All language subtitles for Cosmos.1999.S02E01.La Métamorphose.MULTi.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:49,700 (Helena) 'Moonbase Alpha status report, 2 00:00:49,700 --> 00:00:53,100 '342 days after leaving Earth orbit.' 3 00:00:53,200 --> 00:00:55,600 Dr Helena Russell recording. 4 00:00:55,600 --> 00:01:00,400 We have just survived our second encounter with a space warp. 5 00:01:00,500 --> 00:01:05,500 We've been catapulted six light years from our previous position. 6 00:01:05,500 --> 00:01:07,800 We've had no casualties this time. 7 00:01:07,900 --> 00:01:10,500 Our population remains stable at 297. 8 00:01:10,500 --> 00:01:14,600 However, one life support system was severely damaged. 9 00:01:14,700 --> 00:01:18,200 'We have a survey Eagle reconnoitring a nearby planet 10 00:01:18,200 --> 00:01:20,400 'in an attempt to locate titanium, 11 00:01:20,400 --> 00:01:23,600 'needed to repair that life support system.' 12 00:01:32,500 --> 00:01:35,300 Entering the atmosphere now, Commander. 13 00:01:39,500 --> 00:01:41,100 Thank you. 14 00:01:45,400 --> 00:01:47,400 Atmosphere breathable. 15 00:01:47,500 --> 00:01:51,200 (Pilot) 'We're in close visual contact with the planet.' 16 00:01:51,300 --> 00:01:54,000 (Koenig) 'Fraser, any signs of life?' 17 00:01:54,100 --> 00:01:56,800 No settlements, no life. 18 00:01:56,800 --> 00:02:00,300 'Nothing, Commander, except volcanoes.' 19 00:02:00,300 --> 00:02:03,000 Fraser, scan for mineral compositions. 20 00:02:03,100 --> 00:02:07,400 'Scanner active. Stand by to log into main computer.' 21 00:02:14,400 --> 00:02:15,900 Dr Russell! 22 00:02:18,800 --> 00:02:20,400 Titanium! 23 00:02:21,800 --> 00:02:23,600 Eagle One, return to base. 24 00:02:23,700 --> 00:02:25,500 'Right, Commander.' 25 00:02:46,200 --> 00:02:50,200 Picard, pinpoint the location of the titanium deposits. 26 00:02:50,200 --> 00:02:52,400 (Computer beeping) 27 00:02:54,400 --> 00:02:55,900 Magnify! 28 00:02:58,800 --> 00:03:01,500 Fraser! There's a strange light coming! 29 00:03:01,600 --> 00:03:05,500 (Fraser) 'Position?' (Koenig) 'It's on your flight path. 30 00:03:05,500 --> 00:03:07,500 'Get out of there!' 31 00:03:09,700 --> 00:03:12,100 - What is that? - An energy weapon. 32 00:03:12,200 --> 00:03:15,000 Security alert! All crews to position. 33 00:03:15,000 --> 00:03:19,800 'Rescue Eagles, full alert! Laser crews to position one-five.' 34 00:03:23,300 --> 00:03:25,400 Evasive action, Fraser! Evasive action! 35 00:03:43,900 --> 00:03:45,800 'Can't shake it, Alpha.' 36 00:03:45,900 --> 00:03:48,100 Come on, Fraser! Come on! 37 00:03:48,100 --> 00:03:49,500 Get it off your tail! 38 00:03:49,500 --> 00:03:52,500 (Fraser) 'We're trying! We're trying!' 39 00:03:59,300 --> 00:04:02,300 'Do something, Alpha, for God's sake!' 40 00:04:02,300 --> 00:04:04,200 Bill... Bill! 41 00:04:04,200 --> 00:04:07,200 'Help us, Alpha! Help us! 42 00:04:09,200 --> 00:04:11,600 'For God's sake, help us, Alpha!' 43 00:04:17,700 --> 00:04:19,800 Medical crew, Command Centre. 44 00:04:53,500 --> 00:04:55,700 'Laser battery one, active.' 45 00:04:55,700 --> 00:05:00,400 'Combat Eagle Five in position. Combat Eagle Six in position.' 46 00:05:00,400 --> 00:05:02,900 There's got to be life on that planet. 47 00:05:02,900 --> 00:05:05,600 There is no life sign on the surface. 48 00:05:05,700 --> 00:05:07,000 What about below it? 49 00:05:07,100 --> 00:05:10,000 That planet is an environmental hell. 50 00:05:10,100 --> 00:05:12,700 No life as we know it could exist there. 51 00:05:12,700 --> 00:05:14,600 (Man) 'Commander Koenig!' 52 00:05:22,900 --> 00:05:25,800 You know who I am. Who are you? 53 00:05:25,800 --> 00:05:28,900 'I am Mentor of the planet Zycon.' 54 00:05:28,900 --> 00:05:33,000 Why did you attack our ship? We came in peace. 55 00:05:33,100 --> 00:05:36,600 'You sent an armed ship to talk of peace?' 56 00:05:36,600 --> 00:05:38,700 'That ship was a survey vessel. 57 00:05:38,700 --> 00:05:42,500 'We had no way of knowing your planet was inhabited.' 58 00:05:42,500 --> 00:05:44,900 Yes, a familiar argument, 59 00:05:44,900 --> 00:05:47,900 it has caused the death of millions of our people. 