All language subtitles for Csi.ny.S04E16.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,600
♪It 's a song...
it's just a song... ♪
2
00:00:04,150 --> 00:00:06,700
♪ It's just a song...
it's just a song ♪
3
00:00:06,750 --> 00:00:08,300
♪ It's just a song
about Ping-Pong! ♪
4
00:00:14,850 --> 00:00:16,300
♪ Money order money,
hear it today ♪
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,150
♪ I got another 15 seconds
and I'm ready to play ♪
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,650
♪ I say money order money,
hear it today ♪
7
00:00:19,700 --> 00:00:21,400
♪ I got another 15 seconds
and I'm ready to play ♪
8
00:00:21,700 --> 00:00:23,150
♪ I got my, got my, got my,
got my racket in hand ♪
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,049
♪ Not leaving till I play,
don't think you understand ♪
10
00:00:24,050 --> 00:00:26,550
♪ With that dirty dirty dirty
dirty look on your face ♪
11
00:00:26,600 --> 00:00:28,700
♪ I bet you know beef jerky
has an aftertaste-- go! ♪
12
00:00:35,250 --> 00:00:36,400
Tonight's top story:
13
00:00:36,450 --> 00:00:38,200
a child abduction in Brooklyn.
14
00:00:38,700 --> 00:00:40,650
The parents of Bailey O'Dell
15
00:00:40,850 --> 00:00:43,500
plead with kidnappers for their child's safe return.
16
00:00:43,800 --> 00:00:46,700
If the person who took Bailey
is listening...
17
00:00:49,000 --> 00:00:51,050
...we just want our child back.
18
00:00:52,450 --> 00:00:54,300
We love Bailey so much.
19
00:00:55,350 --> 00:00:56,300
N-- oh, no!
20
00:01:04,550 --> 00:01:06,150
Our vic is Miranda Bauer...
21
00:01:06,450 --> 00:01:08,850
...23,
Columbia graduate student,
22
00:01:09,000 --> 00:01:12,300
also a part-time receptionist
at a financial investment firm.
23
00:01:12,550 --> 00:01:14,150
Her cell's been
ringing nonstop.
24
00:01:14,300 --> 00:01:15,200
She's all dressed up.
25
00:01:15,250 --> 00:01:16,399
Somebody's calling,
wondering where she is.
26
00:01:16,400 --> 00:01:19,800
I don't have the heart to answer it
and tell whoever it is the bad news
27
00:01:19,850 --> 00:01:21,150
that she's not going to make it.
28
00:01:21,350 --> 00:01:22,800
There's several lacerations
29
00:01:22,850 --> 00:01:25,000
and pieces of glass
in the palms of her hands.
30
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
She tried to get up.
31
00:01:26,450 --> 00:01:30,100
Means she was alive when the frame fell
and busted her collarbone.
32
00:01:31,200 --> 00:01:33,350
I imagine she tried
to break the fall.
33
00:01:34,700 --> 00:01:36,500
This sharp edge shattered the glass
34
00:01:36,550 --> 00:01:37,850
and she
went right through the window.
35
00:01:38,500 --> 00:01:40,100
I'm coming up short
on any witnesses.
36
00:01:40,150 --> 00:01:43,300
A couple people heard the crash,
but nobody saw what happened.
37
00:01:43,500 --> 00:01:45,450
You two finding anything
that says this is murder?
38
00:01:45,650 --> 00:01:46,950
No defensive wounds.
39
00:01:48,000 --> 00:01:49,550
No evidence
of a struggle.
40
00:01:50,600 --> 00:01:52,350
No indication
that she was pushed.
41
00:01:57,000 --> 00:02:01,200
Looks like Miranda Bauer simply stumbled out
of her high-heeled shoes.
42
00:02:13,550 --> 00:02:15,950
Stella, it's three nights
in a row you've worked overtime.
43
00:02:16,050 --> 00:02:17,600
You're running on
fumes. Go home.
44
00:02:17,650 --> 00:02:18,800
I'm fine, Mac.
45
00:02:19,150 --> 00:02:22,550
Clearly, this is an accident.
There's no need for both of us to be here.
46
00:02:22,600 --> 00:02:25,150
Which means I'm going to wind up
doing all the work anyway.
47
00:02:25,550 --> 00:02:28,200
20 minutes from now,
he's going to be on the train home as well.
48
00:02:28,500 --> 00:02:29,350
Get out of here.
49
00:02:29,800 --> 00:02:30,600
All right.
50
00:02:34,600 --> 00:02:36,250
I don't want to go to bed!
51
00:02:36,300 --> 00:02:38,200
I want to go home!
52
00:02:39,000 --> 00:02:41,200
Sweetie, Jason's
got ice cream, okay?
53
00:02:41,300 --> 00:02:42,800
I don't want ice cream!
Hey, Bonnie.
54
00:02:42,850 --> 00:02:44,200
I just want to go home!
Sounds like you have your hands full.
55
00:02:44,250 --> 00:02:45,700
Oh, Stella.
56
00:02:46,250 --> 00:02:47,200
Sorry.
57
00:02:47,500 --> 00:02:48,450
My niece.
58
00:02:48,650 --> 00:02:50,900
I volunteered to
help my sister out,
59
00:02:51,050 --> 00:02:55,050
and what we thought would be
a fun little slumber party is basically a nightmare.
60
00:02:55,400 --> 00:02:57,500
I apologize ahead of time
if we keep you up.
61
00:02:57,700 --> 00:02:58,650
Good night.
62
00:02:58,700 --> 00:02:59,650
Good luck.
63
00:03:01,000 --> 00:03:02,150
Why don't you go
play with your doll?
64
00:03:49,100 --> 00:03:50,250
Everybody out of the building!
65
00:03:50,300 --> 00:03:52,250
It's a fire!Get out of the building!
66
00:03:53,450 --> 00:03:55,150
Come on, people!Get out of the building!
67
00:03:56,150 --> 00:03:57,000
Fire!
68
00:03:57,900 --> 00:03:58,800
Go, go, go!
69
00:03:58,850 --> 00:04:00,200
Get out! Go!
70
00:04:04,700 --> 00:04:06,000
Hey, have you seen Bonnie?
No.
71
00:04:06,050 --> 00:04:07,100
She lives over
here, uh,
72
00:04:07,750 --> 00:04:09,450
blonde, she has a son
that's 11.
73
00:04:10,300 --> 00:04:11,600
Everybody out of the building!
74
00:04:12,350 --> 00:04:13,150
Bonnie!
75
00:04:20,600 --> 00:04:21,400
Bonnie!
76
00:04:21,700 --> 00:04:22,600
Bonnie?!
77
00:04:24,300 --> 00:04:25,100
Bonnie!
78
00:04:28,600 --> 00:04:29,800
Anybody in here?!
79
00:04:43,000 --> 00:04:44,750
Jason, come here.
Jason, come on.
80
00:04:44,800 --> 00:04:46,050
Where's your mother
and your cousin?
81
00:04:46,100 --> 00:04:48,100
I don't know.
All right, just hold on and don't let go.
82
00:04:48,150 --> 00:04:48,950
Come on.
83
00:04:53,000 --> 00:05:03,000
-==ÆÆÀÃÐÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==-
±¾×ÖϽö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
84
00:05:12,150 --> 00:05:13,150
-==http://www.ragbear.com==-
ƬÃû µÚËļ¾µÚ16¼¯
85
00:05:13,350 --> 00:05:15,600
♪ Out here in the fields ♪
86
00:05:17,500 --> 00:05:19,950
♪ I fight for my meals ♪
87
00:05:21,400 --> 00:05:26,050
♪ I get my back into my living ♪
88
00:05:28,800 --> 00:05:30,750
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪
89
00:05:31,000 --> 00:05:41,000
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=-
·Ò룺¸öÈËID
У♪Ô£º¸öÈËID
ʱ¼äÖ᣺ÆÈÕ¥♪þÈË×é
Â¼ÖÆ£º¸öÈËID
90
00:05:42,200 --> 00:05:43,100
You'll be okay.
91
00:05:54,000 --> 00:05:54,950
Bonnie?!
92
00:05:55,650 --> 00:05:56,500
Jason!
93
00:05:57,250 --> 00:05:58,400
Are you all right?
94
00:05:58,500 --> 00:06:00,000
How could you just leave him
up there, Bonnie?
95
00:06:00,050 --> 00:06:02,750
I thought you were right behind me on the fire escape.
What happened?
96
00:06:03,200 --> 00:06:04,250
I couldn't see you.
