All language subtitles for Cooked.2025.1080p.WEB.eng h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,458 --> 00:00:06,458 Okay, okay. I saw your texts. We'll sort it out. No worries. 2 00:00:06,542 --> 00:00:09,143 Where's the fridge temperature form again? It's not in its place. 3 00:00:09,167 --> 00:00:11,375 What's their problem with us anyway? Huh? 4 00:00:13,458 --> 00:00:14,778 Is it because we opened recently? 5 00:00:14,833 --> 00:00:17,208 Where are you, Sina? The man insists on seeing you. 6 00:00:17,292 --> 00:00:20,042 It was on the table. I'm sure. I know it. I'm sure where it is. 7 00:00:20,125 --> 00:00:22,458 Anyway, I'll take a look when I get there. Don't worry. 8 00:00:22,542 --> 00:00:25,875 Hurry up. The prep isn't finished yet. The kitchen will be busy tonight. 9 00:00:25,958 --> 00:00:29,333 Okay. I'm here now, Melis. No worries. I'm at the door. Bye-bye. 10 00:01:13,042 --> 00:01:14,292 Yes. 11 00:01:14,375 --> 00:01:16,042 Do you know what happened? 12 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 I do. 13 00:01:20,333 --> 00:01:21,792 I'm heading to you from home. 14 00:01:22,458 --> 00:01:23,708 Okay, fine. 15 00:01:25,333 --> 00:01:26,333 Bye-bye. 16 00:02:02,500 --> 00:02:03,958 - What's up, Nadya? - Hello. 17 00:02:04,042 --> 00:02:07,500 Hello. Are you ready? It's going to be another busy night. 18 00:02:07,583 --> 00:02:08,792 Of course. As always. 19 00:02:08,875 --> 00:02:09,875 Great. 20 00:02:12,708 --> 00:02:14,667 - Chef, welcome. - Hello. 21 00:02:14,750 --> 00:02:18,167 - Certainly not. No date. - It was opened recently. 22 00:02:18,250 --> 00:02:19,750 - Espresso? - Sure. 23 00:02:19,833 --> 00:02:21,976 You just opened it, but there is no date on it. 24 00:02:22,000 --> 00:02:24,583 - Enjoy. - How long has he been here? 25 00:02:24,667 --> 00:02:26,958 It's been 15, 20 minutes. He's giving us a hard time. 26 00:02:27,875 --> 00:02:30,042 Please cover those open glasses. 27 00:02:30,125 --> 00:02:31,958 - Sure. - Turn the other glasses over. 28 00:02:32,042 --> 00:02:32,958 Hello, Chef. 29 00:02:33,042 --> 00:02:34,976 - Our chef Sina is here. Chef Sina. - Hello. Welcome. 30 00:02:35,000 --> 00:02:36,393 - He's here? Good. - Uh-huh. 31 00:02:36,417 --> 00:02:38,125 - Welcome, Mr. Sina. - Sina Bora. 32 00:02:38,208 --> 00:02:39,542 You are right on time. 33 00:02:39,625 --> 00:02:41,018 - The fridge... - The fridge temperature... 34 00:02:41,042 --> 00:02:43,958 Chef Melis will assist you. I will be back right after I get changed. 35 00:02:44,042 --> 00:02:46,333 - Let us continue until the chef returns. - Sure. 36 00:02:46,417 --> 00:02:49,292 - This is usually our main cold station. - Yes. All good? 37 00:02:49,375 --> 00:02:50,375 Thanks. 38 00:02:50,958 --> 00:02:52,792 - Your name? - Berno Tashkenova. 39 00:02:52,875 --> 00:02:54,792 Berno? Where are you from, Berno? 40 00:02:54,875 --> 00:02:57,167 - Uzbekistan. - Uzbekistan? Nice. 41 00:02:58,958 --> 00:03:00,917 - But this sieve has a hole in it. - Um… 42 00:03:02,625 --> 00:03:04,875 That... We will get rid of that now. Sorry. 43 00:03:04,958 --> 00:03:07,167 This will not do. 44 00:03:08,708 --> 00:03:09,748 You cannot work like this. 45 00:03:09,792 --> 00:03:11,934 - You cannot use this sieve. - I'm sorry. Okay. 46 00:03:11,958 --> 00:03:13,125 Cihan! 47 00:03:13,208 --> 00:03:14,768 - Coming, Chef. Corner. - Hello. 48 00:03:14,792 --> 00:03:16,750 This is Chef Çekdar, our grill cook. 49 00:03:17,500 --> 00:03:18,875 Chef, hi there. 50 00:03:18,958 --> 00:03:20,208 This way. Come through. 51 00:03:20,833 --> 00:03:23,125 Excuse me. Excuse me. 52 00:03:23,208 --> 00:03:24,750 If you could put down the knife. 53 00:03:24,833 --> 00:03:26,833 - Berno… - Check those squeeze bottles. 54 00:03:26,917 --> 00:03:28,768 - What's written on them? - Check these refrigerators. 55 00:03:28,792 --> 00:03:30,712 - Take a look. Hurry. - I will label all of them. 56 00:03:32,667 --> 00:03:33,667 Borderline. 57 00:03:36,542 --> 00:03:37,583 This is good. 58 00:03:40,958 --> 00:03:41,958 Okay. 59 00:03:44,500 --> 00:03:46,125 Um, this tile is broken. 60 00:03:47,417 --> 00:03:48,625 What if you tripped? 61 00:03:48,708 --> 00:03:50,625 Yes, it pops out sometimes. 62 00:03:50,708 --> 00:03:52,458 Though no one has tripped until now… 63 00:03:53,542 --> 00:03:56,583 Get it fixed immediately. God forbid, you're handling knives here… 64 00:03:58,000 --> 00:04:00,720 You are very right. I will notify my manager as soon as he gets here. 65 00:04:02,083 --> 00:04:04,167 I don't get this at all. 66 00:04:04,958 --> 00:04:06,542 What's with the beard scratching? 67 00:04:06,625 --> 00:04:09,375 Hands are always sanitized here. This way, please. 68 00:04:11,542 --> 00:04:13,268 - Good evening. Hello. - Hello. Thanks. 69 00:04:13,292 --> 00:04:14,292 Is it just you again? 70 00:04:14,375 --> 00:04:16,708 Yes, Chef Melis. It's just me. Just me. 71 00:04:17,667 --> 00:04:19,583 - This is the dishwashing station. - Pfft! 72 00:04:24,792 --> 00:04:27,434 - Hello. Good evening. - This is our main kitchen. 73 00:04:27,458 --> 00:04:28,292 Chef Melis! 74 00:04:28,375 --> 00:04:31,292 Um. They are here from the ministry for an inspection. 75 00:04:31,792 --> 00:04:34,500 Um, this is Chef Çiğdem, our pastry cook. 76 00:04:34,583 --> 00:04:38,292 - Yes, you had a place in Arnavutköy. - You... Milky Dreams. 77 00:04:38,375 --> 00:04:40,375 Milky Dreams and their delicious profiteroles. 78 00:04:40,458 --> 00:04:43,375 - Oh, I recall. Yes. How have you been? - Yes. Thank you. 79 00:04:44,667 --> 00:04:47,833 Please let me introduce you to Halil, my talented commis. 80 00:04:47,917 --> 00:04:49,042 Halil, turn that off for me. 81 00:04:49,125 --> 00:04:50,792 - Hurry, hurry, hurry. - Sure thing, Chef. 82 00:04:50,875 --> 00:04:52,750 - Yes. - My talented commis. 83 00:04:52,833 --> 00:04:56,792 If you like my desserts, you will adore Halil's desserts. 84 00:04:56,875 --> 00:04:59,750 - You must come to try them. - Chef Melis. Can you come? 85 00:04:59,833 --> 00:05:00,875 - Excuse me. - Please. 86 00:05:01,625 --> 00:05:04,184 One thing, Halil. Roll up your sleeves, or you'll get cream all over you. 87 00:05:04,208 --> 00:05:06,351 Sure. We'll sort that out. 88 00:05:06,375 --> 00:05:08,101 It's time you rolled up those sleeves. Come on. 89 00:05:08,125 --> 00:05:10,917 - I'm going to deal with it. - Excuse me. I'm so sorry. 90 00:05:11,000 --> 00:05:13,768 - I have to check on the front of house. - How long will this take? 91 00:05:13,792 --> 00:05:17,375 It will take as long as it has to, because you have quite a few issues here. 92 00:05:17,875 --> 00:05:19,250 I need to open the doors. 93 00:05:19,333 --> 00:05:21,453 Another inspector was here recently. That's why I ask. 94 00:05:21,500 --> 00:05:24,167 He must have been from the municipality. We are from the ministry. 95 00:05:24,667 --> 00:05:25,833 Fine. 96 00:05:25,917 --> 00:05:27,333 Things look good here. 97 00:05:27,417 --> 00:05:29,268 It was nice to see you, Chef. Have a good evening. 98 00:05:29,292 --> 00:05:30,643 - See you around. - Take it easy, Halil. 99 00:05:30,667 --> 00:05:31,750 Thank you. 100 00:05:31,833 --> 00:05:33,292 This way, Mr. Sina. 101 00:05:33,792 --> 00:05:35,643 - Let us talk out there, though. - Is there a problem? 102 00:05:35,667 --> 00:05:38,143 - Also remove that glass from the kitchen. - Sure. This way, please. 103 00:05:38,167 --> 00:05:39,875 You guys take it easy. Good evening. 104 00:05:39,958 --> 00:05:41,542 Thank you. Good evening. 105 00:05:43,375 --> 00:05:46,458 - Good evening. Take it easy. - Good evening. Good evening. 106 00:05:47,417 --> 00:05:48,417 Pfft! 107 00:05:49,042 --> 00:05:52,500 Come on, you need to get faster. Whose are these? Take them from here. 108 00:05:52,583 --> 00:05:54,000 I don't want them on my counter. 109 00:05:54,792 --> 00:05:56,809 Cihan, I want tasting spoons here and for Çekdar. 110 00:05:56,833 --> 00:05:59,292 - Serhat, it turned blue. That is fine. - Okay, bro. 111 00:05:59,792 --> 00:06:01,184 - Behind. - Yes. 112 00:06:01,208 --> 00:06:02,708 Take these from the back. Go. 113 00:06:02,792 --> 00:06:03,792 Yes, Chef. 114 00:06:08,083 --> 00:06:09,125 Mr. Sina. 115 00:06:09,208 --> 00:06:11,708 As far as I understand, you are a partner here. 116 00:06:11,792 --> 00:06:14,667 So, I will not wait for the manager to arrive and cut to the chase. 117 00:06:14,750 --> 00:06:17,375 Let us see what we have here. 118 00:06:18,333 --> 00:06:19,917 A detached refrigerator door gasket. 119 00:06:21,458 --> 00:06:22,833 Broken tiles. 120 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 A damaged sieve. 121 00:06:29,417 --> 00:06:31,542 Products without unpacking dates. 122 00:06:34,708 --> 00:06:37,625 Excuse me, this… What about this sieve? 123 00:06:37,708 --> 00:06:39,083 The Uzbek lady. What was her name? 124 00:06:39,583 --> 00:06:40,708 - Berno. - Yes, her. 125 00:06:40,792 --> 00:06:43,125 I gave her a verbal warning, but it must also be reported. 126 00:06:43,208 --> 00:06:44,968 After all, this is an important health issue. 127 00:06:45,958 --> 00:06:48,398 Now, let us take a look at these forms. 128 00:06:50,417 --> 00:06:53,500 Your team can also replace this. 129 00:06:56,667 --> 00:06:59,333 Yes. Refrigerator temperature and oil change forms. 130 00:06:59,917 --> 00:07:02,333 These forms are often forgotten in new establishments, 131 00:07:02,417 --> 00:07:03,500 but the laws are clear. 132 00:07:04,750 --> 00:07:09,375 Mr. Sina, you haven't completed forms for the last two weeks. 133 00:07:11,333 --> 00:07:12,458 We have been so busy. 134 00:07:13,417 --> 00:07:14,417 Busy? 135 00:07:15,000 --> 00:07:17,083 Business must be good. 136 00:07:18,375 --> 00:07:19,375 Take this. 137 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 I'm sure you realize that these are major red flags that cannot be neglected. 138 00:07:24,083 --> 00:07:26,083 This could go as far as a closure, Mr. Sina. 139 00:07:26,167 --> 00:07:27,958 - Yes. - It will not be good for you. 140 00:07:28,042 --> 00:07:31,417 Rest assured. I mean, I will sort it out. As you said, these are minor issues. 141 00:07:33,333 --> 00:07:34,625 So, this is what will happen. 142 00:07:36,583 --> 00:07:41,083 I will let you off with a fine this time. 143 00:07:41,958 --> 00:07:44,333 I will be back in two to three weeks. 144 00:07:45,875 --> 00:07:52,125 If I see the same problems on my return, it will not be good for Umami. 145 00:07:52,208 --> 00:07:54,375 So, take my advice and sort it out immediately. 146 00:07:55,417 --> 00:07:57,292 - I have a question, if I may? - Please. 147 00:07:57,375 --> 00:07:58,855 Was this extra zero added by mistake? 148 00:07:58,917 --> 00:08:01,083 There is a discount if you pay early. 149 00:08:01,833 --> 00:08:02,875 Good evening to you all. 150 00:08:02,958 --> 00:08:04,758 - Good evening. - Thanks, back at you. 151 00:08:05,208 --> 00:08:07,893 - Okay? Look at this… - Stop asking the same things. 152 00:08:07,917 --> 00:08:11,417 - One minute. Hold on. One sec. - I have seafood. I'm looking for steak. 153 00:08:11,500 --> 00:08:14,875 Listen. I will tell you after checking my operation. Okay? 154 00:08:14,958 --> 00:08:16,542 One sec. Don't rush me. 155 00:08:21,958 --> 00:08:23,838 We have all the seafood. We don't have red meat. 156 00:08:23,875 --> 00:08:26,958 Berno, why didn't you check the sieves? 157 00:08:27,042 --> 00:08:29,250 Huh? Is it that hard? 158 00:08:30,042 --> 00:08:31,875 - Chef... - All you need to do is check. 159 00:08:32,417 --> 00:08:34,750 There is nothing to it. What you need to do is so simple. 160 00:08:35,250 --> 00:08:36,375 I'm sorry, but I... 161 00:08:36,458 --> 00:08:38,000 But what? What? What is it? 162 00:08:38,083 --> 00:08:40,583 - Talk to me, speak up. - Um. Si-Sina. Okay. 163 00:08:40,667 --> 00:08:42,458 - What's okay? No, no. - It's her first week. 164 00:08:42,542 --> 00:08:43,934 - It's on me. - Hold on. Melis, Melis. 165 00:08:43,958 --> 00:08:45,684 - Listen to me. This girl… - I take responsibility. 166 00:08:45,708 --> 00:08:47,684 Wait. Wasn't she doing an amazing job in Uzbekistan? 167 00:08:47,708 --> 00:08:49,308 Am I wrong? Isn't that why we hired her? 168 00:08:49,333 --> 00:08:51,542 You had to goof up here? Huh? 169 00:08:51,625 --> 00:08:54,375 Is this your first time in the kitchen? I'm asking you a question. 170 00:08:55,000 --> 00:08:57,375 What is this mess, Cihan? Is this how you start prepping? 171 00:08:57,458 --> 00:09:00,292 Chef, this is normally Cem's station. He's not here, so I... 172 00:09:00,375 --> 00:09:03,101 Oh, you left it a fucking mess because it's Cem's station. Is that so? 173 00:09:03,125 --> 00:09:04,667 Everybody, listen to me carefully. 174 00:09:04,750 --> 00:09:06,430 You're responsible for your stations, okay? 175 00:09:06,458 --> 00:09:08,643 I'm trying to do something here. You need to help me out. 176 00:09:08,667 --> 00:09:09,500 - Okay? - Yes. 177 00:09:09,583 --> 00:09:11,268 If you're not willing to work, you can fuck off. 178 00:09:11,292 --> 00:09:13,101 There are a ton of people out there to replace you. 179 00:09:13,125 --> 00:09:14,768 - Okay. Okay. - Okay? Do you get that? 180 00:09:14,792 --> 00:09:16,250 - Yes! Yes, Chef! - Do you get that? 181 00:09:16,333 --> 00:09:17,375 - Yes, Chef! - Yes, Chef! 182 00:09:17,458 --> 00:09:19,125 Come on, liven up. Come on. 183 00:09:20,458 --> 00:09:21,458 Okay. 184 00:09:21,542 --> 00:09:24,167 Can we go over this menu one more time? 185 00:09:24,917 --> 00:09:31,542 We have salmon, um, sea bass, but no strip steak. 186 00:09:31,625 --> 00:09:32,667 I will call the supplier. 187 00:09:32,750 --> 00:09:35,625 Come on, Chef. Do you know what time it is for God's sake? 188 00:09:35,708 --> 00:09:38,333 No steak, fine. That is no problem. 189 00:09:38,417 --> 00:09:40,750 Um, we have octopus, we have duck. 190 00:09:40,833 --> 00:09:42,125 Lamb chops, lamb chops... 191 00:09:42,208 --> 00:09:44,167 - No. - What? What? 192 00:09:44,250 --> 00:09:45,875 - We don't. - How many servings? None? 193 00:09:45,958 --> 00:09:47,917 One or two servings at most, Chef. 194 00:09:49,000 --> 00:09:50,042 I have a question. 195 00:09:50,667 --> 00:09:53,667 Do you have a problem, Chef Çekdar? Is there something you want to say? 196 00:09:53,750 --> 00:09:55,625 You forgot to place the orders, Chef. 197 00:09:57,125 --> 00:09:58,667 No worries. 198 00:09:58,750 --> 00:10:02,042 - I forgot. I forgot. Yes, I forgot. - No problem. 199 00:10:02,125 --> 00:10:04,667 - He's right. I'm sorry. - We will manage. 200 00:10:05,250 --> 00:10:06,583 Really sorry. 201 00:10:06,667 --> 00:10:08,583 - I mean, I have nothing to cook. Fine. - Okay. 202 00:10:08,667 --> 00:10:10,125 - Okay. - Dear God. 203 00:10:10,208 --> 00:10:14,750 Um, so we are fully stocked on seafood and vegetables. 204 00:10:14,833 --> 00:10:17,083 We have a fantastic menu, guys. 205 00:10:17,167 --> 00:10:18,601 - Is that right, kitchen? - Yes, Chef. 206 00:10:18,625 --> 00:10:20,458 - Is that right, kitchen? - Yes, Chef! 207 00:10:20,542 --> 00:10:21,542 Okay. 208 00:10:22,042 --> 00:10:24,000 Our problem now is Kobe. 209 00:10:24,708 --> 00:10:26,500 We only have a few cuts. 210 00:10:26,583 --> 00:10:28,625 Actually, we have none. 211 00:10:28,708 --> 00:10:30,125 No. I used half a pack yesterday. 212 00:10:30,208 --> 00:10:32,008 I know there is some left because I closed it. 213 00:10:32,083 --> 00:10:34,083 - Um, no. We threw it away. - We have some. 214 00:10:34,625 --> 00:10:35,625 You did what? 215 00:10:36,667 --> 00:10:39,250 - Threw it away. - Seriously? You're joking, right? 216 00:10:39,333 --> 00:10:41,750 - Did you really throw it away, Melis? - Sina. Sina. 217 00:10:41,833 --> 00:10:43,059 - Are you mad? - Please. Please. 218 00:10:43,083 --> 00:10:44,958 - Do you know how much one cut costs? - Let me. 219 00:10:45,042 --> 00:10:47,833 - You don't have the heart for it. - Please. Not today, please. 220 00:10:47,917 --> 00:10:48,917 Talk to me! 221 00:10:48,958 --> 00:10:51,625 Um, Sina. The inspector had us throw it away. The inspector! 222 00:10:51,708 --> 00:10:53,917 Piss off. How can an inspector make you throw away meat? 223 00:10:54,417 --> 00:10:56,184 - Why'd you do it? How could you? - Shut up. Please. 224 00:10:56,208 --> 00:10:57,833 You forgot to put a date on the packet. 225 00:10:57,917 --> 00:11:00,458 - The inspector made us throw it away. - What… What did I do? 226 00:11:00,542 --> 00:11:03,292 - Again. What is it this time? - You forgot to write the date, Chef. 227 00:11:03,375 --> 00:11:05,255 - I remember putting one on it. - You did, Chef. 228 00:11:05,292 --> 00:11:07,101 - The inspector checked... - Why would I forget? 229 00:11:07,125 --> 00:11:09,292 - We opened it... - I opened it and took a slice. 230 00:11:09,375 --> 00:11:10,655 I remember. It had a date on it. 231 00:11:14,208 --> 00:11:15,792 Or did I not put a date on it? 232 00:11:15,875 --> 00:11:17,375 Right, I forgot to do that. 233 00:11:18,542 --> 00:11:20,917 - No worries. - Um… 234 00:11:21,792 --> 00:11:23,875 Okay. Shit happens. What is done is done. 235 00:11:23,958 --> 00:11:26,292 - You want us to sit and cry? - Sure. It's not a problem. 236 00:11:26,375 --> 00:11:29,458 - Giving him one more thing to moan about. - Why don't you take a break? 237 00:11:29,542 --> 00:11:31,583 I've got this. Come on. 238 00:11:31,667 --> 00:11:33,351 - No way. Are you mad? - Listen to me, Sina. 239 00:11:33,375 --> 00:11:35,851 - I'm joking. It's okay. Nothing is over. - Give me something to do. 240 00:11:35,875 --> 00:11:37,458 Give me other tasks. 241 00:11:37,542 --> 00:11:40,125 Give me the prep list. Let me deal with the suppliers. 242 00:11:40,625 --> 00:11:42,208 - Come on. No big deal. - Okay. Okay. 243 00:11:42,292 --> 00:11:45,375 What? Are you afraid I will do a better job than you? 244 00:11:46,958 --> 00:11:51,833 My num... I have no idea where you got my number. 245 00:11:51,917 --> 00:11:55,542 Um, I'm sorry, but we are fully booked for tonight. 246 00:11:55,625 --> 00:11:57,333 Oh, sure, I understand. 247 00:11:57,417 --> 00:12:00,625 Um, one more thing. I'd appreciate if you didn't call me on this number again. 248 00:12:00,708 --> 00:12:03,500 Okay, thank you. Okay, thanks. 249 00:12:05,458 --> 00:12:06,458 Sina. 250 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 A word? 251 00:12:15,667 --> 00:12:17,583 Kazım. 252 00:12:17,667 --> 00:12:19,625 - Yes, boss. - Take my jacket. 253 00:12:23,167 --> 00:12:24,917 - What's up? - Fine. You? 254 00:12:25,000 --> 00:12:27,417 - Okay. - I bumped into the inspector. 255 00:12:27,500 --> 00:12:32,542 - Is there a problem? Huh? - Well… …there is this. 256 00:12:32,625 --> 00:12:34,792 What is this? What is this? 257 00:12:34,875 --> 00:12:36,458 There is nothing wrong with the food, 258 00:12:36,542 --> 00:12:39,667 but they reported some issues with the kitchen. 259 00:12:39,750 --> 00:12:41,333 Problems with the stations, apparently. 260 00:12:41,417 --> 00:12:44,500 He talked about broken tiles and a sieve with a hole in it. 261 00:12:44,583 --> 00:12:46,917 He hinted at closing us down, but I'm sure he was bluffing. 262 00:12:47,000 --> 00:12:48,125 That is all. 263 00:12:49,125 --> 00:12:50,500 This… 264 00:12:50,583 --> 00:12:53,583 Sina, here I am, struggling to find a way to pay next month's rent, 265 00:12:53,667 --> 00:12:55,208 and you drop this on me? 266 00:12:55,292 --> 00:12:57,250 - I'm sorry, bro. - Is this what you are doing? 