Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:06,458
Okay, okay. I saw your
texts. We'll sort it out. No worries.
2
00:00:06,542 --> 00:00:09,143
Where's the fridge temperature
form again? It's not in its place.
3
00:00:09,167 --> 00:00:11,375
What's their problem
with us anyway? Huh?
4
00:00:13,458 --> 00:00:14,778
Is it because we
opened recently?
5
00:00:14,833 --> 00:00:17,208
Where are you, Sina? The
man insists on seeing you.
6
00:00:17,292 --> 00:00:20,042
It was on the table. I'm sure.
I know it. I'm sure where it is.
7
00:00:20,125 --> 00:00:22,458
Anyway, I'll take a look when
I get there. Don't worry.
8
00:00:22,542 --> 00:00:25,875
Hurry up. The prep isn't finished
yet. The kitchen will be busy tonight.
9
00:00:25,958 --> 00:00:29,333
Okay. I'm here now, Melis. No
worries. I'm at the door. Bye-bye.
10
00:01:13,042 --> 00:01:14,292
Yes.
11
00:01:14,375 --> 00:01:16,042
Do you
know what happened?
12
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
I do.
13
00:01:20,333 --> 00:01:21,792
I'm heading to you from home.
14
00:01:22,458 --> 00:01:23,708
Okay, fine.
15
00:01:25,333 --> 00:01:26,333
Bye-bye.
16
00:02:02,500 --> 00:02:03,958
- What's up, Nadya?
- Hello.
17
00:02:04,042 --> 00:02:07,500
Hello. Are you ready? It's
going to be another busy night.
18
00:02:07,583 --> 00:02:08,792
Of course. As always.
19
00:02:08,875 --> 00:02:09,875
Great.
20
00:02:12,708 --> 00:02:14,667
- Chef, welcome.
- Hello.
21
00:02:14,750 --> 00:02:18,167
- Certainly not. No date.
- It was opened recently.
22
00:02:18,250 --> 00:02:19,750
- Espresso?
- Sure.
23
00:02:19,833 --> 00:02:21,976
You just opened
it, but there is no date on it.
24
00:02:22,000 --> 00:02:24,583
- Enjoy.
- How long has he been here?
25
00:02:24,667 --> 00:02:26,958
It's been 15, 20 minutes.
He's giving us a hard time.
26
00:02:27,875 --> 00:02:30,042
Please cover
those open glasses.
27
00:02:30,125 --> 00:02:31,958
- Sure.
- Turn the other glasses over.
28
00:02:32,042 --> 00:02:32,958
Hello, Chef.
29
00:02:33,042 --> 00:02:34,976
- Our chef Sina is here. Chef Sina.
- Hello. Welcome.
30
00:02:35,000 --> 00:02:36,393
- He's here? Good.
- Uh-huh.
31
00:02:36,417 --> 00:02:38,125
- Welcome, Mr. Sina.
- Sina Bora.
32
00:02:38,208 --> 00:02:39,542
You are right on time.
33
00:02:39,625 --> 00:02:41,018
- The fridge...
- The fridge temperature...
34
00:02:41,042 --> 00:02:43,958
Chef Melis will assist you. I will
be back right after I get changed.
35
00:02:44,042 --> 00:02:46,333
- Let us continue until the chef returns.
- Sure.
36
00:02:46,417 --> 00:02:49,292
- This is usually our main cold station.
- Yes. All good?
37
00:02:49,375 --> 00:02:50,375
Thanks.
38
00:02:50,958 --> 00:02:52,792
- Your name?
- Berno Tashkenova.
39
00:02:52,875 --> 00:02:54,792
Berno? Where are
you from, Berno?
40
00:02:54,875 --> 00:02:57,167
- Uzbekistan.
- Uzbekistan? Nice.
41
00:02:58,958 --> 00:03:00,917
- But this sieve has a hole in it.
- Um…
42
00:03:02,625 --> 00:03:04,875
That... We will get
rid of that now. Sorry.
43
00:03:04,958 --> 00:03:07,167
This will not do.
44
00:03:08,708 --> 00:03:09,748
You cannot work like this.
45
00:03:09,792 --> 00:03:11,934
- You cannot use this sieve.
- I'm sorry. Okay.
46
00:03:11,958 --> 00:03:13,125
Cihan!
47
00:03:13,208 --> 00:03:14,768
- Coming, Chef. Corner.
- Hello.
48
00:03:14,792 --> 00:03:16,750
This is Chef Çekdar,
our grill cook.
49
00:03:17,500 --> 00:03:18,875
Chef, hi there.
50
00:03:18,958 --> 00:03:20,208
This way. Come through.
51
00:03:20,833 --> 00:03:23,125
Excuse me. Excuse me.
52
00:03:23,208 --> 00:03:24,750
If you could put down the knife.
53
00:03:24,833 --> 00:03:26,833
- Berno…
- Check those squeeze bottles.
54
00:03:26,917 --> 00:03:28,768
- What's written on them?
- Check these refrigerators.
55
00:03:28,792 --> 00:03:30,712
- Take a look. Hurry.
- I will label all of them.
56
00:03:32,667 --> 00:03:33,667
Borderline.
57
00:03:36,542 --> 00:03:37,583
This is good.
58
00:03:40,958 --> 00:03:41,958
Okay.
59
00:03:44,500 --> 00:03:46,125
Um, this tile is broken.
60
00:03:47,417 --> 00:03:48,625
What if you tripped?
61
00:03:48,708 --> 00:03:50,625
Yes, it pops out sometimes.
62
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Though no one has
tripped until now…
63
00:03:53,542 --> 00:03:56,583
Get it fixed immediately. God
forbid, you're handling knives here…
64
00:03:58,000 --> 00:04:00,720
You are very right. I will notify
my manager as soon as he gets here.
65
00:04:02,083 --> 00:04:04,167
I don't get this at all.
66
00:04:04,958 --> 00:04:06,542
What's with the
beard scratching?
67
00:04:06,625 --> 00:04:09,375
Hands are always sanitized
here. This way, please.
68
00:04:11,542 --> 00:04:13,268
- Good evening. Hello.
- Hello. Thanks.
69
00:04:13,292 --> 00:04:14,292
Is it just you again?
70
00:04:14,375 --> 00:04:16,708
Yes, Chef Melis. It's
just me. Just me.
71
00:04:17,667 --> 00:04:19,583
- This is the dishwashing station.
- Pfft!
72
00:04:24,792 --> 00:04:27,434
- Hello. Good evening.
- This is our main kitchen.
73
00:04:27,458 --> 00:04:28,292
Chef Melis!
74
00:04:28,375 --> 00:04:31,292
Um. They are here from the
ministry for an inspection.
75
00:04:31,792 --> 00:04:34,500
Um, this is Chef
Çiğdem, our pastry cook.
76
00:04:34,583 --> 00:04:38,292
- Yes, you had a place in Arnavutköy.
- You... Milky Dreams.
77
00:04:38,375 --> 00:04:40,375
Milky Dreams and their
delicious profiteroles.
78
00:04:40,458 --> 00:04:43,375
- Oh, I recall. Yes. How have you been?
- Yes. Thank you.
79
00:04:44,667 --> 00:04:47,833
Please let me introduce you
to Halil, my talented commis.
80
00:04:47,917 --> 00:04:49,042
Halil, turn that off for me.
81
00:04:49,125 --> 00:04:50,792
- Hurry, hurry, hurry.
- Sure thing, Chef.
82
00:04:50,875 --> 00:04:52,750
- Yes.
- My talented commis.
83
00:04:52,833 --> 00:04:56,792
If you like my desserts, you
will adore Halil's desserts.
84
00:04:56,875 --> 00:04:59,750
- You must come to try them.
- Chef Melis. Can you come?
85
00:04:59,833 --> 00:05:00,875
- Excuse me.
- Please.
86
00:05:01,625 --> 00:05:04,184
One thing, Halil. Roll up your sleeves,
or you'll get cream all over you.
87
00:05:04,208 --> 00:05:06,351
Sure. We'll sort that out.
88
00:05:06,375 --> 00:05:08,101
It's time you rolled up
those sleeves. Come on.
89
00:05:08,125 --> 00:05:10,917
- I'm going to deal with it.
- Excuse me. I'm so sorry.
90
00:05:11,000 --> 00:05:13,768
- I have to check on the front of house.
- How long will this take?
91
00:05:13,792 --> 00:05:17,375
It will take as long as it has to,
because you have quite a few issues here.
92
00:05:17,875 --> 00:05:19,250
I need to open the doors.
93
00:05:19,333 --> 00:05:21,453
Another inspector was here
recently. That's why I ask.
94
00:05:21,500 --> 00:05:24,167
He must have been from the
municipality. We are from the ministry.
95
00:05:24,667 --> 00:05:25,833
Fine.
96
00:05:25,917 --> 00:05:27,333
Things look good here.
97
00:05:27,417 --> 00:05:29,268
It was nice to see you,
Chef. Have a good evening.
98
00:05:29,292 --> 00:05:30,643
- See you around.
- Take it easy, Halil.
99
00:05:30,667 --> 00:05:31,750
Thank you.
100
00:05:31,833 --> 00:05:33,292
This way, Mr. Sina.
101
00:05:33,792 --> 00:05:35,643
- Let us talk out there, though.
- Is there a problem?
102
00:05:35,667 --> 00:05:38,143
- Also remove that glass from the kitchen.
- Sure. This way, please.
103
00:05:38,167 --> 00:05:39,875
You guys take it
easy. Good evening.
104
00:05:39,958 --> 00:05:41,542
Thank you. Good evening.
105
00:05:43,375 --> 00:05:46,458
- Good evening. Take it easy.
- Good evening. Good evening.
106
00:05:47,417 --> 00:05:48,417
Pfft!
107
00:05:49,042 --> 00:05:52,500
Come on, you need to get faster.
Whose are these? Take them from here.
108
00:05:52,583 --> 00:05:54,000
I don't want them on my counter.
109
00:05:54,792 --> 00:05:56,809
Cihan, I want tasting
spoons here and for Çekdar.
110
00:05:56,833 --> 00:05:59,292
- Serhat, it turned blue. That is fine.
- Okay, bro.
111
00:05:59,792 --> 00:06:01,184
- Behind.
- Yes.
112
00:06:01,208 --> 00:06:02,708
Take these
from the back. Go.
113
00:06:02,792 --> 00:06:03,792
Yes, Chef.
114
00:06:08,083 --> 00:06:09,125
Mr. Sina.
115
00:06:09,208 --> 00:06:11,708
As far as I understand,
you are a partner here.
116
00:06:11,792 --> 00:06:14,667
So, I will not wait for the manager
to arrive and cut to the chase.
117
00:06:14,750 --> 00:06:17,375
Let us see what we have here.
118
00:06:18,333 --> 00:06:19,917
A detached refrigerator
door gasket.
119
00:06:21,458 --> 00:06:22,833
Broken tiles.
120
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
A damaged sieve.
121
00:06:29,417 --> 00:06:31,542
Products without
unpacking dates.
122
00:06:34,708 --> 00:06:37,625
Excuse me, this… What
about this sieve?
123
00:06:37,708 --> 00:06:39,083
The Uzbek lady.
What was her name?
124
00:06:39,583 --> 00:06:40,708
- Berno.
- Yes, her.
125
00:06:40,792 --> 00:06:43,125
I gave her a verbal warning,
but it must also be reported.
126
00:06:43,208 --> 00:06:44,968
After all, this is an
important health issue.
127
00:06:45,958 --> 00:06:48,398
Now, let us take a look at these forms.
128
00:06:50,417 --> 00:06:53,500
Your team can also replace this.
129
00:06:56,667 --> 00:06:59,333
Yes. Refrigerator temperature
and oil change forms.
130
00:06:59,917 --> 00:07:02,333
These forms are often forgotten
in new establishments,
131
00:07:02,417 --> 00:07:03,500
but the laws are clear.
132
00:07:04,750 --> 00:07:09,375
Mr. Sina, you haven't completed
forms for the last two weeks.
133
00:07:11,333 --> 00:07:12,458
We have been so busy.
134
00:07:13,417 --> 00:07:14,417
Busy?
135
00:07:15,000 --> 00:07:17,083
Business must be good.
136
00:07:18,375 --> 00:07:19,375
Take this.
137
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
I'm sure you realize that these are
major red flags that cannot be neglected.
138
00:07:24,083 --> 00:07:26,083
This could go as far
as a closure, Mr. Sina.
139
00:07:26,167 --> 00:07:27,958
- Yes.
- It will not be good for you.
140
00:07:28,042 --> 00:07:31,417
Rest assured. I mean, I will sort it
out. As you said, these are minor issues.
141
00:07:33,333 --> 00:07:34,625
So, this is what will happen.
142
00:07:36,583 --> 00:07:41,083
I will let you off
with a fine this time.
143
00:07:41,958 --> 00:07:44,333
I will be back in
two to three weeks.
144
00:07:45,875 --> 00:07:52,125
If I see the same problems on my
return, it will not be good for Umami.
145
00:07:52,208 --> 00:07:54,375
So, take my advice and
sort it out immediately.
146
00:07:55,417 --> 00:07:57,292
- I have a question, if I may?
- Please.
147
00:07:57,375 --> 00:07:58,855
Was this extra zero
added by mistake?
148
00:07:58,917 --> 00:08:01,083
There is a discount
if you pay early.
149
00:08:01,833 --> 00:08:02,875
Good evening to you all.
150
00:08:02,958 --> 00:08:04,758
- Good evening.
- Thanks, back at you.
151
00:08:05,208 --> 00:08:07,893
- Okay? Look at this…
- Stop asking the same things.
152
00:08:07,917 --> 00:08:11,417
- One minute. Hold on. One sec.
- I have seafood. I'm looking for steak.
153
00:08:11,500 --> 00:08:14,875
Listen. I will tell you
after checking my operation. Okay?
154
00:08:14,958 --> 00:08:16,542
One sec. Don't rush me.
155
00:08:21,958 --> 00:08:23,838
We have all the seafood.
We don't have red meat.
156
00:08:23,875 --> 00:08:26,958
Berno, why didn't
you check the sieves?
157
00:08:27,042 --> 00:08:29,250
Huh? Is it that hard?
158
00:08:30,042 --> 00:08:31,875
- Chef...
- All you need to do is check.
159
00:08:32,417 --> 00:08:34,750
There is nothing to it. What
you need to do is so simple.
160
00:08:35,250 --> 00:08:36,375
I'm sorry, but I...
161
00:08:36,458 --> 00:08:38,000
But what? What? What is it?
162
00:08:38,083 --> 00:08:40,583
- Talk to me, speak up.
- Um. Si-Sina. Okay.
163
00:08:40,667 --> 00:08:42,458
- What's okay? No, no.
- It's her first week.
164
00:08:42,542 --> 00:08:43,934
- It's on me.
- Hold on. Melis, Melis.
165
00:08:43,958 --> 00:08:45,684
- Listen to me. This girl…
- I take responsibility.
166
00:08:45,708 --> 00:08:47,684
Wait. Wasn't she doing an
amazing job in Uzbekistan?
167
00:08:47,708 --> 00:08:49,308
Am I wrong? Isn't
that why we hired her?
168
00:08:49,333 --> 00:08:51,542
You had to goof up here? Huh?
169
00:08:51,625 --> 00:08:54,375
Is this your first time in the
kitchen? I'm asking you a question.
170
00:08:55,000 --> 00:08:57,375
What is this mess, Cihan? Is
this how you start prepping?
171
00:08:57,458 --> 00:09:00,292
Chef, this is normally Cem's
station. He's not here, so I...
172
00:09:00,375 --> 00:09:03,101
Oh, you left it a fucking mess because
it's Cem's station. Is that so?
173
00:09:03,125 --> 00:09:04,667
Everybody, listen
to me carefully.
174
00:09:04,750 --> 00:09:06,430
You're responsible for
your stations, okay?
175
00:09:06,458 --> 00:09:08,643
I'm trying to do something
here. You need to help me out.
176
00:09:08,667 --> 00:09:09,500
- Okay?
- Yes.
177
00:09:09,583 --> 00:09:11,268
If you're not willing to
work, you can fuck off.
178
00:09:11,292 --> 00:09:13,101
There are a ton of people
out there to replace you.
179
00:09:13,125 --> 00:09:14,768
- Okay. Okay.
- Okay? Do you get that?
180
00:09:14,792 --> 00:09:16,250
- Yes! Yes, Chef!
- Do you get that?
181
00:09:16,333 --> 00:09:17,375
- Yes, Chef!
- Yes, Chef!
182
00:09:17,458 --> 00:09:19,125
Come on, liven up. Come on.
183
00:09:20,458 --> 00:09:21,458
Okay.
184
00:09:21,542 --> 00:09:24,167
Can we go over this
menu one more time?
185
00:09:24,917 --> 00:09:31,542
We have salmon, um,
sea bass, but no strip steak.
186
00:09:31,625 --> 00:09:32,667
I will call the supplier.
187
00:09:32,750 --> 00:09:35,625
Come on, Chef. Do you know
what time it is for God's sake?
188
00:09:35,708 --> 00:09:38,333
No steak, fine.
That is no problem.
189
00:09:38,417 --> 00:09:40,750
Um, we have octopus,
we have duck.
190
00:09:40,833 --> 00:09:42,125
Lamb chops, lamb chops...
191
00:09:42,208 --> 00:09:44,167
- No.
- What? What?
192
00:09:44,250 --> 00:09:45,875
- We don't.
- How many servings? None?
193
00:09:45,958 --> 00:09:47,917
One or two servings
at most, Chef.
194
00:09:49,000 --> 00:09:50,042
I have a question.
195
00:09:50,667 --> 00:09:53,667
Do you have a problem, Chef Çekdar?
Is there something you want to say?
196
00:09:53,750 --> 00:09:55,625
You forgot to place
the orders, Chef.
197
00:09:57,125 --> 00:09:58,667
No worries.
198
00:09:58,750 --> 00:10:02,042
- I forgot. I forgot. Yes, I forgot.
- No problem.
199
00:10:02,125 --> 00:10:04,667
- He's right. I'm sorry.
- We will manage.
200
00:10:05,250 --> 00:10:06,583
Really sorry.
201
00:10:06,667 --> 00:10:08,583
- I mean, I have nothing to cook. Fine.
- Okay.
202
00:10:08,667 --> 00:10:10,125
- Okay.
- Dear God.
203
00:10:10,208 --> 00:10:14,750
Um, so we are fully stocked
on seafood and vegetables.
204
00:10:14,833 --> 00:10:17,083
We have a fantastic menu, guys.
205
00:10:17,167 --> 00:10:18,601
- Is that right, kitchen?
- Yes, Chef.
206
00:10:18,625 --> 00:10:20,458
- Is that right, kitchen?
- Yes, Chef!
207
00:10:20,542 --> 00:10:21,542
Okay.
208
00:10:22,042 --> 00:10:24,000
Our problem now is Kobe.
209
00:10:24,708 --> 00:10:26,500
We only have a few cuts.
210
00:10:26,583 --> 00:10:28,625
Actually, we have none.
211
00:10:28,708 --> 00:10:30,125
No. I used half
a pack yesterday.
212
00:10:30,208 --> 00:10:32,008
I know there is some
left because I closed it.
213
00:10:32,083 --> 00:10:34,083
- Um, no. We threw it away.
- We have some.
214
00:10:34,625 --> 00:10:35,625
You did what?
215
00:10:36,667 --> 00:10:39,250
- Threw it away.
- Seriously? You're joking, right?
216
00:10:39,333 --> 00:10:41,750
- Did you really throw it away, Melis?
- Sina. Sina.
217
00:10:41,833 --> 00:10:43,059
- Are you mad?
- Please. Please.
218
00:10:43,083 --> 00:10:44,958
- Do you know how much one cut costs?
- Let me.
219
00:10:45,042 --> 00:10:47,833
- You don't have the heart for it.
- Please. Not today, please.
220
00:10:47,917 --> 00:10:48,917
Talk to me!
221
00:10:48,958 --> 00:10:51,625
Um, Sina. The inspector had us
throw it away. The inspector!
222
00:10:51,708 --> 00:10:53,917
Piss off. How can an inspector
make you throw away meat?
223
00:10:54,417 --> 00:10:56,184
- Why'd you do it? How could you?
- Shut up. Please.
224
00:10:56,208 --> 00:10:57,833
You forgot to put a
date on the packet.
225
00:10:57,917 --> 00:11:00,458
- The inspector made us throw it away.
- What… What did I do?
226
00:11:00,542 --> 00:11:03,292
- Again. What is it this time?
- You forgot to write the date, Chef.
227
00:11:03,375 --> 00:11:05,255
- I remember putting one on it.
- You did, Chef.
228
00:11:05,292 --> 00:11:07,101
- The inspector checked...
- Why would I forget?
229
00:11:07,125 --> 00:11:09,292
- We opened it...
- I opened it and took a slice.
230
00:11:09,375 --> 00:11:10,655
I remember. It had a date on it.
231
00:11:14,208 --> 00:11:15,792
Or did I not put a date on it?
232
00:11:15,875 --> 00:11:17,375
Right, I forgot to do that.
233
00:11:18,542 --> 00:11:20,917
- No worries.
- Um…
234
00:11:21,792 --> 00:11:23,875
Okay. Shit happens.
What is done is done.
235
00:11:23,958 --> 00:11:26,292
- You want us to sit and cry?
- Sure. It's not a problem.
236
00:11:26,375 --> 00:11:29,458
- Giving him one more thing to moan about.
- Why don't you take a break?
237
00:11:29,542 --> 00:11:31,583
I've got this. Come on.
238
00:11:31,667 --> 00:11:33,351
- No way. Are you mad?
- Listen to me, Sina.
239
00:11:33,375 --> 00:11:35,851
- I'm joking. It's okay. Nothing is over.
- Give me something to do.
240
00:11:35,875 --> 00:11:37,458
Give me other tasks.
241
00:11:37,542 --> 00:11:40,125
Give me the prep list. Let
me deal with the suppliers.
242
00:11:40,625 --> 00:11:42,208
- Come on. No big deal.
- Okay. Okay.
243
00:11:42,292 --> 00:11:45,375
What? Are you afraid I will
do a better job than you?
244
00:11:46,958 --> 00:11:51,833
My num... I have no idea
where you got my number.
245
00:11:51,917 --> 00:11:55,542
Um, I'm sorry, but we are
fully booked for tonight.
246
00:11:55,625 --> 00:11:57,333
Oh, sure, I understand.
247
00:11:57,417 --> 00:12:00,625
Um, one more thing. I'd appreciate if
you didn't call me on this number again.
248
00:12:00,708 --> 00:12:03,500
Okay, thank you. Okay, thanks.
249
00:12:05,458 --> 00:12:06,458
Sina.
250
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
A word?
251
00:12:15,667 --> 00:12:17,583
Kazım.
252
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
- Yes, boss.
- Take my jacket.
253
00:12:23,167 --> 00:12:24,917
- What's up?
- Fine. You?
254
00:12:25,000 --> 00:12:27,417
- Okay.
- I bumped into the inspector.
255
00:12:27,500 --> 00:12:32,542
- Is there a problem? Huh?
- Well… …there is this.
256
00:12:32,625 --> 00:12:34,792
What is this? What is this?
257
00:12:34,875 --> 00:12:36,458
There is nothing
wrong with the food,
258
00:12:36,542 --> 00:12:39,667
but they reported some
issues with the kitchen.
259
00:12:39,750 --> 00:12:41,333
Problems with the
stations, apparently.
260
00:12:41,417 --> 00:12:44,500
He talked about broken tiles
and a sieve with a hole in it.
261
00:12:44,583 --> 00:12:46,917
He hinted at closing us down,
but I'm sure he was bluffing.
262
00:12:47,000 --> 00:12:48,125
That is all.
263
00:12:49,125 --> 00:12:50,500
This…
264
00:12:50,583 --> 00:12:53,583
Sina, here I am, struggling to find
a way to pay next month's rent,
265
00:12:53,667 --> 00:12:55,208
and you drop this on me?
266
00:12:55,292 --> 00:12:57,250
- I'm sorry, bro.
- Is this what you are doing?
267
00:12:57,333 --> 00:12:59,601
I feel worse. Believe me, you
have no idea how sorry I am.
268
00:12:59,625 --> 00:13:01,792
So, sincere apologies, but
you are paying for this.
269
00:13:01,875 --> 00:13:03,143
- We agreed.
- What the hell, man?
270
00:13:03,167 --> 00:13:05,559
- You run the kitchen, I run the service...
- The restaurant was fined.
271
00:13:05,583 --> 00:13:07,792
- It has nothing to do with me.
- This is on you.
272
00:13:07,875 --> 00:13:10,875
Yes. Not long before we open. Come
on. Come on, guys. We open soon.