97
00:06:04,300 --> 00:06:05,550
I'm so sorry,
baby.
98
00:06:05,900 --> 00:06:08,200
I didn't realize you weren't
there until I got down here.
99
00:06:08,500 --> 00:06:10,350
They wouldn't let me go
back inside.
100
00:06:10,550 --> 00:06:11,700
Where's your niece?
101
00:06:11,750 --> 00:06:13,100
With the paramedics.
102
00:06:13,400 --> 00:06:15,100
My sister's on her way.
Are you okay?
103
00:06:15,150 --> 00:06:16,300
Are you sure
you're okay?
104
00:06:16,350 --> 00:06:17,350
Yeah...
Are you sure?
105
00:06:18,050 --> 00:06:18,850
Come on.
108
00:07:41,400 --> 00:07:42,250
Hey.
109
00:07:43,200 --> 00:07:44,900
The sprinkler systems
didn't work.
110
00:07:51,900 --> 00:07:52,750
Here.
111
00:07:53,100 --> 00:07:53,900
That's perfect.
112
00:07:56,950 --> 00:07:58,700
So I got an extra room.
113
00:07:59,700 --> 00:08:01,000
Thank you, Mac.
114
00:08:02,700 --> 00:08:04,700
I think I'm better off
staying at a hotel.
115
00:08:06,550 --> 00:08:07,450
I snore.
116
00:08:10,650 --> 00:08:12,100
Looks like it's arson.
117
00:08:12,450 --> 00:08:15,750
Fire investigators determined
the point of origin is down the hall.
118
00:08:16,150 --> 00:08:17,250
And we got a victim.
119
00:08:25,000 --> 00:08:27,350
Most significant burns
are to the front of the body.
120
00:08:27,450 --> 00:08:29,250
Stell, it'd be hard to tell
who it is.
121
00:08:29,900 --> 00:08:31,850
How many people lived
in this apartment?
122
00:08:32,250 --> 00:08:35,000
Uh... just one,
I think.
123
00:08:35,550 --> 00:08:36,550
A Sean...
124
00:08:36,600 --> 00:08:37,700
I-I don't know his last name.
125
00:08:38,450 --> 00:08:39,600
I met him in the elevator,
126
00:08:39,650 --> 00:08:41,700
and then I think I saw him
again twice after that.
127
00:08:41,800 --> 00:08:43,550
According to the building's
tenant manifest,
128
00:08:43,600 --> 00:08:44,650
his last name's Nolan.
129
00:08:44,850 --> 00:08:47,200
Lives alone; we're running
the name with the DMV.
130
00:08:47,250 --> 00:08:48,250
Maybe he has a car.
131
00:08:48,300 --> 00:08:50,500
We can see what's inside,
complete his story.
132
00:08:50,800 --> 00:08:52,700
Nothing left in here
gives us any help.
133
00:08:53,400 --> 00:08:54,200
Excuse me.
134
00:08:54,600 --> 00:08:55,400
Yeah.
135
00:08:58,900 --> 00:09:00,100
He was so close
to the door.
136
00:09:01,100 --> 00:09:02,750
I can't imagine why he couldn't get out.
137
00:09:03,250 --> 00:09:05,850
Flack said the fire started
in this apartment.
138
00:09:05,900 --> 00:09:07,600
Everything is
pretty badly burned.
139
00:09:07,900 --> 00:09:10,200
There's evidence
of heavy and low burns.
140
00:09:10,450 --> 00:09:11,600
A flashover.
141
00:09:12,000 --> 00:09:14,900
Most of the furniture looks like it
was incinerated in seconds.
142
00:09:15,200 --> 00:09:17,250
And these burns
on the hardwood floor--
143
00:09:17,300 --> 00:09:19,550
they look
like accelerant pour patterns.
144
00:09:23,850 --> 00:09:25,550
You're thinking
Sean started the fire?
145
00:09:25,700 --> 00:09:27,050
But if he did, it doesn't
add up;
146
00:09:27,100 --> 00:09:29,400
he had plenty of time to make it
out of the building.
147
00:09:29,550 --> 00:09:31,600
Which is why I'm thinking
someone else was here.
148
00:09:31,750 --> 00:09:34,350
Maybe they had an
argument, it got physical.
149
00:09:34,500 --> 00:09:35,750
Sean Nolan goes down,
150
00:09:35,800 --> 00:09:38,000
the attacker starts
the fire and escapes.
151
00:09:38,050 --> 00:09:40,550
Okay, but the fire
investigator said the door was bolted.
152
00:09:40,600 --> 00:09:42,750
We found the vic's keys
on the table.
153
00:09:42,800 --> 00:09:45,300
Can't bolt the door from the outside
without the keys.
154
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
So maybe our "somebody else"
didn't use the door.
155
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
The investigator said
that this window was open.
156
00:09:50,600 --> 00:09:51,500
That's a long jump.
157
00:09:51,550 --> 00:09:52,900
Not impossible to survive,
158
00:09:52,950 --> 00:09:54,750
but somebody's walking around
with a broken tibia.
159
00:09:54,850 --> 00:09:57,800
Our vic may be
the fire starter.
160
00:09:58,200 --> 00:10:00,400
Sean Nolan was convicted
and served time
161
00:10:00,450 --> 00:10:01,850
five years ago for arson.
162
00:10:01,900 --> 00:10:04,800
Well, that might explain
our malfunctioning sprinkler system.
163
00:10:05,050 --> 00:10:06,450
Maybe he tampered with it.
164
00:10:09,800 --> 00:10:10,750
I see doubt.
165
00:10:11,300 --> 00:10:13,000
Doesn't fit
the profile, Flack.
166
00:10:13,050 --> 00:10:16,050
A guy starts a fire
and then sticks around?
167
00:10:16,400 --> 00:10:20,050
Most arsonists like
to watch their work from across the street,down the block,
168
00:10:20,100 --> 00:10:21,500
on the news.
169
00:10:23,550 --> 00:10:26,350
Maybe this was Sean's idea
of the perfect suicide.
170
00:10:48,400 --> 00:10:49,350
Messer.
171
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
Hey, it's me.
172
00:10:50,900 --> 00:10:51,700
Hey.
173
00:10:51,800 --> 00:10:53,150
How's Stella doing?
Is she okay?
174
00:10:53,400 --> 00:10:54,350
Yeah, she's gonna be all right.
175
00:10:54,600 --> 00:10:57,450
Well, you tell her if she needs
anything-- all right?--
176
00:10:57,500 --> 00:10:59,100
I mean anything-- I'm there.
177
00:10:59,300 --> 00:11:00,200
I'll tell her.
178
00:11:00,500 --> 00:11:04,150
So, listen, I was thinking before your shift
maybe we could have lunch?
179
00:11:04,400 --> 00:11:05,550
My turn to buy.
180
00:11:06,750 --> 00:11:08,750
Actually,
I got to run to the bank,
181
00:11:08,800 --> 00:11:10,950
I got to run
to the dry cleaners,
182
00:11:11,000 --> 00:11:12,550
I got to...
bring my bike to the shop.
183
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
I've been meaning
to get it fixed.
184
00:11:14,750 --> 00:11:15,900
Is everything okay?
185
00:11:16,100 --> 00:11:16,900
What's wrong?
186
00:11:17,950 --> 00:11:19,200
What are you talking about,
"What's wrong?"
187
00:11:19,500 --> 00:11:20,250
Nothing's wrong.
188
00:11:20,900 --> 00:11:23,250
I just, I just got
some stuff to do,
189
00:11:23,300 --> 00:11:25,600
and, uh, I'll see you at work.All right?
190
00:11:26,650 --> 00:11:27,500
Bye.
191
00:11:30,150 --> 00:11:33,150
Maybe I should take a rain check
on Messer's famous omelet.
192
00:11:34,750 --> 00:11:36,050
It sounds like you have a busy day.
193
00:11:36,300 --> 00:11:38,400
No, no, no, this is something you don't
want to pass up.
194
00:11:38,450 --> 00:11:40,250
This omelet is a masterpiece.
195
00:11:40,300 --> 00:11:41,500
I'm making one for myself;
196
00:11:41,800 --> 00:11:43,600
making two is like nothing.
197
00:11:43,950 --> 00:11:44,750
Danny...
198
00:11:44,800 --> 00:11:46,600
It's just a breakfast.Just breakfast, Rikki.
199
00:11:49,450 --> 00:11:51,000
And last night was just sex.
