Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:58,440 --> 00:05:59,556
I'm going far.
2
00:06:00,000 --> 00:06:03,038
Okay, I'm going to help you.
- No.
3
00:06:05,280 --> 00:06:06,953
Where do you come from?
4
00:06:07,400 --> 00:06:09,756
Germany.
- German? - Yeah.
5
00:06:10,200 --> 00:06:12,112
Have you ever been here before?
- No...
6
00:06:12,560 --> 00:06:16,156
First time you come here?
- First time, yes.
7
00:06:16,600 --> 00:06:19,479
When do you go back?
- I don't know.
8
00:06:21,840 --> 00:06:23,433
You're here now.
9
00:10:28,960 --> 00:10:30,713
You were sleeping.
10
00:12:11,360 --> 00:12:13,238
Can we go now?
11
00:12:13,680 --> 00:12:15,956
Let's go back, ok?
12
00:14:39,320 --> 00:14:41,198
The elephant...
13
00:14:42,960 --> 00:14:44,679
If he sees you...
14
00:14:45,680 --> 00:14:48,354
... when you are near him...
15
00:14:49,760 --> 00:14:53,151
he comes...
- He is coming... - Yeah.
16
00:14:54,120 --> 00:14:56,476
He is coming to kill you.
17
00:15:00,440 --> 00:15:03,433
He brakes a big stick
like this one...
18
00:15:03,880 --> 00:15:06,952
and hits you,
until you fall down.
19
00:15:07,400 --> 00:15:10,552
Here is the house of the animals.
20
00:15:11,000 --> 00:15:13,959
It's the house of all the animals,
21
00:15:14,400 --> 00:15:16,869
the house of the buffalo
and the lion, too.
22
00:15:17,320 --> 00:15:20,154
We are on their island.
23
00:15:20,600 --> 00:15:22,956
The lion is here, the elephant is here.
24
00:15:23,400 --> 00:15:26,598
They see you and say,
25
00:15:27,040 --> 00:15:31,114
"The people are coming to kill me.
They are my enemy. I will go to them."
26
00:15:31,560 --> 00:15:34,598
And they go to you and kill you.
27
00:15:40,520 --> 00:15:43,479
What?
- What do you do in Germany?
28
00:15:43,920 --> 00:15:46,151
In Germany?
- What is your job?
29
00:15:46,600 --> 00:15:48,114
My job?
30
00:15:53,720 --> 00:15:56,997
I'm an actor.
- Actor? - Actor.
31
00:15:58,240 --> 00:16:00,311
You know what that is?
32
00:16:01,280 --> 00:16:03,112
"Doctor" or "actor"?
33
00:16:07,760 --> 00:16:09,274
Elephants...
34
00:16:21,200 --> 00:16:23,396
That's an elephant?
- Yeah.
35
00:16:24,520 --> 00:16:26,239
An elephant goes like this...
36
00:16:44,920 --> 00:16:46,320
You know, that's...
37
00:16:47,760 --> 00:16:51,037
... that's what an actor does.
- A what? - An actor.
38
00:16:51,480 --> 00:16:54,518
No. - I tried to tell you
what an actor is.
39
00:16:54,960 --> 00:16:56,474
He does things like that.
40
00:16:56,920 --> 00:16:58,877
Like a hippo? - Yeah...
41
00:17:01,640 --> 00:17:03,597
Yes, almost.
42
00:17:40,640 --> 00:17:42,996
I'm going to sleep now.
43
00:43:48,240 --> 00:43:49,390
Hello.
44
00:43:57,600 --> 00:44:00,240
I'm sorry. I don't know how...
45
00:44:01,000 --> 00:44:03,117
I mean, thanks for...
46
00:44:16,880 --> 00:44:18,712
Is there something...
47
00:44:19,520 --> 00:44:21,637
You don't speak English?
48
00:44:24,240 --> 00:44:25,959
Is there...
49
00:44:27,320 --> 00:44:30,711
a place where there's a phone
or a shop or something?
50
00:44:32,280 --> 00:44:33,236
Oh, a shop.
51
00:44:49,360 --> 00:44:50,191
This...?
52
00:45:13,200 --> 00:45:15,556
A cell phone? A phone?
53
00:45:16,000 --> 00:45:20,074
Is this the shop?
- The shop.
54
00:45:31,240 --> 00:45:33,960
Road, cars, boat?
55
00:50:04,120 --> 00:50:06,476
Where do you come from?
56
00:50:08,040 --> 00:50:10,077
Do you speak English?
57
00:50:10,520 --> 00:50:13,354
How did you come here?
58
00:50:13,800 --> 00:50:15,951
I just arrived here somehow.
59
00:50:16,400 --> 00:50:20,872
I came by boat.
60
00:50:21,320 --> 00:50:23,835
Who drove that boat?
61
00:50:24,280 --> 00:50:30,436
Was it a canoe or a motorboat?
62
00:50:33,360 --> 00:50:37,877
No, not a motorboat.
Something like a canoe.
63
00:50:38,680 --> 00:50:40,717
I don't have any idea where I am.
64
00:50:41,160 --> 00:50:44,551
I... I got lost.
65
00:50:45,000 --> 00:50:48,676
I have to get away from here.
66
00:50:50,120 --> 00:50:53,431
Do you have a boat here?
67
00:50:53,880 --> 00:50:57,191
So who drove you? Who poled you?
68
00:50:58,560 --> 00:51:00,950
I met a man...
69
00:51:01,400 --> 00:51:03,631
near the river and then...
70
00:51:04,080 --> 00:51:05,355
By the river?
71
00:51:05,800 --> 00:51:07,917
Try to remember him.
72
00:51:11,280 --> 00:51:13,715
Maybe I know who that guy is.
73
00:57:46,920 --> 00:57:52,200
So if he is dead and isn't buried,
74
00:57:53,720 --> 00:57:58,237
he will return to the village...
75
00:57:58,680 --> 00:58:03,038
...to look for the ones, who like him,
to kill them.
76
00:58:03,480 --> 00:58:07,030
He takes them to him,
because he is alone there.
77
00:58:07,960 --> 00:58:08,711
See?
78
00:58:55,160 --> 00:58:58,870
He will end up killing all his family.
79
00:59:04,120 --> 00:59:05,679
And he'll kill you, too.
80
01:00:43,800 --> 01:00:45,598
What are we doing here?
81
01:00:47,840 --> 01:00:50,275
This is Mabusa's place.
82
01:00:51,080 --> 01:00:54,152
The one who knows.
83
01:02:58,400 --> 01:03:02,553
He said that my father was eaten
by a crocodile.
84
01:03:09,760 --> 01:03:12,992
His body was eaten by a crocodile?
- Eaten by a crocodile.
85
01:03:13,840 --> 01:03:17,800
But he turned into a crocodile himself.
86
01:03:21,360 --> 01:03:24,558
We have to find that crocodile
in the lagoon,
87
01:03:25,000 --> 01:03:28,118
so we can bury his bones.
88
01:03:29,760 --> 01:03:31,797
So the stick is telling him?
89
01:03:32,960 --> 01:03:35,794
The bone told him the truth.
90
01:06:16,200 --> 01:06:18,795
He might come for me.
5604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.