All language subtitles for Co-ed.Confidential.S04E12..PERFORMANCE.ANXIETY.x264.Hollymoviehd-2025-02-16T07.17.22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 I swear I'm gonna do it. I'm gonna graduate you. 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,440 Yow! 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,880 I'll drink to that. 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,880 You know who I like to be you. 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,320 I used to think that my mind will infects me now. 6 00:00:11,320 --> 00:00:12,680 Some guys like crazy. 7 00:00:12,680 --> 00:00:15,320 Believe me, dude. That's whack. 8 00:00:15,320 --> 00:00:18,320 I thought this was journalism 101, not sex ed. 9 00:00:18,320 --> 00:00:20,160 Excuse me, I need to get to see ass. 10 00:00:20,160 --> 00:00:21,600 Any questions? 11 00:00:21,600 --> 00:00:23,200 Boys, sleep to trouble. 12 00:00:23,200 --> 00:00:24,000 Doesn't have to. 13 00:00:24,000 --> 00:00:25,800 I wouldn't know what to do with she-ban. 14 00:00:25,800 --> 00:00:28,000 I'm sure I had a good idea with doing me the other night. 15 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Keep keep keep keep. 16 00:00:31,000 --> 00:00:41,000 [MUSIC] 17 00:00:41,000 --> 00:00:51,000 [MUSIC] 18 00:00:51,000 --> 00:01:01,000 [MUSIC] 19 00:01:01,000 --> 00:01:11,000 [MUSIC] 20 00:01:11,000 --> 00:01:21,000 [MUSIC] 21 00:01:21,000 --> 00:01:31,000 [MUSIC] 22 00:01:31,000 --> 00:01:41,000 [MUSIC] 23 00:01:41,000 --> 00:01:51,000 [MUSIC] 24 00:01:51,000 --> 00:01:59,000 [MUSIC] 25 00:01:59,000 --> 00:02:09,000 [MUSIC] 26 00:02:09,000 --> 00:02:19,000 [MUSIC] 27 00:02:19,000 --> 00:02:29,000 [MUSIC] 28 00:02:29,000 --> 00:02:39,000 [MUSIC] 29 00:02:39,000 --> 00:02:49,000 [MUSIC] 30 00:02:49,000 --> 00:02:59,000 [MUSIC] 31 00:02:59,000 --> 00:03:09,000 [MUSIC] 32 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 [MUSIC] 33 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 That's exactly what I needed. 34 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 I kind of cried last few days. 35 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 You did just make me scream. 36 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Are you okay? 37 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Are you worried about the film? 38 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 You're interview? 39 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 No, it's look. 40 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 I know that it's scary coming out to the world. 41 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 But it's a wonderful and liberating thing. 42 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 Be free to tell the world how much we love and trust each other. 43 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 I know. 44 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 I know. 45 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Come with me tomorrow. 46 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 We're screaming the film in class. 47 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 I can't. 48 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 Look, I promise you that whatever happens. 49 00:03:55,000 --> 00:04:00,000 You've got me right behind you. 50 00:04:00,000 --> 00:04:05,000 [MUSIC] 51 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 And at your side. 52 00:04:10,000 --> 00:04:19,000 And you can run it through. 53 00:04:19,000 --> 00:04:29,000 [MUSIC] 54 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 And inside of the car. 55 00:04:34,000 --> 00:04:44,000 [MUSIC] 56 00:04:44,000 --> 00:04:54,000 [MUSIC] 57 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 Here goes. 58 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Hi, former one. 59 00:05:01,000 --> 00:05:06,000 Yeah, I need the number for Ophelia Lee Sim. 60 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 What city? 61 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 I don't know. 62 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 She's probably in America. 63 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Wait, wait, no, no, no. 64 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 She could be in Borneo. 65 00:05:14,000 --> 00:05:22,000 [MUSIC] 66 00:05:22,000 --> 00:05:32,000 [MUSIC] 67 00:05:32,000 --> 00:05:42,000 [MUSIC] 68 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Bars closed. 69 00:05:43,000 --> 00:05:50,000 [MUSIC] 70 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Didn't you hear what I said? 71 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 We had to shut down the bar. 72 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Thanks to me. 73 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Hey. 74 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 [MUSIC] 75 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Erin. 76 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 Look, I'm sorry, okay? 77 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Things had run their course here. 78 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 You're leaving? 79 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 Yeah, I mean, I think my time as a professor had just run its course too. 80 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 And us? 81 00:06:19,000 --> 00:06:24,000 [MUSIC] 82 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 I think we both know the answer to that. 83 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 I really am sorry. 84 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 I didn't know it was going to end like this. 85 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 It's not an ending. 86 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 Think of it like a new beginning for the both of us, you know? 87 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 [MUSIC] 88 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 The bar is closed. 89 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 [MUSIC] 90 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Did you not hear what I just said? 91 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 The bar is closed. 92 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 [MUSIC] 93 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Maxwell, I'm in trouble, professor. 94 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Get in here. 95 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 [MUSIC] 96 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 What is going on with you? 97 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 All right, what's up? 98 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Well, I raised somebody for the dance performance. 99 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 But I wasn't totally at them. 100 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 I don't know. 101 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 I can't believe it. 102 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 You saved the dance performance. 