273
00:13:10,958 --> 00:13:13,875
Nil, Murat, Kazım, Pelin,
Beren, Nadya, come on!
274
00:13:13,958 --> 00:13:14,958
Line up!
275
00:13:21,542 --> 00:13:24,208
Don't let him talk to you
like that. He pisses me off.
276
00:13:24,292 --> 00:13:26,934
- He's your partner, not your boss.
- Melis, stop winding me up, okay?
277
00:13:26,958 --> 00:13:28,542
- Okay. Okay.
- Back off. Okay?
278
00:13:29,042 --> 00:13:30,875
Psst. Did you talk?
279
00:13:30,958 --> 00:13:31,958
About?
280
00:13:32,500 --> 00:13:34,542
My pay raise. Did
you talk to him?
281
00:13:34,625 --> 00:13:36,906
Oh. Uh. It's sorted. We will
sort it out. I mean, he will.
282
00:13:36,958 --> 00:13:37,958
He will?
283
00:13:38,000 --> 00:13:40,167
- Yes, he'll deal with it, dear.
- Sina, listen to me.
284
00:13:40,250 --> 00:13:41,930
They called me twice
today from that place.
285
00:13:42,000 --> 00:13:45,208
- I need to tell them something. I must...
- Say no. Say no. Decline.
286
00:13:46,375 --> 00:13:47,500
Hello, Mommy.
287
00:13:49,583 --> 00:13:51,417
- Are you all right?
- I'm fine.
288
00:13:51,500 --> 00:13:54,250
- I sent you money. Did you check?
- Thankfully.
289
00:13:54,333 --> 00:13:56,500
I'm at the restaurant.
290
00:13:56,583 --> 00:13:58,417
- Yes, I just arrived.
- Chef Sina!
291
00:13:58,500 --> 00:14:00,833
- Waiting for you.
- I'm coming. Coming.
292
00:14:01,417 --> 00:14:03,042
- Okay.
- Call me, okay, dear?
293
00:14:03,125 --> 00:14:05,917
Yes, Mommy. I will call you.
Okay, my dear? I need to go.
294
00:14:06,000 --> 00:14:07,750
- Bye-bye. Bye-bye.
- Bye.
295
00:14:07,833 --> 00:14:10,167
Full moon. Full moon.
The full moon is doing it.
296
00:14:10,250 --> 00:14:14,375
- What? Is something wrong?
- It's nothing. Never mind.
297
00:14:14,458 --> 00:14:18,375
Okay, guys. If everyone
is here, let us begin.
298
00:14:18,458 --> 00:14:20,833
Kerim. Okay, guys…
299
00:14:20,917 --> 00:14:22,583
Çekdar! Chef.
300
00:14:23,083 --> 00:14:26,583
Um, guys, we will be
a bit busier tonight.
301
00:14:26,667 --> 00:14:29,750
There has been a slight slipup with
the reservations, but no sweat.
302
00:14:30,500 --> 00:14:34,792
It's nothing we cannot deal with.
Service. Guys, be a little quicker.
303
00:14:35,292 --> 00:14:38,184
But one thing is really important. Do
not hurry people to finish their food.
304
00:14:38,208 --> 00:14:41,958
Okay? I mean, make it
flow. Do you get me?
305
00:14:42,042 --> 00:14:44,601
- Make it flow at the natural pace of life.
- Okay, boss. Okay, boss.
306
00:14:44,625 --> 00:14:47,226
You get that, don't you, Kazım? Service
flows at the natural pace of life.
307
00:14:47,250 --> 00:14:48,893
Yes. You work hard, and
I will make it flow.
308
00:14:48,917 --> 00:14:52,125
- Kazım! Where is Pelin?
- Yes, boss? On her way here.
309
00:14:52,208 --> 00:14:54,167
- Stand up.
- I told you, didn't I?
310
00:14:54,250 --> 00:14:55,810
- Um…
- Huh, serves you right.
311
00:14:55,875 --> 00:14:59,958
Oh! Kitchen. Guys, guys. You have
been cursing too much recently.
312
00:15:00,042 --> 00:15:02,375
We put an end to that tonight.
313
00:15:02,458 --> 00:15:05,208
- Fuck that.
- Okay. Okay.
314
00:15:05,292 --> 00:15:06,559
Unbelievable.
315
00:15:06,583 --> 00:15:07,708
Enough! Yes.
316
00:15:07,792 --> 00:15:09,125
Kerim, how is the bar looking?
317
00:15:09,208 --> 00:15:11,250
Um, I'm running low on
tequila and prosecco.
318
00:15:11,333 --> 00:15:13,083
- So, what will you do?
- I don't know.
319
00:15:13,167 --> 00:15:15,007
Sorry, but no margaritas
for Chef Çekdar today.
320
00:15:15,083 --> 00:15:16,143
That crossed the line, Chef.
321
00:15:16,167 --> 00:15:17,351
- Fuck you, motherfucker!
- No, no.
322
00:15:17,375 --> 00:15:19,055
- From the kitchen.
- Bro, stop it. Enough.
323
00:15:19,083 --> 00:15:21,083
- Okay. Then…
- Give me a break!
324
00:15:21,167 --> 00:15:24,583
Okay. We will not recommend
tequila and prosecco, okay? Okay.
325
00:15:24,667 --> 00:15:26,583
Um. Guys, this is important.
326
00:15:26,667 --> 00:15:29,083
We have a VIP table tonight.
327
00:15:30,333 --> 00:15:31,625
Very important.
328
00:15:31,708 --> 00:15:34,583
The famous chef Rinso!
329
00:15:34,667 --> 00:15:36,375
Who is Rinso?
330
00:15:36,458 --> 00:15:39,125
Renzo? The Renzo
who has the TV show?
331
00:15:39,625 --> 00:15:42,417
- Yes.
- Did you know Renzo was coming?
332
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
- No. How am I supposed to know?
- Did you have any idea?
333
00:15:45,167 --> 00:15:46,833
We have another very
important table.
334
00:15:46,917 --> 00:15:49,184
- Why doesn't he say anything?
- This is just as important.
335
00:15:49,208 --> 00:15:50,875
Attention, please.
336
00:15:50,958 --> 00:15:53,292
- A marriage proposal.
- Aw.
337
00:15:53,375 --> 00:15:55,250
- Aw. I agree.
- Open the champagne!
338
00:15:55,333 --> 00:15:57,792
Anyway, listen…
339
00:15:57,875 --> 00:15:59,750
Sorry, boss.
340
00:15:59,833 --> 00:16:01,500
It is their special day.
341
00:16:01,583 --> 00:16:04,125
We make sure they have
an unforgettable evening.
342
00:16:04,208 --> 00:16:06,667
Pay them close attention
at all times, okay?
343
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
- Of course, boss.
- Okay. Then let us get going.
344
00:16:09,083 --> 00:16:11,000
- Any allergies?
- None.
345
00:16:11,083 --> 00:16:12,375
- Are you sure?
- Yes.
346
00:16:12,458 --> 00:16:13,893
Does the kitchen
have anything to say?
347
00:16:13,917 --> 00:16:16,750
Um… Service, please push
vegetables and seafood tonight.
348
00:16:16,833 --> 00:16:19,750
Okay. We push vegetables
and seafood, okay? Come on!
349
00:16:19,833 --> 00:16:23,250
Cengiz. Cengiz, listen to me. Why
didn't you tell me Renzo was coming?
350
00:16:23,333 --> 00:16:24,934
- I told you just now. Yes.
- You tell me now.
351
00:16:24,958 --> 00:16:27,083
You should have told me
before. I could have prepared.
352
00:16:27,167 --> 00:16:29,601
So what? Prepare like you prepare
for any guest. What changes?
353
00:16:29,625 --> 00:16:31,875
Dude, these are special
guests. Do you realize that?
354
00:16:31,958 --> 00:16:34,838
I might have prepared something special.
We are talking about Renzo here.
355
00:16:34,917 --> 00:16:37,768
- Please… Are you missing something?
- Nothing's missing, you know that. Okay?
356
00:16:37,792 --> 00:16:39,893
Well then, we don't have a
problem. We'll sort it out.
357
00:16:39,917 --> 00:16:42,625
Okay. Come on. Where…
Aha. Come on! Come on.
358
00:16:42,708 --> 00:16:45,500
Okay. Psst, Sina? Smiling faces.
359
00:16:45,583 --> 00:16:47,250
Good communication.
360
00:16:47,333 --> 00:16:48,792
Showtime!
361
00:16:59,125 --> 00:17:00,792
Chef Melis, can I have a word?
362
00:17:01,625 --> 00:17:03,042
Can you come here?
363
00:17:03,125 --> 00:17:06,500
Come on, Berno. Hurry.
Service counter, come on.
364
00:17:06,583 --> 00:17:09,000
- Clear these setups. Quick.
- Yes, Chef.
365
00:17:09,083 --> 00:17:10,893
- Listen, it's my stomach.
- Why? What happened?
366
00:17:10,917 --> 00:17:12,726
I feel like throwing up.
It's a burning feeling.
367
00:17:12,750 --> 00:17:14,710
- Oh, hold on a sec. Wait.
- The saccharin did it.
368
00:17:14,792 --> 00:17:16,101
- Melis. Let me say...
- Kerim. Kerim.
369
00:17:16,125 --> 00:17:19,000
- Urgent, a lemon seltzer here. Quick.
- Yes. Coming right up.
370
00:17:19,083 --> 00:17:21,476
- This can't be cured with a lemon seltzer.
- Let me get you medicine.
371
00:17:21,500 --> 00:17:23,792
- What is the matter?
- Can you manage without me today?
372
00:17:23,875 --> 00:17:25,184
- What?
- Can you run it without me?
373
00:17:25,208 --> 00:17:27,268
- You're kidding... No. Don't be ridiculous.
- Çekdar's here.
374
00:17:27,292 --> 00:17:28,559
- Everything's ready.
- No way, Sina.
375
00:17:28,583 --> 00:17:31,268
- Listen, the man… I'll tell him.
- No. Come on, dear. Don't leave me alone.
376
00:17:31,292 --> 00:17:34,132
- Honestly… I feel terrible, honey.
- We will do this together. Come on.
377
00:17:36,208 --> 00:17:38,583
Come on then.
378
00:17:39,958 --> 00:17:41,042
Where is my knife?
379
00:17:41,125 --> 00:17:43,165
- What? You leave it back here.
- Where is my knife?
380
00:17:43,208 --> 00:17:45,625
- Why don't you look here?
- Sina, how should I know?
381
00:17:45,708 --> 00:17:47,042
- For God's sake.
- Sina.
382
00:17:47,542 --> 00:17:50,083
Okay, cool it. You
leave it down there.
383
00:17:52,417 --> 00:17:53,917
Why are you so stressed out?
384
00:17:54,000 --> 00:17:55,708
- Is it Renzo?
- We are missing stuff.
385
00:17:55,792 --> 00:17:57,601
There is always something
missing, for God's sake.
386
00:17:57,625 --> 00:17:59,250
We will sort it
out. Stop worrying.
387
00:17:59,333 --> 00:18:00,792
As if you don't know.
388
00:18:01,958 --> 00:18:04,750
You were like brothers
before you opened this place.
389
00:18:04,833 --> 00:18:07,458
I'm sure he is not coming
here to criticize us.
390
00:18:07,542 --> 00:18:08,792
Stepbrother.
391
00:18:09,375 --> 00:18:10,667
Makes no difference.
392
00:18:11,292 --> 00:18:14,250
He became a famous chef
thanks to you. He knows that.
393
00:18:15,958 --> 00:18:19,250
You never know. He
might feature us on TV.
394
00:18:19,333 --> 00:18:20,417
What about it?
395
00:18:20,500 --> 00:18:23,167
Lemon seltzer is ready.
I will leave it here, Chef.
396
00:18:32,917 --> 00:18:34,667
What is the matter?
What is it, Berno?
397
00:18:34,750 --> 00:18:37,417
Berno? What is it?
398
00:18:37,500 --> 00:18:39,125
What? Wait.
399
00:18:39,208 --> 00:18:40,500
It's nothing, Chef.
400
00:18:40,583 --> 00:18:42,125
Tell me. I'm here.
I'm here. Behind.
401
00:18:47,292 --> 00:18:50,417
- Berno. Berno. Berno. Turkish. Turkish.
- Hey, hey. Turkish!
402
00:18:50,500 --> 00:18:52,792
You need to speak Turkish.
I don't understand you.
403
00:18:52,875 --> 00:18:54,083
Speak Turkish.
404
00:18:55,125 --> 00:18:56,375
Huh? Tell me.
405
00:18:56,458 --> 00:18:58,542
Chef, I'm not used to this.
406
00:18:59,042 --> 00:19:00,458
It's all too fast…
407
00:19:00,958 --> 00:19:03,917
- What is too fast? This place?
- Everything is.
408
00:19:04,000 --> 00:19:07,458
Here, there. You speak fast.
It's blah-blah-blah all the time.
409
00:19:07,542 --> 00:19:08,875
Sometimes I don't understand.
410
00:19:08,958 --> 00:19:10,792
Okay. I'm sorry.
Listen, you are right.
411
00:19:10,875 --> 00:19:13,684
Sometimes I don't understand myself. I
can't keep up with my train of thought.
412
00:19:13,708 --> 00:19:17,458
But you must ask for help. For
one thing, this won't do. Okay?
413
00:19:17,542 --> 00:19:20,000
Your friend is there,
Chef Melis is here.
414
00:19:20,083 --> 00:19:23,208
Ask for help. Don't
stay quiet. Okay?
415
00:19:23,708 --> 00:19:26,125
Where is it? You picked
the toughest one.
416
00:19:26,208 --> 00:19:28,542
Huh, look. Look.
417
00:19:31,792 --> 00:19:33,792
Is it in? There. See that.
418
00:19:34,708 --> 00:19:36,333
Crack it slowly.
419
00:19:36,917 --> 00:19:38,458
Right? Okay?
420
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
All good?
421
00:19:41,167 --> 00:19:44,375
You need to ask for help.
See, you asked, and here I am.
422
00:19:44,458 --> 00:19:46,833
- Is that clear?
- Okay, Chef.
423
00:19:46,917 --> 00:19:48,125
Clear?
424
00:19:48,625 --> 00:19:51,375
- Yes, Chef.
- Good. Keep going.
425
00:19:53,417 --> 00:19:55,292
What are you up to, handsome?
426
00:19:55,375 --> 00:19:56,917
Skinning, Chef.
427
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
- Are you any good at it?
- I'm very good at it.
428
00:20:01,583 --> 00:20:04,875
I need to clear the air. I was
really buzzed when I got here.
429
00:20:04,958 --> 00:20:07,518
It's nothing to do with you, okay?
I had other things on my mind.
430
00:20:07,542 --> 00:20:09,851
- All okay, Chef. Cheers. Thanks.
- We okay? All okay, right?
431
00:20:09,875 --> 00:20:12,000
- Sure thing. Great. Thanks.
- Good.
432
00:20:18,292 --> 00:20:19,958
Melis, I'm at the
back. Yes, Mommy.
433
00:20:20,042 --> 00:20:21,917
I need a spear to hunt gazelles.
434
00:20:23,292 --> 00:20:24,458
I'm fine. You?
435
00:20:26,292 --> 00:20:27,542
I'm fine. Really. No problems.
436
00:20:27,625 --> 00:20:29,333
I'm at the restaurant.
I told you.
437
00:20:30,667 --> 00:20:33,167
Oh. Sure, you must
be tired, right?
438
00:20:34,917 --> 00:20:36,083
- Halil.
- Yes, Chef.
439
00:20:36,167 --> 00:20:38,542
- I think she is coming.
- I need four more lemons.
440
00:20:38,625 --> 00:20:41,208
- Fetch them from the fridge, will you?
- Coming up.
441
00:20:41,292 --> 00:20:42,542
Hurry up a little.
442
00:20:42,625 --> 00:20:45,458
Down there. I changed
it to refrigerator mode.
443
00:20:49,333 --> 00:20:50,375
Hi there.
444
00:20:50,458 --> 00:20:53,792
Pelin, where have you been? Mr. Cengiz
asked about you dozens of times.
445
00:20:53,875 --> 00:20:56,643
- Hurry up, will you? Quick.
- I'm going there now. Okay, take it easy.
446
00:20:56,667 --> 00:20:57,708
- Thanks.
- Easy does it.
447
00:21:01,500 --> 00:21:03,417
These dishes?
448
00:21:03,500 --> 00:21:05,125
I'm finished. I
really am. I'm beat.
449
00:21:05,208 --> 00:21:07,125
- Take it easy. Take it easy.
- You too.
450
00:21:10,250 --> 00:21:12,917
Chef Çekdar, hello.
451
00:21:13,000 --> 00:21:14,708
- Hello, sweetie.
- Hello.
452
00:21:14,792 --> 00:21:16,458
- Ooh la la.
- Hi there, sweetie.
453
00:21:16,542 --> 00:21:18,851
- Chef Melis, can you take a look?
- I'm late, the traffic was bad.
454
00:21:18,875 --> 00:21:20,934
Pelin, where have you been?
You are 40 minutes late again.
455
00:21:20,958 --> 00:21:22,601
I'm fine, Mr. Cengiz. I
was caught in traffic.
456
00:21:22,625 --> 00:21:24,143
You always have an
excuse. I've had enough.
457
00:21:24,167 --> 00:21:26,487
This'll be deducted from your
salary. Come on, table seven.
458
00:21:27,333 --> 00:21:28,417
And tie your hair up.
459
00:21:29,750 --> 00:21:31,083
- What about the audition?
- Shh.
460
00:21:32,167 --> 00:21:33,208
Excuse me. What audition?
461
00:21:33,292 --> 00:21:35,417
Boss, your
coffee is ready.
462
00:21:45,125 --> 00:21:47,625
- Hello. Good evening. Welcome.
- Hello.
463
00:21:47,708 --> 00:21:49,792
My name is Pelin. I will
be serving you tonight.
464
00:21:49,875 --> 00:21:52,000
- Here are our menus.
- Hello.
465
00:21:52,750 --> 00:21:55,125
- Here.
- Thank you.
466
00:21:55,208 --> 00:21:57,250
- Sir, here is one for you.
- Thank you.
467
00:21:58,667 --> 00:22:01,333
If you want, I can take
your drink orders first.
468
00:22:01,417 --> 00:22:03,042
- Yes. Yes.
- If you like cocktails,
469
00:22:03,125 --> 00:22:05,083
- I strongly recommend our margarita.
- Hmm.
470
00:22:05,792 --> 00:22:08,000
Okay. Um…
471
00:22:11,042 --> 00:22:13,333
Wine. I don't see
it on the menu.
472
00:22:13,417 --> 00:22:15,934
- But don't you have some biodynamic wine?
- Um. Biodynamic wine...
473
00:22:15,958 --> 00:22:18,018
I was just discussing that
with my barman friend there.
474
00:22:18,042 --> 00:22:20,842
It is now included in our menu, but
we ran into some delivery problems.
475
00:22:21,500 --> 00:22:23,309
- Can I help in any other way? Yes.
- Is that so?
476
00:22:23,333 --> 00:22:25,958
Yes, it's hard to
get in Türkiye.
477
00:22:26,042 --> 00:22:28,292
Right. Okay, then… Um.
478
00:22:30,000 --> 00:22:33,333
- We will have a bottle of Kastro. Okay?
- Kastro. Sure.
479
00:22:33,917 --> 00:22:34,917
Is that a red?
480
00:22:35,000 --> 00:22:36,208
- From Bozcaada. Yes.
- Yes.
481
00:22:36,292 --> 00:22:37,292
Hmm.
482
00:22:38,833 --> 00:22:40,500
- My love.
- Red gives me a headache.
483
00:22:40,583 --> 00:22:42,417
Yes, red gives you a headache.
484
00:22:42,500 --> 00:22:45,417
And one bottle of white.
Your most expensive, okay?
485
00:22:45,500 --> 00:22:49,583
- Certainly. Please allow me to check.
- Here. Let me see.
486
00:22:49,667 --> 00:22:52,167
It's this sauvignon blanc.
New Zealand. Greywacke.
487
00:22:52,250 --> 00:22:55,750
- Yes, that one. A bottle of that. Thanks.
- Okay, I got that.
488
00:22:55,833 --> 00:22:57,458
Could I have a Coke?
489
00:22:57,542 --> 00:22:58,542
- Coke?
- Uh-huh.
490
00:22:58,625 --> 00:22:59,945
Coke? What are
you thinking, son?
491
00:23:00,000 --> 00:23:02,667
Look, we ordered all this
wine. Expensive wines.
492
00:23:02,750 --> 00:23:04,643
- There you are, asking for a Coke.
- Dad!
493
00:23:04,667 --> 00:23:06,750
- What?
- He's an athlete. Let him drink one.
494
00:23:06,833 --> 00:23:09,083
That is exactly why
he shouldn't drink it.
495
00:23:09,167 --> 00:23:11,875
They say one can contains about 20
sugar cubes worth of sweeteners.
496
00:23:11,958 --> 00:23:13,458
Don't you watch television?
497
00:23:13,542 --> 00:23:15,208
Don't. Please, don't drink that.
498
00:23:15,292 --> 00:23:17,125
- No, no. Wine for all of us.
- Okay.
499
00:23:17,208 --> 00:23:19,792
Then I have one Kastro
and one sauvignon blanc.
500
00:23:19,875 --> 00:23:22,667
- Yes, thank you. No Coke.
- No Coke. Okay.
501
00:23:22,750 --> 00:23:24,625
- Yes.
- I will bring your drinks first.
502
00:23:24,708 --> 00:23:26,250
- Thank you.
- Okay.
503
00:23:26,333 --> 00:23:28,583
I will take your food
orders when you feel ready.
504
00:23:28,667 --> 00:23:31,042
- Enjoy.
- Yes. Thank you. Thank you.
505
00:23:35,208 --> 00:23:38,250
Let us sit here. But you might
want to sit opposite each other.
506
00:23:38,333 --> 00:23:39,643
Congratulations,
hopefully.
507
00:23:39,667 --> 00:23:40,833
- God bless.
- Yes, Kerim.
508
00:23:40,917 --> 00:23:42,717
Can I have a bottle of
Kastro and a sauvignon?
509
00:23:42,750 --> 00:23:44,434
Forget the Kastro and
sauvignon. Meet Mr. Burak.
510
00:23:44,458 --> 00:23:45,726
It's his big day.
He is proposing.
511
00:23:45,750 --> 00:23:47,226
- Hello. I'm Pelin.
- Hello. I'm Burak.
512
00:23:47,250 --> 00:23:48,851
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
513
00:23:48,875 --> 00:23:50,500
- So exciting.
- Exciting?
514
00:23:50,583 --> 00:23:52,518
- So exciting. Extremely exciting.
- Very exciting.
515
00:23:52,542 --> 00:23:55,042
The ring looks stunning. I
wouldn't worry.
516
00:23:55,125 --> 00:23:56,208
Really? You like it?
517
00:23:56,292 --> 00:23:59,125
I really do. I'm not trying
to be polite. It's beautiful.
518
00:23:59,208 --> 00:24:00,928
- Thank you.
- Who knows, you might be next.
519
00:24:02,000 --> 00:24:03,792
Right.
520
00:24:03,875 --> 00:24:06,250
- Okay, so you got this.
- I will be waiting for your call.
521
00:24:06,333 --> 00:24:08,268
- On my signal. Perfect.
- Whenever you say so. Exactly.
522
00:24:08,292 --> 00:24:10,375
- Mr. Burak, best of luck.
- Thank you so much.
523
00:24:10,458 --> 00:24:11,958
- See you.
- Thanks. See you.
524
00:24:13,958 --> 00:24:15,833
- Why did you say that?
- Well, it's possible.
525
00:24:15,917 --> 00:24:16,976
I'm not dying to get married.
526
00:24:17,000 --> 00:24:18,583
- How are you, sweetie?
- Good. And you?
527
00:24:18,667 --> 00:24:20,542
All good. How did
the audition go?
528
00:24:20,625 --> 00:24:23,417
The audition was okay, but
some candidates were so good.
529
00:24:23,500 --> 00:24:26,042
I don't know. We will see. I
think I charmed them, though.
530
00:24:26,125 --> 00:24:28,083
- I'm hoping for good news.
- Is that so?
531
00:24:28,167 --> 00:24:31,167
Let me tell you something.
I'm sure they will choose you.
532
00:24:33,583 --> 00:24:35,167
- I hope so.
- They will. I'm sure.
533
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
- Kerim, honey.
- Yes.
534
00:24:36,333 --> 00:24:38,059
Don't delay my orders,
either. It's packed today.
