All language subtitles for Csi.ny.S03E08.XOR.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,200 --> 00:00:20,130 -=YTET-ÒÁµéÔ°×ÖĻ×é=- ·­Òë: »¨Öí ×í°® ·çÖÐµÄÆ®Áã У♪Ô: Gemeau ʱ¼äÖá: ¿ìÀÖµÄÊ÷ÀÁ 2 00:00:21,580 --> 00:00:39,940 ÒÁµéÔ°ÃÀ¾çÈÙÓþ³ö Æ· ±¾×ÖϽö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌҵ;¾♪ 3 00:01:18,090 --> 00:01:26,930 -=CSI NY=- S03 E08 4 00:01:33,320 --> 00:01:34,380 stella. 5 00:01:34,680 --> 00:01:35,530 Hey. 6 00:01:36,900 --> 00:01:38,330 The old stomping ground. 7 00:01:39,320 --> 00:01:40,360 It's been a while. 8 00:01:40,470 --> 00:01:42,360 Thanks for coming,mac.You want something? 9 00:01:42,440 --> 00:01:44,490 No,no,I'm still on the clock. 10 00:01:45,480 --> 00:01:48,110 You sounded a little rattled on the phone. 11 00:01:48,420 --> 00:01:49,620 Everything okay? 12 00:01:50,270 --> 00:01:51,910 I think somebody's following me. 13 00:01:54,310 --> 00:01:55,470 What makes you think that? 14 00:01:56,410 --> 00:01:59,410 I'm hearing footsteps and seeing shadows 15 00:01:59,480 --> 00:02:01,670 and glimpses of something or someone and... 16 00:02:03,370 --> 00:02:04,630 look,I know this sounds crazy, 17 00:02:04,700 --> 00:02:06,390 but I really feel like I'm being watched. 18 00:02:06,530 --> 00:02:07,800 This is at your place? 19 00:02:07,850 --> 00:02:10,010 No,no,actually it's,uh... 20 00:02:10,990 --> 00:02:12,390 as I go into work, 21 00:02:12,510 --> 00:02:14,000 twice on the subway, 22 00:02:14,250 --> 00:02:15,640 when I was shopping today. 23 00:02:16,130 --> 00:02:17,310 When did this start? 24 00:02:17,570 --> 00:02:19,670 Uh...about a week ago. 25 00:02:20,490 --> 00:02:21,850 I first felt it, 26 00:02:22,930 --> 00:02:25,410 when I dropped off your birthday gift at your place. 27 00:02:26,400 --> 00:02:28,850 Well,I'll assign a patrol unit. 28 00:02:28,910 --> 00:02:30,460 We'll have some guys outside your place. 29 00:02:30,510 --> 00:02:31,990 No,no,that's not necessary. 30 00:02:37,110 --> 00:02:38,160 taylor. 31 00:02:39,060 --> 00:02:40,370 Okay. 32 00:02:41,480 --> 00:02:43,250 A homicide on lafayette. 33 00:02:43,320 --> 00:02:44,940 Come on,I'll drop you off at home, it's on the way. 34 00:02:45,020 --> 00:02:46,690 No,no,it's okay. 35 00:02:48,090 --> 00:02:50,430 I want to enjoy every last minute of my day off. 36 00:02:51,070 --> 00:02:53,280 Just telling you makes me feel a lot better,okay? 37 00:02:54,990 --> 00:02:56,330 Okay,I'll call you. 38 00:03:18,480 --> 00:03:20,910 A little early for the macy's thanksgiving day parade. 39 00:03:20,990 --> 00:03:22,660 Well,according to ms. Lorraine hannaford, 40 00:03:22,740 --> 00:03:24,840 a century-old tradition doesn't just happen. 41 00:03:24,910 --> 00:03:26,050 There's months of prep. 42 00:03:26,120 --> 00:03:28,680 Organizers inflate balloons, check for leaks, 43 00:03:28,750 --> 00:03:31,890 let their volunteers get a trial run at steering these things. 44 00:03:32,200 --> 00:03:34,990 This big fella was scheduled for a test run tomorrow morning. 45 00:03:35,180 --> 00:03:36,350 How'd our vic get in here? 46 00:03:37,140 --> 00:03:39,360 Must be some kind of security in this place. 47 00:03:39,430 --> 00:03:41,340 Security guard.Norman baker. 48 00:03:41,650 --> 00:03:44,160 Says he was outside making his exterior rounds, 49 00:03:44,240 --> 00:03:47,140 came back,saw the door to the alley open,vic dead. 50 00:03:47,460 --> 00:03:49,310 Claims he didn't see or hear anything. 51 00:03:49,900 --> 00:03:52,600 Looks like our only witness is full of hot air. 52 00:04:44,380 --> 00:04:45,560 Expensive marker, 53 00:04:45,630 --> 00:04:47,030 top of the line equipment. 54 00:04:47,150 --> 00:04:48,640 We got a paintball pro here. 55 00:04:48,770 --> 00:04:49,810 We have a name? 56 00:04:50,510 --> 00:04:51,930 No wallet,no id. 57 00:04:52,910 --> 00:04:54,420 Gunshot wound to the shoulder. 58 00:04:57,740 --> 00:04:59,160 Right at the scapula. 59 00:04:59,590 --> 00:05:03,610 Bullet's more than likely deformed-- little chance it'll get us a hit in ibis. 60 00:05:03,740 --> 00:05:05,590 Wound to the chest is a through and through-- 61 00:05:05,650 --> 00:05:07,160 still looking for the bullet. 62 00:05:08,610 --> 00:05:10,640 Looks like we'll have to perform an autopsy, 63 00:05:11,770 --> 00:05:13,300 on our wounded soldier. 64 00:05:16,290 --> 00:05:20,090 They build these balloons in sections and divide them into compartments. 65 00:05:20,280 --> 00:05:22,090 Yeah,that would explain the limp arm. 66 00:05:22,440 --> 00:05:24,990 And our bullet's somewhere inside all that polyurethane. 67 00:05:25,360 --> 00:05:27,540 Thought you might want to do the autopsy. 68 00:05:27,910 --> 00:05:29,330 For old times sake. 69 00:05:32,630 --> 00:05:34,780 This job is never boring. 70 00:07:13,850 --> 00:07:14,730 All right. 71 00:07:14,800 --> 00:07:16,940 The red in the green paint is definitely blood. 72 00:07:18,450 --> 00:07:23,060 But I also found orange paintballs near the body in the warehouse and on the dumpster. 73 00:07:23,170 --> 00:07:25,390 All right,so there was another paintball player in the alley. 74 00:07:25,810 --> 00:07:27,680 Maybe their friendly little game turned serious 75 00:07:27,740 --> 00:07:30,420 and mr. Green paint traded in his ammo for the real thing. 76 00:07:30,520 --> 00:07:31,650 But then where did he go? 77 00:07:31,730 --> 00:07:33,750 I mean if you just shot someone why would you run in this direction? 78 00:07:33,820 --> 00:07:35,220 There's no way out. 79 00:07:35,700 --> 00:07:36,830 Got a dead end. 80 00:07:36,920 --> 00:07:38,280 Got a locked gate. 81 00:07:39,590 --> 00:07:41,100 And this door is locked. 82 00:07:41,390 --> 00:07:42,720 What about a car? 83 00:07:42,860 --> 00:07:45,270 Seems the only way in and out for a vehicle is blocked. 84 00:07:45,940 --> 00:07:47,530 Paint trail starts there 85 00:07:47,670 --> 00:07:49,770 leads here and then just stops. 