200
00:11:53,900 --> 00:11:55,300
Before my son died,
201
00:11:55,350 --> 00:11:57,750
you were just a guy
that I smiled at in the hallway
202
00:11:57,850 --> 00:11:59,950
and joked
with at the mailboxes.
203
00:12:02,100 --> 00:12:02,900
What are we doing?
204
00:12:03,750 --> 00:12:06,300
We're making each other
feel better, all right?
205
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
Because Ruben's gone.
206
00:12:07,450 --> 00:12:08,600
There's nothing wrong
with that.
207
00:12:10,300 --> 00:12:11,100
Danny...
208
00:12:14,900 --> 00:12:16,500
One day, you're gonna
wake up and realize
209
00:12:16,550 --> 00:12:18,500
that Ruben's death
wasn't your fault.
210
00:12:19,050 --> 00:12:21,250
Yes, he was with you
when he was shot,
211
00:12:21,600 --> 00:12:23,150
but it was an accident.
212
00:12:25,250 --> 00:12:26,050
And me...
213
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
Can't you see that I'm
just taking advantage of the guilt you feel,
214
00:12:31,050 --> 00:12:32,700
so that I don't have
to be alone?
215
00:12:33,650 --> 00:12:34,450
I don't care.
216
00:12:35,250 --> 00:12:38,050
I don't care 'cause I just
want this hurt to go away.
217
00:12:39,100 --> 00:12:40,000
Don't you?
218
00:12:51,000 --> 00:12:53,450
I really should go.
Okay, okay.
219
00:12:53,750 --> 00:12:55,150
But this is my shirt,
all right?
220
00:12:55,200 --> 00:12:57,650
I'm gonna need
my shirt back, okay?
221
00:12:59,100 --> 00:12:59,900
Before you go...
222
00:14:16,750 --> 00:14:19,550
I must tell you, I don't,
at this moment, have a C.O.D.
223
00:14:20,100 --> 00:14:21,650
He didn't die
of smoke inhalation?
224
00:14:21,700 --> 00:14:23,550
No, because your victim
didn't die in the fire.
225
00:14:23,700 --> 00:14:25,900
The trachea was free
of any soot deposits.
226
00:14:26,300 --> 00:14:27,200
That means he wasn't breathing,
227
00:14:27,250 --> 00:14:29,100
which means he definitely
died before the fire.
228
00:14:29,550 --> 00:14:32,150
And I ran DNA to confirm
that this was our arsonist--
229
00:14:32,200 --> 00:14:33,450
no match in our database.
230
00:14:33,650 --> 00:14:35,900
Well, he'd have to be in there--
he's a convicted felon.
231
00:14:35,950 --> 00:14:38,300
Yes, but there's
a very good explanation.
232
00:14:38,350 --> 00:14:39,500
Take a look
at the FastSCAN.
233
00:14:42,950 --> 00:14:44,750
Brow ridge and
sinus cavity are small.
234
00:14:45,200 --> 00:14:46,300
Your he is a she.
235
00:14:46,850 --> 00:14:48,900
So this isn't the body
of Sean Nolan.
236
00:14:48,950 --> 00:14:49,800
Exactly.
237
00:14:50,200 --> 00:14:51,550
Then who is
she,
238
00:14:51,700 --> 00:14:53,450
♪♪♪
239
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
The body we found
in the apartment is a woman.
240
00:15:10,700 --> 00:15:13,100
She was dead before the fire;
'cause of death, unknown.
241
00:15:13,300 --> 00:15:14,050
Time of death?
242
00:15:14,100 --> 00:15:17,450
The fire compromised all
physiological indicators establishing T.O.D.
243
00:15:17,950 --> 00:15:20,450
Flack is checking Missing Persons
for a lead on the victim's identity.
244
00:15:20,500 --> 00:15:22,250
He's also got an alarm
out on NYSPIN
245
00:15:22,300 --> 00:15:23,900
and a wanted card
out on Sean Nolan.
246
00:15:23,950 --> 00:15:25,500
Okay, so we're back to the evidence
we collected from the scene.
247
00:15:26,800 --> 00:15:30,550
Sid's preliminary autopsy report
suggests our victim's age is
248
00:15:30,750 --> 00:15:32,500
somewhere
between 30 and 40.
249
00:15:34,100 --> 00:15:36,350
I wouldn't guess she died
of natural causes,
250
00:15:36,400 --> 00:15:38,350
so our focus shifts
to foul play.
251
00:15:38,750 --> 00:15:40,000
How you doing?
What'd I miss?
252
00:15:40,750 --> 00:15:41,900
Perfect timing.
253
00:15:42,200 --> 00:15:43,300
There's a lot of work to do.
254
00:15:43,700 --> 00:15:45,050
Lindsay, catch Danny up.
255
00:15:45,200 --> 00:15:48,050
Priority is the identity
of our female victim.
256
00:15:48,100 --> 00:15:49,250
I want to know
who she is
257
00:15:49,300 --> 00:15:51,800
and what's her connection
to our arsonist Sean Nolan.
258
00:15:52,050 --> 00:15:53,000
It may help us
find him.
259
00:15:53,400 --> 00:15:55,650
That fire may have been
a cover-up for murder.
260
00:16:00,100 --> 00:16:01,600
Why don't you catch up
by reading this.
261
00:16:07,700 --> 00:16:08,500
Yeah...
262
00:16:09,800 --> 00:16:10,850
Is this real?
263
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
You think's someone's
in trouble?
264
00:16:12,350 --> 00:16:13,300
I don't know, Adam.
265
00:16:13,450 --> 00:16:15,700
You know, I found these in
my apartment after the fire.
266
00:16:15,950 --> 00:16:18,100
The edges are singed
and the paper is burned,
267
00:16:18,150 --> 00:16:20,500
so, clearly, they were were in the apartment
before the fire started.
268
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
And you don't recognize
the writing?
269
00:16:22,500 --> 00:16:23,300
No.
270
00:16:23,800 --> 00:16:25,850
Maybe it's from a friend?
271
00:16:26,700 --> 00:16:28,900
Oh, and this "friend" wrote me
a note that said "Help me"?
272
00:16:29,850 --> 00:16:31,200
Maybe you're a bad cook.
273
00:16:32,600 --> 00:16:34,150
I'm-I'm just saying...
274
00:16:34,500 --> 00:16:35,450
Uh, actually, Adam,
275
00:16:35,500 --> 00:16:37,250
since I shot my boyfriend
two years ago,
276
00:16:37,300 --> 00:16:39,000
I don't exactly have
people over.
277
00:16:39,550 --> 00:16:41,850
Um... Well, maybe it's
from like, uh...
278
00:16:42,000 --> 00:16:45,250
a maid, building maintenance,
gas company, doorman.
279
00:16:45,300 --> 00:16:46,800
Nah, it doesn't
make any sense.
280
00:16:47,200 --> 00:16:48,550
I mean, I-I found these
on the floor,
281
00:16:48,600 --> 00:16:49,650
behind a piece of furniture.
282
00:16:49,700 --> 00:16:51,350
If it hadn't fallen
apart when I moved it,
283
00:16:51,400 --> 00:16:52,350
I would've never
have seen them.
284
00:16:52,550 --> 00:16:54,100
If these notes
were intended for me,
285
00:16:54,150 --> 00:16:55,300
then why were
they hidden?
286
00:16:55,500 --> 00:16:59,900
"Please help me. Help my na..."
287
00:16:59,950 --> 00:17:00,750
"my name," maybe?
288
00:17:00,850 --> 00:17:03,150
Why don't you get a chemical
fingerprint of the ink,
289
00:17:03,300 --> 00:17:05,350
see if you can find
a pen manufacturer.
290
00:17:05,850 --> 00:17:07,400
Oh, and age the ink solvent.
291
00:17:07,450 --> 00:17:09,150
Maybe that will tell me how
long ago these were written.
292
00:17:09,450 --> 00:17:10,600
I'll let you know
what I find.
293
00:17:10,650 --> 00:17:12,850
Oh, and, Stella?
Um...
294
00:17:13,450 --> 00:17:15,100
I'm, uh...
295
00:17:15,150 --> 00:17:17,250
I'm-I'm glad you're okay.
296
00:17:19,000 --> 00:17:19,800
Thanks, Adam.
297
00:17:29,950 --> 00:17:30,750
What do you see?
298
00:17:33,700 --> 00:17:34,500
Goldfish?
299
00:17:35,000 --> 00:17:36,600
They were in
Sean Nolan's apartment,
300
00:17:36,650 --> 00:17:39,850
and these two little guys
are going to help us establish our vic's time of death.
