Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,986 --> 00:01:40,853
[Screams]
2
00:01:44,058 --> 00:01:46,789
[Whirring]
3
00:01:46,861 --> 00:01:49,091
[Yelling]
4
00:01:54,402 --> 00:01:56,837
What?
5
00:01:59,641 --> 00:02:01,871
What? What?
What? What is it?
6
00:02:01,943 --> 00:02:04,207
Your ex-wife called.
7
00:02:04,278 --> 00:02:06,212
Jesus Christ, Melkis!
You scared me to death.
8
00:02:06,280 --> 00:02:08,180
Your ex-wife called!
9
00:02:08,249 --> 00:02:10,513
We're still married, Melkis.
We’re just separated.
10
00:02:10,585 --> 00:02:13,486
She's still my wife.
[ Doorbell Buzzes ]
11
00:02:13,554 --> 00:02:16,216
I get it!
12
00:02:16,290 --> 00:02:18,850
Melkis. Melkis!
13
00:02:18,926 --> 00:02:21,122
Find out who it is
before you buzz them in.
14
00:02:23,164 --> 00:02:25,724
It's Melkis!
15
00:02:25,800 --> 00:02:27,598
Perfect.
16
00:02:28,970 --> 00:02:30,802
Judith.
17
00:02:30,872 --> 00:02:33,705
Hello, Mrs. Tupper.
How is baby?
18
00:02:33,775 --> 00:02:36,335
Hello, Melkis.
Baby is 10.
19
00:02:36,411 --> 00:02:39,210
- I go dust.
- No, Melkis, you go home.
20
00:02:39,280 --> 00:02:41,476
I go dust!
21
00:02:52,393 --> 00:02:54,327
Okay, what did I do?
22
00:02:54,395 --> 00:02:56,762
What did you do? I
must've done something.
23
00:02:56,831 --> 00:03:00,995
This is Thursday. Thursday is not a
Jeremy day. Why else would you be here?
24
00:03:01,069 --> 00:03:03,697
I just-- Wait, please, please.
Don't start yelling.
25
00:03:03,771 --> 00:03:06,138
Whatever it is,
you're right, I'm wrong.
26
00:03:06,207 --> 00:03:10,041
I'm sorry.
I'm such an asshole.
27
00:03:10,111 --> 00:03:12,136
You didn't do anything.
28
00:03:12,213 --> 00:03:14,204
Really?
29
00:03:15,483 --> 00:03:18,817
Great! Just let all that
count for next time.
30
00:03:20,221 --> 00:03:23,191
- Martin, we need to talk.
- Oh.
31
00:03:23,257 --> 00:03:26,693
- It's about us.
- Really?
32
00:03:26,761 --> 00:03:29,696
Us? Us, us?
33
00:03:29,764 --> 00:03:32,392
I don't know how to say this.
34
00:03:32,467 --> 00:03:36,404
Oh.
[Chuckling]
35
00:03:36,471 --> 00:03:38,599
I think I know
where this is going.
36
00:03:38,673 --> 00:03:40,971
You do?
37
00:03:41,042 --> 00:03:43,101
I'm in love with you.
38
00:03:43,177 --> 00:03:47,045
I don't hide it very well, do I, darling?
39
00:03:48,883 --> 00:03:52,581
I want what you want.
I want to come back.
40
00:03:52,653 --> 00:03:55,384
I want to be your wife.
41
00:03:55,456 --> 00:03:59,324
You know, our divorce papers
have been final for quite some time,
42
00:03:59,393 --> 00:04:01,919
and all that's missing
is your signature.
43
00:04:01,996 --> 00:04:04,021
Oh.
44
00:04:07,668 --> 00:04:10,433
Would you like some coffee?
No, thank you.
45
00:04:10,505 --> 00:04:12,997
How 'bout some moo-shu? There's
more than I can eat here. I’m fine.
46
00:04:13,074 --> 00:04:15,008
Dumpling?
Fortune cookie?
47
00:04:15,076 --> 00:04:16,942
Martin, I want you
to sign those papers!
48
00:04:18,446 --> 00:04:21,609
I-I just need a little
more time, that's all.
49
00:04:21,682 --> 00:04:23,776
You've had two years!
50
00:04:23,851 --> 00:04:27,048
So why now? Why?
What's the big rush?
51
00:04:27,121 --> 00:04:29,556
I want to marry Richard.
52
00:04:31,159 --> 00:04:34,686
- Who?
- Richard, the man I live with.
53
00:04:34,762 --> 00:04:36,696
Oh.
54
00:04:36,764 --> 00:04:39,734
He's the doctor, right?
Martin, don't do this.
55
00:04:39,801 --> 00:04:41,735
I'm not doing anything.
56
00:04:41,803 --> 00:04:44,329
I just wonder if you’re
not rushing into things.
57
00:04:44,405 --> 00:04:46,567
Marriage is a very serious thing.
58
00:04:46,641 --> 00:04:48,666
It means a home, family, children.
59
00:04:48,743 --> 00:04:50,711
Who is rushing?
60
00:04:50,778 --> 00:04:53,406
No! I am not going
to let you make me crazy.
