All language subtitles for Export subtitles - 126.mp4 (16_02_2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:08,722 Dear brother, we have tested that imposter twice. Don't you 2 00:00:08,742 --> 00:00:13,729 think we should test the other side of the coin? We should test 3 00:00:15,291 --> 00:00:27,047 Kakusa too. Yashwant, are you suspecting Ratan? Yashwant, 4 00:00:27,087 --> 00:00:35,552 you are doing what that imposter wants. Mr. Diyawadi, we spoke to 5 00:00:35,593 --> 00:00:37,695 his London coach. He also refused to identify Mr. Kako. 6 00:00:37,715 --> 00:00:40,458 After knowing all this, don't you have any questions in your 7 00:00:40,479 --> 00:00:46,806 mind? If you have the answers to all these questions.. ..then I 8 00:00:46,886 --> 00:00:55,157 will also take back all my words. I am also Mr. Kako's friend. But 9 00:00:55,177 --> 00:00:59,682 now even I don't know why I am doubting him. Look, I know what 10 00:00:59,702 --> 00:01:04,544 your situation is. It will be very difficult for you to test 11 00:01:04,564 --> 00:01:14,483 your love. But Mr. Diyabhai, you are a guard. And a guard can never 12 00:01:14,603 --> 00:01:24,983 step back from his duty. So, please. Today, Yash Manna's 13 00:01:25,003 --> 00:01:28,367 trust in Ratan has been shattered. Tomorrow, the 14 00:01:28,387 --> 00:01:32,431 entire family will find out the truth about him. We have to solve 15 00:01:36,055 --> 00:01:43,563 this riddle as soon as possible. Okay, Yash Manna. I am ready to 16 00:01:43,583 --> 00:01:47,026 take Ratan's test. You tell me, what do I have to do? Look, I know 17 00:01:47,046 --> 00:01:52,172 that God's will is in your heart. But from now on, you have to leave 18 00:01:52,232 --> 00:02:45,426 your heart and do your duty. Kesar and the Singh family. The 19 00:02:45,486 --> 00:02:59,208 real heir will be brought before all of us. This is my promise. 20 00:02:59,489 --> 00:03:15,019 Which is only my gem. Do you remember when that sweet lady 21 00:03:15,099 --> 00:03:22,406 saw you for the first time in Kesar Mahal? Yes, and... And 22 00:03:22,426 --> 00:03:27,491 that sweet lady thought that Ratan is some Deepu who ran away 23 00:03:28,952 --> 00:03:33,917 from his village. He is Deepu. The son of our village's Sarju. 24 00:03:33,977 --> 00:03:37,46 He ran away from the village years ago. So now we have to find 25 00:03:37,48 --> 00:03:49,773 out about that Deepu. Am I right? If you were going to do this, we 26 00:03:49,853 --> 00:03:54,519 were hoping that you wouldn't let Mr. Ratan know about this 27 00:03:54,559 --> 00:04:00,027 test. We heard what you both said. Tomorrow morning, Chhote 28 00:04:00,067 --> 00:04:03,612 Thakursa will get information about a girl named Deepu from 29 00:04:03,632 --> 00:04:06,916 Mithi Halwai. Anyway, for the sake of the reward, Mithi 30 00:04:06,936 --> 00:04:12,324 Thakursa will do a thorough investigation. Okay, Grandma. 31 00:04:12,764 --> 00:04:16,81 As soon as we get any information about Deepu tomorrow, We will go 32 00:04:16,851 --> 00:04:29,046 to his village. We have already tested that imposter twice. 33 00:04:29,566 --> 00:04:34,072 Don't you think we should test Kako Sakhi as well? I am sorry, 34 00:04:34,112 --> 00:04:57,423 Ratan. I am not telling you such a big thing. No! No! No! Ratan? No! 35 00:04:57,563 --> 00:05:06,453 No! Ratan, what happened? Ratan, are you okay? What 36 00:05:06,473 --> 00:05:11,878 happened, Ratan? Diya, please promise me that you will never 37 00:05:11,898 --> 00:05:31,212 leave me. We won't go anywhere, Ratan. Never. Have some water. 