301
00:17:40,200 --> 00:17:41,500
If goldfish are
left in the dark
302
00:17:41,550 --> 00:17:44,550
for an extended period of time,
their color starts to fade.
303
00:17:44,700 --> 00:17:47,250
They're made up of cells called
chromatophores
304
00:17:47,300 --> 00:17:49,150
that produce pigments
which reflect light
305
00:17:49,200 --> 00:17:50,350
and give coloration.
306
00:17:50,700 --> 00:17:53,000
These pigments are stimulated
by sunlight,
307
00:17:53,200 --> 00:17:55,650
much the way a humans
tan in the sun.
308
00:17:55,800 --> 00:18:00,000
Pale pink is the result of roughly
three to five days of darkness--
309
00:18:00,150 --> 00:18:02,450
possibly
our vic's time of death.
310
00:18:02,650 --> 00:18:05,400
So you're saying our vic was
dead in that apartment
311
00:18:05,450 --> 00:18:07,300
at least two
days prior to the fire?
312
00:18:07,500 --> 00:18:09,200
And Sean Nolan wasn't there
either?
313
00:18:09,250 --> 00:18:10,350
The fish are faded.
314
00:18:10,400 --> 00:18:13,350
Means no lights were turned on,
the blinds were closed.
315
00:18:13,400 --> 00:18:14,700
Basically no signs of life.
316
00:18:15,050 --> 00:18:18,000
We normally determine
time of death based on lividity,
317
00:18:18,050 --> 00:18:19,600
but the fire compromised
the body.
318
00:18:19,800 --> 00:18:20,900
So what are we thinking here?
319
00:18:20,950 --> 00:18:23,100
Our arsonist killed our vic,
panics
320
00:18:23,300 --> 00:18:26,800
takes off for a few days,
but knowing he has a dead body in his apartment,
321
00:18:26,850 --> 00:18:28,850
he comes back and sets a fire?
322
00:18:29,250 --> 00:18:31,350
It's murder--
it doesn't have to make sense.
323
00:18:31,500 --> 00:18:32,300
Hawkes.
324
00:18:33,300 --> 00:18:36,050
Okay, okay.
Let us know.
325
00:18:36,800 --> 00:18:37,700
That's Flack.
326
00:18:38,500 --> 00:18:40,650
He's got our arsonist,
Sean Nolan, in custody.
327
00:18:40,900 --> 00:18:43,450
Boom!
A woman burned to death, Sean.
328
00:18:43,800 --> 00:18:45,300
Her name is Marla Bronson.
329
00:18:45,350 --> 00:18:47,100
She was taking care of my fish.
330
00:18:47,150 --> 00:18:48,750
And killing her is
your way of saying thanks?
331
00:18:48,800 --> 00:18:51,150
I'll say it again:
I have been in Boston
332
00:18:51,450 --> 00:18:54,350
for the past week attending
an insurance convention.
333
00:18:55,050 --> 00:18:56,750
It takes a second
to strike a match,
334
00:18:56,900 --> 00:18:59,400
and less than an hour to get
back to Boston by plane.
335
00:18:59,500 --> 00:19:01,000
Is that the story?
Did I figure it out?
336
00:19:01,950 --> 00:19:03,050
You look a little nervous.
337
00:19:04,100 --> 00:19:06,750
You just told me that someone
I cared about is dead.
338
00:19:07,750 --> 00:19:11,150
And you're accusing me of taking her life,
which I did not do!
339
00:19:11,200 --> 00:19:13,100
And I did not burn down
my own home!
340
00:19:14,100 --> 00:19:16,250
This wasn't an amateur job,
Sean.
341
00:19:16,300 --> 00:19:18,150
Somebody definitely knew
what he was doing.
342
00:19:18,850 --> 00:19:20,450
What kind of accelerant
did you use?
343
00:19:20,700 --> 00:19:21,800
Same as
the last fire?
344
00:19:22,500 --> 00:19:23,300
Lighter fluid?
345
00:19:23,950 --> 00:19:25,900
Your neighbors don't have
anywhere to live, Sean.
346
00:19:26,450 --> 00:19:28,000
Some of them lost
everything they owned.
347
00:19:29,950 --> 00:19:31,250
Did you watch
from across the street?
348
00:19:32,300 --> 00:19:33,500
Did the fire excite you?
349
00:19:34,400 --> 00:19:36,250
Maybe you were down the block,
in the high-rise,
350
00:19:36,300 --> 00:19:37,650
watching the plumes
of black smoke.
351
00:19:37,950 --> 00:19:39,550
I made a mistake in my past...
352
00:19:40,850 --> 00:19:42,850
and I served my time!
353
00:19:42,900 --> 00:19:45,800
I did not kill Marla,
and I did
not start that fire,
354
00:19:45,850 --> 00:19:47,400
and I am
done talking to you.
355
00:19:47,850 --> 00:19:50,800
One of your neighbors is
someone I care a lot about.
356
00:19:50,850 --> 00:19:52,350
She no longer has a place
to live,
357
00:19:52,400 --> 00:19:55,100
and she risked her life pulling a boy
out of that building
358
00:19:55,750 --> 00:19:57,200
And when I prove
you did this,
359
00:19:57,750 --> 00:19:58,650
you will answer to me.
360
00:20:05,750 --> 00:20:08,600
Marla Bronson's death
is the result of a car accident.
361
00:20:08,800 --> 00:20:10,950
I noticed small hairline
fractures
362
00:20:11,000 --> 00:20:12,750
on both
her right and left thumbs,
363
00:20:12,800 --> 00:20:14,500
roughly in the same place.
364
00:20:14,550 --> 00:20:16,600
Fractures commonly caused
by the release of an airbag.
365
00:20:16,650 --> 00:20:20,100
Right. The driver holds
onto the steering wheel,
366
00:20:20,300 --> 00:20:22,950
airbag releases,
and the impact fractures
367
00:20:23,000 --> 00:20:24,900
the proximal phalanx
of both hands.
368
00:20:24,950 --> 00:20:26,650
But, Sid, nobody dies
from broken thumbs.
369
00:20:27,000 --> 00:20:29,750
Official C.O.D. is massive
internal hemorrhaging.
370
00:20:30,050 --> 00:20:33,750
This is Marla's
ruptured spleen.
371
00:20:33,950 --> 00:20:37,550
The damage to her body
by the fire delayed my discovery.
372
00:20:37,900 --> 00:20:41,050
Now, this, uh, tear
in the tissue suggests
373
00:20:41,100 --> 00:20:42,650
that the impact was
pretty significant.
374
00:20:42,700 --> 00:20:44,850
Despite that,
her death wasn't immediate.
375
00:20:45,000 --> 00:20:47,100
Because someone can
suffer a ruptured spleen
376
00:20:47,400 --> 00:20:49,700
and walk around for a couple days
and not even know it.
377
00:20:49,850 --> 00:20:51,800
Which would explain
why she wasn't in a hospital.
378
00:20:52,150 --> 00:20:53,800
So Marla had a car accident.
379
00:20:54,350 --> 00:20:57,300
Days later, she collapsed
because she was hemorrhaging.
380
00:20:57,350 --> 00:21:00,700
She was dead on the ground
in Nolan's apartment when the fire started.
381
00:21:01,200 --> 00:21:02,750
And if we go
with my goldfish theory,
382
00:21:02,850 --> 00:21:04,850
time of death was
roughly three days ago.
383
00:21:05,050 --> 00:21:07,400
With that said, we can
confidently draw the conclusion
384
00:21:07,450 --> 00:21:09,100
that not only didn't she die
in the fire,
385
00:21:09,150 --> 00:21:10,700
but this is not a homicide.
386
00:21:10,750 --> 00:21:12,750
But, Sid, if Sean Nolan didn't
start the fire
387
00:21:12,800 --> 00:21:14,750
to cover up her murder,
what are we looking at here?
388
00:21:14,850 --> 00:21:17,000
The fire didn't start
in Sean Nolan's apartment.
389
00:21:17,600 --> 00:21:20,650
But there were accelerant
pour patterns, a flashover.
390
00:21:20,850 --> 00:21:23,750
He's a suspect who's been
convicted of arson.
391
00:21:23,900 --> 00:21:26,550
You're gonna have to have a pretty good defense
to counter that.
392
00:21:27,050 --> 00:21:27,850
Exhibit A.