535
00:24:38,083 --> 00:24:39,123
I got it. Coming right up.
536
00:24:39,167 --> 00:24:40,976
- Take the sauvignon blanc, too. Here.
- Got it.
537
00:24:41,000 --> 00:24:43,583
Psst, psst. When
will it be announced?
538
00:24:43,667 --> 00:24:46,307
They said next week, but it's bound
to drag on. You know how it is.
539
00:24:46,375 --> 00:24:48,958
- Ten days, I guess.
- Yes, it's always the case.
540
00:24:49,042 --> 00:24:50,083
Listen.
541
00:24:51,792 --> 00:24:53,500
Mr. Cengiz was asking
about you again.
542
00:24:53,583 --> 00:24:55,809
I said you were on your way,
but you know what he's like.
543
00:24:55,833 --> 00:24:58,083
He confronted me. Threatened
to deduct it from my wage.
544
00:24:58,167 --> 00:24:59,542
Unbelievable.
545
00:24:59,625 --> 00:25:01,625
Don't sulk, pretty face.
546
00:25:01,708 --> 00:25:04,625
He can do what he wants.
If you get the role, it's…
547
00:25:04,708 --> 00:25:05,708
- Bye-bye.
- …bye-bye.
548
00:25:06,542 --> 00:25:07,958
What about your studies?
549
00:25:10,500 --> 00:25:11,917
- What?
- Forget it.
550
00:25:13,083 --> 00:25:14,333
There is no place for me there.
551
00:25:18,208 --> 00:25:20,643
It's all right. I'm not that
bothered. I'll try my chances abroad.
552
00:25:20,667 --> 00:25:21,917
So, you made up your mind?
553
00:25:22,000 --> 00:25:23,476
I kind of had no
other choice but yes.
554
00:25:23,500 --> 00:25:25,559
Germany will surely open its doors.
555
00:25:25,583 --> 00:25:27,458
- Really?
- Guys, I'm so sorry to interrupt.
556
00:25:27,542 --> 00:25:29,458
Tell me which table
these wines go to, Kazım?
557
00:25:29,542 --> 00:25:30,708
Table seven. I'm going now.
558
00:25:30,792 --> 00:25:33,000
The wine has oxidized waiting
here. Go, take it quickly.
559
00:25:33,083 --> 00:25:34,518
- You serve table seven.
- But that's my...
560
00:25:34,542 --> 00:25:36,476
- It's Pelin's table…
- You take care of table 14.
561
00:25:36,500 --> 00:25:38,792
- Smiling faces. Hurry up.
- Okay. I'll sort it out.
562
00:25:38,875 --> 00:25:40,833
Quickly. You wasted
enough time. Come on.
563
00:25:41,333 --> 00:25:42,333
Sure thing, boss.
564
00:25:45,458 --> 00:25:47,292
Welcome. Our menus.
565
00:25:50,625 --> 00:25:52,292
- I decided to go vegan.
- What? Vegan?
566
00:25:52,375 --> 00:25:54,625
Hello, sir. Your wines.
567
00:25:54,708 --> 00:25:56,625
Cabernet sauvignon
and sauvignon blanc.
568
00:25:57,958 --> 00:26:01,167
What happened to Pelin?
She was serving us. Huh?
569
00:26:01,250 --> 00:26:02,750
- So what, Selim?
- Um…
570
00:26:02,833 --> 00:26:05,375
Ms. Pelin is serving another
table right now, sir.
571
00:26:05,458 --> 00:26:07,792
I will be serving you
tonight. My name is Kazım.
572
00:26:08,542 --> 00:26:10,059
- Hello, Kazım.
- Would you like me to serve?
573
00:26:10,083 --> 00:26:11,458
Okay, fine. Go ahead.
574
00:26:11,542 --> 00:26:12,625
What were you saying, dear?
575
00:26:13,542 --> 00:26:16,625
I was saying, why are we
stuck with speciesism?
576
00:26:16,708 --> 00:26:19,292
Why eat beef and not dogs? Is
it just because they are sweet?
577
00:26:19,375 --> 00:26:20,792
You amaze me, dear.
578
00:26:20,875 --> 00:26:22,809
What do you expect us to
do, cook dog meat at home?
579
00:26:22,833 --> 00:26:25,193
- No, Dad. We shouldn't eat meat at all.
- What do you mean?
580
00:26:25,250 --> 00:26:27,143
So, how do we feed ourselves,
dear? What do we eat?
581
00:26:27,167 --> 00:26:29,167
There is tons of food.
We don't need animals.
582
00:26:29,250 --> 00:26:31,333
How come we are so bloodthirsty?
583
00:26:31,417 --> 00:26:33,601
Goodness me. So, are you
suggesting we go grazing, dear?
584
00:26:33,625 --> 00:26:36,542
Dad, I'm not suggesting we graze.
There are so many sources of protein.
585
00:26:36,625 --> 00:26:38,708
Honestly, I don't understand
the new generation.
586
00:26:38,792 --> 00:26:41,208
You wake up as a different
person every morning.
587
00:26:41,292 --> 00:26:44,125
Where do you get these ideas?
Social media? What the heck?
588
00:26:44,208 --> 00:26:46,375
I've been wanting to go
vegan for a while now.
589
00:26:46,458 --> 00:26:48,333
Oh, so it's been a while.
This is news to me.
590
00:26:48,833 --> 00:26:50,917
- It's because you don't care about me.
- Your name?
591
00:26:51,500 --> 00:26:54,458
- Kazım, sir.
- Kazım, are you in some kind of hurry?
592
00:26:54,542 --> 00:26:55,958
- Absolutely not, sir.
- Good God.
593
00:26:56,042 --> 00:26:58,833
- I thought you didn't see it.
- I did. I did. Don't you worry.
594
00:26:59,333 --> 00:27:00,333
I'm sorry.
595
00:27:04,375 --> 00:27:06,417
- Is it any good?
- It's nice. Yes. Keep it coming.
596
00:27:07,042 --> 00:27:09,417
So? What is this about?
597
00:27:09,500 --> 00:27:11,125
- This is news to me.
- It's not a whim.
598
00:27:11,208 --> 00:27:13,434
I've been reading about it for
years. I think we all should…
599
00:27:13,458 --> 00:27:15,500
Remember how you boast
about being an animal lover.
600
00:27:15,583 --> 00:27:18,143
Tell me what being an animal lover
has to do with being a vegan, dear.
601
00:27:18,167 --> 00:27:19,542
I love animals.
No doubt about it.
602
00:27:19,625 --> 00:27:22,417
I feed stray cats and dogs, but I
don't get where this is coming from.
603
00:27:22,500 --> 00:27:25,101
- Their only difference from sheep...
- Sorry, who wanted white wine?
604
00:27:25,125 --> 00:27:28,792
- For me.
- White wine for the lady, yes.
605
00:27:28,875 --> 00:27:30,042
I swear… Honestly.
606
00:27:30,125 --> 00:27:32,875
- Dad, stop interfering. Let her try.
- Is their...
607
00:27:32,958 --> 00:27:34,851
- Sure, she can try, Son.
- Would you like me to serve,
608
00:27:34,875 --> 00:27:36,393
- or would you like to taste?
- Please serve.
609
00:27:36,417 --> 00:27:40,250
Can you give that to me, Kazım?
Okay, please. It's fine, thanks.
610
00:27:40,333 --> 00:27:43,333
Bring a bucket of ice. That is all.
We don't need anything else. Thanks.
611
00:27:43,417 --> 00:27:45,375
- Of course, sir.
- Okay. Go on. Thanks. Go.
612
00:27:45,458 --> 00:27:47,226
- I'm around if you need anything else.
- Thank you.
613
00:27:47,250 --> 00:27:48,667
Okay. Thanks a lot.
Thanks so much.
614
00:27:48,750 --> 00:27:49,958
- Enjoy.
- Thank you.
615
00:27:50,042 --> 00:27:51,309
Why are
you so irritable?
616
00:27:51,333 --> 00:27:54,542
I'm not stressed. No! I cannot say
anything to you. Give me a break.
617
00:28:01,500 --> 00:28:03,184
- Let's sit there.
- Pick up.
618
00:28:03,208 --> 00:28:04,208
Yes, these are good.
619
00:28:04,292 --> 00:28:06,583
It'd look nicer if there
were no chives on the paper.
620
00:28:06,667 --> 00:28:08,875
No chives on the
side. Okay, okay.
621
00:28:10,125 --> 00:28:12,083
- Sina, listen.
- Huh?
622
00:28:12,167 --> 00:28:13,042
Huh?
623
00:28:13,125 --> 00:28:19,042
Is it okay if I take an extra
day off at the end of the Bairam?
624
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
Why?
625
00:28:22,083 --> 00:28:23,792
Consider it a special
someone issue.
626
00:28:25,125 --> 00:28:26,125
Wow!
627
00:28:27,708 --> 00:28:30,500
I might consider it if he is handsome.
628
00:28:33,417 --> 00:28:36,417
Well, what are you planning?
Will you visit your parents?
629
00:28:37,333 --> 00:28:38,667
I'll go once the Bairam is over.
630
00:28:38,750 --> 00:28:40,625
Cihan, start
plating the asparagus.
631
00:28:40,708 --> 00:28:42,708
Coming over, Chef.
Don't fret. Behind.
632
00:29:02,708 --> 00:29:04,542
Dad was taken into
hospital last night.
633
00:29:05,250 --> 00:29:06,250
What?
634
00:29:07,250 --> 00:29:08,250
What for?
635
00:29:08,333 --> 00:29:11,042
I think it's his heart. He
might need a bypass or a stent.
636
00:29:11,125 --> 00:29:13,708
- You are kidding. Is it that serious?
- I mean, I think so.
637
00:29:14,542 --> 00:29:16,833
Sina, what are you
doing here then? Huh?
638
00:29:16,917 --> 00:29:19,542
Why didn't you tell me
when I asked for a day off?
639
00:29:19,625 --> 00:29:21,333
- Why don't you tell me?
- There, I did.
640
00:29:21,417 --> 00:29:24,125
I thought Renzo was stressing you
out. That is why I pushed you.
641
00:29:24,208 --> 00:29:25,833
- Chef.
- It's fine. I'm going tomorrow.
642
00:29:25,917 --> 00:29:27,292
- Chef.
- It's no problem, Melis.
643
00:29:27,375 --> 00:29:28,833
- Yes, Berno?
- Is this okay?
644
00:29:29,458 --> 00:29:32,708
It's not okay, Berno. It's not.
645
00:29:32,792 --> 00:29:34,583
Have you seen anything
like it in your life?
646
00:29:35,542 --> 00:29:37,833
Look. You pack it from
here, but not too much.
647
00:29:37,917 --> 00:29:40,750
And don't get annoyed with me,
okay? Pack it, but not too much.
648
00:29:40,833 --> 00:29:42,500
- Look, let Chef Melis show you.
- Okay.
649
00:29:42,583 --> 00:29:44,059
It's clear you're
not listening to me.
650
00:29:44,083 --> 00:29:46,542
I'll sort it out. And
then there is this…
651
00:29:46,625 --> 00:29:48,500
Chef. Chef Sina.
652
00:29:49,083 --> 00:29:50,083
Sir.
653
00:29:50,167 --> 00:29:52,250
Sir. Chef. Chef Sina.
654
00:29:52,333 --> 00:29:55,042
Watch me. This is how you call
the chef in the front of house.
655
00:29:55,125 --> 00:29:56,667
Watch me now. Ready?
656
00:29:58,417 --> 00:29:59,667
Chef Sina. Excuse me.
657
00:29:59,750 --> 00:30:01,958
This handsome young man
has something to tell you.
658
00:30:02,042 --> 00:30:03,500
- Can you spare a moment?
- Yes.
659
00:30:04,125 --> 00:30:05,625
Chef Çiğdem needs you.
660
00:30:05,708 --> 00:30:07,292
Something like that.
661
00:30:08,458 --> 00:30:10,500
I'm going to finish this
off, Melis. Be right back.
662
00:30:15,667 --> 00:30:17,500
- Roll up those sleeves, Halil.
- Yes, Chef.
663
00:30:18,583 --> 00:30:19,583
What the heck is this?
664
00:30:19,667 --> 00:30:21,667
- What is this mess?
- Coming through. Move.
665
00:30:21,750 --> 00:30:23,708
- "What is this mess?"
- Huh?
666
00:30:23,792 --> 00:30:25,958
Yes, Sina. You're so right.
667
00:30:26,042 --> 00:30:28,833
I've been in the weeds all day,
Sina. I doubt you noticed, though.
668
00:30:28,917 --> 00:30:29,917
Wow, you are serious.
669
00:30:30,000 --> 00:30:32,434
Want us to shut shop. What's this
mess? Is this how we leave it?
670
00:30:32,458 --> 00:30:34,208
I'm doing two people's
work. What can I do?
671
00:30:34,292 --> 00:30:35,583
What? Where's Serkan?
672
00:30:35,667 --> 00:30:39,500
- He didn't show up again.
- Huh. He didn't show up. AWOL.
673
00:30:39,583 --> 00:30:42,292
I've been breaking my back all day,
and I still get an earful, Sina.
674
00:30:42,375 --> 00:30:46,000
- I'm not telling you off. No, I'm not.
- You're telling me off. You are!
675
00:30:46,083 --> 00:30:47,833
Please continue. Would
you like a break?
676
00:30:47,917 --> 00:30:50,000
- No, I don't want anything.
- Take a rest.
677
00:30:50,083 --> 00:30:52,809
That isn't what I'm saying. I'll get
someone to call Serkan now, okay?
678
00:30:52,833 --> 00:30:55,833
- Please, calm down. Chill. I'm sorry.
- Call him. Please do that. Call him.
679
00:30:56,333 --> 00:30:58,833
Chef, could you
taste the cream for me?
680
00:31:02,833 --> 00:31:04,313
- Who made it?
- I did.
681
00:31:09,250 --> 00:31:10,292
How is it?
682
00:31:10,375 --> 00:31:11,375
Hmm.
683
00:31:14,500 --> 00:31:15,583
Its base…
684
00:31:16,250 --> 00:31:20,667
There is a problem. It's slightly tart.
I don't know. It might need more sugar.
685
00:31:20,750 --> 00:31:22,667
- Try it out. I'll be back.
- Okay, no sweat.
686
00:31:22,750 --> 00:31:24,083
We got this. We will fix it.
687
00:31:24,167 --> 00:31:25,792
What do you think
you missed, Halil?
688
00:31:25,875 --> 00:31:28,167
- Take a look. Huh?
- Nothing is missing, Chef.
689
00:31:28,250 --> 00:31:30,500
But I think I know what it is.
690
00:31:30,583 --> 00:31:34,542
- Come on. Halil.
- Hold on. Let me add a little of this.
691
00:31:34,625 --> 00:31:35,750
There…
692
00:31:35,833 --> 00:31:39,750
Halil. Halil! Roll
up those sleeves.
693
00:31:39,833 --> 00:31:41,893
- I've got this. No sweat, Chef.
- Look, you're getting cream
694
00:31:41,917 --> 00:31:43,458
- all over your arm.
- No, no, Chef.
695
00:31:43,542 --> 00:31:46,667
The inspector also pointed to
your sleeves. Are you ignoring me?
696
00:31:46,750 --> 00:31:48,601
- Roll them up. Let me do it, at least.
- No, Chef.
697
00:31:48,625 --> 00:31:50,768
- You're like a child... What are you doing?
- No, no. Chef.
698
00:31:50,792 --> 00:31:51,934
- Here, extend your arm.
- Chef.
699
00:31:51,958 --> 00:31:54,518
- Don't you dare disobey me. Stop it.
- Let me. Chef. I'll do it.
700
00:31:54,583 --> 00:31:57,042
- Let go. This is all you need to do.
- Chef. Chef.
701
00:31:57,125 --> 00:31:58,500
- Roll it up…
- Chef.
702
00:32:08,292 --> 00:32:09,583
Oh. Your arm…
703
00:32:25,417 --> 00:32:30,292
Hasan, Emir, um, go to the back
and work at the counter there.
704
00:32:30,375 --> 00:32:32,583
Come on, don't just stare. Go.
705
00:32:45,292 --> 00:32:46,292
Halil,
706
00:32:47,500 --> 00:32:48,750
you can leave that now.
707
00:32:49,333 --> 00:32:50,708
I don't want to, Chef.
708
00:32:50,792 --> 00:32:51,917
Leave it. Stop.
709
00:32:53,208 --> 00:32:55,417
- I don't want to, Chef.
- Halil, leave it.
710
00:32:56,875 --> 00:33:00,000
Halil, leave it. Stop.
Stop doing it. Stop.
711
00:33:01,208 --> 00:33:02,417
I said, leave it. Stop.
712
00:33:06,750 --> 00:33:08,042
- Halil.
- Chef.
713
00:33:08,125 --> 00:33:09,125
Okay. It's okay.
714
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Oh, dear boy.
715
00:33:14,667 --> 00:33:16,125
Would you like to talk about it?
716
00:33:20,458 --> 00:33:21,667
You want to talk?
717
00:33:28,125 --> 00:33:31,042
What about a hug? Huh?
718
00:33:31,542 --> 00:33:32,875
Not even a hug?
719
00:33:46,417 --> 00:33:49,958
Halil, you have been here for three
weeks, and I never noticed this.
720
00:33:50,042 --> 00:33:51,583
- I'm so sorry.
- No sweat, Chef.
721
00:33:51,667 --> 00:33:53,417
- It doesn't matter.
- My God.
722
00:33:53,917 --> 00:33:56,667
Oh, my sweet boy. My dear.
723
00:33:56,750 --> 00:34:00,333
I'm here for you now, okay? You're
not alone. I'm here for you, okay?
724
00:34:00,417 --> 00:34:02,018
- Look at me. It's all right.
- I know, Chef.
725
00:34:02,042 --> 00:34:04,958
It's done and forgotten. Okay?
It's all in the past now. Okay?
726
00:34:08,125 --> 00:34:11,042
Come, give me a
taste of that cream.
727
00:34:11,125 --> 00:34:15,458
Let us see how it turned out.
Shall we give it a try, eh?
728
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
Here goes.
729
00:34:24,208 --> 00:34:26,000
Hmm. Hmm. Hmm.
730
00:34:27,000 --> 00:34:29,125
You are going to
have me in tears.
731
00:34:29,208 --> 00:34:31,583
You are going to make me cry
one way or another. Is that it?
732
00:34:31,667 --> 00:34:34,375
- Is it okay?
- This is exactly the tartness I wanted.
733
00:34:34,458 --> 00:34:36,625
And you ask me if it is okay.
734
00:34:36,708 --> 00:34:41,125
It's fantastic. Well done, kid. Keep up
the good work. I've got your back, okay?
735
00:34:41,208 --> 00:34:43,000
Yo, what's up?
736
00:34:43,083 --> 00:34:47,042
♪ Rumbar, digar, digar,
digar, digar Rigga rigga ♪
737
00:34:47,125 --> 00:34:49,917
♪ Rumbar, digar, digar,
digar, digar Rigga rigga ♪
738
00:34:50,000 --> 00:34:51,458
Where the hell
have you been, eh?
739
00:34:51,542 --> 00:34:53,222
- Where have you been? Where, where?
- But…
740
00:34:53,250 --> 00:34:55,042
I've been slaving
away here all day.
741
00:34:55,125 --> 00:34:58,542
Feride, Feride. Sister, for
God's sake, relax a little.
742
00:34:58,625 --> 00:35:00,167
How can you expect
me to relax, eh?
743
00:35:00,250 --> 00:35:02,833
I've been breaking my back
since the morning. Look at me.
744
00:35:02,917 --> 00:35:04,333
I can't keep up
with all this shit.
745
00:35:04,417 --> 00:35:06,792
- I can't.
- Okay, okay. I will sort it out now.
746
00:35:06,875 --> 00:35:08,155
- Do it. Sort it out now.
- Okay…
747
00:35:08,208 --> 00:35:09,408
Let's see how you sort it out.
748
00:35:09,458 --> 00:35:13,000
Hey, you. Where have you been? The woman
is trying to keep up alone here. Huh?
749
00:35:13,083 --> 00:35:14,708
I took the kid to a match, bro.
750
00:35:14,792 --> 00:35:15,792
Which kid?
751
00:35:15,875 --> 00:35:16,875
Bro, my kid…
752
00:35:17,500 --> 00:35:20,292
- Oh, how funny!
- Don't listen to this son of a gun.
753
00:35:20,375 --> 00:35:22,559
- There you are, cracking jokes.
- He's talking out of his ass.
754
00:35:22,583 --> 00:35:24,417
I apologize to
you on his behalf.
755
00:35:24,500 --> 00:35:27,125
She has been working alone here.
I'll fire you. You hear me?
756
00:35:27,208 --> 00:35:29,128
- Chef Sina, fire him. Show him the door.
- Okay.
757
00:35:29,208 --> 00:35:31,048
- It was like this when I came.
- Take a break.
758
00:35:31,083 --> 00:35:33,167
- Yes, I know, dear.
- And my tummy… Look at it.
759
00:35:33,250 --> 00:35:35,010
- It's all right.
- You see the state I'm in…
760
00:35:35,083 --> 00:35:37,458
Do your job, and don't go
anywhere until you are finished.
761
00:35:37,542 --> 00:35:39,742
- You hear me? I'm serious.
- Okay, I got this.
762
00:35:39,792 --> 00:35:41,292
- Okay? Okay.
- Okay. Okay, Chef.
763
00:35:41,792 --> 00:35:43,958
- Chef Sina, can you taste it now?
- Yes.
764
00:35:46,333 --> 00:35:47,542
Give your chef a taste.
765
00:35:47,625 --> 00:35:48,625
One second.
766
00:35:53,250 --> 00:35:54,292
- Here, Chef.
- Let's see.
767
00:35:55,750 --> 00:35:56,750
Mmm.
768
00:35:58,083 --> 00:35:59,083
How is it now?
769
00:36:02,208 --> 00:36:04,833
- Chef! Oh! But, Chef!
- Oh!
770
00:36:04,917 --> 00:36:06,434
Oh, Chef. Get a clean
spoon, at least!
771
00:36:06,458 --> 00:36:11,292
Mmm. I will leave it there.
Hmm. This is really good.
772
00:36:13,292 --> 00:36:16,167
Well done. You are going places.
But you are here tonight.
773
00:36:16,875 --> 00:36:18,235
- Keep an eye on him. Okay?
- Sure.
774
00:36:18,958 --> 00:36:20,792
- Thanks, Chef.
- Later.
775
00:36:24,625 --> 00:36:27,833
- Psst, let me know when it's out. Okay?
- Okay, Chef.
776
00:36:27,917 --> 00:36:30,042
- Tell me. Tell them I wanted an update.
- Okay. Okay.
777
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
Keep it hush-hush. Okay?
778
00:36:31,708 --> 00:36:33,125
Where have you been, bro?
779
00:36:33,208 --> 00:36:35,008
- At the back.
- I've been looking everywhere.
780
00:36:35,083 --> 00:36:37,184
A customer's asking about the
menu, and you're not there.
781
00:36:37,208 --> 00:36:38,292
Ask Chef Melis to do it.
782
00:36:38,375 --> 00:36:40,351
What are you saying, bro?
This place has your name.
783
00:36:40,375 --> 00:36:42,518
- You need to be more visible.
- I also need to be at the back.
784
00:36:42,542 --> 00:36:45,500
- You also need to be out at the front.
- It's about total control, bro.
785
00:36:46,458 --> 00:36:48,542
Listen. Come over here. Here.
786
00:36:48,625 --> 00:36:50,345
- Were you able to talk to him?
- Talk what?
787
00:36:50,917 --> 00:36:51,917
The pay raise, man.
788
00:36:52,000 --> 00:36:54,250
Right now? Is this
the time, Sina?
789
00:36:54,333 --> 00:36:55,917
- Seriously?
- She wants an answer.
790
00:36:56,000 --> 00:36:58,583
- It's pissing her off. She'll be after me.
- Not now. Not now.
791
00:36:58,667 --> 00:36:59,875
Please, I don't need this.
792
00:37:05,042 --> 00:37:08,458
- Excuse me, may have the wine menu?
- Of course. Coming right up.
793
00:37:08,542 --> 00:37:10,792
- I don't believe you, Pelin.
- Yes, Mr. Cengiz.
794
00:37:10,875 --> 00:37:13,417
They're asking me for a wine
menu while you stand oblivious.
795
00:37:13,500 --> 00:37:15,833
- Hurry. Smiling faces, okay? Go.
- I'm on it. Sorry.
796
00:37:16,333 --> 00:37:17,333
Sorry about that.
797
00:37:17,417 --> 00:37:18,542
Welcome.
798
00:37:18,625 --> 00:37:21,833
- Hello.
