All language subtitles for Csi.ny.S04E10.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,170 Previously on CSI New York 2 00:00:03,210 --> 00:00:06,860 I got a few strange phone calls on my hotel room phone. 3 00:00:07,190 --> 00:00:08,130 Hello. 4 00:00:08,170 --> 00:00:12,190 Each call came at exactly 3:33 A.M. 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,720 Who is this? 6 00:00:13,750 --> 00:00:15,850 Say something,damn it. 7 00:00:20,360 --> 00:00:23,560 My luggage was stolen. When I finally received it... 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,070 I found this inside. 9 00:00:26,550 --> 00:00:29,880 This building is the Tribune Tower in Chicago. 10 00:00:30,020 --> 00:00:32,000 It all makes sense now. 11 00:00:32,050 --> 00:00:34,921 Over the years,136 stones have been added to the 12 00:00:34,922 --> 00:00:37,910 Tribune Tower's ground level from world landmarks, 13 00:00:37,930 --> 00:00:42,180 InCluding the Redwood Forest,Hagia Sofia,and the Alamo. 14 00:00:42,200 --> 00:00:43,870 He sent me pieces of each of them. 15 00:00:43,900 --> 00:00:45,790 That's where he wants me to go. 16 00:00:47,010 --> 00:00:49,740 How does it feel to be home,Detective Taylor? 17 00:01:04,290 --> 00:01:05,930 Mac say when he'd be back from Chicago? 18 00:01:05,970 --> 00:01:09,210 No,but you know Mac,he's not getting S on a plane till he gets some answers. 19 00:01:09,240 --> 00:01:11,150 And he thinks those answers are in Chicago? 20 00:01:11,190 --> 00:01:13,340 Well,that's where the evidence led him. 21 00:01:13,440 --> 00:01:16,270 So this 333 guy... is he someone Mac put away? 22 00:01:16,310 --> 00:01:18,000 Don't know who he is exactly. 23 00:01:18,050 --> 00:01:18,910 Could be a woman. 24 00:01:18,950 --> 00:01:22,050 Danny,no woman wakes up at 3:33 to make an anonymous phone call. 25 00:01:22,080 --> 00:01:23,460 Sure about that? 26 00:01:23,490 --> 00:01:26,240 DOA is Kevin Carmichael,train operator. 27 00:01:26,250 --> 00:01:29,650 Reports of an empty train blowing through stations caught the MTA's attention. 28 00:01:29,680 --> 00:01:30,980 How many stations did he pass through? 29 00:01:31,010 --> 00:01:31,870 All of 'em. 30 00:01:31,900 --> 00:01:35,820 Looks like the train was hijacked up in the rail yard and for whatever reason,stopped here. 31 00:01:35,870 --> 00:01:38,890 People waiting on the platform were treated to this- 32 00:01:39,560 --> 00:01:40,920 ♪♪♪♪♪♪♪ 33 00:01:40,940 --> 00:01:43,600 At the rail yard doing a canvass. 34 00:01:45,020 --> 00:01:46,170 - Hey. - Hey. 35 00:01:46,360 --> 00:01:50,530 Looks like this is where it started and ended NE Perp ambushes the operator, 36 00:01:50,560 --> 00:01:54,890 Hits him in the head multiple times with a **** 37 00:01:54,920 --> 00:01:57,360 Then for good measure,hurls him through the window. 38 00:01:57,410 --> 00:01:59,260 That's not easy. That takes a lot of force. 39 00:01:59,290 --> 00:02:00,400 We ruled out robbery, 40 00:02:00,420 --> 00:02:04,320 And the attack's too brutal to be random. 41 00:02:04,350 --> 00:02:06,200 So we're looking into a more personal motive. 42 00:02:06,230 --> 00:02:08,740 All right,Danny,you and Lindsay are on blood and prints. 43 00:02:08,780 --> 00:02:10,770 Hawkes,you and I are gonna be on the body. 44 00:02:11,020 --> 00:02:15,180 A cursory examination of the body suggests that impact... 45 00:02:18,990 --> 00:02:20,380 Flack,what the hell is going on? 46 00:02:20,410 --> 00:02:21,630 What happened? 47 00:02:21,710 --> 00:02:23,950 Hey Brooks,you wanna tell me who shut the door? 48 00:02:24,330 --> 00:02:26,370 If this is a joke,so help me God¡ª 49 00:02:26,420 --> 00:02:28,640 I have a feeling we're going for a ride. 50 00:02:28,660 --> 00:02:29,910 I thought this train was empty. 51 00:02:29,940 --> 00:02:31,420 Damn it,Brooks,stop the train! 52 00:02:31,450 --> 00:02:34,320 Danny! Call the Trainmaster's Office- Control room- 53 00:02:34,350 --> 00:02:35,520 See if they can't shut this thing down! 54 00:02:35,550 --> 00:02:36,780 On your radio,right now! 55 00:02:36,820 --> 00:02:38,360 Find out what the hell is going on! 56 00:02:38,400 --> 00:02:40,770 310 to Control- We got a transit emergency down here. 57 00:02:40,810 --> 00:02:42,440 A train just cut loose... 58 00:02:43,590 --> 00:02:44,910 Stella,nothing. 59 00:02:44,960 --> 00:02:47,490 Hey,Flack,try the other emergency brake. 60 00:02:48,570 --> 00:02:49,610 Stripped! 61 00:02:49,660 --> 00:02:50,910 This is no practicalra 62 00:02:50,950 --> 00:02:52,540 You gotta shut down the three train. 63 00:02:52,570 --> 00:02:54,640 It's not responding. You gotta do it frew up thewe. 64 00:02:54,680 --> 00:02:56,820 There's a control box about 100 s down the tunnel. 65 00:02:56,880 --> 00:02:59,890 You better hurry up and shut it before it plows into the train in front of it,okay? 66 00:02:59,930 --> 00:03:02,500 Now,the power source is on the right,inside the box. 67 00:03:06,180 --> 00:03:07,710 All right,Hawkes,help me with the body. 68 00:03:07,760 --> 00:03:10,000 Weot to get to the controls in front. 69 00:03:57,180 --> 00:03:58,420 It's locked! 70 00:04:05,930 --> 00:04:06,640 Guys. 71 00:04:06,680 --> 00:04:08,720 Hey,that train's not moving. 72 00:04:08,770 --> 00:04:10,860 Get to the back of the train 73 00:04:32,350 --> 00:04:34,020 - You guys okay? - All right? 74 00:04:34,050 --> 00:04:35,880 Can somebody tell me what just happened? 75 00:04:35,900 --> 00:04:37,930 We just got really lucky. 76 00:04:43,890 --> 00:04:45,370 Stel... 77 00:04:49,510 --> 00:04:51,400 Three-Three-Three. 78 00:04:52,550 --> 00:04:54,150 I gotta call Mac. 79 00:05:00,270 --> 00:05:02,620 Hey! Are you listening to me? 80 00:05:02,650 --> 00:05:04,860 Ew I told you no one else occupies this floor. 81 00:05:04,900 --> 00:05:06,920 T for more than a year now. 82 00:05:06,990 --> 00:05:09,310 CS anyone's been up here,I would know. 83 00:05:09,370 --> 00:05:13,000 One of my guys called Chicago PD,don't you think we should wait for them? 84 00:05:22,240 --> 00:05:23,220 This is Detective Brennan. 85 00:05:23,250 --> 00:05:25,510 I'm arriving at the Tribune building now. 86 00:05:26,110 --> 00:05:28,080 What the hell is this all about? 