393
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
I took a sample of the floor
394
00:21:29,850 --> 00:21:31,850
to determine the exact type
of accelerant used.
395
00:21:32,150 --> 00:21:33,800
I found traces
of gasoline.
396
00:21:34,450 --> 00:21:36,650
Now, I know there's no better
fuel to start a fire, right?
397
00:21:37,000 --> 00:21:37,950
I also found
398
00:21:38,250 --> 00:21:40,800
varnish on the wood,
so I took a surface sample--
399
00:21:41,100 --> 00:21:41,950
no gasoline.
400
00:21:42,200 --> 00:21:43,950
So the accelerant was
beneath the varnish?
401
00:21:44,350 --> 00:21:45,900
Or... mixed in.
402
00:21:46,500 --> 00:21:49,650
Sometimes gas is used
as a thinner for paints and varnishes,
403
00:21:49,700 --> 00:21:52,700
and if burned, can be mistaken
for pour patterns.
404
00:21:52,750 --> 00:21:54,800
And suddenly, we have
no evidence of accelerant.
405
00:21:54,950 --> 00:21:56,750
What about the flashover
and the evidence
406
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
of heavy and low burns?
407
00:21:58,150 --> 00:21:59,100
Exhibit B.
408
00:21:59,200 --> 00:22:01,050
Most of the furniture
in Sean Nolan's apartment
409
00:22:01,100 --> 00:22:03,050
was comprised
of polyurethane foam.
410
00:22:03,400 --> 00:22:05,650
Which is highly flammable;
goes up in seconds.
411
00:22:06,000 --> 00:22:07,650
It turned the apartment
into an incinerator.
412
00:22:07,800 --> 00:22:09,000
And explains the flashover.
413
00:22:11,500 --> 00:22:14,750
So if the fire didn't start
in Sean Nolan's apartment,
414
00:22:14,800 --> 00:22:15,700
where'd it start?
415
00:22:16,000 --> 00:22:16,850
I don't know.
416
00:22:17,150 --> 00:22:18,250
Well, let's find out.
417
00:22:19,150 --> 00:22:22,050
Nolan's apartment
sustained the most damage,
418
00:22:22,100 --> 00:22:24,100
as well as the apartment
on the upper floor.
419
00:22:24,400 --> 00:22:26,199
The adjacent apartment,
here, is vacant.
420
00:22:26,200 --> 00:22:28,800
That's Bonnie
Dillard's apartment and mine.
421
00:22:29,550 --> 00:22:30,650
And they both
sustained
422
00:22:30,700 --> 00:22:32,000
significant damage.
423
00:22:32,500 --> 00:22:33,550
Doesn't give us a lot
424
00:22:33,600 --> 00:22:35,900
to work with and we still
don't have a motive.
425
00:22:40,800 --> 00:22:43,950
So, what if a fire
started in the vacant apartment?
426
00:22:44,150 --> 00:22:45,700
Okay,
let's try to prove that.
427
00:22:55,850 --> 00:22:58,150
The exterior wall is brick.
428
00:23:00,600 --> 00:23:03,150
It slows the fire.
429
00:23:03,500 --> 00:23:05,750
And there's no furniture
or flammables
430
00:23:05,800 --> 00:23:07,400
in this room to fuel the blaze.
431
00:23:07,450 --> 00:23:08,600
Right, but wouldn't that explain
432
00:23:08,650 --> 00:23:10,149
why the fire traveled
left and right?
433
00:23:10,150 --> 00:23:12,650
Something's got to pull it
in some direction, Lindsay.
434
00:23:13,400 --> 00:23:15,800
The vacant apartment was
the least damaged.
435
00:23:15,850 --> 00:23:18,250
It's as if the flames just
skipped right over it.
436
00:23:18,500 --> 00:23:20,850
You eliminated Sean Nolan's apartment,
437
00:23:20,900 --> 00:23:22,450
Stella didn't start
the blaze.
438
00:23:25,150 --> 00:23:26,950
That leaves
one option.
439
00:23:28,150 --> 00:23:29,700
Bonnie Dillard's apartment.
440
00:24:22,050 --> 00:24:22,850
Mac.
441
00:24:27,600 --> 00:24:29,150
Found this cigarette lighter
under the bed.
442
00:24:29,900 --> 00:24:31,200
I've got partial prints.
443
00:24:32,750 --> 00:24:34,100
Bonnie's a smoker.
444
00:24:34,500 --> 00:24:36,050
I can't believe she'd do
something like this.
445
00:24:36,650 --> 00:24:38,100
Isn't this her son's room?
446
00:24:39,450 --> 00:24:40,950
If the fire started in here,
447
00:24:41,000 --> 00:24:42,350
why did it do the most damage
448
00:24:42,400 --> 00:24:45,700
to Nolan's apartment,
which is further away?
449
00:25:08,000 --> 00:25:11,250
A fire feeds on oxygen.
It searches for it.
450
00:25:11,300 --> 00:25:13,600
The window in Nolan's apartment
must've been open.
451
00:25:18,650 --> 00:25:20,550
The flames traveled through this air duct.
452
00:25:21,400 --> 00:25:24,600
Lindsay, collect anything we can lift prints from
and get it back to the lab.
453
00:25:24,800 --> 00:25:27,850
We should be able
to generate our own secondary reference sample
454
00:25:27,900 --> 00:25:30,000
from items belonging
to Bonnie or Jason.
455
00:25:30,200 --> 00:25:32,200
We'll compare them
to the partials on the lighter.
456
00:25:33,750 --> 00:25:36,350
Someone in this apartment
started that fire.
457
00:25:47,950 --> 00:25:49,050
Flack just called.
458
00:25:49,100 --> 00:25:51,500
Bonnie Dillard didn't leave
a forwarding address with your super,
459
00:25:51,750 --> 00:25:53,100
so he's going to
check all hotels,
460
00:25:53,150 --> 00:25:54,450
bus and train
stations.
461
00:25:54,650 --> 00:25:55,800
Linds, are you two seeing this?
462
00:25:56,150 --> 00:25:58,250
You happen to have
a picture of Jason or Bonnie?
463
00:25:58,350 --> 00:25:59,550
I didn't know them that well.
464
00:26:00,200 --> 00:26:02,900
You know, maybe I could give a
description to a sketch artist.
465
00:26:03,050 --> 00:26:04,300
Are you sure
this is right?
466
00:26:04,450 --> 00:26:06,050
I ran it twice,
got the same result.
467
00:26:06,450 --> 00:26:08,900
Doesn't make sense that this
print would match the partial
468
00:26:08,950 --> 00:26:10,050
we found on the lighter.
469
00:26:10,100 --> 00:26:11,300
It's completely unrelated.
470
00:26:11,350 --> 00:26:13,800
You guys want to let us in
on this?
471
00:26:14,600 --> 00:26:17,800
So far, none of the prints
we've lifted off the Dillards' personal items
472
00:26:17,850 --> 00:26:20,000
have been a match to those we found
on the lighter.
473
00:26:20,250 --> 00:26:22,300
So it wasn't Bonnie Dillard or
her son that started the fire.
474
00:26:23,050 --> 00:26:25,450
So, we're back to our arsonist Sean Nolan?
475
00:26:25,700 --> 00:26:26,500
No.
476
00:26:26,900 --> 00:26:29,250
Partials on the lighter
are small.
477
00:26:29,300 --> 00:26:30,650
They belong to a child.
478
00:26:31,350 --> 00:26:32,650
To Bailey O'Dell.
479
00:26:33,100 --> 00:26:34,650
The little girl
who's been missing?
480
00:26:34,900 --> 00:26:35,800
How's that possible?
481
00:26:36,050 --> 00:26:37,800
Her parents registered
her thumbprint
482
00:26:38,200 --> 00:26:39,850
on our Safe Child database.
I don't want to go to bed.
483
00:26:40,150 --> 00:26:41,100
I want to go home!
There's no question. It's a match.
484
00:26:41,150 --> 00:26:43,200
£¿£¿
You want some ice cream?
I want to go home!
485
00:26:44,750 --> 00:26:45,450
It was her.
486
00:26:46,700 --> 00:26:47,799
Bonnie Dillard has her.
487
00:26:47,800 --> 00:26:48,850
She said it was her niece.
488
00:26:48,900 --> 00:26:50,300
You saw Bailey O'Dell?
No.
489
00:26:50,350 --> 00:26:50,950
I heard her.
490
00:26:52,150 --> 00:26:53,550
She was in Bonnie's apartment.
491
00:26:55,000 --> 00:26:56,600
She was right next door.
