All language subtitles for Csi.ny.S03E21.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:33,140 --> 00:00:35,340 I hope you got insurance, man. 2 00:00:41,990 --> 00:00:44,550 Dump job.Vic looks female. 3 00:00:44,550 --> 00:00:47,420 Kid over there found her about 20 minutes ago. 4 00:00:48,570 --> 00:00:49,750 Is that packing tape? 5 00:00:49,750 --> 00:00:50,730 Yeah. 6 00:00:50,730 --> 00:00:52,070 Let's take a look at her. 7 00:01:02,280 --> 00:01:05,580 bruising on her inner thighs, lacerations on her legs. 8 00:01:06,260 --> 00:01:08,220 She's just going into rigor. 9 00:01:08,220 --> 00:01:11,670 That'd put the time of death between 2:00 a.M.And 5:00 A.M.This morning. 10 00:01:11,670 --> 00:01:14,060 Judging by her dress, she could have been out partying. 11 00:01:16,010 --> 00:01:18,480 There's this padlock around her neck. 12 00:01:18,480 --> 00:01:20,370 Broken hyoid bone. 13 00:01:20,370 --> 00:01:22,380 Looks like she was strangled. 14 00:01:22,380 --> 00:01:24,850 There's restraint bruising on her wrist. 15 00:01:24,850 --> 00:01:26,640 This girl went through hell. 16 00:01:29,470 --> 00:01:31,200 Flack, check with missing persons. 17 00:01:31,200 --> 00:01:33,380 I'm going to go talk to the kid who found her. 18 00:01:38,150 --> 00:01:39,610 I need to report a murder. 19 00:01:39,610 --> 00:01:41,080 Do you know something about the victim? 20 00:01:41,080 --> 00:01:42,200 I am the victim. 21 00:01:42,200 --> 00:01:43,730 Somebody's trying to kill me. 22 00:01:43,820 --> 00:01:44,910 Hawkes, I need your help! 23 00:01:44,910 --> 00:01:47,110 Hey, I need a paramedic here! 24 00:01:49,980 --> 00:02:00,130 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 25 00:02:00,130 --> 00:02:10,660 Sync: YTET-?? -=www.ydy.com/bbs=- 26 00:02:10,660 --> 00:02:20,220 CSI: NY Season 3 Episode 21 27 00:02:20,220 --> 00:02:30,870 *Past Imperfect* 28 00:02:38,480 --> 00:02:40,100 Four by four wrapped in curlex. 29 00:02:40,100 --> 00:02:41,490 The doctor's on his way. 30 00:02:41,940 --> 00:02:43,420 Is he prepped for gastric lavage? 31 00:02:43,420 --> 00:02:44,200 Yes, doctor. 32 00:02:44,200 --> 00:02:45,700 I need all his clothes removed and bagged. 33 00:02:45,700 --> 00:02:46,600 What's his status? 34 00:02:46,600 --> 00:02:49,680 His white blood cell count is off the charts, he's got internal bleeding in his G.I.Tract, 35 00:02:49,680 --> 00:02:51,530 and his organs are showing signs of failure. 36 00:02:51,530 --> 00:02:52,430 Other than that, he's fine. 37 00:02:52,430 --> 00:02:54,290 I'm taking his stomach contents back to the lab, too. 38 00:02:54,290 --> 00:02:55,950 His symptoms indicate possible poisoning. 39 00:02:55,950 --> 00:02:56,740 I'm with you on that, doc. 40 00:02:56,740 --> 00:02:57,970 We're running a preliminary tox screen now. 41 00:02:57,970 --> 00:02:59,750 Give him another 50 grams of charcoal when I'm done here. 42 00:02:59,750 --> 00:03:00,880 I'm not waiting! 43 00:03:00,880 --> 00:03:01,550 Scott! 44 00:03:01,550 --> 00:03:02,270 Scott! 45 00:03:02,270 --> 00:03:05,130 - Someone get him out of here.Now. - That's my brother.I need to see him! 46 00:03:05,130 --> 00:03:07,050 - I need to see him. - Hey, hey, let him go.Let me talk to him. 47 00:03:07,050 --> 00:03:09,330 Mr.Colson, I'm dr.Hawkes with the new york crime lab. 48 00:03:09,330 --> 00:03:11,690 Your brother collapsed underneath the l in coney island. 49 00:03:11,690 --> 00:03:12,940 Is he going to be okay? 50 00:03:12,940 --> 00:03:14,320 They're working on him now. 51 00:03:14,320 --> 00:03:15,410 know more in a few hours. 52 00:03:15,410 --> 00:03:17,370 Oh, my god, what happened? 53 00:03:17,370 --> 00:03:19,060 He said someone was trying to kill him. 54 00:03:19,060 --> 00:03:20,700 Do you have any idea what he was talking about? 55 00:03:20,700 --> 00:03:21,330 No. 56 00:03:21,330 --> 00:03:21,860 I... 57 00:03:21,860 --> 00:03:22,850 I... 58 00:03:22,850 --> 00:03:26,440 I mean, he got into some trouble a few years ago. 59 00:03:26,440 --> 00:03:28,180 He hung out with the wrong crowd. 60 00:03:28,180 --> 00:03:29,060 He got into drugs. 61 00:03:29,060 --> 00:03:31,530 But he went into rehab, he straightened himself out. 62 00:03:31,530 --> 00:03:32,780 Is he going to be all right? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,780 Come... 64 00:03:35,780 --> 00:03:36,990 come on. 65 00:05:15,150 --> 00:05:17,460 I thought lock and key parties went out in the '70s. 66 00:05:17,460 --> 00:05:19,110 Apparently ,they've had a resurgence. 67 00:05:19,110 --> 00:05:20,070 Who knew? 68 00:05:20,070 --> 00:05:21,640 Don't be shy. 69 00:05:21,640 --> 00:05:23,990 Everyone's a bit nervous their first time out. 70 00:05:23,990 --> 00:05:26,160 Actually, we're not here to participate. 71 00:05:26,160 --> 00:05:28,030 That's our loss. 72 00:05:28,030 --> 00:05:29,570 We're nypd. 73 00:05:29,990 --> 00:05:31,680 I am so sorry. 74 00:05:31,680 --> 00:05:33,340 That's right, you called earlier. 75 00:05:33,340 --> 00:05:35,730 I was expecting big burly men with guns. 76 00:05:35,730 --> 00:05:38,860 Well, if you'd focus your attention in my direction, you might see one. 77 00:05:39,470 --> 00:05:42,940 Actually, we were hoping you could tell us who this lock belongs to. 78 00:05:42,940 --> 00:05:44,760 Number 77. 79 00:05:44,760 --> 00:05:45,960 Just a moment. 80 00:05:46,520 --> 00:05:48,990 Our female members are given a lock when they first join. 81 00:05:48,990 --> 00:05:52,720 At the beginning of each party, we put all the keys in a bowl, and the men pick them out. 82 00:05:52,720 --> 00:05:54,390 Quite the icebreaker. 83 00:05:56,380 --> 00:05:57,600 here we go. 84 00:05:57,600 --> 00:05:58,730 Emma pierce. 85 00:05:58,730 --> 00:05:59,750 Joined last month. 86 00:05:59,750 --> 00:06:01,910 Could you get us a copy of her membership application? 87 00:06:01,910 --> 00:06:03,460 We need her contact info. 88 00:06:03,460 --> 00:06:04,790 When was your last event? 89 00:06:04,790 --> 00:06:05,790 Last night. 90 00:06:05,790 --> 00:06:06,900 Did emma attend? 