38 00:05:31,232 --> 00:05:37,661 What happened? What dream did you have? Diya, I saw you in my 39 00:05:37,681 --> 00:05:40,685 dream. And you thought I was an imposter. And you told me that 40 00:05:40,705 --> 00:05:48,375 you don't trust me. But Diya, what if my dream comes true? I 41 00:05:48,395 --> 00:05:54,781 will break down. Because you are my strength. You are my 42 00:05:54,801 --> 00:06:06,293 strength, Diya. But I am so stupid. You won't ever leave me. 43 00:06:06,313 --> 00:06:13,099 You won't, right, Diya? You were always with me, you are and you 44 00:06:13,78 --> 00:06:23,223 will always be. Umr ke chhote badi Saat phero mein bandhe Vakt 45 00:06:23,243 --> 00:06:36,443 ne rishta phir roya hai Hai banaya reeton ne Ek dooje ka hume 46 00:06:37,425 --> 00:07:15,411 Pyaar sharton ne sanjoya hai Yes, Vandana. Here is the 47 00:07:15,431 --> 00:07:18,995 address of that boy Deepu's house. You and Diya Thakrani go 48 00:07:19,035 --> 00:07:26,305 and find out. Yes, grandpa. This Meethi is very cunning. She 49 00:07:26,325 --> 00:07:30,151 turned out to be very innocent. Did you see how easily she gave us 50 00:07:30,171 --> 00:07:33,976 all the information about Deepu? We have brains. We don't 51 00:07:33,996 --> 00:07:55,515 have arrogance. Come on, let's go. You guys go. Yash, are you 52 00:07:55,535 --> 00:08:00,308 doubting Dada's orders? Are you dragging Diyar Thakur into all 53 00:08:00,328 --> 00:08:10,498 this? Yash! I understand that it is very important to know the 54 00:08:10,518 --> 00:08:15,083 truth. But how is it right to force Diya Thakranisa like 55 00:08:15,123 --> 00:08:18,787 this? You know very well how much Diya Thakranisa loves Dada 56 00:08:18,827 --> 00:08:23,452 Hukum. Yash, I am a woman. That's why I understand very well that 57 00:08:23,472 --> 00:08:30,46 it is very difficult to test your love. Maybe you are right. But 58 00:08:30,48 --> 00:08:35,346 Mona, when it comes to duty, there is no place for emotions. 59 00:08:36,541 --> 00:08:41,447 The one who gives the order will love Diya Baisa later. But Diya 60 00:08:41,507 --> 00:08:46,713 Baisa is the guardian of this heritage first. So Diya Baisa 61 00:08:46,733 --> 00:08:56,765 will have to face the truth along with everyone. I know that it's 62 00:08:56,906 --> 00:09:02,532 not easy for you. Whether anyone knows or not, I understand the 63 00:09:02,613 --> 00:09:12,062 storm in your heart very well, Diya Thakrani. Now what is this, 64 00:09:13,103 --> 00:09:16,308 Ratan? Diya, choose one of these two fingers. I have written 65 00:09:16,348 --> 00:09:18,592 names on both the fingers. Now whichever finger you choose 66 00:09:18,792 --> 00:09:22,277 will be the real Ratan Maan Singh. Come on, choose quickly. 67 00:09:22,297 --> 00:09:25,682 We don't need to do all this. We know who the real Ratan Maan 68 00:09:25,702 --> 00:09:29,869 Singh is, okay? Whatever it is, please, Diya, choose one of the 69 00:09:29,889 --> 00:09:49,935 two fingers. But... Please, Diya, for my sake. Great. So it's 70 00:09:49,995 --> 00:09:53,358 decided who the real Ratan Mansingh is. But at least tell us 71 00:09:53,378 --> 00:10:00,185 who we have chosen. No. Please tell us. We want to know. If you 72 00:10:00,305 --> 00:10:04,088 don't tell us the result, this game is meaningless. Look, 73 00:10:04,108 --> 00:10:10,594 Ratan. Whatever the result is, don't feel bad. This is just a 74 00:10:10,614 --> 00:10:15,679 game. We know that you are Ratan and he is an imposter. Okay? We 75 00:10:15,699 --> 