60 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Other outsiders have used it to attack before. 61 00:05:52,300 --> 00:05:53,800 Easy now, easy. 62 00:05:53,900 --> 00:05:55,900 Come on now, come on. 63 00:05:55,900 --> 00:06:00,700 'Your pilots are safe, but their Eagle is beyond repair.' 64 00:06:01,300 --> 00:06:03,100 He said they're safe! 65 00:06:03,100 --> 00:06:07,400 - (Koenig) 'Return my men...' - Annie, Bill's alive! 66 00:06:07,500 --> 00:06:09,400 'Yes, Commander.' 67 00:06:09,400 --> 00:06:13,600 You have my solemn pledge that no hostile action will be taken. 68 00:06:13,600 --> 00:06:15,200 'I accept your pledge.' 69 00:06:15,300 --> 00:06:18,400 So, let us arrange their return. 70 00:06:18,500 --> 00:06:22,200 Send another Eagle and I'll instruct you where to land. 71 00:06:23,600 --> 00:06:27,800 No...I'm afraid that could cause further misunderstanding. 72 00:06:27,800 --> 00:06:31,200 I suggest we rendezvous, but in space. 73 00:06:31,300 --> 00:06:34,600 'It seems you trust us as little as we trust you.' 74 00:06:34,600 --> 00:06:37,100 In our past, we've been betrayed, too. 75 00:06:37,100 --> 00:06:39,500 Let us meet in space, then. 76 00:06:39,600 --> 00:06:42,000 You say that you need minerals. 77 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 Send along a scientific officer to discuss technical requirements 78 00:06:47,100 --> 00:06:49,500 and...you shall have them. 79 00:06:49,600 --> 00:06:51,800 That's very generous. Thank you. 80 00:06:51,800 --> 00:06:55,400 'Incidentally, one pilot suffered minor injuries. 81 00:06:55,400 --> 00:06:59,100 'Perhaps you could also send along a medical officer.' 82 00:07:00,400 --> 00:07:02,200 It will be done. 83 00:07:02,200 --> 00:07:05,600 'Good. I look forward to meeting you, Commander.' 84 00:07:05,700 --> 00:07:07,300 (Koenig) Mentor. 85 00:07:09,600 --> 00:07:13,600 Alan, put Eagle Four on the pad ready for immediate lift-off. 86 00:07:13,700 --> 00:07:18,100 And, Alan...equip it with additional booster units. 87 00:07:18,200 --> 00:07:19,800 Right. 88 00:07:19,800 --> 00:07:24,200 Booster units? You're in a hurry to get out there, aren't you? 89 00:07:24,200 --> 00:07:26,800 I may be in a hurry to get back. 90 00:07:27,900 --> 00:07:31,300 What do you think of these Alphans, Maya? 91 00:07:39,200 --> 00:07:41,000 I like them, Father. 92 00:07:41,100 --> 00:07:44,600 They're very attractive, quite unlike the others. 93 00:07:44,700 --> 00:07:49,700 They obviously come from a culture similar to our own, but... 94 00:07:49,700 --> 00:07:52,900 they're not so advanced, of course. 95 00:07:53,500 --> 00:07:55,900 Would I make a good Alphan, Father? 96 00:07:56,000 --> 00:07:57,500 Stop it, Maya! 97 00:07:59,600 --> 00:08:03,400 I teach you the priceless art of molecular transformation 98 00:08:03,400 --> 00:08:06,300 and see how you use it - for foolish games! 99 00:08:06,300 --> 00:08:10,800 Father! You only taught me because you knew I'd master it myself. 100 00:08:12,700 --> 00:08:14,600 True! You are clever, Maya, 101 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 but we must find a better outlet for your gifts. 102 00:08:18,000 --> 00:08:19,800 I'd help in your work. 103 00:08:19,800 --> 00:08:22,600 No, there is a great deal about the work I do 104 00:08:22,600 --> 00:08:25,600 - that you do not understand yet. - Father... 105 00:08:25,600 --> 00:08:27,100 Not yet. 106 00:08:27,200 --> 00:08:30,400 Will the Alphans help you to restore our planet? 107 00:08:30,400 --> 00:08:34,100 Yes, Maya. And now, my dear, run along. 108 00:08:34,100 --> 00:08:35,700 Come on. 109 00:08:43,600 --> 00:08:46,000 Prepare the Alphan pilots. 110 00:08:55,400 --> 00:08:58,000 Where do you think you're going? 111 00:08:58,000 --> 00:09:01,100 - Back to my station. - She needs to rest. 112 00:09:04,600 --> 00:09:06,800 You think you can handle it? 113 00:09:06,900 --> 00:09:09,700 Please, doctor, I feel much better now. 114 00:09:09,700 --> 00:09:12,200 Well, maybe it is better to keep busy. 115 00:09:12,200 --> 00:09:15,100 - Don't overdo it, all right? - I won't. 116 00:09:27,600 --> 00:09:30,100 - Are you all right? - Yes, Commander. 