91 00:06:06,900 --> 00:06:08,440 Her fingerprint scanned in. 92 00:06:08,440 --> 00:06:11,080 Our fingerprint recognition system. 93 00:06:14,510 --> 00:06:16,330 helps keep out the lookie-loos. 94 00:06:16,330 --> 00:06:18,580 And who had the key to emma's lock? 95 00:06:18,580 --> 00:06:19,500 Don't know. 96 00:06:19,500 --> 00:06:22,360 The keys are picked out randomly at the beginning of each party. 97 00:06:22,360 --> 00:06:25,270 We're going to need to, uh, confiscate your box. 98 00:06:34,260 --> 00:06:37,360 Turns out our parking lot vic was into more than just drugs. 99 00:06:37,360 --> 00:06:39,130 Scott colson had a rap sheet. 100 00:06:39,130 --> 00:06:46,010 Busted for, uh, auto theft, narcotics trafficking, and both arrests were linked to the russian mob out of brighton beach. 101 00:06:46,010 --> 00:06:46,620 Yeah? 102 00:06:46,620 --> 00:06:47,630 What do you got? 103 00:06:47,630 --> 00:06:50,360 These are the vic's clothes that hawkes collected at the hospital. 104 00:06:50,360 --> 00:06:56,580 All I found were a corner of a 20-dollar bill and a few hairs. 105 00:06:56,580 --> 00:06:58,510 It's too coarse to be head hair. 106 00:06:58,510 --> 00:07:00,980 Too long to be pubes. 107 00:07:00,980 --> 00:07:03,290 It's most likely beard hair. 108 00:07:03,290 --> 00:07:05,070 They look like they were pulled out by the root. 109 00:07:05,070 --> 00:07:07,350 Well, scott colson was clean shaven. 110 00:07:07,350 --> 00:07:09,510 Killer could have transferred those during a struggle. 111 00:07:09,510 --> 00:07:10,840 I'll run them for dna 112 00:07:10,840 --> 00:07:13,570 I also analyzed his stomach contents. 113 00:07:13,570 --> 00:07:16,480 Found partially digested cabbage, beets and dairy. 114 00:07:16,480 --> 00:07:18,130 Sounds like borscht. 115 00:07:18,130 --> 00:07:19,150 You find any poison? 116 00:07:19,150 --> 00:07:20,710 I'm still waiting for the lab results. 117 00:07:20,710 --> 00:07:22,120 I'm going to head out to brighton beach, 118 00:07:22,120 --> 00:07:27,600 'cause one of the guys that got busted with scott colson owns a russian food joint called sokov'S. 119 00:07:27,600 --> 00:07:30,440 Well, the guy took his chances running with the russian mob. 120 00:07:30,440 --> 00:07:32,390 Maybe his past finally caught up with him. 121 00:07:32,390 --> 00:07:33,590 Da. 122 00:07:43,780 --> 00:07:45,090 scott colson? 123 00:07:45,090 --> 00:07:46,130 Never heard of him. 124 00:07:46,130 --> 00:07:47,390 You never heard of him? 125 00:07:47,390 --> 00:07:49,060 Your name is yuri sokov, right? 126 00:07:49,060 --> 00:07:49,790 Yup. 127 00:07:49,790 --> 00:07:51,620 I think you might want to reconsider then. 128 00:07:53,370 --> 00:07:56,840 whoa, one call to the ins, I'll have you on the next flight back to russia, big guy. 129 00:07:56,840 --> 00:07:58,830 And I hear it's cold there this time of year. 130 00:07:58,830 --> 00:08:00,450 I'm american citizen. 131 00:08:00,450 --> 00:08:01,250 Yeah? 132 00:08:01,250 --> 00:08:03,580 With a rap sheet as long as the constitution. 133 00:08:03,580 --> 00:08:07,990 You and scott colson did time in 2001 for boosting cars. 134 00:08:07,990 --> 00:08:11,100 And then you did some more time in '02 for drug smuggling. 135 00:08:11,100 --> 00:08:12,890 Okay, so I know him. 136 00:08:13,620 --> 00:08:14,660 yeah, you know him. 137 00:08:14,660 --> 00:08:16,570 So, when 's the last time you saw him? 138 00:08:18,610 --> 00:08:19,800 Lunch. 139 00:08:20,530 --> 00:08:23,190 He owes me 20 grand from old days. 140 00:08:23,190 --> 00:08:28,110 So, what happened-- he didn't deliver the goods, so you decide to, uh, spike his borscht with some poison? 141 00:08:34,440 --> 00:08:36,440 Come on, that's crazy talk. 142 00:08:36,440 --> 00:08:37,950 Scott gave me a thousand bucks. 143 00:08:37,950 --> 00:08:39,650 Said he would give me the rest next month. 144 00:08:39,650 --> 00:08:41,080 And you just left it at that? 145 00:08:41,080 --> 00:08:43,590 Come on, I know you russians are a passionate people. 146 00:08:43,590 --> 00:08:45,100 Well, I got a little mad. 147 00:08:45,590 --> 00:08:46,460 So where's my money? 148 00:08:46,460 --> 00:08:47,340 You want your money? 149 00:08:47,340 --> 00:08:48,380 You want your money? 150 00:08:48,380 --> 00:08:50,830 All right, here, here-- here's $1,000. 151 00:08:50,830 --> 00:08:52,060 There you go. 152 00:08:54,030 --> 00:08:55,200 Okay, you got pissed off? 153 00:08:55,200 --> 00:08:56,450 Then what happened next?Tell me. 154 00:08:56,450 --> 00:08:58,920 We kiss and, uh, make up. 155 00:08:58,920 --> 00:09:00,370 Storybook ending. 156 00:09:00,370 --> 00:09:02,930 Do you have any idea where he might have went after he left here? 157 00:09:02,930 --> 00:09:04,990 Do I look like, kgb, huh? 158 00:09:04,990 --> 00:09:07,560 You got quite the attitude, yuri, you know that? 159 00:09:07,560 --> 00:09:09,030 You're a funny guy. 160 00:09:09,030 --> 00:09:12,270 And-and I think your new cellmates are going to appreciate that. 161 00:09:12,270 --> 00:09:13,520 Thanks a lot. 162 00:09:13,670 --> 00:09:15,100 Okay. 163 00:09:34,090 --> 00:09:34,770 what's up? 164 00:09:35,180 --> 00:09:39,800 I'm running the print I found on emma's lock against the club random database. 165 00:09:39,800 --> 00:09:41,380 So, I just spoke with the phone company. 166 00:09:41,380 --> 00:09:47,230 The good news is, emma pierce's 167 00:09:47,230 --> 00:09:48,110 2:00 A.M.? 168 00:09:48,110 --> 00:09:49,750 Well, at least it gives us a timeline. 169 00:09:49,750 --> 00:09:52,110 Most likely, our killer dumped her phone first thing. 170 00:09:52,110 --> 00:09:54,300 I'll tell the phone company to keep checking for a signal. 171 00:09:54,300 --> 00:09:55,580 Great.Thanks, flack. 172 00:09:56,640 --> 00:09:58,900 Okay, come on, come on, come on. 173 00:10:00,900 --> 00:10:02,430 Justin parker. 174 00:10:03,720 --> 00:10:06,310 I found the key to her lock, but it ended there. 175 00:10:06,310 --> 00:10:06,910 What? 176 00:10:06,910 --> 00:10:08,310 No chemistry? 177 00:10:08,310 --> 00:10:10,780 Some women take a while to get used to the scene. 