- Ms. Beril, welcome, how are you?
799
00:37:21,917 --> 00:37:25,125
Hello. I'm fine, thank you,
but how do you know my name?
800
00:37:25,208 --> 00:37:28,583
Well, let's say we are
well-versed.
801
00:37:29,458 --> 00:37:32,375
If you wish, I can take you to your
table now. Mr. Burak is waiting.
802
00:37:32,458 --> 00:37:33,458
Thank you.
803
00:37:35,542 --> 00:37:37,583
- My love, welcome.
- Hello.
804
00:37:37,667 --> 00:37:38,667
Please.
805
00:37:41,208 --> 00:37:43,375
- Thank you.
- You're welcome.
806
00:37:44,875 --> 00:37:47,500
- Yes.
- Yes, welcome again.
807
00:37:47,583 --> 00:37:50,542
- Thank you.
- Um, Ms. Beril. What can I offer you?
808
00:37:51,042 --> 00:37:54,750
- Um, I'll have a glass of pinot grigio.
- Perfect. Coming up. Mr. Burak, and you?
809
00:37:54,833 --> 00:37:56,125
I will have one more of this.
810
00:37:56,208 --> 00:37:58,625
Sure. So, I'll take this
and come back with another.
811
00:37:58,708 --> 00:38:01,958
Oh, we sent an email about
allergies. You received it, right?
812
00:38:02,917 --> 00:38:05,083
Sure, but why don't
you remind me again?
813
00:38:05,167 --> 00:38:06,708
- I'm gluten intolerant.
- Yes.
814
00:38:06,792 --> 00:38:08,101
- Of course, of course.
- It's bad.
815
00:38:08,125 --> 00:38:11,333
I remember now. You rest
assured, the kitchen is informed.
816
00:38:11,417 --> 00:38:12,817
- There won't be a problem.
- Great.
817
00:38:12,875 --> 00:38:13,875
Thank you. Thanks.
818
00:38:18,167 --> 00:38:19,643
One old fashioned
and one pinot grigio.
819
00:38:19,667 --> 00:38:20,667
- Pinot?
- Uh-huh.
820
00:38:21,792 --> 00:38:23,042
- Kazım.
- Yes, sir.
821
00:38:23,125 --> 00:38:26,125
Um, table 13, gluten intolerance.
Tell the kitchen, okay? Go on.
822
00:38:26,208 --> 00:38:27,583
Um, what? What did you say, sir?
823
00:38:28,333 --> 00:38:30,167
- Table 13, gluten intolerance, okay?
- Okay.
824
00:38:30,250 --> 00:38:31,458
Tell the kitchen. Wait.
825
00:38:32,125 --> 00:38:35,167
Um, if they ask, tell them the customer
forgot to notify us in advance. Okay?
826
00:38:35,250 --> 00:38:36,750
Go on, then. Go,
go, go. Get going.
827
00:38:37,625 --> 00:38:40,833
Mr. Renzo, Ms. Nükhet. Welcome. This
way, please. Your table is over there.
828
00:38:40,917 --> 00:38:42,958
- Buona sera.
- Buona sera, Buona sera.
829
00:38:45,125 --> 00:38:46,125
Chef Melis.
830
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
What is it? What is it?
831
00:38:49,792 --> 00:38:51,583
Um, table 13.
Gluten intolerance.
832
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
Why are you telling me this now?
833
00:38:55,833 --> 00:38:58,153
The customer forgot to say.
That's what Mr. Cengiz told me.
834
00:38:58,208 --> 00:39:01,250
- Oh, come on. Okay, is it in the system?
- They are doing it now.
835
00:39:01,333 --> 00:39:03,208
- Make sure it's not forgotten.
- Okay, Chef.
836
00:39:03,292 --> 00:39:06,208
Cihan, change of operation for
table 13. Gluten intolerance. Okay?
837
00:39:06,292 --> 00:39:08,167
- Chef, they tell us now?
- What is it?
838
00:39:08,250 --> 00:39:09,976
- Don't work, then.
- That's Mr. Cengiz for you.
839
00:39:10,000 --> 00:39:12,101
- Oh, God. Okay.
- I'll remind you. Keep that in mind.
840
00:39:12,125 --> 00:39:14,583
Hey, listen. I'm going over
there to say a quick hello. Okay?
841
00:39:14,667 --> 00:39:15,792
Okay.
842
00:39:15,875 --> 00:39:16,875
Behind.
843
00:39:26,417 --> 00:39:27,417
Maestro.
844
00:39:27,917 --> 00:39:29,250
- Welcome.
- Tutto bene?
845
00:39:30,125 --> 00:39:32,018
Allow me to introduce you
to Nükhet Eren, food critic.
846
00:39:32,042 --> 00:39:34,375
- Welcome.
- I've heard so much about you.
847
00:39:34,458 --> 00:39:36,917
She heard about you from me.
848
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Join us.
849
00:39:38,083 --> 00:39:41,042
I still have a few things to do in
the kitchen. I'll check on you later.
850
00:39:41,125 --> 00:39:43,417
They can manage without you
for five minutes, eh? Sit.
851
00:39:46,583 --> 00:39:49,667
- Um, some wine?
- Wine. Um…
852
00:39:50,792 --> 00:39:52,208
Pelin, can I have
a glass please.
853
00:39:55,208 --> 00:39:56,208
Here you are.
854
00:39:56,833 --> 00:39:57,833
Thanks.
855
00:40:03,917 --> 00:40:04,917
Thanks.
856
00:40:06,625 --> 00:40:10,542
- To Chef Sina and this amazing place.
- Uh-huh.
857
00:40:11,708 --> 00:40:13,167
- Cheers.
- Enjoy.
858
00:40:15,958 --> 00:40:17,083
Excellent choice.
859
00:40:18,458 --> 00:40:20,250
I had no idea you were coming.
860
00:40:20,333 --> 00:40:23,250
It was pretty spontaneous.
Renzo called me out of the blue.
861
00:40:25,292 --> 00:40:26,708
So you aren't here on business.
862
00:40:29,125 --> 00:40:30,792
Certainly not.
863
00:40:30,875 --> 00:40:33,500
- Madonna, he is terrified.
- Oh.
864
00:40:33,583 --> 00:40:35,708
Don't be afraid. We
came to support you.
865
00:40:35,792 --> 00:40:39,375
Relax. I'm not
here to rate the food tonight.
866
00:40:39,458 --> 00:40:41,875
- I'm just here to enjoy it.
- What a relief.
867
00:40:41,958 --> 00:40:44,583
If you bothered to check your
phone, you would know. I texted you.
868
00:40:45,250 --> 00:40:46,684
It's a little crowded
in the kitchen.
869
00:40:46,708 --> 00:40:48,989
It's been busier than normal.
I didn't have time to check.
870
00:40:49,042 --> 00:40:50,375
- Busy?
- Uh-huh.
871
00:40:50,458 --> 00:40:52,167
My new book comes out next week.
872
00:40:52,958 --> 00:40:55,417
The television show takes up
all my time. Everyone is busy.
873
00:40:55,917 --> 00:40:58,208
Hmm, I watched an episode, too.
874
00:40:58,292 --> 00:40:59,333
- Oh?
- Hmm.
875
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
You?
876
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
Do you watch it?
877
00:41:03,875 --> 00:41:06,042
Oh, no. I just haven't
had the time yet.
878
00:41:06,125 --> 00:41:10,208
Bravo to you. Millions
are watching except you two.
879
00:41:10,292 --> 00:41:12,875
I must be doing something right
to have such high ratings.
880
00:41:12,958 --> 00:41:14,542
Though, I do miss
being in the kitchen.
881
00:41:19,750 --> 00:41:21,208
How is your restaurant going?
882
00:41:21,292 --> 00:41:25,042
Well. Fans and Bolognese.
883
00:41:27,708 --> 00:41:32,250
It's the same. However, oddly enough,
this menu looks very familiar, Chef.
884
00:41:33,292 --> 00:41:35,125
Take the octopus in ash.
885
00:41:36,000 --> 00:41:37,917
- It's my recipe.
- Oh.
886
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
Your own recipe?
887
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
My recipe.
888
00:41:43,833 --> 00:41:45,625
Oh, right. You
added salsa sauce.
889
00:41:48,375 --> 00:41:49,833
Well done, Salieri.
890
00:41:51,583 --> 00:41:53,958
Don't be fooled. He's pretending
he hasn't seen the menu.
891
00:41:54,042 --> 00:41:55,393
But he studied it
on the way here.
892
00:41:55,417 --> 00:41:56,792
- Admit it.
- Nükhet…
893
00:41:56,875 --> 00:41:59,167
Nükhet, whenever we
go to see a good film,
894
00:41:59,250 --> 00:42:01,917
we know who the actors
are, who the director is.
895
00:42:02,000 --> 00:42:03,560
It's the same with
a chef's restaurant.
896
00:42:03,625 --> 00:42:05,542
I will study the menu,
but not to criticize.
897
00:42:06,833 --> 00:42:08,208
Um, you might as well.
898
00:42:08,292 --> 00:42:11,875
I can picture
you two in the kitchen.
899
00:42:11,958 --> 00:42:13,838
Right, me too. But separate
kitchens preferably.
900
00:42:13,875 --> 00:42:15,125
Oh, you never know.
901
00:42:15,667 --> 00:42:18,125
Please excuse me. I'll
check on you later.
902
00:42:18,208 --> 00:42:19,833
I can't wait to taste the food.
903
00:42:19,917 --> 00:42:22,477
- My pleasure.
- Come again. We have things to talk about.
904
00:42:23,875 --> 00:42:27,042
Excuse me, excuse me. Is that
Chef Renzo at that table?
905
00:42:27,958 --> 00:42:30,083
- Yes, that is him.
- Oh! See, I told you.
906
00:42:30,167 --> 00:42:31,750
Then we should take
a photo with him.
907
00:42:31,833 --> 00:42:33,417
Why not? Let us get
a photo together.
908
00:42:33,500 --> 00:42:34,917
Sure, sure. You can ask him.
909
00:42:35,000 --> 00:42:36,833
- See.
- Enjoy your drinks. Good evening.
910
00:42:36,917 --> 00:42:38,042
- Thanks.
- Thank you.
911
00:42:39,125 --> 00:42:40,685
Ready. Pick up.
912
00:43:01,333 --> 00:43:03,583
- Did you see who he has with him?
- Huh?
913
00:43:07,625 --> 00:43:08,708
Is that Nükhet Eren?
914
00:43:09,583 --> 00:43:11,000
Here is the sea bass, Chef. Who?
915
00:43:12,292 --> 00:43:15,833
Nükhet Eren. She is like
Vedat Milor's evil twin.
916
00:43:16,375 --> 00:43:18,833
But… But are they
now here to eat…
917
00:43:18,917 --> 00:43:20,542
Is… Or is she here on business?
918
00:43:20,625 --> 00:43:22,906
- She's here to eat, right? Huh?
- To eat. Yes, as guests.
919
00:43:23,375 --> 00:43:24,917
They can fuck off.
920
00:43:25,000 --> 00:43:27,542
Cihan, over here. Listen.
921
00:43:28,958 --> 00:43:32,000
I want every plate going to
table four to look perfect.
922
00:43:32,083 --> 00:43:33,875
I will see them all
before they leave.
923
00:43:33,958 --> 00:43:35,893
I want to taste the sauces
before you season them.
924
00:43:35,917 --> 00:43:38,167
- All of them, okay? Come on. Go.
- Okay, Chef. Okay.
925
00:43:38,250 --> 00:43:40,726
- If he has a show, we can do our own.
- This really pisses me off.
926
00:43:40,750 --> 00:43:43,958
- Come on. Come on, kitchen. Come on.
- Come on. What is next? Come on.
927
00:43:45,917 --> 00:43:47,517
How can they turn up
like this, damn it?
928
00:43:47,542 --> 00:43:49,375
Here it is. Please confirm.
929
00:43:50,333 --> 00:43:52,333
Um… Two chops, two octopus.
930
00:43:52,417 --> 00:43:54,542
- Çekdar, you got that.
- Coming up, Chef.
931
00:43:57,500 --> 00:43:59,250
Turning up like this…
932
00:44:01,875 --> 00:44:04,833
Who says you can
turn up like this?
933
00:44:05,417 --> 00:44:06,542
Okay, fine.
934
00:44:07,708 --> 00:44:09,958
Is that so, Chef?
935
00:44:10,958 --> 00:44:11,958
Is that so?
936
00:44:12,750 --> 00:44:13,958
Welcome.
937
00:44:21,625 --> 00:44:24,292
- Cihan, be ready to give me a hand.
- Ready, Chef.
938
00:44:24,375 --> 00:44:27,250
Stop what you are doing. Fire
the cooker for me. Quick.
939
00:44:27,333 --> 00:44:28,708
Fired up. Come over.
940
00:44:30,500 --> 00:44:31,708
Take the asparagus.
941
00:44:32,917 --> 00:44:34,292
Come to me on my call.
942
00:44:37,875 --> 00:44:40,143
Chef Melis, could you
taste the sauce before you go?
943
00:44:40,167 --> 00:44:41,167
Go on.
944
00:44:46,333 --> 00:44:47,917
Well done. Very good.
945
00:44:48,000 --> 00:44:49,476
The octopus
is off the fire.
946
00:44:49,500 --> 00:44:52,792
The salmon is on wait,
Chef. Quick, quick, quick.
947
00:44:52,875 --> 00:44:54,795
- Berno, check the garnish.
- Okay, Chef.
948
00:44:54,833 --> 00:44:57,167
- Close a lid on it.
- How long for the chops?
949
00:44:57,250 --> 00:44:59,042
30 seconds
for the chops, Chef.
950
00:44:59,125 --> 00:45:01,917
- Come on. Bring the sauce.
- Berno, how long for the garnish?
951
00:45:02,000 --> 00:45:03,760
- Twenty seconds.
- Bring the sauce. Come on.
952
00:45:03,833 --> 00:45:05,033
- I got the sauce.
- Yes, Chef.
953
00:45:05,083 --> 00:45:06,625
- Hurry that up.
- Ouch! Motherfucker!
954
00:45:06,708 --> 00:45:08,542
- Careful, Chef. Careful.
- It's nothing.
955
00:45:08,625 --> 00:45:10,225
- Chef!
- Right. I'm taking care of this.
956
00:45:10,250 --> 00:45:12,250
Okay. You go and
fetch some more sauce.
957
00:45:12,333 --> 00:45:13,583
- Berno, can you come?
- Behind.
958
00:45:13,667 --> 00:45:15,458
- Here, Berno. Come. Okay.
- You okay?
959
00:45:15,542 --> 00:45:17,393
- Shall I get some ice?
- I'm fine. It's nothing.
960
00:45:17,417 --> 00:45:19,708
Put some salt down there
so you don't slip. Salt.
961
00:45:19,792 --> 00:45:21,667
Um, Sina. Chef Sina.
962
00:45:21,750 --> 00:45:23,851
- Si… Sina!
- Berno, spread the salt first. Don't slip.
963
00:45:23,875 --> 00:45:26,042
- Chef Sina, can you come over?
- I'm coming. Coming.
964
00:45:26,750 --> 00:45:31,500
- Salmon in the slow cooker. Don't forget.
- Behind. Mind. Careful. I'm behind you.
965
00:45:35,292 --> 00:45:36,708
Fucking shit.
966
00:45:37,417 --> 00:45:39,500
Fuck. Fuck. Fuck that.
967
00:45:39,583 --> 00:45:41,809
Man, the place is packed.
Everyone's here, including Renzo.
968
00:45:41,833 --> 00:45:43,684
- And here you are, cursing still.
- I burnt my hand.
969
00:45:43,708 --> 00:45:45,268
- Stop cursing.
- It wasn't intentional.
970
00:45:45,333 --> 00:45:47,792
- I never said it was intentional.
- Listen, Cengiz.
971
00:45:47,875 --> 00:45:49,595
Can you stop acting
like you're the only one
972
00:45:49,667 --> 00:45:51,934
- who thinks tonight is important?
- I'm not implying that.
973
00:45:51,958 --> 00:45:53,976
There's plenty that I'm
unhappy with, more so than you.
974
00:45:54,000 --> 00:45:56,208
What I'm saying is we're
working in an open kitchen.
975
00:45:56,292 --> 00:45:58,625
- You have a problem with me.
- Customers can hear you.
976
00:45:58,708 --> 00:46:01,667
- I have to stop working to deal with you.
- I'm not asking for a lot.
977
00:46:01,750 --> 00:46:04,542
- Chef.
- What? What the fuck do you want?
978
00:46:04,625 --> 00:46:07,458
- I'm taking the trash out.
- Okay, man. Do it. Go.
979
00:46:09,083 --> 00:46:11,667
Bro, I'm not asking for a lot.
I only want you to stop cursing.
980
00:46:11,750 --> 00:46:13,125
Is that a lot to ask for?
981
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
When you curse, it becomes
impossible to handle Çekdar.
982
00:46:15,542 --> 00:46:16,809
- Don't curse!
- Cengiz, I'm sorry.
983
00:46:16,833 --> 00:46:19,042
- I won't curse anymore. Okay?
- Thank you. Thanks.
984
00:46:22,458 --> 00:46:23,458
Hello?
985
00:46:26,667 --> 00:46:27,667
Okay. I'm coming down.
986
00:46:43,292 --> 00:46:45,333
I'm leaving this here.
I'll be back for it, okay?
987
00:46:45,417 --> 00:46:46,417
Okay, Chef.
988
00:47:08,458 --> 00:47:09,833
Going down.
989
00:47:23,417 --> 00:47:25,000
Basement level three.
990
00:47:55,042 --> 00:47:58,708
NO PARKING
991
00:48:13,792 --> 00:48:15,042
What's up?
992
00:48:15,125 --> 00:48:16,125
I'm good. I'm good.
993
00:48:18,750 --> 00:48:21,750
I found out as I was picking up the
kids. I couldn't get here any sooner.
994
00:48:22,542 --> 00:48:24,000
Why do you never
answer my calls?
995
00:48:24,083 --> 00:48:26,708
I spoke with Mom.
I have. It's okay.
996
00:48:26,792 --> 00:48:30,583
She knows you're coming too. I also
wired the money. I mean, it's all good.
997
00:48:30,667 --> 00:48:34,292
Oh. That is good. Okay,
fine. Shall we get going?
998
00:48:34,375 --> 00:48:37,500
We can drop by your place first. We will
probably get to İzmir around 2:00 a.m.
999
00:48:37,583 --> 00:48:38,750
I'm coming tomorrow.
1000
00:48:43,125 --> 00:48:44,292
I'm coming tomorrow.
1001
00:48:45,000 --> 00:48:46,875
It's no biggie. Okay?
1002
00:48:46,958 --> 00:48:48,500
You will go first.
I will follow.
1003
00:48:48,583 --> 00:48:50,958
It's all right. I mean, it
makes no difference. Okay?
1004
00:48:51,667 --> 00:48:54,875
It's hell up there. Extremely
busy. The kids need me.
1005
00:48:54,958 --> 00:48:57,417
Hmm. Your family
needs you, too, Sina.
1006
00:48:58,333 --> 00:48:59,708
Mother is alone over there.
1007
00:49:00,208 --> 00:49:02,125
- You know Dad's situation…
- Listen to me. Hey.
1008
00:49:02,208 --> 00:49:05,167
Calm down a little. Please
don't do this. I beg you. Pfft.
1009
00:49:05,875 --> 00:49:06,958
Stop pushing me.
1010
00:49:09,292 --> 00:49:11,083
For God's sake.
1011
00:49:15,083 --> 00:49:18,208
You will regret this. A lifetime
with a guilty conscience.
1012
00:49:18,292 --> 00:49:19,875
Is that what you want? Huh?
1013
00:49:19,958 --> 00:49:23,000
It's one night. One night.
Is it that important?
1014
00:49:31,542 --> 00:49:32,542
Are you okay?
1015
00:49:35,083 --> 00:49:36,375
Because you don't look good.
1016
00:49:38,458 --> 00:49:39,792
Why are you doing this?
1017
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
Huh?
1018
00:49:43,583 --> 00:49:47,125
Why are you trying to guilt trip me?
You want me to feel bad about myself.
1019
00:49:47,208 --> 00:49:49,958
But there is nothing wrong
here, okay? There really isn't.
1020
00:49:52,292 --> 00:49:54,573
You would be there instantly
if something happened to Mom.
1021
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
Listen to me.
1022
00:50:03,125 --> 00:50:05,875
There really is
no problem. Okay?
1023
00:50:06,542 --> 00:50:08,792
There really isn't.
I'll be there tomorrow.
1024
00:50:09,292 --> 00:50:11,542
I talked to them,
they know. Okay?
1025
00:50:12,208 --> 00:50:15,208
I need to be here now. It's
not an excuse. I'm serious.
1026
00:50:16,667 --> 00:50:18,625
Don't do this to me.
1027
00:50:21,167 --> 00:50:23,458
I promise I'll be
there. Honestly.
1028
00:50:28,542 --> 00:50:29,750
I'm a little tired.
1029
00:50:37,708 --> 00:50:38,708
It will be okay.
1030
00:50:41,917 --> 00:50:43,542
- Sina.
- Huh?
1031
00:50:45,583 --> 00:50:48,083
You do realize that we are
missing Dad's birthday, right?
1032
00:50:48,875 --> 00:50:50,500
See you tomorrow, okay?
1033
00:51:26,708 --> 00:51:27,917
Going up.
1034
00:51:35,917 --> 00:51:37,292
Basement level two.
1035
00:52:09,333 --> 00:52:11,542
Halil, take out
the serving plates.
1036
00:52:11,625 --> 00:52:13,583
We'll finish decorating
the rest of the tarts.
1037
00:52:21,250 --> 00:52:23,250
- You okay?
- Huh?
1038
00:52:23,333 --> 00:52:24,500
How is your hand?
1039
00:52:24,583 --> 00:52:26,083
Oh, it's okay. It's
fine. It's fine.
1040
00:52:29,625 --> 00:52:30,625
Behind.
1041
00:52:37,958 --> 00:52:39,333
Berno, your asparagus is ready.
1042
00:52:40,583 --> 00:52:41,917
I will get them shortly.
1043
00:52:47,583 --> 00:52:49,792
Chef. Chef.
1044
00:52:50,542 --> 00:52:51,750
- Chef!
- Huh?
1045
00:52:52,250 --> 00:52:53,458
I got rid of the trash.
1046
00:52:53,542 --> 00:52:54,822
Okay, I'll be there soon.
1047
00:52:58,500 --> 00:52:59,667
Çekdar, do we have zucchini?
1048
00:53:00,458 --> 00:53:01,458
Behind.
1049
00:53:01,542 --> 00:53:03,768
- Can I have some baby zucchini?
- Melis, I'm at the back.
1050
00:53:03,792 --> 00:53:04,792
Behind.
1051
00:53:17,500 --> 00:53:19,958
- Thanks so much.
- Hope you enjoyed it. Anything else?
1052
00:53:20,042 --> 00:53:21,542
- Over here!
- Sure.
1053
00:53:22,750 --> 00:53:24,958
What, damn it? Did
we fail to score?
1054
00:53:25,042 --> 00:53:26,583
Hello. How may I help you?
1055
00:53:26,667 --> 00:53:28,083
Here is another one to score.
1056
00:53:28,167 --> 00:53:29,542
- Hello.
- Hello. Welcome.
1057
00:53:29,625 --> 00:53:31,500
- How may I help?
- Good evening.
1058
00:53:31,583 --> 00:53:32,976
- Miss, I'll be frank.
- Good evening.
1059
00:53:33,000 --> 00:53:36,083
The thing is, your menu
isn't up our alley.
1060
00:53:36,167 --> 00:53:39,792
Is it because all your
meat is drenched in sauce?
1061
00:53:39,875 --> 00:53:41,792
I can't put my finger on it.
1062
00:53:41,875 --> 00:53:43,500
It doesn't really appeal to us.
1063
00:53:43,583 --> 00:53:45,750
I understand. If you wish,
I can take your drink orders
1064
00:53:45,833 --> 00:53:47,000
then come back for your meal.
1065
00:53:47,083 --> 00:53:49,500
- We don't drink alcohol.
- Oh, is that so? Okay.
1066
00:53:49,583 --> 00:53:52,292
All right, gents. Place your
order if you know what you want.
1067
00:53:52,375 --> 00:53:54,333
- Come on.
- Let me look at that.
1068
00:53:55,458 --> 00:53:58,583
- I'll have a risotto.
- Risotto. Certainly. I'll note that.
1069
00:54:01,667 --> 00:54:04,542
- You?
- Oh, um, what should I order?
1070
00:54:04,625 --> 00:54:07,417
I'll ask for something,
then it will go to waste.