61
00:04:53,481 --> 00:04:56,473
I'm not trying to make you crazy.
Just think about it.
62
00:04:56,551 --> 00:04:58,747
How much do we know
about this Richard guy?
63
00:04:58,820 --> 00:05:01,619
I know that he's caring.
64
00:05:01,689 --> 00:05:03,748
He's sensitive. He's sane!
65
00:05:05,259 --> 00:05:07,023
I know that I love him.
66
00:05:08,629 --> 00:05:10,893
I know that he's wonderful
with Jeremy.
67
00:05:12,166 --> 00:05:16,626
[ Crowd Cheering]
68
00:05:16,704 --> 00:05:18,968
One! Two!
69
00:05:19,040 --> 00:05:21,065
Three!
70
00:05:21,142 --> 00:05:24,203
I know this is difficult for you, but...
71
00:05:24,278 --> 00:05:26,474
I want those papers
signed by next week.
72
00:05:26,547 --> 00:05:31,144
Next week may not be good for me.
Martin, this isn't just for me.
73
00:05:31,219 --> 00:05:33,210
It's time you got on
with your own life.
74
00:05:42,864 --> 00:05:46,425
Okay, the book is called
Babette, a Prisoner of Passion.
75
00:05:46,500 --> 00:05:50,494
For the back-jacket copy,
we're looking for something like, uh-
76
00:05:52,173 --> 00:05:56,337
“Babette.
The world was her bedroom.
77
00:05:56,410 --> 00:06:00,278
“From the beaches of Saint-Tropez to
the boardrooms of Manhattan's super rich.
78
00:06:00,348 --> 00:06:03,784
“From the backstreets of Florence
to the pyramids of Cairo.
79
00:06:03,851 --> 00:06:07,412
Babette. She was a woman
who couldn't stay put.“
80
00:06:10,424 --> 00:06:14,156
No, I think you’re going
to like this one, Jack. You-
81
00:06:14,228 --> 00:06:17,892
I counted 11 orgasms
before she leaves Sacramento.
82
00:06:17,965 --> 00:06:19,899
Yes.
83
00:06:19,967 --> 00:06:22,834
Yes, okay, but let me check with Toby.
84
00:06:22,904 --> 00:06:25,168
Toby Pedalbee, my executive assistant.
85
00:06:25,239 --> 00:06:27,936
It's my new secretary,
Miss Pedalbee.
86
00:06:28,009 --> 00:06:31,309
What about her? She’s
just no good, that's all.
87
00:06:31,379 --> 00:06:34,246
I don't mean she's no-
She's a wonderful girl.
88
00:06:34,315 --> 00:06:37,046
She's beautiful,
she has a fine personality,
89
00:06:37,118 --> 00:06:39,587
and I'm sure she'll make somebody
an excellent wife.
90
00:06:41,589 --> 00:06:43,648
Look, don't start with me.
91
00:06:43,724 --> 00:06:45,658
The copy machine is out of toner,
92
00:06:45,726 --> 00:06:47,956
the coffeemaker is hemorrhaging,
93
00:06:48,029 --> 00:06:50,020
and I think I’m getting
an eye infection.
94
00:06:50,097 --> 00:06:52,657
I don't mean to interrupt
your personal hell,
95
00:06:52,733 --> 00:06:55,759
but I was wondering if you might like
to find me the Zimmerman manuscript.
96
00:06:55,836 --> 00:06:58,032
It's what I live for.
97
00:07:02,310 --> 00:07:04,244
Thank you.
98
00:07:04,312 --> 00:07:07,748
I won't be here tomorrow.
I'm taking a personal day.
99
00:07:07,815 --> 00:07:10,182
A personal day?
Is everything all right?
100
00:07:10,251 --> 00:07:12,447
It's personal!
101
00:07:12,520 --> 00:07:15,546
[Ringing]
102
00:07:21,162 --> 00:07:24,291
[ Ringing Continues]
103
00:07:26,867 --> 00:07:30,064
[ Ringing Continues]
104
00:07:35,042 --> 00:07:38,979
Martin Tupper.
Martin, it's Judith.
105
00:07:39,046 --> 00:07:41,378
I wanted to make one more try.
106
00:07:41,449 --> 00:07:44,942
Take me back!
Take me back, darling.
107
00:07:45,019 --> 00:07:47,681
Richard and I want to talk to caterers
tonight about the wedding.
108
00:07:49,190 --> 00:07:53,093
I was wondering if you could
take Jeremy for a couple hours.
109
00:07:53,160 --> 00:07:55,185
Sure.
110
00:07:57,798 --> 00:08:00,859
Does this mean you've set a date?
November 12.
111
00:08:01,869 --> 00:08:03,928
Oh, well.
[Chuckling]
112
00:08:04,005 --> 00:08:06,804
That's like 14 months away.
Two months, Martin.
113
00:08:06,874 --> 00:08:09,468
Two months.
One second Judith.
114
00:08:12,546 --> 00:08:14,275
Yes, Toby.
115
00:08:14,348 --> 00:08:18,182
Nick Kotrackis was the only man
I ever really loved.