87 00:05:28,180 --> 00:05:30,190 I wanna see your badge number again,pal. 88 00:05:30,280 --> 00:05:33,440 One of my cousins is on a job,maybe I'll have him check you out. 89 00:05:35,480 --> 00:05:37,710 Are you even listening to me? 90 00:05:40,540 --> 00:05:42,720 Oh,are you kidding me? Pulling a gu- 91 00:05:42,750 --> 00:05:44,670 All right,that's it. 92 00:05:44,720 --> 00:05:45,810 This is Weston,guys. 93 00:05:45,850 --> 00:05:48,430 Where's that Chicago PD? 94 00:05:50,630 --> 00:05:53,370 I need backup here,right now. 95 00:06:11,240 --> 00:06:12,790 Detective Taylor... 96 00:06:22,470 --> 00:06:24,940 You want to tee what this is all about? 97 00:06:26,800 --> 00:06:28,850 Just give me some time... 98 00:06:28,930 --> 00:06:30,960 I'll fill in the blanks. 99 00:06:37,780 --> 00:06:40,720 C.S.I:New York Season 04 Episode 10 "The Thing About Heroes" 100 00:07:23,750 --> 00:07:25,670 Hey Mac,you're gonna have speak up a little bit. 101 00:07:25,700 --> 00:07:27,080 I'm still in the subway. 102 00:07:27,120 --> 00:07:27,850 Stella? 103 00:07:27,880 --> 00:07:28,640 M- Mac...? 104 00:07:28,670 --> 00:07:30,170 You there? 105 00:07:30,200 --> 00:07:31,350 Stella! 106 00:07:31,380 --> 00:07:34,680 No,it's definitely connected to your 333 stalker. 107 00:07:34,720 --> 00:07:37,720 He led to me to Chicago,so there's something he wants me to figure out here. 108 00:07:37,760 --> 00:07:40,110 I'll know more if I can I.D. This body. 109 00:07:40,140 --> 00:07:42,390 Okay,I'll go back to the lab,gather up all the evidence, 110 00:07:42,420 --> 00:07:44,850 And see what we can do on tend,okay? 111 00:07:44,930 --> 00:07:47,080 Let me know if you come up with anything new. 112 00:07:47,110 --> 00:07:48,570 I'll touch base later. 113 00:07:48,600 --> 00:07:49,990 Stella? 114 00:07:51,760 --> 00:07:53,560 Hey,you all right? 115 00:07:53,670 --> 00:07:55,320 Thanks to you. 116 00:07:55,370 --> 00:07:57,720 So this is what was used to hijack the train. 117 00:07:57,780 --> 00:08:01,380 They attached an MP3 player to the control panel,the sick bastard. 118 00:08:01,430 --> 00:08:04,460 Yeah,well,that sick bastard is Mac's stalker. 119 00:08:14,970 --> 00:08:19,460 Detective Taylor,weneed elimination prints and DNA. 120 00:08:19,650 --> 00:08:20,430 Of course. 121 00:08:20,470 --> 00:08:23,880 As you can imagine,I have a lot of questions. 122 00:08:24,380 --> 00:08:27,040 T first,I have to explain to the pol te pief 123 00:08:27,080 --> 00:08:31,430 Why a New York Crime Scene Investigator found a body in the Tribune Building. 124 00:08:32,010 --> 00:08:34,010 Detective Brennan. 125 00:08:39,120 --> 00:08:41,240 Can I have your right hand,Detective? 126 00:08:46,140 --> 00:08:47,970 Missing letters... 127 00:09:03,290 --> 00:09:07,470 A- C-D-O-R-W. 128 00:09:15,190 --> 00:09:17,450 The word is coward. 129 00:09:37,080 --> 00:09:39,330 How quickly can you get a subpoena for 130 00:09:39,331 --> 00:09:41,580 surveillance footage from the cameras in this area? 131 00:09:41,620 --> 00:09:44,570 Maybe you've forgotten that your badge doesn't work in this city, Detective Taylor 132 00:09:44,610 --> 00:09:46,610 I'm not trying to step on any toes here. 133 00:09:46,640 --> 00:09:48,560 Well,then you should let me ask the questions. 134 00:09:48,600 --> 00:09:51,860 - How did you know that there was a body in this building? - I didn't. 135 00:09:51,890 --> 00:09:53,990 You came here looking for something. 136 00:09:54,460 --> 00:09:55,810 I didn't know what I'd find. 137 00:09:55,840 --> 00:09:58,380 What made you think you'd find anything at all? 138 00:09:58,640 --> 00:10:01,480 You specifically asked to visit an unoccupied floor; 139 00:10:01,520 --> 00:10:03,490 You flashed your badge,said it was police business. 140 00:10:03,520 --> 00:10:06,490 Now,doesn't sound to me like you were looking for office space. 141 00:10:06,520 --> 00:10:08,630 I was sent here. I don't know why or by whom. 142 00:10:08,680 --> 00:10:11,080 And I don't know who the victim hanging from that ceiling is, 143 00:10:11,110 --> 00:10:13,420 Or how it connects to me. 144 00:10:14,160 --> 00:10:15,810 "Coward. " 145 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 What's that mean to you? 146 00:10:18,750 --> 00:10:20,410 Nothing. 147 00:10:21,820 --> 00:10:24,170 So this is how it's gonna be? 148 00:10:27,660 --> 00:10:29,720 Someone's stalking me. 149 00:10:31,770 --> 00:10:33,880 Started with phone calls late at night. 150 00:10:33,930 --> 00:10:35,110 Taylor. 151 00:10:39,260 --> 00:10:42,810 Then luggage that I thought was lost after a trip to London 152 00:10:42,840 --> 00:10:46,770 Suddenly reappeared with a young boy's bloody t-Shirt inside. 153 00:10:46,880 --> 00:10:50,430 Last week,a puzzle of New York City was sent to one of my investigators. 154 00:10:50,460 --> 00:10:52,735 The pieces were spattered with blood that has 155 00:10:52,736 --> 00:10:55,010 common alleles to the blood on the t-Shirt. 156 00:10:55,030 --> 00:10:56,260 Two brothers. 157 00:10:56,300 --> 00:10:58,190 When all the evidence d clues were analyzed, 158 00:10:58,220 --> 00:11:01,550 It led me here to Chicago- I grew up here. 159 00:11:02,240 --> 00:11:04,290 We found petrified redwood, 160 00:11:04,330 --> 00:11:08,250 Traces of limestone consistent with limestone from the Alamo, 161 00:11:08,270 --> 00:11:12,850 And an imprint on leather of a tile from Hagia Sofia. 162 00:11:12,880 --> 00:11:16,200 Pieces of all three of those items can be found right here. 163 00:11:16,700 --> 00:11:21,450 So,you believe your stalker vandalized the Tribune Building S to send you those clues? 164 00:11:21,500 --> 00:11:24,260 Maybe one of these cameras captured him doing it. 165 00:11:24,290 --> 00:11:26,570 We look at footage from six months ago? Go back a year? 166 00:11:26,580 --> 00:11:28,270 I mean you gotta give me a window here. 167 00:11:28,300 --> 00:11:29,220 All began three months ago. 168 00:11:29,250 --> 00:11:31,900 We start there,we work our way back. 169 00:11:32,330 --> 00:11:34,600 All right,I'll get my guys on it. 170 00:11:34,650 --> 00:11:37,410 In the meantime,we'll process the victim,or try to get an I.D.¡ª 171 00:11:37,440 --> 00:11:40,190 And,Detective,you are a civilian in this city. 172 00:11:40,230 --> 00:11:42,080 This is not a joint investigation. 