1071
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
Why?
1072
00:54:09,417 --> 00:54:12,208
Dude, this stuff has
really killed my appetite.
1073
00:54:15,250 --> 00:54:17,667
Um, do you have steak?
1074
00:54:17,750 --> 00:54:19,208
Sorry, boss.
1075
00:54:19,292 --> 00:54:20,833
- Excuse me, miss.
- Yes.
1076
00:54:20,917 --> 00:54:23,167
Are you on Instagram?
1077
00:54:23,250 --> 00:54:24,333
- Sorry.
- Um…
1078
00:54:24,417 --> 00:54:27,667
- How about I make you a recommendation?
- Excuse my friend…
1079
00:54:27,750 --> 00:54:28,875
Let us serve you Kobe.
1080
00:54:28,958 --> 00:54:31,167
It's made from Wagyu beef.
We import it from Japan.
1081
00:54:31,250 --> 00:54:32,583
It is such a tasty
piece of meat.
1082
00:54:32,667 --> 00:54:34,101
I have no doubt you
will be satisfied.
1083
00:54:34,125 --> 00:54:36,333
Nah. Let's keep it local.
1084
00:54:36,417 --> 00:54:37,917
Forget the Japanese stuff.
1085
00:54:38,000 --> 00:54:39,542
Don't you have some
loin or a steak?
1086
00:54:39,625 --> 00:54:40,625
Plain and simple.
1087
00:54:40,708 --> 00:54:42,083
Something without sauce?
1088
00:54:42,167 --> 00:54:44,726
I understand, sir, but I'm sorry,
we only serve what is on the menu.
1089
00:54:44,750 --> 00:54:46,000
Well, listen, miss.
1090
00:54:46,083 --> 00:54:49,833
This menu was prepared
by this restaurant.
1091
00:54:49,917 --> 00:54:51,458
Right? I see it all here.
1092
00:54:51,542 --> 00:54:53,142
I've been looking at
it since I arrived.
1093
00:54:53,167 --> 00:54:54,447
You list all these cuts of meat.
1094
00:54:54,500 --> 00:54:58,417
I understand, but those cuts will not
be served the way you would prefer.
1095
00:54:58,500 --> 00:55:00,083
They are marinated differently.
1096
00:55:00,167 --> 00:55:03,750
Well, then, what is so hard about
cooking it the way we want it?
1097
00:55:04,500 --> 00:55:06,300
Sorry, sir. We only serve
what is on the menu.
1098
00:55:06,375 --> 00:55:07,934
We can't change the
recipe. That's why.
1099
00:55:07,958 --> 00:55:09,958
Fine, be a doll and call
the manager, will you?
1100
00:55:10,042 --> 00:55:12,375
- We aren't making any progress here.
- Of course.
1101
00:55:12,458 --> 00:55:13,875
Ömer, Ömer, Ömer. Check her out.
1102
00:55:13,958 --> 00:55:15,292
Damn, she is a stunner, Ömer.
1103
00:55:15,375 --> 00:55:18,708
Dude, she's such a babe, man.
1104
00:55:18,792 --> 00:55:20,083
What should we do? Invite her?
1105
00:55:20,167 --> 00:55:21,958
She can join us once
she's finished here.
1106
00:55:22,042 --> 00:55:24,476
- Bro, are you out of your mind?
- It's only a friendly offer.
1107
00:55:24,500 --> 00:55:26,340
- I'm a good friend...
- He's high, let him be.
1108
00:55:26,417 --> 00:55:29,143
- Good evening, gents. Um, how can I help?
- Keep going. Good evening.
1109
00:55:29,167 --> 00:55:30,958
Here you are. Thank you.
1110
00:55:32,625 --> 00:55:34,305
I'll have
the grilled sea bass.
1111
00:55:34,833 --> 00:55:38,125
As an athlete I need a lot of
protein. What would you recommend?
1112
00:55:38,208 --> 00:55:40,042
Hmm. Let me see.
1113
00:55:41,417 --> 00:55:43,958
- I think you should have the beef ribs.
- Fish or beef?
1114
00:55:44,042 --> 00:55:46,762
- Have you made up your mind, sir?
- Beef ribs if you ask me.
1115
00:55:47,292 --> 00:55:50,708
You might
want to ask if you are still unsure.
1116
00:55:50,792 --> 00:55:53,458
All right, I'm looking.
I don't know. Fine.
1117
00:55:55,292 --> 00:55:57,351
Sir, if you could tell me
what you would prefer to eat,
1118
00:55:57,375 --> 00:55:58,583
I might be able to help you.
1119
00:55:58,667 --> 00:56:01,417
I strongly recommend
the seafood today.
1120
00:56:01,500 --> 00:56:04,333
Salmon and sea bass will
be excellent choices.
1121
00:56:04,417 --> 00:56:06,875
Yes, that was an
amazing recommendation.
1122
00:56:06,958 --> 00:56:09,958
Fish and red wine really
are the perfect match.
1123
00:56:10,042 --> 00:56:13,125
- Bravo. Congratulations.
- You are very right, sir.
1124
00:56:16,583 --> 00:56:19,000
What did you choose, Son?
What will it be, huh?
1125
00:56:19,667 --> 00:56:21,833
I know what I want.
I'm waiting for you.
1126
00:56:21,917 --> 00:56:22,917
Really?
1127
00:56:24,125 --> 00:56:27,000
- I'll have the beef ribs with mushrooms.
- Certainly, sir.
1128
00:56:27,083 --> 00:56:29,000
I have to warn you that
it is slightly hot.
1129
00:56:29,083 --> 00:56:31,003
It can be prepared without
the chilis, of course.
1130
00:56:31,042 --> 00:56:33,184
- No chilis, then.
- My boy can eat some hot food.
1131
00:56:33,208 --> 00:56:36,333
My son can handle his
chilis. Shh. Okay.
1132
00:56:36,417 --> 00:56:38,792
- Very well, sir.
- And I will go for the chops, then.
1133
00:56:38,875 --> 00:56:40,542
- Okay. There.
- Certainly.
1134
00:56:40,625 --> 00:56:43,417
- How do you have it?
- Medium rare. Look, this is crucial.
1135
00:56:43,500 --> 00:56:46,083
- Medium rare, certainly.
- Medium rare. Okay.
1136
00:56:46,792 --> 00:56:47,958
Yes, sir.
1137
00:56:48,042 --> 00:56:50,726
So it is lamb chops in sour cherry
sauce for you, cooked medium rare.
1138
00:56:50,750 --> 00:56:52,833
- Yes.
- Duck in cranberry sauce for the miss.
1139
00:56:52,917 --> 00:56:55,809
And for the young gentleman, I have the
shredded beef ribs with morel mushrooms.
1140
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
Yes, but there is one thing you
forgot. The young lady's order.
1141
00:56:58,958 --> 00:57:00,875
I am so sorry, miss.
1142
00:57:00,958 --> 00:57:02,375
What can I get you?
1143
00:57:05,083 --> 00:57:08,750
I will have the grilled sea bass with
beluga lentils and purslane sprouts.
1144
00:57:08,833 --> 00:57:11,833
- Excellent choice.
- Ha! What? Where did the vegetarian go to?
1145
00:57:11,917 --> 00:57:13,208
I'm a pescatarian, Dad.
1146
00:57:13,292 --> 00:57:15,518
- Pescatarian? Oh, she'll never do it...
- I'll take this.
1147
00:57:15,542 --> 00:57:17,302
"I can't be vegetarian.
I'll be pescatarian."
1148
00:57:17,333 --> 00:57:19,726
- You keep changing your tune...
- I'm here if you need anything else.
1149
00:57:19,750 --> 00:57:21,875
Okay, we get it. You are
around. For God's sake, man.
1150
00:57:21,958 --> 00:57:23,667
- Enjoy.
- Am I wrong? You can't commit,
1151
00:57:23,750 --> 00:57:26,000
- so now it's this…
- No. I'll go vegan in stages.
1152
00:57:28,625 --> 00:57:32,125
Pfft!
1153
00:57:34,583 --> 00:57:36,708
Taste that.
What do you think?
1154
00:57:36,792 --> 00:57:38,208
- Pfft!
- Want one, too?
1155
00:57:38,292 --> 00:57:40,083
- Please, honey. Please.
- Mmm.
1156
00:57:41,042 --> 00:57:42,875
- This is amazing.
- Isn't it good?
1157
00:57:44,375 --> 00:57:45,500
One for Kazım, too.
1158
00:57:46,750 --> 00:57:48,750
Psst. What's it
with the sulky face?
1159
00:57:48,833 --> 00:57:51,458
It's table seven
giving him a hard time.
1160
00:57:51,542 --> 00:57:53,059
- Pfft!
- Fine, let me take their order.
1161
00:57:53,083 --> 00:57:54,292
No, no, no. No way.
1162
00:57:54,375 --> 00:57:56,208
Mr. Cengiz saw me.
It won't be good.
1163
00:57:56,292 --> 00:57:58,268
- There is no need.
- Then I'm not getting involved.
1164
00:57:58,292 --> 00:58:00,292
I'm used to these people now.
1165
00:58:00,375 --> 00:58:03,250
There is always one. Listen. You
want me to spit in their drinks?
1166
00:58:03,333 --> 00:58:05,500
I wish, but they
are drinking wine.
1167
00:58:06,292 --> 00:58:08,393
Listen, guys. We've been
planning something for some time.
1168
00:58:08,417 --> 00:58:10,708
I'm really bored. Why don't
we go out to dance after work?
1169
00:58:10,792 --> 00:58:12,125
Twerking will
surely do you good.
1170
00:58:12,208 --> 00:58:13,292
Come on.
1171
00:58:13,375 --> 00:58:14,375
Let's have some fun.
1172
00:58:14,458 --> 00:58:15,792
Come on, say yes.
1173
00:58:16,417 --> 00:58:17,458
The landlord wants me out.
1174
00:58:17,542 --> 00:58:20,458
I have problems at school and
with my visa. I can't afford it.
1175
00:58:20,542 --> 00:58:22,333
What are you talking
about, for God's sake?
1176
00:58:22,417 --> 00:58:24,083
It's on me. As if
you don't know.
1177
00:58:24,167 --> 00:58:25,875
Idiot. That isn't what I mean.
1178
00:58:26,667 --> 00:58:28,083
Pfft. Jobs are
scarce these days.
1179
00:58:28,167 --> 00:58:29,809
What will I do if a
customer has beef with me?
1180
00:58:29,833 --> 00:58:31,167
- They won't. They won't.
- Pfft!
1181
00:58:31,250 --> 00:58:32,726
What do you think? Service.
1182
00:58:32,750 --> 00:58:33,875
- Service.
- This is so good.
1183
00:58:33,958 --> 00:58:35,708
- Right? I'll make more.
- Get going. Smile.
1184
00:58:35,792 --> 00:58:37,809
- Hold on to this. I'll have it later.
- Okay. Hurry.
1185
00:58:37,833 --> 00:58:40,125
- Keep that there, sweetie.
- Okay. Bye.
1186
00:58:43,875 --> 00:58:45,542
I've got these, Chef. Sorry.
1187
00:58:47,625 --> 00:58:48,792
Right, guys.
1188
00:58:49,625 --> 00:58:51,792
We need to cut three
pieces of meat. Okay?
1189
00:58:52,333 --> 00:58:53,917
- What?
- We have an order.
1190
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
That's bullshit.
1191
00:58:55,292 --> 00:58:58,101
We have some important guests. They
aren't fond of the menu. Our guests…
1192
00:58:58,125 --> 00:59:00,309
- Cengiz. Cengiz. That's bullshit...
- Who's the VIP guest?
1193
00:59:00,333 --> 00:59:02,500
Cengiz, bullshit.
We never do that.
1194
00:59:02,583 --> 00:59:04,063
- This is not bullshit.
- No, man, no.
1195
00:59:04,125 --> 00:59:06,792
I'm really serious right now.
We have important guests.
1196
00:59:06,875 --> 00:59:08,875
- It's their uncle who is important.
- Uncle?
1197
00:59:08,958 --> 00:59:11,167
To avoid any problems, we
need three cuts of steak.
1198
00:59:11,250 --> 00:59:13,268
- Who's their uncle? Stop bullshitting me.
- Stop shouting.
1199
00:59:13,292 --> 00:59:15,125
Listen. You are running
a chef's restaurant.
1200
00:59:15,208 --> 00:59:17,375
- You're shooting yourself in the foot.
- I'm not.
1201
00:59:17,458 --> 00:59:19,750
If you don't do this, we'll
all get shot in the foot.
1202
00:59:19,833 --> 00:59:21,351
- This is bullshit.
- Leave us. Çekdar.
1203
00:59:21,375 --> 00:59:23,958
- All I want is three pieces of meat.
- Listen, go tell Sina.
1204
00:59:24,042 --> 00:59:25,601
- Three pieces. It's not a lot.
- Leave.
1205
00:59:25,625 --> 00:59:26,667
What's the matter?
1206
00:59:27,208 --> 00:59:29,848
- We're cutting three pieces of meat.
- What are you talking about?
1207
00:59:29,875 --> 00:59:32,333
- Three pieces, Sina.
- One customer has a bigwig uncle, man.
1208
00:59:32,417 --> 00:59:34,375
They want us to cut
three pieces of meat.
1209
00:59:34,458 --> 00:59:37,125
- Tell them to eat the gazelle I hunted.
- Out of the question.
1210
00:59:37,208 --> 00:59:39,958
You keep saying you're busy, so
where the heck were you, Chef Sina?
1211
00:59:40,042 --> 00:59:42,351
- Just cut me three pieces, guys.
- What are you talking about?
1212
00:59:42,375 --> 00:59:44,208
End of story. Please
don't embarrass me.
1213
00:59:44,292 --> 00:59:46,042
- Three pieces. That's all.
- Listen to me…
1214
00:59:46,125 --> 00:59:47,292
Three pieces of meat…
1215
00:59:48,000 --> 00:59:51,167
Stop me before I strangle this
guy. I'm up to here with him.
1216
00:59:51,250 --> 00:59:52,850
Chef, this is bullshit.
I've had enough.
1217
00:59:52,875 --> 00:59:55,333
What is he thinking?
1218
00:59:58,542 --> 00:59:59,833
- Um, Çekdar.
- What?
1219
00:59:59,917 --> 01:00:01,833
Once you're done, cut
three pieces of meat.
1220
01:00:01,917 --> 01:00:03,559
Serve it with potatoes.
Let them chew on that.
1221
01:00:03,583 --> 01:00:04,583
No way.
1222
01:00:04,667 --> 01:00:06,467
- Berno, ask Chef Çiğdem for help.
- What? No.
1223
01:00:06,500 --> 01:00:07,559
- Start the potatoes.
- Start?
1224
01:00:07,583 --> 01:00:08,768
- I've got this.
- No, no.
1225
01:00:08,792 --> 01:00:11,125
Start slicing. Bring them.
Why are you still here?
1226
01:00:11,208 --> 01:00:14,000
Listen to me. Why do you agree
to everything this guy says?
1227
01:00:14,083 --> 01:00:16,583
- I don't.
- What are we doing here now?
1228
01:00:16,667 --> 01:00:19,000
- Are you saying no right now?
- Çekdar, out of my way.
1229
01:00:19,083 --> 01:00:20,518
- What?
- Look, this isn't your first.
1230
01:00:20,542 --> 01:00:22,000
You are pushing your luck today.
1231
01:00:22,083 --> 01:00:24,083
- You really are.
- Clear the way!
1232
01:00:24,167 --> 01:00:27,042
- Berno, help me.
- Okay, Chef. Got that.
1233
01:01:06,042 --> 01:01:07,708
- Close the door.
- Yes, Chef.
1234
01:01:15,500 --> 01:01:17,042
- Çekdar.
- What is it, Chef?
1235
01:01:17,125 --> 01:01:19,417
- Cut me three pieces of meat from there.
- Sina, one sec.
1236
01:01:19,500 --> 01:01:21,809
- I want it ready when I get back.
- Like a kebab joint now.
1237
01:01:21,833 --> 01:01:23,268
- I'm telling you.
- Sina, don't.
1238
01:01:23,292 --> 01:01:24,684
- Cut three pieces.
- A kebab joint!
1239
01:01:24,708 --> 01:01:26,250
It will fuck up the
whole operation.
1240
01:01:26,333 --> 01:01:28,393
- Remember, we're overbooked.
- Stop breathing down my neck.
1241
01:01:28,417 --> 01:01:30,184
I told you. I'm trying
to run this place, okay?
1242
01:01:30,208 --> 01:01:32,393
- I hate to be doing this to you all.
- We're overbooked.
1243
01:01:32,417 --> 01:01:34,268
- I know. I understand the consequences.
- Okay, Sina.
1244
01:01:34,292 --> 01:01:35,292
Coming!
1245
01:01:37,208 --> 01:01:38,851
- Ouch!
- Something is wrong with him today.
1246
01:01:38,875 --> 01:01:41,083
- I'm sure. He won't say. You hear me?
- Okay.
1247
01:01:41,167 --> 01:01:42,250
Can you hear me?
1248
01:01:43,417 --> 01:01:45,250
I'm going to the back
to make a quick call.
1249
01:01:45,333 --> 01:01:46,958
- Renzo's table.
- Corner!
1250
01:01:48,167 --> 01:01:49,167
Duck.
1251
01:01:49,250 --> 01:01:51,250
Fine, you go. I
will get it started.
1252
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
- Motherfucker. Behind.
- Okay, go. Go.
1253
01:01:55,042 --> 01:01:56,722
- I'll get it started. It's okay.
- Behind.
1254
01:01:58,417 --> 01:02:00,583
- You know why he ordered this, right?
- Why?
1255
01:02:01,417 --> 01:02:03,083
He's dying to know
how I make it.
1256
01:02:03,917 --> 01:02:06,208
For God's sake. None of
these recipes are his.
1257
01:02:06,292 --> 01:02:08,708
- We developed them together. Okay?
- Move over.
1258
01:02:08,792 --> 01:02:11,667
Plus, he is no longer your
chef. Who cares what he thinks?
1259
01:02:11,750 --> 01:02:13,625
- Fuck it.
- Chef Melis, can you check this?
1260
01:02:13,708 --> 01:02:14,875
Careful, it's hot.
1261
01:02:16,292 --> 01:02:17,476
I will take this from you soon.
1262
01:02:17,500 --> 01:02:19,500
Who puts these back
in the fridge like this?
1263
01:02:19,958 --> 01:02:22,684
- A bit more… It needs more black pepper.
- What's this? It's like butter, dude.
1264
01:02:22,708 --> 01:02:24,500
- Chef, I had no idea.
- It's no good.
1265
01:02:24,583 --> 01:02:27,823
- Fine, okay. I will dilute it a little.
- So, what is under control, guys?
1266
01:02:28,833 --> 01:02:31,143
Cihan, put this on the menu.
Toasted sandwich with extra cheese.
1267
01:02:31,167 --> 01:02:33,375
- Everyone can hear you. Everyone.
- Okay?
1268
01:02:33,458 --> 01:02:36,042
Bring in a few seniors so
they make us spinach pies.
1269
01:02:36,125 --> 01:02:38,184
- I don't want trouble with the chef.
- Fucking retards.
1270
01:02:38,208 --> 01:02:40,268
- Do your jobs, guys. Get on with it.
- Kitchen, listen up.
1271
01:02:40,292 --> 01:02:42,018
I hunted a gazelle.
Let's have that too.
1272
01:02:42,042 --> 01:02:45,333
One scallop and mango, polenta,
sea bass in fennel marinade,
1273
01:02:45,417 --> 01:02:47,226
- and duck in cranberry sauce.
- What? Sorry, Chef.
1274
01:02:47,250 --> 01:02:49,309
- Let me hear that. Yes, Chef!
- Sea bass in fennel marinade.
1275
01:02:49,333 --> 01:02:51,333
- What is wrong with you today?
- Yes, Chef.
1276
01:02:51,417 --> 01:02:53,476
- Did she say mango?
- Mango. Sea bass in mango marinade.
1277
01:02:53,500 --> 01:02:55,292
- All good, Chef?
- Thanks, Chef.
1278
01:02:55,375 --> 01:02:56,768
- Are you finished?
- Yes, Chef.
1279
01:02:56,792 --> 01:02:58,434
- Pick up!
- What about the salmon?
1280
01:02:58,458 --> 01:03:01,292
- Is any ready?
- Thirty seconds for the salmon, Chef.
1281
01:03:05,583 --> 01:03:06,708
Cihan. Cihan.
1282
01:03:06,792 --> 01:03:08,708
That mess… Clear that
mess in front of you.
1283
01:03:08,792 --> 01:03:10,500
What is the state of this place?
1284
01:03:10,583 --> 01:03:12,309
- Move these to the back.
- Chef. Chef, listen.
1285
01:03:12,333 --> 01:03:15,393
That bastard Serkan is watching football
in the back while I bust my balls here.
1286
01:03:15,417 --> 01:03:16,792
Cihan, what are
you talking about?
1287
01:03:16,875 --> 01:03:19,500
I know you're alone here,
but you need to clear up…
1288
01:03:19,583 --> 01:03:21,623
- Melis, your salmon is ready.
- Chef, don't…
1289
01:03:21,667 --> 01:03:23,893
- Serkan's at the back. Let's call Serkan.
- Chef Melis.
1290
01:03:23,917 --> 01:03:25,976
- Okay, Chef.
- Get rid of the dirty dishes down there.
1291
01:03:26,000 --> 01:03:27,040
- I'm coming.
- Okay, Chef.
1292
01:03:27,083 --> 01:03:29,708
Chef Melis. The salmon, the
octopus, it's all there.
1293
01:03:33,667 --> 01:03:35,000
I'm losing it here.
1294
01:03:35,083 --> 01:03:37,500
- Where is Serkan?
- Oh, come here. No need to look far.
1295
01:03:37,583 --> 01:03:39,042
Chef, come and see where he is.
1296
01:03:39,125 --> 01:03:41,542
Are you out of your
mind? Get down.
1297
01:03:42,625 --> 01:03:44,417
- Now!
- Okay, okay.
1298
01:03:44,500 --> 01:03:45,625
Are you mad? What the hell?
1299
01:03:45,708 --> 01:03:46,833
Are you watching soccer?
1300
01:03:46,917 --> 01:03:48,309
But it's a major
game. All right...
1301
01:03:48,333 --> 01:03:50,458
Fuck your major game! Move it.
1302
01:03:50,542 --> 01:03:52,083
- Move. Go.
- Take this. Take it.
1303
01:03:52,167 --> 01:03:54,000
- Go.
- Fire him already!
1304
01:03:54,083 --> 01:03:55,934
He wouldn't be standing
here if it was up to me…
1305
01:03:55,958 --> 01:03:58,318
This is an open kitchen, and
the counters are full of stuff.
1306
01:03:58,375 --> 01:03:59,958
- Clean it up.
- Behind.
1307
01:04:00,042 --> 01:04:02,226
Come on, man. You have caused
nothing but trouble all day.
1308
01:04:02,250 --> 01:04:03,559
- What's the score?
- 2-1.
1309
01:04:03,583 --> 01:04:04,875
Behind.
1310
01:04:04,958 --> 01:04:07,125
- Fuck off! Keep moving.
- Behind.
1311
01:04:08,625 --> 01:04:11,792
- What's up, old timer? High, as usual.
- Fine. What about you?
1312
01:04:11,875 --> 01:04:13,976
- Got anything for me?
- I left some cans over there for you.
1313
01:04:14,000 --> 01:04:15,000
Take those. Exactly.
1314
01:04:16,083 --> 01:04:17,625
Come here. Here, here, here.
1315
01:04:17,708 --> 01:04:20,208
Come here, you rascal.
What have you done again?
1316
01:04:20,292 --> 01:04:21,726
Nothing much. Flying
high, you know.
1317
01:04:21,750 --> 01:04:23,417
Behind. It's great.
1318
01:04:23,500 --> 01:04:25,208
- Drop by sometimes.
- Fuck off, man.
1319
01:04:25,292 --> 01:04:26,772
Pelin is here, you
nutcase. Get lost.
1320
01:04:28,000 --> 01:04:29,417
Go, go, go, go, go, go, go.
1321
01:04:31,167 --> 01:04:33,500
- Behind.
- I'm telling you, final score'll be 3-2.
1322
01:04:33,583 --> 01:04:34,958
- 3-2. Go on.
- Yeah, yeah. As if.
1323
01:04:35,042 --> 01:04:36,708
- In your dreams.
- Hey!
1324
01:04:38,167 --> 01:04:39,250
Wait.
1325
01:04:43,750 --> 01:04:45,500
- Go.
- Behind.