178 00:10:10,780 --> 00:10:12,360 Emma was really uptight. 179 00:10:12,360 --> 00:10:15,510 Said she needed a few drinks to loosen up. 180 00:10:16,490 --> 00:10:17,880 We hit the dance floor. 181 00:10:17,880 --> 00:10:20,130 We found a bed, started going at it. 182 00:10:20,130 --> 00:10:23,350 Next thing I know, she gets sick, says she has to hurl. 183 00:10:23,350 --> 00:10:24,590 I can't believe it. 184 00:10:25,540 --> 00:10:27,480 I take it things went south from there? 185 00:10:27,480 --> 00:10:29,250 We both left. 186 00:10:29,250 --> 00:10:30,920 Separately. 187 00:10:30,920 --> 00:10:32,180 What time? 188 00:10:32,180 --> 00:10:34,450 Must have been around 1:30 in the morning. 189 00:10:34,450 --> 00:10:37,270 You let a lady stumble home drunk? 190 00:10:37,270 --> 00:10:38,840 What a gentleman you are. 191 00:10:38,840 --> 00:10:41,650 She said she lived nearby, wanted to catch some air. 192 00:10:41,650 --> 00:10:44,050 I got a cab, headed uptown to my apartment. 193 00:10:44,050 --> 00:10:45,030 Got a receipt? 194 00:10:45,030 --> 00:10:46,700 It was a yellow cab. 195 00:10:47,920 --> 00:10:49,120 Is that it? 196 00:10:49,120 --> 00:10:50,350 I... 197 00:10:50,350 --> 00:10:53,140 think the cab driver had an indian accent. 198 00:11:10,480 --> 00:11:11,730 I got your message. 199 00:11:11,730 --> 00:11:13,700 I got the tape off the victim. 200 00:11:13,700 --> 00:11:18,120 No visible prints, but I did find a bloody pattern on one of the pieces. 201 00:11:21,740 --> 00:11:23,240 Cross-hatch pattern. 202 00:11:23,240 --> 00:11:25,460 Could be part of some kind of a tool. 203 00:11:26,120 --> 00:11:27,480 There's something else, mac. 204 00:11:27,480 --> 00:11:31,820 Uh, when I removed the tape, I made a rather gruesome discovery. 205 00:11:40,990 --> 00:11:42,710 He cut her eyelids off. 206 00:11:42,710 --> 00:11:44,590 The incisions are precise and clean. 207 00:11:44,590 --> 00:11:46,090 The instrument was sharp. 208 00:11:46,090 --> 00:11:47,230 No serrations. 209 00:11:47,230 --> 00:11:48,460 Could be a scalpel. 210 00:11:48,460 --> 00:11:50,420 The worst part: It was done pre-mortem. 211 00:11:50,420 --> 00:11:52,180 Guy was a real sicko. 212 00:11:53,740 --> 00:11:55,200 I've seen this before. 213 00:11:55,900 --> 00:11:58,210 We locked up a guy five years ago. 214 00:11:58,210 --> 00:11:58,950 Clay dobson. 215 00:11:58,950 --> 00:12:00,650 He used the same signature. 216 00:12:00,650 --> 00:12:02,610 It's a highly unusual one. 217 00:12:02,610 --> 00:12:05,100 Do you think we could be looking at a copycat here? 218 00:12:07,260 --> 00:12:08,090 No. 219 00:12:08,090 --> 00:12:10,640 Dobson was released from prison. 220 00:12:14,980 --> 00:12:15,870 Mac. 221 00:12:16,800 --> 00:12:19,410 You said you did the right thing when you put detective truby away. 222 00:12:19,410 --> 00:12:20,710 Truby was dirty. 223 00:12:20,710 --> 00:12:24,480 And because you locked him up, clay dobson's conviction was overturned. 224 00:12:24,480 --> 00:12:26,010 That's on truby's head, not mine. 225 00:12:26,010 --> 00:12:30,310 There was no forensic evidence, no witness in the lauren henning case, mac. 226 00:12:30,310 --> 00:12:35,220 Dobson's conviction rested solely on the confession he gave detective truby. 227 00:12:35,220 --> 00:12:36,270 I know the case, don. 228 00:12:36,270 --> 00:12:37,050 What's your point? 229 00:12:37,050 --> 00:12:38,190 Dobson's killed again. 230 00:12:38,190 --> 00:12:39,520 That doesn't bother you a little bit? 231 00:12:39,520 --> 00:12:42,520 The way I feel has never affected the way I do my job. 232 00:12:42,520 --> 00:12:44,470 My weakness, I guess. 233 00:12:44,470 --> 00:12:49,160 Every hood truby ever collared is going to be angling for a "get out of jail free" pass. 234 00:12:49,160 --> 00:12:51,250 Clay dobson was just the first in line. 235 00:12:51,250 --> 00:12:53,530 You having a good time saying "I told you so"? 236 00:12:55,440 --> 00:12:56,740 No. 237 00:12:57,130 --> 00:13:01,630 I gave you my case book, and without it, you wouldn't have been able to lock truby up. 238 00:13:01,630 --> 00:13:03,270 It's my responsibility. 239 00:13:03,270 --> 00:13:04,330 You did the right thing. 240 00:13:04,330 --> 00:13:05,290 Let it go. 241 00:13:05,290 --> 00:13:06,950 Let me take the hit. 242 00:13:08,050 --> 00:13:10,940 So what are we going to do about clay dobson? 243 00:13:13,050 --> 00:13:15,180 We're going to put him away for good this time. 244 00:13:34,580 --> 00:13:35,970 Nice place, dobson. 245 00:13:37,820 --> 00:13:41,090 Looks like your father's doing quite well for himself. 246 00:13:41,820 --> 00:13:43,040 Detective taylor. 247 00:13:43,040 --> 00:13:45,180 I was just about to send you a fruit basket. 248 00:13:46,130 --> 00:13:47,610 You're the reason I'm out of jail. 249 00:13:47,610 --> 00:13:49,010 Indirectly, of course. 250 00:13:49,350 --> 00:13:53,800 I-if you're looking for an architect, uh, I think we might be a little out of your price range. 251 00:13:53,800 --> 00:13:55,190 Don't waste my time, dobson. 252 00:13:55,190 --> 00:13:56,880 We both know why you were released. 253 00:13:56,880 --> 00:13:59,590 Which brings us back to the fruit basket now, doesn't it? 254 00:14:14,860 --> 00:14:18,590 You used a modeling knife to cut off your victim's eyelids. 255 00:14:18,590 --> 00:14:21,400 Ooh, that's just plain ghoulish. 256 00:14:21,400 --> 00:14:24,550 So they're forced to look at you. 257 00:14:24,550 --> 00:14:25,970 They can't close their eyes. 258 00:14:25,970 --> 00:14:28,030 It's a control thing? 259 00:14:28,390 --> 00:14:29,930 You must have been threatened by emma pierce. 260 00:14:29,930 --> 00:14:36,490 Maybe she fought back, defied you, so you covered her face in tape to de-personalize her. 261 00:14:36,900 --> 00:14:38,460 Or to degrade her. 262 00:14:38,460 --> 00:14:40,600 To humiliate her. 263 00:14:41,230 --> 00:14:43,020 To win back control. 264 00:14:46,850 --> 00:14:50,450 I read the same books, detective, but that's all they are: Books.Right? 