492
00:27:06,700 --> 00:27:08,550
I didn't see her.
I heard her.
493
00:27:08,650 --> 00:27:10,049
She was saying
she wanted to go home.
494
00:27:10,050 --> 00:27:11,000
How can we be
sure that
495
00:27:11,050 --> 00:27:12,400
that was Bailey O'Dell?
496
00:27:12,450 --> 00:27:13,650
Because that's the only
explanation
497
00:27:13,700 --> 00:27:15,700
of how that little girl's prints
were on the lighter.
498
00:27:15,950 --> 00:27:18,350
She was within my reach, Mac.
Right there.
499
00:27:18,500 --> 00:27:19,850
I'll track down
the other tenants
500
00:27:19,900 --> 00:27:21,500
in the building, see if they can give us anything.
501
00:27:21,550 --> 00:27:25,300
I want a subpoena on Bonnie Dillard's entire life;
check with DMV on a vehicle.
502
00:27:25,400 --> 00:27:26,950
I know she had a van-- silver.
503
00:27:27,750 --> 00:27:29,050
Where does Bonnie work?
504
00:27:29,100 --> 00:27:30,400
She's a... a florist.
505
00:27:31,000 --> 00:27:32,150
Specialty place.
506
00:27:32,200 --> 00:27:34,549
Does arrangements for hotels
and high-end parties.
507
00:27:34,550 --> 00:27:35,950
I-I don't know the name
of the business.
508
00:27:36,000 --> 00:27:37,450
What about Jason's school?
509
00:27:37,500 --> 00:27:39,649
Any clubs,
after-school activities?
510
00:27:39,650 --> 00:27:41,050
I moved in
two years ago.
511
00:27:41,100 --> 00:27:43,050
I didn't make an effort
to get to know anyone.
512
00:27:43,250 --> 00:27:44,550
Hallway relationships.
513
00:27:44,750 --> 00:27:46,250
Bonnie ever talk
about her family?
514
00:27:46,300 --> 00:27:47,750
She never mentioned a sister
until last night,
515
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
and clearly that was a lie.
516
00:27:49,600 --> 00:27:50,350
To tell you the truth,
517
00:27:50,450 --> 00:27:52,400
I don't even know if Bonnie
Dillard's her real name.
518
00:27:56,600 --> 00:27:57,400
Right here.
519
00:27:58,300 --> 00:27:59,250
There we go.
520
00:28:01,650 --> 00:28:02,300
Let's try this.
521
00:28:02,350 --> 00:28:04,250
Blonde woman, uh, five-eight.
522
00:28:04,500 --> 00:28:05,250
She has a son.
523
00:28:05,300 --> 00:28:06,600
He's 11 years old.
524
00:28:06,650 --> 00:28:07,549
His name is Jason.
525
00:28:07,550 --> 00:28:09,150
Jason Dillard.
526
00:28:09,900 --> 00:28:10,800
Well, let me make it simpler:
527
00:28:10,850 --> 00:28:12,100
Is there any male child,
528
00:28:12,150 --> 00:28:13,750
11 years old, who's absent
from school today?
529
00:28:14,000 --> 00:28:15,700
We have a sketch
that we can fax over.
530
00:28:15,750 --> 00:28:16,800
No, I get it.
531
00:28:16,850 --> 00:28:17,650
Thank you.
532
00:28:19,100 --> 00:28:21,450
There, that's her van coming
out of the building's garage.
533
00:28:24,400 --> 00:28:25,500
That's definitely Bonnie.
534
00:28:25,950 --> 00:28:27,500
Let's see if we can get
the plate.
535
00:28:31,150 --> 00:28:32,650
We got it; we'll set up
an Amber Alert.
536
00:28:32,850 --> 00:28:33,650
Thanks, Hawkes.
537
00:28:34,350 --> 00:28:35,200
Thank you.
538
00:28:36,700 --> 00:28:37,600
I'm going to get
some coffee.
539
00:28:37,650 --> 00:28:39,050
You want some coffee?
540
00:28:39,100 --> 00:28:39,900
No.
541
00:28:40,200 --> 00:28:41,150
Thanks.
542
00:28:43,350 --> 00:28:44,950
How long are you going to
stay mad at me, Linds?
543
00:28:45,700 --> 00:28:47,200
Oh, is that what this is?
544
00:28:47,500 --> 00:28:48,300
Me mad at you?
545
00:28:49,450 --> 00:28:51,450
Is this still about missing
your birthday?
546
00:28:55,400 --> 00:28:58,100
Look, I didn't want to go
to lunch yesterday.
547
00:28:59,000 --> 00:29:00,750
Why do you got to make
such a big deal out of it?
548
00:29:03,800 --> 00:29:05,100
Do me a favor, Danny--
549
00:29:05,550 --> 00:29:07,700
don't reduce me to some shallow,
clingy girlfriend
550
00:29:07,750 --> 00:29:09,700
that's starting
to suffocate you,okay?
551
00:29:10,800 --> 00:29:12,000
That's not what this is about.
552
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
Ever since
Ruben Sandoval died...
553
00:29:18,200 --> 00:29:19,900
...I feel like
I've lost my best friend.
554
00:29:21,400 --> 00:29:23,200
And don't mistake this
for jealousy, okay?
555
00:29:23,250 --> 00:29:25,300
I know what it's like to lose
someone you care about.
556
00:29:26,000 --> 00:29:28,300
To see them one day
and then not see them the next,
557
00:29:28,800 --> 00:29:30,450
and to know you're never going
to see them again.
558
00:29:31,400 --> 00:29:33,400
I would never expect you
not to grieve.
559
00:29:34,150 --> 00:29:35,250
But clearly, you know,
560
00:29:35,300 --> 00:29:37,150
you've just decided to do it
all on your own.
561
00:29:41,000 --> 00:29:41,900
Okay.
562
00:29:42,600 --> 00:29:43,400
I get it.
563
00:29:44,800 --> 00:29:47,250
My mistake for thinking that you
might need somebody to lean on.
564
00:29:48,550 --> 00:29:50,300
And you know, for the record,
I'm not mad at you.
565
00:29:51,250 --> 00:29:53,300
I'm mad at myself.
566
00:29:53,800 --> 00:29:55,200
Because I've fallen in love
with you
567
00:29:55,250 --> 00:29:58,000
and I have to figure out
how to let that go.
568
00:30:08,800 --> 00:30:09,700
We found Bonnie's van.
569
00:30:09,750 --> 00:30:11,450
It appears
to be abandoned.
570
00:30:11,550 --> 00:30:13,450
Now, Flack posted
unis at the scene,
571
00:30:13,500 --> 00:30:14,550
just in case
she comes back.
572
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
I sent a crew
to process it.
573
00:30:16,550 --> 00:30:17,700
Hopefully,
they'll find something
574
00:30:17,750 --> 00:30:19,100
that'll lead us back
to Bailey O'Dell.
575
00:30:19,150 --> 00:30:20,900
What about Jason Dillard?
Where is he?
576
00:30:20,950 --> 00:30:21,950
There was a tenant
in the building
577
00:30:22,000 --> 00:30:23,950
who actually knew
what school he went to.
578
00:30:24,000 --> 00:30:25,049
He hasn't been there
in over a week.
579
00:30:25,050 --> 00:30:26,049
Even before the fire.
580
00:30:26,050 --> 00:30:29,050
I think Bonnie
has him with her.
581
00:30:29,100 --> 00:30:30,350
But he's already
a troubled kid.
582
00:30:30,500 --> 00:30:31,800
I can't imagine
what he's thinking now.
583
00:30:32,050 --> 00:30:33,200
He's troubled
in what way?
584
00:30:34,350 --> 00:30:35,800
When I first moved
into my apartment,
585
00:30:35,850 --> 00:30:38,850
he made a hole in the grout of an adjacent
brick wall.
586
00:30:41,900 --> 00:30:42,700
What the...?
587
00:30:44,000 --> 00:30:45,800
What the heck?
588
00:30:46,000 --> 00:30:46,800
Hey.
589
00:30:47,050 --> 00:30:48,250
Where is it, Jason?
590
00:30:48,500 --> 00:30:49,300
I don't know.
591
00:30:54,050 --> 00:30:55,500
Boy stuff, right?
592
00:30:55,750 --> 00:30:57,500
He could see right through
to my bedroom.
593
00:30:58,100 --> 00:30:59,800
He's just 11 years old.
594
00:31:01,150 --> 00:31:03,700
So much of this case
doesn't make any sense.