1326
01:04:45,583 --> 01:04:47,458
No plates. We have no
plates here. Hurry.
1327
01:04:47,542 --> 01:04:49,059
- Wash them all and bring them back.
- Okay.
1328
01:04:49,083 --> 01:04:50,875
- Fire him already.
- I'm waiting, okay?
1329
01:04:50,958 --> 01:04:52,851
- Melis, calm down a little.
- He makes us look bad.
1330
01:04:52,875 --> 01:04:54,875
Do you realize that?
We look like fools.
1331
01:04:54,958 --> 01:04:57,143
What are your chances of
finding a dishwasher right now?
1332
01:04:57,167 --> 01:04:58,601
- You willing to find one?
- Fire him.
1333
01:04:58,625 --> 01:05:00,684
- Chef, coming up.
- I'm sick and tired of him.
1334
01:05:00,708 --> 01:05:02,708
Is he really a
dishwasher? Behind.
1335
01:05:03,417 --> 01:05:06,125
Let me know if you find someone
and I will see to it. Okay?
1336
01:05:06,208 --> 01:05:07,500
- Chef Melis.
- Huh?
1337
01:05:08,167 --> 01:05:09,250
This came back.
1338
01:05:09,333 --> 01:05:10,708
- What's wrong?
- Undercooked.
1339
01:05:11,333 --> 01:05:12,373
What's the matter? Behind.
1340
01:05:12,417 --> 01:05:15,000
- Undercooked. That is what he said.
- Under... How come?
1341
01:05:16,250 --> 01:05:19,011
- Did he not want it medium rare?
- Yes, Chef. He ordered medium rare.
1342
01:05:19,083 --> 01:05:20,393
- So?
- Okay. This is how it should be.
1343
01:05:20,417 --> 01:05:21,875
- Yes, I told him.
- What did he say?
1344
01:05:21,958 --> 01:05:23,851
He said it was undercooked,
too pink and returned it.
1345
01:05:23,875 --> 01:05:25,559
That's true. Chops are
left pink in the center.
1346
01:05:25,583 --> 01:05:27,708
- I know, Chef, but...
- Something is jinxed today.
1347
01:05:27,792 --> 01:05:29,684
- I'm starting to think the guy is insane.
- Dead plate.
1348
01:05:29,708 --> 01:05:32,417
He said the lamb chops
were still bleating.
1349
01:05:32,500 --> 01:05:34,667
Is there a retard
gathering here tonight?
1350
01:05:34,750 --> 01:05:36,226
- Which table?
- Table seven, Chef.
1351
01:05:36,250 --> 01:05:38,351
- Give me that. I'll go and explain.
- Listen to me. Stop.
1352
01:05:38,375 --> 01:05:39,768
- Hey, listen to me.
- Let go of me, bro.
1353
01:05:39,792 --> 01:05:41,268
- See what this is doing?
- I've had enough!
1354
01:05:41,292 --> 01:05:43,851
- You're really testing my patience.
- Go provide a proper explanation.
1355
01:05:43,875 --> 01:05:45,143
- Put that down. Cook it.
- Go, Kazım.
1356
01:05:45,167 --> 01:05:46,667
- I explained.
- You mislead people.
1357
01:05:46,750 --> 01:05:48,518
- Let them gnaw on that.
- I'm not doing that, Chef.
1358
01:05:48,542 --> 01:05:50,643
- You'll do as I say. Fuck off otherwise.
- Over my dead body.
1359
01:05:50,667 --> 01:05:52,208
I will fucking
quit if I have to.
1360
01:05:52,292 --> 01:05:54,434
This meat... This is how you
cook chops. Pink on the inside!
1361
01:05:54,458 --> 01:05:56,292
Don't shout at me. I
know how it is cooked.
1362
01:05:57,042 --> 01:05:59,601
Give me a break, Çekdar. Look, I
have a million jobs waiting for me.
1363
01:05:59,625 --> 01:06:01,601
- Don't do this to me.
- They do this to get a bigger tip…
1364
01:06:01,625 --> 01:06:03,505
- Not today.
- …and you have no problem with it.
1365
01:06:03,958 --> 01:06:07,083
Chef Melis, why is this plate back here?
1366
01:06:07,167 --> 01:06:08,208
No worries. It's sorted.
1367
01:06:08,292 --> 01:06:10,393
There clearly was a problem.
Why was this plate returned?
1368
01:06:10,417 --> 01:06:13,250
- It's sorted. All good now.
- It might be, but I'm asking a question.
1369
01:06:13,333 --> 01:06:15,268
Why did the plate come back?
Is it so hard to answer?
1370
01:06:15,292 --> 01:06:17,542
- Apparently the meat is undercooked.
- Oh, okay.
1371
01:06:17,625 --> 01:06:19,833
An unhappy customer.
So that is the problem.
1372
01:06:19,917 --> 01:06:22,000
The problem isn't
unhappy customers.
1373
01:06:22,083 --> 01:06:24,542
It is your team who cannot
explain to customers
1374
01:06:24,625 --> 01:06:27,000
how meat is cooked at
a chef's restaurant.
1375
01:06:27,083 --> 01:06:29,875
- So, the problem is my team?
- That's the problem. Exactly. See.
1376
01:06:31,375 --> 01:06:33,792
Here. Take a look.
1377
01:06:33,875 --> 01:06:35,667
This is how you cook chops. See?
1378
01:06:35,750 --> 01:06:37,667
It will be pink
and juicy inside.
1379
01:06:37,750 --> 01:06:40,643
- I'm lost for words. I hope you know that.
- What does this have to do with my team?
1380
01:06:40,667 --> 01:06:41,667
Pick up.
1381
01:06:41,750 --> 01:06:43,833
Do you understand this is
how meat should be cooked?
1382
01:06:43,917 --> 01:06:45,083
- Huh?
- Take this.
1383
01:06:45,792 --> 01:06:47,792
Well, let me tell you
something then. Come closer.
1384
01:06:50,292 --> 01:06:54,625
So, if customers don't walk out
here exclaiming, "It's delicious,"
1385
01:06:54,708 --> 01:06:57,917
"Amazing," or "Fabulous,"
the show you put on back here
1386
01:06:58,000 --> 01:07:00,917
means jack shit.
Do you get that?
1387
01:07:01,000 --> 01:07:02,083
And one more thing.
1388
01:07:02,750 --> 01:07:04,458
I'm not paying you to
make comments here.
1389
01:07:04,542 --> 01:07:07,143
I expect good food from you, but
that bounces back from the customer.
1390
01:07:07,167 --> 01:07:08,583
Listen to me. You listen to me.
1391
01:07:08,667 --> 01:07:09,667
Listen to me. Look at me.
1392
01:07:09,750 --> 01:07:11,559
- Melis, back to work. Stop...
- You... One second.
1393
01:07:11,583 --> 01:07:13,500
Have you ever worked
in a kitchen? Huh?
1394
01:07:13,583 --> 01:07:15,958
Have you cooked a decent meal
in your life? You haven't.
1395
01:07:16,042 --> 01:07:18,226
You have no idea, which is why
your team has no idea either.
1396
01:07:18,250 --> 01:07:19,601
- Do you have any idea?
- Behind.
1397
01:07:19,625 --> 01:07:21,708
See how hard these people
are working in here. See?
1398
01:07:21,792 --> 01:07:24,292
Take a moment to look here and
see how hard people are working.
1399
01:07:24,375 --> 01:07:26,417
Why? To earn you money.
1400
01:07:26,500 --> 01:07:27,500
And what do you do?
1401
01:07:27,583 --> 01:07:30,500
Instead of thanking us, you
come here to patronize us.
1402
01:07:30,583 --> 01:07:32,458
You have no fucking
idea about anything.
1403
01:07:32,542 --> 01:07:34,208
You know nothing.
1404
01:07:34,292 --> 01:07:35,792
Do you even have a plan?
1405
01:07:35,875 --> 01:07:37,125
Do you? You don't.
1406
01:07:37,208 --> 01:07:39,168
You didn't realize you
took too many reservations.
1407
01:07:39,208 --> 01:07:41,958
You don't realize how this
is messing up our operation.
1408
01:07:42,042 --> 01:07:44,809
And then you come asking for three pieces
of meat for guys with a bigwig uncle.
1409
01:07:44,833 --> 01:07:46,351
- Fuck the uncle!
- We must get back to work.
1410
01:07:46,375 --> 01:07:47,917
- Hey, hey, hey, hey.
- Enough!
1411
01:07:48,000 --> 01:07:50,500
- I've had it up to here.
- Watch your mouth, Melis.
1412
01:07:50,583 --> 01:07:53,042
You know jack shit.
You know nothing.
1413
01:07:53,125 --> 01:07:55,000
All you can do is come
here and patronize me.
1414
01:07:55,083 --> 01:07:58,500
You have no intention of learning, either.
Why should you? The privileged child.
1415
01:07:58,583 --> 01:08:02,625
You have all these slaves hired by
your father to follow you around...
1416
01:08:02,708 --> 01:08:06,458
They might buy it, but this place,
this kitchen, doesn't buy it.
1417
01:08:06,542 --> 01:08:07,583
We don't buy it.
1418
01:08:07,667 --> 01:08:10,083
No one respects you here.
No one wants to see you.
1419
01:08:10,167 --> 01:08:14,208
All you do is whine.
Understand? You whine.
1420
01:08:14,292 --> 01:08:16,375
And one more thing
for the record.
1421
01:08:16,458 --> 01:08:19,333
The meager wage you give is not
worth hearing you whine all the time,
1422
01:08:19,417 --> 01:08:20,458
even with that pay raise.
1423
01:08:20,542 --> 01:08:23,125
Pay raise? What? Excuse
me, what pay raise?
1424
01:08:23,917 --> 01:08:25,167
"What pay raise?"
1425
01:08:25,250 --> 01:08:27,184
- He's asking me about the raise.
- Back to your job.
1426
01:08:27,208 --> 01:08:29,375
- What's he saying?
- Melis, do your job.
1427
01:08:29,458 --> 01:08:30,667
Sina.
1428
01:08:30,750 --> 01:08:32,167
Sina.
1429
01:08:32,250 --> 01:08:33,417
Si…
1430
01:08:33,500 --> 01:08:35,393
If she talks to me like
that again, you fire her.
1431
01:08:35,417 --> 01:08:37,292
- Okay, come on.
- Oh, yeah? As if.
1432
01:08:37,375 --> 01:08:39,292
Beat it. We have
work to do here.
1433
01:09:37,292 --> 01:09:39,500
What's the matter?
1434
01:09:39,583 --> 01:09:40,583
Beats me.
1435
01:11:09,000 --> 01:11:10,292
Pelin. Pelin. Pelin.
1436
01:11:10,375 --> 01:11:11,958
Get the toilets
cleaned. It's a mess.
1437
01:11:12,042 --> 01:11:13,042
One sec.
1438
01:11:13,125 --> 01:11:16,750
- Clean the toilets. It's a disgrace.
- Kazım, let me see to Renzo's table.
1439
01:11:16,833 --> 01:11:18,417
Okay, fine, honey,
but what's the rush?
1440
01:11:20,792 --> 01:11:24,792
Hello there. Enjoying your meal?
Can I pour you some more wine?
1441
01:11:24,875 --> 01:11:26,875
- We can take care of that, dear.
- Sure.
1442
01:11:26,958 --> 01:11:29,625
- We are okay if you take this.
- Okay. I'll get that.
1443
01:11:29,708 --> 01:11:30,833
- Enjoy.
- Oh,
1444
01:11:30,917 --> 01:11:34,042
could I have a little
za'atar in a small cup?
1445
01:11:34,125 --> 01:11:35,750
Za'atar. Sure.
1446
01:11:35,833 --> 01:11:40,292
I mean, this starter is amazing,
but it needs a little kick.
1447
01:11:40,375 --> 01:11:41,809
- Can I get you anything else?
- Grazie.
1448
01:11:41,833 --> 01:11:43,433
- I will be right back. Enjoy.
- Za'atar!
1449
01:11:43,500 --> 01:11:44,583
Uh-huh.
1450
01:11:44,667 --> 01:11:45,750
We aren't on television.
1451
01:11:45,833 --> 01:11:48,434
Why don't you stop acting like a
chef for once and enjoy the evening?
1452
01:11:48,458 --> 01:11:51,792
I wish I could. I wish I could.
But, as I said, it's a good plate.
1453
01:11:51,875 --> 01:11:54,167
Hmm. But it's missing
za'atar, right?
1454
01:11:54,250 --> 01:11:55,542
Precisely.
1455
01:11:56,708 --> 01:11:57,917
Listen.
1456
01:11:58,000 --> 01:12:00,042
Sina was the same when
we were working together.
1457
01:12:00,125 --> 01:12:03,333
He might be talented, but
you still have to push him.
1458
01:12:03,417 --> 01:12:05,750
Come on, Sina. Come on, Sina.
Come on, Sina. Come on, Sina.
1459
01:12:05,833 --> 01:12:09,208
He never stops to think
about how he can improve.
1460
01:12:09,292 --> 01:12:12,958
Hmm. To be honest, I'm
really happy with what I had.
1461
01:12:13,042 --> 01:12:17,625
There is more to food than liquid
nitrogen and sous vide, dear.
1462
01:12:18,583 --> 01:12:20,726
- Can you try this?
- Mmm. We are having the same thing.
1463
01:12:20,750 --> 01:12:23,167
Please try this. Please, Nükhet.
1464
01:12:23,750 --> 01:12:25,958
Oh! You're so obstinate.
1465
01:12:27,208 --> 01:12:29,000
Hmm. Okay.
1466
01:12:34,708 --> 01:12:35,708
Hmm.
1467
01:12:38,292 --> 01:12:39,625
- Simple.
- Uh-huh.
1468
01:12:40,958 --> 01:12:42,208
Tasty.
1469
01:12:42,917 --> 01:12:44,292
It's not overwhelming.
1470
01:12:45,208 --> 01:12:46,792
And it's modest.
1471
01:12:46,875 --> 01:12:48,000
Modest.
1472
01:12:48,083 --> 01:12:50,500
- Modest.
- Okay, I know what the word means.
1473
01:12:50,583 --> 01:12:52,393
I would be surprised if you didn't.
1474
01:12:52,417 --> 01:12:54,833
- But the question is...
- Hmm.
1475
01:12:54,917 --> 01:12:59,917
Do you need such a posh restaurant
to serve modest food like this?
1476
01:13:01,542 --> 01:13:03,500
What do you want from me?
1477
01:13:03,583 --> 01:13:06,375
To write a bad review
about this place?
1478
01:13:06,458 --> 01:13:07,458
Or what?
1479
01:13:08,417 --> 01:13:12,417
No. But I want you to be
honest about what you eat.
1480
01:13:12,500 --> 01:13:15,000
Listen, dear. I have been frank.
1481
01:13:15,083 --> 01:13:17,875
That is why I told you that
I enjoyed it. I'm happy.
1482
01:13:19,167 --> 01:13:20,208
Also…
1483
01:13:22,333 --> 01:13:25,042
Judging food is like sex.
1484
01:13:25,125 --> 01:13:26,792
- Mamma mia.
- Yeah.
1485
01:13:26,875 --> 01:13:30,917
You make do with what you
have and enjoy yourself.
1486
01:13:31,000 --> 01:13:33,167
You don't obsess
about what is missing.
1487
01:13:36,583 --> 01:13:37,750
Come on, eat.
1488
01:13:38,333 --> 01:13:40,833
Oh, one more thing. You quit
the kitchen a long time ago.
1489
01:13:40,917 --> 01:13:42,792
- Let everyone do their job.
- Ah, eccolo.
1490
01:13:42,875 --> 01:13:44,750
- Your za'atar. Here.
- Okay.
1491
01:13:45,375 --> 01:13:48,167
- Have some. No, no. Sì, sì, sì, sì.
- No, no, no, no.
1492
01:13:48,250 --> 01:13:50,667
- Give it a try. Try it. It's great.
- None for me.
1493
01:13:50,750 --> 01:13:53,250
- You are going to like it. Grazie, amore.
- Enjoy.
1494
01:14:03,625 --> 01:14:05,375
- Wait. He's going. He is.
- Gather, gather.
1495
01:14:05,458 --> 01:14:06,958
Let him go. Wait for him to go.
1496
01:14:07,958 --> 01:14:10,458
- Don't do that.
- You stay out of it, will you?
1497
01:14:10,542 --> 01:14:12,809
- But you will get caught.
- It's unbearable any other way.
1498
01:14:12,833 --> 01:14:15,625
- What can I do?
- Never mind. Tell me more about Renzo.
1499
01:14:15,708 --> 01:14:17,208
A typical Italian.
1500
01:14:17,292 --> 01:14:18,292
- And?
- Hmm.
1501
01:14:18,375 --> 01:14:21,542
Funny. Handsome. Sexy.
1502
01:14:21,625 --> 01:14:23,417
- Sexy? Oh, great.
- Sexy.
1503
01:14:23,500 --> 01:14:25,250
Well done for you,
then. So, I'm not sexy?
1504
01:14:25,333 --> 01:14:27,583
Only Kazım is, dear. I'm sorry.
1505
01:14:27,667 --> 01:14:29,625
Nice. I guess Renzo will
drive you home tonight.
1506
01:14:29,708 --> 01:14:32,083
- So what? I'll take her home.
- Driving in what?
1507
01:14:32,167 --> 01:14:34,583
- The metro runs until the morning.
- Your only ride home.
1508
01:14:34,667 --> 01:14:36,333
- Don't get annoyed.
- I'm not.
1509
01:14:36,417 --> 01:14:38,625
You've been snapping at me
all day. Come on, service.
1510
01:14:38,708 --> 01:14:40,417
- I've got things to do.
- Chops.
1511
01:14:40,500 --> 01:14:42,042
Those chops will
be the end of me.
1512
01:14:42,125 --> 01:14:44,167
Psst. Smiling faces.
1513
01:14:44,250 --> 01:14:45,833
Off you go.
1514
01:14:47,375 --> 01:14:50,333
- Come here, boy. Hold that. Wait. Wait.
- I'm here, Chef.
1515
01:14:52,583 --> 01:14:54,042
- Chef!
- Come here. Come here.
1516
01:14:54,125 --> 01:14:56,245
- But, Chef!
- Don't worry, I'm not going to hurt you.
1517
01:14:57,083 --> 01:14:59,292
- There is a whole onion there, too. Okay?
- Chef.
1518
01:14:59,375 --> 01:15:01,643
- He can dig his teeth in that.
- What are you doing? Hey!
1519
01:15:01,667 --> 01:15:04,625
- Grilled. Burnt. Okay? Let him eat that.
- What the heck are you doing?
1520
01:15:04,708 --> 01:15:07,458
- Take it. Go on. Off you go. Off you go.
- Chef, it's burnt...
1521
01:15:09,042 --> 01:15:10,242
Come here, come back.
1522
01:15:12,667 --> 01:15:15,042
- Yes, Chef?
- These are not chops.
1523
01:15:16,042 --> 01:15:17,417
I know, Chef. Thanks.
1524
01:15:17,958 --> 01:15:19,708
Go on, go on. Go.
1525
01:15:20,875 --> 01:15:21,875
Hurry.
1526
01:15:28,958 --> 01:15:31,500
- What did you decide on?
- I don't know. So what?
1527
01:15:31,583 --> 01:15:32,583
I'm fine like this.
1528
01:15:32,667 --> 01:15:34,833
Excuse me, sir. Your chops.
1529
01:15:37,167 --> 01:15:39,500
What's this? Huh? What's this?
1530
01:15:39,583 --> 01:15:42,167
Sir, these are the chops
you sent back earlier.
1531
01:15:42,250 --> 01:15:44,333
Not the chops,
man. Not the chops.
1532
01:15:44,417 --> 01:15:45,893
- I'm asking about this.
- Uh-oh! Selim?
1533
01:15:45,917 --> 01:15:49,125
Your finger is in the food. Is
this a roadside diner or what?
1534
01:15:49,208 --> 01:15:50,583
- For God's sake.
- I could eat it.
1535
01:15:50,667 --> 01:15:53,250
- Why should you?
- Sir, would you like me to take it back?
1536
01:15:53,333 --> 01:15:56,542
No, I do not want you to take it back.
I am saying your finger was in my food.
1537
01:15:56,625 --> 01:15:58,917
That is what I'm
saying. For God's sake.
1538
01:15:59,000 --> 01:16:01,375
What's wrong with this place?
How many times has it been?
1539
01:16:01,458 --> 01:16:04,292
- Is this a cheap joint in Eminönü?
- It's okay, honey.
1540
01:16:04,375 --> 01:16:06,768
Why are your fingers in my food?
And what happened to the meat?
1541
01:16:06,792 --> 01:16:08,512
This is burnt. This is
not how I ordered it.
1542
01:16:10,042 --> 01:16:13,542
For God's sake. How did I want it cooked?
I'm asking you. How did I ask for it?
1543
01:16:13,625 --> 01:16:15,976
- You wanted it medium rare, sir.
- And? Well, is this medium?
1544
01:16:16,000 --> 01:16:17,750
What is this? It's
not medium rare...
1545
01:16:17,833 --> 01:16:19,976
- Sir, it was first served medium rare…
- For God's sake.
1546
01:16:20,000 --> 01:16:21,708
…but you returned it.
1547
01:16:21,792 --> 01:16:26,000
My chef instructed me to tell you
that the chops should be pink inside.
1548
01:16:26,083 --> 01:16:29,000
- Oh, he instructed you, did he? Hold on.
- Enjoy your meal, sir.
1549
01:16:29,083 --> 01:16:31,708
- Please.
- You call your supervisor immediately.
1550
01:16:31,792 --> 01:16:35,125
He says he had instructions to
tell me they should be pink inside.
1551
01:16:35,208 --> 01:16:37,042
- Get them here right now.
- Very well, sir.
1552
01:16:39,875 --> 01:16:41,475
- Dad.
- Yes, my dear?
1553
01:16:41,500 --> 01:16:44,875
- Is all this really necessary?
- But didn't you see what happened?
1554
01:16:44,958 --> 01:16:46,893
- Dad, he may be new to the job.
- Did you have to shout?
1555
01:16:46,917 --> 01:16:49,292
Son... Don't be
ridiculous. New to the job?
1556
01:16:49,375 --> 01:16:51,434
This is a first-class restaurant.
They don't hire rookies.
1557
01:16:51,458 --> 01:16:53,851
Well, his finger was there.
It was not even in your food.
1558
01:16:53,875 --> 01:16:56,355
- Really? For God's sake.
- Don't be so dramatic.
1559
01:16:56,542 --> 01:16:58,851
- I have had enough.
- You've been yelling
1560
01:16:58,875 --> 01:17:01,292
- since we arrived. Calm down a little.
- Okay, my dear.
1561
01:17:01,375 --> 01:17:03,458
The manager
is coming this way.
1562
01:17:03,542 --> 01:17:05,375
- Please be polite.
- God, give me patience.
1563
01:17:05,458 --> 01:17:08,417
- I beg God for patience. Okay, fine.
- Selim! Selim!
1564
01:17:09,458 --> 01:17:13,375
Good evening, Mr. Selim. You asked
to see me. How may I help you?
1565
01:17:13,458 --> 01:17:15,500
Listen. Thanks to
your staff over there,
1566
01:17:15,583 --> 01:17:17,958
we haven't had a moment of
peace since we got here.
1567
01:17:18,042 --> 01:17:20,125
I'm sick and tired
of his brash remarks.
1568
01:17:20,208 --> 01:17:22,583
He also had his finger stuck
into my food while serving.
1569
01:17:22,667 --> 01:17:23,875
This is unacceptable.
1570
01:17:23,958 --> 01:17:25,833
- No. Yes.
- Is this a roadside diner or what?
1571
01:17:25,917 --> 01:17:29,292
- You are absolutely right.
- Who knows what that finger touches?
1572
01:17:29,375 --> 01:17:32,167
Um, my sincere apologies. I
will deal with this personally.
1573
01:17:32,250 --> 01:17:36,000
Um, how about I offer you
dessert to make up for it?
1574
01:17:36,083 --> 01:17:38,934
You talk about dessert while I have
all these complaints, for God's sake.
1575
01:17:38,958 --> 01:17:41,018
I haven't had my main course
and you offer me dessert.
1576
01:17:41,042 --> 01:17:42,893
Okay. Let me bring you
the menu. You take a look.
1577
01:17:42,917 --> 01:17:44,167
I will be right back with it.
1578
01:17:44,250 --> 01:17:46,976
- I will take your orders personally.
- No, I'm ordering something else.
1579
01:17:47,000 --> 01:17:48,226
This is
driving me nuts.
1580
01:17:48,250 --> 01:17:50,559
İpek, don't call me again.
This is why I don't come over.