267 00:12:57,333 --> 00:12:59,601 I feel worse. Believe me, you have no idea how sorry I am. 268 00:12:59,625 --> 00:13:01,792 So, sincere apologies, but you are paying for this. 269 00:13:01,875 --> 00:13:03,143 - We agreed. - What the hell, man? 270 00:13:03,167 --> 00:13:05,559 - You run the kitchen, I run the service... - The restaurant was fined. 271 00:13:05,583 --> 00:13:07,792 - It has nothing to do with me. - This is on you. 272 00:13:07,875 --> 00:13:10,875 Yes. Not long before we open. Come on. Come on, guys. We open soon. 273 00:13:10,958 --> 00:13:13,875 Nil, Murat, Kazım, Pelin, Beren, Nadya, come on! 274 00:13:13,958 --> 00:13:14,958 Line up! 275 00:13:21,542 --> 00:13:24,208 Don't let him talk to you like that. He pisses me off. 276 00:13:24,292 --> 00:13:26,934 - He's your partner, not your boss. - Melis, stop winding me up, okay? 277 00:13:26,958 --> 00:13:28,542 - Okay. Okay. - Back off. Okay? 278 00:13:29,042 --> 00:13:30,875 Psst. Did you talk? 279 00:13:30,958 --> 00:13:31,958 About? 280 00:13:32,500 --> 00:13:34,542 My pay raise. Did you talk to him? 281 00:13:34,625 --> 00:13:36,906 Oh. Uh. It's sorted. We will sort it out. I mean, he will. 282 00:13:36,958 --> 00:13:37,958 He will? 283 00:13:38,000 --> 00:13:40,167 - Yes, he'll deal with it, dear. - Sina, listen to me. 284 00:13:40,250 --> 00:13:41,930 They called me twice today from that place. 285 00:13:42,000 --> 00:13:45,208 - I need to tell them something. I must... - Say no. Say no. Decline. 286 00:13:46,375 --> 00:13:47,500 Hello, Mommy. 287 00:13:49,583 --> 00:13:51,417 - Are you all right? - I'm fine. 288 00:13:51,500 --> 00:13:54,250 - I sent you money. Did you check? - Thankfully. 289 00:13:54,333 --> 00:13:56,500 I'm at the restaurant. 290 00:13:56,583 --> 00:13:58,417 - Yes, I just arrived. - Chef Sina! 291 00:13:58,500 --> 00:14:00,833 - Waiting for you. - I'm coming. Coming. 292 00:14:01,417 --> 00:14:03,042 - Okay. - Call me, okay, dear? 293 00:14:03,125 --> 00:14:05,917 Yes, Mommy. I will call you. Okay, my dear? I need to go. 294 00:14:06,000 --> 00:14:07,750 - Bye-bye. Bye-bye. - Bye. 295 00:14:07,833 --> 00:14:10,167 Full moon. Full moon. The full moon is doing it. 296 00:14:10,250 --> 00:14:14,375 - What? Is something wrong? - It's nothing. Never mind. 297 00:14:14,458 --> 00:14:18,375 Okay, guys. If everyone is here, let us begin. 298 00:14:18,458 --> 00:14:20,833 Kerim. Okay, guys… 299 00:14:20,917 --> 00:14:22,583 Çekdar! Chef. 300 00:14:23,083 --> 00:14:26,583 Um, guys, we will be a bit busier tonight. 301 00:14:26,667 --> 00:14:29,750 There has been a slight slipup with the reservations, but no sweat. 302 00:14:30,500 --> 00:14:34,792 It's nothing we cannot deal with. Service. Guys, be a little quicker. 303 00:14:35,292 --> 00:14:38,184 But one thing is really important. Do not hurry people to finish their food. 304 00:14:38,208 --> 00:14:41,958 Okay? I mean, make it flow. Do you get me? 305 00:14:42,042 --> 00:14:44,601 - Make it flow at the natural pace of life. - Okay, boss. Okay, boss. 306 00:14:44,625 --> 00:14:47,226 You get that, don't you, Kazım? Service flows at the natural pace of life. 307 00:14:47,250 --> 00:14:48,893 Yes. You work hard, and I will make it flow. 308 00:14:48,917 --> 00:14:52,125 - Kazım! Where is Pelin? - Yes, boss? On her way here. 309 00:14:52,208 --> 00:14:54,167 - Stand up. - I told you, didn't I? 310 00:14:54,250 --> 00:14:55,810 - Um… - Huh, serves you right. 311 00:14:55,875 --> 00:14:59,958 Oh! Kitchen. Guys, guys. You have been cursing too much recently. 312 00:15:00,042 --> 00:15:02,375 We put an end to that tonight. 313 00:15:02,458 --> 00:15:05,208 - Fuck that. - Okay. Okay. 314 00:15:05,292 --> 00:15:06,559 Unbelievable. 315 00:15:06,583 --> 00:15:07,708 Enough! Yes. 316 00:15:07,792 --> 00:15:09,125 Kerim, how is the bar looking? 317 00:15:09,208 --> 00:15:11,250 Um, I'm running low on tequila and prosecco. 318 00:15:11,333 --> 00:15:13,083 - So, what will you do? - I don't know. 319 00:15:13,167 --> 00:15:15,007 Sorry, but no margaritas for Chef Çekdar today. 320 00:15:15,083 --> 00:15:16,143 That crossed the line, Chef. 321 00:15:16,167 --> 00:15:17,351 - Fuck you, motherfucker! - No, no. 322 00:15:17,375 --> 00:15:19,055 - From the kitchen. - Bro, stop it. Enough. 323 00:15:19,083 --> 00:15:21,083 - Okay. Then… - Give me a break! 324 00:15:21,167 --> 00:15:24,583 Okay. We will not recommend tequila and prosecco, okay? Okay. 325 00:15:24,667 --> 00:15:26,583 Um. Guys, this is important. 326 00:15:26,667 --> 00:15:29,083 We have a VIP table tonight. 327 00:15:30,333 --> 00:15:31,625 Very important. 328 00:15:31,708 --> 00:15:34,583 The famous chef Rinso! 329 00:15:34,667 --> 00:15:36,375 Who is Rinso? 330 00:15:36,458 --> 00:15:39,125 Renzo? The Renzo who has the TV show? 331 00:15:39,625 --> 00:15:42,417 - Yes. - Did you know Renzo was coming? 332 00:15:42,500 --> 00:15:45,083 - No. How am I supposed to know? - Did you have any idea? 333 00:15:45,167 --> 00:15:46,833 We have another very important table. 334 00:15:46,917 --> 00:15:49,184 - Why doesn't he say anything? - This is just as important. 335 00:15:49,208 --> 00:15:50,875 Attention, please. 336 00:15:50,958 --> 00:15:53,292 - A marriage proposal. - Aw. 337 00:15:53,375 --> 00:15:55,250 - Aw. I agree. - Open the champagne! 338 00:15:55,333 --> 00:15:57,792 Anyway, listen… 339 00:15:57,875 --> 00:15:59,750 Sorry, boss. 340 00:15:59,833 --> 00:16:01,500 It is their special day. 341 00:16:01,583 --> 00:16:04,125 We make sure they have an unforgettable evening. 342 00:16:04,208 --> 00:16:06,667 Pay them close attention at all times, okay? 343 00:16:06,750 --> 00:16:09,000 - Of course, boss. - Okay. Then let us get going. 344 00:16:09,083 --> 00:16:11,000 - Any allergies? - None. 345 00:16:11,083 --> 00:16:12,375 - Are you sure? - Yes. 346 00:16:12,458 --> 00:16:13,893 Does the kitchen have anything to say? 347 00:16:13,917 --> 00:16:16,750 Um… Service, please push vegetables and seafood tonight. 348 00:16:16,833 --> 00:16:19,750 Okay. We push vegetables and seafood, okay? Come on! 349 00:16:19,833 --> 00:16:23,250 Cengiz. Cengiz, listen to me. Why didn't you tell me Renzo was coming? 350 00:16:23,333 --> 00:16:24,934 - I told you just now. Yes. - You tell me now. 351 00:16:24,958 --> 00:16:27,083 You should have told me before. I could have prepared. 352 00:16:27,167 --> 00:16:29,601 So what? Prepare like you prepare for any guest. What changes? 353 00:16:29,625 --> 00:16:31,875 Dude, these are special guests. Do you realize that? 354 00:16:31,958 --> 00:16:34,838 I might have prepared something special. We are talking about Renzo here. 355 00:16:34,917 --> 00:16:37,768 - Please… Are you missing something? - Nothing's missing, you know that. Okay? 356 00:16:37,792 --> 00:16:39,893 Well then, we don't have a problem. We'll sort it out. 357 00:16:39,917 --> 00:16:42,625 Okay. Come on. Where… Aha. Come on! Come on. 358 00:16:42,708 --> 00:16:45,500 Okay. Psst, Sina? Smiling faces. 359 00:16:45,583 --> 00:16:47,250 Good communication. 360 00:16:47,333 --> 00:16:48,792 Showtime! 361 00:16:59,125 --> 00:17:00,792 Chef Melis, can I have a word? 362 00:17:01,625 --> 00:17:03,042 Can you come here? 363 00:17:03,125 --> 00:17:06,500 Come on, Berno. Hurry. Service counter, come on. 364 00:17:06,583 --> 00:17:09,000 - Clear these setups. Quick. - Yes, Chef. 365 00:17:09,083 --> 00:17:10,893 - Listen, it's my stomach. - Why? What happened? 366 00:17:10,917 --> 00:17:12,726 I feel like throwing up. It's a burning feeling. 367 00:17:12,750 --> 00:17:14,710 - Oh, hold on a sec. Wait. - The saccharin did it. 368 00:17:14,792 --> 00:17:16,101 - Melis. Let me say... - Kerim. Kerim. 369 00:17:16,125 --> 00:17:19,000 - Urgent, a lemon seltzer here. Quick. - Yes. Coming right up. 370 00:17:19,083 --> 00:17:21,476 - This can't be cured with a lemon seltzer. - Let me get you medicine. 371 00:17:21,500 --> 00:17:23,792 - What is the matter? - Can you manage without me today? 372 00:17:23,875 --> 00:17:25,184 - What? - Can you run it without me? 373 00:17:25,208 --> 00:17:27,268 - You're kidding... No. Don't be ridiculous. - Çekdar's here. 374 00:17:27,292 --> 00:17:28,559 - Everything's ready. - No way, Sina. 375 00:17:28,583 --> 00:17:31,268 - Listen, the man… I'll tell him. - No. Come on, dear. Don't leave me alone. 376 00:17:31,292 --> 00:17:34,132 - Honestly… I feel terrible, honey. - We will do this together. Come on. 377 00:17:36,208 --> 00:17:38,583 Come on then. 378 00:17:39,958 --> 00:17:41,042 Where is my knife? 379 00:17:41,125 --> 00:17:43,165 - What? You leave it back here. - Where is my knife? 380 00:17:43,208 --> 00:17:45,625 - Why don't you look here? - Sina, how should I know? 381 00:17:45,708 --> 00:17:47,042 - For God's sake. - Sina. 382 00:17:47,542 --> 00:17:50,083 Okay, cool it. You leave it down there. 383 00:17:52,417 --> 00:17:53,917 Why are you so stressed out? 384 00:17:54,000 --> 00:17:55,708 - Is it Renzo? - We are missing stuff. 385 00:17:55,792 --> 00:17:57,601 There is always something missing, for God's sake. 386 00:17:57,625 --> 00:17:59,250 We will sort it out. Stop worrying. 387 00:17:59,333 --> 00:18:00,792 As if you don't know. 388 00:18:01,958 --> 00:18:04,750 You were like brothers before you opened this place. 389 00:18:04,833 --> 00:18:07,458 I'm sure he is not coming here to criticize us. 390 00:18:07,542 --> 00:18:08,792 Stepbrother. 391 00:18:09,375 --> 00:18:10,667 Makes no difference. 392 00:18:11,292 --> 00:18:14,250 He became a famous chef thanks to you. He knows that. 393 00:18:15,958 --> 00:18:19,250 You never know. He might feature us on TV. 394 00:18:19,333 --> 00:18:20,417 What about it? 395 00:18:20,500 --> 00:18:23,167 Lemon seltzer is ready. I will leave it here, Chef. 396 00:18:32,917 --> 00:18:34,667 What is the matter? What is it, Berno? 397 00:18:34,750 --> 00:18:37,417 Berno? What is it? 398 00:18:37,500 --> 00:18:39,125 What? Wait. 399 00:18:39,208 --> 00:18:40,500 It's nothing, Chef. 400 00:18:40,583 --> 00:18:42,125 Tell me. I'm here. I'm here. Behind. 401 00:18:47,292 --> 00:18:50,417 - Berno. Berno. Berno. Turkish. Turkish. - Hey, hey. Turkish! 402 00:18:50,500 --> 00:18:52,792 You need to speak Turkish. I don't understand you. 403 00:18:52,875 --> 00:18:54,083 Speak Turkish. 404 00:18:55,125 --> 00:18:56,375 Huh? Tell me. 405 00:18:56,458 --> 00:18:58,542 Chef, I'm not used to this. 406 00:18:59,042 --> 00:19:00,458 It's all too fast… 407 00:19:00,958 --> 00:19:03,917 - What is too fast? This place? - Everything is. 408 00:19:04,000 --> 00:19:07,458 Here, there. You speak fast. It's blah-blah-blah all the time. 409 00:19:07,542 --> 00:19:08,875 Sometimes I don't understand. 410 00:19:08,958 --> 00:19:10,792 Okay. I'm sorry. Listen, you are right. 411 00:19:10,875 --> 00:19:13,684 Sometimes I don't understand myself. I can't keep up with my train of thought. 412 00:19:13,708 --> 00:19:17,458 But you must ask for help. For one thing, this won't do. Okay? 413 00:19:17,542 --> 00:19:20,000 Your friend is there, Chef Melis is here. 414 00:19:20,083 --> 00:19:23,208 Ask for help. Don't stay quiet. Okay? 415 00:19:23,708 --> 00:19:26,125 Where is it? You picked the toughest one. 416 00:19:26,208 --> 00:19:28,542 Huh, look. Look. 417 00:19:31,792 --> 00:19:33,792 Is it in? There. See that. 418 00:19:34,708 --> 00:19:36,333 Crack it slowly. 419 00:19:36,917 --> 00:19:38,458 Right? Okay? 420 00:19:39,625 --> 00:19:40,625 All good? 421 00:19:41,167 --> 00:19:44,375 You need to ask for help. See, you asked, and here I am. 422 00:19:44,458 --> 00:19:46,833 - Is that clear? - Okay, Chef. 423 00:19:46,917 --> 00:19:48,125 Clear? 424 00:19:48,625 --> 00:19:51,375 - Yes, Chef. - Good. Keep going. 425 00:19:53,417 --> 00:19:55,292 What are you up to, handsome? 426 00:19:55,375 --> 00:19:56,917 Skinning, Chef. 427 00:19:57,000 --> 00:19:59,458 - Are you any good at it? - I'm very good at it. 428 00:20:01,583 --> 00:20:04,875 I need to clear the air. I was really buzzed when I got here. 429 00:20:04,958 --> 00:20:07,518 It's nothing to do with you, okay? I had other things on my mind. 430 00:20:07,542 --> 00:20:09,851 - All okay, Chef. Cheers. Thanks. - We okay? All okay, right? 431 00:20:09,875 --> 00:20:12,000 - Sure thing. Great. Thanks. - Good. 432 00:20:18,292 --> 00:20:19,958 Melis, I'm at the back. Yes, Mommy. 433 00:20:20,042 --> 00:20:21,917 I need a spear to hunt gazelles. 434 00:20:23,292 --> 00:20:24,458 I'm fine. You? 435 00:20:26,292 --> 00:20:27,542 I'm fine. Really. No problems. 436 00:20:27,625 --> 00:20:29,333 I'm at the restaurant. I told you. 437 00:20:30,667 --> 00:20:33,167 Oh. Sure, you must be tired, right? 438 00:20:34,917 --> 00:20:36,083 - Halil. - Yes, Chef. 439 00:20:36,167 --> 00:20:38,542 - I think she is coming. - I need four more lemons. 440 00:20:38,625 --> 00:20:41,208 - Fetch them from the fridge, will you? - Coming up. 441 00:20:41,292 --> 00:20:42,542 Hurry up a little. 442 00:20:42,625 --> 00:20:45,458 Down there. I changed it to refrigerator mode. 443 00:20:49,333 --> 00:20:50,375 Hi there. 444 00:20:50,458 --> 00:20:53,792 Pelin, where have you been? Mr. Cengiz asked about you dozens of times. 445 00:20:53,875 --> 00:20:56,643 - Hurry up, will you? Quick. - I'm going there now. Okay, take it easy. 446 00:20:56,667 --> 00:20:57,708 - Thanks. - Easy does it. 447 00:21:01,500 --> 00:21:03,417 These dishes? 448 00:21:03,500 --> 00:21:05,125 I'm finished. I really am. I'm beat. 449 00:21:05,208 --> 00:21:07,125 - Take it easy. Take it easy. - You too. 450 00:21:10,250 --> 00:21:12,917 Chef Çekdar, hello. 451 00:21:13,000 --> 00:21:14,708 - Hello, sweetie. - Hello. 452 00:21:14,792 --> 00:21:16,458 - Ooh la la. - Hi there, sweetie. 453 00:21:16,542 --> 00:21:18,851 - Chef Melis, can you take a look? - I'm late, the traffic was bad. 454 00:21:18,875 --> 00:21:20,934 Pelin, where have you been? You are 40 minutes late again. 455 00:21:20,958 --> 00:21:22,601 I'm fine, Mr. Cengiz. I was caught in traffic. 456 00:21:22,625 --> 00:21:24,143 You always have an excuse. I've had enough. 457 00:21:24,167 --> 00:21:26,487 This'll be deducted from your salary. Come on, table seven. 458 00:21:27,333 --> 00:21:28,417 And tie your hair up. 459 00:21:29,750 --> 00:21:31,083 - What about the audition? - Shh. 460 00:21:32,167 --> 00:21:33,208 Excuse me. What audition? 461 00:21:33,292 --> 00:21:35,417 Boss, your coffee is ready. 462 00:21:45,125 --> 00:21:47,625 - Hello. Good evening. Welcome. - Hello. 463 00:21:47,708 --> 00:21:49,792 My name is Pelin. I will be serving you tonight. 464 00:21:49,875 --> 00:21:52,000 - Here are our menus. - Hello. 465 00:21:52,750 --> 00:21:55,125 - Here. - Thank you. 466 00:21:55,208 --> 00:21:57,250 - Sir, here is one for you. - Thank you. 467 00:21:58,667 --> 00:22:01,333 If you want, I can take your drink orders first. 468 00:22:01,417 --> 00:22:03,042 - Yes. Yes. - If you like cocktails, 469 00:22:03,125 --> 00:22:05,083 - I strongly recommend our margarita. - Hmm. 470 00:22:05,792 --> 00:22:08,000 Okay. Um… 471 00:22:11,042 --> 00:22:13,333 Wine. I don't see it on the menu. 472 00:22:13,417 --> 00:22:15,934 - But don't you have some biodynamic wine? - Um. Biodynamic wine... 473 00:22:15,958 --> 00:22:18,018 I was just discussing that with my barman friend there. 474 00:22:18,042 --> 00:22:20,842 It is now included in our menu, but we ran into some delivery problems. 475 00:22:21,500 --> 00:22:23,309 - Can I help in any other way? Yes. - Is that so? 476 00:22:23,333 --> 00:22:25,958 Yes, it's hard to get in Türkiye. 477 00:22:26,042 --> 00:22:28,292 Right. Okay, then… Um. 478 00:22:30,000 --> 00:22:33,333 - We will have a bottle of Kastro. Okay? - Kastro. Sure. 479 00:22:33,917 --> 00:22:34,917 Is that a red? 480 00:22:35,000 --> 00:22:36,208 - From Bozcaada. Yes. - Yes. 481 00:22:36,292 --> 00:22:37,292 Hmm. 482 00:22:38,833 --> 00:22:40,500 - My love. - Red gives me a headache. 483 00:22:40,583 --> 00:22:42,417 Yes, red gives you a headache. 484 00:22:42,500 --> 00:22:45,417 And one bottle of white. Your most expensive, okay? 485 00:22:45,500 --> 00:22:49,583 - Certainly. Please allow me to check. - Here. Let me see. 486 00:22:49,667 --> 00:22:52,167 It's this sauvignon blanc. New Zealand. Greywacke. 487 00:22:52,250 --> 00:22:55,750 - Yes, that one. A bottle of that. Thanks. - Okay, I got that. 488 00:22:55,833 --> 00:22:57,458 Could I have a Coke? 489 00:22:57,542 --> 00:22:58,542 - Coke? - Uh-huh. 490 00:22:58,625 --> 00:22:59,945 Coke? What are you thinking, son? 491 00:23:00,000 --> 00:23:02,667 Look, we ordered all this wine. Expensive wines. 492 00:23:02,750 --> 00:23:04,643 - There you are, asking for a Coke. - Dad! 493 00:23:04,667 --> 00:23:06,750 - What? - He's an athlete. Let him drink one. 494 00:23:06,833 --> 00:23:09,083 That is exactly why he shouldn't drink it. 495 00:23:09,167 --> 00:23:11,875 They say one can contains about 20 sugar cubes worth of sweeteners. 496 00:23:11,958 --> 00:23:13,458 Don't you watch television? 497 00:23:13,542 --> 00:23:15,208 Don't. Please, don't drink that. 498 00:23:15,292 --> 00:23:17,125 - No, no. Wine for all of us. - Okay. 499 00:23:17,208 --> 00:23:19,792 Then I have one Kastro and one sauvignon blanc. 500 00:23:19,875 --> 00:23:22,667 - Yes, thank you. No Coke. - No Coke. Okay. 501 00:23:22,750 --> 00:23:24,625 - Yes. - I will bring your drinks first. 502 00:23:24,708 --> 00:23:26,250 - Thank you. - Okay. 503 00:23:26,333 --> 00:23:28,583 I will take your food orders when you feel ready. 504 00:23:28,667 --> 00:23:31,042 - Enjoy. - Yes. Thank you. Thank you. 505 00:23:35,208 --> 00:23:38,250 Let us sit here. But you might want to sit opposite each other. 506 00:23:38,333 --> 00:23:39,643 Congratulations, hopefully. 507 00:23:39,667 --> 00:23:40,833 - God bless. - Yes, Kerim. 508 00:23:40,917 --> 00:23:42,717 Can I have a bottle of Kastro and a sauvignon? 509 00:23:42,750 --> 00:23:44,434 Forget the Kastro and sauvignon. Meet Mr. Burak. 510 00:23:44,458 --> 00:23:45,726 It's his big day. He is proposing. 511 00:23:45,750 --> 00:23:47,226 - Hello. I'm Pelin. - Hello. I'm Burak. 512 00:23:47,250 --> 00:23:48,851 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 513 00:23:48,875 --> 00:23:50,500 - So exciting. - Exciting? 514 00:23:50,583 --> 00:23:52,518 - So exciting. Extremely exciting. - Very exciting. 515 00:23:52,542 --> 00:23:55,042 The ring looks stunning. I wouldn't worry. 516 00:23:55,125 --> 00:23:56,208 Really? You like it? 517 00:23:56,292 --> 00:23:59,125 I really do. I'm not trying to be polite. It's beautiful. 518 00:23:59,208 --> 00:24:00,928 - Thank you. - Who knows, you might be next. 519 00:24:02,000 --> 00:24:03,792 Right. 520 00:24:03,875 --> 00:24:06,250 - Okay, so you got this. - I will be waiting for your call. 521 00:24:06,333 --> 00:24:08,268 - On my signal. Perfect. - Whenever you say so. Exactly. 522 00:24:08,292 --> 00:24:10,375 - Mr. Burak, best of luck. - Thank you so much. 523 00:24:10,458 --> 00:24:11,958 - See you. - Thanks. See you. 524 00:24:13,958 --> 00:24:15,833 - Why did you say that? - Well, it's possible. 525 00:24:15,917 --> 00:24:16,976 I'm not dying to get married. 526 00:24:17,000 --> 00:24:18,583 - How are you, sweetie? - Good. And you? 527 00:24:18,667 --> 00:24:20,542 All good. How did the audition go? 528 00:24:20,625 --> 00:24:23,417 The audition was okay, but some candidates were so good. 529 00:24:23,500 --> 00:24:26,042 I don't know. We will see. I think I charmed them, though. 530 00:24:26,125 --> 00:24:28,083 - I'm hoping for good news. - Is that so? 531 00:24:28,167 --> 00:24:31,167 Let me tell you something. I'm sure they will choose you. 532 00:24:33,583 --> 00:24:35,167 - I hope so. - They will. I'm sure. 533 00:24:35,250 --> 00:24:36,250 - Kerim, honey. - Yes. 534 00:24:36,333 --> 00:24:38,059 Don't delay my orders, either. It's packed today. 