116
00:08:18,252 --> 00:08:21,051
I’m sorry?
I was 22.
117
00:08:21,122 --> 00:08:23,216
We both worked at Macy's.
118
00:08:23,290 --> 00:08:26,385
He sold men's suits.
I was in complaints.
119
00:08:28,763 --> 00:08:32,097
Judith, I'm going to have
to call you back.
120
00:08:32,166 --> 00:08:35,363
My executive assistants
having an emotional moment.
121
00:08:37,438 --> 00:08:39,463
We dated for three weeks-
122
00:08:39,540 --> 00:08:42,510
the three most wonderful
weeks of my life!
123
00:08:42,576 --> 00:08:46,308
Then one day we had a fight.
It was over nothing- a bagel!
124
00:08:46,380 --> 00:08:48,348
But in the course of things,
I broke his nose.
125
00:08:48,416 --> 00:08:51,442
- You broke his nose?
- I had a lot of anger then!
126
00:08:51,519 --> 00:08:53,078
Really?
127
00:08:53,154 --> 00:08:56,180
We never spoke after that.
128
00:08:56,257 --> 00:08:59,318
I don't know. I kept waiting
for him to come back to me.
129
00:08:59,393 --> 00:09:02,454
Six months later, he married
some bitch in men's underwear.
130
00:09:02,530 --> 00:09:08,333
Martin, if you really want
this lady, go after her!
131
00:09:08,402 --> 00:09:10,734
Otherwise, quit jerking off!
132
00:09:12,506 --> 00:09:15,237
[ Door Slams]
133
00:09:16,677 --> 00:09:19,703
[ Knocking]
134
00:09:19,780 --> 00:09:22,044
Hey, buddy!
Give your dad a hug!
135
00:09:22,116 --> 00:09:24,050
Hi, Dad.
How you doing?
136
00:09:24,118 --> 00:09:26,780
- You look great!
- I do?
137
00:09:26,854 --> 00:09:29,346
Something's different.
What's different?
138
00:09:29,423 --> 00:09:31,357
You cut your hair!
139
00:09:31,425 --> 00:09:33,757
Yeah, about a year ago.
Oh..
140
00:09:33,828 --> 00:09:37,162
It's grown in nicely.
Thank you.
141
00:09:37,231 --> 00:09:40,223
Geronimo, help me out. I’m ready to
throw my computer out the window.
142
00:09:40,301 --> 00:09:42,463
Death Wizards?
I'm completely stuck.
143
00:09:42,536 --> 00:09:45,164
I have my sword, my scepter,
both my brains,
144
00:09:45,239 --> 00:09:48,607
but I can't figure out how to get
the magic mirror away from the evil princess.
145
00:09:48,676 --> 00:09:52,476
I’ll see what I can do.
See you later, Mom.
146
00:09:52,546 --> 00:09:55,948
Where you goin'? Come back here.
Can you stay a minute?
147
00:09:56,016 --> 00:09:58,007
Lust
148
00:10:00,121 --> 00:10:02,055
Malted milk ball?
149
00:10:02,123 --> 00:10:04,558
God, you know I can't resist these.
Yep.
150
00:10:06,127 --> 00:10:08,926
Why are they here?
You hate malted milk balls.
151
00:10:08,996 --> 00:10:11,488
No, no, no.
I don't hate them.
152
00:10:11,565 --> 00:10:14,296
I just feel bad for all
the little malted milk men.
153
00:10:14,368 --> 00:10:17,133
Bullshit!
They used to make you gag.
154
00:10:17,204 --> 00:10:19,138
People change.
155
00:10:22,343 --> 00:10:24,812
I found something
I wanted to show you.
156
00:10:26,480 --> 00:10:28,414
What is this stuff?
157
00:10:30,784 --> 00:10:33,219
Just some misty,
watercolored memories.
158
00:10:33,287 --> 00:10:35,756
These are from that ski trip
we took to Vermont.
159
00:10:35,823 --> 00:10:39,885
Oh, the two pinecones.
160
00:10:39,960 --> 00:10:42,793
I can't believe you saved these.
161
00:10:42,863 --> 00:10:46,993
Oh, and here's the snow.
162
00:10:47,067 --> 00:10:50,901
Feliz Navidad
Feliz Navidad
163
00:10:50,971 --> 00:10:54,407
Oh.
Oh, yeah.
164
00:10:56,610 --> 00:10:59,443
We had some real good times,
didn't we?
165
00:10:59,513 --> 00:11:02,574
Yeah, I guess we did.
166
00:11:03,751 --> 00:11:06,550
Thank you for being my wife.
167
00:11:09,523 --> 00:11:12,185
You know, I'd like a kiss.
168
00:11:15,763 --> 00:11:18,130
I don't see why we can't have
pinecone days...
169
00:11:18,199 --> 00:11:20,634
and Feliz Navidad nights again.
170
00:11:20,701 --> 00:11:23,193
Whoa, wait a minute here.
171
00:11:23,270 --> 00:11:25,204
Is that what this is all about?
172
00:11:25,272 --> 00:11:27,832
Is what what all about?