86 00:07:50,210 --> 00:07:52,330 I'm telling you,stella, this guy got to this spot... 87 00:07:53,440 --> 00:07:54,680 then poof. 88 00:07:55,550 --> 00:07:56,750 He just disappeared. 89 00:08:30,950 --> 00:08:32,000 More blood. 90 00:08:36,130 --> 00:08:37,260 How you doing,sir? 91 00:08:37,340 --> 00:08:39,750 Did you hear or see anything strange in the alley last night? 92 00:08:39,890 --> 00:08:41,980 Well,that depends on what you consider strange. 93 00:08:42,100 --> 00:08:43,940 I mean,is this new york city,or what? 94 00:08:44,150 --> 00:08:45,920 Good morning,miss, were you home last night? 95 00:08:45,980 --> 00:08:47,000 Are you with the government? 96 00:08:47,070 --> 00:08:48,480 Are you here about the aliens? 97 00:08:48,550 --> 00:08:49,690 Uh,I'm with the nypd. 98 00:08:49,770 --> 00:08:51,530 I'm sorry I was... 99 00:08:51,930 --> 00:08:54,430 whoosh,whoosh,whoosh. It was right under my window. 100 00:08:54,980 --> 00:08:56,230 Did you see anything? 101 00:08:56,330 --> 00:08:58,260 No,I would never look out my window... 102 00:08:58,330 --> 00:09:00,950 my son said he saw two guys running around with guns. 103 00:09:01,020 --> 00:09:02,530 I thought he was making it up. 104 00:09:02,630 --> 00:09:04,430 Can I talk to him? He's with his mother today? 105 00:09:04,530 --> 00:09:05,590 I get him every other day. 106 00:09:05,670 --> 00:09:06,980 I went to bed around 8:00. 107 00:09:07,050 --> 00:09:09,650 Those paintball guys are around here all the time making noise. 108 00:09:09,710 --> 00:09:10,540 Okay,thanks. 109 00:09:10,610 --> 00:09:12,180 Uh,I'll leave my card. 110 00:09:12,290 --> 00:09:13,500 Call if you think of something. 111 00:09:13,580 --> 00:09:14,560 I'll just leave my card 112 00:09:14,630 --> 00:09:15,530 I'll just leave my card. 113 00:09:15,590 --> 00:09:16,530 Thank you. 114 00:09:31,300 --> 00:09:32,650 nine millimeter. 115 00:09:32,710 --> 00:09:34,250 It's been a little tough going. 116 00:09:34,990 --> 00:09:36,140 Fragment's really beat up. 117 00:09:39,070 --> 00:09:42,320 bullet must have ricocheted before it ended up in the balloon. 118 00:09:42,390 --> 00:09:43,500 Using the fragment, 119 00:09:43,560 --> 00:09:45,290 I was able to reconstruct the bullet 120 00:09:45,370 --> 00:09:48,520 to get the general rifling characteristics of the gun that fired it. 121 00:09:48,610 --> 00:09:51,620 Five lands and grooves with a right hand twist, 122 00:09:51,690 --> 00:09:54,490 consistent with three different types of firearms. 123 00:09:54,840 --> 00:09:58,090 I'm hoping the little striae that's there will get us a hit in ibis 124 00:09:58,170 --> 00:09:59,850 Anything on the security guard's weapon? 125 00:09:59,920 --> 00:10:01,340 No match to the fragment, 126 00:10:01,420 --> 00:10:03,120 he was negative for gunshot residue. 127 00:10:03,420 --> 00:10:05,140 We're no closer to the shooter,mac. 128 00:10:05,770 --> 00:10:07,990 And this tiny little piece of metal is all we got. 129 00:10:43,070 --> 00:10:44,130 That looks fun. 130 00:10:44,660 --> 00:10:47,150 bullet through the chest is what killed him. 131 00:10:47,700 --> 00:10:48,870 It entered from the back 132 00:10:48,920 --> 00:10:51,910 and exited just below the xiphoid process of the sternum. 133 00:10:52,150 --> 00:10:53,690 Take a look at the entry wound. 134 00:10:59,830 --> 00:11:02,570 Traces of black powder inside the wound. 135 00:11:02,780 --> 00:11:04,050 Gunshot residue? 136 00:11:04,160 --> 00:11:05,510 He was shot at close range? 137 00:11:05,560 --> 00:11:08,430 -I arrived at the same conclusion. -But? 138 00:11:08,520 --> 00:11:12,050 But there were no powder burns or stippling on the clothing surrounding the wound 139 00:11:12,680 --> 00:11:14,730 I sent a sample of the black trace to lindsay 140 00:11:14,800 --> 00:11:17,350 at the lab along with prints for an I.D. 141 00:11:17,640 --> 00:11:21,750 Now...the most interesting part of this whole autopsy 142 00:11:21,910 --> 00:11:24,880 is the gunshot wound to the shoulder. 143 00:11:24,980 --> 00:11:26,410 Examine the wound cavity. 144 00:11:27,170 --> 00:11:29,750 It appears torn and irregular. 145 00:11:29,810 --> 00:11:33,270 There's a possibility the bullet was tumbling before it hit the victim 146 00:11:33,360 --> 00:11:35,600 I was hoping to confirm that once I retrieved it, 147 00:11:35,910 --> 00:11:37,290 but it wasn't there. 148 00:11:37,940 --> 00:11:38,970 What? 149 00:11:39,050 --> 00:11:40,570 The wound cavity was empty. 150 00:11:42,380 --> 00:11:45,860 The torn and irregular tissue is because our shooter... 151 00:11:46,560 --> 00:11:48,330 removed the bullet? 152 00:12:06,500 --> 00:12:07,710 do you know him? 153 00:12:07,770 --> 00:12:09,030 Yeah,that's kym. 154 00:12:09,240 --> 00:12:11,060 That's kym tanaka.He started our team. 155 00:12:11,120 --> 00:12:12,500 Are you telling me he's dead? 156 00:12:12,630 --> 00:12:13,660 I'm sorry. 157 00:12:13,740 --> 00:12:14,710 When's the last time you saw him? 158 00:12:14,800 --> 00:12:16,550 Uh,last night around 9:30, 159 00:12:16,630 --> 00:12:19,420 we were at this club entry playing pool, 160 00:12:19,500 --> 00:12:22,070 you know,drinking beers-- he was the first one to leave. 161 00:12:22,140 --> 00:12:23,450 He said he had someplace to go. 162 00:12:23,980 --> 00:12:26,770 A-actually,he said he had something to prove. 163 00:12:26,840 --> 00:12:28,270 Any idea what he meant by that? 164 00:12:29,800 --> 00:12:32,620 kym had this ongoing war with cyrus menlo. 165 00:12:33,210 --> 00:12:35,300 Both were at the top of their game in professional paintball. 166 00:12:35,390 --> 00:12:36,880 Major competitors. 167 00:12:36,930 --> 00:12:38,940 Did they take that attitude off the field? 168 00:12:39,280 --> 00:12:42,710 Sometimes,yeah, but yesterday,most definitely. 