535 00:24:38,083 --> 00:24:39,123 I got it. Coming right up. 536 00:24:39,167 --> 00:24:40,976 - Take the sauvignon blanc, too. Here. - Got it. 537 00:24:41,000 --> 00:24:43,583 Psst, psst. When will it be announced? 538 00:24:43,667 --> 00:24:46,307 They said next week, but it's bound to drag on. You know how it is. 539 00:24:46,375 --> 00:24:48,958 - Ten days, I guess. - Yes, it's always the case. 540 00:24:49,042 --> 00:24:50,083 Listen. 541 00:24:51,792 --> 00:24:53,500 Mr. Cengiz was asking about you again. 542 00:24:53,583 --> 00:24:55,809 I said you were on your way, but you know what he's like. 543 00:24:55,833 --> 00:24:58,083 He confronted me. Threatened to deduct it from my wage. 544 00:24:58,167 --> 00:24:59,542 Unbelievable. 545 00:24:59,625 --> 00:25:01,625 Don't sulk, pretty face. 546 00:25:01,708 --> 00:25:04,625 He can do what he wants. If you get the role, it's… 547 00:25:04,708 --> 00:25:05,708 - Bye-bye. - …bye-bye. 548 00:25:06,542 --> 00:25:07,958 What about your studies? 549 00:25:10,500 --> 00:25:11,917 - What? - Forget it. 550 00:25:13,083 --> 00:25:14,333 There is no place for me there. 551 00:25:18,208 --> 00:25:20,643 It's all right. I'm not that bothered. I'll try my chances abroad. 552 00:25:20,667 --> 00:25:21,917 So, you made up your mind? 553 00:25:22,000 --> 00:25:23,476 I kind of had no other choice but yes. 554 00:25:23,500 --> 00:25:25,559 Germany will surely open its doors. 555 00:25:25,583 --> 00:25:27,458 - Really? - Guys, I'm so sorry to interrupt. 556 00:25:27,542 --> 00:25:29,458 Tell me which table these wines go to, Kazım? 557 00:25:29,542 --> 00:25:30,708 Table seven. I'm going now. 558 00:25:30,792 --> 00:25:33,000 The wine has oxidized waiting here. Go, take it quickly. 559 00:25:33,083 --> 00:25:34,518 - You serve table seven. - But that's my... 560 00:25:34,542 --> 00:25:36,476 - It's Pelin's table… - You take care of table 14. 561 00:25:36,500 --> 00:25:38,792 - Smiling faces. Hurry up. - Okay. I'll sort it out. 562 00:25:38,875 --> 00:25:40,833 Quickly. You wasted enough time. Come on. 563 00:25:41,333 --> 00:25:42,333 Sure thing, boss. 564 00:25:45,458 --> 00:25:47,292 Welcome. Our menus. 565 00:25:50,625 --> 00:25:52,292 - I decided to go vegan. - What? Vegan? 566 00:25:52,375 --> 00:25:54,625 Hello, sir. Your wines. 567 00:25:54,708 --> 00:25:56,625 Cabernet sauvignon and sauvignon blanc. 568 00:25:57,958 --> 00:26:01,167 What happened to Pelin? She was serving us. Huh? 569 00:26:01,250 --> 00:26:02,750 - So what, Selim? - Um… 570 00:26:02,833 --> 00:26:05,375 Ms. Pelin is serving another table right now, sir. 571 00:26:05,458 --> 00:26:07,792 I will be serving you tonight. My name is Kazım. 572 00:26:08,542 --> 00:26:10,059 - Hello, Kazım. - Would you like me to serve? 573 00:26:10,083 --> 00:26:11,458 Okay, fine. Go ahead. 574 00:26:11,542 --> 00:26:12,625 What were you saying, dear? 575 00:26:13,542 --> 00:26:16,625 I was saying, why are we stuck with speciesism? 576 00:26:16,708 --> 00:26:19,292 Why eat beef and not dogs? Is it just because they are sweet? 577 00:26:19,375 --> 00:26:20,792 You amaze me, dear. 578 00:26:20,875 --> 00:26:22,809 What do you expect us to do, cook dog meat at home? 579 00:26:22,833 --> 00:26:25,193 - No, Dad. We shouldn't eat meat at all. - What do you mean? 580 00:26:25,250 --> 00:26:27,143 So, how do we feed ourselves, dear? What do we eat? 581 00:26:27,167 --> 00:26:29,167 There is tons of food. We don't need animals. 582 00:26:29,250 --> 00:26:31,333 How come we are so bloodthirsty? 583 00:26:31,417 --> 00:26:33,601 Goodness me. So, are you suggesting we go grazing, dear? 584 00:26:33,625 --> 00:26:36,542 Dad, I'm not suggesting we graze. There are so many sources of protein. 585 00:26:36,625 --> 00:26:38,708 Honestly, I don't understand the new generation. 586 00:26:38,792 --> 00:26:41,208 You wake up as a different person every morning. 587 00:26:41,292 --> 00:26:44,125 Where do you get these ideas? Social media? What the heck? 588 00:26:44,208 --> 00:26:46,375 I've been wanting to go vegan for a while now. 589 00:26:46,458 --> 00:26:48,333 Oh, so it's been a while. This is news to me. 590 00:26:48,833 --> 00:26:50,917 - It's because you don't care about me. - Your name? 591 00:26:51,500 --> 00:26:54,458 - Kazım, sir. - Kazım, are you in some kind of hurry? 592 00:26:54,542 --> 00:26:55,958 - Absolutely not, sir. - Good God. 593 00:26:56,042 --> 00:26:58,833 - I thought you didn't see it. - I did. I did. Don't you worry. 594 00:26:59,333 --> 00:27:00,333 I'm sorry. 595 00:27:04,375 --> 00:27:06,417 - Is it any good? - It's nice. Yes. Keep it coming. 596 00:27:07,042 --> 00:27:09,417 So? What is this about? 597 00:27:09,500 --> 00:27:11,125 - This is news to me. - It's not a whim. 598 00:27:11,208 --> 00:27:13,434 I've been reading about it for years. I think we all should… 599 00:27:13,458 --> 00:27:15,500 Remember how you boast about being an animal lover. 600 00:27:15,583 --> 00:27:18,143 Tell me what being an animal lover has to do with being a vegan, dear. 601 00:27:18,167 --> 00:27:19,542 I love animals. No doubt about it. 602 00:27:19,625 --> 00:27:22,417 I feed stray cats and dogs, but I don't get where this is coming from. 603 00:27:22,500 --> 00:27:25,101 - Their only difference from sheep... - Sorry, who wanted white wine? 604 00:27:25,125 --> 00:27:28,792 - For me. - White wine for the lady, yes. 605 00:27:28,875 --> 00:27:30,042 I swear… Honestly. 606 00:27:30,125 --> 00:27:32,875 - Dad, stop interfering. Let her try. - Is their... 607 00:27:32,958 --> 00:27:34,851 - Sure, she can try, Son. - Would you like me to serve, 608 00:27:34,875 --> 00:27:36,393 - or would you like to taste? - Please serve. 609 00:27:36,417 --> 00:27:40,250 Can you give that to me, Kazım? Okay, please. It's fine, thanks. 610 00:27:40,333 --> 00:27:43,333 Bring a bucket of ice. That is all. We don't need anything else. Thanks. 611 00:27:43,417 --> 00:27:45,375 - Of course, sir. - Okay. Go on. Thanks. Go. 612 00:27:45,458 --> 00:27:47,226 - I'm around if you need anything else. - Thank you. 613 00:27:47,250 --> 00:27:48,667 Okay. Thanks a lot. Thanks so much. 614 00:27:48,750 --> 00:27:49,958 - Enjoy. - Thank you. 615 00:27:50,042 --> 00:27:51,309 Why are you so irritable? 616 00:27:51,333 --> 00:27:54,542 I'm not stressed. No! I cannot say anything to you. Give me a break. 617 00:28:01,500 --> 00:28:03,184 - Let's sit there. - Pick up. 618 00:28:03,208 --> 00:28:04,208 Yes, these are good. 619 00:28:04,292 --> 00:28:06,583 It'd look nicer if there were no chives on the paper. 620 00:28:06,667 --> 00:28:08,875 No chives on the side. Okay, okay. 621 00:28:10,125 --> 00:28:12,083 - Sina, listen. - Huh? 622 00:28:12,167 --> 00:28:13,042 Huh? 623 00:28:13,125 --> 00:28:19,042 Is it okay if I take an extra day off at the end of the Bairam? 624 00:28:19,125 --> 00:28:20,125 Why? 625 00:28:22,083 --> 00:28:23,792 Consider it a special someone issue. 626 00:28:25,125 --> 00:28:26,125 Wow! 627 00:28:27,708 --> 00:28:30,500 I might consider it if he is handsome. 628 00:28:33,417 --> 00:28:36,417 Well, what are you planning? Will you visit your parents? 629 00:28:37,333 --> 00:28:38,667 I'll go once the Bairam is over. 630 00:28:38,750 --> 00:28:40,625 Cihan, start plating the asparagus. 631 00:28:40,708 --> 00:28:42,708 Coming over, Chef. Don't fret. Behind. 632 00:29:02,708 --> 00:29:04,542 Dad was taken into hospital last night. 633 00:29:05,250 --> 00:29:06,250 What? 634 00:29:07,250 --> 00:29:08,250 What for? 635 00:29:08,333 --> 00:29:11,042 I think it's his heart. He might need a bypass or a stent. 636 00:29:11,125 --> 00:29:13,708 - You are kidding. Is it that serious? - I mean, I think so. 637 00:29:14,542 --> 00:29:16,833 Sina, what are you doing here then? Huh? 638 00:29:16,917 --> 00:29:19,542 Why didn't you tell me when I asked for a day off? 639 00:29:19,625 --> 00:29:21,333 - Why don't you tell me? - There, I did. 640 00:29:21,417 --> 00:29:24,125 I thought Renzo was stressing you out. That is why I pushed you. 641 00:29:24,208 --> 00:29:25,833 - Chef. - It's fine. I'm going tomorrow. 642 00:29:25,917 --> 00:29:27,292 - Chef. - It's no problem, Melis. 643 00:29:27,375 --> 00:29:28,833 - Yes, Berno? - Is this okay? 644 00:29:29,458 --> 00:29:32,708 It's not okay, Berno. It's not. 645 00:29:32,792 --> 00:29:34,583 Have you seen anything like it in your life? 646 00:29:35,542 --> 00:29:37,833 Look. You pack it from here, but not too much. 647 00:29:37,917 --> 00:29:40,750 And don't get annoyed with me, okay? Pack it, but not too much. 648 00:29:40,833 --> 00:29:42,500 - Look, let Chef Melis show you. - Okay. 649 00:29:42,583 --> 00:29:44,059 It's clear you're not listening to me. 650 00:29:44,083 --> 00:29:46,542 I'll sort it out. And then there is this… 651 00:29:46,625 --> 00:29:48,500 Chef. Chef Sina. 652 00:29:49,083 --> 00:29:50,083 Sir. 653 00:29:50,167 --> 00:29:52,250 Sir. Chef. Chef Sina. 654 00:29:52,333 --> 00:29:55,042 Watch me. This is how you call the chef in the front of house. 655 00:29:55,125 --> 00:29:56,667 Watch me now. Ready? 656 00:29:58,417 --> 00:29:59,667 Chef Sina. Excuse me. 657 00:29:59,750 --> 00:30:01,958 This handsome young man has something to tell you. 658 00:30:02,042 --> 00:30:03,500 - Can you spare a moment? - Yes. 659 00:30:04,125 --> 00:30:05,625 Chef Çiğdem needs you. 660 00:30:05,708 --> 00:30:07,292 Something like that. 661 00:30:08,458 --> 00:30:10,500 I'm going to finish this off, Melis. Be right back. 662 00:30:15,667 --> 00:30:17,500 - Roll up those sleeves, Halil. - Yes, Chef. 663 00:30:18,583 --> 00:30:19,583 What the heck is this? 664 00:30:19,667 --> 00:30:21,667 - What is this mess? - Coming through. Move. 665 00:30:21,750 --> 00:30:23,708 - "What is this mess?" - Huh? 666 00:30:23,792 --> 00:30:25,958 Yes, Sina. You're so right. 667 00:30:26,042 --> 00:30:28,833 I've been in the weeds all day, Sina. I doubt you noticed, though. 668 00:30:28,917 --> 00:30:29,917 Wow, you are serious. 669 00:30:30,000 --> 00:30:32,434 Want us to shut shop. What's this mess? Is this how we leave it? 670 00:30:32,458 --> 00:30:34,208 I'm doing two people's work. What can I do? 671 00:30:34,292 --> 00:30:35,583 What? Where's Serkan? 672 00:30:35,667 --> 00:30:39,500 - He didn't show up again. - Huh. He didn't show up. AWOL. 673 00:30:39,583 --> 00:30:42,292 I've been breaking my back all day, and I still get an earful, Sina. 674 00:30:42,375 --> 00:30:46,000 - I'm not telling you off. No, I'm not. - You're telling me off. You are! 675 00:30:46,083 --> 00:30:47,833 Please continue. Would you like a break? 676 00:30:47,917 --> 00:30:50,000 - No, I don't want anything. - Take a rest. 677 00:30:50,083 --> 00:30:52,809 That isn't what I'm saying. I'll get someone to call Serkan now, okay? 678 00:30:52,833 --> 00:30:55,833 - Please, calm down. Chill. I'm sorry. - Call him. Please do that. Call him. 679 00:30:56,333 --> 00:30:58,833 Chef, could you taste the cream for me? 680 00:31:02,833 --> 00:31:04,313 - Who made it? - I did. 681 00:31:09,250 --> 00:31:10,292 How is it? 682 00:31:10,375 --> 00:31:11,375 Hmm. 683 00:31:14,500 --> 00:31:15,583 Its base… 684 00:31:16,250 --> 00:31:20,667 There is a problem. It's slightly tart. I don't know. It might need more sugar. 685 00:31:20,750 --> 00:31:22,667 - Try it out. I'll be back. - Okay, no sweat. 686 00:31:22,750 --> 00:31:24,083 We got this. We will fix it. 687 00:31:24,167 --> 00:31:25,792 What do you think you missed, Halil? 688 00:31:25,875 --> 00:31:28,167 - Take a look. Huh? - Nothing is missing, Chef. 689 00:31:28,250 --> 00:31:30,500 But I think I know what it is. 690 00:31:30,583 --> 00:31:34,542 - Come on. Halil. - Hold on. Let me add a little of this. 691 00:31:34,625 --> 00:31:35,750 There… 692 00:31:35,833 --> 00:31:39,750 Halil. Halil! Roll up those sleeves. 693 00:31:39,833 --> 00:31:41,893 - I've got this. No sweat, Chef. - Look, you're getting cream 694 00:31:41,917 --> 00:31:43,458 - all over your arm. - No, no, Chef. 695 00:31:43,542 --> 00:31:46,667 The inspector also pointed to your sleeves. Are you ignoring me? 696 00:31:46,750 --> 00:31:48,601 - Roll them up. Let me do it, at least. - No, Chef. 697 00:31:48,625 --> 00:31:50,768 - You're like a child... What are you doing? - No, no. Chef. 698 00:31:50,792 --> 00:31:51,934 - Here, extend your arm. - Chef. 699 00:31:51,958 --> 00:31:54,518 - Don't you dare disobey me. Stop it. - Let me. Chef. I'll do it. 700 00:31:54,583 --> 00:31:57,042 - Let go. This is all you need to do. - Chef. Chef. 701 00:31:57,125 --> 00:31:58,500 - Roll it up… - Chef. 702 00:32:08,292 --> 00:32:09,583 Oh. Your arm… 703 00:32:25,417 --> 00:32:30,292 Hasan, Emir, um, go to the back and work at the counter there. 704 00:32:30,375 --> 00:32:32,583 Come on, don't just stare. Go. 705 00:32:45,292 --> 00:32:46,292 Halil, 706 00:32:47,500 --> 00:32:48,750 you can leave that now. 707 00:32:49,333 --> 00:32:50,708 I don't want to, Chef. 708 00:32:50,792 --> 00:32:51,917 Leave it. Stop. 709 00:32:53,208 --> 00:32:55,417 - I don't want to, Chef. - Halil, leave it. 710 00:32:56,875 --> 00:33:00,000 Halil, leave it. Stop. Stop doing it. Stop. 711 00:33:01,208 --> 00:33:02,417 I said, leave it. Stop. 712 00:33:06,750 --> 00:33:08,042 - Halil. - Chef. 713 00:33:08,125 --> 00:33:09,125 Okay. It's okay. 714 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Oh, dear boy. 715 00:33:14,667 --> 00:33:16,125 Would you like to talk about it? 716 00:33:20,458 --> 00:33:21,667 You want to talk? 717 00:33:28,125 --> 00:33:31,042 What about a hug? Huh? 718 00:33:31,542 --> 00:33:32,875 Not even a hug? 719 00:33:46,417 --> 00:33:49,958 Halil, you have been here for three weeks, and I never noticed this. 720 00:33:50,042 --> 00:33:51,583 - I'm so sorry. - No sweat, Chef. 721 00:33:51,667 --> 00:33:53,417 - It doesn't matter. - My God. 722 00:33:53,917 --> 00:33:56,667 Oh, my sweet boy. My dear. 723 00:33:56,750 --> 00:34:00,333 I'm here for you now, okay? You're not alone. I'm here for you, okay? 724 00:34:00,417 --> 00:34:02,018 - Look at me. It's all right. - I know, Chef. 725 00:34:02,042 --> 00:34:04,958 It's done and forgotten. Okay? It's all in the past now. Okay? 726 00:34:08,125 --> 00:34:11,042 Come, give me a taste of that cream. 727 00:34:11,125 --> 00:34:15,458 Let us see how it turned out. Shall we give it a try, eh? 728 00:34:20,250 --> 00:34:21,250 Here goes. 729 00:34:24,208 --> 00:34:26,000 Hmm. Hmm. Hmm. 730 00:34:27,000 --> 00:34:29,125 You are going to have me in tears. 731 00:34:29,208 --> 00:34:31,583 You are going to make me cry one way or another. Is that it? 732 00:34:31,667 --> 00:34:34,375 - Is it okay? - This is exactly the tartness I wanted. 733 00:34:34,458 --> 00:34:36,625 And you ask me if it is okay. 734 00:34:36,708 --> 00:34:41,125 It's fantastic. Well done, kid. Keep up the good work. I've got your back, okay? 735 00:34:41,208 --> 00:34:43,000 Yo, what's up? 736 00:34:43,083 --> 00:34:47,042 ♪ Rumbar, digar, digar, digar, digar Rigga rigga ♪ 737 00:34:47,125 --> 00:34:49,917 ♪ Rumbar, digar, digar, digar, digar Rigga rigga ♪ 738 00:34:50,000 --> 00:34:51,458 Where the hell have you been, eh? 739 00:34:51,542 --> 00:34:53,222 - Where have you been? Where, where? - But… 740 00:34:53,250 --> 00:34:55,042 I've been slaving away here all day. 741 00:34:55,125 --> 00:34:58,542 Feride, Feride. Sister, for God's sake, relax a little. 742 00:34:58,625 --> 00:35:00,167 How can you expect me to relax, eh? 743 00:35:00,250 --> 00:35:02,833 I've been breaking my back since the morning. Look at me. 744 00:35:02,917 --> 00:35:04,333 I can't keep up with all this shit. 745 00:35:04,417 --> 00:35:06,792 - I can't. - Okay, okay. I will sort it out now. 746 00:35:06,875 --> 00:35:08,155 - Do it. Sort it out now. - Okay… 747 00:35:08,208 --> 00:35:09,408 Let's see how you sort it out. 748 00:35:09,458 --> 00:35:13,000 Hey, you. Where have you been? The woman is trying to keep up alone here. Huh? 749 00:35:13,083 --> 00:35:14,708 I took the kid to a match, bro. 750 00:35:14,792 --> 00:35:15,792 Which kid? 751 00:35:15,875 --> 00:35:16,875 Bro, my kid… 752 00:35:17,500 --> 00:35:20,292 - Oh, how funny! - Don't listen to this son of a gun. 753 00:35:20,375 --> 00:35:22,559 - There you are, cracking jokes. - He's talking out of his ass. 754 00:35:22,583 --> 00:35:24,417 I apologize to you on his behalf. 755 00:35:24,500 --> 00:35:27,125 She has been working alone here. I'll fire you. You hear me? 756 00:35:27,208 --> 00:35:29,128 - Chef Sina, fire him. Show him the door. - Okay. 757 00:35:29,208 --> 00:35:31,048 - It was like this when I came. - Take a break. 758 00:35:31,083 --> 00:35:33,167 - Yes, I know, dear. - And my tummy… Look at it. 759 00:35:33,250 --> 00:35:35,010 - It's all right. - You see the state I'm in… 760 00:35:35,083 --> 00:35:37,458 Do your job, and don't go anywhere until you are finished. 761 00:35:37,542 --> 00:35:39,742 - You hear me? I'm serious. - Okay, I got this. 762 00:35:39,792 --> 00:35:41,292 - Okay? Okay. - Okay. Okay, Chef. 763 00:35:41,792 --> 00:35:43,958 - Chef Sina, can you taste it now? - Yes. 764 00:35:46,333 --> 00:35:47,542 Give your chef a taste. 765 00:35:47,625 --> 00:35:48,625 One second. 766 00:35:53,250 --> 00:35:54,292 - Here, Chef. - Let's see. 767 00:35:55,750 --> 00:35:56,750 Mmm. 768 00:35:58,083 --> 00:35:59,083 How is it now? 769 00:36:02,208 --> 00:36:04,833 - Chef! Oh! But, Chef! - Oh! 770 00:36:04,917 --> 00:36:06,434 Oh, Chef. Get a clean spoon, at least! 771 00:36:06,458 --> 00:36:11,292 Mmm. I will leave it there. Hmm. This is really good. 772 00:36:13,292 --> 00:36:16,167 Well done. You are going places. But you are here tonight. 773 00:36:16,875 --> 00:36:18,235 - Keep an eye on him. Okay? - Sure. 774 00:36:18,958 --> 00:36:20,792 - Thanks, Chef. - Later. 775 00:36:24,625 --> 00:36:27,833 - Psst, let me know when it's out. Okay? - Okay, Chef. 776 00:36:27,917 --> 00:36:30,042 - Tell me. Tell them I wanted an update. - Okay. Okay. 777 00:36:30,125 --> 00:36:31,125 Keep it hush-hush. Okay? 778 00:36:31,708 --> 00:36:33,125 Where have you been, bro? 779 00:36:33,208 --> 00:36:35,008 - At the back. - I've been looking everywhere. 780 00:36:35,083 --> 00:36:37,184 A customer's asking about the menu, and you're not there. 781 00:36:37,208 --> 00:36:38,292 Ask Chef Melis to do it. 782 00:36:38,375 --> 00:36:40,351 What are you saying, bro? This place has your name. 783 00:36:40,375 --> 00:36:42,518 - You need to be more visible. - I also need to be at the back. 784 00:36:42,542 --> 00:36:45,500 - You also need to be out at the front. - It's about total control, bro. 785 00:36:46,458 --> 00:36:48,542 Listen. Come over here. Here. 786 00:36:48,625 --> 00:36:50,345 - Were you able to talk to him? - Talk what? 787 00:36:50,917 --> 00:36:51,917 The pay raise, man. 788 00:36:52,000 --> 00:36:54,250 Right now? Is this the time, Sina? 789 00:36:54,333 --> 00:36:55,917 - Seriously? - She wants an answer. 790 00:36:56,000 --> 00:36:58,583 - It's pissing her off. She'll be after me. - Not now. Not now. 791 00:36:58,667 --> 00:36:59,875 Please, I don't need this. 792 00:37:05,042 --> 00:37:08,458 - Excuse me, may have the wine menu? - Of course. Coming right up. 793 00:37:08,542 --> 00:37:10,792 - I don't believe you, Pelin. - Yes, Mr. Cengiz. 794 00:37:10,875 --> 00:37:13,417 They're asking me for a wine menu while you stand oblivious. 795 00:37:13,500 --> 00:37:15,833 - Hurry. Smiling faces, okay? Go. - I'm on it. Sorry. 796 00:37:16,333 --> 00:37:17,333 Sorry about that. 797 00:37:17,417 --> 00:37:18,542 Welcome. 