173
00:11:27,908 --> 00:11:31,776
The pinecones and malted milk balls.
174
00:11:33,414 --> 00:11:36,384
Oh, my God.
You're wooing me.
175
00:11:37,885 --> 00:11:40,286
Perhaps just a little woo.
176
00:11:40,354 --> 00:11:45,224
Martin, you can't honestly believe there's any shred of
hope that you and I are getting back together again.
177
00:11:45,292 --> 00:11:48,318
- Can I take that as a maybe?
- I won't honor that with a reply.
178
00:11:48,395 --> 00:11:51,660
Wait, don't go. Remember that
little ceramic cat, huh?
179
00:11:51,732 --> 00:11:55,396
♪ La, la, la, la, la
La, la, la, la, la ♪♪
180
00:11:55,469 --> 00:11:57,335
Martin, you have lost your mind.
181
00:11:57,404 --> 00:12:02,899
Wait. Remember these seashells from
some trip to some beach somewhere?
182
00:12:02,977 --> 00:12:06,641
I’ll see you at 9:30. Wait, wait, wait!
Here's a funny hat.
183
00:12:06,714 --> 00:12:10,378
[Goofy Voice]
Please, miss, don't go. Ah-huh!
184
00:12:10,451 --> 00:12:13,182
Good-bye.
185
00:12:13,254 --> 00:12:15,188
You love that bit.
186
00:12:15,256 --> 00:12:17,224
[ Door Slams]
187
00:12:17,291 --> 00:12:20,955
So tell me about this Richard guy.
You guys get along?
188
00:12:21,028 --> 00:12:23,224
Yeah, we get along real great.
189
00:12:23,297 --> 00:12:26,824
But I bet you don't see him a lot,
with him at the hospital all the time.
190
00:12:26,900 --> 00:12:28,834
And the shelter
for the homeless.
191
00:12:28,902 --> 00:12:32,896
- He volunteers at a shelter?
- Well, he kind of runs it.
192
00:12:32,973 --> 00:12:35,203
Of course he does.
193
00:12:35,276 --> 00:12:37,210
Then you don't see him a lot?
194
00:12:37,278 --> 00:12:40,043
No. He's home pretty much.
195
00:12:40,114 --> 00:12:42,708
He just budgets his time.
196
00:12:43,917 --> 00:12:46,682
So what's he like?
197
00:12:46,754 --> 00:12:48,916
Is he kind of serious, huh?
198
00:12:48,989 --> 00:12:51,822
Likes to talk about disease
and poverty? No, Dad
199
00:12:51,892 --> 00:12:54,486
We have a lot of fun.
He plays the guitar.
200
00:12:54,561 --> 00:12:57,030
And this Saturday he wants
to take us to a Mets game.
201
00:12:57,097 --> 00:12:59,031
Huh.
202
00:12:59,099 --> 00:13:02,592
Didn't he ever consider the fact
that this Saturday is our day?
203
00:13:02,670 --> 00:13:05,162
Yeah, and he wants to take us-
you and me.
204
00:13:05,239 --> 00:13:08,334
Unless, of course, you don't
feel comfortable with that,
205
00:13:08,409 --> 00:13:10,935
in which case he said he'd be
glad to give you the tickets.
206
00:13:11,011 --> 00:13:13,036
Who is this guy?
207
00:13:13,113 --> 00:13:16,242
He has turned water into wine.
He has cured the sick,
208
00:13:16,317 --> 00:13:18,786
caused the blind to see
and the deaf to hear.
209
00:13:18,852 --> 00:13:24,655
Geronimo, I want to talk to you about
your mom and Richard getting married.
210
00:13:24,725 --> 00:13:28,719
Oh, so you want to have one
of those father-and-son things?
211
00:13:28,796 --> 00:13:32,630
Well, yeah, if it's okay with you.
212
00:13:32,700 --> 00:13:35,397
Sure. Go ahead.
What do you want to know?
213
00:13:36,637 --> 00:13:39,504
Well, I just want to know
how you feel about it.
214
00:13:39,573 --> 00:13:41,632
I feel fine, Dad.
215
00:13:43,043 --> 00:13:46,570
Buddy, you don't have
to be brave with me.
216
00:13:46,647 --> 00:13:50,481
You know, this isn’t just
about them getting married.
217
00:13:50,551 --> 00:13:54,249
It's also about your mom
and me getting-
218
00:13:54,321 --> 00:13:56,517
Divorced.
219
00:13:56,590 --> 00:13:58,786
Do you understand
what that would mean?
220
00:13:58,859 --> 00:14:01,590
Dad, look.
221
00:14:01,662 --> 00:14:05,360
“Divorced“ is a very scary word,
but don't forget-
222
00:14:05,432 --> 00:14:07,662
Although things are
going to be different,
223
00:14:07,735 --> 00:14:12,400
you're still my dad, and I still love you,
and we're going to get through this.
224
00:14:24,284 --> 00:14:27,049
[Announcer]
It's The Eddie Charles Show!
225
00:14:27,121 --> 00:14:30,716
And now here's your host,
Eddie Charles!
226
00:14:31,859 --> 00:14:34,692
Thank you.