117 00:09:30,200 --> 00:09:33,000 - We'll bring him back. - Thank you. 118 00:09:35,400 --> 00:09:37,000 Good luck. 119 00:10:27,900 --> 00:10:29,700 They come, Maya. 120 00:10:29,700 --> 00:10:31,600 They are men of honour. 121 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 We're in position, John. 122 00:10:42,400 --> 00:10:45,100 Mentor, this is John Koenig. 123 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 'We're at rendezvous point.' 124 00:10:47,200 --> 00:10:50,500 My ship will join you shortly, Commander. 125 00:11:01,700 --> 00:11:03,600 (Rising hum) 126 00:11:15,400 --> 00:11:17,400 (Computer beeping) 127 00:11:20,300 --> 00:11:21,800 There it is. 128 00:11:24,900 --> 00:11:27,200 I want a full scan on that ship. 129 00:11:37,000 --> 00:11:40,100 Mentor, signal when you're ready for link-up. 130 00:11:45,600 --> 00:11:48,600 I repeat, signal when you're ready to dock. 131 00:11:53,700 --> 00:11:55,400 - Mentor? - 'John! 132 00:11:55,400 --> 00:11:57,900 'There are no life forms on that ship! 133 00:11:57,900 --> 00:12:01,800 'Fraser, Torens, they're not on it! The ship is empty!' 134 00:12:02,700 --> 00:12:04,700 (Rumbling) 135 00:12:04,700 --> 00:12:06,500 (Static on radio) 136 00:12:09,200 --> 00:12:13,000 (Koenig) 'We're picking up magnetic disturbance, Tony.' 137 00:12:13,100 --> 00:12:17,000 - We're losing altitude. - 'His ship is radiating energy. 138 00:12:17,100 --> 00:12:20,300 'It's like a magnet, he's pulling you down.' 139 00:12:20,300 --> 00:12:22,300 Full power! 140 00:12:28,600 --> 00:12:31,700 Full power, Commander! We're still held! 141 00:12:34,100 --> 00:12:36,500 Boosters, half thrust! 142 00:12:42,100 --> 00:12:43,800 Three-quarter power! 143 00:12:45,500 --> 00:12:47,600 She won't take it! She'll break up! 144 00:13:00,000 --> 00:13:01,800 Boosters, full power! 145 00:13:03,900 --> 00:13:05,500 (Engines roar) 146 00:13:27,500 --> 00:13:30,300 We're clear, Tony. Returning to base. 147 00:13:33,100 --> 00:13:35,100 (Rising hum) 148 00:13:42,000 --> 00:13:46,100 John! That ship - it's turning into a ball of light! 149 00:14:07,000 --> 00:14:08,600 No response. 150 00:14:42,900 --> 00:14:45,700 It's like a graveyard of spaceships. 151 00:14:45,700 --> 00:14:48,800 And we're right in the middle of it. 152 00:14:55,000 --> 00:14:59,800 Eagle Four to Moonbase Alpha. Come in, Alpha. Do you read me? 153 00:14:59,800 --> 00:15:02,000 Eagle Four to Moonbase... 154 00:15:02,000 --> 00:15:04,600 - I can't raise them. - Keep trying. 155 00:15:04,700 --> 00:15:07,000 'Welcome to Zycon. 156 00:15:09,100 --> 00:15:11,200 'Don't be alarmed, Commander.' 157 00:15:11,300 --> 00:15:14,900 I'm never alarmed by a man of integrity. 158 00:15:15,000 --> 00:15:18,600 I see that you are angry, and I must admit you have cause, 159 00:15:18,600 --> 00:15:22,100 but, please, bear with me and you will understand. 160 00:15:22,200 --> 00:15:25,200 'I'll understand after I see my people!' 161 00:15:25,300 --> 00:15:27,300 I act in both our interests. 162 00:15:27,300 --> 00:15:29,800 He's lying! Don't trust him! 163 00:15:29,900 --> 00:15:31,900 Commander, we're being am... 164 00:15:36,500 --> 00:15:38,900 'Please forgive the interruption. 165 00:15:38,900 --> 00:15:41,300 'Your pilot is in a feverish state.' 166 00:15:41,400 --> 00:15:43,300 Then I want to examine him! 167 00:15:43,300 --> 00:15:45,500 'You will, Doctor, in good time. 168 00:15:45,500 --> 00:15:49,500 'Now, please, remain in your ship until we contact you.' 169 00:15:55,700 --> 00:15:57,300 Let's go. 170 00:16:03,400 --> 00:16:05,700 (Koenig) Let's make for that cave. 171 00:16:38,200 --> 00:16:40,200 (Rising hum) 172 00:16:58,700 --> 00:17:02,500 Keep on scanning, Sandra. They're down there somewhere. 173 00:17:02,600 --> 00:17:05,300 I know they are but I cannot get a reading. 174 00:17:05,300 --> 00:17:07,700 All we get is the planet surface. 175 00:17:07,700 --> 00:17:11,400 Our beam is bouncing off a scanner shield of some kind. 176 00:17:11,400 --> 00:17:14,800 We won't read anything they don't want us to read. 177 00:17:18,400 --> 00:17:20,300 Is she gonna be all right? 