798 00:37:18,625 --> 00:37:21,833 - Hello. - Ms. Beril, welcome, how are you? 799 00:37:21,917 --> 00:37:25,125 Hello. I'm fine, thank you, but how do you know my name? 800 00:37:25,208 --> 00:37:28,583 Well, let's say we are well-versed. 801 00:37:29,458 --> 00:37:32,375 If you wish, I can take you to your table now. Mr. Burak is waiting. 802 00:37:32,458 --> 00:37:33,458 Thank you. 803 00:37:35,542 --> 00:37:37,583 - My love, welcome. - Hello. 804 00:37:37,667 --> 00:37:38,667 Please. 805 00:37:41,208 --> 00:37:43,375 - Thank you. - You're welcome. 806 00:37:44,875 --> 00:37:47,500 - Yes. - Yes, welcome again. 807 00:37:47,583 --> 00:37:50,542 - Thank you. - Um, Ms. Beril. What can I offer you? 808 00:37:51,042 --> 00:37:54,750 - Um, I'll have a glass of pinot grigio. - Perfect. Coming up. Mr. Burak, and you? 809 00:37:54,833 --> 00:37:56,125 I will have one more of this. 810 00:37:56,208 --> 00:37:58,625 Sure. So, I'll take this and come back with another. 811 00:37:58,708 --> 00:38:01,958 Oh, we sent an email about allergies. You received it, right? 812 00:38:02,917 --> 00:38:05,083 Sure, but why don't you remind me again? 813 00:38:05,167 --> 00:38:06,708 - I'm gluten intolerant. - Yes. 814 00:38:06,792 --> 00:38:08,101 - Of course, of course. - It's bad. 815 00:38:08,125 --> 00:38:11,333 I remember now. You rest assured, the kitchen is informed. 816 00:38:11,417 --> 00:38:12,817 - There won't be a problem. - Great. 817 00:38:12,875 --> 00:38:13,875 Thank you. Thanks. 818 00:38:18,167 --> 00:38:19,643 One old fashioned and one pinot grigio. 819 00:38:19,667 --> 00:38:20,667 - Pinot? - Uh-huh. 820 00:38:21,792 --> 00:38:23,042 - Kazım. - Yes, sir. 821 00:38:23,125 --> 00:38:26,125 Um, table 13, gluten intolerance. Tell the kitchen, okay? Go on. 822 00:38:26,208 --> 00:38:27,583 Um, what? What did you say, sir? 823 00:38:28,333 --> 00:38:30,167 - Table 13, gluten intolerance, okay? - Okay. 824 00:38:30,250 --> 00:38:31,458 Tell the kitchen. Wait. 825 00:38:32,125 --> 00:38:35,167 Um, if they ask, tell them the customer forgot to notify us in advance. Okay? 826 00:38:35,250 --> 00:38:36,750 Go on, then. Go, go, go. Get going. 827 00:38:37,625 --> 00:38:40,833 Mr. Renzo, Ms. Nükhet. Welcome. This way, please. Your table is over there. 828 00:38:40,917 --> 00:38:42,958 - Buona sera. - Buona sera, Buona sera. 829 00:38:45,125 --> 00:38:46,125 Chef Melis. 830 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 What is it? What is it? 831 00:38:49,792 --> 00:38:51,583 Um, table 13. Gluten intolerance. 832 00:38:53,500 --> 00:38:55,250 Why are you telling me this now? 833 00:38:55,833 --> 00:38:58,153 The customer forgot to say. That's what Mr. Cengiz told me. 834 00:38:58,208 --> 00:39:01,250 - Oh, come on. Okay, is it in the system? - They are doing it now. 835 00:39:01,333 --> 00:39:03,208 - Make sure it's not forgotten. - Okay, Chef. 836 00:39:03,292 --> 00:39:06,208 Cihan, change of operation for table 13. Gluten intolerance. Okay? 837 00:39:06,292 --> 00:39:08,167 - Chef, they tell us now? - What is it? 838 00:39:08,250 --> 00:39:09,976 - Don't work, then. - That's Mr. Cengiz for you. 839 00:39:10,000 --> 00:39:12,101 - Oh, God. Okay. - I'll remind you. Keep that in mind. 840 00:39:12,125 --> 00:39:14,583 Hey, listen. I'm going over there to say a quick hello. Okay? 841 00:39:14,667 --> 00:39:15,792 Okay. 842 00:39:15,875 --> 00:39:16,875 Behind. 843 00:39:26,417 --> 00:39:27,417 Maestro. 844 00:39:27,917 --> 00:39:29,250 - Welcome. - Tutto bene? 845 00:39:30,125 --> 00:39:32,018 Allow me to introduce you to Nükhet Eren, food critic. 846 00:39:32,042 --> 00:39:34,375 - Welcome. - I've heard so much about you. 847 00:39:34,458 --> 00:39:36,917 She heard about you from me. 848 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Join us. 849 00:39:38,083 --> 00:39:41,042 I still have a few things to do in the kitchen. I'll check on you later. 850 00:39:41,125 --> 00:39:43,417 They can manage without you for five minutes, eh? Sit. 851 00:39:46,583 --> 00:39:49,667 - Um, some wine? - Wine. Um… 852 00:39:50,792 --> 00:39:52,208 Pelin, can I have a glass please. 853 00:39:55,208 --> 00:39:56,208 Here you are. 854 00:39:56,833 --> 00:39:57,833 Thanks. 855 00:40:03,917 --> 00:40:04,917 Thanks. 856 00:40:06,625 --> 00:40:10,542 - To Chef Sina and this amazing place. - Uh-huh. 857 00:40:11,708 --> 00:40:13,167 - Cheers. - Enjoy. 858 00:40:15,958 --> 00:40:17,083 Excellent choice. 859 00:40:18,458 --> 00:40:20,250 I had no idea you were coming. 860 00:40:20,333 --> 00:40:23,250 It was pretty spontaneous. Renzo called me out of the blue. 861 00:40:25,292 --> 00:40:26,708 So you aren't here on business. 862 00:40:29,125 --> 00:40:30,792 Certainly not. 863 00:40:30,875 --> 00:40:33,500 - Madonna, he is terrified. - Oh. 864 00:40:33,583 --> 00:40:35,708 Don't be afraid. We came to support you. 865 00:40:35,792 --> 00:40:39,375 Relax. I'm not here to rate the food tonight. 866 00:40:39,458 --> 00:40:41,875 - I'm just here to enjoy it. - What a relief. 867 00:40:41,958 --> 00:40:44,583 If you bothered to check your phone, you would know. I texted you. 868 00:40:45,250 --> 00:40:46,684 It's a little crowded in the kitchen. 869 00:40:46,708 --> 00:40:48,989 It's been busier than normal. I didn't have time to check. 870 00:40:49,042 --> 00:40:50,375 - Busy? - Uh-huh. 871 00:40:50,458 --> 00:40:52,167 My new book comes out next week. 872 00:40:52,958 --> 00:40:55,417 The television show takes up all my time. Everyone is busy. 873 00:40:55,917 --> 00:40:58,208 Hmm, I watched an episode, too. 874 00:40:58,292 --> 00:40:59,333 - Oh? - Hmm. 875 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 You? 876 00:41:01,875 --> 00:41:03,208 Do you watch it? 877 00:41:03,875 --> 00:41:06,042 Oh, no. I just haven't had the time yet. 878 00:41:06,125 --> 00:41:10,208 Bravo to you. Millions are watching except you two. 879 00:41:10,292 --> 00:41:12,875 I must be doing something right to have such high ratings. 880 00:41:12,958 --> 00:41:14,542 Though, I do miss being in the kitchen. 881 00:41:19,750 --> 00:41:21,208 How is your restaurant going? 882 00:41:21,292 --> 00:41:25,042 Well. Fans and Bolognese. 883 00:41:27,708 --> 00:41:32,250 It's the same. However, oddly enough, this menu looks very familiar, Chef. 884 00:41:33,292 --> 00:41:35,125 Take the octopus in ash. 885 00:41:36,000 --> 00:41:37,917 - It's my recipe. - Oh. 886 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 Your own recipe? 887 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 My recipe. 888 00:41:43,833 --> 00:41:45,625 Oh, right. You added salsa sauce. 889 00:41:48,375 --> 00:41:49,833 Well done, Salieri. 890 00:41:51,583 --> 00:41:53,958 Don't be fooled. He's pretending he hasn't seen the menu. 891 00:41:54,042 --> 00:41:55,393 But he studied it on the way here. 892 00:41:55,417 --> 00:41:56,792 - Admit it. - Nükhet… 893 00:41:56,875 --> 00:41:59,167 Nükhet, whenever we go to see a good film, 894 00:41:59,250 --> 00:42:01,917 we know who the actors are, who the director is. 895 00:42:02,000 --> 00:42:03,560 It's the same with a chef's restaurant. 896 00:42:03,625 --> 00:42:05,542 I will study the menu, but not to criticize. 897 00:42:06,833 --> 00:42:08,208 Um, you might as well. 898 00:42:08,292 --> 00:42:11,875 I can picture you two in the kitchen. 899 00:42:11,958 --> 00:42:13,838 Right, me too. But separate kitchens preferably. 900 00:42:13,875 --> 00:42:15,125 Oh, you never know. 901 00:42:15,667 --> 00:42:18,125 Please excuse me. I'll check on you later. 902 00:42:18,208 --> 00:42:19,833 I can't wait to taste the food. 903 00:42:19,917 --> 00:42:22,477 - My pleasure. - Come again. We have things to talk about. 904 00:42:23,875 --> 00:42:27,042 Excuse me, excuse me. Is that Chef Renzo at that table? 905 00:42:27,958 --> 00:42:30,083 - Yes, that is him. - Oh! See, I told you. 906 00:42:30,167 --> 00:42:31,750 Then we should take a photo with him. 907 00:42:31,833 --> 00:42:33,417 Why not? Let us get a photo together. 908 00:42:33,500 --> 00:42:34,917 Sure, sure. You can ask him. 909 00:42:35,000 --> 00:42:36,833 - See. - Enjoy your drinks. Good evening. 910 00:42:36,917 --> 00:42:38,042 - Thanks. - Thank you. 911 00:42:39,125 --> 00:42:40,685 Ready. Pick up. 912 00:43:01,333 --> 00:43:03,583 - Did you see who he has with him? - Huh? 913 00:43:07,625 --> 00:43:08,708 Is that Nükhet Eren? 914 00:43:09,583 --> 00:43:11,000 Here is the sea bass, Chef. Who? 915 00:43:12,292 --> 00:43:15,833 Nükhet Eren. She is like Vedat Milor's evil twin. 916 00:43:16,375 --> 00:43:18,833 But… But are they now here to eat… 917 00:43:18,917 --> 00:43:20,542 Is… Or is she here on business? 918 00:43:20,625 --> 00:43:22,906 - She's here to eat, right? Huh? - To eat. Yes, as guests. 919 00:43:23,375 --> 00:43:24,917 They can fuck off. 920 00:43:25,000 --> 00:43:27,542 Cihan, over here. Listen. 921 00:43:28,958 --> 00:43:32,000 I want every plate going to table four to look perfect. 922 00:43:32,083 --> 00:43:33,875 I will see them all before they leave. 923 00:43:33,958 --> 00:43:35,893 I want to taste the sauces before you season them. 924 00:43:35,917 --> 00:43:38,167 - All of them, okay? Come on. Go. - Okay, Chef. Okay. 925 00:43:38,250 --> 00:43:40,726 - If he has a show, we can do our own. - This really pisses me off. 926 00:43:40,750 --> 00:43:43,958 - Come on. Come on, kitchen. Come on. - Come on. What is next? Come on. 927 00:43:45,917 --> 00:43:47,517 How can they turn up like this, damn it? 928 00:43:47,542 --> 00:43:49,375 Here it is. Please confirm. 929 00:43:50,333 --> 00:43:52,333 Um… Two chops, two octopus. 930 00:43:52,417 --> 00:43:54,542 - Çekdar, you got that. - Coming up, Chef. 931 00:43:57,500 --> 00:43:59,250 Turning up like this… 932 00:44:01,875 --> 00:44:04,833 Who says you can turn up like this? 933 00:44:05,417 --> 00:44:06,542 Okay, fine. 934 00:44:07,708 --> 00:44:09,958 Is that so, Chef? 935 00:44:10,958 --> 00:44:11,958 Is that so? 936 00:44:12,750 --> 00:44:13,958 Welcome. 937 00:44:21,625 --> 00:44:24,292 - Cihan, be ready to give me a hand. - Ready, Chef. 938 00:44:24,375 --> 00:44:27,250 Stop what you are doing. Fire the cooker for me. Quick. 939 00:44:27,333 --> 00:44:28,708 Fired up. Come over. 940 00:44:30,500 --> 00:44:31,708 Take the asparagus. 941 00:44:32,917 --> 00:44:34,292 Come to me on my call. 942 00:44:37,875 --> 00:44:40,143 Chef Melis, could you taste the sauce before you go? 943 00:44:40,167 --> 00:44:41,167 Go on. 944 00:44:46,333 --> 00:44:47,917 Well done. Very good. 945 00:44:48,000 --> 00:44:49,476 The octopus is off the fire. 946 00:44:49,500 --> 00:44:52,792 The salmon is on wait, Chef. Quick, quick, quick. 947 00:44:52,875 --> 00:44:54,795 - Berno, check the garnish. - Okay, Chef. 948 00:44:54,833 --> 00:44:57,167 - Close a lid on it. - How long for the chops? 949 00:44:57,250 --> 00:44:59,042 30 seconds for the chops, Chef. 950 00:44:59,125 --> 00:45:01,917 - Come on. Bring the sauce. - Berno, how long for the garnish? 951 00:45:02,000 --> 00:45:03,760 - Twenty seconds. - Bring the sauce. Come on. 952 00:45:03,833 --> 00:45:05,033 - I got the sauce. - Yes, Chef. 953 00:45:05,083 --> 00:45:06,625 - Hurry that up. - Ouch! Motherfucker! 954 00:45:06,708 --> 00:45:08,542 - Careful, Chef. Careful. - It's nothing. 955 00:45:08,625 --> 00:45:10,225 - Chef! - Right. I'm taking care of this. 956 00:45:10,250 --> 00:45:12,250 Okay. You go and fetch some more sauce. 957 00:45:12,333 --> 00:45:13,583 - Berno, can you come? - Behind. 958 00:45:13,667 --> 00:45:15,458 - Here, Berno. Come. Okay. - You okay? 959 00:45:15,542 --> 00:45:17,393 - Shall I get some ice? - I'm fine. It's nothing. 960 00:45:17,417 --> 00:45:19,708 Put some salt down there so you don't slip. Salt. 961 00:45:19,792 --> 00:45:21,667 Um, Sina. Chef Sina. 962 00:45:21,750 --> 00:45:23,851 - Si… Sina! - Berno, spread the salt first. Don't slip. 963 00:45:23,875 --> 00:45:26,042 - Chef Sina, can you come over? - I'm coming. Coming. 964 00:45:26,750 --> 00:45:31,500 - Salmon in the slow cooker. Don't forget. - Behind. Mind. Careful. I'm behind you. 965 00:45:35,292 --> 00:45:36,708 Fucking shit. 966 00:45:37,417 --> 00:45:39,500 Fuck. Fuck. Fuck that. 967 00:45:39,583 --> 00:45:41,809 Man, the place is packed. Everyone's here, including Renzo. 968 00:45:41,833 --> 00:45:43,684 - And here you are, cursing still. - I burnt my hand. 969 00:45:43,708 --> 00:45:45,268 - Stop cursing. - It wasn't intentional. 970 00:45:45,333 --> 00:45:47,792 - I never said it was intentional. - Listen, Cengiz. 971 00:45:47,875 --> 00:45:49,595 Can you stop acting like you're the only one 972 00:45:49,667 --> 00:45:51,934 - who thinks tonight is important? - I'm not implying that. 973 00:45:51,958 --> 00:45:53,976 There's plenty that I'm unhappy with, more so than you. 974 00:45:54,000 --> 00:45:56,208 What I'm saying is we're working in an open kitchen. 975 00:45:56,292 --> 00:45:58,625 - You have a problem with me. - Customers can hear you. 976 00:45:58,708 --> 00:46:01,667 - I have to stop working to deal with you. - I'm not asking for a lot. 977 00:46:01,750 --> 00:46:04,542 - Chef. - What? What the fuck do you want? 978 00:46:04,625 --> 00:46:07,458 - I'm taking the trash out. - Okay, man. Do it. Go. 979 00:46:09,083 --> 00:46:11,667 Bro, I'm not asking for a lot. I only want you to stop cursing. 980 00:46:11,750 --> 00:46:13,125 Is that a lot to ask for? 981 00:46:13,208 --> 00:46:15,458 When you curse, it becomes impossible to handle Çekdar. 982 00:46:15,542 --> 00:46:16,809 - Don't curse! - Cengiz, I'm sorry. 983 00:46:16,833 --> 00:46:19,042 - I won't curse anymore. Okay? - Thank you. Thanks. 984 00:46:22,458 --> 00:46:23,458 Hello? 985 00:46:26,667 --> 00:46:27,667 Okay. I'm coming down. 986 00:46:43,292 --> 00:46:45,333 I'm leaving this here. I'll be back for it, okay? 987 00:46:45,417 --> 00:46:46,417 Okay, Chef. 988 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 Going down. 989 00:47:23,417 --> 00:47:25,000 Basement level three. 990 00:47:55,042 --> 00:47:58,708 NO PARKING 991 00:48:13,792 --> 00:48:15,042 What's up? 992 00:48:15,125 --> 00:48:16,125 I'm good. I'm good. 993 00:48:18,750 --> 00:48:21,750 I found out as I was picking up the kids. I couldn't get here any sooner. 994 00:48:22,542 --> 00:48:24,000 Why do you never answer my calls? 995 00:48:24,083 --> 00:48:26,708 I spoke with Mom. I have. It's okay. 996 00:48:26,792 --> 00:48:30,583 She knows you're coming too. I also wired the money. I mean, it's all good. 997 00:48:30,667 --> 00:48:34,292 Oh. That is good. Okay, fine. Shall we get going? 998 00:48:34,375 --> 00:48:37,500 We can drop by your place first. We will probably get to İzmir around 2:00 a.m. 999 00:48:37,583 --> 00:48:38,750 I'm coming tomorrow. 1000 00:48:43,125 --> 00:48:44,292 I'm coming tomorrow. 1001 00:48:45,000 --> 00:48:46,875 It's no biggie. Okay? 1002 00:48:46,958 --> 00:48:48,500 You will go first. I will follow. 1003 00:48:48,583 --> 00:48:50,958 It's all right. I mean, it makes no difference. Okay? 1004 00:48:51,667 --> 00:48:54,875 It's hell up there. Extremely busy. The kids need me. 1005 00:48:54,958 --> 00:48:57,417 Hmm. Your family needs you, too, Sina. 1006 00:48:58,333 --> 00:48:59,708 Mother is alone over there. 1007 00:49:00,208 --> 00:49:02,125 - You know Dad's situation… - Listen to me. Hey. 1008 00:49:02,208 --> 00:49:05,167 Calm down a little. Please don't do this. I beg you. Pfft. 1009 00:49:05,875 --> 00:49:06,958 Stop pushing me. 1010 00:49:09,292 --> 00:49:11,083 For God's sake. 1011 00:49:15,083 --> 00:49:18,208 You will regret this. A lifetime with a guilty conscience. 1012 00:49:18,292 --> 00:49:19,875 Is that what you want? Huh? 1013 00:49:19,958 --> 00:49:23,000 It's one night. One night. Is it that important? 1014 00:49:31,542 --> 00:49:32,542 Are you okay? 1015 00:49:35,083 --> 00:49:36,375 Because you don't look good. 1016 00:49:38,458 --> 00:49:39,792 Why are you doing this? 1017 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 Huh? 1018 00:49:43,583 --> 00:49:47,125 Why are you trying to guilt trip me? You want me to feel bad about myself. 1019 00:49:47,208 --> 00:49:49,958 But there is nothing wrong here, okay? There really isn't. 1020 00:49:52,292 --> 00:49:54,573 You would be there instantly if something happened to Mom. 1021 00:49:58,083 --> 00:49:59,083 Listen to me. 1022 00:50:03,125 --> 00:50:05,875 There really is no problem. Okay? 1023 00:50:06,542 --> 00:50:08,792 There really isn't. I'll be there tomorrow. 1024 00:50:09,292 --> 00:50:11,542 I talked to them, they know. Okay? 1025 00:50:12,208 --> 00:50:15,208 I need to be here now. It's not an excuse. I'm serious. 1026 00:50:16,667 --> 00:50:18,625 Don't do this to me. 1027 00:50:21,167 --> 00:50:23,458 I promise I'll be there. Honestly. 1028 00:50:28,542 --> 00:50:29,750 I'm a little tired. 1029 00:50:37,708 --> 00:50:38,708 It will be okay. 1030 00:50:41,917 --> 00:50:43,542 - Sina. - Huh? 1031 00:50:45,583 --> 00:50:48,083 You do realize that we are missing Dad's birthday, right? 1032 00:50:48,875 --> 00:50:50,500 See you tomorrow, okay? 1033 00:51:26,708 --> 00:51:27,917 Going up. 1034 00:51:35,917 --> 00:51:37,292 Basement level two. 1035 00:52:09,333 --> 00:52:11,542 Halil, take out the serving plates. 1036 00:52:11,625 --> 00:52:13,583 We'll finish decorating the rest of the tarts. 1037 00:52:21,250 --> 00:52:23,250 - You okay? - Huh? 1038 00:52:23,333 --> 00:52:24,500 How is your hand? 1039 00:52:24,583 --> 00:52:26,083 Oh, it's okay. It's fine. It's fine. 1040 00:52:29,625 --> 00:52:30,625 Behind. 1041 00:52:37,958 --> 00:52:39,333 Berno, your asparagus is ready. 1042 00:52:40,583 --> 00:52:41,917 I will get them shortly. 1043 00:52:47,583 --> 00:52:49,792 Chef. Chef. 1044 00:52:50,542 --> 00:52:51,750 - Chef! - Huh? 1045 00:52:52,250 --> 00:52:53,458 I got rid of the trash. 1046 00:52:53,542 --> 00:52:54,822 Okay, I'll be there soon. 1047 00:52:58,500 --> 00:52:59,667 Çekdar, do we have zucchini? 1048 00:53:00,458 --> 00:53:01,458 Behind. 1049 00:53:01,542 --> 00:53:03,768 - Can I have some baby zucchini? - Melis, I'm at the back. 1050 00:53:03,792 --> 00:53:04,792 Behind. 1051 00:53:17,500 --> 00:53:19,958 - Thanks so much. - Hope you enjoyed it. Anything else? 1052 00:53:20,042 --> 00:53:21,542 - Over here! - Sure. 1053 00:53:22,750 --> 00:53:24,958 What, damn it? Did we fail to score? 1054 00:53:25,042 --> 00:53:26,583 Hello. How may I help you? 1055 00:53:26,667 --> 00:53:28,083 Here is another one to score. 1056 00:53:28,167 --> 00:53:29,542 - Hello. - Hello. Welcome. 1057 00:53:29,625 --> 00:53:31,500 - How may I help? - Good evening. 1058 00:53:31,583 --> 00:53:32,976 - Miss, I'll be frank. - Good evening. 1059 00:53:33,000 --> 00:53:36,083 The thing is, your menu isn't up our alley. 1060 00:53:36,167 --> 00:53:39,792 Is it because all your meat is drenched in sauce? 1061 00:53:39,875 --> 00:53:41,792 I can't put my finger on it. 1062 00:53:41,875 --> 00:53:43,500 It doesn't really appeal to us. 1063 00:53:43,583 --> 00:53:45,750 I understand. If you wish, I can take your drink orders 1064 00:53:45,833 --> 00:53:47,000 then come back for your meal. 1065 00:53:47,083 --> 00:53:49,500 - We don't drink alcohol. - Oh, is that so? Okay. 1066 00:53:49,583 --> 00:53:52,292 All right, gents. Place your order if you know what you want. 1067 00:53:52,375 --> 00:53:54,333 - Come on. - Let me look at that. 1068 00:53:55,458 --> 00:53:58,583 - I'll have a risotto. - Risotto. Certainly. I'll note that. 1069 00:54:01,667 --> 00:54:04,542 - You? - Oh, um, what should I order? 