Thank you, all.
227
00:14:34,762 --> 00:14:38,255
I'm Eddie Charles.
Our guests today include...
228
00:14:38,332 --> 00:14:41,529
Sylvia Andrews, a patent attorney
from Baltimore, Maryland,
229
00:14:41,602 --> 00:14:45,038
Andrea Kelly, a divorce
lawyer from Dayton, Ohio,
230
00:14:45,105 --> 00:14:49,133
Lydia Pinksy, a trial attorney
from right here in Manhattan,
231
00:14:49,209 --> 00:14:52,338
and Ben Gogan, one of the top
litigators in the country.
232
00:14:52,413 --> 00:14:56,475
Today, we explore
the strange and exciting world...
233
00:14:56,550 --> 00:14:59,315
of lawyers in lingerie.
234
00:14:59,386 --> 00:15:01,445
Let's start with Sylvia.
235
00:15:04,892 --> 00:15:08,487
Sylvia, why lingerie?
236
00:15:08,562 --> 00:15:10,496
Well, I can't speak
for my colleagues,
237
00:15:10,564 --> 00:15:13,864
but for me, Eddie, it actually
started back in law school.
238
00:15:13,934 --> 00:15:16,494
I was sitting in
a torts class and Professor--
239
00:15:16,570 --> 00:15:19,801
O'Neill vs. the Commonwealth of Virginia
was a landmark case.
240
00:15:19,873 --> 00:15:24,435
I had on a drop-waist powder
blue nightgown under my suit.
241
00:15:24,511 --> 00:15:26,639
As I was making
my closing argument,
242
00:15:26,713 --> 00:15:30,547
I looked down and noticed a bit of marabou
was sticking out from under my pant leg,
243
00:15:30,617 --> 00:15:34,212
so l immediately tried- Ben, fantastic!
I’m sorry I have to cut you off.
244
00:15:34,288 --> 00:15:38,486
But that's all the time we have left today.
I want to thank all my guests.
245
00:15:38,559 --> 00:15:42,257
And for those attorneys out there
who share their secret shame,
246
00:15:42,329 --> 00:15:45,856
there are no support groups,
there are no 800 numbers,
247
00:15:45,933 --> 00:15:49,597
but we hope that after today,
you will realize...
248
00:15:49,670 --> 00:15:51,604
you're not alone.
249
00:15:51,672 --> 00:15:53,606
Take care, everyone!
250
00:15:53,674 --> 00:15:56,974
Eddie! Psst! Hey!
251
00:15:58,378 --> 00:16:00,745
Martin, I have known you
for 25 years,
252
00:16:00,814 --> 00:16:02,839
and that is the dumbest idea
you've ever had.
253
00:16:02,916 --> 00:16:04,850
What's wrong with Judith?
254
00:16:04,918 --> 00:16:07,012
She's wonderful.
255
00:16:07,087 --> 00:16:11,149
Not as your wife. Let's face it.
It didn't work out.
256
00:16:11,225 --> 00:16:14,195
You guys grew apart. These things happen.
Not that you would know.
257
00:16:14,261 --> 00:16:17,162
You've never had a relationship that
lasted longer than a breath mint.
258
00:16:17,231 --> 00:16:20,394
That's fine.
Lash out at me all you need.
259
00:16:20,467 --> 00:16:22,731
I can take it.
260
00:16:23,737 --> 00:16:25,705
I'm adored by millions.
261
00:16:25,772 --> 00:16:29,333
But that's not going to change the fact
that after a couple years...
262
00:16:29,409 --> 00:16:31,537
your marriage turned to shit.
263
00:16:31,612 --> 00:16:33,546
You used to talk to me.
264
00:16:35,115 --> 00:16:37,607
We'd sit for hours
and talk and talk.
265
00:16:39,453 --> 00:16:41,922
Whenever we went out dining,
we'd talk.
266
00:16:43,056 --> 00:16:45,525
Now you never say anything
to me anymore.
267
00:16:45,592 --> 00:16:48,152
I'm listening, dear.
You can talk to me.
268
00:16:48,228 --> 00:16:51,391
Come on.
Things were never that bad.
269
00:16:51,465 --> 00:16:54,696
Amnesia!
You're suffering from amnesia!
270
00:16:58,238 --> 00:17:00,434
Just throw it away.
271
00:17:02,442 --> 00:17:05,901
Come on. ls this really necessary?
Yes.
272
00:17:05,979 --> 00:17:08,380
Just step on the pedal.
273
00:17:08,448 --> 00:17:13,079
Tell yourself, “I'm being a dick.
The woman is history.“
274
00:17:13,153 --> 00:17:15,087
And throw it away.
275
00:17:18,759 --> 00:17:21,592
You know, there was this moment when
we reached the top of the mountain-
276
00:17:21,662 --> 00:17:23,596
That's a really interesting anecdote.
277
00:17:23,664 --> 00:17:25,655
Drop the snow.
278
00:17:28,201 --> 00:17:30,568
Now, you see?
Was that so hard?
279
00:17:36,677 --> 00:17:38,611
Okay, okay, okay.