265 00:14:50,450 --> 00:14:54,400 Books written by two-bit fbi agents hoping to get lucky on the lecture circuit. 266 00:14:54,400 --> 00:14:57,660 Now, if you'll excuse me, I have a church to renovate. 267 00:15:03,670 --> 00:15:05,330 I'm watching you, dobson. 268 00:15:07,040 --> 00:15:11,160 Next time we talk, it won't be about books. 269 00:15:24,240 --> 00:15:25,260 Hawkes, it's lindsay. 270 00:15:25,260 --> 00:15:27,820 Tox results came back on scott colson's stomach contents. 271 00:15:27,820 --> 00:15:29,230 No trace of poison. 272 00:15:29,230 --> 00:15:30,650 However, they did find poison in his blood. 273 00:15:30,650 --> 00:15:31,390 Okay. 274 00:15:31,390 --> 00:15:33,430 I'll search for a latent opening in the skin. 275 00:16:22,020 --> 00:16:25,110 The poison was placed inside tiny holes in the pellet. 276 00:16:25,110 --> 00:16:30,490 Minute amounts of ricin-- 500 times more lethal than cyanide with no known antidote. 277 00:16:30,490 --> 00:16:33,410 So you're saying scott colson is basically the walking dead? 278 00:16:35,000 --> 00:16:43,190 Well, ricin attacks the liver, spleen and kidneys, and within two days, they all shut down completely. 279 00:16:43,190 --> 00:16:45,020 How do you think the pellet got in his leg? 280 00:16:45,020 --> 00:16:50,430 I'm thinking that he was shot by something like this. 281 00:16:50,430 --> 00:16:52,800 Looks like it's something out of a spy novel. 282 00:16:52,800 --> 00:16:57,000 Yeah, well, eastern bloc countries are big on poison. 283 00:16:57,000 --> 00:16:58,790 In the '70s, in london, 284 00:16:58,790 --> 00:17:06,790 a bulgarian dissident was shot in the leg with a pellet just like this from an air gun hidden inside an umbrella. 285 00:17:07,620 --> 00:17:10,770 All it took was a second and a pinprick. 286 00:17:11,890 --> 00:17:14,180 We got a russian on the suspect list. 287 00:17:14,180 --> 00:17:16,220 How easy is it to get ahold of this stuff? 288 00:17:16,220 --> 00:17:18,330 All you need is an internet connection and some castor beans. 289 00:17:18,330 --> 00:17:19,900 That's what makes ricin so dangerous. 290 00:17:19,900 --> 00:17:21,000 Watch this. 291 00:17:25,850 --> 00:17:26,960 Here's those dna results, sir. 292 00:17:26,960 --> 00:17:28,270 Thanks. 293 00:17:28,620 --> 00:17:29,590 Get a load of this. 294 00:17:29,590 --> 00:17:32,860 Dna from the beard hair you found on scott colson. 295 00:17:33,590 --> 00:17:34,730 It's female. 296 00:17:34,730 --> 00:17:36,670 A woman with a six-inch beard? 297 00:17:36,670 --> 00:17:38,320 Is that even possible? 298 00:17:40,850 --> 00:17:42,780 You up for a day trip? 299 00:17:56,210 --> 00:17:58,100 Have you seen scott colson lately, ma'am? 300 00:17:58,100 --> 00:18:00,970 Yeah, he came by yesterday. 301 00:18:00,970 --> 00:18:02,470 We had a sit-down. 302 00:18:02,470 --> 00:18:03,450 About what? 303 00:18:03,450 --> 00:18:06,970 He's selling us out to the real estate honchos. 304 00:18:06,970 --> 00:18:08,340 Selling you out how? 305 00:18:08,340 --> 00:18:10,510 Scott owns orion park. 306 00:18:10,510 --> 00:18:12,100 Scott owns the park? 307 00:18:12,100 --> 00:18:16,200 Papa colson left it to him last year when he passed on. 308 00:18:16,200 --> 00:18:17,700 Is that why you asked scott down here? 309 00:18:17,700 --> 00:18:19,310 To convince him not to sell the park? 310 00:18:19,310 --> 00:18:21,050 We wanted to buy him out. 311 00:18:21,050 --> 00:18:22,540 We had a lawyer. 312 00:18:22,540 --> 00:18:23,710 We had an offer. 313 00:18:23,710 --> 00:18:24,440 What'd he say? 314 00:18:24,440 --> 00:18:27,800 Well, he told me to get a shave and move on with my life. 315 00:18:28,520 --> 00:18:30,660 I might have overreacted. 316 00:18:30,660 --> 00:18:32,400 Slightly. 317 00:18:32,400 --> 00:18:33,640 No, this is our lives! 318 00:18:33,640 --> 00:18:34,560 Where are we supposed to work? 319 00:18:34,560 --> 00:18:35,960 You are not doing this to us now! 320 00:18:39,560 --> 00:18:42,670 scott's father brought me in when I was just a girl. 321 00:18:42,670 --> 00:18:47,110 He wouldn't have wanted to see his life's work destroyed for condos. 322 00:18:47,110 --> 00:18:49,260 His brother didn't have any say in the matter? 323 00:18:49,260 --> 00:18:50,470 - Jesse? - Scott! 324 00:18:50,830 --> 00:18:52,700 Poor jesse got hosed. 325 00:18:52,700 --> 00:18:55,470 He and the old man ran this place for years. 326 00:18:55,470 --> 00:18:58,720 Then scott comes back all clean and sober and... 327 00:18:59,470 --> 00:19:00,430 Abracadabra. 328 00:19:00,430 --> 00:19:06,400 Scott gets orion park, and jess 329 00:19:07,260 --> 00:19:12,930 Jesse still runs the arcades, but now his little brother is his boss. 330 00:19:14,020 --> 00:19:17,050 I tell you, life just ain't fair. 331 00:19:23,400 --> 00:19:25,010 you know, the green guy. 332 00:19:25,010 --> 00:19:26,300 What was he? 333 00:19:27,040 --> 00:19:28,260 That amphibian man? 334 00:19:28,260 --> 00:19:29,160 I don't know. 335 00:19:29,160 --> 00:19:30,480 It's just strange. 336 00:19:30,480 --> 00:19:31,670 Strange. 337 00:19:31,670 --> 00:19:32,610 Know what's strange? 338 00:19:32,610 --> 00:19:37,990 Jesse puts all that hard work into the family business and pops hands it over to the low-life brother? 339 00:19:37,990 --> 00:19:41,060 Yeah, must have caused a lot of tension between them, you know, a lot of resentment. 340 00:19:41,060 --> 00:19:42,170 Exactly. 341 00:19:42,170 --> 00:19:48,770 You put all that into a pot, add a-- I don't know, what, a gazillion dollars of real estate, and you got motive. 342 00:19:48,770 --> 00:19:50,240 Problem is proving it, though. 343 00:19:50,240 --> 00:19:52,780 We turned the evidence upside down; we still got nowhere. 344 00:19:53,750 --> 00:19:55,300 Is jesse still at the hospital? 345 00:19:55,300 --> 00:19:57,920 Yeah, he's been holding vigil ever since this happened. 346 00:19:58,680 --> 00:20:02,350 You know the torn twenty dollar bill that we found in, uh, the vic's pocket? 347 00:20:07,810 --> 00:20:09,750 I think I may know where it came from. 348 00:20:11,550 --> 00:20:13,500 Okay, thanks.Good-bye. 349 00:20:14,160 --> 00:20:15,710 Hey, mac, I got something. 