103 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 Yeah, now we need to place a stage at it. 104 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 What about here? 105 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 The bar is closed anyway, right James? 106 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Yeah, sure, whatever. 107 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Look, we need to talk. 108 00:07:22,000 --> 00:07:27,000 I gotta tell everyone and finish the choreography and the costumes and 109 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 figure out the lighting and the music. 110 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Oh God, we have so much to do. 111 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 No, Max. 112 00:07:32,000 --> 00:07:38,000 [MUSIC] 113 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Listen, the bar is closed. 114 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 [MUSIC] 115 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Did you not hear what I said? 116 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 What part of get the fuck out of here? 117 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Don't you understand? 118 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 [MUSIC] 119 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 I'm not sure. 120 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Or some reason I keep coming back. 121 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Look at that. 122 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 [MUSIC] 123 00:08:01,000 --> 00:08:10,000 Hey, you got him in there? 124 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 For you? 125 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Absolutely. 126 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 You know, I was hoping I'd get to see you today. 127 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Well, there's something I want to tell you. 128 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Please, go ahead. 129 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 No, you go first. 130 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Okay, well, I was putting a posting online. 131 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Oh, for one of your students. 132 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Job ad? 133 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Actually, it's, it's for a fantastic. 134 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 I'm gonna sell it. 135 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 I thought you were using it to help out the homeless mission. 136 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 I am, and it will. 137 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 The money's gonna go towards funding a new school and go out of maula. 138 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 It's amazing. 139 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 You're always helping me. 140 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Other people. 141 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Well, you know me. 142 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 I go where I'm needed. 143 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 You're leaving? 144 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 I feel like I've done all I can here. 145 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 I think it's time to move on. 146 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 What about us? 147 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Well, you could come with me. 148 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 This could be the calling you're looking for. 149 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 Unless, of course, you're scared of mosquitoes and snakes. 150 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 I don't know. 151 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 I don't know. 152 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 [sighs] 153 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 Quite a maula's not really your style is it. 154 00:09:25,000 --> 00:09:30,000 Well, so you've got to figure it out already. 155 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 You must add a really good career counselor. 156 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 I'm gonna give you a little bit of a good job. 157 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 I'm gonna give you a little bit of a good job. 158 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 I'm not good. 159 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 I'm not good. 160 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 I'm amazing. 161 00:09:41,000 --> 00:09:50,000 I feel so lucky to have met you. 162 00:09:50,000 --> 00:09:59,000 I'm lucky one. 163 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 I admire you so much. 164 00:10:03,000 --> 00:10:10,000 Your conviction and your dedication and your goals. 165 00:10:10,000 --> 00:10:18,000 You were gonna make it with or without me. 166 00:10:18,000 --> 00:10:23,000 So what is it you wanted to tell me? 167 00:10:23,000 --> 00:10:32,000 I guess I wanted to tell you I'd like to buy a fantastic back. 168 00:10:32,000 --> 00:10:41,000 It looks like a bomb went off out here. 169 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 It's not so bad. 170 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 It'll take weeks to clean this up. 171 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Maybe we should look into renting a place. 172 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 You spent enough money already. 173 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 I want to marry here. 174 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Especially to us, no? 175 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 You're right. 176 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 So what if it takes a little longer? 177 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 We'll make this place look amazing for a special day. 178 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 I promise. 179 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 I so lucky. 180 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Me so lucky. 181 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 I so how you say horny? 182 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Me so horny. 183 00:11:10,000 --> 00:11:23,000 [MUSIC] 184 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Let the hard chakras flow. 185 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 They're flowing. 186 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 [MUSIC] 187 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Now let your conscious mind go. 188 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 My mind is gone. 189 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 And see. 190 00:11:37,000 --> 00:11:42,000 Your heart's desire. 