169 00:12:44,070 --> 00:12:45,570 Stay out of my face,you hear me? 170 00:12:45,650 --> 00:12:47,000 Let's get out of here,kym,come on. 171 00:12:47,070 --> 00:12:48,160 Any day,cyrus.Come on. 172 00:12:48,210 --> 00:12:50,020 I'll take you on any day. 173 00:12:50,340 --> 00:12:52,410 This cyrus menlo, where can we find him? 174 00:12:52,510 --> 00:12:54,370 Well,he had a game here earlier today... 175 00:12:55,650 --> 00:12:57,240 but they said he didn't show. 176 00:12:57,320 --> 00:12:59,450 We're gonna need a full description of this guy 177 00:12:59,520 --> 00:13:00,730 No problem. 178 00:13:01,120 --> 00:13:02,210 That's him. 179 00:13:05,530 --> 00:13:07,150 Cyrus menlo is M.I.A. 180 00:13:07,260 --> 00:13:09,250 We got half the nypd looking for him. 181 00:13:09,310 --> 00:13:11,920 None of his teammates or his family have seen him since yesterday. 182 00:13:12,010 --> 00:13:15,130 His father is adamant that cyrus wouldn't have done something like this 183 00:13:15,180 --> 00:13:17,120 He was even willing to give us a piece of his clothing. 184 00:13:17,200 --> 00:13:20,210 Now,dna from the epithelials were a match to the blood 185 00:13:20,300 --> 00:13:22,670 that danny found in the green paint in the alley. 186 00:13:23,350 --> 00:13:26,410 I guess mr. Menlo doesn't know how competitive his son is. 187 00:13:27,010 --> 00:13:30,080 The black trace that sid found in the gunshot wound of kym tanaka... 188 00:13:30,180 --> 00:13:32,140 is not gun shot residue. 189 00:13:32,260 --> 00:13:33,180 Adam? 190 00:13:33,240 --> 00:13:37,250 he got the same negative results from trace I collected off the crate at the scene 191 00:13:37,610 --> 00:13:39,140 So,if it's not G.S.R.? 192 00:13:39,220 --> 00:13:40,550 It's black cocaine. 193 00:13:40,790 --> 00:13:45,850 It's produced by mixing pure cocaine with ferric chloride or iron thiocyanate. 194 00:13:45,940 --> 00:13:49,790 Those chemicals turn the white cocaine powder to purple or black. 195 00:13:50,730 --> 00:13:54,630 Make them undetectable in field drug tests or by drug-sniffing dogs. 196 00:13:54,710 --> 00:13:58,000 They usually hide and ship those drugs in printer toner cartridges. 197 00:13:58,050 --> 00:13:59,020 Get out of here. 198 00:13:59,080 --> 00:14:01,790 You got to have a master's degree in chemistry just to run drugs these days. 199 00:14:02,070 --> 00:14:04,720 Lindsay,check our narcotics database. 200 00:14:04,790 --> 00:14:06,750 Maybe we can track the origin of the coke, 201 00:14:06,820 --> 00:14:09,660 connect it to any previous seizures by its chemical make-up. 202 00:14:09,740 --> 00:14:10,800 Flack, 203 00:14:10,870 --> 00:14:14,460 see if you can get us a warrant to search those boxes in the warehouse 204 00:14:14,850 --> 00:14:16,190 I'm thinking our vic... 205 00:14:16,250 --> 00:14:18,040 walked into a big money drug buy. 206 00:14:18,100 --> 00:14:19,280 And he got stiffed. 207 00:14:19,340 --> 00:14:21,710 Yeah,that explains what happened to kym tanaka, 208 00:14:21,770 --> 00:14:23,980 but where's cyrus menlo? 209 00:14:34,850 --> 00:14:36,540 -Lindsay? -Yeah. 210 00:14:37,450 --> 00:14:38,420 You okay? 211 00:14:38,490 --> 00:14:42,420 I ran the chemical profileof the black cocaine against our internal database. 212 00:14:42,500 --> 00:14:44,040 I got a match. 213 00:14:44,400 --> 00:14:46,230 Well,usually that's a good thing. 214 00:14:46,310 --> 00:14:50,210 Drugs with the exact same chemical make-up as the trace you found at the warehouse 215 00:14:50,290 --> 00:14:52,310 were confiscated in a raid six months ago. 216 00:14:52,380 --> 00:14:55,590 They were held in nypd evidence and then destroyed. 217 00:14:55,650 --> 00:14:57,020 All 50 kilos. 218 00:14:57,080 --> 00:14:58,150 You double-checked this? 219 00:14:58,210 --> 00:14:59,840 Mac,I triple-checked it, 220 00:15:00,020 --> 00:15:02,220 and it's a highly unique blend of cocaine. 221 00:15:02,460 --> 00:15:05,620 Now we're finding traces of t hat same drug in a warehouse. 222 00:15:05,680 --> 00:15:07,650 And I spoke with two dea 223 00:15:07,710 --> 00:15:12,100 both of whom witnessed the incineration of the drugs and the mixing agents. 224 00:15:12,180 --> 00:15:14,870 Even if somebody had the recipe and the ingredients, 225 00:15:15,360 --> 00:15:18,710 there's no way they could have come up with the exact same chemical profile. 226 00:15:18,790 --> 00:15:21,300 Means our guys at the raid didn't get the whole stash. 227 00:15:21,450 --> 00:15:22,840 Do you have the arrest report? 228 00:15:30,330 --> 00:15:34,310 The lead detective credited with the bust was flack. 229 00:15:39,640 --> 00:15:41,390 It was a good raid. We got everything. 230 00:15:41,460 --> 00:15:42,310 You're sure. 231 00:15:42,360 --> 00:15:45,830 It was a dingy little apartment there in brooklyn over by the 77th. 232 00:15:45,880 --> 00:15:47,950 -We arrested three guys... -thanks,hank. 233 00:15:48,180 --> 00:15:49,860 We arrested three guys, 234 00:15:49,960 --> 00:15:52,350 confiscated 50 kilos of cocaine, 235 00:15:52,420 --> 00:15:53,720 all the cutting agents. 236 00:15:54,540 --> 00:15:57,110 Inside the apartment,we all split up and searched different areas. 237 00:15:57,180 --> 00:16:00,900 Found several glocks the kitchen table, all the expected drug paraphernalia. 238 00:16:00,970 --> 00:16:02,490 Did you find the drugs? 239 00:16:02,580 --> 00:16:03,660 I was in the kitchen. 240 00:16:03,720 --> 00:16:06,030 The drugs were hidden in a mattress in the bedroom. 241 00:16:06,120 --> 00:16:07,920 Which detective found the drugs? 242 00:16:08,840 --> 00:16:10,140 I can't remember. 243 00:16:10,350 --> 00:16:12,510 And you're sure it was just 50 kilos? 244 00:16:13,310 --> 00:16:15,140 Yeah,we didn't miss anything,mac. 245 00:16:15,350 --> 00:16:16,620 Why? What's going on? 246 00:16:18,370 --> 00:16:21,170 We found traces of cocaine at the warehouse last night 247 00:16:21,230 --> 00:16:24,590 with the same chemical make-up as the cocaine confiscated in your raid. 248 00:16:24,600 --> 00:16:25,480 Okay. 249 00:16:25,550 --> 00:16:28,550 50 kilos along with cutting agents were secured as evidence 250 00:16:28,620 --> 00:16:30,930 and those same 50 kilos got destroyed. 