350 00:20:15,710 --> 00:20:19,620 The dna on the blood smudges that sid found on emma's arm came back. 351 00:20:19,620 --> 00:20:24,010 It's not hers, but we already found a match to someone in the missing persons database. 352 00:20:24,010 --> 00:20:25,010 A young girl. 353 00:20:25,010 --> 00:20:26,210 Her name's katie lawrence. 354 00:20:26,210 --> 00:20:27,330 24 years old. 355 00:20:27,330 --> 00:20:30,270 She went missing after a night of drinking at a soho bar. 356 00:20:30,270 --> 00:20:32,630 We have a second victim out there? 357 00:20:32,630 --> 00:20:34,060 How long has she been missing? 358 00:20:34,060 --> 00:20:35,280 About a month. 359 00:20:35,280 --> 00:20:39,880 If her blood was on emma pierce's body, the only time it could have been transferred was last night. 360 00:20:39,880 --> 00:20:40,850 That's right. 361 00:20:40,850 --> 00:20:45,700 And since blood only transfers when it's wet, this lawrence girl could still be alive. 362 00:20:49,090 --> 00:20:50,480 Looks a lot like emma. 363 00:20:50,480 --> 00:20:53,250 Same age, brunette, petite. 364 00:20:53,250 --> 00:20:55,560 Both disappeared in the same area. 365 00:20:55,560 --> 00:20:57,110 Take a look. 366 00:21:00,190 --> 00:21:00,660 Yeah. 367 00:21:00,660 --> 00:21:01,840 They're very similar. 368 00:21:01,840 --> 00:21:03,670 Most serial killers have a type. 369 00:21:03,670 --> 00:21:04,700 RighT. 370 00:21:04,700 --> 00:21:05,550 Now, who's this one? 371 00:21:05,550 --> 00:21:09,150 Lauren henning-- girl clay dobson went away for five years ago. 372 00:21:09,150 --> 00:21:12,940 Held her captive for three weeks, cut off her eyelids before he killed her. 373 00:21:12,940 --> 00:21:14,800 All right, so you definitely think dobson's our guy? 374 00:21:14,800 --> 00:21:19,600 He's been out of prison three months, we already have two victims-- one missing, one dead. 375 00:21:19,600 --> 00:21:23,520 Between that and the eyelids, this can't be a coincidence. 376 00:21:30,750 --> 00:21:32,120 I've never seen her before. 377 00:21:32,760 --> 00:21:35,250 Is this the girl they found at coney island yesterday? 378 00:21:35,250 --> 00:21:36,490 Yes. 379 00:21:36,490 --> 00:21:37,880 What's going on here? 380 00:21:37,880 --> 00:21:41,970 Do you think there's some connection between my daughter and this pierce girl? 381 00:21:44,600 --> 00:21:50,040 They were abducted in the same area, and they both fit the same physical description. 382 00:21:50,040 --> 00:21:53,930 You're not saying there's some serial killer out there, are you? 383 00:21:53,930 --> 00:21:56,160 We can't rule anything out at this time. 384 00:21:56,160 --> 00:21:57,730 Because my daughter's alive! 385 00:21:58,630 --> 00:22:02,240 - I understand that hope is very important to you right now. - No!Katie's alive. 386 00:22:04,580 --> 00:22:06,330 I could feel it in here. 387 00:22:07,220 --> 00:22:09,200 She's out there somewhere. 388 00:22:10,610 --> 00:22:11,770 You've got to find her. 389 00:22:13,450 --> 00:22:14,650 Please. 390 00:22:18,380 --> 00:22:19,490 We will. 391 00:22:27,830 --> 00:22:29,550 Why did you talk to dobson? 392 00:22:29,550 --> 00:22:33,380 You know he's got a ten-million-dollar lawsuit against us for wrongful conviction. 393 00:22:33,380 --> 00:22:34,540 Doesn't make him innocent. 394 00:22:34,560 --> 00:22:36,220 I just got a call from his lawyer. 395 00:22:36,220 --> 00:22:40,380 After your little visit today, they're adding charges of police harassment. 396 00:22:40,380 --> 00:22:44,050 Look, I'm not gonna back away from this case because of dobson's legal antics. 397 00:22:44,050 --> 00:22:46,660 You didn't have to go barging into his workplace. 398 00:22:46,660 --> 00:22:48,260 I wanted to rattle his cage. 399 00:22:49,520 --> 00:22:51,170 There may be another girl out there. 400 00:22:51,170 --> 00:22:53,320 Ever think you just signed her death warrant by tipping him off? 401 00:22:53,320 --> 00:22:54,420 Look, dobson's smart. 402 00:22:54,420 --> 00:22:55,360 He's knows we're onto him. 403 00:22:55,360 --> 00:22:56,310 He won't go near her. 404 00:22:56,310 --> 00:22:58,370 Besides, I put a tail on him just in case. 405 00:22:58,370 --> 00:22:59,640 Take it off. 406 00:22:59,640 --> 00:23:01,520 You're telling me to drop surveillance? 407 00:23:01,520 --> 00:23:03,770 We don't need the legal complications. 408 00:23:03,770 --> 00:23:06,490 When did you put down your badge and start running for office? 409 00:23:06,490 --> 00:23:08,810 How can you be so damn sure it's dobson? 410 00:23:08,810 --> 00:23:10,400 You've got no evidence. 411 00:23:10,400 --> 00:23:12,400 Emma pierce had her eyelids cut off. 412 00:23:12,400 --> 00:23:16,230 That's a highly distinctive signature, one that dobson used on a victim five years ago. 413 00:23:16,230 --> 00:23:18,760 So you created this mess on the basis of an M.O.? 414 00:23:18,760 --> 00:23:20,020 A signature. 415 00:23:20,020 --> 00:23:23,580 One that expresses the killer's personality, something he has to do. 416 00:23:23,580 --> 00:23:25,150 Enough with this quantico mumbo jumbo. 417 00:23:25,150 --> 00:23:29,490 You're letting your own guilt over dobson's release rule this case. 418 00:23:29,490 --> 00:23:31,220 That's bull and you know it! 419 00:23:31,220 --> 00:23:33,430 We've already questioned one possible suspect. 420 00:23:33,430 --> 00:23:35,840 Anyone else looks good, we'll question them, too. 421 00:23:35,840 --> 00:23:36,930 You sure? 422 00:23:36,930 --> 00:23:40,190 Results on the semen you found on the mover's blanket. 423 00:23:40,190 --> 00:23:43,810 Dna matched a man in the national database-- martin boggs. 424 00:23:43,810 --> 00:23:45,370 Why aren't you going after him? 425 00:23:46,620 --> 00:23:47,780 We're looking at him. 426 00:23:47,800 --> 00:23:49,110 You know, when the press gets wind of this, 427 00:23:49,110 --> 00:23:53,540 they'll make it look like we're gunning for dobson just to make his lawsuit go away. 428 00:23:54,610 --> 00:23:56,420 Don't mess this up, mac. 429 00:24:09,510 --> 00:24:13,470 I'll 430 00:24:17,900 --> 00:24:18,960 Just hold that there. 