173 00:11:42,120 --> 00:11:44,030 Keep your badge in your pocket. 174 00:12:52,350 --> 00:12:53,650 Doc? 175 00:12:54,610 --> 00:12:55,620 Hey,what's up? 176 00:12:55,680 --> 00:12:56,980 Can you take a look at this? 177 00:12:57,030 --> 00:12:59,420 This is trace from our conductor's clothing. 178 00:13:02,380 --> 00:13:05,590 Rod-Shaped,gram positive? Thrax? 179 00:13:05,640 --> 00:13:07,620 It looks like it,right? 180 00:13:08,680 --> 00:13:11,190 Same structural characteristics. 181 00:13:11,260 --> 00:13:12,900 Is this bigger than we think? 182 00:13:12,940 --> 00:13:15,770 Blunt force injury to the head was a contributory cause of death, 183 00:13:15,800 --> 00:13:19,130 Dllowed by immediate trauma of the spinal cord. 184 00:13:21,120 --> 00:13:24,450 Kevin Carmichael's collision with the window snapped his neck. 185 00:13:24,500 --> 00:13:27,190 Sid,we found anthrax on his clothing. 186 00:13:27,220 --> 00:13:28,560 Histology report was clean. 187 00:13:28,590 --> 00:13:30,030 Nothing like that in his system. 188 00:13:30,070 --> 00:13:32,810 So maybe the anthrax was transfer from the attacker? 189 00:13:32,840 --> 00:13:35,390 If it is,what's our killer's plan? 190 00:13:35,970 --> 00:13:38,700 Stella... Canvass of the rail yard got us nothing. 191 00:13:38,730 --> 00:13:40,890 No witnesses,no activity T1 out of the ordinary. 192 00:13:40,920 --> 00:13:42,980 Our killer must have gotten onto the subway 193 00:13:42,981 --> 00:13:45,040 right before our conductor pulled it off the yard. 194 00:13:45,060 --> 00:13:49,150 Perfect opportunity to murder Kevin Carmichael and take control of that train. 195 00:13:49,190 --> 00:13:51,910 Now,Flack,you said that it didn't stop before 42nd Street. 196 00:13:51,940 --> 00:13:53,300 Went right through. 197 00:13:53,330 --> 00:13:54,760 But our killer had to get off somewhere. 198 00:13:54,790 --> 00:13:57,790 Eillance is minimal- Limited to just a couple spots on the platform¡ª 199 00:13:57,840 --> 00:13:59,060 But we are checking it. 200 00:13:59,090 --> 00:14:00,240 You talk to Mac yet? 201 00:14:00,270 --> 00:14:01,290 Briefly. 202 00:14:01,320 --> 00:14:03,790 Found a body at the Tribune Building. 203 00:14:03,830 --> 00:14:05,750 Now,the 333 guy led him tedre. 204 00:14:05,770 --> 00:14:08,890 Hopefully,whatever Mac learns in Chicago will help us catch him here. 205 00:14:08,940 --> 00:14:12,000 Well,if this all connects to the same guy,he's using up his frequent flyer miles. 206 00:14:12,040 --> 00:14:12,820 Seriously. 207 00:14:12,860 --> 00:14:14,550 Detectives. 208 00:14:15,710 --> 00:14:17,530 This can't be good. 209 00:14:18,320 --> 00:14:19,250 Chief 210 00:14:19,270 --> 00:14:22,000 I received some very interesting phone calls this morning. 211 00:14:22,030 --> 00:14:24,240 One in particular got my attention. 212 00:14:24,260 --> 00:14:27,470 The police commissioner wanted to know why a member of our crime lab 213 00:14:27,480 --> 00:14:29,500 Was investigating a murder in Chicago. 214 00:14:29,520 --> 00:14:31,520 Of course,I told him that's impossible 215 00:14:31,570 --> 00:14:34,580 Because I didn't knowNE a damn thing about it. 216 00:14:34,630 --> 00:14:36,470 Mac is in Chicago on personal bus 217 00:14:36,510 --> 00:14:37,950 How personal is it? 218 00:14:37,990 --> 00:14:39,730 That's what he's trying to figure out. 219 00:14:39,750 --> 00:14:41,290 Is he in trouble? 220 00:14:41,330 --> 00:14:42,840 No. 221 00:14:44,690 --> 00:14:49,390 Then you tell Taylor he's got 12 hours and then I want his ass back in New York. 222 00:14:49,420 --> 00:14:53,800 There's a fine line between foolishns and loyalty,Detective. 223 00:14:53,830 --> 00:14:56,120 Be careful you don't cross it. 224 00:14:56,160 --> 00:14:57,730 Walk with me. 225 00:15:12,060 --> 00:15:15,970 This is amazing. This little MP3 gadget... 226 00:15:16,000 --> 00:15:17,660 It's-It's amazing. 227 00:15:17,690 --> 00:15:20,220 Yeah,yeah. You realizu e was a crime committed here,though,right? 228 00:15:20,290 --> 00:15:22,980 Yeah. Well,that's what's so great about this little gadget here. 229 00:15:23,020 --> 00:15:25,440 You know,millions of people are wandering around with 230 00:15:25,441 --> 00:15:27,860 compact hard drives able to download almost anything. 231 00:15:27,910 --> 00:15:30,580 This was hooked up to the subway's digital control system. 232 00:15:30,610 --> 00:15:32,750 Operating as an external hard drive, 233 00:15:32,790 --> 00:15:35,410 Rebooted the system and then ran its own application. 234 00:15:35,430 --> 00:15:36,670 That explains the runaway train. 235 00:15:36,700 --> 00:15:40,020 But why didn't the trainmaster's office cut off the power and just stop it? 236 00:15:40,070 --> 00:15:43,990 Because this little creature here not only ran its own program, 237 00:15:44,020 --> 00:15:47,017 But its FireWire allowed for an extremely fast upload 238 00:15:47,018 --> 00:15:50,070 of a very large virus that infected the entire system, 239 00:15:50,100 --> 00:15:52,000 And once it got control of the trainmaster's office¡ª 240 00:15:52,050 --> 00:15:53,300 I mean,it was just game over. 241 00:15:53,340 --> 00:15:57,610 So we're looking for a killer that is some sort of gadget genius here? 242 00:15:57,630 --> 00:15:58,950 He had a little bit of help. 243 00:15:58,980 --> 00:16:00,750 Check this out,all right? 244 00:16:01,210 --> 00:16:04,350 There was a URL in the code. 245 00:16:07,480 --> 00:16:09,760 He got his help from a flower delivery compa? 246 00:16:09,790 --> 00:16:12,200 You are so impatient. 247 00:16:18,180 --> 00:16:20,450 For the everyday hacker. 248 00:16:20,500 --> 00:16:21,740 That's for real? 249 00:16:21,870 --> 00:16:24,980 A Web site that tells you how to highjack a subway train? 250 00:16:24,990 --> 00:16:27,490 These are instructions on how to use everyday, 251 00:16:27,520 --> 00:16:32,580 Ordinary electronics to hack into databases,security codes,even arena scoreboards. 252 00:16:32,630 --> 00:16:35,970 Basically,you purchase the override codes,and you can take over the world. 253 00:16:36,000 --> 00:16:37,700 And this is just on the Internet? 254 00:16:37,750 --> 00:16:39,560 Pay a small fee,print out the information, 255 00:16:39,590 --> 00:16:42,490 And you're changing the traffic lights on Fifth Av... 256 00:16:42,550 --> 00:16:44,750 From your brownstone in Brooklyn. 