280
00:17:40,681 --> 00:17:43,707
- Now you know what you gotta do.
- Pull out my eye?
281
00:17:43,784 --> 00:17:46,253
You've gotta start dating again.
282
00:17:46,320 --> 00:17:47,981
Dating?
283
00:17:49,823 --> 00:17:52,258
[Screaming]
284
00:17:52,326 --> 00:17:53,919
Dating?
285
00:17:53,994 --> 00:17:56,793
No. No!
286
00:18:43,877 --> 00:18:46,346
Melkis.
287
00:18:46,413 --> 00:18:48,347
Melkis!
Almost done.
288
00:18:48,415 --> 00:18:50,406
No, no!
All done.
289
00:18:50,484 --> 00:18:52,782
[Giggling]
290
00:18:57,290 --> 00:18:59,850
I'll see you next Thursday.
Wednesday.
291
00:18:59,926 --> 00:19:01,360
Fine.
292
00:19:02,929 --> 00:19:05,864
[Knocking]
What? What?
293
00:19:13,140 --> 00:19:15,040
[ Knocking]
294
00:19:15,108 --> 00:19:16,633
[Gasps]
295
00:19:17,944 --> 00:19:20,709
Lauren?
Martin?
296
00:19:20,781 --> 00:19:23,614
Hi.
Hi.
297
00:19:23,684 --> 00:19:25,812
Come on in.
Thank you.
298
00:19:25,886 --> 00:19:28,184
Let me take your coat.
299
00:19:29,656 --> 00:19:31,590
Mmm.
300
00:19:33,894 --> 00:19:36,659
Something smells good.
Oh, thank you.
301
00:19:38,165 --> 00:19:40,566
Ooh, you must've been
cooking all clay.
302
00:19:40,634 --> 00:19:45,697
I just whipped up a little Caesar
salad and fettuccine marinara.
303
00:19:45,772 --> 00:19:49,470
Ooh. It's a receipt.
304
00:19:49,543 --> 00:19:51,944
It's an old family secret.
305
00:19:52,012 --> 00:19:54,947
My grandmother uses them
instead of bay leaves.
306
00:19:55,015 --> 00:19:57,109
Wine?
307
00:19:57,184 --> 00:19:59,209
Thanks.
308
00:20:08,061 --> 00:20:09,995
You know,
309
00:20:10,063 --> 00:20:14,022
Eddie didn't give me any idea
you were this attractive.
310
00:20:14,101 --> 00:20:15,796
Oh.
311
00:20:15,869 --> 00:20:17,837
Well, I'm not really his type.
312
00:20:20,373 --> 00:20:22,967
[Clears Throat]
Let me make a phone call.
313
00:20:23,043 --> 00:20:24,977
Be my guest.
314
00:20:32,652 --> 00:20:35,917
Hi, honey. Guess what.
315
00:20:35,989 --> 00:20:39,152
Mmm. It's gonna be another one
of those endless nights at the office.
316
00:20:39,226 --> 00:20:41,752
I'm sorry.
317
00:20:41,828 --> 00:20:44,422
No, don't wait up.
318
00:20:44,498 --> 00:20:47,297
I don't know how late
I'm going to be here.
319
00:20:49,002 --> 00:20:51,130
Just set that anywhere, Carol.
And get me the Besserman file.
320
00:20:51,204 --> 00:20:53,366
[ Clears Throat]
321
00:20:53,440 --> 00:20:57,070
Mm-hmm. Yeah. Me too.
322
00:20:57,144 --> 00:21:00,079
I'll see you in the morning.
323
00:21:03,550 --> 00:21:05,484
So, where were we?
324
00:21:07,087 --> 00:21:09,784
Your... brother?
325
00:21:09,856 --> 00:21:12,655
No.
326
00:21:12,726 --> 00:21:14,455
Boyfriend?
327
00:21:14,528 --> 00:21:17,122
[Sighs]
No.
328
00:21:17,197 --> 00:21:19,689
Husband?
329
00:21:19,766 --> 00:21:24,260
[Sighs]
ls that gonna be a problem?
330
00:21:24,337 --> 00:21:26,999
All right.
How long has it been going on?
331
00:21:29,109 --> 00:21:31,043
Two months.
332
00:21:31,111 --> 00:21:33,944
Is this the end or the beginning
of something bigger?
333
00:21:34,014 --> 00:21:37,917
- We love each other. - Traditionally
it's the man who does the talking.
334
00:21:42,856 --> 00:21:46,759
I am so sorry. I don't know how l could have
forgotten about this dentist appointment.
335
00:21:46,827 --> 00:21:50,491
I would cancel, but oral hygiene
is so important. Don't you think?
336
00:21:50,564 --> 00:21:52,726
Bye-bye.
My best to the mister.
337
00:21:52,799 --> 00:21:55,097
I'm really impressed.
338
00:21:55,168 --> 00:21:57,865
I've never met a man who
rolls his own sushi before.
339
00:21:57,938 --> 00:22:00,805
Listen, I have to ask you a question.
Shoot.
340
00:22:00,874 --> 00:22:03,400
Are you gonna fuck me over?