595
00:31:04,850 --> 00:31:06,600
How does the fire play
into all of this?
596
00:31:06,600 --> 00:31:08,350
And why does a six year-old
little girl
597
00:31:08,400 --> 00:31:09,550
even know how
to use a lighter?
598
00:31:10,700 --> 00:31:11,500
What?
599
00:31:12,200 --> 00:31:14,350
For the last two days, I've
been trying to figure out
600
00:31:14,700 --> 00:31:17,550
how to gingerly tell you
to sit this one out--
601
00:31:17,900 --> 00:31:19,150
go deal with the loss
of your home,
602
00:31:19,200 --> 00:31:21,350
take care of yourself--
but I realize now
603
00:31:21,400 --> 00:31:23,550
what a total waste of my breath that
would have been.
604
00:31:24,800 --> 00:31:25,600
Hey, guys.
605
00:31:25,750 --> 00:31:27,750
Bonnie Dillard called
her insurance company
606
00:31:27,900 --> 00:31:30,150
about issuing a check
for the damage to her apartment.
607
00:31:30,300 --> 00:31:31,100
She give an address?
608
00:31:31,150 --> 00:31:32,750
She requested they call her
when the check was ready
609
00:31:32,800 --> 00:31:33,650
and she'd pick it up.
610
00:31:33,700 --> 00:31:35,050
It's an ongoing arson investigation;
611
00:31:35,100 --> 00:31:37,900
they won't process claims
for at least another two weeks.
612
00:31:38,000 --> 00:31:40,450
Or maybe with a little
encouragement from us,
613
00:31:40,500 --> 00:31:41,450
they can do it sooner.
614
00:31:42,000 --> 00:31:43,450
Mm! My man's getting sneaky.
615
00:31:43,800 --> 00:31:46,050
Have the insurance
company call Bonnie Dillard,
616
00:31:46,100 --> 00:31:47,850
tell her to pick
her check up in an hour.
617
00:31:49,350 --> 00:31:51,650
It's always the greed
that gets them.
618
00:31:59,700 --> 00:32:00,500
Danny, there she is.
619
00:32:00,700 --> 00:32:02,550
Print green shirt,
brown pants, sunglasses,
620
00:32:02,600 --> 00:32:03,950
heading towards
the insurance building.
621
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
You approach her.
I'll cut her off.
622
00:32:09,700 --> 00:32:10,500
Bonnie?
623
00:32:10,550 --> 00:32:11,750
Hey, how you doing?
Do I know you?
624
00:32:11,800 --> 00:32:13,500
Uh, no. Not yet.
625
00:32:27,300 --> 00:32:28,100
Don't move!
626
00:32:30,000 --> 00:32:31,050
Where is she, Bonnie?
627
00:32:31,600 --> 00:32:32,650
Where's Bailey O'Dell?
628
00:32:33,200 --> 00:32:35,850
Come on, Bonnie--
you abandoned your own son in that fire
629
00:32:35,900 --> 00:32:38,550
because you knew you had
to hide that little girl before the police arrived.
630
00:32:38,750 --> 00:32:40,250
Her face was all
over the news.
631
00:32:40,300 --> 00:32:42,100
You knew we'd know who she was.
632
00:32:44,400 --> 00:32:45,200
Where is she?
633
00:32:46,100 --> 00:32:48,400
I believe I have the right
to remain silent.
634
00:32:50,800 --> 00:32:51,600
Come on.
635
00:32:57,300 --> 00:32:58,800
Where are you keeping
Bailey O'Dell?
636
00:32:59,300 --> 00:33:01,900
You know, I don't
understand this.
637
00:33:02,400 --> 00:33:03,850
My home just burned down,
638
00:33:04,050 --> 00:33:06,500
my son was almost killed
in the fire,
639
00:33:06,550 --> 00:33:08,350
my niece is sick from the smoke.
640
00:33:08,400 --> 00:33:09,650
She's not your
niece, Bonnie.
641
00:33:09,700 --> 00:33:11,250
You took this little girl
from her family
642
00:33:11,300 --> 00:33:12,150
and they want her back!
643
00:33:12,200 --> 00:33:14,100
Well, they can't have her back.
644
00:33:16,450 --> 00:33:17,250
Why not?
645
00:33:19,400 --> 00:33:21,450
Because she's much happier
where she is now.
646
00:33:22,350 --> 00:33:23,400
And where is that, Bonnie?
647
00:33:24,700 --> 00:33:26,950
Someplace beautiful
and peaceful.
648
00:33:28,100 --> 00:33:29,200
Better than with them.
649
00:33:30,500 --> 00:33:31,450
They're divorced,
you know.
650
00:33:32,500 --> 00:33:34,200
Her mother's a single parent.
651
00:33:34,750 --> 00:33:37,150
She works part-time
at my floral shop.
652
00:33:38,200 --> 00:33:40,800
Brings the kid in when she can't
get a babysitter.
653
00:33:41,750 --> 00:33:43,400
It was so easy to take her
654
00:33:43,600 --> 00:33:44,850
'cause she knew me already.
655
00:33:45,800 --> 00:33:47,500
When I was pregnant,
they told me
656
00:33:47,550 --> 00:33:49,050
I shouldn't be a single mother.
657
00:33:49,500 --> 00:33:51,650
They said a child
should have two parents.
658
00:33:51,700 --> 00:33:52,900
When you were pregnant with Jason?
659
00:33:52,950 --> 00:33:53,800
No.
660
00:33:53,850 --> 00:33:55,250
This was before Jason.
661
00:33:55,850 --> 00:33:57,450
And you gave the baby up for adoption?
662
00:33:57,550 --> 00:33:59,500
They took her from me.
663
00:34:00,650 --> 00:34:04,750
Bonnie, don't take this
little girl from her family.
664
00:34:05,000 --> 00:34:05,800
It's done!
665
00:34:06,000 --> 00:34:07,800
They're not getting her back.
666
00:34:08,750 --> 00:34:10,000
Just tell me where she is.
667
00:34:10,750 --> 00:34:11,800
Is Jason with her?
668
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
Shouldn't I have a lawyer?
669
00:34:16,000 --> 00:34:18,100
I mean, I'm not sure
I should say anything more.
670
00:34:32,600 --> 00:34:33,400
Stella?
671
00:34:34,450 --> 00:34:36,400
Is Bonnie Dillard capable
of murder?
672
00:34:36,900 --> 00:34:38,150
If you'd asked me a week ago,
673
00:34:38,200 --> 00:34:40,200
if I thought she could abduct
a child I'd have said no.
674
00:34:41,200 --> 00:34:42,150
And now?
675
00:34:43,600 --> 00:34:45,050
I think she's capable
of anything.
676
00:34:54,450 --> 00:34:56,050
I think I might
have a possible lead
677
00:34:56,100 --> 00:34:57,950
on where Bonnie Dillard is
holding Bailey O'Dell;
678
00:34:58,000 --> 00:35:00,600
it's just a lead, though.
We'll take whatever we can get.
679
00:35:01,000 --> 00:35:02,950
Sandplain gerardia.
680
00:35:03,900 --> 00:35:05,950
It's a pollen grain that
fell off Bonnie's clothing.
681
00:35:07,150 --> 00:35:08,300
She's a florist.
682
00:35:08,350 --> 00:35:09,550
It makes sense to find
that kind of trace.
683
00:35:09,600 --> 00:35:11,200
Right, but this
particular pollen
684
00:35:11,350 --> 00:35:15,500
comes from the only federally protected
endangered plant species in all of New York state.
685
00:35:15,800 --> 00:35:17,400
In fact, six of the 12
686
00:35:17,450 --> 00:35:20,000
natural populations
in the world are in Long Island.
687
00:35:20,200 --> 00:35:21,250
So we go to Long Island.
688
00:35:21,550 --> 00:35:23,249
No, because I don't think that's where
this pollen originated.
689
00:35:23,250 --> 00:35:25,950
I found traces
of a chemical toxin.
690
00:35:26,150 --> 00:35:27,400
Now, the plants in Long Island,
691
00:35:27,450 --> 00:35:29,450
they're not only endangered, they're
federally protected.
692
00:35:29,500 --> 00:35:30,800
There's no way
they would let a toxin
693
00:35:30,850 --> 00:35:32,250
interfere with the growth of the plant.
694
00:35:32,300 --> 00:35:34,600
So it means this plant is growing
somewhere else in New York.
695
00:35:34,800 --> 00:35:35,600
Illegally.