251 00:16:31,140 --> 00:16:33,990 If the drugs were recovered and then burned,it doesn't add up 252 00:16:34,060 --> 00:16:35,110 If? 253 00:16:35,230 --> 00:16:36,600 Did you say "if"? 254 00:16:36,780 --> 00:16:38,430 So you think there was more cocaine at that raid 255 00:16:38,500 --> 00:16:40,750 and someone-- one of my guys-- skimmed from the stash? 256 00:16:40,820 --> 00:16:42,170 I'm just asking questions,don. 257 00:16:42,230 --> 00:16:44,360 No,you're not just asking questions, mac,I know you. 258 00:16:44,430 --> 00:16:45,680 You wouldn't be here talking to me 259 00:16:45,730 --> 00:16:47,790 if you hadn't already tracked the chain of custody, 260 00:16:47,850 --> 00:16:50,160 checked with property, and called the dea agents. 261 00:16:50,220 --> 00:16:51,480 And let me tell you something. 262 00:16:51,530 --> 00:16:54,440 Cocaine from that raid wouldn't last six months on the street 263 00:16:54,700 --> 00:16:56,510 So what is this?My interrogation? 264 00:16:56,590 --> 00:16:58,790 -You're overreacting. -Well,maybe I am, 265 00:16:59,180 --> 00:17:00,870 but let me save you a little bit of time. 266 00:17:00,940 --> 00:17:02,690 None of my guys took a thing. 267 00:17:02,770 --> 00:17:04,180 You can't be sure of that;you weren't there. 268 00:17:04,250 --> 00:17:05,770 You just said you didn't remember. 269 00:17:05,850 --> 00:17:07,440 It didn't happen,mac. 270 00:17:09,630 --> 00:17:12,260 You're listed on the dd-5 as the recorder at the scene. 271 00:17:12,330 --> 00:17:14,260 You had to take everything down in your memo book. 272 00:17:14,310 --> 00:17:15,710 Every detective who was there, 273 00:17:15,780 --> 00:17:16,940 who searched the room, 274 00:17:16,990 --> 00:17:18,100 who found the drugs. 275 00:17:18,160 --> 00:17:19,010 Are you asking me for it? 276 00:17:19,080 --> 00:17:21,480 You can check your notes or you can let me do it. 277 00:17:22,530 --> 00:17:24,180 Is this official business? 278 00:17:24,260 --> 00:17:26,580 It's a request from a friend. 279 00:17:28,000 --> 00:17:29,580 Then I'm gonna have to think about it. 280 00:17:35,190 --> 00:17:36,080 Hey,guys. 281 00:17:36,140 --> 00:17:37,080 Adam. 282 00:17:37,150 --> 00:17:39,700 Hey,danny,remember that rust stuff you found in the alley? 283 00:17:40,620 --> 00:17:42,610 -Rust stuff? -Rust stuff? 284 00:17:42,700 --> 00:17:45,690 Can you respect the time it took me to collect that and at least call it trace? 285 00:17:45,760 --> 00:17:48,800 Okay,it contained traces of molasses and non-human blood, 286 00:17:48,860 --> 00:17:50,810 -bear blood to be exact. -What? 287 00:17:50,870 --> 00:17:52,050 North american grizzly bear. 288 00:17:52,120 --> 00:17:53,400 But,but there's more. 289 00:17:53,480 --> 00:17:56,500 The blood on this rock is a match to cyrus menlo, 290 00:17:56,560 --> 00:18:00,930 but it's also a match to the blood found on these leaves. 291 00:18:02,020 --> 00:18:03,300 Both human blood,right? 292 00:18:03,390 --> 00:18:05,100 Right,but you put them together like this. 293 00:18:05,160 --> 00:18:06,160 Shazaam. 294 00:18:06,220 --> 00:18:08,450 You got one leaf with a hole in the middle of it. 295 00:18:08,510 --> 00:18:12,890 A hole probably made from a spike or something with a jagged edge. 296 00:18:13,120 --> 00:18:15,190 Huh? Huh?See where I'm going here? 297 00:18:15,820 --> 00:18:17,640 Bear blood,molasses, 298 00:18:17,820 --> 00:18:19,990 leaves with human blood on them, 299 00:18:20,520 --> 00:18:22,880 a spike and a jagged edge. You're talking bear trap. 300 00:18:22,960 --> 00:18:24,670 Yes,you win the washer and dryer. 301 00:18:24,730 --> 00:18:26,110 Whoa-ho-ho,help me out here. 302 00:18:26,330 --> 00:18:29,040 You're telling me that cyrus menlo was caught in a bear trap? 303 00:18:29,100 --> 00:18:30,490 -Yeah. -You're crazy. 304 00:18:33,250 --> 00:18:36,540 it's the only conclusion we can arrive at with this evidence. 305 00:18:36,590 --> 00:18:38,890 So tanaka sets the bear trap, 306 00:18:39,110 --> 00:18:40,940 leads cyrus menlo down the alley, 307 00:18:41,100 --> 00:18:42,690 tanaka goes into the warehouse. 308 00:18:42,800 --> 00:18:45,540 Tanaka gets shot,cyrus walks out, 309 00:18:45,610 --> 00:18:49,030 steps in the trap while tanaka bleeds to death inside the warehouse. 310 00:18:49,110 --> 00:18:50,490 Moral of the story,all right? 311 00:18:50,550 --> 00:18:51,450 Stick with bowling. 312 00:18:51,500 --> 00:18:53,060 What up? 313 00:18:53,360 --> 00:18:55,430 okay,let's say we buy that story. 314 00:18:55,480 --> 00:18:57,980 First of all,why didn't tanaka just lead him into the trap? 315 00:18:58,070 --> 00:19:00,380 He didn't need to go into the warehouse. 316 00:19:01,140 --> 00:19:02,470 More importantly, 317 00:19:02,580 --> 00:19:05,800 if cyrus menlo were stuck in a bear trap, 318 00:19:06,350 --> 00:19:07,790 how did he get out of the alley? 319 00:19:10,300 --> 00:19:11,590 The rust stuff. 320 00:19:11,660 --> 00:19:13,290 There was directionality. 321 00:19:13,370 --> 00:19:15,050 There were drag marks. 322 00:19:15,130 --> 00:19:16,630 So he could have dragged himself out of there 323 00:19:16,660 --> 00:19:19,450 with the old rusty bear trap still on his leg 324 00:19:23,640 --> 00:19:26,000 But we've checked all the hospitals and emergency rooms. 325 00:19:26,070 --> 00:19:28,190 His family hasn't seen or heard from him. 326 00:19:28,250 --> 00:19:29,810 I mean,if he got himself out of the alley, 327 00:19:29,860 --> 00:19:31,300 don't you think he'd go for some help? 328 00:19:31,330 --> 00:19:32,950 Not if he just whacked somebody. 