178 00:17:20,300 --> 00:17:23,000 She will as long as she knows he is alive. 179 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 I'm worried she's gonna crack up. 180 00:17:26,000 --> 00:17:28,300 Be patient with her, Tony. 181 00:17:28,400 --> 00:17:31,200 They've only been married two months. 182 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 Yeah. 183 00:18:21,800 --> 00:18:24,600 Ah, Maya! Observe. 184 00:18:28,800 --> 00:18:31,700 An increase in Psyche's power levels! How? 185 00:18:31,800 --> 00:18:35,300 One of the Alphan pilots has been in rapport with her. 186 00:18:35,300 --> 00:18:38,000 - This is the result. - He agreed? 187 00:18:38,000 --> 00:18:40,800 - Yes. - No harmful side effects? 188 00:18:40,800 --> 00:18:43,500 - None. - But that's wonderful, Father! 189 00:18:43,600 --> 00:18:45,900 Will the rest of them help us? 190 00:18:46,000 --> 00:18:49,300 I'm sure they will. They are intelligent people. 191 00:18:59,400 --> 00:19:01,400 Lew, titanium? 192 00:19:01,400 --> 00:19:03,700 Yes, it is. 193 00:19:03,800 --> 00:19:06,400 A few more hunks like this is all we need. 194 00:19:30,600 --> 00:19:32,400 Diverse life forms. 195 00:19:32,500 --> 00:19:35,700 They must be from those spaceships out there. 196 00:19:45,000 --> 00:19:47,400 The way they...move. 197 00:19:47,500 --> 00:19:50,100 The way they look. 198 00:19:51,100 --> 00:19:53,800 They're all behaving in the same way. 199 00:19:53,800 --> 00:19:57,100 It must be some sort of brain damage. 200 00:19:58,900 --> 00:20:02,000 Now we know what Mentor meant by "Welcome." 201 00:20:18,100 --> 00:20:21,000 (Man screaming) 202 00:20:49,700 --> 00:20:51,500 Torens! 203 00:20:53,500 --> 00:20:55,100 He doesn't know us. 204 00:20:55,700 --> 00:20:57,300 Torens... 205 00:20:58,300 --> 00:21:01,100 - John! - You OK? 206 00:21:01,200 --> 00:21:03,600 (Helena) John... (Alan) Are you OK? 207 00:21:03,700 --> 00:21:06,000 (Lew) It was a forcefield. 208 00:21:22,100 --> 00:21:24,700 That charge was only set to stun. 209 00:21:25,700 --> 00:21:28,000 (Lew) Molecular transformation. 210 00:21:28,100 --> 00:21:31,300 We saw it in the spaceship and the balls of light. 211 00:21:31,300 --> 00:21:33,100 Here it is again. 212 00:21:33,100 --> 00:21:36,400 (Mentor) Surrender your weapons, Commander. 213 00:21:44,700 --> 00:21:49,200 There is an energy screen around this image. You cannot get through. 214 00:21:50,600 --> 00:21:52,800 Lew, how can we get past it? 215 00:21:52,900 --> 00:21:56,000 His image is only a communications circuit. 216 00:21:56,000 --> 00:21:58,800 Laser energy might overload it. 217 00:21:58,800 --> 00:22:03,600 I warn you, any force will be turned against you. 218 00:22:03,600 --> 00:22:05,500 I think I can neutralise it. 219 00:22:05,500 --> 00:22:08,800 - Lew! Wait! - (Helena screams) 220 00:22:08,900 --> 00:22:10,600 (Beeping) 221 00:22:15,900 --> 00:22:18,800 Commander, to resist is foolish. 222 00:22:20,300 --> 00:22:22,300 Helena! 223 00:22:23,800 --> 00:22:26,000 Very well. 224 00:22:29,800 --> 00:22:32,000 (Rising hum) 225 00:23:23,900 --> 00:23:25,800 (Growls) 226 00:23:46,300 --> 00:23:48,300 Did I startle you, Commander? 227 00:23:48,400 --> 00:23:50,200 Wasn't that the idea? 228 00:23:50,200 --> 00:23:52,600 Oh, forgive me. I meant no harm. 229 00:23:52,700 --> 00:23:55,900 You Zycons are full of fun and games. 230 00:23:55,900 --> 00:23:57,700 Who are you? 231 00:23:57,800 --> 00:23:59,700 Maya, Mentor's daughter. 232 00:23:59,700 --> 00:24:01,700 His daughter? 233 00:24:06,300 --> 00:24:09,200 - And just as tricky. - Oh, I'm sorry! 234 00:24:09,300 --> 00:24:12,200 I should have warned you about the forcefield. 235 00:24:14,000 --> 00:24:15,500 Of course. 236 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Where's the rest of my party? 237 00:24:19,200 --> 00:24:20,900 Why are you so unfriendly? 238 00:24:21,000 --> 00:24:25,400 I've been lied to, assaulted, seen my people brutalised, killed! 239 00:24:25,400 --> 00:24:26,600 Shall I go on? 240 00:24:26,700 --> 00:24:29,600 Obviously, you have not fully recovered. 