1070 00:54:04,625 --> 00:54:07,417 I'll ask for something, then it will go to waste. 1071 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 Why? 1072 00:54:09,417 --> 00:54:12,208 Dude, this stuff has really killed my appetite. 1073 00:54:15,250 --> 00:54:17,667 Um, do you have steak? 1074 00:54:17,750 --> 00:54:19,208 Sorry, boss. 1075 00:54:19,292 --> 00:54:20,833 - Excuse me, miss. - Yes. 1076 00:54:20,917 --> 00:54:23,167 Are you on Instagram? 1077 00:54:23,250 --> 00:54:24,333 - Sorry. - Um… 1078 00:54:24,417 --> 00:54:27,667 - How about I make you a recommendation? - Excuse my friend… 1079 00:54:27,750 --> 00:54:28,875 Let us serve you Kobe. 1080 00:54:28,958 --> 00:54:31,167 It's made from Wagyu beef. We import it from Japan. 1081 00:54:31,250 --> 00:54:32,583 It is such a tasty piece of meat. 1082 00:54:32,667 --> 00:54:34,101 I have no doubt you will be satisfied. 1083 00:54:34,125 --> 00:54:36,333 Nah. Let's keep it local. 1084 00:54:36,417 --> 00:54:37,917 Forget the Japanese stuff. 1085 00:54:38,000 --> 00:54:39,542 Don't you have some loin or a steak? 1086 00:54:39,625 --> 00:54:40,625 Plain and simple. 1087 00:54:40,708 --> 00:54:42,083 Something without sauce? 1088 00:54:42,167 --> 00:54:44,726 I understand, sir, but I'm sorry, we only serve what is on the menu. 1089 00:54:44,750 --> 00:54:46,000 Well, listen, miss. 1090 00:54:46,083 --> 00:54:49,833 This menu was prepared by this restaurant. 1091 00:54:49,917 --> 00:54:51,458 Right? I see it all here. 1092 00:54:51,542 --> 00:54:53,142 I've been looking at it since I arrived. 1093 00:54:53,167 --> 00:54:54,447 You list all these cuts of meat. 1094 00:54:54,500 --> 00:54:58,417 I understand, but those cuts will not be served the way you would prefer. 1095 00:54:58,500 --> 00:55:00,083 They are marinated differently. 1096 00:55:00,167 --> 00:55:03,750 Well, then, what is so hard about cooking it the way we want it? 1097 00:55:04,500 --> 00:55:06,300 Sorry, sir. We only serve what is on the menu. 1098 00:55:06,375 --> 00:55:07,934 We can't change the recipe. That's why. 1099 00:55:07,958 --> 00:55:09,958 Fine, be a doll and call the manager, will you? 1100 00:55:10,042 --> 00:55:12,375 - We aren't making any progress here. - Of course. 1101 00:55:12,458 --> 00:55:13,875 Ömer, Ömer, Ömer. Check her out. 1102 00:55:13,958 --> 00:55:15,292 Damn, she is a stunner, Ömer. 1103 00:55:15,375 --> 00:55:18,708 Dude, she's such a babe, man. 1104 00:55:18,792 --> 00:55:20,083 What should we do? Invite her? 1105 00:55:20,167 --> 00:55:21,958 She can join us once she's finished here. 1106 00:55:22,042 --> 00:55:24,476 - Bro, are you out of your mind? - It's only a friendly offer. 1107 00:55:24,500 --> 00:55:26,340 - I'm a good friend... - He's high, let him be. 1108 00:55:26,417 --> 00:55:29,143 - Good evening, gents. Um, how can I help? - Keep going. Good evening. 1109 00:55:29,167 --> 00:55:30,958 Here you are. Thank you. 1110 00:55:32,625 --> 00:55:34,305 I'll have the grilled sea bass. 1111 00:55:34,833 --> 00:55:38,125 As an athlete I need a lot of protein. What would you recommend? 1112 00:55:38,208 --> 00:55:40,042 Hmm. Let me see. 1113 00:55:41,417 --> 00:55:43,958 - I think you should have the beef ribs. - Fish or beef? 1114 00:55:44,042 --> 00:55:46,762 - Have you made up your mind, sir? - Beef ribs if you ask me. 1115 00:55:47,292 --> 00:55:50,708 You might want to ask if you are still unsure. 1116 00:55:50,792 --> 00:55:53,458 All right, I'm looking. I don't know. Fine. 1117 00:55:55,292 --> 00:55:57,351 Sir, if you could tell me what you would prefer to eat, 1118 00:55:57,375 --> 00:55:58,583 I might be able to help you. 1119 00:55:58,667 --> 00:56:01,417 I strongly recommend the seafood today. 1120 00:56:01,500 --> 00:56:04,333 Salmon and sea bass will be excellent choices. 1121 00:56:04,417 --> 00:56:06,875 Yes, that was an amazing recommendation. 1122 00:56:06,958 --> 00:56:09,958 Fish and red wine really are the perfect match. 1123 00:56:10,042 --> 00:56:13,125 - Bravo. Congratulations. - You are very right, sir. 1124 00:56:16,583 --> 00:56:19,000 What did you choose, Son? What will it be, huh? 1125 00:56:19,667 --> 00:56:21,833 I know what I want. I'm waiting for you. 1126 00:56:21,917 --> 00:56:22,917 Really? 1127 00:56:24,125 --> 00:56:27,000 - I'll have the beef ribs with mushrooms. - Certainly, sir. 1128 00:56:27,083 --> 00:56:29,000 I have to warn you that it is slightly hot. 1129 00:56:29,083 --> 00:56:31,003 It can be prepared without the chilis, of course. 1130 00:56:31,042 --> 00:56:33,184 - No chilis, then. - My boy can eat some hot food. 1131 00:56:33,208 --> 00:56:36,333 My son can handle his chilis. Shh. Okay. 1132 00:56:36,417 --> 00:56:38,792 - Very well, sir. - And I will go for the chops, then. 1133 00:56:38,875 --> 00:56:40,542 - Okay. There. - Certainly. 1134 00:56:40,625 --> 00:56:43,417 - How do you have it? - Medium rare. Look, this is crucial. 1135 00:56:43,500 --> 00:56:46,083 - Medium rare, certainly. - Medium rare. Okay. 1136 00:56:46,792 --> 00:56:47,958 Yes, sir. 1137 00:56:48,042 --> 00:56:50,726 So it is lamb chops in sour cherry sauce for you, cooked medium rare. 1138 00:56:50,750 --> 00:56:52,833 - Yes. - Duck in cranberry sauce for the miss. 1139 00:56:52,917 --> 00:56:55,809 And for the young gentleman, I have the shredded beef ribs with morel mushrooms. 1140 00:56:55,833 --> 00:56:58,875 Yes, but there is one thing you forgot. The young lady's order. 1141 00:56:58,958 --> 00:57:00,875 I am so sorry, miss. 1142 00:57:00,958 --> 00:57:02,375 What can I get you? 1143 00:57:05,083 --> 00:57:08,750 I will have the grilled sea bass with beluga lentils and purslane sprouts. 1144 00:57:08,833 --> 00:57:11,833 - Excellent choice. - Ha! What? Where did the vegetarian go to? 1145 00:57:11,917 --> 00:57:13,208 I'm a pescatarian, Dad. 1146 00:57:13,292 --> 00:57:15,518 - Pescatarian? Oh, she'll never do it... - I'll take this. 1147 00:57:15,542 --> 00:57:17,302 "I can't be vegetarian. I'll be pescatarian." 1148 00:57:17,333 --> 00:57:19,726 - You keep changing your tune... - I'm here if you need anything else. 1149 00:57:19,750 --> 00:57:21,875 Okay, we get it. You are around. For God's sake, man. 1150 00:57:21,958 --> 00:57:23,667 - Enjoy. - Am I wrong? You can't commit, 1151 00:57:23,750 --> 00:57:26,000 - so now it's this… - No. I'll go vegan in stages. 1152 00:57:28,625 --> 00:57:32,125 Pfft! 1153 00:57:34,583 --> 00:57:36,708 Taste that. What do you think? 1154 00:57:36,792 --> 00:57:38,208 - Pfft! - Want one, too? 1155 00:57:38,292 --> 00:57:40,083 - Please, honey. Please. - Mmm. 1156 00:57:41,042 --> 00:57:42,875 - This is amazing. - Isn't it good? 1157 00:57:44,375 --> 00:57:45,500 One for Kazım, too. 1158 00:57:46,750 --> 00:57:48,750 Psst. What's it with the sulky face? 1159 00:57:48,833 --> 00:57:51,458 It's table seven giving him a hard time. 1160 00:57:51,542 --> 00:57:53,059 - Pfft! - Fine, let me take their order. 1161 00:57:53,083 --> 00:57:54,292 No, no, no. No way. 1162 00:57:54,375 --> 00:57:56,208 Mr. Cengiz saw me. It won't be good. 1163 00:57:56,292 --> 00:57:58,268 - There is no need. - Then I'm not getting involved. 1164 00:57:58,292 --> 00:58:00,292 I'm used to these people now. 1165 00:58:00,375 --> 00:58:03,250 There is always one. Listen. You want me to spit in their drinks? 1166 00:58:03,333 --> 00:58:05,500 I wish, but they are drinking wine. 1167 00:58:06,292 --> 00:58:08,393 Listen, guys. We've been planning something for some time. 1168 00:58:08,417 --> 00:58:10,708 I'm really bored. Why don't we go out to dance after work? 1169 00:58:10,792 --> 00:58:12,125 Twerking will surely do you good. 1170 00:58:12,208 --> 00:58:13,292 Come on. 1171 00:58:13,375 --> 00:58:14,375 Let's have some fun. 1172 00:58:14,458 --> 00:58:15,792 Come on, say yes. 1173 00:58:16,417 --> 00:58:17,458 The landlord wants me out. 1174 00:58:17,542 --> 00:58:20,458 I have problems at school and with my visa. I can't afford it. 1175 00:58:20,542 --> 00:58:22,333 What are you talking about, for God's sake? 1176 00:58:22,417 --> 00:58:24,083 It's on me. As if you don't know. 1177 00:58:24,167 --> 00:58:25,875 Idiot. That isn't what I mean. 1178 00:58:26,667 --> 00:58:28,083 Pfft. Jobs are scarce these days. 1179 00:58:28,167 --> 00:58:29,809 What will I do if a customer has beef with me? 1180 00:58:29,833 --> 00:58:31,167 - They won't. They won't. - Pfft! 1181 00:58:31,250 --> 00:58:32,726 What do you think? Service. 1182 00:58:32,750 --> 00:58:33,875 - Service. - This is so good. 1183 00:58:33,958 --> 00:58:35,708 - Right? I'll make more. - Get going. Smile. 1184 00:58:35,792 --> 00:58:37,809 - Hold on to this. I'll have it later. - Okay. Hurry. 1185 00:58:37,833 --> 00:58:40,125 - Keep that there, sweetie. - Okay. Bye. 1186 00:58:43,875 --> 00:58:45,542 I've got these, Chef. Sorry. 1187 00:58:47,625 --> 00:58:48,792 Right, guys. 1188 00:58:49,625 --> 00:58:51,792 We need to cut three pieces of meat. Okay? 1189 00:58:52,333 --> 00:58:53,917 - What? - We have an order. 1190 00:58:54,000 --> 00:58:55,208 That's bullshit. 1191 00:58:55,292 --> 00:58:58,101 We have some important guests. They aren't fond of the menu. Our guests… 1192 00:58:58,125 --> 00:59:00,309 - Cengiz. Cengiz. That's bullshit... - Who's the VIP guest? 1193 00:59:00,333 --> 00:59:02,500 Cengiz, bullshit. We never do that. 1194 00:59:02,583 --> 00:59:04,063 - This is not bullshit. - No, man, no. 1195 00:59:04,125 --> 00:59:06,792 I'm really serious right now. We have important guests. 1196 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 - It's their uncle who is important. - Uncle? 1197 00:59:08,958 --> 00:59:11,167 To avoid any problems, we need three cuts of steak. 1198 00:59:11,250 --> 00:59:13,268 - Who's their uncle? Stop bullshitting me. - Stop shouting. 1199 00:59:13,292 --> 00:59:15,125 Listen. You are running a chef's restaurant. 1200 00:59:15,208 --> 00:59:17,375 - You're shooting yourself in the foot. - I'm not. 1201 00:59:17,458 --> 00:59:19,750 If you don't do this, we'll all get shot in the foot. 1202 00:59:19,833 --> 00:59:21,351 - This is bullshit. - Leave us. Çekdar. 1203 00:59:21,375 --> 00:59:23,958 - All I want is three pieces of meat. - Listen, go tell Sina. 1204 00:59:24,042 --> 00:59:25,601 - Three pieces. It's not a lot. - Leave. 1205 00:59:25,625 --> 00:59:26,667 What's the matter? 1206 00:59:27,208 --> 00:59:29,848 - We're cutting three pieces of meat. - What are you talking about? 1207 00:59:29,875 --> 00:59:32,333 - Three pieces, Sina. - One customer has a bigwig uncle, man. 1208 00:59:32,417 --> 00:59:34,375 They want us to cut three pieces of meat. 1209 00:59:34,458 --> 00:59:37,125 - Tell them to eat the gazelle I hunted. - Out of the question. 1210 00:59:37,208 --> 00:59:39,958 You keep saying you're busy, so where the heck were you, Chef Sina? 1211 00:59:40,042 --> 00:59:42,351 - Just cut me three pieces, guys. - What are you talking about? 1212 00:59:42,375 --> 00:59:44,208 End of story. Please don't embarrass me. 1213 00:59:44,292 --> 00:59:46,042 - Three pieces. That's all. - Listen to me… 1214 00:59:46,125 --> 00:59:47,292 Three pieces of meat… 1215 00:59:48,000 --> 00:59:51,167 Stop me before I strangle this guy. I'm up to here with him. 1216 00:59:51,250 --> 00:59:52,850 Chef, this is bullshit. I've had enough. 1217 00:59:52,875 --> 00:59:55,333 What is he thinking? 1218 00:59:58,542 --> 00:59:59,833 - Um, Çekdar. - What? 1219 00:59:59,917 --> 01:00:01,833 Once you're done, cut three pieces of meat. 1220 01:00:01,917 --> 01:00:03,559 Serve it with potatoes. Let them chew on that. 1221 01:00:03,583 --> 01:00:04,583 No way. 1222 01:00:04,667 --> 01:00:06,467 - Berno, ask Chef Çiğdem for help. - What? No. 1223 01:00:06,500 --> 01:00:07,559 - Start the potatoes. - Start? 1224 01:00:07,583 --> 01:00:08,768 - I've got this. - No, no. 1225 01:00:08,792 --> 01:00:11,125 Start slicing. Bring them. Why are you still here? 1226 01:00:11,208 --> 01:00:14,000 Listen to me. Why do you agree to everything this guy says? 1227 01:00:14,083 --> 01:00:16,583 - I don't. - What are we doing here now? 1228 01:00:16,667 --> 01:00:19,000 - Are you saying no right now? - Çekdar, out of my way. 1229 01:00:19,083 --> 01:00:20,518 - What? - Look, this isn't your first. 1230 01:00:20,542 --> 01:00:22,000 You are pushing your luck today. 1231 01:00:22,083 --> 01:00:24,083 - You really are. - Clear the way! 1232 01:00:24,167 --> 01:00:27,042 - Berno, help me. - Okay, Chef. Got that. 1233 01:01:06,042 --> 01:01:07,708 - Close the door. - Yes, Chef. 1234 01:01:15,500 --> 01:01:17,042 - Çekdar. - What is it, Chef? 1235 01:01:17,125 --> 01:01:19,417 - Cut me three pieces of meat from there. - Sina, one sec. 1236 01:01:19,500 --> 01:01:21,809 - I want it ready when I get back. - Like a kebab joint now. 1237 01:01:21,833 --> 01:01:23,268 - I'm telling you. - Sina, don't. 1238 01:01:23,292 --> 01:01:24,684 - Cut three pieces. - A kebab joint! 1239 01:01:24,708 --> 01:01:26,250 It will fuck up the whole operation. 1240 01:01:26,333 --> 01:01:28,393 - Remember, we're overbooked. - Stop breathing down my neck. 1241 01:01:28,417 --> 01:01:30,184 I told you. I'm trying to run this place, okay? 1242 01:01:30,208 --> 01:01:32,393 - I hate to be doing this to you all. - We're overbooked. 1243 01:01:32,417 --> 01:01:34,268 - I know. I understand the consequences. - Okay, Sina. 1244 01:01:34,292 --> 01:01:35,292 Coming! 1245 01:01:37,208 --> 01:01:38,851 - Ouch! - Something is wrong with him today. 1246 01:01:38,875 --> 01:01:41,083 - I'm sure. He won't say. You hear me? - Okay. 1247 01:01:41,167 --> 01:01:42,250 Can you hear me? 1248 01:01:43,417 --> 01:01:45,250 I'm going to the back to make a quick call. 1249 01:01:45,333 --> 01:01:46,958 - Renzo's table. - Corner! 1250 01:01:48,167 --> 01:01:49,167 Duck. 1251 01:01:49,250 --> 01:01:51,250 Fine, you go. I will get it started. 1252 01:01:53,250 --> 01:01:54,958 - Motherfucker. Behind. - Okay, go. Go. 1253 01:01:55,042 --> 01:01:56,722 - I'll get it started. It's okay. - Behind. 1254 01:01:58,417 --> 01:02:00,583 - You know why he ordered this, right? - Why? 1255 01:02:01,417 --> 01:02:03,083 He's dying to know how I make it. 1256 01:02:03,917 --> 01:02:06,208 For God's sake. None of these recipes are his. 1257 01:02:06,292 --> 01:02:08,708 - We developed them together. Okay? - Move over. 1258 01:02:08,792 --> 01:02:11,667 Plus, he is no longer your chef. Who cares what he thinks? 1259 01:02:11,750 --> 01:02:13,625 - Fuck it. - Chef Melis, can you check this? 1260 01:02:13,708 --> 01:02:14,875 Careful, it's hot. 1261 01:02:16,292 --> 01:02:17,476 I will take this from you soon. 1262 01:02:17,500 --> 01:02:19,500 Who puts these back in the fridge like this? 1263 01:02:19,958 --> 01:02:22,684 - A bit more… It needs more black pepper. - What's this? It's like butter, dude. 1264 01:02:22,708 --> 01:02:24,500 - Chef, I had no idea. - It's no good. 1265 01:02:24,583 --> 01:02:27,823 - Fine, okay. I will dilute it a little. - So, what is under control, guys? 1266 01:02:28,833 --> 01:02:31,143 Cihan, put this on the menu. Toasted sandwich with extra cheese. 1267 01:02:31,167 --> 01:02:33,375 - Everyone can hear you. Everyone. - Okay? 1268 01:02:33,458 --> 01:02:36,042 Bring in a few seniors so they make us spinach pies. 1269 01:02:36,125 --> 01:02:38,184 - I don't want trouble with the chef. - Fucking retards. 1270 01:02:38,208 --> 01:02:40,268 - Do your jobs, guys. Get on with it. - Kitchen, listen up. 1271 01:02:40,292 --> 01:02:42,018 I hunted a gazelle. Let's have that too. 1272 01:02:42,042 --> 01:02:45,333 One scallop and mango, polenta, sea bass in fennel marinade, 1273 01:02:45,417 --> 01:02:47,226 - and duck in cranberry sauce. - What? Sorry, Chef. 1274 01:02:47,250 --> 01:02:49,309 - Let me hear that. Yes, Chef! - Sea bass in fennel marinade. 1275 01:02:49,333 --> 01:02:51,333 - What is wrong with you today? - Yes, Chef. 1276 01:02:51,417 --> 01:02:53,476 - Did she say mango? - Mango. Sea bass in mango marinade. 1277 01:02:53,500 --> 01:02:55,292 - All good, Chef? - Thanks, Chef. 1278 01:02:55,375 --> 01:02:56,768 - Are you finished? - Yes, Chef. 1279 01:02:56,792 --> 01:02:58,434 - Pick up! - What about the salmon? 1280 01:02:58,458 --> 01:03:01,292 - Is any ready? - Thirty seconds for the salmon, Chef. 1281 01:03:05,583 --> 01:03:06,708 Cihan. Cihan. 1282 01:03:06,792 --> 01:03:08,708 That mess… Clear that mess in front of you. 1283 01:03:08,792 --> 01:03:10,500 What is the state of this place? 1284 01:03:10,583 --> 01:03:12,309 - Move these to the back. - Chef. Chef, listen. 1285 01:03:12,333 --> 01:03:15,393 That bastard Serkan is watching football in the back while I bust my balls here. 1286 01:03:15,417 --> 01:03:16,792 Cihan, what are you talking about? 1287 01:03:16,875 --> 01:03:19,500 I know you're alone here, but you need to clear up… 1288 01:03:19,583 --> 01:03:21,623 - Melis, your salmon is ready. - Chef, don't… 1289 01:03:21,667 --> 01:03:23,893 - Serkan's at the back. Let's call Serkan. - Chef Melis. 1290 01:03:23,917 --> 01:03:25,976 - Okay, Chef. - Get rid of the dirty dishes down there. 1291 01:03:26,000 --> 01:03:27,040 - I'm coming. - Okay, Chef. 1292 01:03:27,083 --> 01:03:29,708 Chef Melis. The salmon, the octopus, it's all there. 1293 01:03:33,667 --> 01:03:35,000 I'm losing it here. 1294 01:03:35,083 --> 01:03:37,500 - Where is Serkan? - Oh, come here. No need to look far. 1295 01:03:37,583 --> 01:03:39,042 Chef, come and see where he is. 1296 01:03:39,125 --> 01:03:41,542 Are you out of your mind? Get down. 1297 01:03:42,625 --> 01:03:44,417 - Now! - Okay, okay. 1298 01:03:44,500 --> 01:03:45,625 Are you mad? What the hell? 1299 01:03:45,708 --> 01:03:46,833 Are you watching soccer? 1300 01:03:46,917 --> 01:03:48,309 But it's a major game. All right... 1301 01:03:48,333 --> 01:03:50,458 Fuck your major game! Move it. 1302 01:03:50,542 --> 01:03:52,083 - Move. Go. - Take this. Take it. 1303 01:03:52,167 --> 01:03:54,000 - Go. - Fire him already! 1304 01:03:54,083 --> 01:03:55,934 He wouldn't be standing here if it was up to me… 1305 01:03:55,958 --> 01:03:58,318 This is an open kitchen, and the counters are full of stuff. 1306 01:03:58,375 --> 01:03:59,958 - Clean it up. - Behind. 1307 01:04:00,042 --> 01:04:02,226 Come on, man. You have caused nothing but trouble all day. 1308 01:04:02,250 --> 01:04:03,559 - What's the score? - 2-1. 1309 01:04:03,583 --> 01:04:04,875 Behind. 1310 01:04:04,958 --> 01:04:07,125 - Fuck off! Keep moving. - Behind. 1311 01:04:08,625 --> 01:04:11,792 - What's up, old timer? High, as usual. - Fine. What about you? 1312 01:04:11,875 --> 01:04:13,976 - Got anything for me? - I left some cans over there for you. 1313 01:04:14,000 --> 01:04:15,000 Take those. Exactly. 1314 01:04:16,083 --> 01:04:17,625 Come here. Here, here, here. 1315 01:04:17,708 --> 01:04:20,208 Come here, you rascal. What have you done again? 1316 01:04:20,292 --> 01:04:21,726 Nothing much. Flying high, you know. 1317 01:04:21,750 --> 01:04:23,417 Behind. It's great. 1318 01:04:23,500 --> 01:04:25,208 - Drop by sometimes. - Fuck off, man. 1319 01:04:25,292 --> 01:04:26,772 Pelin is here, you nutcase. Get lost. 1320 01:04:28,000 --> 01:04:29,417 Go, go, go, go, go, go, go. 1321 01:04:31,167 --> 01:04:33,500 - Behind. - I'm telling you, final score'll be 3-2. 1322 01:04:33,583 --> 01:04:34,958 - 3-2. Go on. - Yeah, yeah. As if. 1323 01:04:35,042 --> 01:04:36,708 - In your dreams. - Hey! 1324 01:04:38,167 --> 01:04:39,250 Wait. 1325 01:04:43,750 --> 01:04:45,500 - Go. - Behind. 1326 01:04:45,583 --> 01:04:47,458 No plates. We have no plates here. Hurry. 