257 00:16:45,540 --> 00:16:50,150 Oh,fantastic- No match to the print I pulled off the MP3 player. 258 00:17:20,830 --> 00:17:22,700 Bad reception down here. 259 00:17:23,390 --> 00:17:25,790 Well,there's bad reception everywhere. 260 00:17:26,480 --> 00:17:28,570 Okay,I deserve that. 261 00:17:28,780 --> 00:17:30,870 Preliminary autopsy report. 262 00:17:30,920 --> 00:17:33,590 Our hangman is a white male,died in his mid-20s. 263 00:17:33,640 --> 00:17:34,570 When was that? 264 00:17:34,600 --> 00:17:37,140 Pathologist estimates 30 years ago. 265 00:17:37,180 --> 00:17:40,710 Traces of soil in his teeth suggest the body was buried,then dug up. 266 00:17:40,760 --> 00:17:43,060 Which explains the partial mummification. 267 00:17:43,090 --> 00:17:48,050 The vic must have been moved to a dark,dry place which slowed decomposition. 268 00:17:48,350 --> 00:17:49,910 You got a cause of death? 269 00:17:49,950 --> 00:17:52,630 Gunshot wound to the stomach,through the liver and out. 270 00:17:52,680 --> 00:17:54,900 There are two other visible fractures. 271 00:17:54,950 --> 00:17:59,440 Blunt force to the skull,postmortem,more than likely occurred when the body was dug up. 272 00:17:59,490 --> 00:18:05,500 Scar tissue tells us an index finger was sawed off. 273 00:18:05,560 --> 00:18:07,140 You got an I.D.? 274 00:18:07,170 --> 00:18:09,050 Tips were too decomposed for prints. 275 00:18:09,080 --> 00:18:11,660 And,as you know,30 years ago,CODIS didn't exist, 276 00:18:11,690 --> 00:18:16,410 So if he committed a felony,there's no possibility for a DNA match. 277 00:18:16,470 --> 00:18:19,130 What about running a sample through the missing persons database? 278 00:18:19,180 --> 00:18:21,600 I did that. Nobody missed this guy. 279 00:18:22,220 --> 00:18:23,210 Right hand. 280 00:18:23,260 --> 00:18:24,970 Index finger is the trigger finger. 281 00:18:25,000 --> 00:18:27,990 Sounds like the Mob sending a message. 282 00:18:28,270 --> 00:18:31,390 Is that something you're guessing at or something you're sure of? 283 00:18:31,410 --> 00:18:35,390 Because I didn't say anything about it being his right hand,Mac. 284 00:18:35,990 --> 00:18:37,540 If you know something,you need to tell me. 285 00:18:37,570 --> 00:18:40,390 No. Just making an assumption. 286 00:18:40,400 --> 00:18:42,270 I don't know anything 287 00:18:54,660 --> 00:18:55,930 Jimmie. 288 00:18:56,170 --> 00:18:57,740 Mac Taylor. 289 00:18:58,150 --> 00:19:00,590 Heard your voice on the phone,I couldn't believe it. 290 00:19:00,810 --> 00:19:02,680 Now you're standing here. 291 00:19:03,230 --> 00:19:05,060 Yor Look like your old man. 292 00:19:06,260 --> 00:19:07,690 Been a long time,Mac. 293 00:19:07,760 --> 00:19:08,780 Since we were kids. 294 00:19:08,840 --> 00:19:12,490 Yeah. Last leard,you were in New York,married, 295 00:19:12,620 --> 00:19:14,590 S working for the mayor's office or sometSor 296 00:19:14,620 --> 00:19:16,730 I'm a crime scene investigator 297 00:19:17,920 --> 00:19:19,750 That must be something,huh? 298 00:19:19,810 --> 00:19:23,290 What's the statue of limitations ew for us sneaking into Wrigley? 299 00:19:25,200 --> 00:19:27,220 What brings you back,Mac? 300 00:19:27,550 --> 00:19:29,670 Bobby Toole is dead. 301 00:19:29,920 --> 00:19:31,200 That supposed to be funny? 302 00:19:31,230 --> 00:19:32,640 He's been dead for 30 years. 303 00:19:32,680 --> 00:19:37,450 Yeah,but they found his body today in the Tribune Building. 304 00:19:37,500 --> 00:19:40,200 We swore we were never going to talk about this. 305 00:19:40,260 --> 00:19:41,700 I haven't told a soul. 306 00:19:41,740 --> 00:19:44,490 Somebody put his body in the Tribune Building for me to find; 307 00:19:44,550 --> 00:19:45,960 The word "coward" on the wall. 308 00:19:45,990 --> 00:19:47,150 Did you do it,Jimmie? 309 00:19:47,170 --> 00:19:49,540 What? What,are you out of your mind,Mac,huh? 310 00:19:49,580 --> 00:19:51,540 Is this some kind of sick joke to you? 311 00:19:51,570 --> 00:19:54,210 Over a month ago,I got a T- Shirt stained with blood. 312 00:19:54,230 --> 00:19:55,710 I didn't know until today. 313 00:19:55,780 --> 00:19:58,030 It's your brother's shirt. Will's blood. 314 00:19:58,060 --> 00:20:00,800 The same shirt he was wearing when Bobby Toole beat him to death. 315 00:20:00,840 --> 00:20:02,040 You feeling guilty,Mac? 316 00:20:02,080 --> 00:20:03,630 I don't regret the choice I made that day. 317 00:20:03,660 --> 00:20:05,820 No,I don't imagine that you do. 318 00:20:06,110 --> 00:20:08,100 Because you didn't lose a brother. 319 00:20:08,140 --> 00:20:10,190 Your family didn't fall apart. 320 00:20:10,230 --> 00:20:13,020 You didn't watch your father cry for the first time in your life, 321 00:20:13,080 --> 00:20:14,980 Watch him crumble to his knees. 322 00:20:15,030 --> 00:20:17,560 You didn't spend ten years trying to make it up to your mother and your little brother. 323 00:20:17,610 --> 00:20:20,360 Lying to little Andy about how Will died,not you. 324 00:20:20,410 --> 00:20:22,580 Did you send me that shith,Jimmie? 325 00:20:22,640 --> 00:20:23,680 You been making phone calls? 326 00:20:23,710 --> 00:20:24,820 You brought me here to Chicago. 327 00:20:24,870 --> 00:20:26,100 What do you want to say? 328 00:20:26,130 --> 00:20:27,500 You come back here after all this time. 329 00:20:27,530 --> 00:20:29,880 You come back here,you accuse me of something I didn't do? 330 00:20:29,930 --> 00:20:31,850 Will worked as a paper boy for the Tribune. 331 00:20:31,870 --> 00:20:34,060 A newspaper satchel was left as a clue. 332 00:20:34,080 --> 00:20:35,830 That's not a coincidence. 333 00:20:35,880 --> 00:20:37,910 I have forensic evidence,Jimmie. 334 00:20:37,950 --> 00:20:39,700 And it points to Will's brother- That's you. 335 00:20:39,740 --> 00:20:41,170 You and I were the only ones there. 336 00:20:41,210 --> 00:20:43,050 You don't know what the hell you're talking about. 337 00:20:43,080 --> 00:20:44,680 You hear me,Mac? 338 00:20:44,710 --> 00:20:47,540 I had nothing to do with what you're talking about. 339 00:20:47,590 --> 00:20:51,160 You... You stay away from me. 340 00:20:51,190 --> 00:20:52,990 You hear me? 341 00:20:53,270 --> 00:20:55,350 You don't know a damn thing. 