241 00:24:29,700 --> 00:24:31,300 Mentor betrayed us! 242 00:24:31,300 --> 00:24:34,900 - Viciously destroyed... - My father would harm no one! 243 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 - Come. - (Buzzing) 244 00:24:40,000 --> 00:24:42,400 He wants to see you. 245 00:25:40,900 --> 00:25:44,700 Relax, Commander. Your friends are inside. 246 00:25:47,900 --> 00:25:50,300 Come in, Commander! 247 00:25:56,700 --> 00:25:58,500 Not now, my dear. 248 00:25:58,500 --> 00:26:01,900 The Commander and I have vital business to discuss. 249 00:26:01,900 --> 00:26:05,000 He is very unhappy. I want to hear you explain. 250 00:26:05,000 --> 00:26:07,800 Don't worry, he'll understand. 251 00:26:13,100 --> 00:26:17,200 Psyche, Commander - a biological computer, 252 00:26:17,200 --> 00:26:20,900 created from the minds and bodies of those of our people 253 00:26:20,900 --> 00:26:24,400 who survived the disaster which overwhelmed us 254 00:26:24,400 --> 00:26:26,100 when nature ran wild. 255 00:26:26,100 --> 00:26:28,500 Mentor, where are my people? 256 00:26:28,600 --> 00:26:31,600 Study Psyche first, Commander. 257 00:26:31,700 --> 00:26:34,300 Our destinies are linked, you know. 258 00:26:34,300 --> 00:26:36,700 We'll determine our own destinies. 259 00:26:36,800 --> 00:26:39,300 This planet is a volcanic furnace, 260 00:26:39,400 --> 00:26:42,100 but through Psyche I shall transform it, 261 00:26:42,100 --> 00:26:46,700 change it back to the beautiful world it once was. 262 00:26:46,800 --> 00:26:50,900 A world fit enough for our civilisation to begin again. 263 00:26:51,000 --> 00:26:55,700 A beautiful dream. We'll talk more about it after I see my people. 264 00:26:55,700 --> 00:26:57,700 Commander... 265 00:26:58,700 --> 00:27:03,200 Psyche... Psyche needs energy to complete its task. 266 00:27:03,200 --> 00:27:08,500 Energy that is only found in the minds of intelligent life forms. 267 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 In other words, Commander, 268 00:27:10,700 --> 00:27:12,300 the machine... 269 00:27:13,600 --> 00:27:15,700 needs your Alphans. 270 00:27:29,500 --> 00:27:31,900 Those creatures in the pits... 271 00:27:31,900 --> 00:27:33,900 Torens... 272 00:27:35,900 --> 00:27:38,400 You fed their minds into that machine? 273 00:27:38,500 --> 00:27:41,200 (Mentor) There is no other energy source. 274 00:27:41,300 --> 00:27:45,400 I also need them to dig the metal for Psyche's physical being. 275 00:27:51,500 --> 00:27:54,900 You expect me to submit my people to... 276 00:27:54,900 --> 00:27:58,100 to this...obscenity?! 277 00:27:58,100 --> 00:28:02,500 Your presence here in space has given me a chance, 278 00:28:02,600 --> 00:28:06,900 perhaps my only chance, to make my world live again. 279 00:28:07,000 --> 00:28:11,600 And regretfully you have no choice. You must submit. 280 00:28:11,700 --> 00:28:13,700 Oh, yes. 281 00:28:14,500 --> 00:28:18,300 Psyche has the power of molecular transformation, 282 00:28:18,400 --> 00:28:23,100 the power to transform matter into any form or shape I choose. 283 00:28:23,200 --> 00:28:26,000 Observe your lunar landscape. 284 00:28:40,700 --> 00:28:43,100 (Alarm beeping) 285 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 'Weapons Section.' 286 00:28:48,400 --> 00:28:52,000 There's a sudden energy charge in the research area. 287 00:28:52,100 --> 00:28:54,100 'Send a unit to investigate.' 288 00:28:54,100 --> 00:28:55,900 Yes, sir. 289 00:28:56,000 --> 00:29:00,300 Refuse what I ask and I shall reduce your moon to ashes. 290 00:29:01,600 --> 00:29:03,900 You're right. We can't fight you. 291 00:29:03,900 --> 00:29:06,600 Thank you for your co-operation. 292 00:29:06,600 --> 00:29:11,000 No, you're not reading me. Go ahead - destroy the moon. 293 00:29:11,000 --> 00:29:13,800 Bring down violent death on your people? 294 00:29:13,900 --> 00:29:18,900 - At least they'll die quickly. - I have the power and the will. 295 00:29:18,900 --> 00:29:22,200 Destroy the moon and you defeat yourself. 296 00:29:22,300 --> 00:29:24,100 No moon, no Alphans. 297 00:29:26,400 --> 00:29:29,900 Do what I ask and you and your friends will be spared. 298 00:29:29,900 --> 00:29:33,300 A place will be found for you on the new Zycon. 