1327 01:04:47,542 --> 01:04:49,059 - Wash them all and bring them back. - Okay. 1328 01:04:49,083 --> 01:04:50,875 - Fire him already. - I'm waiting, okay? 1329 01:04:50,958 --> 01:04:52,851 - Melis, calm down a little. - He makes us look bad. 1330 01:04:52,875 --> 01:04:54,875 Do you realize that? We look like fools. 1331 01:04:54,958 --> 01:04:57,143 What are your chances of finding a dishwasher right now? 1332 01:04:57,167 --> 01:04:58,601 - You willing to find one? - Fire him. 1333 01:04:58,625 --> 01:05:00,684 - Chef, coming up. - I'm sick and tired of him. 1334 01:05:00,708 --> 01:05:02,708 Is he really a dishwasher? Behind. 1335 01:05:03,417 --> 01:05:06,125 Let me know if you find someone and I will see to it. Okay? 1336 01:05:06,208 --> 01:05:07,500 - Chef Melis. - Huh? 1337 01:05:08,167 --> 01:05:09,250 This came back. 1338 01:05:09,333 --> 01:05:10,708 - What's wrong? - Undercooked. 1339 01:05:11,333 --> 01:05:12,373 What's the matter? Behind. 1340 01:05:12,417 --> 01:05:15,000 - Undercooked. That is what he said. - Under... How come? 1341 01:05:16,250 --> 01:05:19,011 - Did he not want it medium rare? - Yes, Chef. He ordered medium rare. 1342 01:05:19,083 --> 01:05:20,393 - So? - Okay. This is how it should be. 1343 01:05:20,417 --> 01:05:21,875 - Yes, I told him. - What did he say? 1344 01:05:21,958 --> 01:05:23,851 He said it was undercooked, too pink and returned it. 1345 01:05:23,875 --> 01:05:25,559 That's true. Chops are left pink in the center. 1346 01:05:25,583 --> 01:05:27,708 - I know, Chef, but... - Something is jinxed today. 1347 01:05:27,792 --> 01:05:29,684 - I'm starting to think the guy is insane. - Dead plate. 1348 01:05:29,708 --> 01:05:32,417 He said the lamb chops were still bleating. 1349 01:05:32,500 --> 01:05:34,667 Is there a retard gathering here tonight? 1350 01:05:34,750 --> 01:05:36,226 - Which table? - Table seven, Chef. 1351 01:05:36,250 --> 01:05:38,351 - Give me that. I'll go and explain. - Listen to me. Stop. 1352 01:05:38,375 --> 01:05:39,768 - Hey, listen to me. - Let go of me, bro. 1353 01:05:39,792 --> 01:05:41,268 - See what this is doing? - I've had enough! 1354 01:05:41,292 --> 01:05:43,851 - You're really testing my patience. - Go provide a proper explanation. 1355 01:05:43,875 --> 01:05:45,143 - Put that down. Cook it. - Go, Kazım. 1356 01:05:45,167 --> 01:05:46,667 - I explained. - You mislead people. 1357 01:05:46,750 --> 01:05:48,518 - Let them gnaw on that. - I'm not doing that, Chef. 1358 01:05:48,542 --> 01:05:50,643 - You'll do as I say. Fuck off otherwise. - Over my dead body. 1359 01:05:50,667 --> 01:05:52,208 I will fucking quit if I have to. 1360 01:05:52,292 --> 01:05:54,434 This meat... This is how you cook chops. Pink on the inside! 1361 01:05:54,458 --> 01:05:56,292 Don't shout at me. I know how it is cooked. 1362 01:05:57,042 --> 01:05:59,601 Give me a break, Çekdar. Look, I have a million jobs waiting for me. 1363 01:05:59,625 --> 01:06:01,601 - Don't do this to me. - They do this to get a bigger tip… 1364 01:06:01,625 --> 01:06:03,505 - Not today. - …and you have no problem with it. 1365 01:06:03,958 --> 01:06:07,083 Chef Melis, why is this plate back here? 1366 01:06:07,167 --> 01:06:08,208 No worries. It's sorted. 1367 01:06:08,292 --> 01:06:10,393 There clearly was a problem. Why was this plate returned? 1368 01:06:10,417 --> 01:06:13,250 - It's sorted. All good now. - It might be, but I'm asking a question. 1369 01:06:13,333 --> 01:06:15,268 Why did the plate come back? Is it so hard to answer? 1370 01:06:15,292 --> 01:06:17,542 - Apparently the meat is undercooked. - Oh, okay. 1371 01:06:17,625 --> 01:06:19,833 An unhappy customer. So that is the problem. 1372 01:06:19,917 --> 01:06:22,000 The problem isn't unhappy customers. 1373 01:06:22,083 --> 01:06:24,542 It is your team who cannot explain to customers 1374 01:06:24,625 --> 01:06:27,000 how meat is cooked at a chef's restaurant. 1375 01:06:27,083 --> 01:06:29,875 - So, the problem is my team? - That's the problem. Exactly. See. 1376 01:06:31,375 --> 01:06:33,792 Here. Take a look. 1377 01:06:33,875 --> 01:06:35,667 This is how you cook chops. See? 1378 01:06:35,750 --> 01:06:37,667 It will be pink and juicy inside. 1379 01:06:37,750 --> 01:06:40,643 - I'm lost for words. I hope you know that. - What does this have to do with my team? 1380 01:06:40,667 --> 01:06:41,667 Pick up. 1381 01:06:41,750 --> 01:06:43,833 Do you understand this is how meat should be cooked? 1382 01:06:43,917 --> 01:06:45,083 - Huh? - Take this. 1383 01:06:45,792 --> 01:06:47,792 Well, let me tell you something then. Come closer. 1384 01:06:50,292 --> 01:06:54,625 So, if customers don't walk out here exclaiming, "It's delicious," 1385 01:06:54,708 --> 01:06:57,917 "Amazing," or "Fabulous," the show you put on back here 1386 01:06:58,000 --> 01:07:00,917 means jack shit. Do you get that? 1387 01:07:01,000 --> 01:07:02,083 And one more thing. 1388 01:07:02,750 --> 01:07:04,458 I'm not paying you to make comments here. 1389 01:07:04,542 --> 01:07:07,143 I expect good food from you, but that bounces back from the customer. 1390 01:07:07,167 --> 01:07:08,583 Listen to me. You listen to me. 1391 01:07:08,667 --> 01:07:09,667 Listen to me. Look at me. 1392 01:07:09,750 --> 01:07:11,559 - Melis, back to work. Stop... - You... One second. 1393 01:07:11,583 --> 01:07:13,500 Have you ever worked in a kitchen? Huh? 1394 01:07:13,583 --> 01:07:15,958 Have you cooked a decent meal in your life? You haven't. 1395 01:07:16,042 --> 01:07:18,226 You have no idea, which is why your team has no idea either. 1396 01:07:18,250 --> 01:07:19,601 - Do you have any idea? - Behind. 1397 01:07:19,625 --> 01:07:21,708 See how hard these people are working in here. See? 1398 01:07:21,792 --> 01:07:24,292 Take a moment to look here and see how hard people are working. 1399 01:07:24,375 --> 01:07:26,417 Why? To earn you money. 1400 01:07:26,500 --> 01:07:27,500 And what do you do? 1401 01:07:27,583 --> 01:07:30,500 Instead of thanking us, you come here to patronize us. 1402 01:07:30,583 --> 01:07:32,458 You have no fucking idea about anything. 1403 01:07:32,542 --> 01:07:34,208 You know nothing. 1404 01:07:34,292 --> 01:07:35,792 Do you even have a plan? 1405 01:07:35,875 --> 01:07:37,125 Do you? You don't. 1406 01:07:37,208 --> 01:07:39,168 You didn't realize you took too many reservations. 1407 01:07:39,208 --> 01:07:41,958 You don't realize how this is messing up our operation. 1408 01:07:42,042 --> 01:07:44,809 And then you come asking for three pieces of meat for guys with a bigwig uncle. 1409 01:07:44,833 --> 01:07:46,351 - Fuck the uncle! - We must get back to work. 1410 01:07:46,375 --> 01:07:47,917 - Hey, hey, hey, hey. - Enough! 1411 01:07:48,000 --> 01:07:50,500 - I've had it up to here. - Watch your mouth, Melis. 1412 01:07:50,583 --> 01:07:53,042 You know jack shit. You know nothing. 1413 01:07:53,125 --> 01:07:55,000 All you can do is come here and patronize me. 1414 01:07:55,083 --> 01:07:58,500 You have no intention of learning, either. Why should you? The privileged child. 1415 01:07:58,583 --> 01:08:02,625 You have all these slaves hired by your father to follow you around... 1416 01:08:02,708 --> 01:08:06,458 They might buy it, but this place, this kitchen, doesn't buy it. 1417 01:08:06,542 --> 01:08:07,583 We don't buy it. 1418 01:08:07,667 --> 01:08:10,083 No one respects you here. No one wants to see you. 1419 01:08:10,167 --> 01:08:14,208 All you do is whine. Understand? You whine. 1420 01:08:14,292 --> 01:08:16,375 And one more thing for the record. 1421 01:08:16,458 --> 01:08:19,333 The meager wage you give is not worth hearing you whine all the time, 1422 01:08:19,417 --> 01:08:20,458 even with that pay raise. 1423 01:08:20,542 --> 01:08:23,125 Pay raise? What? Excuse me, what pay raise? 1424 01:08:23,917 --> 01:08:25,167 "What pay raise?" 1425 01:08:25,250 --> 01:08:27,184 - He's asking me about the raise. - Back to your job. 1426 01:08:27,208 --> 01:08:29,375 - What's he saying? - Melis, do your job. 1427 01:08:29,458 --> 01:08:30,667 Sina. 1428 01:08:30,750 --> 01:08:32,167 Sina. 1429 01:08:32,250 --> 01:08:33,417 Si… 1430 01:08:33,500 --> 01:08:35,393 If she talks to me like that again, you fire her. 1431 01:08:35,417 --> 01:08:37,292 - Okay, come on. - Oh, yeah? As if. 1432 01:08:37,375 --> 01:08:39,292 Beat it. We have work to do here. 1433 01:09:37,292 --> 01:09:39,500 What's the matter? 1434 01:09:39,583 --> 01:09:40,583 Beats me. 1435 01:11:09,000 --> 01:11:10,292 Pelin. Pelin. Pelin. 1436 01:11:10,375 --> 01:11:11,958 Get the toilets cleaned. It's a mess. 1437 01:11:12,042 --> 01:11:13,042 One sec. 1438 01:11:13,125 --> 01:11:16,750 - Clean the toilets. It's a disgrace. - Kazım, let me see to Renzo's table. 1439 01:11:16,833 --> 01:11:18,417 Okay, fine, honey, but what's the rush? 1440 01:11:20,792 --> 01:11:24,792 Hello there. Enjoying your meal? Can I pour you some more wine? 1441 01:11:24,875 --> 01:11:26,875 - We can take care of that, dear. - Sure. 1442 01:11:26,958 --> 01:11:29,625 - We are okay if you take this. - Okay. I'll get that. 1443 01:11:29,708 --> 01:11:30,833 - Enjoy. - Oh, 1444 01:11:30,917 --> 01:11:34,042 could I have a little za'atar in a small cup? 1445 01:11:34,125 --> 01:11:35,750 Za'atar. Sure. 1446 01:11:35,833 --> 01:11:40,292 I mean, this starter is amazing, but it needs a little kick. 1447 01:11:40,375 --> 01:11:41,809 - Can I get you anything else? - Grazie. 1448 01:11:41,833 --> 01:11:43,433 - I will be right back. Enjoy. - Za'atar! 1449 01:11:43,500 --> 01:11:44,583 Uh-huh. 1450 01:11:44,667 --> 01:11:45,750 We aren't on television. 1451 01:11:45,833 --> 01:11:48,434 Why don't you stop acting like a chef for once and enjoy the evening? 1452 01:11:48,458 --> 01:11:51,792 I wish I could. I wish I could. But, as I said, it's a good plate. 1453 01:11:51,875 --> 01:11:54,167 Hmm. But it's missing za'atar, right? 1454 01:11:54,250 --> 01:11:55,542 Precisely. 1455 01:11:56,708 --> 01:11:57,917 Listen. 1456 01:11:58,000 --> 01:12:00,042 Sina was the same when we were working together. 1457 01:12:00,125 --> 01:12:03,333 He might be talented, but you still have to push him. 1458 01:12:03,417 --> 01:12:05,750 Come on, Sina. Come on, Sina. Come on, Sina. Come on, Sina. 1459 01:12:05,833 --> 01:12:09,208 He never stops to think about how he can improve. 1460 01:12:09,292 --> 01:12:12,958 Hmm. To be honest, I'm really happy with what I had. 1461 01:12:13,042 --> 01:12:17,625 There is more to food than liquid nitrogen and sous vide, dear. 1462 01:12:18,583 --> 01:12:20,726 - Can you try this? - Mmm. We are having the same thing. 1463 01:12:20,750 --> 01:12:23,167 Please try this. Please, Nükhet. 1464 01:12:23,750 --> 01:12:25,958 Oh! You're so obstinate. 1465 01:12:27,208 --> 01:12:29,000 Hmm. Okay. 1466 01:12:34,708 --> 01:12:35,708 Hmm. 1467 01:12:38,292 --> 01:12:39,625 - Simple. - Uh-huh. 1468 01:12:40,958 --> 01:12:42,208 Tasty. 1469 01:12:42,917 --> 01:12:44,292 It's not overwhelming. 1470 01:12:45,208 --> 01:12:46,792 And it's modest. 1471 01:12:46,875 --> 01:12:48,000 Modest. 1472 01:12:48,083 --> 01:12:50,500 - Modest. - Okay, I know what the word means. 1473 01:12:50,583 --> 01:12:52,393 I would be surprised if you didn't. 1474 01:12:52,417 --> 01:12:54,833 - But the question is... - Hmm. 1475 01:12:54,917 --> 01:12:59,917 Do you need such a posh restaurant to serve modest food like this? 1476 01:13:01,542 --> 01:13:03,500 What do you want from me? 1477 01:13:03,583 --> 01:13:06,375 To write a bad review about this place? 1478 01:13:06,458 --> 01:13:07,458 Or what? 1479 01:13:08,417 --> 01:13:12,417 No. But I want you to be honest about what you eat. 1480 01:13:12,500 --> 01:13:15,000 Listen, dear. I have been frank. 1481 01:13:15,083 --> 01:13:17,875 That is why I told you that I enjoyed it. I'm happy. 1482 01:13:19,167 --> 01:13:20,208 Also… 1483 01:13:22,333 --> 01:13:25,042 Judging food is like sex. 1484 01:13:25,125 --> 01:13:26,792 - Mamma mia. - Yeah. 1485 01:13:26,875 --> 01:13:30,917 You make do with what you have and enjoy yourself. 1486 01:13:31,000 --> 01:13:33,167 You don't obsess about what is missing. 1487 01:13:36,583 --> 01:13:37,750 Come on, eat. 1488 01:13:38,333 --> 01:13:40,833 Oh, one more thing. You quit the kitchen a long time ago. 1489 01:13:40,917 --> 01:13:42,792 - Let everyone do their job. - Ah, eccolo. 1490 01:13:42,875 --> 01:13:44,750 - Your za'atar. Here. - Okay. 1491 01:13:45,375 --> 01:13:48,167 - Have some. No, no. Sì, sì, sì, sì. - No, no, no, no. 1492 01:13:48,250 --> 01:13:50,667 - Give it a try. Try it. It's great. - None for me. 1493 01:13:50,750 --> 01:13:53,250 - You are going to like it. Grazie, amore. - Enjoy. 1494 01:14:03,625 --> 01:14:05,375 - Wait. He's going. He is. - Gather, gather. 1495 01:14:05,458 --> 01:14:06,958 Let him go. Wait for him to go. 1496 01:14:07,958 --> 01:14:10,458 - Don't do that. - You stay out of it, will you? 1497 01:14:10,542 --> 01:14:12,809 - But you will get caught. - It's unbearable any other way. 1498 01:14:12,833 --> 01:14:15,625 - What can I do? - Never mind. Tell me more about Renzo. 1499 01:14:15,708 --> 01:14:17,208 A typical Italian. 1500 01:14:17,292 --> 01:14:18,292 - And? - Hmm. 1501 01:14:18,375 --> 01:14:21,542 Funny. Handsome. Sexy. 1502 01:14:21,625 --> 01:14:23,417 - Sexy? Oh, great. - Sexy. 1503 01:14:23,500 --> 01:14:25,250 Well done for you, then. So, I'm not sexy? 1504 01:14:25,333 --> 01:14:27,583 Only Kazım is, dear. I'm sorry. 1505 01:14:27,667 --> 01:14:29,625 Nice. I guess Renzo will drive you home tonight. 1506 01:14:29,708 --> 01:14:32,083 - So what? I'll take her home. - Driving in what? 1507 01:14:32,167 --> 01:14:34,583 - The metro runs until the morning. - Your only ride home. 1508 01:14:34,667 --> 01:14:36,333 - Don't get annoyed. - I'm not. 1509 01:14:36,417 --> 01:14:38,625 You've been snapping at me all day. Come on, service. 1510 01:14:38,708 --> 01:14:40,417 - I've got things to do. - Chops. 1511 01:14:40,500 --> 01:14:42,042 Those chops will be the end of me. 1512 01:14:42,125 --> 01:14:44,167 Psst. Smiling faces. 1513 01:14:44,250 --> 01:14:45,833 Off you go. 1514 01:14:47,375 --> 01:14:50,333 - Come here, boy. Hold that. Wait. Wait. - I'm here, Chef. 1515 01:14:52,583 --> 01:14:54,042 - Chef! - Come here. Come here. 1516 01:14:54,125 --> 01:14:56,245 - But, Chef! - Don't worry, I'm not going to hurt you. 1517 01:14:57,083 --> 01:14:59,292 - There is a whole onion there, too. Okay? - Chef. 1518 01:14:59,375 --> 01:15:01,643 - He can dig his teeth in that. - What are you doing? Hey! 1519 01:15:01,667 --> 01:15:04,625 - Grilled. Burnt. Okay? Let him eat that. - What the heck are you doing? 1520 01:15:04,708 --> 01:15:07,458 - Take it. Go on. Off you go. Off you go. - Chef, it's burnt... 1521 01:15:09,042 --> 01:15:10,242 Come here, come back. 1522 01:15:12,667 --> 01:15:15,042 - Yes, Chef? - These are not chops. 1523 01:15:16,042 --> 01:15:17,417 I know, Chef. Thanks. 1524 01:15:17,958 --> 01:15:19,708 Go on, go on. Go. 1525 01:15:20,875 --> 01:15:21,875 Hurry. 1526 01:15:28,958 --> 01:15:31,500 - What did you decide on? - I don't know. So what? 1527 01:15:31,583 --> 01:15:32,583 I'm fine like this. 1528 01:15:32,667 --> 01:15:34,833 Excuse me, sir. Your chops. 1529 01:15:37,167 --> 01:15:39,500 What's this? Huh? What's this? 1530 01:15:39,583 --> 01:15:42,167 Sir, these are the chops you sent back earlier. 1531 01:15:42,250 --> 01:15:44,333 Not the chops, man. Not the chops. 1532 01:15:44,417 --> 01:15:45,893 - I'm asking about this. - Uh-oh! Selim? 1533 01:15:45,917 --> 01:15:49,125 Your finger is in the food. Is this a roadside diner or what? 1534 01:15:49,208 --> 01:15:50,583 - For God's sake. - I could eat it. 1535 01:15:50,667 --> 01:15:53,250 - Why should you? - Sir, would you like me to take it back? 1536 01:15:53,333 --> 01:15:56,542 No, I do not want you to take it back. I am saying your finger was in my food. 1537 01:15:56,625 --> 01:15:58,917 That is what I'm saying. For God's sake. 1538 01:15:59,000 --> 01:16:01,375 What's wrong with this place? How many times has it been? 1539 01:16:01,458 --> 01:16:04,292 - Is this a cheap joint in Eminönü? - It's okay, honey. 1540 01:16:04,375 --> 01:16:06,768 Why are your fingers in my food? And what happened to the meat? 1541 01:16:06,792 --> 01:16:08,512 This is burnt. This is not how I ordered it. 1542 01:16:10,042 --> 01:16:13,542 For God's sake. How did I want it cooked? I'm asking you. How did I ask for it? 1543 01:16:13,625 --> 01:16:15,976 - You wanted it medium rare, sir. - And? Well, is this medium? 1544 01:16:16,000 --> 01:16:17,750 What is this? It's not medium rare... 1545 01:16:17,833 --> 01:16:19,976 - Sir, it was first served medium rare… - For God's sake. 1546 01:16:20,000 --> 01:16:21,708 …but you returned it. 1547 01:16:21,792 --> 01:16:26,000 My chef instructed me to tell you that the chops should be pink inside. 1548 01:16:26,083 --> 01:16:29,000 - Oh, he instructed you, did he? Hold on. - Enjoy your meal, sir. 1549 01:16:29,083 --> 01:16:31,708 - Please. - You call your supervisor immediately. 1550 01:16:31,792 --> 01:16:35,125 He says he had instructions to tell me they should be pink inside. 1551 01:16:35,208 --> 01:16:37,042 - Get them here right now. - Very well, sir. 1552 01:16:39,875 --> 01:16:41,475 - Dad. - Yes, my dear? 1553 01:16:41,500 --> 01:16:44,875 - Is all this really necessary? - But didn't you see what happened? 1554 01:16:44,958 --> 01:16:46,893 - Dad, he may be new to the job. - Did you have to shout? 1555 01:16:46,917 --> 01:16:49,292 Son... Don't be ridiculous. New to the job? 1556 01:16:49,375 --> 01:16:51,434 This is a first-class restaurant. They don't hire rookies. 1557 01:16:51,458 --> 01:16:53,851 Well, his finger was there. It was not even in your food. 1558 01:16:53,875 --> 01:16:56,355 - Really? For God's sake. - Don't be so dramatic. 1559 01:16:56,542 --> 01:16:58,851 - I have had enough. - You've been yelling 1560 01:16:58,875 --> 01:17:01,292 - since we arrived. Calm down a little. - Okay, my dear. 1561 01:17:01,375 --> 01:17:03,458 The manager is coming this way. 1562 01:17:03,542 --> 01:17:05,375 - Please be polite. - God, give me patience. 1563 01:17:05,458 --> 01:17:08,417 - I beg God for patience. Okay, fine. - Selim! Selim! 1564 01:17:09,458 --> 01:17:13,375 Good evening, Mr. Selim. You asked to see me. How may I help you? 1565 01:17:13,458 --> 01:17:15,500 Listen. Thanks to your staff over there, 1566 01:17:15,583 --> 01:17:17,958 we haven't had a moment of peace since we got here. 1567 01:17:18,042 --> 01:17:20,125 I'm sick and tired of his brash remarks. 1568 01:17:20,208 --> 01:17:22,583 He also had his finger stuck into my food while serving. 1569 01:17:22,667 --> 01:17:23,875 This is unacceptable. 1570 01:17:23,958 --> 01:17:25,833 - No. Yes. - Is this a roadside diner or what? 1571 01:17:25,917 --> 01:17:29,292 - You are absolutely right. - Who knows what that finger touches? 1572 01:17:29,375 --> 01:17:32,167 Um, my sincere apologies. I will deal with this personally. 1573 01:17:32,250 --> 01:17:36,000 Um, how about I offer you dessert to make up for it? 1574 01:17:36,083 --> 01:17:38,934 You talk about dessert while I have all these complaints, for God's sake. 1575 01:17:38,958 --> 01:17:41,018 I haven't had my main course and you offer me dessert. 1576 01:17:41,042 --> 01:17:42,893 Okay. Let me bring you the menu. You take a look. 1577 01:17:42,917 --> 01:17:44,167 I will be right back with it. 1578 01:17:44,250 --> 01:17:46,976 - I will take your orders personally. - No, I'm ordering something else. 1579 01:17:47,000 --> 01:17:48,226 This is driving me nuts. 1580 01:17:48,250 --> 01:17:50,559 İpek, don't call me again. This is why I don't come over. 1581 01:17:50,583 --> 01:17:53,708 No way. No way. No way will I invite you again. 