431 00:24:18,960 --> 00:24:19,870 Put your arm up. 432 00:24:20,590 --> 00:24:21,380 Thanks. 433 00:24:22,090 --> 00:24:26,550 Soon as I get the results, um, you'll be the first to know. 434 00:24:27,380 --> 00:24:28,570 Okay. 435 00:24:31,080 --> 00:24:32,100 The, um... 436 00:24:32,940 --> 00:24:38,180 hiv pcr test is 99 percent reliable. 437 00:24:42,800 --> 00:24:45,710 Whatever the result is, uh... 438 00:24:46,130 --> 00:24:47,370 I'll live with it. 439 00:24:48,260 --> 00:24:49,200 Okay. 440 00:24:49,900 --> 00:24:50,990 Thank you, adam. 441 00:24:51,270 --> 00:24:53,010 Yeah, you're welcome. 442 00:24:53,170 --> 00:24:55,810 Um, this is gonna take a minute, so... 443 00:24:55,810 --> 00:24:56,680 right, right. 444 00:24:56,680 --> 00:24:58,240 Um, okay. 445 00:25:05,220 --> 00:25:07,790 What's this single-celled creature you got here? 446 00:25:08,100 --> 00:25:11,980 Ah, the glowing substance sid found on emma pierce's foot. 447 00:25:15,420 --> 00:25:20,020 It turns out it's bioluminescent dinoflagellates-- a luminescent algae. 448 00:25:20,020 --> 00:25:21,120 Found in marine water. 449 00:25:21,630 --> 00:25:23,670 There was also trace of crustacean shell. 450 00:25:23,670 --> 00:25:24,760 Well, that's unusual. 451 00:25:24,760 --> 00:25:27,250 There was no evidence that she was submerged in water or... 452 00:25:27,250 --> 00:25:31,650 maybe she was, like, on a boat or around an aquarium or something. 453 00:25:31,650 --> 00:25:35,780 Adam, I can't afford to be caught off guard with information as critical as this. 454 00:25:35,780 --> 00:25:36,360 What? 455 00:25:36,360 --> 00:25:39,670 Dna report on the mover's blanket-- why did I get this from gerrard and not you? 456 00:25:39,670 --> 00:25:43,550 G-gerrard was here when the results came in, and he asked me to show them to him. 457 00:25:43,550 --> 00:25:45,610 Mac, adam was busy doing something for me. 458 00:25:45,610 --> 00:25:48,600 There's a lot of data coming into this lab; I have to be on top of it. 459 00:25:48,600 --> 00:25:49,600 Whatas I supposed to do? 460 00:25:49,600 --> 00:25:51,540 You should've picked up the phone, called me right away. 461 00:25:51,540 --> 00:25:53,230 Anyone in this lab would've done the same thing. 462 00:25:53,230 --> 00:25:54,670 Gerrard's the deputy inspector. 463 00:25:54,670 --> 00:25:56,090 I don't give a damn what his title is. 464 00:25:56,090 --> 00:26:00,000 When I'm working a case, information like this comes to me as soon as you get it. 465 00:26:00,000 --> 00:26:01,300 I'm sorry. 466 00:26:10,610 --> 00:26:12,670 I'm telling you, they're right down there. 467 00:26:12,670 --> 00:26:14,300 Just got to wait for it. 468 00:26:14,300 --> 00:26:15,450 Wait for it. 469 00:26:15,450 --> 00:26:17,090 What are you waiting for? 470 00:26:17,090 --> 00:26:19,030 It's called snatch the bill. 471 00:26:19,420 --> 00:26:21,450 We used to play it when we were kids. 472 00:26:21,450 --> 00:26:22,950 Here we go.Here we go. 473 00:26:25,080 --> 00:26:26,430 Great.Look what you did. 474 00:26:26,430 --> 00:26:28,070 He's got the $20! 475 00:26:29,310 --> 00:26:30,810 you want your jackson back? 476 00:26:30,810 --> 00:26:33,090 Why don't you come up here and help us, all right? 477 00:26:39,250 --> 00:26:40,560 All right, boys. 478 00:26:44,130 --> 00:26:45,330 You know that man? 479 00:26:45,770 --> 00:26:47,020 That's mr.Colson. 480 00:26:47,020 --> 00:26:48,420 He comes by here sometimes. 481 00:26:48,420 --> 00:26:50,860 He's cool 'cause he always pretends to fall for it. 482 00:26:50,860 --> 00:26:52,100 What about yesterday? 483 00:26:52,100 --> 00:26:53,210 You see him here yesterday? 484 00:26:53,210 --> 00:26:54,470 What about our money? 4 485 00:26:54,470 --> 00:26:56,550 Hey, you hold your horses, all right? 486 00:26:56,550 --> 00:26:58,400 Did you see him here yesterday? 487 00:26:59,240 --> 00:27:02,230 He got bonked by a red-headed lady on roller skates. 488 00:27:02,230 --> 00:27:06,340 She was in a cowgirl costume from one of the arcades. 489 00:27:06,490 --> 00:27:08,310 Mr.Colson was trying to grab our money. 490 00:27:08,310 --> 00:27:10,490 She bumped into him, knocked him down. 491 00:27:10,490 --> 00:27:11,690 Then what happened? 492 00:27:11,690 --> 00:27:12,580 Nothing. 493 00:27:12,580 --> 00:27:14,890 She said she was sorry, skated away. 494 00:27:14,890 --> 00:27:16,990 Now can we have our 20 bucks? 495 00:27:16,990 --> 00:27:18,570 Thanks. 496 00:27:19,060 --> 00:27:20,080 I don't know. 497 00:27:20,080 --> 00:27:21,830 This boardwalk's a little bumpy for skating. 498 00:27:21,830 --> 00:27:23,160 Yeah, it's pretty wide, too. 499 00:27:23,160 --> 00:27:25,050 Seems strange she couldn't avoid hitting him. 500 00:27:25,050 --> 00:27:26,640 Unless she hit him on purpose. 501 00:27:26,640 --> 00:27:27,980 You said it'd only take a second, right? 502 00:27:27,980 --> 00:27:29,180 Yeah, a pinprick. 503 00:27:29,180 --> 00:27:31,350 Let's go find this cowgirl, all right? 504 00:27:34,940 --> 00:27:38,270 What do you know about the young lady in this picture, mr.Boggs? 505 00:27:38,270 --> 00:27:40,140 This is sick stuff. 506 00:27:40,140 --> 00:27:42,370 We found her with her head wrapped in packing tape. 507 00:27:42,370 --> 00:27:44,960 Her body was rolled up in a mover's blanket. 508 00:27:44,960 --> 00:27:47,200 I ain't got nothing to do with this crap. 509 00:27:47,200 --> 00:27:49,450 Martin, your semen was all over the blanket. 510 00:27:50,290 --> 00:27:51,620 Well, I don't know how it got there. 511 00:27:51,620 --> 00:27:55,550 Well, you've worked for maybrook movers for six months. 512 00:27:55,550 --> 00:27:58,200 You have access to packing tape and blankets, don't you? 513 00:27:58,530 --> 00:27:59,460 Yeah, but... 514 00:28:03,310 --> 00:28:04,110 wait. 515 00:28:05,300 --> 00:28:07,170 I got an idea what could've happened here. 516 00:28:07,170 --> 00:28:08,610 I'm listening. 517 00:28:09,580 --> 00:28:11,320 I move a lot of single females. 