1581
01:17:50,583 --> 01:17:53,708
No way. No way. No
way will I invite you again.
1582
01:17:55,417 --> 01:17:57,292
This is all because of you.
1583
01:17:57,375 --> 01:17:58,893
He wasn't like this
before you married him.
1584
01:17:58,917 --> 01:18:00,917
Because of
me? Don't get me started.
1585
01:18:01,583 --> 01:18:04,167
Don't get you started?
Do you think I haven't seen?
1586
01:18:04,250 --> 01:18:06,101
- What does that have to do with it?
- You're awesome.
1587
01:18:06,125 --> 01:18:07,583
İpek, don't
start arguing.
1588
01:18:08,083 --> 01:18:09,542
It's
so humiliating.
1589
01:18:29,000 --> 01:18:31,292
You don't go near that
table again, okay?
1590
01:18:33,208 --> 01:18:34,708
- Stay away.
- Uh-huh.
1591
01:18:35,333 --> 01:18:36,583
Tell Pelin to take over.
1592
01:18:37,458 --> 01:18:39,458
- You don't go there again.
- Okay, sir.
1593
01:18:41,333 --> 01:18:42,333
Kazım.
1594
01:18:44,125 --> 01:18:45,292
Come back.
1595
01:18:52,500 --> 01:18:53,792
You did great tonight.
1596
01:18:56,292 --> 01:18:57,750
Thank you.
1597
01:18:58,875 --> 01:19:00,083
Keep up it up.
1598
01:19:01,500 --> 01:19:03,875
- Thank you, sir.
- Go. Go on. Get those orders.
1599
01:19:05,833 --> 01:19:07,292
Table 11, pick up.
1600
01:19:08,958 --> 01:19:10,167
Fuck.
1601
01:19:14,792 --> 01:19:16,917
Berno, what have you
done? Is it your hand?
1602
01:19:17,000 --> 01:19:20,500
- It's not my hand. It's my nail. Um...
- Okay, here. Wipe it on this.
1603
01:19:20,583 --> 01:19:24,625
- Is it your nail?
- Chef, what if it fell in the food?
1604
01:19:26,958 --> 01:19:29,708
It's okay. Stay calm. It's all
right. Let me inform the Chef, okay?
1605
01:19:29,792 --> 01:19:31,083
Please don't. Chef...
1606
01:19:31,167 --> 01:19:34,667
They will be eating it
soon. Are you mad? Berno...
1607
01:19:34,750 --> 01:19:36,542
They started already, Chef.
1608
01:19:37,083 --> 01:19:40,042
- Uh-oh!
- Fuck, fuck.
1609
01:19:40,125 --> 01:19:41,375
- Cihan.
- Hmm?
1610
01:19:41,458 --> 01:19:43,667
Start prepping the main
courses for table 13.
1611
01:19:43,750 --> 01:19:45,042
They have gluten intolerance.
1612
01:19:45,125 --> 01:19:47,083
- I'm warning you. Be careful.
- Yes, Chef.
1613
01:19:48,458 --> 01:19:50,625
Come, Berno. Go, go,
go, go. Your hand...
1614
01:19:50,708 --> 01:19:52,125
Behind.
1615
01:19:52,208 --> 01:19:55,125
- Behind. Behind.
- How long for the duck, Çekdar?
1616
01:19:55,208 --> 01:19:58,250
The duck is sizzling,
Chef. Ready when you want.
1617
01:19:59,625 --> 01:20:00,667
FIRST AID KIT
1618
01:20:04,000 --> 01:20:06,250
- Coming.
- Here.
1619
01:20:08,958 --> 01:20:10,000
I got it.
1620
01:20:17,750 --> 01:20:19,667
- Cihan. Come on, man.
- Okay.
1621
01:20:21,250 --> 01:20:23,500
The ducks. They are hot, Chef.
1622
01:20:23,583 --> 01:20:24,583
Uh-huh.
1623
01:20:27,000 --> 01:20:28,333
Behind. Hot.
1624
01:20:37,458 --> 01:20:38,917
Come on, come on, come on.
1625
01:20:39,625 --> 01:20:40,893
Berno, you've been here a while.
1626
01:20:40,917 --> 01:20:43,000
- What are you doing? Do it quickly.
- Chef…
1627
01:20:44,958 --> 01:20:46,333
Done with
the sauce, Chef?
1628
01:20:46,417 --> 01:20:48,042
- No, no.
- I got it. Leave it.
1629
01:20:48,125 --> 01:20:50,875
- Okay.
- Cihan, is there space on the cooker?
1630
01:20:50,958 --> 01:20:53,018
- Yes, there is.
- Which burner? The big one?
1631
01:20:53,042 --> 01:20:54,833
- The fourth.
- Be ready for me.
1632
01:20:54,917 --> 01:20:57,500
- Fired and getting hot.
- Berno, hurry. Berno, hurry.
1633
01:20:58,125 --> 01:21:00,667
- One second, Chef.
- Behind. Hot. Behind.
1634
01:21:05,667 --> 01:21:06,667
Behind.
1635
01:21:08,500 --> 01:21:09,500
Okay.
1636
01:21:10,083 --> 01:21:11,083
Hmm.
1637
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
- Yes.
- Behind. Protein.
1638
01:21:14,083 --> 01:21:15,333
Behind. Quick.
1639
01:21:17,875 --> 01:21:19,250
- Stir the sauce.
- Okay.
1640
01:21:20,708 --> 01:21:21,792
I'm serving these.
1641
01:21:25,583 --> 01:21:27,083
Yes, yes, yes.
1642
01:21:27,167 --> 01:21:28,458
Here goes. All ready.
1643
01:21:28,542 --> 01:21:29,875
How do I look?
1644
01:21:29,958 --> 01:21:32,625
You look amazing.
Go. Just like that.
1645
01:21:33,333 --> 01:21:35,708
- Berno, table 11 wants a word with you.
- Behind.
1646
01:21:35,792 --> 01:21:37,542
- What?
- Table 11 wants a word.
1647
01:21:37,625 --> 01:21:40,333
- Behind, Berno. Berno, move. Come on.
- Eleven.
1648
01:21:51,917 --> 01:21:53,375
I say, I say, I say.
1649
01:21:54,292 --> 01:21:55,500
Eccellente.
1650
01:22:00,958 --> 01:22:02,042
Where is your friend?
1651
01:22:02,708 --> 01:22:05,208
Oh, she's outside on the phone.
1652
01:22:09,083 --> 01:22:10,083
Allora…
1653
01:22:23,167 --> 01:22:24,667
Very good.
1654
01:22:24,750 --> 01:22:26,292
Bravo. Very good.
1655
01:22:26,375 --> 01:22:28,583
But, the sauce...
1656
01:22:28,667 --> 01:22:29,750
It was rushed.
1657
01:22:30,458 --> 01:22:32,625
- Rushed?
- Yes, it was.
1658
01:22:32,708 --> 01:22:35,542
The kids on my food show
also say they rushed it.
1659
01:22:36,792 --> 01:22:38,417
Well, it's not
bad. You got close.
1660
01:22:42,625 --> 01:22:44,785
I wish you told me earlier
that your friend was coming.
1661
01:22:44,833 --> 01:22:46,667
- Why?
- I would have prepared.
1662
01:22:46,750 --> 01:22:48,167
Oh, we're no strangers.
1663
01:22:51,792 --> 01:22:53,125
What are you after?
1664
01:22:53,208 --> 01:22:54,917
- Huh?
- Hmm.
1665
01:22:55,000 --> 01:22:57,393
Turning up here with a food critic
friend. What are you playing at?
1666
01:22:57,417 --> 01:22:58,833
To support you?
1667
01:22:58,917 --> 01:23:01,375
You're picking apart my food
in front of the woman, Renzo.
1668
01:23:01,458 --> 01:23:02,792
Don't be dramatic, Sina.
1669
01:23:02,875 --> 01:23:04,518
This is how it is when
you have a restaurant.
1670
01:23:04,542 --> 01:23:06,222
Does your wife know
who you are here with?
1671
01:23:06,250 --> 01:23:07,250
Sina!
1672
01:23:09,875 --> 01:23:11,083
What's going on?
1673
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Tell me.
1674
01:23:24,750 --> 01:23:26,208
I could ask you the same.
1675
01:23:26,833 --> 01:23:28,667
You haven't picked up
my calls for two months.
1676
01:23:28,750 --> 01:23:30,625
No texts. Huh?
1677
01:23:31,583 --> 01:23:33,000
Shall I tell you what happened?
1678
01:23:33,958 --> 01:23:36,125
You snatched $200,000
of mine and disappeared.
1679
01:23:36,208 --> 01:23:38,792
Hello.
Excuse me, Mr. Renzo.
1680
01:23:38,875 --> 01:23:42,000
Sorry to bother you, but,
I never miss your show.
1681
01:23:42,083 --> 01:23:44,417
- A photo? Aha. Come on.
- Yes, please.
1682
01:23:45,708 --> 01:23:47,250
Would you mind?
1683
01:23:47,333 --> 01:23:48,333
Please.
1684
01:23:48,833 --> 01:23:50,434
- That would be great.
- I can come over there.
1685
01:23:50,458 --> 01:23:51,750
- Come, come.
- Yes.
1686
01:23:51,833 --> 01:23:53,559
- Thank you.
- The move, the move. Let's do it.
1687
01:23:53,583 --> 01:23:54,583
Exactly.
1688
01:23:56,000 --> 01:23:57,083
That's perfect.
1689
01:23:57,167 --> 01:23:58,792
Thank you so much. Thanks a lot.
1690
01:23:58,875 --> 01:24:00,500
- My pleasure.
- Good evening.
1691
01:24:00,583 --> 01:24:02,458
Um, could I have a white wine?
1692
01:24:03,667 --> 01:24:06,542
Dude, the man is the
chef. Show some respect.
1693
01:24:07,083 --> 01:24:08,601
- Could you take a look?
- Sorry.
1694
01:24:08,625 --> 01:24:09,958
Find a waiter.
1695
01:24:10,042 --> 01:24:11,625
They will
take your order.
1696
01:24:15,417 --> 01:24:16,417
Sina.
1697
01:24:19,875 --> 01:24:22,309
I've only got two to three months
left. The television shows, everything.
1698
01:24:22,333 --> 01:24:24,684
- I was going to pay as this place earned.
- Installments won't work.
1699
01:24:24,708 --> 01:24:26,726
- I need a lump sum.
- I don't have that kind of money.
1700
01:24:26,750 --> 01:24:29,809
- I supported you. Don't make me regret it.
- I can't give what I don't have. I swear.
1701
01:24:29,833 --> 01:24:31,518
I'd pay you if I did.
I invested every penny.
1702
01:24:31,542 --> 01:24:33,750
What happened? You're not making money.
1703
01:24:33,833 --> 01:24:36,208
You should be making a fortune
here, but you aren't smart.
1704
01:24:36,292 --> 01:24:37,958
That is fine, too.
1705
01:24:38,042 --> 01:24:39,458
But then you need
a smart partner.
1706
01:24:39,542 --> 01:24:40,708
I have partners.
1707
01:24:40,792 --> 01:24:42,625
Yeah, but your partners
are idiots, Sina.
1708
01:24:43,125 --> 01:24:45,406
As if you have great partners.
Don't get me talking. Okay?
1709
01:24:45,458 --> 01:24:47,125
I don't have a chef like you.
1710
01:24:54,125 --> 01:24:56,625
Renzo, I don't know,
okay? I can't help you.
1711
01:24:56,708 --> 01:25:01,458
Go and write a cookbook or something.
Star in a soup advert. Soup. Soup advert.
1712
01:25:01,542 --> 01:25:03,143
Listen. It could be
like in the old days.
1713
01:25:03,167 --> 01:25:05,367
You in the kitchen, me building
an image for this place.
1714
01:25:05,417 --> 01:25:07,292
- Okay? It will be packed every day.
- I can't.
1715
01:25:07,375 --> 01:25:08,500
What do you mean?
1716
01:25:09,042 --> 01:25:10,667
Why did I give you the $200,000?
1717
01:25:11,167 --> 01:25:12,647
So you can find the
partner you want.
1718
01:25:13,750 --> 01:25:16,250
Okay, you take 70%, I take 30%.
1719
01:25:17,000 --> 01:25:20,625
Think of the television
interviews, social media…
1720
01:25:22,500 --> 01:25:25,708
Imagine the reviews. Not
just Nükhet, everyone.
1721
01:25:26,833 --> 01:25:29,167
Renzo, I really don't
have the time for this.
1722
01:25:29,250 --> 01:25:31,792
- I'm not in a position to consider...
- Sina.
1723
01:25:33,208 --> 01:25:34,408
I need to talk to Melis first.
1724
01:25:34,458 --> 01:25:35,917
I've got so much
on my plate. Okay?
1725
01:25:36,000 --> 01:25:39,500
- These things don't happen overnight.
- I'm so sorry. I hope I'm not too late.
1726
01:25:39,583 --> 01:25:41,518
- No, no.
- Please. Don't let it get cold.
1727
01:25:41,542 --> 01:25:43,167
- Okay!
- Dig in.
1728
01:25:43,250 --> 01:25:48,000
- It's amazing.
- It looks amazing. Yes.
1729
01:25:48,083 --> 01:25:49,375
Hmm.
1730
01:25:50,458 --> 01:25:51,458
Hmm.
1731
01:25:55,292 --> 01:25:56,500
Cooked to perfection.
1732
01:25:57,208 --> 01:25:58,292
Enjoy.
1733
01:26:01,750 --> 01:26:02,750
Hmm.
1734
01:26:04,583 --> 01:26:05,833
Where do you get the duck?
1735
01:26:05,917 --> 01:26:08,792
- From a private farm in Bursa.
- Oh, that is the best part.
1736
01:26:08,875 --> 01:26:10,250
Incredible.
1737
01:26:10,333 --> 01:26:11,458
My compliments.
1738
01:26:11,542 --> 01:26:13,792
I'm very curious about
one thing, though.
1739
01:26:13,875 --> 01:26:17,042
How do you maintain your sanity working
under such pressure all the time?
1740
01:26:17,125 --> 01:26:18,725
- Let me explain, Nükhet.
- Hmm.
1741
01:26:19,958 --> 01:26:21,893
- Running a restaurant is no easy job…
- Hmm.
1742
01:26:21,917 --> 01:26:24,667
- …but if you have self-confidence…
- Uh-huh.
1743
01:26:24,750 --> 01:26:26,292
…and a good team,
1744
01:26:26,375 --> 01:26:29,833
then the team will manage
even with an average chef.
1745
01:26:30,333 --> 01:26:34,333
Yes. Yes. It could
be the other way around, too.
1746
01:26:35,542 --> 01:26:37,292
Did you make the sauce?
1747
01:26:37,375 --> 01:26:39,583
Oh, no. I asked. It
was the sous-chef.
1748
01:26:39,667 --> 01:26:42,542
Oh. My
compliments. It's amazing.
1749
01:26:42,625 --> 01:26:43,750
Enjoy.
1750
01:26:43,833 --> 01:26:47,958
I told you I was here tonight
for pleasure only.
1751
01:26:48,750 --> 01:26:52,042
Actually, it might be better
if I did this more often.
1752
01:26:52,125 --> 01:26:53,333
- Eh, Renzo?
- Oh, it might.
1753
01:26:53,417 --> 01:26:55,292
I mean, because after a while,
1754
01:26:55,375 --> 01:26:58,750
you only remember the feeling the
food gives you, not the taste.
1755
01:26:58,833 --> 01:26:59,833
Esatto.
1756
01:26:59,917 --> 01:27:05,292
For example, beans on pasta in
tomato sauce in the afternoon.
1757
01:27:05,375 --> 01:27:09,375
Or that half-burnt meatball sandwich
we had after school.
1758
01:27:09,458 --> 01:27:10,917
- Aha!
- È incredibile.
1759
01:27:11,000 --> 01:27:13,667
- I never thought you could be so romantic.
- Oh, Renzo.
1760
01:27:15,375 --> 01:27:17,417
I'm so sorry, but I
have to take this. Yes.
1761
01:27:17,500 --> 01:27:20,333
- Please, please. Take it.
- Please. Take your time.
1762
01:27:21,208 --> 01:27:22,208
My dear?
1763
01:27:23,458 --> 01:27:26,583
Um, we just spoke, didn't we?
1764
01:27:27,292 --> 01:27:30,042
Okay, sweetie. You sleep.
I'll be back later.
1765
01:27:31,000 --> 01:27:32,292
Good night to you, too.
1766
01:27:37,167 --> 01:27:38,208
Your kid?
1767
01:27:38,292 --> 01:27:39,292
My mother.
1768
01:27:41,250 --> 01:27:42,250
Dementia.
1769
01:27:42,333 --> 01:27:43,708
- I didn't know.
- Hmm.
1770
01:27:44,208 --> 01:27:47,458
It has got worse lately.
1771
01:27:47,542 --> 01:27:48,782
- Oh!
- Uh-huh.
1772
01:27:49,292 --> 01:27:50,375
Hope she gets better.
1773
01:27:50,875 --> 01:27:54,375
Thanks, but
unfortunately, she won't.
1774
01:27:54,875 --> 01:27:59,542
So, I've been trying to spend
more time with her recently.
1775
01:27:59,625 --> 01:28:05,125
At least it stops me from
feeling guilty all the time.
1776
01:28:06,083 --> 01:28:07,167
I get you.
1777
01:28:07,250 --> 01:28:08,250
Hmm.
1778
01:28:08,750 --> 01:28:15,458
Excuse me for saying this, but I
can't see why you should be guilty.
1779
01:28:16,042 --> 01:28:19,667
In the end, it's a disease. I don't
think there is anything you can do.
1780
01:28:21,000 --> 01:28:22,833
Shall I tell you
something, Chef Sina?
1781
01:28:25,375 --> 01:28:28,625
After a while, you realize the only
thing you do is think of yourself.
1782
01:28:28,708 --> 01:28:31,083
- You have to. You have to!
- No, dear. No, dear.
1783
01:28:31,167 --> 01:28:34,167
We don't have to. It's
a choice. We choose to.
1784
01:28:35,875 --> 01:28:41,500
Then, if you are lucky enough
to live into your late forties,
1785
01:28:42,750 --> 01:28:45,375
comes a day when you realize
how temporal everything is.
1786
01:28:46,500 --> 01:28:48,333
And when you realize
how much they miss you,
1787
01:28:49,458 --> 01:28:54,625
the times they wanted to say it but
didn't, fearing they would upset you…
1788
01:28:56,208 --> 01:28:58,833
That you can never
be prepared for.
1789
01:29:00,958 --> 01:29:02,042
Oh!
1790
01:29:02,125 --> 01:29:03,976
My neurons are fried.
1791
01:29:04,000 --> 01:29:05,875
Millions of them lost.
1792
01:29:06,417 --> 01:29:07,750
You're right.
1793
01:29:07,833 --> 01:29:14,042
What about we drink to burnt
neurons and our families, huh?
1794
01:29:14,625 --> 01:29:15,750
Will you excuse me, please?
1795
01:29:15,833 --> 01:29:18,750
I must make a call. I'll be right
back. It's really urgent. I'll be back.
1796
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
Cheers.
1797
01:29:21,708 --> 01:29:23,583
- Which table?
- That one.
1798
01:29:23,667 --> 01:29:24,667
Didn't they know?
1799
01:29:24,750 --> 01:29:27,830
Well, I wouldn't order it if you
told me there was wine in it, would I?
1800
01:29:29,167 --> 01:29:30,542
There is
white wine in it.
1801
01:29:33,750 --> 01:29:36,167
Mommy. Has Dad been
taken into surgery?
1802
01:29:36,250 --> 01:29:37,542
Soon, Son.
1803
01:29:39,042 --> 01:29:40,458
Okay. Can I have
a word with him?
1804
01:29:40,958 --> 01:29:45,000
- Hold on... Fuat... Fuat, dear?
- Can you pay attention to me?
1805
01:29:45,083 --> 01:29:46,934
- Look, Sina is calling.
- I ate the risotto.
1806
01:29:46,958 --> 01:29:49,768
I never drank alcohol in my life. Hey,
bozo! What do you think you're saying?
1807
01:29:49,792 --> 01:29:51,351
- I'm trying to help...
- If you want to help,
1808
01:29:51,375 --> 01:29:53,059
start by not spiking my
risotto with alcohol.
1809
01:29:53,083 --> 01:29:55,792
Dad, I hear they take
you in soon. Are you okay?
1810
01:29:55,875 --> 01:29:57,125
Are you in good spirits?
1811
01:29:57,208 --> 01:29:59,542
I'm at the restaurant. I know
I couldn't make it there.
1812
01:29:59,625 --> 01:30:02,105
Mom must have told you. You know, right?
1813
01:30:02,167 --> 01:30:05,833
How can I be, Son? I'm not getting
any better. I guess you're at work.
1814
01:30:05,917 --> 01:30:07,197
Yes, Dad. I'm at the restaurant.
1815
01:30:07,250 --> 01:30:10,208
I was planning to come, but
it's been so busy here lately...
1816
01:30:10,292 --> 01:30:14,042
Um, I can't concentrate
much here thinking of you.
1817
01:30:14,125 --> 01:30:16,083
But you're hanging in
there, right? No problems.
1818
01:30:16,167 --> 01:30:18,875
- Sina! Come, hurry, hurry.
- I'm coming. Coming right away.
1819
01:30:18,958 --> 01:30:20,476
- Hurry!
- Dad, I need to go. It's urgent.
1820
01:30:20,500 --> 01:30:23,101
There must be a problem in the
kitchen. I'm going to call you. Okay?
1821
01:30:23,125 --> 01:30:25,750
- Didn't you tell me…
- Bye-bye. Bye-bye.
1822
01:30:25,833 --> 01:30:27,809
- What's the matter?
- Hurry. It's an argument.
1823
01:30:27,833 --> 01:30:29,542
- What argument?
- Hurry.
1824
01:30:30,250 --> 01:30:31,809
- What argument?
- The guys are so pissed off.
1825
01:30:31,833 --> 01:30:33,226
Pissed off at what?
1826
01:30:33,250 --> 01:30:35,226
- Gents. Yes...
- Isn't that what happened?
1827
01:30:35,250 --> 01:30:37,167
Why did you add
alcohol to the risotto?
1828
01:30:37,250 --> 01:30:40,167
Gents, you are right, but it slipped
us, too. There was a mistake...
1829
01:30:40,250 --> 01:30:42,500
Listen, bro. You will pay
for slipping up. Don't worry.
1830
01:30:42,583 --> 01:30:44,101
You'll see when I
have you closed down.
1831
01:30:44,125 --> 01:30:46,667
That snotty bitch also has it
coming. Don't you worry, okay?
1832
01:30:46,750 --> 01:30:48,893
Sorry, is there a problem? I...
1833
01:30:48,917 --> 01:30:51,042
- Lower that hand...
- Guys, please calm down.
1834
01:30:51,125 --> 01:30:52,726
Please. This can happen
at any restaurant.
1835
01:30:52,750 --> 01:30:54,292
- Is that so?
- Who the heck are you?
1836
01:30:54,375 --> 01:30:56,643
- Ömer. Uncle isn't answering.
- Fine, he'll call back. Forget it.
1837
01:30:56,667 --> 01:30:57,667
Why are you here?
1838
01:30:57,750 --> 01:31:00,875
- Why are you all gathering here, man?
- Listen up, who are you anyway?
1839
01:31:00,958 --> 01:31:03,226
- No. That's not the issue. No.
- Lower your hands while you speak.
1840
01:31:03,250 --> 01:31:06,018
That's not the issue. I mean, Chef Sina
is sorry. Allow him to take care of it.
1841
01:31:06,042 --> 01:31:08,101
- Yes. That's correct.
- They'll both get a proper warning.
1842
01:31:08,125 --> 01:31:11,000
Guys. Guys, please let me
through. I'm the head chef here.
1843
01:31:11,083 --> 01:31:12,893
I'm the chef, as he says.
I'm ready to help you.
1844
01:31:12,917 --> 01:31:14,476
Can you tell me what
the problem is? Please.
1845
01:31:14,500 --> 01:31:15,976
You've no idea what
the problem is here?
1846
01:31:16,000 --> 01:31:18,208
- I just got here.
- Aren't you the head chef?
1847
01:31:18,292 --> 01:31:20,500
Go talk to your staff and
find out the problem yourself.
1848
01:31:20,583 --> 01:31:22,018
- You guys are so right.
- I can tell you.
1849
01:31:22,042 --> 01:31:23,351
This slipped past
me. I didn't know.
1850
01:31:23,375 --> 01:31:25,476
- I just found out. Just now.
- It's a minor misunderstanding.
1851
01:31:25,500 --> 01:31:27,643
- We can sort this out.