342 00:21:10,460 --> 00:21:13,000 Little out of your jurisdiction,aren't you? 343 00:21:14,470 --> 00:21:16,470 When you called me,I thought you were in New York. 344 00:21:16,510 --> 00:21:18,170 Sneaky like that. 345 00:21:18,250 --> 00:21:19,980 Plus,it made it easier to find you. 346 00:21:20,010 --> 00:21:21,610 - Sinclair? - Yeah. 347 00:21:21,650 --> 00:21:24,150 He doesn't like to be embarrassed,Mac. 348 00:21:24,350 --> 00:21:26,920 So,I got the rundown from Detective Brennan. 349 00:21:27,130 --> 00:21:29,880 But you want to tell me what this is really about? 350 00:21:33,770 --> 00:21:35,290 Want to take a ride? 351 00:21:35,330 --> 00:21:37,490 As long as it's not on a subway. 352 00:21:44,620 --> 00:21:48,710 There was no trace of anthrax in the victim's system,only on his shirt-Minimal ounts. 353 00:21:48,730 --> 00:21:50,310 No risk to whoever would handle it. 354 00:21:50,350 --> 00:21:51,190 What about at the scene? 355 00:21:51,250 --> 00:21:52,450 Didn't find any trace of it there. 356 00:21:52,480 --> 00:21:57,170 Nonetheless,we've asked area hospitals to notify us of any symptoms of anthrax poisoning. 357 00:21:57,210 --> 00:21:58,430 And we're sweeping the subway car, 358 00:21:58,460 --> 00:22:00,830 As well as the 42nd and 34th Street stations. 359 00:22:00,850 --> 00:22:04,580 Now,I did find darker discolorations on the fabric of the victim's shirt. 360 00:22:04,620 --> 00:22:05,630 Turned out to be burns. 361 00:22:05,660 --> 00:22:07,910 Chemical burns inconsistent with anthrax. 362 00:22:07,940 --> 00:22:11,590 I analyzed a swatch-Detected traces of muriatic acid. 363 00:22:11,610 --> 00:22:15,800 Turns out our vic,Kevin Carmichael, is a custom-Made leather goods entrepreneur, 364 00:22:15,830 --> 00:22:18,210 Which may explain why the anthrax and the muriatic acid 365 00:22:18,250 --> 00:22:20,130 Were already on his shirt when he was murdered. 366 00:22:20,160 --> 00:22:22,860 Any other prints beside the one I pulled from the MP3 player? 367 00:22:22,900 --> 00:22:25,750 They're all over the place- On the victim and the train. 368 00:22:25,780 --> 00:22:27,990 The DNA from the prints are all a match to the 369 00:22:27,991 --> 00:22:30,200 blood on the New York City puzzle,an unknown male. 370 00:22:30,220 --> 00:22:31,660 This is all one suspect. 371 00:22:31,690 --> 00:22:35,710 With no previous criminal history,so no hits in AFIS or CODIS. 372 00:22:35,740 --> 00:22:36,750 This guy's cocky,you know? 373 00:22:36,790 --> 00:22:39,110 He didn't wear gloves,he leaves his prints. 374 00:22:39,140 --> 00:22:42,300 We can't use them,but it's kind of like he's trying to get caught. 375 00:22:42,350 --> 00:22:44,500 Maybe that's part of his endgame. 376 00:22:55,480 --> 00:22:57,200 Jimmie and I were 14. 377 00:22:57,230 --> 00:22:58,700 His brother Will was 16. 378 00:22:58,730 --> 00:23:01,126 Will delivered packages after school for a 379 00:23:01,127 --> 00:23:03,800 guy named Sal Marchetti to earn a little money. 380 00:23:03,840 --> 00:23:06,940 He'd split it with me and Jimmie when we tagged along. 381 00:23:07,650 --> 00:23:10,170 None of us realized what we were doing. 382 00:23:10,200 --> 00:23:12,120 Didn't question it. 383 00:23:12,940 --> 00:23:17,440 Sal said he wanted a package delivered to a guy named Bobby Toole. 384 00:23:18,130 --> 00:23:20,420 We came here that night. 385 00:23:21,550 --> 00:23:23,330 It's not all here. 386 00:23:23,660 --> 00:23:24,720 It's all they gave us. 387 00:23:24,790 --> 00:23:26,690 Where is the rest of the money,kid?! 388 00:23:26,740 --> 00:23:27,510 It's all we've got! 389 00:23:27,560 --> 00:23:30,020 I could see it was going bad fast. We had to get out of there. 390 00:23:30,060 --> 00:23:31,580 Let's go,you guys. 391 00:23:32,800 --> 00:23:35,800 I didn't see Bobby Toole grab Will,but... 392 00:23:37,100 --> 00:23:39,060 I heard the first punch. 393 00:23:39,600 --> 00:23:41,200 Leave him alone! 394 00:23:43,050 --> 00:23:45,240 Get off of him... You're killing him! 395 00:23:45,270 --> 00:23:49,050 "Get off of him,Get off of him," that's what Jimmie kept saying. 396 00:23:50,000 --> 00:23:51,420 Stop it! 397 00:23:51,580 --> 00:23:55,220 I was screaming like crazy for someone to help us,but nobody did. 398 00:23:56,490 --> 00:23:59,430 Blood was streaming down Will's face. 399 00:24:01,380 --> 00:24:03,580 I was watching him die. 400 00:24:03,660 --> 00:24:05,990 Brennan said Toole was shot. 401 00:24:14,210 --> 00:24:16,620 The gun was in the nightstand drawer. 402 00:24:16,890 --> 00:24:21,100 I remember Jimmie grabbing it,but Toole... 403 00:24:21,490 --> 00:24:23,960 Threw him down,and the gun... 404 00:24:24,010 --> 00:24:26,370 Slid across the floor. 405 00:24:27,330 --> 00:24:28,970 Pick it up,Mac! Pick it up! 406 00:24:29,020 --> 00:24:30,550 Do it! Do it,Mac! 407 00:24:30,610 --> 00:24:33,180 Shoot him! Come on! 408 00:24:33,240 --> 00:24:34,260 Shoot him now! Come on. 409 00:24:34,300 --> 00:24:36,890 Hurry up! Shoot him! 410 00:24:37,140 --> 00:24:39,480 Hurry up! Gimme it! 411 00:24:42,830 --> 00:24:45,360 I helped Jimmie carry his brother out. 412 00:24:45,430 --> 00:24:48,590 Will died in the emergency room 413 00:24:48,640 --> 00:24:50,170 You never went to the cops? 414 00:24:50,210 --> 00:24:51,510 They came to us. 415 00:24:51,560 --> 00:24:56,110 We lied,we said Will got in a fight and we did not see guys' faces. 416 00:24:56,170 --> 00:24:59,710 When we told Sal Marchetti the truth he said it would be taken care of. 417 00:24:59,770 --> 00:25:01,750 We never spoke of it after that. 418 00:25:01,810 --> 00:25:05,070 Jimmie shot Toole in defense of his brother's life. 419 00:25:05,370 --> 00:25:07,240 It was self-Defense,Mac. 420 00:25:07,300 --> 00:25:10,000 We were kids. We didn't know. 421 00:25:12,390 --> 00:25:15,610 I never saw Jimmie much after that. 422 00:25:17,710 --> 00:25:21,690 I suppose some might think I was a coward. I know he did. 423 00:25:24,650 --> 00:25:27,760 But I just couldn't get myself to pull the trigger. 