518 00:28:11,320 --> 00:28:13,530 Sometimes, at end of the day, I get lucky. 519 00:28:18,290 --> 00:28:20,070 Where were you last night at 1:00 A.M.? 520 00:28:20,070 --> 00:28:21,380 I was at home in bed. 521 00:28:21,380 --> 00:28:23,230 Anybody who can vouch for that? 522 00:28:23,230 --> 00:28:25,180 Yeah, my wife. 523 00:28:29,020 --> 00:28:32,450 I want a list of every building you've been in since you started the job. 524 00:28:37,960 --> 00:28:39,200 Orion park. 525 00:28:39,730 --> 00:28:42,040 Jesse colson runs these arcades. 526 00:28:42,040 --> 00:28:44,620 It's a shame that they'd knock this place down, huh? 527 00:28:44,620 --> 00:28:45,700 Yeah. 528 00:28:50,870 --> 00:28:52,690 Redhead, roller skates. 529 00:28:54,280 --> 00:28:56,110 Yippee-ki-yay. 530 00:29:02,500 --> 00:29:03,750 you hear that? 531 00:29:05,050 --> 00:29:06,060 Co2 cartridges. 532 00:29:06,060 --> 00:29:07,490 That would do the trick. 533 00:29:13,100 --> 00:29:15,370 Looks like we got a gun missing right here. 534 00:29:25,390 --> 00:29:26,010 You all right? 535 00:29:26,010 --> 00:29:26,930 Sorry. 536 00:29:26,930 --> 00:29:28,000 I'm okay, I'm okay. 537 00:29:31,190 --> 00:29:32,730 30 shots for a dollar. 538 00:29:33,200 --> 00:29:34,890 Hey, man, you got a dollar? 539 00:29:36,680 --> 00:29:38,090 hey, what are you doing? 540 00:29:43,560 --> 00:29:44,810 We need to talk. 541 00:29:49,190 --> 00:29:53,820 Our hazmat team just found remnants of castor bean oil in the safe in jesse's office. 542 00:29:55,670 --> 00:29:56,640 Soup. 543 00:29:56,640 --> 00:29:57,480 No. 544 00:29:57,480 --> 00:29:58,950 A poison called ricin. 545 00:29:58,950 --> 00:29:59,690 So? 546 00:29:59,690 --> 00:30:03,910 So we have witnesses that put you at the scene, crashing into scott colson on your roller skates. 547 00:30:04,270 --> 00:30:06,970 And I'm thinking, that's when you shot him with the poison. 548 00:30:06,970 --> 00:30:08,340 That was an accident. 549 00:30:08,340 --> 00:30:09,850 Roller skates are slippery. 550 00:30:09,850 --> 00:30:12,830 The arcade gun that you used, we also found that in the safe. 551 00:30:12,920 --> 00:30:15,120 And there were traces of ricin on the barrel. 552 00:30:15,120 --> 00:30:17,910 And guess whose fingerprints on the grip-- yours. 553 00:30:17,910 --> 00:30:19,310 Well, I work at the arcade. 554 00:30:19,310 --> 00:30:21,670 So, of course, my fingerprints are gonna be there. 555 00:30:23,610 --> 00:30:25,910 We know you didn't do this by yourself. 556 00:30:26,890 --> 00:30:28,630 We know jesse put you up to this. 557 00:30:28,630 --> 00:30:30,320 I don't know what you're talking about. 558 00:30:31,120 --> 00:30:33,650 Carolyn, listen, here's the deal, okay? 559 00:30:33,650 --> 00:30:37,940 When you have co-conspirators up on a murder charge, the first one to sing gets a prize. 560 00:30:37,940 --> 00:30:39,430 You want to know what the loser gets? 561 00:30:39,430 --> 00:30:40,280 What? 562 00:30:40,280 --> 00:30:42,270 25 to life. 563 00:30:42,270 --> 00:30:45,310 You'll qualify for medicare by the time you get out. 564 00:30:46,170 --> 00:30:47,690 So what do you want to do? 565 00:30:51,070 --> 00:30:54,120 He said the place was worth 30 million bucks. 566 00:30:54,120 --> 00:30:55,350 Okay. 567 00:30:55,350 --> 00:30:56,930 30 million! 568 00:30:59,280 --> 00:31:00,810 What would you do? 569 00:31:08,990 --> 00:31:10,300 mr.Colson. 570 00:31:11,290 --> 00:31:12,620 Come here. 571 00:31:15,600 --> 00:31:19,260 Your girlfriend just confessed that you planned to kill your brother. 572 00:31:22,000 --> 00:31:22,700 No. 573 00:31:22,750 --> 00:31:23,870 That's a lie. 574 00:31:23,870 --> 00:31:31,310 Add her confession to the gun and the ricin we found in your safe, consider yourself signed, sealed and delivered. 575 00:31:32,270 --> 00:31:34,830 Very smart move you pulled there, using the ricin. 576 00:31:34,830 --> 00:31:36,630 That cloak and dagger stuff. 577 00:31:36,630 --> 00:31:39,390 Good way to divert the attention over to the russians. 578 00:31:40,830 --> 00:31:42,600 My little brother's lying there. 579 00:31:42,600 --> 00:31:44,720 I've taken care of him my whole life. 580 00:31:44,720 --> 00:31:46,420 Why would I try to kill him? 581 00:31:46,420 --> 00:31:47,400 I don't know. 582 00:31:47,400 --> 00:31:48,430 Greed? 583 00:31:48,430 --> 00:31:49,470 Jealousy? 584 00:31:49,470 --> 00:31:54,280 You bust your hump at orion park for ten years, your old man leaves it to your no-good brother. 585 00:32:03,940 --> 00:32:06,430 My dad built that park with his own hands. 586 00:32:06,430 --> 00:32:12,510 I just wanted to keep that alive, maybe get something for myself for a change, something that i could pass on to my son. 587 00:32:12,510 --> 00:32:13,680 Yeah, let's go.It's over now. 588 00:32:13,680 --> 00:32:15,290 No, wait, please.Just my... 589 00:32:15,290 --> 00:32:17,180 brother lying there. 590 00:32:18,680 --> 00:32:21,010 He's not gonna be around for long. 591 00:32:21,240 --> 00:32:22,590 Please, let me... 592 00:32:24,100 --> 00:32:25,480 let me stay. 593 00:32:28,240 --> 00:32:29,850 Take ten minutes, go ahead. 594 00:32:44,770 --> 00:32:45,700 Adam? 595 00:32:46,980 --> 00:32:47,500 Well? 596 00:32:47,500 --> 00:32:49,970 Uh, yeah, almost read 597 00:32:53,840 --> 00:32:54,480 You okay? 598 00:32:54,480 --> 00:32:55,520 Yeah. 599 00:32:55,630 --> 00:32:57,000 You know... 600 00:32:57,000 --> 00:32:57,780 mac was right. 601 00:32:57,780 --> 00:33:00,350 I-I should've called him about the dna report. 602 00:33:00,350 --> 00:33:04,150 Yeah, this dobson case has really gotten under his skin, so don't take it too personally. 603 00:33:04,150 --> 00:33:05,340 Okay. 604 00:33:07,500 --> 00:33:08,760 There we go. 605 00:33:10,300 --> 00:33:10,850 wait. 606 00:33:10,850 --> 00:33:12,100 Before you... 607 00:33:12,340 --> 00:33:14,090 there's something I want to say. 608 00:33:14,910 --> 00:33:16,020 Actually, I'm too nervous. 609 00:33:16,020 --> 00:33:17,090 Just-just go ahead. 610 00:33:17,090 --> 00:33:18,710 Just tell me, straight out. 611 00:33:22,470 --> 00:33:23,790 you're hiv... 612 00:33:24,150 --> 00:33:25,790 negative. 