- Listen. You know what I'll do to you?
1852
01:31:27,667 --> 01:31:28,750
I'll chop you up.
1853
01:31:28,833 --> 01:31:30,993
- Hey! Hey, hey!
- I'll hack you to pieces. You get me?
1854
01:31:31,042 --> 01:31:32,934
- Damn it, man!
- Sir, please calm down.
1855
01:31:32,958 --> 01:31:35,542
Please calm down. There
is no need, please.
1856
01:31:35,625 --> 01:31:37,985
Listen. Tell me. Tell me
everything, and I will sort it out.
1857
01:31:38,042 --> 01:31:39,417
- Okay. Okay.
- I promise. Please.
1858
01:31:39,500 --> 01:31:41,833
Two of your staff
disrespected us.
1859
01:31:41,917 --> 01:31:43,083
We're not having any of that.
1860
01:31:43,167 --> 01:31:45,042
Call them over and fire them.
1861
01:31:45,125 --> 01:31:47,458
- It's true. Don't stare at them.
- Please. I'm listening.
1862
01:31:47,542 --> 01:31:49,375
Call them here and fire
them in front of us.
1863
01:31:49,458 --> 01:31:50,976
- Only then will I believe you.
- Go on then.
1864
01:31:51,000 --> 01:31:53,601
- I've worked with these people for years.
- The guest was treated unfairly.
1865
01:31:53,625 --> 01:31:55,268
- I was there. The guest is right.
- No problem.
1866
01:31:55,292 --> 01:31:57,917
I really have no problem with
that. I'm ready to help, but...
1867
01:31:58,000 --> 01:31:59,292
Look at me. Listen to me, man.
1868
01:31:59,375 --> 01:32:00,917
- I'm giving you one chance.
- Yes.
1869
01:32:01,000 --> 01:32:02,542
- My name is Ömer Topçu, okay?
- Okay.
1870
01:32:02,625 --> 01:32:04,875
- You will learn how to respect people.
- Yes.
1871
01:32:04,958 --> 01:32:08,417
If you don't, I will teach
you the hard way myself.
1872
01:32:08,500 --> 01:32:09,625
- No need.
- Okay?
1873
01:32:09,708 --> 01:32:11,934
- Shut your mouth already.
- Lucky for you, this guy turned up.
1874
01:32:11,958 --> 01:32:14,018
- I'd be plucking your hair out otherwise.
- Fatih, come on.
1875
01:32:14,042 --> 01:32:15,601
We'll sort it out our
way. Get in the car.
1876
01:32:15,625 --> 01:32:19,333
- Mr. Cengiz will be calling you.
- Okay, guys. Calm down. Easy does it.
1877
01:32:19,417 --> 01:32:22,667
You wait for me. You
wait for me. You wait.
1878
01:32:22,750 --> 01:32:26,125
Please be our guest one
evening. We'd love to host you. Thanks.
1879
01:32:27,792 --> 01:32:31,000
- Bravi! Bravi!
- Who are they? Those guys. Who are they?
1880
01:32:31,083 --> 01:32:35,250
Who? What happened?
Huh? What happened?
1881
01:32:35,750 --> 01:32:38,059
- This is the second time tonight.
- I really had no idea about it.
1882
01:32:38,083 --> 01:32:40,923
- This is the second time. Sort it out.
- Can you tell me what happened?
1883
01:32:41,208 --> 01:32:43,167
"Why is this
happening to me?"
1884
01:32:43,250 --> 01:32:45,184
- "What happened?" It makes no difference.
- But...
1885
01:32:45,208 --> 01:32:47,143
- These guys are well-connected.
- They said they argued.
1886
01:32:47,167 --> 01:32:48,976
- This can't happen again.
- They might be connected,
1887
01:32:49,000 --> 01:32:50,851
but there was an argument.
Maybe my guys were right.
1888
01:32:50,875 --> 01:32:53,768
- You can tell the inspector that.
- What inspector? It's not that serious.
1889
01:32:53,792 --> 01:32:55,934
- I'll talk to Melis now. She'll know.
- Sina, get rid of them.
1890
01:32:55,958 --> 01:32:58,434
- My PR people will sort out everything.
- The regular unhappy customer.
1891
01:32:58,458 --> 01:33:00,143
- We talked about this.
- No need to go that far.
1892
01:33:00,167 --> 01:33:01,726
- I'll take care of it.
- You know what to do.
1893
01:33:01,750 --> 01:33:03,958
- Enough already. What a night.
- Come here.
1894
01:33:04,042 --> 01:33:06,625
- I need to be inside. I need to work.
- Look at me. Look at me.
1895
01:33:07,708 --> 01:33:10,792
This restaurant has your
name and $200,000 of mine.
1896
01:33:11,625 --> 01:33:14,625
I have another side you would
rather not see. Hai capito?
1897
01:33:16,083 --> 01:33:17,083
Va bene.
1898
01:33:40,417 --> 01:33:41,625
Fucking shit!
1899
01:33:43,167 --> 01:33:44,847
I'm fine. I'm fine.
Mind your own business.
1900
01:33:45,417 --> 01:33:46,750
Fucking shit.
1901
01:33:52,458 --> 01:33:55,138
- I thought he would hurt me.
- Stop that. Stop that.
1902
01:33:55,167 --> 01:33:56,934
- Everyone to the back.
- Chef.
1903
01:33:56,958 --> 01:33:58,958
Everyone to the back
of house. Come on, go.
1904
01:34:00,292 --> 01:34:02,250
Çekdar, to the back. Now.
1905
01:34:02,333 --> 01:34:05,167
Look at them going in.
1906
01:34:12,500 --> 01:34:15,250
What... Berno, what happened?
1907
01:34:15,333 --> 01:34:16,333
Do your job.
1908
01:34:16,875 --> 01:34:18,684
What is it?
1909
01:34:18,708 --> 01:34:19,708
Do your job.
1910
01:34:21,292 --> 01:34:22,768
- Everyone, back to work.
- Chef?
1911
01:34:22,792 --> 01:34:23,792
Do your jobs.
1912
01:34:23,875 --> 01:34:25,125
Tell me what happened, Berno.
1913
01:34:25,208 --> 01:34:26,893
- They called me to the table.
- I didn't ask you.
1914
01:34:26,917 --> 01:34:28,042
What happened? Tell me.
1915
01:34:28,125 --> 01:34:30,208
Chef, they
called me to the table.
1916
01:34:31,375 --> 01:34:33,208
One of them said he
liked the risotto.
1917
01:34:33,917 --> 01:34:36,125
He asked me what was
in it, and I told them.
1918
01:34:36,208 --> 01:34:38,167
- And.
- Rice, butter, white wine.
1919
01:34:38,250 --> 01:34:39,768
That is when they
started shouting at me.
1920
01:34:39,792 --> 01:34:41,518
Why did they start
shouting? What's wrong?
1921
01:34:41,542 --> 01:34:43,250
They don't drink alcohol.
1922
01:34:43,333 --> 01:34:46,000
They were annoyed when they
realized the risotto had white wine.
1923
01:34:46,500 --> 01:34:47,583
Is that true, Chef Melis?
1924
01:34:47,667 --> 01:34:49,875
Was it the alcohol in the
risotto that annoyed them?
1925
01:34:49,958 --> 01:34:51,851
That isn't what happened.
I'll tell you what happened.
1926
01:34:51,875 --> 01:34:54,476
They were annoyed when you said they
shouldn't come to a chef's restaurant
1927
01:34:54,500 --> 01:34:56,042
if they know nothing
about risotto.
1928
01:34:56,125 --> 01:34:58,059
- Nicely said.
- How can you say something like that?
1929
01:34:58,083 --> 01:35:00,667
- One moment. Stop shouting.
- How am I supposed to know that?
1930
01:35:00,750 --> 01:35:03,125
Did the table specify they
didn't want alcohol in the food?
1931
01:35:03,208 --> 01:35:05,008
- They said they don't drink alcohol.
- But...
1932
01:35:05,042 --> 01:35:06,762
- See. How are we supposed to know?
- Man...
1933
01:35:06,792 --> 01:35:09,958
- Man, this has to be in the system.
- Your guys have to put this in the system.
1934
01:35:10,042 --> 01:35:11,726
- I can't keep track of that.
- How could we know?
1935
01:35:11,750 --> 01:35:13,000
Risotto is new on the menu.
1936
01:35:13,083 --> 01:35:14,958
- They didn't know.
- What the...
1937
01:35:15,042 --> 01:35:19,875
Man, you want every...
Alcohol, gluten, everything.
1938
01:35:19,958 --> 01:35:21,976
You need to ask your guys.
They should be able to answer.
1939
01:35:22,000 --> 01:35:23,726
You must ask about it all.
Allergies and whatnot.
1940
01:35:23,750 --> 01:35:26,393
- Okay, but I wasn't informed either.
- You ask. You put it in the system.
1941
01:35:26,417 --> 01:35:27,809
- If you don't know…
- Hold on a minute...
1942
01:35:27,833 --> 01:35:30,143
- …then you notify us.
- Get your father to send you somewhere.
1943
01:35:30,167 --> 01:35:32,417
I don't know where, but
fucking go and don't come back
1944
01:35:32,500 --> 01:35:34,726
until you learn a thing or two,
okay? You're not the problem.
1945
01:35:34,750 --> 01:35:36,559
- You're the problem, Chef Sina.
- Chef Sina. Don't.
1946
01:35:36,583 --> 01:35:39,042
The problem has been you
all along, Chef Sina.
1947
01:35:39,125 --> 01:35:41,809
- Don't do this. Please don't do this.
- One minute. Hold on. Let go, damn it.
1948
01:35:41,833 --> 01:35:43,643
- Okay. Fine.
- You don't provide the prep list.
1949
01:35:43,667 --> 01:35:44,726
You forget to place orders.
1950
01:35:44,750 --> 01:35:46,601
- You're always late for work.
- Çekdar, please don't.
1951
01:35:46,625 --> 01:35:47,708
One sec, Chef Melis.
1952
01:35:47,792 --> 01:35:49,518
- You don't have the heart, I realize.
- I beg you.
1953
01:35:49,542 --> 01:35:50,875
Well, I don't care. Hold on.
1954
01:35:50,958 --> 01:35:54,792
And you know what hurts most,
Chef Sina? You fucked us over.
1955
01:35:54,875 --> 01:35:56,393
- Çekdar, enough. Stop.
- Stop cursing, Chef.
1956
01:35:56,417 --> 01:35:57,417
Don't touch me again.
1957
01:35:57,500 --> 01:35:59,476
- You fucked us over.
- Let him speak. Let him get it out.
1958
01:35:59,500 --> 01:36:00,643
- I will speak up.
- I'm all ears.
1959
01:36:00,667 --> 01:36:02,559
- We were going to be world famous. Really?
- Çekdar.
1960
01:36:02,583 --> 01:36:04,601
- We were destined to be the next Noma.
- I'm begging you.
1961
01:36:04,625 --> 01:36:06,059
He told me we would
be the next Noma.
1962
01:36:06,083 --> 01:36:09,458
With you at the helm, this crew couldn't
sell hotdogs at a fucking gas station.
1963
01:36:09,542 --> 01:36:12,101
We'll never be anything, but that
doesn't stop you from getting stoned.
1964
01:36:12,125 --> 01:36:13,809
Well done becoming one
of those druggie chefs...
1965
01:36:13,833 --> 01:36:16,375
- Chef! Don't, Chef!
- No. Stop it. Stop. Stop.
1966
01:36:16,458 --> 01:36:21,000
- Fucking son of a bitch!
- I'll kill you. Huh? Punk.
1967
01:36:21,083 --> 01:36:23,292
What do you think
you are doing? What the fuck?
1968
01:36:23,375 --> 01:36:24,895
Let go. It's
all right. Let go.
1969
01:36:24,958 --> 01:36:26,809
It's all right. Let go. Okay.
1970
01:36:26,833 --> 01:36:29,125
- You see what he did? You saw that, right?
- Okay, okay.
1971
01:36:29,208 --> 01:36:32,208
I'm going, I'm out, I'm going.
1972
01:36:32,292 --> 01:36:33,643
Çekdar, stop!
1973
01:36:33,667 --> 01:36:34,667
Motherfucker...
1974
01:36:35,833 --> 01:36:38,250
- Come on. Come. Go ahead.
- What are you doing?
1975
01:36:39,583 --> 01:36:43,083
- Fucking son of a bitch.
- What are you doing? Stop it!
1976
01:36:45,708 --> 01:36:46,708
Hold him!
1977
01:36:46,792 --> 01:36:49,583
Fuck you. Why are you
getting so wound up? Come here.
1978
01:36:49,667 --> 01:36:50,875
Shut up already!
1979
01:36:50,958 --> 01:36:51,958
Come here!
1980
01:36:52,042 --> 01:36:54,000
See how he pretends?
See that? Look.
1981
01:36:57,250 --> 01:36:58,250
Oh.
1982
01:37:05,750 --> 01:37:06,750
I'm sorry.
1983
01:37:09,000 --> 01:37:12,458
- I'm sorry. My mistake. It was my mistake.
- What is happening?
1984
01:37:12,542 --> 01:37:15,708
It's on me. I spoke to Berno.
I told her, okay? No worries.
1985
01:37:15,792 --> 01:37:19,833
I sorted it out, okay? I spoke to
her. I did. It was me who forgot.
1986
01:37:19,917 --> 01:37:22,250
- Okay? I'm only saying. It's all good.
- Okay.
1987
01:37:22,333 --> 01:37:24,417
There was something else
bothering Çekdar all day.
1988
01:37:24,500 --> 01:37:27,101
- This isn't on me. I did nothing.
- Please. Can you stop talking now?
1989
01:37:27,125 --> 01:37:29,101
- Please shut up, Sina. Quiet.
- I'll shut my mouth. Okay.
1990
01:37:29,125 --> 01:37:31,458
Is this fucking uncle
guy that important?
1991
01:37:31,542 --> 01:37:34,667
They threatened to close us down. Can
they do anything? What do we do now?
1992
01:37:39,292 --> 01:37:41,625
I don't know. Things have
gone a little crazy in here.
1993
01:37:43,458 --> 01:37:45,143
I don't know. Maybe this
wouldn't have happened
1994
01:37:45,167 --> 01:37:47,393
if you had helped me back there
instead of arguing with Cengiz.
1995
01:37:47,417 --> 01:37:49,750
Look at the mess we are in.
Look at the mess we are in.
1996
01:37:51,250 --> 01:37:52,250
What?
1997
01:37:54,250 --> 01:37:56,042
Are you really telling me this?
1998
01:37:56,125 --> 01:37:57,625
- Oh, Melis...
- Huh?
1999
01:37:57,708 --> 01:38:00,500
- Yes, I really am, Melis.
- You really telling me this?
2000
01:38:01,458 --> 01:38:02,958
If I had helped you?
2001
01:38:03,833 --> 01:38:04,958
Look at me.
2002
01:38:05,458 --> 01:38:07,000
If I had helped you, huh?
2003
01:38:08,000 --> 01:38:09,000
Chef Sina.
2004
01:38:11,583 --> 01:38:12,583
Is it sorted?
2005
01:38:13,083 --> 01:38:14,917
Sort out what, huh?
2006
01:38:15,958 --> 01:38:17,042
What will you sort out?
2007
01:38:18,208 --> 01:38:19,958
Go on, tell me. What
will he sort out?
2008
01:38:20,458 --> 01:38:21,458
Is it sorted?
2009
01:38:22,208 --> 01:38:24,333
Sina, what is he on about?
2010
01:38:24,417 --> 01:38:26,583
- Get out of here. Get out.
- What happened?
2011
01:38:26,667 --> 01:38:28,083
I'll fuck you if you touch me!
2012
01:38:28,167 --> 01:38:32,125
- Fuck you, Sina. Fuck you!
- Sina! Sina! Sina!
2013
01:38:32,208 --> 01:38:33,833
Sina, control yourself.
Snap out of it.
2014
01:38:33,917 --> 01:38:36,476
- Have you lost it? What are you doing?
- Stop yelling like a lunatic.
2015
01:38:36,500 --> 01:38:38,476
He's offering me a partnership.
He wants to partner up.
2016
01:38:38,500 --> 01:38:40,643
Enough already! What the heck?
Have you lost it all together?
2017
01:38:40,667 --> 01:38:43,625
- Did you all lose your minds?
- He wants me to fire you. To fire you.
2018
01:38:43,708 --> 01:38:45,934
- What are you talking about?
- He's offering to partner up.
2019
01:38:45,958 --> 01:38:48,143
He wants you out of the picture.
He wants me to fire you.
2020
01:38:48,167 --> 01:38:49,542
You have no idea. There.
2021
01:38:50,667 --> 01:38:53,387
I'm telling you now. I'm telling
you now. You didn't know about this.
2022
01:38:59,583 --> 01:39:01,917
Okay, listen to me. No
more problems, okay?
2023
01:39:02,000 --> 01:39:05,083
It's going to be good. No more
problems. I was a little… Okay?
2024
01:39:05,167 --> 01:39:08,226
I wasn't any good from the start. We will
get through this. No more problems, okay?
2025
01:39:08,250 --> 01:39:09,417
- It's all sorted.
- Sina.
2026
01:39:10,792 --> 01:39:12,125
Sina, I'm leaving.
2027
01:39:14,750 --> 01:39:15,792
Huh?
2028
01:39:15,875 --> 01:39:17,333
I'm leaving.
2029
01:39:18,292 --> 01:39:20,292
- I'm going.
- Where to, damn it?
2030
01:39:21,083 --> 01:39:22,125
No.
2031
01:39:22,625 --> 01:39:23,708
Going where?
2032
01:39:23,792 --> 01:39:28,417
- I can't. I can't do it anymore.
- Hey. Hey, hey. Please don't.
2033
01:39:28,500 --> 01:39:30,167
Look at me. No more
problems, okay?
2034
01:39:30,250 --> 01:39:32,226
You'll be in charge of
everything from now on, okay?
2035
01:39:32,250 --> 01:39:34,500
- No, no. The problem is huge.
- You prepare the lists.
2036
01:39:34,583 --> 01:39:37,792
- You be in charge of the orders.
- I can no longer put up with your...
2037
01:39:37,875 --> 01:39:39,143
- Promise to get help...
- No, listen.
2038
01:39:39,167 --> 01:39:43,167
One sec. One sec. You don't get
it. You don't. You don't get it.
2039
01:39:43,250 --> 01:39:44,250
I'm sorry.
2040
01:39:45,167 --> 01:39:47,500
We run into problems,
everywhere becomes a mess,
2041
01:39:47,583 --> 01:39:50,375
you get high and fool yourself
to think the mood has changed,
2042
01:39:50,458 --> 01:39:53,250
but nothing fucking changes.
Nothing changes for us.
2043
01:39:53,333 --> 01:39:57,000
We spoke over there. You're
saying the same thing.
2044
01:39:58,875 --> 01:40:00,583
We spoke. Yes, we did.
2045
01:40:00,667 --> 01:40:03,875
Do you have to make me say this?
How long can I go on like this?
2046
01:40:03,958 --> 01:40:05,976
- How long can I put up with it?
- Do you know how hard I...
2047
01:40:06,000 --> 01:40:09,000
- Do you ever think of me?
- Do you know how hard I tried all day...
2048
01:40:09,083 --> 01:40:12,708
- Of course, I think of you. I always do.
- No. No. No, you don't.
2049
01:40:12,792 --> 01:40:14,601
I'm sorry. I swear I could
never do it without you.
2050
01:40:14,625 --> 01:40:15,851
- Sina, okay, listen.
- God damn me.
2051
01:40:15,875 --> 01:40:18,809
Your apologies have nothing to do with
this either... It's something different.
2052
01:40:18,833 --> 01:40:20,625
To be honest, I
think you will never
2053
01:40:20,708 --> 01:40:22,917
get your act together
so long as I work here.
2054
01:40:25,375 --> 01:40:28,917
It's going to be better
for both of us, okay? Okay?
2055
01:40:30,833 --> 01:40:33,542
Please. Please allow me to go.
2056
01:40:35,292 --> 01:40:37,958
- I can't do it without you.
- Oh, dear. Oh, fuck...
2057
01:40:50,125 --> 01:40:52,750
- I promise it will be for the best, okay?
- Yes. Yes.
2058
01:40:52,833 --> 01:40:55,309
- I love you to bits. Okay?
- I love you, too. No more problems.
2059
01:40:55,333 --> 01:40:58,292
No more problems. We
sort them out, okay?
2060
01:40:58,375 --> 01:41:00,708
We will speak, okay?
We will talk this through.
2061
01:41:02,500 --> 01:41:03,500
Go, help the kids.
2062
01:41:03,583 --> 01:41:05,458
Okay, come on. The
evening isn't over yet.
2063
01:41:05,542 --> 01:41:06,542
Go on, go.
2064
01:41:07,125 --> 01:41:10,083
- You aren't coming?
- You go. I need some air.
2065
01:41:10,708 --> 01:41:13,125
Go on. Go on. Go.
2066
01:41:36,208 --> 01:41:39,083
Yes.
2067
01:41:55,208 --> 01:41:57,248
- Inside. Everyone inside.
- Okay, Chef. Right away.
2068
01:42:11,042 --> 01:42:12,125
Going down.
2069
01:42:34,250 --> 01:42:35,750
Basement level nine.
2070
01:43:57,458 --> 01:43:58,625
Mommy?
2071
01:43:58,708 --> 01:44:00,250
Son, are you okay?
2072
01:44:00,333 --> 01:44:01,559
Have they taken
Dad into surgery?
2073
01:44:01,583 --> 01:44:03,292
Just now…
2074
01:44:04,292 --> 01:44:06,875
Is everything okay? Did he
have anything to say to me?
2075
01:44:07,958 --> 01:44:10,542
You told him you would
call before he went in.
2076
01:44:11,292 --> 01:44:15,667
I know, I know. It was such a busy night,
I couldn't. Did he say anything else?
2077
01:44:18,417 --> 01:44:19,417
Your dad...
2078
01:44:19,500 --> 01:44:24,000
Do you know he woke up every night for
years to make sure you were tucked in bed?
2079
01:44:27,542 --> 01:44:29,792
He loved you more than me.
2080
01:44:29,875 --> 01:44:30,875
I know.
2081
01:44:33,458 --> 01:44:34,458
I know.
2082
01:44:36,167 --> 01:44:39,375
Son... Son, are you okay?
2083
01:44:39,458 --> 01:44:40,458
Mommy...
2084
01:44:43,125 --> 01:44:45,208
I screwed up so badly today.
2085
01:44:47,208 --> 01:44:48,500
Nothing was done properly.
2086
01:44:48,583 --> 01:44:50,458
Son...
2087
01:44:52,542 --> 01:44:55,292
I meant to come. I meant to come
to you, but it didn't work out.
2088
01:44:56,667 --> 01:44:58,375
It's busier than normal
here, that's why.
2089
01:45:01,917 --> 01:45:03,292
I love you so much.
2090
01:45:03,375 --> 01:45:08,417
I love you too, my dear. My
dear boy. Don't be sad. Please.
2091
01:45:08,500 --> 01:45:09,958
I'm okay, I'm fine.
2092
01:45:10,042 --> 01:45:12,042
I was annoyed with…
I couldn't come.
2093
01:45:12,125 --> 01:45:15,000
So, I've been thinking about
you all the time. That's why.
2094
01:45:15,083 --> 01:45:17,500
- I'll be with you tomorrow, okay?
- No, Sina.
2095
01:45:17,583 --> 01:45:22,083
Don't trouble yourself. There is no
need, my dear. I will feel bad for y...
2096
01:46:09,375 --> 01:46:11,000
I'm so sorry. All of you.
2097
01:46:35,083 --> 01:46:36,917
I can't tell you how sorry I am.
2098
01:46:59,083 --> 01:47:00,250
Okay. Right.
2099
01:47:03,042 --> 01:47:04,083
Okay.
2100
01:48:05,542 --> 01:48:11,125
Ouch! Oh...
2101
01:48:19,167 --> 01:48:20,167
Going up.
2102
01:48:41,625 --> 01:48:43,000
Basement level two.
2103
01:49:12,958 --> 01:49:13,958
Chef.
2104
01:49:14,500 --> 01:49:15,500
Huh?
2105
01:49:30,000 --> 01:49:31,708
Okay. Don't do it
again. Never again.
2106
01:50:05,292 --> 01:50:09,000
- My love, will you marry me?
- For a lifetime together.
2107
01:50:09,083 --> 01:50:10,583
Yes!
2108
01:50:21,167 --> 01:50:24,167
Cooked
2109
01:51:41,417 --> 01:51:43,417
Translated by Selçuk Somersan
169253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.