299 00:29:33,400 --> 00:29:35,000 No. 300 00:29:37,300 --> 00:29:41,900 You, er, wish to know about the rest of your party? 301 00:29:54,700 --> 00:29:58,000 In a few moments, their minds will be squeezed dry 302 00:29:58,000 --> 00:30:00,400 and Psyche shall have them. 303 00:30:05,200 --> 00:30:07,200 (Rising hum) 304 00:30:21,900 --> 00:30:25,000 There's still time, Commander. 305 00:30:45,500 --> 00:30:47,100 Wait! 306 00:30:47,100 --> 00:30:49,600 (Hum fades) 307 00:30:49,700 --> 00:30:52,000 Yes, Commander? 308 00:31:03,700 --> 00:31:05,300 You win. 309 00:31:08,100 --> 00:31:10,200 (Computer beeps) 310 00:31:10,200 --> 00:31:12,400 Tony! It's coming from the planet! 311 00:31:15,900 --> 00:31:17,600 Punch it up. 312 00:31:18,000 --> 00:31:21,500 John! We'd given you up! 313 00:31:21,500 --> 00:31:23,400 Commander, what's happening? 314 00:31:23,500 --> 00:31:27,300 'Tony, good news, we've made contact with the people. 315 00:31:27,300 --> 00:31:32,300 'There are huge subterranean areas which are habitable. 316 00:31:32,300 --> 00:31:35,500 'What's more, we have permission to settle.' 317 00:31:35,500 --> 00:31:38,300 Evacuate Alpha as soon as possible. 318 00:31:38,300 --> 00:31:40,100 Evacuate?! 319 00:31:40,200 --> 00:31:43,900 - Ship our people down in relays. - He's selling out! 320 00:31:43,900 --> 00:31:48,100 It can't be. No, Mentor's done something to him. 321 00:31:48,100 --> 00:31:51,000 Just like that? No study, no research? 322 00:31:51,100 --> 00:31:52,900 Just pack up and go down? 323 00:31:53,000 --> 00:31:55,800 Why aren't we going? Why is he resisting? 324 00:31:55,800 --> 00:31:58,300 Well, it is unusual procedure. 325 00:31:58,400 --> 00:32:00,500 'Directive Four. 326 00:32:00,600 --> 00:32:04,500 'It empowers the Commander to act in a situation like this.' 327 00:32:04,500 --> 00:32:07,900 You will do as ordered. The procedure is laid down. 328 00:32:08,000 --> 00:32:10,600 Signal when you are ready. Out. 329 00:32:18,900 --> 00:32:20,900 Thank you, Koenig. 330 00:32:38,000 --> 00:32:39,600 Commander! 331 00:32:52,200 --> 00:32:54,900 Helena, I... It was the only way out. 332 00:32:55,000 --> 00:32:58,400 You should be grateful. You owe him your lives. 333 00:32:58,400 --> 00:33:00,500 The price is too high. 334 00:33:00,500 --> 00:33:03,000 Our survival! 335 00:33:03,100 --> 00:33:05,100 John, what about the people on Alpha? 336 00:33:05,200 --> 00:33:07,500 What about them? 337 00:33:07,500 --> 00:33:11,600 You could end up like those creatures in the caves, but not me! 338 00:33:15,200 --> 00:33:16,900 John...? 339 00:33:24,800 --> 00:33:29,800 Computer is refusing access. I will need the security code. 340 00:33:29,800 --> 00:33:32,200 I know what Directive Four is. 341 00:33:35,700 --> 00:33:38,500 Well, at least somebody is happy. 342 00:33:47,800 --> 00:33:50,200 What is Directive Four? 343 00:33:51,500 --> 00:33:53,400 It's a coded signal. 344 00:33:53,400 --> 00:33:57,600 A clear instruction to destroy the place it originated from. 345 00:33:57,600 --> 00:34:01,500 Destroy the planet? But they are still down there! 346 00:34:01,500 --> 00:34:03,200 It's mandatory. 347 00:34:06,500 --> 00:34:08,500 And you will carry it out?! 348 00:34:11,800 --> 00:34:14,000 Return to your position. 349 00:34:34,700 --> 00:34:36,700 (Groans) 350 00:34:46,400 --> 00:34:48,400 We've got to warn Alpha! 351 00:34:57,800 --> 00:34:59,700 There's no way out. 352 00:35:02,000 --> 00:35:03,900 You mean we just do nothing? 353 00:35:05,600 --> 00:35:07,500 We're trapped in here. 354 00:35:13,500 --> 00:35:15,900 'Robot Eagle ready to launch.' 355 00:35:16,000 --> 00:35:19,600 Estimated time of arrival at attack position, 1520. 356 00:35:19,600 --> 00:35:22,900 - Attack position? - Maximum destructive power. 357 00:35:23,000 --> 00:35:26,800 'When that Eagle hits Zycon there will be nothing left.' 358 00:35:26,900 --> 00:35:29,700 - What are you doing?! - Obeying orders. 359 00:35:29,700 --> 00:35:31,500 Bill's still down there! 360 00:35:31,600 --> 00:35:34,500 So is the Commander and the rest of them. 361 00:35:34,600 --> 00:35:36,900 You're going to destroy the planet? 