1582 01:17:55,417 --> 01:17:57,292 This is all because of you. 1583 01:17:57,375 --> 01:17:58,893 He wasn't like this before you married him. 1584 01:17:58,917 --> 01:18:00,917 Because of me? Don't get me started. 1585 01:18:01,583 --> 01:18:04,167 Don't get you started? Do you think I haven't seen? 1586 01:18:04,250 --> 01:18:06,101 - What does that have to do with it? - You're awesome. 1587 01:18:06,125 --> 01:18:07,583 İpek, don't start arguing. 1588 01:18:08,083 --> 01:18:09,542 It's so humiliating. 1589 01:18:29,000 --> 01:18:31,292 You don't go near that table again, okay? 1590 01:18:33,208 --> 01:18:34,708 - Stay away. - Uh-huh. 1591 01:18:35,333 --> 01:18:36,583 Tell Pelin to take over. 1592 01:18:37,458 --> 01:18:39,458 - You don't go there again. - Okay, sir. 1593 01:18:41,333 --> 01:18:42,333 Kazım. 1594 01:18:44,125 --> 01:18:45,292 Come back. 1595 01:18:52,500 --> 01:18:53,792 You did great tonight. 1596 01:18:56,292 --> 01:18:57,750 Thank you. 1597 01:18:58,875 --> 01:19:00,083 Keep up it up. 1598 01:19:01,500 --> 01:19:03,875 - Thank you, sir. - Go. Go on. Get those orders. 1599 01:19:05,833 --> 01:19:07,292 Table 11, pick up. 1600 01:19:08,958 --> 01:19:10,167 Fuck. 1601 01:19:14,792 --> 01:19:16,917 Berno, what have you done? Is it your hand? 1602 01:19:17,000 --> 01:19:20,500 - It's not my hand. It's my nail. Um... - Okay, here. Wipe it on this. 1603 01:19:20,583 --> 01:19:24,625 - Is it your nail? - Chef, what if it fell in the food? 1604 01:19:26,958 --> 01:19:29,708 It's okay. Stay calm. It's all right. Let me inform the Chef, okay? 1605 01:19:29,792 --> 01:19:31,083 Please don't. Chef... 1606 01:19:31,167 --> 01:19:34,667 They will be eating it soon. Are you mad? Berno... 1607 01:19:34,750 --> 01:19:36,542 They started already, Chef. 1608 01:19:37,083 --> 01:19:40,042 - Uh-oh! - Fuck, fuck. 1609 01:19:40,125 --> 01:19:41,375 - Cihan. - Hmm? 1610 01:19:41,458 --> 01:19:43,667 Start prepping the main courses for table 13. 1611 01:19:43,750 --> 01:19:45,042 They have gluten intolerance. 1612 01:19:45,125 --> 01:19:47,083 - I'm warning you. Be careful. - Yes, Chef. 1613 01:19:48,458 --> 01:19:50,625 Come, Berno. Go, go, go, go. Your hand... 1614 01:19:50,708 --> 01:19:52,125 Behind. 1615 01:19:52,208 --> 01:19:55,125 - Behind. Behind. - How long for the duck, Çekdar? 1616 01:19:55,208 --> 01:19:58,250 The duck is sizzling, Chef. Ready when you want. 1617 01:19:59,625 --> 01:20:00,667 FIRST AID KIT 1618 01:20:04,000 --> 01:20:06,250 - Coming. - Here. 1619 01:20:08,958 --> 01:20:10,000 I got it. 1620 01:20:17,750 --> 01:20:19,667 - Cihan. Come on, man. - Okay. 1621 01:20:21,250 --> 01:20:23,500 The ducks. They are hot, Chef. 1622 01:20:23,583 --> 01:20:24,583 Uh-huh. 1623 01:20:27,000 --> 01:20:28,333 Behind. Hot. 1624 01:20:37,458 --> 01:20:38,917 Come on, come on, come on. 1625 01:20:39,625 --> 01:20:40,893 Berno, you've been here a while. 1626 01:20:40,917 --> 01:20:43,000 - What are you doing? Do it quickly. - Chef… 1627 01:20:44,958 --> 01:20:46,333 Done with the sauce, Chef? 1628 01:20:46,417 --> 01:20:48,042 - No, no. - I got it. Leave it. 1629 01:20:48,125 --> 01:20:50,875 - Okay. - Cihan, is there space on the cooker? 1630 01:20:50,958 --> 01:20:53,018 - Yes, there is. - Which burner? The big one? 1631 01:20:53,042 --> 01:20:54,833 - The fourth. - Be ready for me. 1632 01:20:54,917 --> 01:20:57,500 - Fired and getting hot. - Berno, hurry. Berno, hurry. 1633 01:20:58,125 --> 01:21:00,667 - One second, Chef. - Behind. Hot. Behind. 1634 01:21:05,667 --> 01:21:06,667 Behind. 1635 01:21:08,500 --> 01:21:09,500 Okay. 1636 01:21:10,083 --> 01:21:11,083 Hmm. 1637 01:21:11,708 --> 01:21:14,000 - Yes. - Behind. Protein. 1638 01:21:14,083 --> 01:21:15,333 Behind. Quick. 1639 01:21:17,875 --> 01:21:19,250 - Stir the sauce. - Okay. 1640 01:21:20,708 --> 01:21:21,792 I'm serving these. 1641 01:21:25,583 --> 01:21:27,083 Yes, yes, yes. 1642 01:21:27,167 --> 01:21:28,458 Here goes. All ready. 1643 01:21:28,542 --> 01:21:29,875 How do I look? 1644 01:21:29,958 --> 01:21:32,625 You look amazing. Go. Just like that. 1645 01:21:33,333 --> 01:21:35,708 - Berno, table 11 wants a word with you. - Behind. 1646 01:21:35,792 --> 01:21:37,542 - What? - Table 11 wants a word. 1647 01:21:37,625 --> 01:21:40,333 - Behind, Berno. Berno, move. Come on. - Eleven. 1648 01:21:51,917 --> 01:21:53,375 I say, I say, I say. 1649 01:21:54,292 --> 01:21:55,500 Eccellente. 1650 01:22:00,958 --> 01:22:02,042 Where is your friend? 1651 01:22:02,708 --> 01:22:05,208 Oh, she's outside on the phone. 1652 01:22:09,083 --> 01:22:10,083 Allora… 1653 01:22:23,167 --> 01:22:24,667 Very good. 1654 01:22:24,750 --> 01:22:26,292 Bravo. Very good. 1655 01:22:26,375 --> 01:22:28,583 But, the sauce... 1656 01:22:28,667 --> 01:22:29,750 It was rushed. 1657 01:22:30,458 --> 01:22:32,625 - Rushed? - Yes, it was. 1658 01:22:32,708 --> 01:22:35,542 The kids on my food show also say they rushed it. 1659 01:22:36,792 --> 01:22:38,417 Well, it's not bad. You got close. 1660 01:22:42,625 --> 01:22:44,785 I wish you told me earlier that your friend was coming. 1661 01:22:44,833 --> 01:22:46,667 - Why? - I would have prepared. 1662 01:22:46,750 --> 01:22:48,167 Oh, we're no strangers. 1663 01:22:51,792 --> 01:22:53,125 What are you after? 1664 01:22:53,208 --> 01:22:54,917 - Huh? - Hmm. 1665 01:22:55,000 --> 01:22:57,393 Turning up here with a food critic friend. What are you playing at? 1666 01:22:57,417 --> 01:22:58,833 To support you? 1667 01:22:58,917 --> 01:23:01,375 You're picking apart my food in front of the woman, Renzo. 1668 01:23:01,458 --> 01:23:02,792 Don't be dramatic, Sina. 1669 01:23:02,875 --> 01:23:04,518 This is how it is when you have a restaurant. 1670 01:23:04,542 --> 01:23:06,222 Does your wife know who you are here with? 1671 01:23:06,250 --> 01:23:07,250 Sina! 1672 01:23:09,875 --> 01:23:11,083 What's going on? 1673 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Tell me. 1674 01:23:24,750 --> 01:23:26,208 I could ask you the same. 1675 01:23:26,833 --> 01:23:28,667 You haven't picked up my calls for two months. 1676 01:23:28,750 --> 01:23:30,625 No texts. Huh? 1677 01:23:31,583 --> 01:23:33,000 Shall I tell you what happened? 1678 01:23:33,958 --> 01:23:36,125 You snatched $200,000 of mine and disappeared. 1679 01:23:36,208 --> 01:23:38,792 Hello. Excuse me, Mr. Renzo. 1680 01:23:38,875 --> 01:23:42,000 Sorry to bother you, but, I never miss your show. 1681 01:23:42,083 --> 01:23:44,417 - A photo? Aha. Come on. - Yes, please. 1682 01:23:45,708 --> 01:23:47,250 Would you mind? 1683 01:23:47,333 --> 01:23:48,333 Please. 1684 01:23:48,833 --> 01:23:50,434 - That would be great. - I can come over there. 1685 01:23:50,458 --> 01:23:51,750 - Come, come. - Yes. 1686 01:23:51,833 --> 01:23:53,559 - Thank you. - The move, the move. Let's do it. 1687 01:23:53,583 --> 01:23:54,583 Exactly. 1688 01:23:56,000 --> 01:23:57,083 That's perfect. 1689 01:23:57,167 --> 01:23:58,792 Thank you so much. Thanks a lot. 1690 01:23:58,875 --> 01:24:00,500 - My pleasure. - Good evening. 1691 01:24:00,583 --> 01:24:02,458 Um, could I have a white wine? 1692 01:24:03,667 --> 01:24:06,542 Dude, the man is the chef. Show some respect. 1693 01:24:07,083 --> 01:24:08,601 - Could you take a look? - Sorry. 1694 01:24:08,625 --> 01:24:09,958 Find a waiter. 1695 01:24:10,042 --> 01:24:11,625 They will take your order. 1696 01:24:15,417 --> 01:24:16,417 Sina. 1697 01:24:19,875 --> 01:24:22,309 I've only got two to three months left. The television shows, everything. 1698 01:24:22,333 --> 01:24:24,684 - I was going to pay as this place earned. - Installments won't work. 1699 01:24:24,708 --> 01:24:26,726 - I need a lump sum. - I don't have that kind of money. 1700 01:24:26,750 --> 01:24:29,809 - I supported you. Don't make me regret it. - I can't give what I don't have. I swear. 1701 01:24:29,833 --> 01:24:31,518 I'd pay you if I did. I invested every penny. 1702 01:24:31,542 --> 01:24:33,750 What happened? You're not making money. 1703 01:24:33,833 --> 01:24:36,208 You should be making a fortune here, but you aren't smart. 1704 01:24:36,292 --> 01:24:37,958 That is fine, too. 1705 01:24:38,042 --> 01:24:39,458 But then you need a smart partner. 1706 01:24:39,542 --> 01:24:40,708 I have partners. 1707 01:24:40,792 --> 01:24:42,625 Yeah, but your partners are idiots, Sina. 1708 01:24:43,125 --> 01:24:45,406 As if you have great partners. Don't get me talking. Okay? 1709 01:24:45,458 --> 01:24:47,125 I don't have a chef like you. 1710 01:24:54,125 --> 01:24:56,625 Renzo, I don't know, okay? I can't help you. 1711 01:24:56,708 --> 01:25:01,458 Go and write a cookbook or something. Star in a soup advert. Soup. Soup advert. 1712 01:25:01,542 --> 01:25:03,143 Listen. It could be like in the old days. 1713 01:25:03,167 --> 01:25:05,367 You in the kitchen, me building an image for this place. 1714 01:25:05,417 --> 01:25:07,292 - Okay? It will be packed every day. - I can't. 1715 01:25:07,375 --> 01:25:08,500 What do you mean? 1716 01:25:09,042 --> 01:25:10,667 Why did I give you the $200,000? 1717 01:25:11,167 --> 01:25:12,647 So you can find the partner you want. 1718 01:25:13,750 --> 01:25:16,250 Okay, you take 70%, I take 30%. 1719 01:25:17,000 --> 01:25:20,625 Think of the television interviews, social media… 1720 01:25:22,500 --> 01:25:25,708 Imagine the reviews. Not just Nükhet, everyone. 1721 01:25:26,833 --> 01:25:29,167 Renzo, I really don't have the time for this. 1722 01:25:29,250 --> 01:25:31,792 - I'm not in a position to consider... - Sina. 1723 01:25:33,208 --> 01:25:34,408 I need to talk to Melis first. 1724 01:25:34,458 --> 01:25:35,917 I've got so much on my plate. Okay? 1725 01:25:36,000 --> 01:25:39,500 - These things don't happen overnight. - I'm so sorry. I hope I'm not too late. 1726 01:25:39,583 --> 01:25:41,518 - No, no. - Please. Don't let it get cold. 1727 01:25:41,542 --> 01:25:43,167 - Okay! - Dig in. 1728 01:25:43,250 --> 01:25:48,000 - It's amazing. - It looks amazing. Yes. 1729 01:25:48,083 --> 01:25:49,375 Hmm. 1730 01:25:50,458 --> 01:25:51,458 Hmm. 1731 01:25:55,292 --> 01:25:56,500 Cooked to perfection. 1732 01:25:57,208 --> 01:25:58,292 Enjoy. 1733 01:26:01,750 --> 01:26:02,750 Hmm. 1734 01:26:04,583 --> 01:26:05,833 Where do you get the duck? 1735 01:26:05,917 --> 01:26:08,792 - From a private farm in Bursa. - Oh, that is the best part. 1736 01:26:08,875 --> 01:26:10,250 Incredible. 1737 01:26:10,333 --> 01:26:11,458 My compliments. 1738 01:26:11,542 --> 01:26:13,792 I'm very curious about one thing, though. 1739 01:26:13,875 --> 01:26:17,042 How do you maintain your sanity working under such pressure all the time? 1740 01:26:17,125 --> 01:26:18,725 - Let me explain, Nükhet. - Hmm. 1741 01:26:19,958 --> 01:26:21,893 - Running a restaurant is no easy job… - Hmm. 1742 01:26:21,917 --> 01:26:24,667 - …but if you have self-confidence… - Uh-huh. 1743 01:26:24,750 --> 01:26:26,292 …and a good team, 1744 01:26:26,375 --> 01:26:29,833 then the team will manage even with an average chef. 1745 01:26:30,333 --> 01:26:34,333 Yes. Yes. It could be the other way around, too. 1746 01:26:35,542 --> 01:26:37,292 Did you make the sauce? 1747 01:26:37,375 --> 01:26:39,583 Oh, no. I asked. It was the sous-chef. 1748 01:26:39,667 --> 01:26:42,542 Oh. My compliments. It's amazing. 1749 01:26:42,625 --> 01:26:43,750 Enjoy. 1750 01:26:43,833 --> 01:26:47,958 I told you I was here tonight for pleasure only. 1751 01:26:48,750 --> 01:26:52,042 Actually, it might be better if I did this more often. 1752 01:26:52,125 --> 01:26:53,333 - Eh, Renzo? - Oh, it might. 1753 01:26:53,417 --> 01:26:55,292 I mean, because after a while, 1754 01:26:55,375 --> 01:26:58,750 you only remember the feeling the food gives you, not the taste. 1755 01:26:58,833 --> 01:26:59,833 Esatto. 1756 01:26:59,917 --> 01:27:05,292 For example, beans on pasta in tomato sauce in the afternoon. 1757 01:27:05,375 --> 01:27:09,375 Or that half-burnt meatball sandwich we had after school. 1758 01:27:09,458 --> 01:27:10,917 - Aha! - È incredibile. 1759 01:27:11,000 --> 01:27:13,667 - I never thought you could be so romantic. - Oh, Renzo. 1760 01:27:15,375 --> 01:27:17,417 I'm so sorry, but I have to take this. Yes. 1761 01:27:17,500 --> 01:27:20,333 - Please, please. Take it. - Please. Take your time. 1762 01:27:21,208 --> 01:27:22,208 My dear? 1763 01:27:23,458 --> 01:27:26,583 Um, we just spoke, didn't we? 1764 01:27:27,292 --> 01:27:30,042 Okay, sweetie. You sleep. I'll be back later. 1765 01:27:31,000 --> 01:27:32,292 Good night to you, too. 1766 01:27:37,167 --> 01:27:38,208 Your kid? 1767 01:27:38,292 --> 01:27:39,292 My mother. 1768 01:27:41,250 --> 01:27:42,250 Dementia. 1769 01:27:42,333 --> 01:27:43,708 - I didn't know. - Hmm. 1770 01:27:44,208 --> 01:27:47,458 It has got worse lately. 1771 01:27:47,542 --> 01:27:48,782 - Oh! - Uh-huh. 1772 01:27:49,292 --> 01:27:50,375 Hope she gets better. 1773 01:27:50,875 --> 01:27:54,375 Thanks, but unfortunately, she won't. 1774 01:27:54,875 --> 01:27:59,542 So, I've been trying to spend more time with her recently. 1775 01:27:59,625 --> 01:28:05,125 At least it stops me from feeling guilty all the time. 1776 01:28:06,083 --> 01:28:07,167 I get you. 1777 01:28:07,250 --> 01:28:08,250 Hmm. 1778 01:28:08,750 --> 01:28:15,458 Excuse me for saying this, but I can't see why you should be guilty. 1779 01:28:16,042 --> 01:28:19,667 In the end, it's a disease. I don't think there is anything you can do. 1780 01:28:21,000 --> 01:28:22,833 Shall I tell you something, Chef Sina? 1781 01:28:25,375 --> 01:28:28,625 After a while, you realize the only thing you do is think of yourself. 1782 01:28:28,708 --> 01:28:31,083 - You have to. You have to! - No, dear. No, dear. 1783 01:28:31,167 --> 01:28:34,167 We don't have to. It's a choice. We choose to. 1784 01:28:35,875 --> 01:28:41,500 Then, if you are lucky enough to live into your late forties, 1785 01:28:42,750 --> 01:28:45,375 comes a day when you realize how temporal everything is. 1786 01:28:46,500 --> 01:28:48,333 And when you realize how much they miss you, 1787 01:28:49,458 --> 01:28:54,625 the times they wanted to say it but didn't, fearing they would upset you… 1788 01:28:56,208 --> 01:28:58,833 That you can never be prepared for. 1789 01:29:00,958 --> 01:29:02,042 Oh! 1790 01:29:02,125 --> 01:29:03,976 My neurons are fried. 1791 01:29:04,000 --> 01:29:05,875 Millions of them lost. 1792 01:29:06,417 --> 01:29:07,750 You're right. 1793 01:29:07,833 --> 01:29:14,042 What about we drink to burnt neurons and our families, huh? 1794 01:29:14,625 --> 01:29:15,750 Will you excuse me, please? 1795 01:29:15,833 --> 01:29:18,750 I must make a call. I'll be right back. It's really urgent. I'll be back. 1796 01:29:18,833 --> 01:29:19,958 Cheers. 1797 01:29:21,708 --> 01:29:23,583 - Which table? - That one. 1798 01:29:23,667 --> 01:29:24,667 Didn't they know? 1799 01:29:24,750 --> 01:29:27,830 Well, I wouldn't order it if you told me there was wine in it, would I? 1800 01:29:29,167 --> 01:29:30,542 There is white wine in it. 1801 01:29:33,750 --> 01:29:36,167 Mommy. Has Dad been taken into surgery? 1802 01:29:36,250 --> 01:29:37,542 Soon, Son. 1803 01:29:39,042 --> 01:29:40,458 Okay. Can I have a word with him? 1804 01:29:40,958 --> 01:29:45,000 - Hold on... Fuat... Fuat, dear? - Can you pay attention to me? 1805 01:29:45,083 --> 01:29:46,934 - Look, Sina is calling. - I ate the risotto. 1806 01:29:46,958 --> 01:29:49,768 I never drank alcohol in my life. Hey, bozo! What do you think you're saying? 1807 01:29:49,792 --> 01:29:51,351 - I'm trying to help... - If you want to help, 1808 01:29:51,375 --> 01:29:53,059 start by not spiking my risotto with alcohol. 1809 01:29:53,083 --> 01:29:55,792 Dad, I hear they take you in soon. Are you okay? 1810 01:29:55,875 --> 01:29:57,125 Are you in good spirits? 1811 01:29:57,208 --> 01:29:59,542 I'm at the restaurant. I know I couldn't make it there. 1812 01:29:59,625 --> 01:30:02,105 Mom must have told you. You know, right? 1813 01:30:02,167 --> 01:30:05,833 How can I be, Son? I'm not getting any better. I guess you're at work. 1814 01:30:05,917 --> 01:30:07,197 Yes, Dad. I'm at the restaurant. 1815 01:30:07,250 --> 01:30:10,208 I was planning to come, but it's been so busy here lately... 1816 01:30:10,292 --> 01:30:14,042 Um, I can't concentrate much here thinking of you. 1817 01:30:14,125 --> 01:30:16,083 But you're hanging in there, right? No problems. 1818 01:30:16,167 --> 01:30:18,875 - Sina! Come, hurry, hurry. - I'm coming. Coming right away. 1819 01:30:18,958 --> 01:30:20,476 - Hurry! - Dad, I need to go. It's urgent. 1820 01:30:20,500 --> 01:30:23,101 There must be a problem in the kitchen. I'm going to call you. Okay? 1821 01:30:23,125 --> 01:30:25,750 - Didn't you tell me… - Bye-bye. Bye-bye. 1822 01:30:25,833 --> 01:30:27,809 - What's the matter? - Hurry. It's an argument. 1823 01:30:27,833 --> 01:30:29,542 - What argument? - Hurry. 1824 01:30:30,250 --> 01:30:31,809 - What argument? - The guys are so pissed off. 1825 01:30:31,833 --> 01:30:33,226 Pissed off at what? 1826 01:30:33,250 --> 01:30:35,226 - Gents. Yes... - Isn't that what happened? 1827 01:30:35,250 --> 01:30:37,167 Why did you add alcohol to the risotto? 1828 01:30:37,250 --> 01:30:40,167 Gents, you are right, but it slipped us, too. There was a mistake... 1829 01:30:40,250 --> 01:30:42,500 Listen, bro. You will pay for slipping up. Don't worry. 1830 01:30:42,583 --> 01:30:44,101 You'll see when I have you closed down. 1831 01:30:44,125 --> 01:30:46,667 That snotty bitch also has it coming. Don't you worry, okay? 1832 01:30:46,750 --> 01:30:48,893 Sorry, is there a problem? I... 1833 01:30:48,917 --> 01:30:51,042 - Lower that hand... - Guys, please calm down. 1834 01:30:51,125 --> 01:30:52,726 Please. This can happen at any restaurant. 1835 01:30:52,750 --> 01:30:54,292 - Is that so? - Who the heck are you? 1836 01:30:54,375 --> 01:30:56,643 - Ömer. Uncle isn't answering. - Fine, he'll call back. Forget it. 1837 01:30:56,667 --> 01:30:57,667 Why are you here? 1838 01:30:57,750 --> 01:31:00,875 - Why are you all gathering here, man? - Listen up, who are you anyway? 1839 01:31:00,958 --> 01:31:03,226 - No. That's not the issue. No. - Lower your hands while you speak. 1840 01:31:03,250 --> 01:31:06,018 That's not the issue. I mean, Chef Sina is sorry. Allow him to take care of it. 1841 01:31:06,042 --> 01:31:08,101 - Yes. That's correct. - They'll both get a proper warning. 1842 01:31:08,125 --> 01:31:11,000 Guys. Guys, please let me through. I'm the head chef here. 1843 01:31:11,083 --> 01:31:12,893 I'm the chef, as he says. I'm ready to help you. 1844 01:31:12,917 --> 01:31:14,476 Can you tell me what the problem is? Please. 1845 01:31:14,500 --> 01:31:15,976 You've no idea what the problem is here? 1846 01:31:16,000 --> 01:31:18,208 - I just got here. - Aren't you the head chef? 1847 01:31:18,292 --> 01:31:20,500 Go talk to your staff and find out the problem yourself. 1848 01:31:20,583 --> 01:31:22,018 - You guys are so right. - I can tell you. 1849 01:31:22,042 --> 01:31:23,351 This slipped past me. I didn't know. 1850 01:31:23,375 --> 01:31:25,476 - I just found out. Just now. - It's a minor misunderstanding. 1851 01:31:25,500 --> 01:31:27,643 - We can sort this out. - Listen. You know what I'll do to you? 1852 01:31:27,667 --> 01:31:28,750 I'll chop you up. 1853 01:31:28,833 --> 01:31:30,993 - Hey! Hey, hey! - I'll hack you to pieces. You get me? 1854 01:31:31,042 --> 01:31:32,934 - Damn it, man! - Sir, please calm down. 1855 01:31:32,958 --> 01:31:35,542 Please calm down. There is no need, please. 