424 00:25:37,510 --> 00:25:40,710 - I see you found him. - Yep. It took a little detective work. 425 00:25:40,920 --> 00:25:42,710 We ran the cigarette you sent back to our lab, 426 00:25:42,770 --> 00:25:46,680 And a Detective Bonasera sent DNA results from New York. 427 00:25:46,720 --> 00:25:51,650 DNA on the cigarette is not a match to the DNA from the puzzle pieces. 428 00:25:51,880 --> 00:25:55,280 But still a filial match to the T-Shirt. 429 00:25:55,510 --> 00:25:57,700 So we're dling with a brother,but it's not Jimmie. 430 00:25:57,740 --> 00:25:59,750 That leaves ll's youngest brother Andy. 431 00:25:59,770 --> 00:26:02,510 That doesn't make sense; Andy wasn't there. 432 00:26:06,960 --> 00:26:08,310 You okay? 433 00:26:09,010 --> 00:26:10,470 No. 434 00:26:10,550 --> 00:26:12,080 How can there be nothing? 435 00:26:12,130 --> 00:26:15,620 No evidence or trace that leads to anyone or anything? 436 00:26:15,690 --> 00:26:17,440 Well,let's go over it again. 437 00:26:17,470 --> 00:26:19,180 Where do you want me to start? 438 00:26:19,260 --> 00:26:20,290 I... don't know,Lindsay. 439 00:26:20,320 --> 00:26:22,115 I mean,look at all this stuff,all these 440 00:26:22,116 --> 00:26:23,910 puzzle pieces and clues that were sent to Mac. 441 00:26:23,930 --> 00:26:26,070 There's got to be something in here. 442 00:26:26,230 --> 00:26:29,310 You know,this guy wants us to find him. 443 00:26:29,350 --> 00:26:31,040 He's got a plan. 444 00:26:34,300 --> 00:26:35,740 Wait a minute. 445 00:26:36,790 --> 00:26:38,060 These are green. 446 00:26:38,110 --> 00:26:39,840 Yeah. What do you mean? 447 00:26:40,070 --> 00:26:43,650 The negative pieces in the New York puzzle are k covered with green X's, 448 00:26:43,660 --> 00:26:48,060 And the negative pieces in the Tribune puzzle are covered with blue X's. 449 00:26:48,090 --> 00:26:51,610 Right,the pieces that you removed before you set up the puzzle. 450 00:26:51,730 --> 00:26:53,200 Exactly. 451 00:26:53,310 --> 00:26:55,710 Remember at the beginning,we thought we were missing a piece? 452 00:26:55,740 --> 00:26:58,890 So I went back to Drew Bedford's office, 453 00:26:58,910 --> 00:27:00,220 And I found a piece of the puzzle there. 454 00:27:00,240 --> 00:27:01,870 It had blue X's on it. 455 00:27:01,910 --> 00:27:03,980 Well,you said he dumped the puzzle on his desk, 456 00:27:04,030 --> 00:27:06,000 So one of the pieces probably fell on the floor. 457 00:27:06,030 --> 00:27:08,330 Lindsay,he dumped the New York puzzle on his desk. 458 00:27:08,360 --> 00:27:12,040 So the piece that I found should have had green X's onn t,not blue. 459 00:27:12,100 --> 00:27:14,910 We hadn't even gotten the Tribune puzzle yet. 460 00:27:14,990 --> 00:27:15,790 So wait a minute,Stella. 461 00:27:15,840 --> 00:27:18,390 Are you saying that this Drew Bedford guy is involved? 462 00:27:18,420 --> 00:27:19,920 Aren't you two seeing each other? 463 00:27:19,960 --> 00:27:22,460 Yeah. Yeah,that's what he wanted. 464 00:27:22,960 --> 00:27:25,430 Oh,my God. I was part of his plan. 465 00:27:25,480 --> 00:27:26,860 I'm Drew Bedford. 466 00:27:26,890 --> 00:27:29,040 He found a way to bump into me at the antique store, 467 00:27:29,080 --> 00:27:30,940 And then again at the coffee stand. 468 00:27:30,980 --> 00:27:34,230 And he kept sending me all those gifts,and I kept resisting. 469 00:27:34,270 --> 00:27:37,920 I mean,I knew... something in my gut told me it wasn't right. 470 00:27:37,960 --> 00:27:40,360 Lindsay,he was using me to get to Mac. 471 00:27:40,390 --> 00:27:43,230 We need to look at every gift Drew sent me. 472 00:28:41,370 --> 00:28:43,230 Lindsay,are you seeing this? 473 00:28:44,260 --> 00:28:47,700 Prints from the gifts Drew sent are a match to the MP3 player. 474 00:28:50,460 --> 00:28:51,170 Stella,what's up? 475 00:28:51,230 --> 00:28:55,320 - Mac,Drew Bedford is our 3-3-3 guy. - Bedford? 476 00:28:55,350 --> 00:28:57,040 Him pursuing me was no coincidence. 477 00:28:57,070 --> 00:28:58,280 It was all part of his plan. 478 00:28:58,300 --> 00:29:01,600 He was the one who put the puzzle box on my truck. I've got proof. 479 00:29:01,630 --> 00:29:02,990 It's Drew Bedford. 480 00:29:03,050 --> 00:29:06,040 Drew... Andrew,Andy. 481 00:29:06,660 --> 00:29:08,810 Jimmie's younger brother. 482 00:29:09,200 --> 00:29:11,070 Andy is Drew Bedford. 483 00:29:11,120 --> 00:29:13,340 I'm on my way back to New York. 484 00:29:30,840 --> 00:29:32,140 Listen up. 485 00:29:32,470 --> 00:29:34,090 We know how methodical this guy is. 486 00:29:34,140 --> 00:29:38,390 For the last six months,he's planned every move,stayed one step ahead. 487 00:29:38,420 --> 00:29:41,570 He knows we know his identity and that we'd eventually come after him. 488 00:29:41,600 --> 00:29:42,690 Mac... 489 00:29:45,010 --> 00:29:47,350 He's proven he's willing to kill and if it weren't for Danny, 490 00:29:47,390 --> 00:29:49,330 That train ride might've been your last. 491 00:29:49,360 --> 00:29:51,900 So we can only guess what's waiting for us behind those doors. 492 00:29:51,940 --> 00:29:53,600 Be alert,be careful. 493 00:29:53,650 --> 00:29:55,970 Taylor. Mac,you want me to... 494 00:29:55,980 --> 00:29:59,440 Don't worry about it,Don. I got this one. 495 00:30:00,580 --> 00:30:01,970 Chief Sinclair... 496 00:30:02,020 --> 00:30:05,830 I spend enough time justifying your actions to my superiors here. 497 00:30:05,860 --> 00:30:08,790 And now I've got Chicago PD riding my ass. 498 00:30:08,820 --> 00:30:11,730 You give me one good reason why I shouldn't pull your badge right now. 499 00:30:11,760 --> 00:30:14,200 'Cause this isn't about my badge. 500 00:30:14,260 --> 00:30:15,100 This is about me. 501 00:30:15,140 --> 00:30:17,640 I have to finish what he started. 502 00:30:20,560 --> 00:30:22,200 Look,this isn't about politics. 503 00:30:22,240 --> 00:30:24,740 I have no ulterior motive. 504 00:30:24,830 --> 00:30:26,100 This guy has a plan for me. 505 00:30:26,130 --> 00:30:30,140 What it is,I don't know,but I have to play his game to find out. 506 00:30:35,200 --> 00:30:36,830 Mike! 507 00:30:37,750 --> 00:30:39,840 Give me one of those vests. 508 00:31:00,180 --> 00:31:04,340 If he's expecting us,you can bet your ass he set traps. 509 00:32:14,050 --> 00:32:14,760 Clear. 510 00:32:14,790 --> 00:32:15,940 All clear in here,also. 511 00:32:15,980 --> 00:32:16,770 Nothing. 