341
00:22:03,476 --> 00:22:06,639
[Coughing]
Why? Did you hear that I might?
342
00:22:06,713 --> 00:22:10,149
I just need to know. I’m not gonna invest
the next three months of my life...
343
00:22:10,217 --> 00:22:12,584
only to find out you’re just
gettin' back at your ex-wife...
344
00:22:12,652 --> 00:22:14,586
or you're incapable of
makin' a commitment.
345
00:22:14,654 --> 00:22:17,521
She seems to be
a very unstable person.
346
00:22:17,591 --> 00:22:19,685
You haven't by chance
been hurt before?
347
00:22:19,759 --> 00:22:23,787
That's uncanny.
You read me so well.
348
00:22:23,864 --> 00:22:26,890
See? I could really
fall for you in a big way.
349
00:22:26,967 --> 00:22:28,901
That thought terrifies me.
350
00:22:28,969 --> 00:22:30,664
- Me too.
- Pardon?
351
00:22:30,737 --> 00:22:34,935
- More sushi?
- I just need a man who's capable of loving me.
352
00:22:35,008 --> 00:22:39,070
That's all.
Martin, are you that man?
353
00:22:39,145 --> 00:22:42,080
People need to love each other.
354
00:22:44,284 --> 00:22:46,480
You can't live without love.
355
00:22:46,553 --> 00:22:48,715
Jane! No!
356
00:22:48,788 --> 00:22:51,257
[ Screaming]
357
00:22:51,324 --> 00:22:53,725
Oh, my God.
358
00:22:53,793 --> 00:22:56,888
Six weeks to live?
Are they sure?
359
00:22:56,963 --> 00:22:59,330
Yes.
360
00:22:59,399 --> 00:23:03,063
So if you’re looking for
a long-term relationship,
361
00:23:03,136 --> 00:23:05,264
I’m afraid I’m not the guy for you.
362
00:23:06,539 --> 00:23:08,473
This always happens to me.
363
00:23:09,843 --> 00:23:11,868
Too tight?
Tighter.
364
00:23:11,945 --> 00:23:14,642
♪♪[ Woman Singing Opera]
365
00:23:14,714 --> 00:23:16,842
I've never done anything
like this before.
366
00:23:16,917 --> 00:23:19,045
You're doing fine.
367
00:23:19,119 --> 00:23:23,317
Eddie told me you were into some
interesting stuff, but I had no idea.
368
00:23:23,390 --> 00:23:25,415
Are you sure about this?
369
00:23:25,492 --> 00:23:27,483
Oh, yes.
370
00:23:31,698 --> 00:23:33,894
Start at the toes.
371
00:23:33,967 --> 00:23:35,731
You got it.
372
00:23:35,802 --> 00:23:37,861
[Panting]
373
00:23:37,938 --> 00:23:39,770
So, you're into real estate.
374
00:23:39,839 --> 00:23:42,501
Don't talk.
Right, right.
375
00:23:51,985 --> 00:23:54,010
I'm a little concerned
about the cholesterol.
376
00:23:54,087 --> 00:23:56,385
- Martin!
- Right.
377
00:23:58,158 --> 00:24:00,252
Mmm. Mmm.
378
00:24:00,327 --> 00:24:02,989
[ Panting] Yes. Mm-hmm?
379
00:24:03,063 --> 00:24:06,158
Oh! Oh, yes!
380
00:24:06,232 --> 00:24:08,223
[Coughs]
381
00:24:08,301 --> 00:24:10,827
Yes!
382
00:24:10,904 --> 00:24:14,841
Mmm. Mmm. I think we could
use some pudding here.
383
00:24:14,908 --> 00:24:17,536
- Don't stop.
- Mmm.
384
00:24:21,448 --> 00:24:24,884
Hey, are you all right?
You look lousy.
385
00:24:24,951 --> 00:24:29,354
- Don't stop.
- I'll be right back.
386
00:24:34,361 --> 00:24:37,058
Martin? Martin?
387
00:24:40,233 --> 00:24:44,136
Martin!
Martin!
388
00:24:49,976 --> 00:24:53,776
Martin, you have a simple
upset stomach, that's all.
389
00:24:53,847 --> 00:24:56,111
Here. Take this.
390
00:25:00,453 --> 00:25:03,479
Oh.
You're fine.
391
00:25:03,556 --> 00:25:05,581
I don't feel fine.
392
00:25:05,658 --> 00:25:09,151
I’m gonna die!
[ Woman ] Stevie, you're not gonna die.
393
00:25:09,229 --> 00:25:12,255
I'm gonna try.
I'm gonna try real hard.
394
00:25:12,332 --> 00:25:14,994
- Where's Jeremy?
- In the living room.
395
00:25:15,068 --> 00:25:18,402
Look. Richard's waiting for me
downstairs in the car.
396
00:25:18,471 --> 00:25:20,405
I just need those papers.
397
00:25:20,473 --> 00:25:22,908
Right. They're over there on the table.
398
00:25:22,976 --> 00:25:25,001
There's a pen there too.
399
00:25:25,078 --> 00:25:27,809
I know this is really hard
to believe right now,
400
00:25:27,881 --> 00:25:32,011
but I promise you, there will come
a day when you'll get over me.