00:10:23,586 will prove that imposter wrong. Calm down. Relax. Look, I wrote 76 00:10:23,626 --> 00:10:31,557 my name on both my fingers. Because I know you will never 77 00:10:31,577 --> 00:10:37,987 take my name with that fraud. Right? Even though I don't want 78 00:10:38,027 --> 00:10:41,752 to, I have to compare you with that imposter, Ratan. Only to 79 00:10:41,812 --> 00:10:47,52 clear the doubts of Yashpanna and the family. Gun! Gun! Gun! 80 00:10:48,302 --> 00:11:26,614 This... Mother! What are you doing? This gun? Priya, I had 81 00:11:26,634 --> 00:11:32,939 told you. That this man has bad intentions. What made you come 82 00:11:33,04 --> 00:11:46,72 here? Should I say something now? Diya, let me explain. I was 83 00:11:46,74 --> 00:11:50,989 coming to give you this gun. Until the truth is revealed, I 84 00:11:51,029 --> 00:11:55,48 don't want to keep anything like this with me. Please keep it with 85 00:11:55,64 --> 00:12:38,288 you. Keeping illegal weapons with us is against the pride of 86 00:12:38,308 --> 00:13:07,391 the Rajputs. That's what we're here for. Yes, brother. We 87 00:13:07,411 --> 00:13:23,306 should go. Where are you both going? I'll come with you. We 88 00:13:23,326 --> 00:13:28,811 were hoping that you wouldn't let Dada Hukum know about this 89 00:13:28,831 --> 00:13:39,172 test. Mr. Kaku, we are going out for some official work. Let's 90 00:13:48,524 --> 00:14:04,897 go, Deva. Brother Diya, the one whom we consider to be an 91 00:14:04,957 --> 00:14:08,724 imposter is proving to be the most correct so far. He has the 92 00:14:08,784 --> 00:14:13,212 ring on his finger. The London coach has identified him. And 93 00:14:13,232 --> 00:14:18,703 the case of the safe... Yashpanna, we'll reach Deepu's 94 00:14:18,803 --> 00:14:30,878 house in a while. The truth will be revealed to everyone. Kako 95 00:14:30,898 --> 00:14:35,705 sir, excuse me. Excuse me. Kako sir, can you tell us how far is 96 00:14:35,785 --> 00:14:48,201 Deepu's house from here? We want to meet Deepu's mother. I am the 97 00:14:48,401 --> 00:14:54,088 village headman. Are you sure you want to meet Deepu's mother? 98 00:14:56,33 --> 00:15:48,672 Yes. Okay, sir. Let us take you to his house. Come. Where did Deepu 99 00:15:48,692 --> 00:15:53,5 go, son? She's Deepu's mother. Ever since Deepu left the 100 00:15:53,56 --> 00:15:57,647 village, she's been chanting her name day and night. Come 101 00:15:57,668 --> 00:16:01,875 back. Your mother won't stop you from playing. She won't stop 102 00:16:02,556 --> 00:16:15,137 you. Come back. Diya, when are you coming back to the palace? I 103 00:16:15,217 --> 00:16:22,655 have got a new idea to catch that fraud. Please come back soon. 104 00:16:22,676 --> 00:16:24,68 What will we catch that fraud when the pictures here will 105 00:16:24,7 --> 00:16:45,884 prove you to be a liar? We will be back soon, Ratan. But why did 106 00:16:45,924 --> 00:16:49,83 Deepu leave the village and run away? Deepu was very fond of 107 00:16:50,691 --> 00:16:55,577 playing marbles. He was addicted to it. Then slowly he 108 00:16:55,598 --> 00:16:59,863 started playing with the marbles. That's it. One day, 109 00:16:59,943 --> 00:17:02,527 both the mother and son got married. And Deepu left the 110 00:17:02,587 --> 00:17:16,493 village. It's been three years. No one has come back till now. You 111 00:17:16,533 --> 00:17:23,122 let Deepu go. You give it to him. Deepu loves this ball. Tell him 112 00:17:23,142 --> 00:17:28,49 to come back home. No one will stop his mother from playing 