1856 01:31:35,625 --> 01:31:37,985 Listen. Tell me. Tell me everything, and I will sort it out. 1857 01:31:38,042 --> 01:31:39,417 - Okay. Okay. - I promise. Please. 1858 01:31:39,500 --> 01:31:41,833 Two of your staff disrespected us. 1859 01:31:41,917 --> 01:31:43,083 We're not having any of that. 1860 01:31:43,167 --> 01:31:45,042 Call them over and fire them. 1861 01:31:45,125 --> 01:31:47,458 - It's true. Don't stare at them. - Please. I'm listening. 1862 01:31:47,542 --> 01:31:49,375 Call them here and fire them in front of us. 1863 01:31:49,458 --> 01:31:50,976 - Only then will I believe you. - Go on then. 1864 01:31:51,000 --> 01:31:53,601 - I've worked with these people for years. - The guest was treated unfairly. 1865 01:31:53,625 --> 01:31:55,268 - I was there. The guest is right. - No problem. 1866 01:31:55,292 --> 01:31:57,917 I really have no problem with that. I'm ready to help, but... 1867 01:31:58,000 --> 01:31:59,292 Look at me. Listen to me, man. 1868 01:31:59,375 --> 01:32:00,917 - I'm giving you one chance. - Yes. 1869 01:32:01,000 --> 01:32:02,542 - My name is Ömer Topçu, okay? - Okay. 1870 01:32:02,625 --> 01:32:04,875 - You will learn how to respect people. - Yes. 1871 01:32:04,958 --> 01:32:08,417 If you don't, I will teach you the hard way myself. 1872 01:32:08,500 --> 01:32:09,625 - No need. - Okay? 1873 01:32:09,708 --> 01:32:11,934 - Shut your mouth already. - Lucky for you, this guy turned up. 1874 01:32:11,958 --> 01:32:14,018 - I'd be plucking your hair out otherwise. - Fatih, come on. 1875 01:32:14,042 --> 01:32:15,601 We'll sort it out our way. Get in the car. 1876 01:32:15,625 --> 01:32:19,333 - Mr. Cengiz will be calling you. - Okay, guys. Calm down. Easy does it. 1877 01:32:19,417 --> 01:32:22,667 You wait for me. You wait for me. You wait. 1878 01:32:22,750 --> 01:32:26,125 Please be our guest one evening. We'd love to host you. Thanks. 1879 01:32:27,792 --> 01:32:31,000 - Bravi! Bravi! - Who are they? Those guys. Who are they? 1880 01:32:31,083 --> 01:32:35,250 Who? What happened? Huh? What happened? 1881 01:32:35,750 --> 01:32:38,059 - This is the second time tonight. - I really had no idea about it. 1882 01:32:38,083 --> 01:32:40,923 - This is the second time. Sort it out. - Can you tell me what happened? 1883 01:32:41,208 --> 01:32:43,167 "Why is this happening to me?" 1884 01:32:43,250 --> 01:32:45,184 - "What happened?" It makes no difference. - But... 1885 01:32:45,208 --> 01:32:47,143 - These guys are well-connected. - They said they argued. 1886 01:32:47,167 --> 01:32:48,976 - This can't happen again. - They might be connected, 1887 01:32:49,000 --> 01:32:50,851 but there was an argument. Maybe my guys were right. 1888 01:32:50,875 --> 01:32:53,768 - You can tell the inspector that. - What inspector? It's not that serious. 1889 01:32:53,792 --> 01:32:55,934 - I'll talk to Melis now. She'll know. - Sina, get rid of them. 1890 01:32:55,958 --> 01:32:58,434 - My PR people will sort out everything. - The regular unhappy customer. 1891 01:32:58,458 --> 01:33:00,143 - We talked about this. - No need to go that far. 1892 01:33:00,167 --> 01:33:01,726 - I'll take care of it. - You know what to do. 1893 01:33:01,750 --> 01:33:03,958 - Enough already. What a night. - Come here. 1894 01:33:04,042 --> 01:33:06,625 - I need to be inside. I need to work. - Look at me. Look at me. 1895 01:33:07,708 --> 01:33:10,792 This restaurant has your name and $200,000 of mine. 1896 01:33:11,625 --> 01:33:14,625 I have another side you would rather not see. Hai capito? 1897 01:33:16,083 --> 01:33:17,083 Va bene. 1898 01:33:40,417 --> 01:33:41,625 Fucking shit! 1899 01:33:43,167 --> 01:33:44,847 I'm fine. I'm fine. Mind your own business. 1900 01:33:45,417 --> 01:33:46,750 Fucking shit. 1901 01:33:52,458 --> 01:33:55,138 - I thought he would hurt me. - Stop that. Stop that. 1902 01:33:55,167 --> 01:33:56,934 - Everyone to the back. - Chef. 1903 01:33:56,958 --> 01:33:58,958 Everyone to the back of house. Come on, go. 1904 01:34:00,292 --> 01:34:02,250 Çekdar, to the back. Now. 1905 01:34:02,333 --> 01:34:05,167 Look at them going in. 1906 01:34:12,500 --> 01:34:15,250 What... Berno, what happened? 1907 01:34:15,333 --> 01:34:16,333 Do your job. 1908 01:34:16,875 --> 01:34:18,684 What is it? 1909 01:34:18,708 --> 01:34:19,708 Do your job. 1910 01:34:21,292 --> 01:34:22,768 - Everyone, back to work. - Chef? 1911 01:34:22,792 --> 01:34:23,792 Do your jobs. 1912 01:34:23,875 --> 01:34:25,125 Tell me what happened, Berno. 1913 01:34:25,208 --> 01:34:26,893 - They called me to the table. - I didn't ask you. 1914 01:34:26,917 --> 01:34:28,042 What happened? Tell me. 1915 01:34:28,125 --> 01:34:30,208 Chef, they called me to the table. 1916 01:34:31,375 --> 01:34:33,208 One of them said he liked the risotto. 1917 01:34:33,917 --> 01:34:36,125 He asked me what was in it, and I told them. 1918 01:34:36,208 --> 01:34:38,167 - And. - Rice, butter, white wine. 1919 01:34:38,250 --> 01:34:39,768 That is when they started shouting at me. 1920 01:34:39,792 --> 01:34:41,518 Why did they start shouting? What's wrong? 1921 01:34:41,542 --> 01:34:43,250 They don't drink alcohol. 1922 01:34:43,333 --> 01:34:46,000 They were annoyed when they realized the risotto had white wine. 1923 01:34:46,500 --> 01:34:47,583 Is that true, Chef Melis? 1924 01:34:47,667 --> 01:34:49,875 Was it the alcohol in the risotto that annoyed them? 1925 01:34:49,958 --> 01:34:51,851 That isn't what happened. I'll tell you what happened. 1926 01:34:51,875 --> 01:34:54,476 They were annoyed when you said they shouldn't come to a chef's restaurant 1927 01:34:54,500 --> 01:34:56,042 if they know nothing about risotto. 1928 01:34:56,125 --> 01:34:58,059 - Nicely said. - How can you say something like that? 1929 01:34:58,083 --> 01:35:00,667 - One moment. Stop shouting. - How am I supposed to know that? 1930 01:35:00,750 --> 01:35:03,125 Did the table specify they didn't want alcohol in the food? 1931 01:35:03,208 --> 01:35:05,008 - They said they don't drink alcohol. - But... 1932 01:35:05,042 --> 01:35:06,762 - See. How are we supposed to know? - Man... 1933 01:35:06,792 --> 01:35:09,958 - Man, this has to be in the system. - Your guys have to put this in the system. 1934 01:35:10,042 --> 01:35:11,726 - I can't keep track of that. - How could we know? 1935 01:35:11,750 --> 01:35:13,000 Risotto is new on the menu. 1936 01:35:13,083 --> 01:35:14,958 - They didn't know. - What the... 1937 01:35:15,042 --> 01:35:19,875 Man, you want every... Alcohol, gluten, everything. 1938 01:35:19,958 --> 01:35:21,976 You need to ask your guys. They should be able to answer. 1939 01:35:22,000 --> 01:35:23,726 You must ask about it all. Allergies and whatnot. 1940 01:35:23,750 --> 01:35:26,393 - Okay, but I wasn't informed either. - You ask. You put it in the system. 1941 01:35:26,417 --> 01:35:27,809 - If you don't know… - Hold on a minute... 1942 01:35:27,833 --> 01:35:30,143 - …then you notify us. - Get your father to send you somewhere. 1943 01:35:30,167 --> 01:35:32,417 I don't know where, but fucking go and don't come back 1944 01:35:32,500 --> 01:35:34,726 until you learn a thing or two, okay? You're not the problem. 1945 01:35:34,750 --> 01:35:36,559 - You're the problem, Chef Sina. - Chef Sina. Don't. 1946 01:35:36,583 --> 01:35:39,042 The problem has been you all along, Chef Sina. 1947 01:35:39,125 --> 01:35:41,809 - Don't do this. Please don't do this. - One minute. Hold on. Let go, damn it. 1948 01:35:41,833 --> 01:35:43,643 - Okay. Fine. - You don't provide the prep list. 1949 01:35:43,667 --> 01:35:44,726 You forget to place orders. 1950 01:35:44,750 --> 01:35:46,601 - You're always late for work. - Çekdar, please don't. 1951 01:35:46,625 --> 01:35:47,708 One sec, Chef Melis. 1952 01:35:47,792 --> 01:35:49,518 - You don't have the heart, I realize. - I beg you. 1953 01:35:49,542 --> 01:35:50,875 Well, I don't care. Hold on. 1954 01:35:50,958 --> 01:35:54,792 And you know what hurts most, Chef Sina? You fucked us over. 1955 01:35:54,875 --> 01:35:56,393 - Çekdar, enough. Stop. - Stop cursing, Chef. 1956 01:35:56,417 --> 01:35:57,417 Don't touch me again. 1957 01:35:57,500 --> 01:35:59,476 - You fucked us over. - Let him speak. Let him get it out. 1958 01:35:59,500 --> 01:36:00,643 - I will speak up. - I'm all ears. 1959 01:36:00,667 --> 01:36:02,559 - We were going to be world famous. Really? - Çekdar. 1960 01:36:02,583 --> 01:36:04,601 - We were destined to be the next Noma. - I'm begging you. 1961 01:36:04,625 --> 01:36:06,059 He told me we would be the next Noma. 1962 01:36:06,083 --> 01:36:09,458 With you at the helm, this crew couldn't sell hotdogs at a fucking gas station. 1963 01:36:09,542 --> 01:36:12,101 We'll never be anything, but that doesn't stop you from getting stoned. 1964 01:36:12,125 --> 01:36:13,809 Well done becoming one of those druggie chefs... 1965 01:36:13,833 --> 01:36:16,375 - Chef! Don't, Chef! - No. Stop it. Stop. Stop. 1966 01:36:16,458 --> 01:36:21,000 - Fucking son of a bitch! - I'll kill you. Huh? Punk. 1967 01:36:21,083 --> 01:36:23,292 What do you think you are doing? What the fuck? 1968 01:36:23,375 --> 01:36:24,895 Let go. It's all right. Let go. 1969 01:36:24,958 --> 01:36:26,809 It's all right. Let go. Okay. 1970 01:36:26,833 --> 01:36:29,125 - You see what he did? You saw that, right? - Okay, okay. 1971 01:36:29,208 --> 01:36:32,208 I'm going, I'm out, I'm going. 1972 01:36:32,292 --> 01:36:33,643 Çekdar, stop! 1973 01:36:33,667 --> 01:36:34,667 Motherfucker... 1974 01:36:35,833 --> 01:36:38,250 - Come on. Come. Go ahead. - What are you doing? 1975 01:36:39,583 --> 01:36:43,083 - Fucking son of a bitch. - What are you doing? Stop it! 1976 01:36:45,708 --> 01:36:46,708 Hold him! 1977 01:36:46,792 --> 01:36:49,583 Fuck you. Why are you getting so wound up? Come here. 1978 01:36:49,667 --> 01:36:50,875 Shut up already! 1979 01:36:50,958 --> 01:36:51,958 Come here! 1980 01:36:52,042 --> 01:36:54,000 See how he pretends? See that? Look. 1981 01:36:57,250 --> 01:36:58,250 Oh. 1982 01:37:05,750 --> 01:37:06,750 I'm sorry. 1983 01:37:09,000 --> 01:37:12,458 - I'm sorry. My mistake. It was my mistake. - What is happening? 1984 01:37:12,542 --> 01:37:15,708 It's on me. I spoke to Berno. I told her, okay? No worries. 1985 01:37:15,792 --> 01:37:19,833 I sorted it out, okay? I spoke to her. I did. It was me who forgot. 1986 01:37:19,917 --> 01:37:22,250 - Okay? I'm only saying. It's all good. - Okay. 1987 01:37:22,333 --> 01:37:24,417 There was something else bothering Çekdar all day. 1988 01:37:24,500 --> 01:37:27,101 - This isn't on me. I did nothing. - Please. Can you stop talking now? 1989 01:37:27,125 --> 01:37:29,101 - Please shut up, Sina. Quiet. - I'll shut my mouth. Okay. 1990 01:37:29,125 --> 01:37:31,458 Is this fucking uncle guy that important? 1991 01:37:31,542 --> 01:37:34,667 They threatened to close us down. Can they do anything? What do we do now? 1992 01:37:39,292 --> 01:37:41,625 I don't know. Things have gone a little crazy in here. 1993 01:37:43,458 --> 01:37:45,143 I don't know. Maybe this wouldn't have happened 1994 01:37:45,167 --> 01:37:47,393 if you had helped me back there instead of arguing with Cengiz. 1995 01:37:47,417 --> 01:37:49,750 Look at the mess we are in. Look at the mess we are in. 1996 01:37:51,250 --> 01:37:52,250 What? 1997 01:37:54,250 --> 01:37:56,042 Are you really telling me this? 1998 01:37:56,125 --> 01:37:57,625 - Oh, Melis... - Huh? 1999 01:37:57,708 --> 01:38:00,500 - Yes, I really am, Melis. - You really telling me this? 2000 01:38:01,458 --> 01:38:02,958 If I had helped you? 2001 01:38:03,833 --> 01:38:04,958 Look at me. 2002 01:38:05,458 --> 01:38:07,000 If I had helped you, huh? 2003 01:38:08,000 --> 01:38:09,000 Chef Sina. 2004 01:38:11,583 --> 01:38:12,583 Is it sorted? 2005 01:38:13,083 --> 01:38:14,917 Sort out what, huh? 2006 01:38:15,958 --> 01:38:17,042 What will you sort out? 2007 01:38:18,208 --> 01:38:19,958 Go on, tell me. What will he sort out? 2008 01:38:20,458 --> 01:38:21,458 Is it sorted? 2009 01:38:22,208 --> 01:38:24,333 Sina, what is he on about? 2010 01:38:24,417 --> 01:38:26,583 - Get out of here. Get out. - What happened? 2011 01:38:26,667 --> 01:38:28,083 I'll fuck you if you touch me! 2012 01:38:28,167 --> 01:38:32,125 - Fuck you, Sina. Fuck you! - Sina! Sina! Sina! 2013 01:38:32,208 --> 01:38:33,833 Sina, control yourself. Snap out of it. 2014 01:38:33,917 --> 01:38:36,476 - Have you lost it? What are you doing? - Stop yelling like a lunatic. 2015 01:38:36,500 --> 01:38:38,476 He's offering me a partnership. He wants to partner up. 2016 01:38:38,500 --> 01:38:40,643 Enough already! What the heck? Have you lost it all together? 2017 01:38:40,667 --> 01:38:43,625 - Did you all lose your minds? - He wants me to fire you. To fire you. 2018 01:38:43,708 --> 01:38:45,934 - What are you talking about? - He's offering to partner up. 2019 01:38:45,958 --> 01:38:48,143 He wants you out of the picture. He wants me to fire you. 2020 01:38:48,167 --> 01:38:49,542 You have no idea. There. 2021 01:38:50,667 --> 01:38:53,387 I'm telling you now. I'm telling you now. You didn't know about this. 2022 01:38:59,583 --> 01:39:01,917 Okay, listen to me. No more problems, okay? 2023 01:39:02,000 --> 01:39:05,083 It's going to be good. No more problems. I was a little… Okay? 2024 01:39:05,167 --> 01:39:08,226 I wasn't any good from the start. We will get through this. No more problems, okay? 2025 01:39:08,250 --> 01:39:09,417 - It's all sorted. - Sina. 2026 01:39:10,792 --> 01:39:12,125 Sina, I'm leaving. 2027 01:39:14,750 --> 01:39:15,792 Huh? 2028 01:39:15,875 --> 01:39:17,333 I'm leaving. 2029 01:39:18,292 --> 01:39:20,292 - I'm going. - Where to, damn it? 2030 01:39:21,083 --> 01:39:22,125 No. 2031 01:39:22,625 --> 01:39:23,708 Going where? 2032 01:39:23,792 --> 01:39:28,417 - I can't. I can't do it anymore. - Hey. Hey, hey. Please don't. 2033 01:39:28,500 --> 01:39:30,167 Look at me. No more problems, okay? 2034 01:39:30,250 --> 01:39:32,226 You'll be in charge of everything from now on, okay? 2035 01:39:32,250 --> 01:39:34,500 - No, no. The problem is huge. - You prepare the lists. 2036 01:39:34,583 --> 01:39:37,792 - You be in charge of the orders. - I can no longer put up with your... 2037 01:39:37,875 --> 01:39:39,143 - Promise to get help... - No, listen. 2038 01:39:39,167 --> 01:39:43,167 One sec. One sec. You don't get it. You don't. You don't get it. 2039 01:39:43,250 --> 01:39:44,250 I'm sorry. 2040 01:39:45,167 --> 01:39:47,500 We run into problems, everywhere becomes a mess, 2041 01:39:47,583 --> 01:39:50,375 you get high and fool yourself to think the mood has changed, 2042 01:39:50,458 --> 01:39:53,250 but nothing fucking changes. Nothing changes for us. 2043 01:39:53,333 --> 01:39:57,000 We spoke over there. You're saying the same thing. 2044 01:39:58,875 --> 01:40:00,583 We spoke. Yes, we did. 2045 01:40:00,667 --> 01:40:03,875 Do you have to make me say this? How long can I go on like this? 2046 01:40:03,958 --> 01:40:05,976 - How long can I put up with it? - Do you know how hard I... 2047 01:40:06,000 --> 01:40:09,000 - Do you ever think of me? - Do you know how hard I tried all day... 2048 01:40:09,083 --> 01:40:12,708 - Of course, I think of you. I always do. - No. No. No, you don't. 2049 01:40:12,792 --> 01:40:14,601 I'm sorry. I swear I could never do it without you. 2050 01:40:14,625 --> 01:40:15,851 - Sina, okay, listen. - God damn me. 2051 01:40:15,875 --> 01:40:18,809 Your apologies have nothing to do with this either... It's something different. 2052 01:40:18,833 --> 01:40:20,625 To be honest, I think you will never 2053 01:40:20,708 --> 01:40:22,917 get your act together so long as I work here. 2054 01:40:25,375 --> 01:40:28,917 It's going to be better for both of us, okay? Okay? 2055 01:40:30,833 --> 01:40:33,542 Please. Please allow me to go. 2056 01:40:35,292 --> 01:40:37,958 - I can't do it without you. - Oh, dear. Oh, fuck... 2057 01:40:50,125 --> 01:40:52,750 - I promise it will be for the best, okay? - Yes. Yes. 2058 01:40:52,833 --> 01:40:55,309 - I love you to bits. Okay? - I love you, too. No more problems. 2059 01:40:55,333 --> 01:40:58,292 No more problems. We sort them out, okay? 2060 01:40:58,375 --> 01:41:00,708 We will speak, okay? We will talk this through. 2061 01:41:02,500 --> 01:41:03,500 Go, help the kids. 2062 01:41:03,583 --> 01:41:05,458 Okay, come on. The evening isn't over yet. 2063 01:41:05,542 --> 01:41:06,542 Go on, go. 2064 01:41:07,125 --> 01:41:10,083 - You aren't coming? - You go. I need some air. 2065 01:41:10,708 --> 01:41:13,125 Go on. Go on. Go. 2066 01:41:36,208 --> 01:41:39,083 Yes. 2067 01:41:55,208 --> 01:41:57,248 - Inside. Everyone inside. - Okay, Chef. Right away. 2068 01:42:11,042 --> 01:42:12,125 Going down. 2069 01:42:34,250 --> 01:42:35,750 Basement level nine. 2070 01:43:57,458 --> 01:43:58,625 Mommy? 2071 01:43:58,708 --> 01:44:00,250 Son, are you okay? 2072 01:44:00,333 --> 01:44:01,559 Have they taken Dad into surgery? 2073 01:44:01,583 --> 01:44:03,292 Just now… 2074 01:44:04,292 --> 01:44:06,875 Is everything okay? Did he have anything to say to me? 2075 01:44:07,958 --> 01:44:10,542 You told him you would call before he went in. 2076 01:44:11,292 --> 01:44:15,667 I know, I know. It was such a busy night, I couldn't. Did he say anything else? 2077 01:44:18,417 --> 01:44:19,417 Your dad... 2078 01:44:19,500 --> 01:44:24,000 Do you know he woke up every night for years to make sure you were tucked in bed? 2079 01:44:27,542 --> 01:44:29,792 He loved you more than me. 2080 01:44:29,875 --> 01:44:30,875 I know. 2081 01:44:33,458 --> 01:44:34,458 I know. 2082 01:44:36,167 --> 01:44:39,375 Son... Son, are you okay? 2083 01:44:39,458 --> 01:44:40,458 Mommy... 2084 01:44:43,125 --> 01:44:45,208 I screwed up so badly today. 2085 01:44:47,208 --> 01:44:48,500 Nothing was done properly. 2086 01:44:48,583 --> 01:44:50,458 Son... 2087 01:44:52,542 --> 01:44:55,292 I meant to come. I meant to come to you, but it didn't work out. 2088 01:44:56,667 --> 01:44:58,375 It's busier than normal here, that's why. 2089 01:45:01,917 --> 01:45:03,292 I love you so much. 2090 01:45:03,375 --> 01:45:08,417 I love you too, my dear. My dear boy. Don't be sad. Please. 2091 01:45:08,500 --> 01:45:09,958 I'm okay, I'm fine. 2092 01:45:10,042 --> 01:45:12,042 I was annoyed with… I couldn't come. 2093 01:45:12,125 --> 01:45:15,000 So, I've been thinking about you all the time. That's why. 2094 01:45:15,083 --> 01:45:17,500 - I'll be with you tomorrow, okay? - No, Sina. 2095 01:45:17,583 --> 01:45:22,083 Don't trouble yourself. There is no need, my dear. I will feel bad for y... 2096 01:46:09,375 --> 01:46:11,000 I'm so sorry. All of you. 2097 01:46:35,083 --> 01:46:36,917 I can't tell you how sorry I am. 2098 01:46:59,083 --> 01:47:00,250 Okay. Right. 2099 01:47:03,042 --> 01:47:04,083 Okay. 2100 01:48:05,542 --> 01:48:11,125 Ouch! Oh... 2101 01:48:19,167 --> 01:48:20,167 Going up. 2102 01:48:41,625 --> 01:48:43,000 Basement level two. 2103 01:49:12,958 --> 01:49:13,958 Chef. 2104 01:49:14,500 --> 01:49:15,500 Huh? 2105 01:49:30,000 --> 01:49:31,708 Okay. Don't do it again. Never again. 2106 01:50:05,292 --> 01:50:09,000 - My love, will you marry me? - For a lifetime together. 2107 01:50:09,083 --> 01:50:10,583 Yes! 2108 01:50:21,167 --> 01:50:24,167 Cooked 2109 01:51:41,417 --> 01:51:43,417 Translated by Selçuk Somersan 169253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.