329 00:19:33,320 --> 00:19:35,440 Well,it still begs the question: Where the hell is he? 330 00:19:35,570 --> 00:19:37,740 I say we go back to where we know he was last. 331 00:19:37,820 --> 00:19:39,490 Let's look over the evidence from the alley. 332 00:19:39,840 --> 00:19:41,690 Thanks for confusing us. 333 00:19:41,910 --> 00:19:43,010 You're welcome. 334 00:20:32,130 --> 00:20:33,770 -Here's what you asked for. -Oh,thank you. 335 00:20:35,060 --> 00:20:36,190 I see the look of victory. 336 00:20:36,260 --> 00:20:37,720 Who we taking down? 337 00:20:37,850 --> 00:20:39,010 Daryn kramer. 338 00:20:39,080 --> 00:20:40,840 1282 lafayette. 339 00:20:40,890 --> 00:20:42,750 That's two doors down from the crime scene. 340 00:20:43,030 --> 00:20:44,670 See these little pieces of paper? 341 00:20:45,370 --> 00:20:47,680 They were crinkled together like an accordion. 342 00:20:48,750 --> 00:20:51,570 They were stripped from the box because of friction underneath. 343 00:20:51,650 --> 00:20:53,260 The box was dragged. 344 00:20:53,330 --> 00:20:55,160 But there would need to be pressure on top. 345 00:20:55,800 --> 00:20:58,720 like cyrus menlo's unconscious body? 346 00:21:03,280 --> 00:21:05,160 It was a quick and easy way to get him out of there. 347 00:21:05,220 --> 00:21:06,590 Okay,so now you're saying that 348 00:21:06,660 --> 00:21:10,220 cyrus menlo was unconscious and dragged from the alley? 349 00:21:10,280 --> 00:21:11,440 Yeah. 350 00:21:11,500 --> 00:21:12,810 But what makes you think it's daryn kramer? 351 00:21:12,870 --> 00:21:14,880 Anybody could have grabbed this box and used it. 352 00:21:14,940 --> 00:21:17,140 Right,but that's why I love this job so much. 353 00:21:17,200 --> 00:21:18,920 Okay,you see this black trace right here? 354 00:21:18,970 --> 00:21:19,840 Uh-huh. 355 00:21:19,900 --> 00:21:21,080 Black cocaine. 356 00:21:21,150 --> 00:21:23,460 All right,maybe we should ask daryn kramer some questions 357 00:21:23,510 --> 00:21:25,200 You took the words right out of my mouth. 358 00:21:26,330 --> 00:21:28,130 You know,maybe I'm not being clear. 359 00:21:28,330 --> 00:21:30,310 I dumped my garbage. 360 00:21:30,380 --> 00:21:32,480 I put the box next to the dumpster. 361 00:21:32,870 --> 00:21:35,080 Now I'm not a drug dealer and I'm not a drug user. 362 00:21:35,690 --> 00:21:37,100 I'm a biochemist. 363 00:21:37,250 --> 00:21:39,530 So when you were dumping the box in the alley, 364 00:21:39,580 --> 00:21:41,760 did you interrupt anything, maybe a drug buy? 365 00:21:42,300 --> 00:21:43,430 No. 366 00:21:43,970 --> 00:21:46,890 Did you use the surface of the box To cut your cocaine,daryn? 367 00:21:46,980 --> 00:21:48,130 You know what? 368 00:21:48,180 --> 00:21:50,000 I agreed to come down here. 369 00:21:50,250 --> 00:21:51,940 Now,you got something to arrest me for,then do it 370 00:21:52,000 --> 00:21:52,970 otherwise,excuse me. 371 00:21:53,050 --> 00:21:56,210 You know,I have traces of cocaine on a box with your name on it, 372 00:21:56,270 --> 00:21:59,410 a man found dead in a warehouse just around the corner from where you live, 373 00:21:59,470 --> 00:22:01,780 and that same cocaine at the crime scene. 374 00:22:03,550 --> 00:22:05,140 We've arrested people for a lot less. 375 00:22:05,190 --> 00:22:06,270 Now sit down,daryn. 376 00:22:10,550 --> 00:22:13,780 Even the littlest detail is gonna make things a lot easier for you, 377 00:22:13,850 --> 00:22:15,610 so why don't you just start at the beginning. 378 00:22:15,810 --> 00:22:17,430 Look,I'm trying to tell you. 379 00:22:17,660 --> 00:22:19,860 I went to empty my garbage. 380 00:22:22,210 --> 00:22:23,330 Wait a minute. 381 00:22:25,490 --> 00:22:27,950 I-I-I remember bumping into a guy. 382 00:22:31,260 --> 00:22:32,760 He dropped a box, 383 00:22:32,930 --> 00:22:35,840 everything came out-- office supplies,printer cartridges. 384 00:22:35,920 --> 00:22:37,500 I offered to help him pick it all up. 385 00:22:37,550 --> 00:22:39,660 He didn't want my help and he took off. 386 00:22:39,780 --> 00:22:41,430 I dumped my garbage in the dumpster, 387 00:22:41,500 --> 00:22:43,860 walked back to the apartment, that's it. 388 00:22:48,200 --> 00:22:49,380 That's enough. 389 00:22:51,190 --> 00:22:52,180 Hey,mac, 390 00:22:52,250 --> 00:22:54,220 I managed to get an accurate I.D. On the round. 391 00:22:54,510 --> 00:22:57,140 Hydra shock 147 jhp. 392 00:22:57,220 --> 00:22:58,620 Used in a glock. 393 00:22:58,690 --> 00:23:00,600 Shell casing would have been ejected. 394 00:23:00,670 --> 00:23:01,740 We didn't find any at the scene. 395 00:23:01,810 --> 00:23:04,130 if the killer made the effort to take the bullet out of the wound, 396 00:23:04,200 --> 00:23:05,920 he certainly picked up the shell casings. 397 00:23:05,980 --> 00:23:07,200 Yeah,but that's a big place. 398 00:23:07,260 --> 00:23:09,070 He'd have to search for them. Why take that time? 399 00:23:09,140 --> 00:23:12,420 Because you know the casing and the bullet will lead to a match in ibis 400 00:23:12,500 --> 00:23:14,360 Which is any gun used in a previous crime. 401 00:23:14,420 --> 00:23:16,980 Or a test-fired, police department issued weapon 402 00:23:22,830 --> 00:23:24,690 so kramer's working with the computer sketchartist 403 00:23:24,770 --> 00:23:26,770 to see if he can I.D. The guy he bumped into 404 00:23:28,100 --> 00:23:29,500 What's up? 405 00:23:31,070 --> 00:23:32,390 I-I don't know. I... 406 00:23:33,220 --> 00:23:34,590 is he watching us? 407 00:23:34,650 --> 00:23:35,760 Who? 408 00:23:36,380 --> 00:23:37,850 The kid-- the kid in the hood. 409 00:23:38,410 --> 00:23:39,580 Hey,kid? 410 00:23:40,400 --> 00:23:41,990 Hey! Hey! 411 00:23:54,980 --> 00:23:55,990 Hey! 412 00:24:04,510 --> 00:24:05,910 What the hell was that about? Who is this kid? 413 00:24:05,970 --> 00:24:07,320 I don't know. 414 00:24:09,330 --> 00:24:10,510 You okay? 415 00:24:10,560 --> 00:24:11,970 Yeah,I'm fine. 416 00:24:12,020 --> 00:24:13,850 Just forget it,danny. 