113 00:17:28,55 --> 00:17:34,999 with the ball. No one will stop her. Look at her. She ran away 114 00:17:35,019 --> 00:17:40,707 from her mother in this condition. I don't know how she 115 00:17:40,727 --> 00:17:55,757 got this habit. My son, come back. My son! Where did you go? 116 00:17:56,178 --> 00:18:14,99 It's not possible that this boy is Ratan. But how can you be so 117 00:18:15,09 --> 00:18:21,219 sure about it? Yashpanna, will you show me how to play marbles? I 118 00:18:21,279 --> 00:18:27,628 don't know how to play marbles. I'm from a royal family and I've 119 00:18:27,648 --> 00:18:36,2 never been allowed to play marbles. Exactly. Your answer 120 00:18:36,22 --> 00:18:40,927 is hidden in your words. Ratan is also from a royal family. He does 121 00:18:40,947 --> 00:18:46,734 have a face. Even they don't know how to play marbles. Then how did 122 00:18:46,794 --> 00:18:52,204 Deepu become Ratan? You are right, but... But Mr. Diyabhai, 123 00:18:52,224 --> 00:18:56,551 we still have to confirm this. After all, we can't deny Deepu's 124 00:18:56,571 --> 00:19:05,527 photo either. Okay. Confirm it. This will solve the problems of 125 00:19:05,547 --> 00:19:09,473 the family as well. Okay, Diya, let's do one thing. We'll keep 126 00:19:09,493 --> 00:19:12,817 the marbles in front of Kaku sir as if there's no one in front of 127 00:19:12,877 --> 00:19:18,403 him. Then we'll see what he does. If he's Deepu, he won't be able to 128 00:19:19,965 --> 00:19:23,549 stop himself from playing marbles. Okay. We'll call him 129 00:19:23,569 --> 00:19:26,832 for some reason to play marbles. Okay. Shall we go? Diya, by the 130 00:19:26,912 --> 00:19:35,282 way, after seeing you today, I feel that your meeting was quite 131 00:19:35,362 --> 00:19:42,998 good. Yes, Ratan. Everything is going as we planned. Ratan, this 132 00:19:43,018 --> 00:19:49,11 is an important call and there is no network here. I'll be right 133 00:19:49,13 --> 00:20:08,781 back. You stay here. Okay. Ratan, I'm sorry. I trust you 134 00:20:08,821 --> 00:20:13,005 completely, but my family and Yashpanna are suspicious. To 135 00:20:13,065 --> 00:20:24,959 get rid of them, I have to do all this. We won't play with you. You 136 00:20:25,019 --> 00:20:48,08 guys are cheating. You guys don't know how to play. Now I will 137 00:20:48,1 --> 00:21:35,142 show you how the bald play. Ratan, what have you done? 138 00:21:35,162 --> 00:21:38,506 Vyashpanna's suspicions will turn into belief. And what that 139 00:21:38,947 --> 00:21:45,714 imposter wants will happen. Our suspicions turned out to be 140 00:21:45,735 --> 00:22:04,603 right. Maybe this is not our God's will. Ratan! What is all 141 00:22:04,623 --> 00:22:09,988 this? How do you know how to play marbles, Ratan? You grew up in 142 00:22:10,048 --> 00:22:13,01 London, right? So, how do you know how to play marbles? But, 143 00:22:13,791 --> 00:22:17,414 Diya, I know how to play marbles, right? When I was a kid, I used to 144 00:22:17,474 --> 00:22:18,935 play marbles with Shyamu uncle's kids. That's how I 145 00:22:18,955 --> 00:22:23,719 learnt. But what's the problem in playing marbles? And why are 146 00:22:23,739 --> 00:22:27,042 you reacting like this? What's the matter? It's so much fun, 147 00:22:27,082 --> 00:22:35,357 Diya. Look, I've coloured so many marbles. Diya! Diya! Your 148 00:22:35,518 --> 00:22:39,463 Highness, now my doubt has been confirmed. The one whom I 149 00:22:39,483 --> 00:22:45,41 thought to be Datta Hukum, is actually an imposter. Your 150 00:22:45,43 --> 00:22:49,375 Highness, Datta Hukum could have even agreed to play this 151 00:22:49,415 --> 00:22:54,722 game. How could you believe him to be an imposter so soon? But... 152 00:22:59,9 --> 00:23:06,751 I have another idea to find out the truth. The lord gets drunk 153 00:23:06,771 --> 00:23:12,14 very fast. And as soon as he gets drunk, he says everything to the 154 00:23:12,3 --> 00:23:16,987 lord. Now we have to make him drink to find out the truth. And 155 00:23:17,168 --> 00:23:26,262 leave this to me. Diya. Diya, please open the door once. 156 00:23:26,765 --> 00:23:32,813 Ratan, you please go from here. We will meet you later. But 157 00:23:33,153 --> 00:23:46,049 listen to me once, Diya. Mr. Kaku. Mr. Kaku, please come with 158 00:23:46,069 --> 00:23:51,596 us. Mr. Kaku, maybe Diya is upset with something. Give her some 159 00:23:52,217 --> 00:24:12,924 time. Please come with us. But.. Please come with us. Remember 160 00:24:13,104 --> 00:24:23,319 me? I'm all the way from India. Who are you? You're not Ratan 161 00:24:23,359 --> 00:24:29,448 Khan Singh. What's going on? The change of that ring. Ratan's 162 00:24:30,109 --> 00:24:35,297 coach not recognizing him. Ratan playing with the ball. 163 00:24:41,875 --> 00:25:55,159 What's happening? I don't understand anything. I gave it, 164 00:25:55,54 --> 00:26:03,054 I gave it, I gave it, I gave it. We have the answers to all your 165 00:26:03,074 --> 00:26:07,863 questions. See Ajay, I taught you how to play marbles. Now it's 166 00:26:07,903 --> 00:26:13,775 my turn. It's amazing, Rich. It's been so many years since you 167 00:26:13,795 --> 00:26:16,098 left India.. ..but you still play Kancheh perfectly. How is 168 00:26:16,118 --> 00:26:19,182 it, dear? You can't get rid of your habit by leaving India. The 169 00:26:19,202 --> 00:26:29,815 lord of Surajgarh. And this Kancheh. He is like a king, but 170 00:26:29,875 --> 00:26:34,941 his habit is like a common man. This will surely come in handy. 171 00:26:36,003 --> 00:26:39,086 Hi, sir. Ratan Mahan Singh. Remember me? All the way from 172 00:26:39,126 --> 00:26:48,55 India. Who are you? You're not Ratan Mansingh. You're good at 173 00:26:48,57 --> 00:26:57,118 acting, coach. But remember what you told to the real actor. I 174 00:26:57,138 --> 00:26:59,26 had so much fun at India College swimming competition. Let's 175 00:26:59,28 --> 00:27:39,275 go, guys. Or we'll be late for the movie. Keep an eye on Deepu's 176 00:27:43,924 --> 00:27:51,959 mother. I agree with your acting. Keep up this drama of 177 00:27:51,979 --> 00:28:02,039 yours. You'll get all the money you want. Yes, pour it, pour it. 178 00:28:02,68 --> 00:28:08,407 Why all this, Ashwin? I'm telling you, I've been having a 179 00:28:08,427 --> 00:28:12,994 lot on my mind for the last couple of days. So I thought, if I take 180 00:28:13,014 --> 00:28:19,042 small pegs, I'll feel lighter. I'll have fun. Cheers. Go on, 181 00:28:19,142 --> 00:28:39,894 drink. Yes, it's done. Very good. Here you go. It's done. Mr. 182 00:28:39,914 --> 00:28:49,967 Kako. Yashpanna. Diya. And our entire Singh family. All of you 183 00:28:49,987 --> 00:28:55,195 are my strength, right? Our loyalty. Always by my master's 184 00:28:55,275 --> 00:29:08,256 order. But you are not my master's order. Who are you? 185 00:29:08,276 --> 00:29:15,727 Yashpanna, I am your uncle. Enough of your drama. Now tell me 186 00:29:17,049 --> 00:29:48,97 the truth. Who are you? I am Bipin. Deepu. No, Deepu! 17831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.