362 00:35:37,000 --> 00:35:41,100 - Directive Four cannot be ignored. - What is Directive Four? 363 00:35:41,100 --> 00:35:44,700 Can't we double-check? Ask for clarification? 364 00:35:44,800 --> 00:35:49,500 John wouldn't give that order unless this base faced destruction! 365 00:35:52,600 --> 00:35:54,900 - Launch Robot Eagle. - No! No! 366 00:35:55,000 --> 00:35:57,800 No, you can't! You can't! 367 00:35:59,400 --> 00:36:00,900 Bill... 368 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 (Sobbing) 369 00:36:22,000 --> 00:36:24,800 In ten minutes, it'll be all over. 370 00:36:53,800 --> 00:36:55,600 (Mentor) Commander? 371 00:36:55,700 --> 00:36:58,600 One of your transporter Eagles is on its way. 372 00:36:58,700 --> 00:37:04,000 Again, I want to assure you that you and your friends will not be harmed. 373 00:37:38,200 --> 00:37:40,700 Maya, if you would, 374 00:37:40,800 --> 00:37:43,400 scan that Eagle. 375 00:37:47,200 --> 00:37:49,400 (Alarm beeping) 376 00:37:50,400 --> 00:37:52,600 No life forms! 377 00:37:54,800 --> 00:37:59,200 It is a robot device programmed to destroy Zycon. 378 00:38:00,200 --> 00:38:03,400 How primitive! And how disgusting 379 00:38:03,400 --> 00:38:07,000 that the Commander should descend to such deception! 380 00:38:07,100 --> 00:38:10,800 Don't confront him yet. Let him think he has deceived us. 381 00:38:10,800 --> 00:38:12,700 I don't have your tolerance. 382 00:38:16,600 --> 00:38:19,200 Now who is the betrayer, Commander? 383 00:38:19,300 --> 00:38:24,100 Did you think that your childish trick would go undetected? 384 00:38:25,200 --> 00:38:27,000 We live in hope. 385 00:38:27,100 --> 00:38:29,700 Sending a probe to destroy this planet! 386 00:38:29,800 --> 00:38:32,500 You're a self-sacrificing fool! 387 00:38:35,700 --> 00:38:40,400 I'm sorry. I just couldn't take the chance of telling you. 388 00:38:40,500 --> 00:38:45,300 First, I shall destroy your Eagle. Then your moon, Commander. 389 00:38:45,300 --> 00:38:49,200 Mentor...that way we both lose. 390 00:38:49,300 --> 00:38:50,800 Let's negotiate. 391 00:38:50,900 --> 00:38:52,400 Negotiate? 392 00:38:52,500 --> 00:38:54,300 With a liar? 393 00:38:54,300 --> 00:38:59,100 You disgust me! We welcome you as friends and you plot to kill us! 394 00:38:59,200 --> 00:39:03,500 You expect us to stand by while Mentor destroys us? 395 00:39:03,500 --> 00:39:05,800 My father is an honourable man. 396 00:39:05,900 --> 00:39:08,600 - Why does he want us? - You know why! 397 00:39:08,700 --> 00:39:11,900 To help transform this planet. Others helped us. 398 00:39:12,000 --> 00:39:16,900 - Yes, and what happened to them? - They attained happiness. 399 00:39:16,900 --> 00:39:19,700 Rapport with Psyche benefits everyone. 400 00:39:19,700 --> 00:39:22,600 Maya, that machine destroys minds! 401 00:39:22,600 --> 00:39:27,100 Is there no vile thing you won't say against my father? 402 00:39:27,200 --> 00:39:29,900 Go down to the caves and see for yourself. 403 00:39:30,000 --> 00:39:33,300 - Nobody can. They're radioactive. - Who says? Mentor? 404 00:39:33,400 --> 00:39:35,700 There's nobody down there. 405 00:39:35,800 --> 00:39:39,700 Maya, we've been there! Go and see what we've seen. 406 00:39:39,700 --> 00:39:43,300 Mindless hulks, destroyed by your father! 407 00:39:44,300 --> 00:39:47,000 - That's not true! - Go and see! 408 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Then come back and let us out so we can stop him! 409 00:39:50,000 --> 00:39:51,800 No... 410 00:39:51,800 --> 00:39:54,200 (Koenig) Maya, please! Go and see! 411 00:39:54,300 --> 00:39:56,800 - You're lying! - Go and see! 412 00:39:56,800 --> 00:39:59,200 - Go and see! - You're lying! 413 00:41:21,200 --> 00:41:22,700 Weapons Section. 414 00:41:22,700 --> 00:41:26,200 (Tony) 'We might be attacked. Activate shields.' 415 00:41:26,300 --> 00:41:27,500 Yes, sir. 416 00:41:30,600 --> 00:41:32,600 (Mentor) 'Commander. 417 00:41:35,500 --> 00:41:37,100 'Koenig! 418 00:41:41,100 --> 00:41:44,000 'Alpha will be destroyed, piece by piece, 419 00:41:44,100 --> 00:41:46,300 'and you caused it!' 420 00:41:49,500 --> 00:41:51,000 We've got to make a deal. 421 00:41:51,100 --> 00:41:53,900 We can't stop him unless we get out of here! 422 00:41:53,900 --> 00:41:56,300 We've got to break that forcefield! 