512 00:32:16,820 --> 00:32:18,090 Mac? 513 00:32:20,340 --> 00:32:21,960 Hey,Mac?! 514 00:32:24,670 --> 00:32:26,170 Mac? 515 00:32:29,990 --> 00:32:31,490 He's gone. 516 00:32:32,730 --> 00:32:34,780 This look like his firearm? 517 00:32:35,220 --> 00:32:39,060 I don't know,this looks like the only way out,right here. 518 00:32:40,030 --> 00:32:40,860 It's an underground tunnel. 519 00:32:40,900 --> 00:32:42,140 Let's move! 520 00:32:42,160 --> 00:32:43,710 We've got a possible abduction of an officer. 521 00:32:43,740 --> 00:32:47,840 I need a ending location for a tunnel beginning at 345 Brookline. 522 00:33:02,580 --> 00:33:04,290 Mac Taylor. 523 00:33:04,340 --> 00:33:06,080 The Mac Taylor. 524 00:33:07,390 --> 00:33:09,740 You know,it's funny. 525 00:33:11,110 --> 00:33:13,470 But you don't look like a hero. 526 00:33:14,790 --> 00:33:17,020 Andy,I don't know what you... 527 00:33:18,250 --> 00:33:21,200 Whatever you do,don't move. 528 00:33:21,270 --> 00:33:22,770 You see that gun? 529 00:33:22,790 --> 00:33:26,190 The slightest movement puts a bullet right between your eyes. 530 00:33:26,240 --> 00:33:30,300 Of course,freezing is something that comes naturally to you,isn't it,Mac? 531 00:33:30,830 --> 00:33:33,850 Something the public doesn't know about its hero cop. 532 00:33:33,890 --> 00:33:36,570 But my dead brother knows all too well. 533 00:33:38,550 --> 00:33:40,720 For God's sakes,Andy,I was just a kid. 534 00:33:40,780 --> 00:33:42,230 Yeah,well,you were old enough. 535 00:33:42,270 --> 00:33:44,810 All you had to do was pull the trigger. 536 00:33:46,130 --> 00:33:49,700 You know,playing with your crack CSI team,it's been,it's been fun. 537 00:33:49,740 --> 00:33:54,550 I gotta tell you,man,that Stella,she's just... she's smart. 538 00:33:54,590 --> 00:33:56,930 She never quite trusted me. 539 00:33:57,070 --> 00:33:59,580 I can see how she'd be an asset to you. 540 00:33:59,610 --> 00:34:02,020 It'd be a shame to see her die. 541 00:34:03,220 --> 00:34:07,820 You see,whoever comes through that door is gonna take a bullet. 542 00:34:08,520 --> 00:34:12,480 And I'm sure Stella and company are working 543 00:34:12,481 --> 00:34:16,260 on finding out where you are as we speak. 544 00:34:19,890 --> 00:34:22,250 The underground tunnels split into five different directions. 545 00:34:22,280 --> 00:34:25,060 By the time we had each exit covered,they were gone. 546 00:34:25,090 --> 00:34:28,200 Wherever Drew has Mac,he wants us to find him,I promise you that. 547 00:34:28,230 --> 00:34:29,190 He could be holding him anywhere. 548 00:34:29,220 --> 00:34:30,280 What does this one want,anyway? 549 00:34:30,330 --> 00:34:32,920 He holds Mac responsible for losing someone in his family. 550 00:34:32,950 --> 00:34:35,190 So what,now he wants Mac to lose someone in his family? 551 00:34:35,220 --> 00:34:36,450 Yeah,one of us. 552 00:34:36,490 --> 00:34:39,720 Look,I want you two to go over everything we recovered from the bistro. 553 00:34:39,740 --> 00:34:42,020 Paper work,telephone records. Everything. 554 00:34:42,070 --> 00:34:43,920 Drew left us the answer. We just got to find it. 555 00:34:43,950 --> 00:34:45,150 Keep me posted. I'll be back in a few. 556 00:34:45,190 --> 00:34:46,130 Gotcha. 557 00:34:47,680 --> 00:34:49,150 Okay,boys,tell me what you got. 558 00:34:49,200 --> 00:34:50,070 Nothing good. 559 00:34:50,110 --> 00:34:52,440 If this guy left a clue,as to where Mac is, 560 00:34:52,490 --> 00:34:55,320 It's not in the codes that he embedded to override the train system. 561 00:34:55,360 --> 00:34:58,900 Or a clever hacker buried a virus to destroy the hidden codes. 562 00:34:58,950 --> 00:35:01,410 Drew wouldn't do that; he wants us to figure out where he is. 563 00:35:01,450 --> 00:35:06,220 Maybe it's possible that I destroyed something when I smashed the MP3 player,huh? 564 00:35:06,260 --> 00:35:07,490 Yeah,I'm sure anything's possible, 565 00:35:07,520 --> 00:35:11,550 But we were able to reconstruct the data and the files on the hard drive. 566 00:35:11,590 --> 00:35:12,570 What are the files? 567 00:35:12,600 --> 00:35:15,600 Just regular MP3 stuff: playlists,artists,calendar. 568 00:35:15,620 --> 00:35:18,800 But all the files are empty. 569 00:35:18,820 --> 00:35:20,300 Wait a minute,do you hear that? 570 00:35:20,340 --> 00:35:21,170 What is that song? 571 00:35:21,220 --> 00:35:22,350 It's coming from the MP3. 572 00:35:22,380 --> 00:35:24,104 - That's impossible,all the playlist files are empty. 573 00:35:24,105 --> 00:35:25,030 - No,no,I hear it,I hear it. 574 00:35:25,060 --> 00:35:29,260 Try and deconstruct the playlist,see if you can pull something off of it. 575 00:35:31,350 --> 00:35:33,680 Here you go,something's coming up. 576 00:35:34,760 --> 00:35:36,200 "Train to Nowhere. " 577 00:35:36,230 --> 00:35:38,080 That's a sick sense of humor for a runaway train. 578 00:35:38,120 --> 00:35:41,820 "SB." My initials or,uh,maybe the artist? 579 00:35:41,860 --> 00:35:43,780 Look up "Train to Nowhere. " 580 00:35:46,530 --> 00:35:49,160 "Train to Nowhere," Savoy Brown,SB. 581 00:35:49,190 --> 00:35:50,800 Let me pull up the album. 582 00:35:53,730 --> 00:35:55,750 Number six,"Train to Nowhere. " 583 00:35:55,800 --> 00:35:57,280 The six train? 584 00:36:20,460 --> 00:36:23,260 All right,these are the blueprints to the City Hall Subway Station, 585 00:36:23,290 --> 00:36:26,720 Last stop on the six train,or at least what people think is the last stop. 586 00:36:26,750 --> 00:36:30,700 The actual line goes further down the tunnel to the original City Hall Station 587 00:36:30,730 --> 00:36:34,250 That was abandoned in 1945 when they expanded the IRT line. 588 00:36:34,300 --> 00:36:37,110 I've passed prough there,trains still loop around and head back up to the Bronx. 589 00:36:37,140 --> 00:36:38,170 So that's where Drew has Mac? 590 00:36:38,220 --> 00:36:39,010 We think so. 591 00:36:39,050 --> 00:36:40,710 Track six,"Train to Nowhere. " 592 00:36:40,740 --> 00:36:44,350 Nobody really knows about the abandoned station and it's gonna be fairly isolated. 593 00:36:44,370 --> 00:36:47,300 Yeah,but Drew will be expecting us,so it's our turn to be one step ahead of him. 594 00:36:47,340 --> 00:36:50,310 Okay,well,if trains still pass through there,then he'd stay off the platform. 