417 00:24:33,920 --> 00:24:37,590 This is the most accurate reading we can get off the surface of the fragment 418 00:24:37,640 --> 00:24:39,500 Down to the tiniest indentation. 419 00:24:40,270 --> 00:24:43,110 We know the bullet has glock rifling characteristics 420 00:24:43,190 --> 00:24:45,990 and...twelve potential matches. 421 00:24:48,560 --> 00:24:50,530 All are police-issue weapons. 422 00:24:50,680 --> 00:24:52,470 Can we narrow that down? 423 00:24:52,520 --> 00:24:54,990 Well,I can do a manual comparison, that's gonna take some time. 424 00:24:55,460 --> 00:24:56,970 Of the twelve, 425 00:24:57,160 --> 00:24:59,570 were any of the detectives involved in the raid? 426 00:25:03,360 --> 00:25:05,260 Two.Want to bring them in? 427 00:25:07,310 --> 00:25:08,550 Not right now. 428 00:25:08,670 --> 00:25:09,910 We start asking questions, 429 00:25:09,970 --> 00:25:12,970 it'll just turn into a drawn- out internal affairs circus-- 430 00:25:13,030 --> 00:25:16,200 I need to know without a doubt which of the two is our shooter. 431 00:25:16,340 --> 00:25:17,980 I need flack's memo book. 432 00:25:25,020 --> 00:25:26,200 Check this out. 433 00:25:28,850 --> 00:25:30,790 All right,there you go. 434 00:25:34,310 --> 00:25:35,630 It's a piece of the moon. 435 00:25:36,180 --> 00:25:37,330 A moon rock. 436 00:25:37,440 --> 00:25:39,730 Yeah,this rock is-is from the moon. 437 00:25:39,760 --> 00:25:41,270 -From the moon? -Outer space. 438 00:25:41,660 --> 00:25:42,860 Get out of here. 439 00:25:43,490 --> 00:25:44,530 Wow. 440 00:25:44,600 --> 00:25:46,400 How does a piece of the moon end up in the alley? 441 00:25:46,460 --> 00:25:47,530 I-I-I don't know; 442 00:25:47,580 --> 00:25:50,600 this stuff is illegal to have and somebody went to a lot of trouble to get it 443 00:25:50,670 --> 00:25:52,730 I mean,I've seen this stuff listed on ebay before, 444 00:25:52,780 --> 00:25:55,830 you know,and most of it isn't real,but if it is, 445 00:25:55,890 --> 00:25:58,140 short of going to the moon they would've had to steal it from nasa. 446 00:25:58,230 --> 00:25:59,790 Something happened in that alley. 447 00:26:00,080 --> 00:26:02,900 And I don't think it has anything to do with what happened in the warehouse. 448 00:26:09,360 --> 00:26:12,270 We've got a match from the print I lifted off that box we found in the alley. 449 00:26:14,980 --> 00:26:16,270 Not what I expecteD. 450 00:26:16,330 --> 00:26:17,590 Print is from a woman. 451 00:26:27,470 --> 00:26:28,270 come on,come on, 452 00:26:28,330 --> 00:26:30,320 turn around,so I can see your face. 453 00:26:32,680 --> 00:26:33,720 Come on. 454 00:26:34,220 --> 00:26:35,340 Turn around. 455 00:26:39,390 --> 00:26:41,050 have we id'd our shooter yet? 456 00:26:41,300 --> 00:26:43,100 No,uh... 457 00:26:43,680 --> 00:26:46,460 but he was carrying a police-issue weapon. 458 00:26:46,530 --> 00:26:48,800 Which supports narcotics and ballistics evidence 459 00:26:48,850 --> 00:26:50,720 that suggest it was one of the guys in the raiD. 460 00:26:50,770 --> 00:26:51,720 Right. 461 00:26:51,790 --> 00:26:52,920 This is really bizarre. 462 00:26:53,000 --> 00:26:55,630 Okay,th-this whole case is crazy. 463 00:26:56,320 --> 00:26:57,840 Would you care to elaborate. 464 00:26:58,080 --> 00:26:59,970 the print that danny got off the box 465 00:27:00,040 --> 00:27:03,400 that you guys found in the alley is a match to a trina roubian. 466 00:27:03,450 --> 00:27:05,280 Does her criminal background connect to drugs? 467 00:27:05,330 --> 00:27:06,980 No,it wasn't a hit in afis. 468 00:27:07,030 --> 00:27:08,620 Found the print and the name 469 00:27:08,680 --> 00:27:12,100 in the columbia university geological research foundation database-- 470 00:27:12,150 --> 00:27:13,700 but get this,okay? 471 00:27:13,760 --> 00:27:15,140 Trina roubian... 472 00:27:15,190 --> 00:27:17,010 she hasn't worked there for a couple of years. 473 00:27:17,050 --> 00:27:19,550 She's a missing person. Case file's still open. 474 00:27:19,620 --> 00:27:22,050 Danny just took off to go talk to the husband. 475 00:27:22,180 --> 00:27:24,310 So we have two missing persons in this case: 476 00:27:24,350 --> 00:27:26,490 Trina roubian and cyrus menlo, 477 00:27:26,530 --> 00:27:28,230 and they were both in that alley. 478 00:27:28,280 --> 00:27:30,850 And now they're both gone.Poof. 479 00:27:38,700 --> 00:27:40,500 So is this a conjugal visit? Huh? 480 00:27:40,550 --> 00:27:42,270 You're trying to screw me again? 481 00:27:42,350 --> 00:27:45,860 How many kilos of cocaine were in the apartment the night we arrested you,lamont? 482 00:27:48,010 --> 00:27:49,190 Don't you know? 483 00:27:49,300 --> 00:27:50,550 You was there. 484 00:27:53,470 --> 00:27:55,110 How many kilos,lamont? 485 00:27:55,260 --> 00:27:57,660 You can't just come in here asking me questions like that 486 00:27:57,760 --> 00:28:00,160 and just expect to pay for parking. 487 00:28:00,220 --> 00:28:03,890 Man,you got to at least see that I get some twinkies and stamps on my commissary. 488 00:28:03,940 --> 00:28:05,420 And that's just for starters. 489 00:28:05,490 --> 00:28:07,120 I can do that. 490 00:28:07,190 --> 00:28:11,410 I can also look into maybe getting you a transfer somewhere closer to the city. 491 00:28:14,730 --> 00:28:16,720 53 kilos. 492 00:28:18,280 --> 00:28:19,560 You're sure? 493 00:28:20,440 --> 00:28:21,200 Flack! 494 00:28:22,950 --> 00:28:24,530 I'm a dealer. 495 00:28:24,620 --> 00:28:26,950 You know what you have and what you don't have. 496 00:28:27,040 --> 00:28:30,060 You know what you sold and what you've been paid for. 497 00:28:30,700 --> 00:28:32,150 50 keys,flack. 498 00:28:32,280 --> 00:28:35,690 53 keys. Exactly. 