191 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 I shouldn't be here. 192 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 You're right where you're meant to be. 193 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 No, really though? 194 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 I'm not. 195 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 You see, I kind of made this New Year's resolution. 196 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 No, three of them to my brain damage ex-boyfriend in this sex cure. 197 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Oh wait. 198 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 It's you. 199 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Yeah, it is me, Zach. 200 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 And there's you with your pants up again. 201 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 And there's. 202 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 [MUSIC] 203 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Where did she go? 204 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Exactly. 205 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 All right, look. 206 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 I'm just going to come out and say this. 207 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 It's you, Karen. 208 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 It's always been you. 209 00:12:18,000 --> 00:12:23,000 You're my heart's desire. 210 00:12:23,000 --> 00:12:28,000 As much as it pains me to say, you're mine too. 211 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 I've been on a spiritual journey. 212 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Me. 213 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 And now. 214 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 It's time to get you out of those clothes. 215 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Wait, wait, wait. 216 00:12:42,000 --> 00:12:47,000 There's something I want to give you. 217 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Fantastic. 218 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 You're kidding. 219 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 When, why? 220 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Because I love you, Tommy. 221 00:12:55,000 --> 00:13:01,000 [MUSIC] 222 00:13:01,000 --> 00:13:11,000 [MUSIC] 223 00:13:11,000 --> 00:13:21,000 [MUSIC] 224 00:13:21,000 --> 00:13:31,000 [MUSIC] 225 00:13:31,000 --> 00:13:41,000 [MUSIC] 226 00:13:41,000 --> 00:13:51,000 [MUSIC] 227 00:13:51,000 --> 00:14:01,000 [MUSIC] 228 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 [MUSIC] 229 00:14:05,000 --> 00:14:11,000 [MUSIC] 230 00:14:11,000 --> 00:14:21,000 [MUSIC] 231 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 My God. 232 00:14:23,000 --> 00:14:31,000 [MUSIC] 233 00:14:31,000 --> 00:14:41,000 My God. 234 00:14:41,000 --> 00:14:51,000 [MUSIC] 235 00:14:51,000 --> 00:15:01,000 [MUSIC] 236 00:15:01,000 --> 00:15:11,000 [MUSIC] 237 00:15:11,000 --> 00:15:21,000 [MUSIC] 238 00:15:21,000 --> 00:15:27,000 [MUSIC] 239 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 50 tickets times. 240 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 20 hours of ticket. 241 00:15:33,000 --> 00:15:41,000 The production costs of $4,600 leaves me. 242 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 We need to rehearse. 243 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Hello? 244 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 I'm not stopping you. 245 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 I gotta sell these tickets 400. 246 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 400, are you kidding me? 247 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 The borrow collapse under the weight. 248 00:15:52,000 --> 00:15:52,500 I know, I know. 249 00:15:52,500 --> 00:15:55,000 I'm just trying to figure out how to make this work financially. 250 00:15:55,000 --> 00:15:59,000 Forget about those numbers and concentrate on hours. 251 00:15:59,000 --> 00:16:05,000 We need to break away. 252 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 We need to break away. 253 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Are you serious? 254 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 [MUSIC] 255 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 It's no use, Layla. 256 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 What have you got to lose? 257 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 I don't know, my pride? 258 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 Please, this from a man who sends faxes of his junk to the Guinness Book of Records every other week? 259 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 So what? 260 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 I'm telling you, King Dawn has got nothing on me. 261 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Just ask a dean to reconsider. 262 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 [SIGHS] 263 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Dean Howard? 264 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 James will like to-- 265 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Oh. 266 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 What do you know? 267 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 We'll come back later. 268 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Nah, we should stay. 269 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Oh, Blowhard won't mind. 270 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 He's always going on about his open door policy anyway. 271 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Don't do anything to make things worse. 272 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 As if I'm just going to use the fax. 273 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Hehe. 274 00:16:52,000 --> 00:16:57,000 I eagerly await the tasty morsels of truth you've crafted. 275 00:16:57,000 --> 00:17:02,000 First up, let us savor the work of Sierra and Larry. 276 00:17:02,000 --> 00:17:11,000 [MUSIC] 277 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Is this supposed to be some postmodern statement? 278 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Hang on. 279 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 The film's here. 280 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 It has to be. 281 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 This can't be. 282 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 That's right, it can't be. 283 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Without a final film, I can't graduate either one of you. 284 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 How could this have happened? 285 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 [MUSIC] 286 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Oh no, Victoria. 