423 00:41:56,400 --> 00:41:59,400 - Maya... - 'Commander?' 424 00:42:07,800 --> 00:42:09,800 (Alarm beeping) 425 00:42:10,300 --> 00:42:13,800 - What's happening? - 'They're through our shields.' 426 00:42:13,900 --> 00:42:16,700 - What was it? - 'An energy bolt of enormous power!' 427 00:42:16,800 --> 00:42:18,800 Launch Eagles for full attack. 428 00:42:18,900 --> 00:42:21,300 'I will, but I don't think it'll help.' 429 00:42:23,100 --> 00:42:25,300 No, neither do I. 430 00:42:25,400 --> 00:42:27,800 Maya, release the forcefield. 431 00:42:27,800 --> 00:42:31,800 He's gonna destroy 300 more people unless we stop him! 432 00:42:35,600 --> 00:42:38,200 Promise that Mentor will not be harmed. 433 00:42:38,300 --> 00:42:40,300 I want to stop him, not harm him. 434 00:42:43,100 --> 00:42:44,800 (Buzzing) 435 00:42:44,900 --> 00:42:47,900 Alan, get to the Eagle. Prepare for lift-off. 436 00:42:47,900 --> 00:42:51,300 Helena, you and Fraser get Torens. Let's go. 437 00:43:01,700 --> 00:43:04,600 Maya! What are you doing? 438 00:43:07,000 --> 00:43:08,800 No, Commander! 439 00:43:09,000 --> 00:43:13,000 To release Psyche's energy will destroy the whole planet! 440 00:43:13,000 --> 00:43:14,200 No! 441 00:43:23,800 --> 00:43:27,100 Stop it! Stop it, Commander! This is madness! 442 00:43:27,100 --> 00:43:31,100 - Maya, you must stop him! - I was in the pits! 443 00:43:31,100 --> 00:43:35,300 (Sobbing) I saw what was down there! I saw! 444 00:43:50,100 --> 00:43:52,500 Torens! 445 00:44:12,300 --> 00:44:14,800 (Mentor) Get her away, Commander! 446 00:44:14,800 --> 00:44:17,700 - You said he wouldn't be harmed! - Take her! 447 00:44:17,800 --> 00:44:21,600 - Mentor, come on! - Get Maya away! 448 00:44:21,600 --> 00:44:23,800 Take her away! Save yourselves! 449 00:44:23,800 --> 00:44:26,300 - Let's get out of here! - Save Maya! 450 00:44:26,300 --> 00:44:32,600 Come with us, Father! Leave Psyche! Psyche made you do evil! 451 00:44:32,600 --> 00:44:35,900 No! Understand, Maya! Please! 452 00:44:35,900 --> 00:44:40,000 I wanted to do good, I wanted to restore our planet! 453 00:44:40,100 --> 00:44:43,100 I didn't want to hurt anyone! 454 00:44:43,100 --> 00:44:46,300 Hold her, Koenig! 455 00:44:46,400 --> 00:44:49,200 - Hold onto her! - Maya... 456 00:44:49,200 --> 00:44:50,600 Maya! 457 00:44:55,000 --> 00:44:56,800 Take her away, Koenig! 458 00:44:58,100 --> 00:45:02,500 Maya, you can't help him! We've got to get out of here! Maya! 459 00:45:05,700 --> 00:45:08,300 (Mentor) Get her out, Commander! 460 00:45:09,800 --> 00:45:11,800 (Mentor screams) 461 00:45:25,800 --> 00:45:27,200 Maya! 462 00:45:29,800 --> 00:45:31,600 Come on. 463 00:45:53,100 --> 00:45:55,600 (All) Hurry! Come on! Hurry! 464 00:45:55,600 --> 00:45:58,200 Go! Get moving! Fraser! 465 00:46:48,200 --> 00:46:49,800 Raise Eagle Four. 466 00:46:53,300 --> 00:46:55,300 Eagle Four from Alpha. 467 00:46:55,300 --> 00:46:58,000 - 'Eagle Four.' - Yeah, go ahead, Alpha. 468 00:46:58,000 --> 00:47:01,200 - 'Fraser?' - Yeah? 469 00:47:01,200 --> 00:47:03,500 'I've got something for you.' 470 00:47:17,000 --> 00:47:19,400 We'll soon be back on Alpha. 471 00:47:19,500 --> 00:47:21,500 In time you'll forget. 472 00:47:21,500 --> 00:47:25,400 It's just hard to stop thinking about Picard and Torens. 473 00:47:25,400 --> 00:47:26,900 I know. 474 00:47:27,000 --> 00:47:28,900 (Sobbing) 475 00:47:36,400 --> 00:47:38,300 Maya... 476 00:47:38,400 --> 00:47:41,000 Thank you for saving our lives. 477 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 And losing mine. 478 00:47:44,000 --> 00:47:48,400 Hey... You'll have a new life with us. 479 00:47:48,500 --> 00:47:50,900 Your science is so far ahead of ours. 480 00:47:50,900 --> 00:47:53,500 There's a place for you on Alpha. 481 00:47:54,600 --> 00:47:59,400 Everywhere but on Zycon, I'll be an alien. 482 00:48:01,300 --> 00:48:03,300 We're all aliens... 483 00:48:03,300 --> 00:48:06,200 until we get to know one another. 35517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.