499 00:28:44,790 --> 00:28:46,040 Thank you for coming in. 500 00:28:46,110 --> 00:28:47,270 You know where my wife is? 501 00:28:47,340 --> 00:28:48,870 you know where trina is? 502 00:28:48,930 --> 00:28:50,140 No,no we don'T. 503 00:28:50,200 --> 00:28:51,860 But we do know she's still alive. 504 00:28:51,910 --> 00:28:54,740 Now is there anything that you can tell me about her that might help us? 505 00:28:54,950 --> 00:28:55,950 No. 506 00:28:56,010 --> 00:28:58,390 I mean,the last time I saw her was three years ago. 507 00:28:58,450 --> 00:29:00,350 I don't know what I'd tell you. 508 00:29:00,410 --> 00:29:03,020 She just... didn't come home from work one day. 509 00:29:03,110 --> 00:29:05,910 It says that you didn't report her missing for a week 510 00:29:05,980 --> 00:29:08,660 Because she'd stay at work for days at a time. 511 00:29:08,700 --> 00:29:10,340 Trina was a geologist, 512 00:29:10,410 --> 00:29:11,690 unfortunately... 513 00:29:11,750 --> 00:29:14,220 her work was a little more fascinating than I was. 514 00:29:14,470 --> 00:29:15,980 To tell you the truth, 515 00:29:16,040 --> 00:29:18,380 I would have felt better if she had told me there was another man 516 00:29:19,110 --> 00:29:21,010 -Was there? -No. 517 00:29:22,140 --> 00:29:25,020 -All right,did you bring the picture? -Yeah. 518 00:29:29,070 --> 00:29:30,120 Thanks. 519 00:29:31,910 --> 00:29:33,320 I think I talked to her. 520 00:29:34,280 --> 00:29:36,090 Yeah. Nice. 521 00:29:36,500 --> 00:29:38,030 Apartment 102. 522 00:29:38,200 --> 00:29:40,370 But she was the one that said she was abducted by aliens. 523 00:29:40,450 --> 00:29:43,690 Yeah.Only her name wasn't trina roubian. It was verna welke. 524 00:29:52,530 --> 00:29:54,720 -verna welke? -Yes? 525 00:29:55,320 --> 00:29:57,910 I've come for the alien. 526 00:29:59,440 --> 00:30:00,740 Finally. 527 00:30:12,260 --> 00:30:13,490 Protects you. 528 00:30:14,430 --> 00:30:15,990 So they can't read your mind. 529 00:30:16,400 --> 00:30:17,980 We're good.Thanks. 530 00:30:19,630 --> 00:30:20,860 Okay. 531 00:30:31,320 --> 00:30:32,950 That's him.That's cyrus menlo. 532 00:30:36,870 --> 00:30:38,160 He's cold. 533 00:30:38,230 --> 00:30:39,530 But I got a pulse. 534 00:30:39,580 --> 00:30:42,820 Hey,central, I need a bus at 1717 57th street, 535 00:30:42,880 --> 00:30:44,760 apartment 102 and put a rush on it. 536 00:30:44,800 --> 00:30:46,800 The plastic keeps their temperature down. 537 00:30:47,140 --> 00:30:49,280 Prevents them from communicating with each other. 538 00:30:49,350 --> 00:30:50,530 Cyrus? 539 00:30:50,600 --> 00:30:53,150 I'm detective bonasera.Paramedics are on the way. 540 00:30:54,410 --> 00:30:55,730 We're going to get you out of here,buddy. 541 00:30:57,610 --> 00:30:58,940 He was here to plant pods. 542 00:30:59,990 --> 00:31:01,730 Co-mingle with the human race. 543 00:31:04,440 --> 00:31:05,720 Paintballs. 544 00:31:05,860 --> 00:31:07,770 Isn't he beautiful? 545 00:31:09,210 --> 00:31:11,000 I knew one day I'd catch one. 546 00:31:26,220 --> 00:31:28,120 I set the bear trap about a week ago. 547 00:31:28,760 --> 00:31:30,290 Placed a moon rock nearby. 548 00:31:30,800 --> 00:31:32,970 They're attracted to things from their own world. 549 00:31:33,490 --> 00:31:34,690 From space. 550 00:31:36,150 --> 00:31:37,720 Then i heard the footsteps. 551 00:31:42,660 --> 00:31:44,600 he wasn't an alien,verna. 552 00:31:45,550 --> 00:31:48,030 He was just a guy playing paintball in the alley. 553 00:31:50,260 --> 00:31:52,440 I can understand how you can think that. 554 00:31:53,270 --> 00:31:55,010 They have ways of fooling us. 555 00:31:55,480 --> 00:31:56,890 But I saw the blood. 556 00:31:57,640 --> 00:31:59,080 I could tell he was hurt. 557 00:31:59,310 --> 00:32:01,360 I was afraid,so I hit him. 558 00:32:08,790 --> 00:32:10,550 I used the box to drag him away. 559 00:32:12,160 --> 00:32:14,580 Then I put the box back where I found it. 560 00:32:15,760 --> 00:32:17,860 She goes by verna welke now. 561 00:32:18,970 --> 00:32:21,560 That was a character in a children's book that she was writing. 562 00:32:24,120 --> 00:32:26,990 Well,she's gonna be taken to the hospital to be evaluated. 563 00:32:27,910 --> 00:32:31,160 Would you like to speak to your wife before she leaves,mr. Roubian? 564 00:32:31,840 --> 00:32:35,200 No.That's not my wife. 565 00:32:36,470 --> 00:32:38,460 Trina's still missing. 566 00:32:48,350 --> 00:32:50,130 Did you guys catch the ranger game last night? 567 00:32:50,200 --> 00:32:51,550 Pretty awesome. 568 00:32:51,630 --> 00:32:52,840 Don. 569 00:32:55,630 --> 00:32:56,830 Hey. 570 00:32:57,190 --> 00:32:58,810 You know why I'm here? 571 00:33:07,450 --> 00:33:09,270 Do you care about the consequences? 572 00:33:09,560 --> 00:33:10,950 I know this isn't easy for you. 573 00:33:11,010 --> 00:33:12,520 I'm not talking about me,mac. 574 00:33:12,900 --> 00:33:15,940 I'm talking about the hundreds of arrests this cop was involved in. 575 00:33:16,470 --> 00:33:21,100 The thugs who are going to be screaming for an appeal because his credibility's in question 576 00:33:21,560 --> 00:33:24,330 And the ones that are going to go free despite the fact they're guilty 577 00:33:24,390 --> 00:33:26,170 and he did everything by the booK. 578 00:33:27,810 --> 00:33:32,830 I'm talking about child molesters,rapists,murderers. 579 00:33:32,890 --> 00:33:37,280 Kym tanaka's shooter stepped over his body and collected shell casings. 580 00:33:37,340 --> 00:33:40,840 He stuck his fingers into the victim's shoulder wound to retrieve a bullet, 581 00:33:40,910 --> 00:33:42,540 all to save his own ass. 582 00:33:42,620 --> 00:33:44,580 And he was there to sell drugs. 583 00:33:44,630 --> 00:33:46,970 Poison that destroys families, 584 00:33:47,800 --> 00:33:50,370 creates addicts out of babies in the womb, 585 00:33:50,440 --> 00:33:53,330 and accounts for twenty-three percent of the murders in this city. 586 00:33:54,580 --> 00:33:57,100 Don't make me subpoena your memo book,don. 587 00:34:26,560 --> 00:34:28,900 The consequences I care about... 