287 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 [MUSIC] 288 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Do you remember what I said back on the beach in Florida? 289 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 That you couldn't marry Mira Filiac? 290 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 After that. 291 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 That you sucked at being married? 292 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 I'm not going to argue with that. 293 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Let's skip to the next bit. 294 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 That you needed to be on your own for a while. 295 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Yeah, that part. 296 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Look, L'Eyben's thinking. 297 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 You really hurt me. 298 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 I know. 299 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 And I'm sorry. 300 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 I never meant to. 301 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 You guys got me scared. 302 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Of making a commitment. 303 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Of making a choice. 304 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 I said I loved you both. 305 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 And I meant it. 306 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 But all this time, to think about what I had. 307 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 And what I lost. 308 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 It made me realize, L'Eyben. 309 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 I'm ready. 310 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 For what? 311 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 I'm ready to make that choice. 312 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 That commitment. 313 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 To you. 314 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 What if you get scared again? 315 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 I don't have you by my side. 316 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 [MUSIC] 317 00:18:38,000 --> 00:18:48,000 [MUSIC] 318 00:18:48,000 --> 00:18:56,000 [MUSIC] 319 00:18:56,000 --> 00:19:02,000 You are better off quiet. 320 00:19:02,000 --> 00:19:09,000 It takes all I am to stay silent. 321 00:19:09,000 --> 00:19:16,000 And there's no easy word now that we are through. 322 00:19:16,000 --> 00:19:24,000 I guess I finally learned all about you. 323 00:19:24,000 --> 00:19:34,000 [MUSIC] 324 00:19:34,000 --> 00:19:38,000 [MUSIC] 325 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 [MUSIC] 326 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 You. 327 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 You. 328 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Thank you. 329 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Thank you. 330 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 And I know it's not. 331 00:19:50,000 --> 00:20:00,000 [MUSIC] 332 00:20:00,000 --> 00:20:06,000 Oh shit. 333 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 Oh shit. 334 00:20:10,000 --> 00:20:14,000 Oh shit. 335 00:20:14,000 --> 00:20:21,000 Oh baby. 336 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Oh. 337 00:20:24,000 --> 00:20:29,000 Oh. 338 00:20:29,000 --> 00:20:39,000 [MUSIC] 339 00:20:39,000 --> 00:20:46,000 Oh. 340 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Oh. 341 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 Oh. 342 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 Oh. 343 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Oh. 344 00:20:58,000 --> 00:21:03,000 Oh. 345 00:21:03,000 --> 00:21:23,000 Oh. 346 00:21:23,000 --> 00:21:33,000 Oh. 347 00:21:33,000 --> 00:21:38,000 Oh. 348 00:21:38,000 --> 00:21:43,000 Oh. 349 00:21:43,000 --> 00:21:48,000 Oh shit. 350 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 It's hard to hear you're going to be leaving us Thomas. 351 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Well. Yeah. 352 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 It is a, new challenge. 353 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 Well, you're going to be missed. 354 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 It's going to be rather difficult to find a career guidance counselor 355 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 as qualified as you are. 356 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 You should make it! 357 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Just leave me like people's hands. 358 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Let's go! 359 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Tyler! 360 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 The hell do you think you're doing? 361 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 He came as for a second chance. 362 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Yeah, now I'd appreciate a little bit of privacy, 363 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 but you know. 364 00:22:18,000 --> 00:22:36,000 You can do this. 365 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 I'm a business student. 366 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Not a dancer. 367 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 You can be whoever you want to be. 368 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Yeah, but I'll always be my father's son. 369 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 But you don't have to make the same mistakes he did. 370 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 I'm going to be here. 371 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 What if I already have? 372 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 All right, everyone. 373 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Places? 374 00:22:53,000 --> 00:22:58,000 I'm learning. 375 00:22:58,000 --> 00:23:08,000 Ladies and gentlemen, I want to thank you so much for coming out tonight. 376 00:23:13,000 --> 00:23:21,000 It's my pleasure and honor and surprise to introduce this year's dance performance. 377 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 What's going on? 378 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 It's, it's, it's nothing. 379 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Come on, you can tell me. 380 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 Well, can tell you that after the performance, 381 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 I, I might have to leave for a while. 