696
00:35:35,750 --> 00:35:37,249
So it's illegal to grow this plant?
697
00:35:37,250 --> 00:35:39,250
Well, somebody had to steal a protected plant
698
00:35:39,300 --> 00:35:41,000
to grow it outside
of Long Island.
699
00:35:41,400 --> 00:35:42,900
They could be
federally prosecuted,
700
00:35:42,950 --> 00:35:44,200
which is why I'm having
trouble locating it.
701
00:35:44,250 --> 00:35:46,000
Anybody who would know
anything isn't talking.
702
00:35:46,200 --> 00:35:48,299
So I made a few scientific,
educated assumptions.
703
00:35:48,300 --> 00:35:51,800
Now, wherever these plants are,
they're near a factory.
704
00:35:52,050 --> 00:35:52,199
That makes sense--
705
00:35:52,200 --> 00:35:54,900
the toxins are carried by
the wind,
706
00:35:54,950 --> 00:35:56,200
deposited over the plants.
707
00:35:56,450 --> 00:35:59,199
I've cross-referenced all the factories emitting
that same toxin
708
00:35:59,200 --> 00:36:01,900
with any vacant lots,
709
00:36:01,950 --> 00:36:04,000
empty buildings,
greenhouses in the city.
710
00:36:04,350 --> 00:36:05,350
I can't promise anything,
711
00:36:05,400 --> 00:36:06,750
but I'm keeping
my fingers crossed.
712
00:36:07,700 --> 00:36:08,500
What do you want to do?
713
00:36:09,200 --> 00:36:10,950
Well, let's hope Lindsay
gets us something.
714
00:36:11,000 --> 00:36:12,950
In the meantime, we go with
the only thing we've got:
715
00:36:13,450 --> 00:36:14,750
Bonnie Dillard in custody.
716
00:36:15,050 --> 00:36:16,600
We got to get her to tell us
717
00:36:16,900 --> 00:36:18,150
where she's holding
that little girl.
718
00:36:24,900 --> 00:36:25,700
Lindsay...
719
00:36:29,100 --> 00:36:30,000
I'm sorry.
720
00:36:31,150 --> 00:36:32,450
We should-- we should talk.
721
00:36:34,350 --> 00:36:35,350
We have a rooftop address.
722
00:36:35,650 --> 00:36:36,450
Get Stella.
723
00:36:38,600 --> 00:36:41,150
Stella!We've got a lead on the little
girl that was missing.
724
00:36:41,200 --> 00:36:42,300
Adam, can I catch up
with you later?
725
00:36:42,350 --> 00:36:45,700
No. No, look, okay.You need to know this.
I'm not playing around.
726
00:36:45,800 --> 00:36:47,400
All right, you got 15 seconds.
727
00:36:48,250 --> 00:36:50,150
The notes you gave me
were written approximately
728
00:36:50,200 --> 00:36:52,600
two years ago by an ordinary,
everyday ink pen.
729
00:36:52,900 --> 00:36:53,700
Oh, there better be more.
730
00:36:53,850 --> 00:36:55,650
I decided to look a little closer
and I found
731
00:36:55,700 --> 00:36:57,950
traces of quartz,
clay, limestone and gypsum.
732
00:36:58,750 --> 00:36:59,550
Brick mortar.
733
00:36:59,600 --> 00:37:00,800
The mortar acted
as a developer
734
00:37:00,850 --> 00:37:03,100
of several latent prints that otherwise would have evaporated.
735
00:37:03,350 --> 00:37:05,050
Okay, so now I got
a bunch of prints,
736
00:37:05,100 --> 00:37:06,400
and what am I supposed to do but
run them through the database.
737
00:37:06,800 --> 00:37:08,199
Got no hits on any
criminal activity,
738
00:37:08,200 --> 00:37:10,450
but they were a match to
the prints that Lindsay
739
00:37:10,500 --> 00:37:13,050
and Hawkes lifted from the items
in Bonnie Dillard's apartment.
740
00:37:13,650 --> 00:37:14,650
Which items?
741
00:37:14,850 --> 00:37:16,900
Football, basketball, iPod.
742
00:37:17,450 --> 00:37:18,900
These prints belong
to Jason Dillard.
743
00:37:18,950 --> 00:37:20,700
He wrote those notes, Stella.
He wrote "Help me."
744
00:37:23,800 --> 00:37:25,750
She took him, too.
745
00:38:29,100 --> 00:38:29,950
Hey, Mac.
746
00:38:31,050 --> 00:38:31,850
Hold your fire!
747
00:39:20,650 --> 00:39:21,550
Did you write these?
748
00:39:31,050 --> 00:39:32,200
I am so sorry, Jason.
749
00:39:34,500 --> 00:39:35,850
I just found them yesterday.
750
00:39:39,150 --> 00:39:40,050
And now I realize
751
00:39:40,100 --> 00:39:42,450
what a terrible, terrible
mistake I made.
752
00:39:47,050 --> 00:39:49,550
I accused you of something
that wasn't true, and...
753
00:39:51,900 --> 00:39:53,800
you were just pushing
these notes through the wall
754
00:39:53,850 --> 00:39:55,000
because you needed my help.
755
00:39:56,200 --> 00:39:58,200
Oh, I'm so sorry
I never got them.
756
00:39:59,250 --> 00:40:01,650
I really am.
That's okay.
757
00:40:03,350 --> 00:40:05,300
I found out my first mom
didn't want me anyway.
758
00:40:05,700 --> 00:40:07,700
Who told you that? Bonnie?
759
00:40:14,000 --> 00:40:15,400
Am I going to jail?
760
00:40:17,100 --> 00:40:17,900
For what?
761
00:40:18,700 --> 00:40:19,800
That dead body.
762
00:40:22,300 --> 00:40:23,750
You and Bailey started the fire.
763
00:40:24,900 --> 00:40:26,600
She was scared and wanted
to go home.
764
00:40:26,950 --> 00:40:28,650
I thought the fire
would be a good idea
765
00:40:28,700 --> 00:40:30,000
because the police would come.
766
00:40:30,800 --> 00:40:32,600
I didn't want
to burn anybody.
767
00:40:34,750 --> 00:40:35,550
Of course you didn't.
768
00:40:36,300 --> 00:40:38,600
No, Jason, you're not
going to jail, okay?
769
00:40:44,750 --> 00:40:46,100
Is Jason your real name?
770
00:40:50,750 --> 00:40:52,700
No, just pretend.
771
00:40:54,000 --> 00:40:55,200
What'd your first mom call you?
772
00:40:58,250 --> 00:40:59,650
Austin Tanner.
773
00:41:01,750 --> 00:41:02,700
I like that name.
774
00:41:04,850 --> 00:41:05,650
Me, too.
775
00:41:10,500 --> 00:41:11,700
You're going to be okay, Austin.
776
00:41:17,400 --> 00:41:19,750
Austin will be
a bit confused.
777
00:41:20,750 --> 00:41:22,550
He's been told that
you don't want him.
778
00:41:24,050 --> 00:41:26,250
And he believes that woman
who took him rescued him.
779
00:41:28,750 --> 00:41:32,400
She used words to gain
his trust and love.
780
00:41:32,800 --> 00:41:34,250
He never ran away because
781
00:41:34,300 --> 00:41:36,650
she convinced him there was
no place to run to.
782
00:41:38,500 --> 00:41:40,850
It'll probably take awhile
for him to show affection
783
00:41:41,000 --> 00:41:42,850
and he'll want to know why
you never came to get him.
784
00:41:44,100 --> 00:41:46,150
Children believe their parents
can do anything.
785
00:41:48,050 --> 00:41:50,000
So, saying you
couldn't find him
786
00:41:50,700 --> 00:41:51,850
or you tried everything,
787
00:41:52,600 --> 00:41:54,300
just may not be enough.
788
00:41:56,650 --> 00:41:58,500
Just be patient, Ms. Tanner.
789
00:42:00,150 --> 00:42:01,000
I will.
790
00:42:03,800 --> 00:42:05,600
He's coming home.
791
00:42:19,250 --> 00:42:21,550
Austin Tanner was reunited
with his family today,
792
00:42:21,600 --> 00:42:23,050
after four years
as a kidnap victim.
793
00:42:24,400 --> 00:42:25,500
Let me look at you.
794
00:42:25,850 --> 00:42:27,550
Let me look at you.Oh, my God!
795
00:42:30,000 --> 00:42:45,000
ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é
-==http://www.ragbear.com==-
»♪Ó¼ÓÈë
59859