588 00:34:30,050 --> 00:34:32,350 are the cops who never cross the line. 589 00:34:33,000 --> 00:34:35,130 Who now have to face criticism and suspicion 590 00:34:35,220 --> 00:34:39,040 because one of their own forgot the oath we took. 591 00:34:40,390 --> 00:34:44,470 Whichever one of these guys is found guilty, I hope he goes away for a very long time. 592 00:34:46,080 --> 00:34:49,300 Because he disrespected the badge that you and I wear. 593 00:35:08,130 --> 00:35:09,330 -Hey.-Hey. 594 00:35:10,120 --> 00:35:11,840 Heard you found cyrus menlo. 595 00:35:11,970 --> 00:35:13,640 Yeah,and he's going to be all right. 596 00:35:14,450 --> 00:35:15,640 Want to share a cab? 597 00:35:16,190 --> 00:35:19,030 Mac,we live on opposites sides of town. 598 00:35:19,130 --> 00:35:20,430 But thank you. 599 00:35:22,870 --> 00:35:23,810 Mac,that's him. 600 00:35:23,870 --> 00:35:25,490 That's the kid who's been following me. 601 00:35:25,540 --> 00:35:26,630 Hey. 602 00:35:40,030 --> 00:35:41,180 All right,take it easy. 603 00:35:41,250 --> 00:35:42,570 Why you following her? 604 00:35:42,650 --> 00:35:43,860 What do you want? 605 00:35:43,920 --> 00:35:45,020 Who are you? 606 00:35:45,100 --> 00:35:46,050 I'm reed garrett,all right, 607 00:35:46,110 --> 00:35:47,480 I just...I wanted to talk to you. 608 00:35:47,540 --> 00:35:49,360 Why? 609 00:35:49,410 --> 00:35:52,090 -You're claire conrad. -No. 610 00:35:54,060 --> 00:35:56,150 You mean claire conrad taylor? 611 00:36:00,950 --> 00:36:02,210 She was my wife. 612 00:36:11,820 --> 00:36:14,020 Claire died on 9/11. 613 00:36:15,640 --> 00:36:17,730 She was in the world trade center. 614 00:36:22,460 --> 00:36:24,350 All right,and the lady that I've been following? 615 00:36:24,400 --> 00:36:25,670 Um,that's a friend. 616 00:36:25,730 --> 00:36:29,620 That's stella bonasera. We're both crime scene investigators. 617 00:36:31,670 --> 00:36:34,370 Yeah,I got,I got an address from the adoption agency. 618 00:36:36,260 --> 00:36:37,940 You know,and I saw her come out of the, 619 00:36:38,120 --> 00:36:40,510 come out of the apartment building about a week ago. 620 00:36:41,210 --> 00:36:42,760 Saturday. She... 621 00:36:43,640 --> 00:36:46,960 she stopped by to give me a gift for my birthday. 622 00:36:48,050 --> 00:36:49,630 Yeah,I guess I was just... 623 00:36:51,660 --> 00:36:53,070 so worried about, 624 00:36:53,840 --> 00:36:56,280 you know,what to say,how she would react. 625 00:36:56,300 --> 00:37:00,940 I-I... it never even crossed my mind that it couldn't be her.You know. 626 00:37:01,020 --> 00:37:02,680 Why didn't you talk to her? 627 00:37:03,800 --> 00:37:07,540 Because I been waiting to talk to my mom since I was 12 years old 628 00:37:08,080 --> 00:37:10,760 You know,my biological moM. 629 00:37:16,230 --> 00:37:17,690 You know,when I saw her... 630 00:37:18,250 --> 00:37:19,640 well,at least like, 631 00:37:20,140 --> 00:37:22,650 you know,who I thought was her and I got,I got scared. 632 00:37:27,190 --> 00:37:30,130 You know,claire talked about you a lot,she... 633 00:37:32,500 --> 00:37:36,770 she always talked about how she wanted to find you when you were 18. 634 00:37:37,280 --> 00:37:39,330 Yeah,well,then why'd she give me up for adoption? 635 00:37:43,190 --> 00:37:45,170 She got pregnant very young. 636 00:37:45,640 --> 00:37:48,450 Your father was her high school sweetheart. 637 00:37:49,550 --> 00:37:51,520 An abortion,uh... 638 00:37:53,830 --> 00:37:55,710 she wouldn't have one 639 00:37:55,790 --> 00:37:59,820 and she wanted you to have a chance at a better life. 640 00:38:01,710 --> 00:38:03,230 Your parents know you're here? 641 00:38:03,300 --> 00:38:04,800 Yeah,they're,uh, 642 00:38:05,350 --> 00:38:07,280 they're really great about all of this. 643 00:38:10,610 --> 00:38:14,000 So what then,so do I have any half brothers and half sisters? 644 00:38:14,070 --> 00:38:15,650 Did you guys ever have any kids? 645 00:38:19,720 --> 00:38:21,230 No. 646 00:38:26,930 --> 00:38:28,470 What'd she look like? 647 00:38:36,000 --> 00:38:37,410 She was,um, 648 00:38:39,860 --> 00:38:41,740 5'6",athletic. 649 00:38:47,200 --> 00:38:51,500 She had light brown hair,big blue eyes and,uh... 650 00:38:52,130 --> 00:38:54,150 a crooked smile. 651 00:38:57,800 --> 00:39:00,440 She looked a lot like,like you. 652 00:39:06,870 --> 00:39:08,310 Okay,I should really go. 653 00:39:08,380 --> 00:39:09,440 Wait,wait, 654 00:39:09,520 --> 00:39:10,760 um,why don't i 655 00:39:11,530 --> 00:39:13,080 I'll give you my number here. 656 00:39:14,070 --> 00:39:16,220 Or you can give me yours. 657 00:39:20,290 --> 00:39:21,830 Why? 658 00:39:23,160 --> 00:39:27,620 I mean,I'm not related to you at all and what I came to find is already gone,so... 659 00:39:32,840 --> 00:39:33,960 thanks for the soda. 660 00:39:36,760 --> 00:39:58,610 -=YTET-ÒÁµéÔ°×ÖĻ×é=- ·­Òë: У♪Ô: ʱ¼äÖá: ¿ìÀÖµÄÊ÷ÀÁ 661 00:39:59,520 --> 00:40:53,320 ------------------------- ±¾ÂÛ̳×ÖϽö·­Òë½»Á÷ѧϰ֮Óà ½ûÖ¹ÈκÎÉÌÒµÓÃ;·ñÔòºó¹û×Ô¸º -------------------------- 662 00:40:53,370 --> 00:40:59,880 I hope all... my days 663 00:41:00,700 --> 00:41:07,590 will be lit by your face 664 00:41:07,680 --> 00:41:13,820 I hope all... the years 665 00:41:13,890 --> 00:41:18,620 will hold tight our promises 666 00:41:18,660 --> 00:41:26,020 I don't want to be old and sleep alone 667 00:41:26,090 --> 00:41:33,240 an empty house is not a home 668 00:41:33,320 --> 00:41:41,540 I don't want to be old and feel afraid 669 00:41:48,130 --> 00:41:55,010 I don't want to be old and sleep alone 670 00:41:55,640 --> 00:42:02,650 an empty house is not a home 671 00:42:02,720 --> 00:42:10,850 I don't want to be old and feel afraid... 672 00:42:11,360 --> 00:42:23,120 CSI NY S03 E08 -=½áÊø=- 51039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.