613 00:33:27,140 --> 00:33:27,930 What? 614 00:33:27,930 --> 00:33:29,280 Yeah. 615 00:33:29,420 --> 00:33:30,950 You're negative, stella. 616 00:33:35,230 --> 00:33:40,320 I've rehearsed so many times, you know, being positive-- what I would do, how I would feel. 617 00:33:41,000 --> 00:33:43,450 How do you feel now that you know? 618 00:33:43,450 --> 00:33:44,980 Relieved. 619 00:33:45,440 --> 00:33:46,620 Elated. 620 00:33:48,230 --> 00:33:49,360 Numb. 621 00:33:52,430 --> 00:33:54,250 It's like I can dream again. 622 00:33:57,670 --> 00:33:59,670 okay. 623 00:34:08,790 --> 00:34:12,220 That's it-- the exact location flack found emma pierce's cell phone. 624 00:34:12,430 --> 00:34:17,720 Okay, cross-reference that location with every apartment building martin boggs has been in during the past six months. 625 00:34:17,720 --> 00:34:18,920 Five-block radius. 626 00:34:18,920 --> 00:34:20,910 I move a lot of single females. 627 00:34:20,910 --> 00:34:22,960 Sometimes, at the end of the day, I get lucky. 628 00:34:28,070 --> 00:34:31,060 Mac, there are hundreds of apartments in each one of those buildings. 629 00:34:31,060 --> 00:34:32,640 Well, somehow, dobson had access to one of them. 630 00:34:32,640 --> 00:34:34,640 Let's go back to the evidence. 631 00:34:34,640 --> 00:34:38,910 Okay, we've got mold, marine algae and crustacean shells. 632 00:34:38,910 --> 00:34:41,890 Maybe there's a restaurant on the first floor of one of these buildings. 633 00:34:41,890 --> 00:34:43,000 I have an idea. 634 00:34:43,000 --> 00:34:44,120 What? 635 00:34:46,720 --> 00:34:48,030 my uncle... 636 00:34:48,030 --> 00:34:51,030 he used to work here in the weddington. 637 00:34:51,030 --> 00:34:55,160 He told me once that they had live seals in the lobby in a pool. 638 00:34:55,870 --> 00:35:01,570 Marine algae, crustacean shell could be the ingredients to seal feed. 639 00:35:06,720 --> 00:35:07,890 The weddington. 640 00:35:15,800 --> 00:35:17,970 There are over 400 apartments in this building. 641 00:35:17,970 --> 00:35:20,300 Emma pierce had mold under her fingernails. 642 00:35:20,300 --> 00:35:21,520 Let's start with the basement. 643 00:35:21,520 --> 00:35:24,020 You stay here, see if anyone noticed anything. 644 00:35:24,090 --> 00:35:25,120 Let's take the freight elevator. 645 00:35:25,120 --> 00:35:26,290 It's back this way. 646 00:35:32,330 --> 00:35:33,570 Got a blanket missing. 647 00:35:40,330 --> 00:35:42,380 Could be the one he rolled her up in. 648 00:36:00,320 --> 00:36:02,210 talk about the bowels of the earth. 649 00:36:04,360 --> 00:36:05,230 Hey, guys. 650 00:36:05,500 --> 00:36:06,090 Over here. 651 00:36:06,090 --> 00:36:08,090 I think I found where he may have kept her. 652 00:36:14,000 --> 00:36:14,820 I don't know. 653 00:36:15,340 --> 00:36:17,310 These magazines are five years old. 654 00:36:17,720 --> 00:36:18,960 Lauren henning. 655 00:36:23,060 --> 00:36:24,450 Came from that way. 656 00:36:44,060 --> 00:36:44,940 over here! 657 00:36:45,030 --> 00:36:46,120 She's over here! 658 00:36:46,270 --> 00:36:47,040 All right. 659 00:36:47,040 --> 00:36:48,270 Get away! 660 00:36:49,230 --> 00:36:49,960 No! 661 00:36:49,960 --> 00:36:51,920 Please, no more! 662 00:36:51,920 --> 00:36:53,160 Katie lawrence? 663 00:36:53,160 --> 00:36:54,440 Who are you?! 664 00:36:54,440 --> 00:36:55,520 We're the police. 665 00:36:55,520 --> 00:36:56,410 You're safe now. 666 00:36:56,410 --> 00:36:57,080 You're gonna be all right. 667 00:36:57,080 --> 00:36:58,400 Let's get these shackles off her. 668 00:36:58,400 --> 00:37:00,170 you're gonna be all right. 669 00:37:00,170 --> 00:37:01,800 He said he was coming back! 670 00:37:01,800 --> 00:37:03,070 Who's coming back? 671 00:37:03,070 --> 00:37:04,320 Clay. 672 00:37:04,320 --> 00:37:05,590 Clay something. 673 00:37:05,590 --> 00:37:07,310 Clay something. 674 00:37:09,520 --> 00:37:11,380 he's coming back to kill me. 675 00:37:11,380 --> 00:37:12,700 It's all over. 676 00:37:12,700 --> 00:37:14,010 leave me alone! 677 00:37:26,000 --> 00:37:26,960 you'll be all right. 678 00:37:26,960 --> 00:37:28,120 It's okay. 679 00:37:35,310 --> 00:37:37,370 I need backup at 434 union. 680 00:37:37,370 --> 00:37:39,520 That's 434 union. 681 00:37:43,360 --> 00:37:44,440 Dobson! 682 00:37:45,260 --> 00:37:45,910 We found her! 683 00:37:45,910 --> 00:37:46,790 Step away from the girl! 684 00:37:46,790 --> 00:37:47,920 Let me see your hands! 685 00:37:47,920 --> 00:37:49,430 Right now! 686 00:38:06,520 --> 00:38:07,800 where the hell's my backup?! 687 00:38:11,610 --> 00:38:13,910 All units, all units, 10-13. 688 00:38:13,910 --> 00:38:15,430 Officer in pursuit. 689 00:38:22,160 --> 00:38:23,460 Hey, who's there?! 690 00:38:24,490 --> 00:38:25,380 What's up...? 691 00:38:28,360 --> 00:38:29,130 Police! 692 00:38:29,130 --> 00:38:30,530 He just went out the front door! 693 00:38:56,510 --> 00:38:57,510 Dobson! 694 00:39:02,630 --> 00:39:04,690 Put your hands in the air, drop to your knees. 695 00:39:04,800 --> 00:39:05,920 Now! 696 00:39:10,850 --> 00:39:11,910 You were right. 697 00:39:13,890 --> 00:39:15,390 What you said about the eyes. 698 00:39:16,690 --> 00:39:18,060 I wanted them to look. 699 00:39:18,770 --> 00:39:21,210 Know that my face was the last thing they were ever gonna see. 700 00:39:22,340 --> 00:39:23,330 Shut up. 701 00:39:23,620 --> 00:39:26,120 Drop to your knees, put your hands behind your head. 702 00:39:26,120 --> 00:39:27,260 Do it! 703 00:39:27,320 --> 00:39:29,070 What are you gonna do, shoot me? 704 00:39:29,810 --> 00:39:31,340 I don't even have a weapon. 705 00:39:51,720 --> 00:39:54,520 two of you go around the front, mark off the street... 706 00:39:59,500 --> 00:40:00,800 he's cuffed! 707 00:40:01,990 --> 00:40:05,540 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 708 00:40:05,540 --> 00:40:09,330 Sync: YTET-?? -=www.ydy.com/bbs=- 709 00:40:09,330 --> 00:40:13,350 CSI: NY Season 3 Episode 21 52311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.