595 00:36:50,330 --> 00:36:52,780 Maybe he has Mac in one of the walkways off to the side. 596 00:36:52,800 --> 00:36:55,790 I remember skylight panels,blue,leaded glass on the ceiling. 597 00:36:55,820 --> 00:36:57,700 If we can get up there,it'd give us some advantage. 598 00:36:57,740 --> 00:37:00,110 The hard part is going to be negotiating with this frickin' guy. 599 00:37:00,140 --> 00:37:01,590 I mean,he's prepared,he's smart. 600 00:37:01,620 --> 00:37:03,120 He obviously wants one of us dead. 601 00:37:03,160 --> 00:37:05,780 I don't know anyone who's gonna be able to talk some sense into this nut job. 602 00:37:05,810 --> 00:37:06,960 He can. 603 00:37:09,540 --> 00:37:13,290 Truth is a matter of perception. 604 00:37:13,610 --> 00:37:16,040 Like most things,perception can be influenced. 605 00:37:16,080 --> 00:37:18,830 People are what we want them to be. 606 00:37:20,210 --> 00:37:22,550 It says here you stopped a million dollar cocaine heist. 607 00:37:22,580 --> 00:37:25,200 Took down an Irish gang in the process. 608 00:37:25,280 --> 00:37:27,460 You fire your gun,Mac? 609 00:37:29,410 --> 00:37:31,600 And so the world creates heroes. 610 00:37:31,630 --> 00:37:34,090 Don't blame me for the press blowing up that story. 611 00:37:34,120 --> 00:37:37,050 I didn't ask to be anything other than who I am. 612 00:37:37,160 --> 00:37:39,520 You know,the thing about heroes, 613 00:37:39,570 --> 00:37:43,255 Is that eventually somebody surfaces that knew 614 00:37:43,256 --> 00:37:46,940 the hero before they were granted that status. 615 00:37:47,610 --> 00:37:49,590 Perception changes once again. 616 00:37:49,620 --> 00:37:51,040 A new truth is reborn. 617 00:37:51,070 --> 00:37:52,240 This is crazy,Andy. 618 00:37:52,290 --> 00:37:55,820 The only thing you're going to aomplish here is getting yourself killed. 619 00:37:55,840 --> 00:37:57,180 Yeah. 620 00:37:57,410 --> 00:37:59,710 I can live with that. 621 00:38:00,990 --> 00:38:03,270 You know what Jimmie used to say to me? 622 00:38:03,610 --> 00:38:09,030 After that day,he used to look me in the eyes and tell me I looked "dead inside. " 623 00:38:09,080 --> 00:38:10,320 I didn't have a choice,Andy. 624 00:38:10,360 --> 00:38:11,930 No,no! 625 00:38:11,970 --> 00:38:13,800 Don't tell me that. You don't say that. 626 00:38:13,840 --> 00:38:16,140 Don't tell me you didn't have a choice. 627 00:38:17,010 --> 00:38:20,730 Will was being beaten to death,and all you had to do was pull the trigger! 628 00:38:20,780 --> 00:38:22,300 Look,I don't know what Jimmie told you. 629 00:38:22,320 --> 00:38:24,970 Jimmie didn't tell me anything,I was there. 630 00:38:25,670 --> 00:38:28,480 Jimmie wouldn't let me come,so I followed you guys there. 631 00:38:28,510 --> 00:38:30,030 Pick it up,Mac! Pick it up! 632 00:38:30,080 --> 00:38:32,040 Do it! Shoot him! 633 00:38:32,180 --> 00:38:33,660 Shoot him! 634 00:38:34,600 --> 00:38:35,950 Gimme it! 635 00:38:40,570 --> 00:38:42,510 Room 333. 636 00:38:43,130 --> 00:38:45,920 That number's engraved into my head forever. 637 00:38:49,210 --> 00:38:51,260 You never told Jimmie you were there. 638 00:38:51,300 --> 00:38:52,730 What for? 639 00:38:55,720 --> 00:38:57,080 Must have been hard to see. 640 00:38:57,110 --> 00:38:59,400 You two could have talked about it. 641 00:39:03,660 --> 00:39:07,640 You think I didn't replay it in my head a thousand times? 642 00:39:09,600 --> 00:39:13,290 Dreamt about it for years since that day. 643 00:39:14,910 --> 00:39:18,270 Only in the dreams,I pull the trigger or I'm the one who was beaten to death. 644 00:39:18,310 --> 00:39:20,670 I can't change that,Andy. 645 00:39:20,950 --> 00:39:22,570 No matter how much you want it to be true. 646 00:39:22,610 --> 00:39:24,880 We were kids. I was scared. 647 00:39:25,270 --> 00:39:26,780 Now,killing me... 648 00:39:27,080 --> 00:39:31,210 Or whoever comes through that door,that's not gonna bring Willack. 649 00:39:44,790 --> 00:39:48,850 Well,what do you know. It's your partner in crime. 650 00:39:48,890 --> 00:39:51,750 Hey,baby. If you're calling for another date,uh... 651 00:39:51,790 --> 00:39:54,610 I'm gonna take a rain check,I'm busy. 652 00:39:54,870 --> 00:39:56,840 It's me,baby brother. 653 00:39:56,930 --> 00:39:58,350 Jimmie? 654 00:39:58,860 --> 00:40:00,670 How ya doing,kiddo? 655 00:40:00,940 --> 00:40:02,910 What,what are you doing? Where are you? 656 00:40:02,940 --> 00:40:04,460 Don't do this,Andy. 657 00:40:04,500 --> 00:40:06,250 All right,not for me. 658 00:40:06,350 --> 00:40:07,910 Not for Will. 659 00:40:07,950 --> 00:40:10,070 I love you,Jimmie. 660 00:40:11,580 --> 00:40:13,860 But I'm doing this for me. 661 00:40:15,870 --> 00:40:18,530 I got a bad feeling about this,brother. 662 00:40:19,710 --> 00:40:22,200 This doesn't have a happy ending. 663 00:40:22,760 --> 00:40:26,490 Look,man,I lost Will,I'm not gonna lose you,too. 664 00:40:26,670 --> 00:40:28,380 Where are you? 665 00:40:28,890 --> 00:40:30,210 Why can I hear you? 666 00:40:30,270 --> 00:40:32,850 I'm coming in,Andy. I'm coming in. 667 00:40:32,890 --> 00:40:34,530 No,no,Jimmie. 668 00:40:35,200 --> 00:40:36,750 No,Jimmie! 669 00:40:47,950 --> 00:40:48,860 Don't move! 670 00:40:48,900 --> 00:40:50,610 Don't you move! 671 00:40:52,320 --> 00:40:55,040 We need an ambulance at the City Hall Station. 672 00:40:57,460 --> 00:40:58,840 - You okay,Mac? - Yeah. 673 00:40:58,870 --> 00:40:59,990 Jimmie! 674 00:41:00,420 --> 00:41:02,070 Don't move. 675 00:41:05,570 --> 00:41:07,740 You're okay,Jimmie,you're okay. 676 00:41:08,630 --> 00:41:10,190 Come on,get up. 677 00:41:10,420 --> 00:41:11,990 You're no hero! 678 00:41:12,150 --> 00:41:13,120 You hear me? 679 00:41:13,150 --> 00:41:15,080 You let Will die! You're no hero! 680 00:41:15,120 --> 00:41:16,550 You hear me?! 681 00:41:16,590 --> 00:41:19,910 No! You hear me?! 682 00:41:20,490 --> 00:41:22,140 You shot him in the forearm. 683 00:41:22,190 --> 00:41:25,240 In a situation like that,we're trained to shoot to kill. 684 00:41:25,400 --> 00:41:27,070 Not this time. 685 00:41:28,810 --> 00:41:32,100 They've already lost enough,too much. 53710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.