401
00:25:32,085 --> 00:25:35,851
Oh.
Judith, I’m over you.
402
00:25:35,922 --> 00:25:41,122
It took me long enough to see it,
but we were a lousy couple.
403
00:25:41,194 --> 00:25:44,220
We had our problems, but I--
404
00:25:44,297 --> 00:25:46,629
No, no, no. We stunk.
405
00:25:46,699 --> 00:25:50,192
Well, I-I think that's a little strong.
406
00:25:50,270 --> 00:25:52,204
Come on.
Toward the end there,
407
00:25:52,272 --> 00:25:54,764
I was impossible,
and you- you were a bitch.
408
00:25:54,841 --> 00:25:58,277
You gave me ulcers.
They weren't ulcers. You had gas.
409
00:25:58,344 --> 00:26:00,438
We weren't meant
to be together.
410
00:26:00,513 --> 00:26:03,813
Well, I think this is all very healthy.
411
00:26:03,883 --> 00:26:07,080
- I wouldn't get involved with you again if-
- Enough, Martin!
412
00:26:07,153 --> 00:26:09,087
Sorry.
413
00:26:09,155 --> 00:26:11,146
So, here.
414
00:26:19,365 --> 00:26:21,299
What? What is it?
415
00:26:21,367 --> 00:26:25,326
[Sighs]
Judith.
416
00:26:25,405 --> 00:26:30,070
The day our divorce becomes final,
I won't be able to kid myself anymore.
417
00:26:30,143 --> 00:26:32,612
I'm closer to 40
than I am to 30,
418
00:26:32,679 --> 00:26:35,910
and I don't have
anyone in my life.
419
00:26:35,982 --> 00:26:38,542
I’ll be all alone.
[Jeremy] ♪Da, da, da, da♪
420
00:26:38,618 --> 00:26:40,609
Here we go.
421
00:26:42,288 --> 00:26:45,553
We have orange juice. I made
it myself from concentrate.
422
00:26:45,625 --> 00:26:49,823
We have a choice of bran flakes, bran
nuggets and new squares o' bran.
423
00:26:49,896 --> 00:26:51,921
A cup of herbal tea
and for dessert,
424
00:26:51,998 --> 00:26:54,057
fresh strawberries
and whipped cream.
425
00:26:55,635 --> 00:26:58,502
Why do you have so many cans
of whipped cream, Dad?
426
00:27:00,440 --> 00:27:02,807
Now, I seem to remember
you saying something about...
427
00:27:02,876 --> 00:27:05,971
how there's no one in your life,
and you're all alone.
428
00:27:10,083 --> 00:27:12,279
H-He can see!
429
00:27:12,352 --> 00:27:14,787
Here you go.
I'm sorry it took so long.
430
00:27:14,854 --> 00:27:17,516
I hope you and Richard
will be very happy together.
431
00:27:17,590 --> 00:27:19,524
Martin?
Yeah.
432
00:27:19,592 --> 00:27:22,118
- You didn't sign it.
- Oh, right.
433
00:27:23,830 --> 00:27:27,061
[ Pen Scribbling]
434
00:27:32,805 --> 00:27:34,899
So, what's the plan
for today, sport?
435
00:27:34,974 --> 00:27:36,908
How 'bout Coney Island?
Great!
436
00:27:36,976 --> 00:27:39,104
- I thought you were sick.
- Not that sick.
437
00:27:39,179 --> 00:27:41,978
A minute ago, you were
ready to have me call 911.
438
00:27:42,048 --> 00:27:44,107
Fine. You don't want us to go,
we won't go.
439
00:27:44,184 --> 00:27:48,143
I don't care what you do. Go ahead.
Go. Eat corn clogs, get sicker.
440
00:27:48,221 --> 00:27:51,247
- We can stay home and play computer games.
- Fine, if it'll make your mother feel--
441
00:27:51,324 --> 00:27:53,122
- Don't put this on me.
- Hey, you guys!
442
00:27:53,193 --> 00:27:54,627
- Who's putting it on you?
- Oh, fine.
443
00:27:54,694 --> 00:27:57,823
- Oh, I hate that “fine"
- Come on, you guys, don't fight.
444
00:27:57,897 --> 00:27:59,558
[Together]
We're not fighting!
445
00:27:59,632 --> 00:28:02,363
[Indistinct Arguing]
446
00:28:04,537 --> 00:28:07,029
Wait a minute!
447
00:28:07,106 --> 00:28:09,734
Listen to us.
448
00:28:09,809 --> 00:28:11,743
We're still a family.
449
00:28:11,811 --> 00:28:14,837
It's easy to hurt people,
Joey, when you try.
450
00:28:14,914 --> 00:28:18,214
Helpin' 'em, lovin' 'em,
that's the real trick.
451
00:28:18,284 --> 00:28:21,618
Otherwise, if you must know,
452
00:28:21,688 --> 00:28:25,283
I feel just like
a Senior Blue Beaver.
453
00:28:25,358 --> 00:28:27,759
Senior Blue Beaver?
34277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.