382 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Where to? Can I come? 383 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 I kind of got to do this on my own. 384 00:23:42,000 --> 00:23:46,000 And let's meet tonight, Cam. 385 00:23:46,000 --> 00:23:51,000 I'm so proud of you. 386 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 What you've done? 387 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 I'm so sorry for me. 388 00:23:55,000 --> 00:24:13,000 You're connecting another dimension. 389 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Well, I can see I lost every time. 390 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Have fun. 391 00:24:17,000 --> 00:24:27,000 [MUSIC] 392 00:24:27,000 --> 00:24:39,000 What are those again? 393 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 What are the steps? 394 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 I don't remember. 395 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 It doesn't matter. 396 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 The steps don't matter. 397 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 What? 398 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 What am I learning this whole time? 399 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 The tango. 400 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 The tango is about passion, but it's about feeling. 401 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 It's about love. 402 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Don't look at your feet, okay? 403 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Look at me the whole time. 404 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Never take your eyes from one. 405 00:25:03,000 --> 00:25:08,000 Feel the rhythm. 406 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Let it guide you. 407 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 You have your thoughts on that. 408 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Let go with it. 409 00:25:15,000 --> 00:25:23,000 I'm great. 410 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 I'm very good. 411 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 Very, very good. 412 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 Let's go too. 413 00:25:31,000 --> 00:25:40,000 She's incredible. 414 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 You're incredible. 415 00:25:43,000 --> 00:25:53,000 [MUSIC] 416 00:25:53,000 --> 00:26:03,000 [MUSIC] 417 00:26:03,000 --> 00:26:13,000 [MUSIC] 418 00:26:13,000 --> 00:26:23,000 [MUSIC] 419 00:26:23,000 --> 00:26:33,000 [MUSIC] 420 00:26:33,000 --> 00:26:43,000 [MUSIC] 421 00:26:43,000 --> 00:26:53,000 [MUSIC] 422 00:26:53,000 --> 00:27:03,000 [MUSIC] 423 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 [APPLAUSE] 424 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 No! 425 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 No! 426 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 You're on! 427 00:27:16,000 --> 00:27:26,000 [MUSIC] 428 00:27:26,000 --> 00:27:36,000 [MUSIC] 429 00:27:36,000 --> 00:27:46,000 [MUSIC] 430 00:27:46,000 --> 00:27:56,000 [MUSIC] 431 00:27:56,000 --> 00:28:06,000 [MUSIC] 432 00:28:06,000 --> 00:28:16,000 [MUSIC] 433 00:28:16,000 --> 00:28:26,000 [MUSIC] 434 00:28:26,000 --> 00:28:36,000 [MUSIC] 435 00:28:36,000 --> 00:28:46,000 [MUSIC] 436 00:28:46,000 --> 00:28:56,000 [MUSIC] 437 00:28:56,000 --> 00:29:06,000 [MUSIC] 438 00:29:06,000 --> 00:29:16,000 [MUSIC] 439 00:29:16,000 --> 00:29:26,000 [MUSIC] 440 00:29:26,000 --> 00:29:36,000 [MUSIC] 441 00:29:36,000 --> 00:29:46,000 [MUSIC] 442 00:29:46,000 --> 00:29:56,000 [MUSIC] 443 00:29:56,000 --> 00:30:00,000 [MUSIC] 444 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 That was out of this world. 445 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 You're out of this world. 446 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 No, you are. 447 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 You are. 448 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 I can carry her back together. 449 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 I gotta go. 450 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 I got some serious work to do. 451 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 I have any chance of graduating. 452 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 I can't get some help. 453 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 I think you've done enough one day. 454 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 I'll join you. 455 00:30:20,000 --> 00:30:25,000 [MUSIC] 456 00:30:25,000 --> 00:30:33,000 I never thought that I would hear these words come out of my mouth, but that dance resille moved me. 457 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 Wow, it's become a culture. 458 00:30:35,000 --> 00:30:44,000 Like yogurt. 459 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 You and Joe. 460 00:30:45,000 --> 00:30:49,000 Where you come from, they'd like to have me thrown in the gulag never to see the light of day. 461 00:30:49,000 --> 00:30:53,000 But in America, there was something called bail. 462 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 What do you want? 463 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Why do I always have to want something? 464 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Maybe I'm just here to shoot shit. 465 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 This shit is shut. 466 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 No. 467 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 You know what? 468 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 You're right. 469 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 I want money. 470 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 And lots of it. 471 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 I have nothing. 472 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 You know this. 473 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Oh, but your husband to be sure does. 474 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 I suppose your authority just likes to hear about your little boy. 475 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 You just like to hear about your little plan to get married for your green card. 476 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 But my family, why would you do this? 477 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 In the States, we call it black mail. 478 00:31:22,000 --> 00:31:27,000 [MUSIC] 479 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 All right, my friends. 480 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 It's been an hell of a ride. 481 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Yay! 482 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 I never thought we would got you. 483 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 What are you doing? 484 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 It's behavior shameful. 485 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Disco is dead. 486 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Not while you're alive. 487 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 Sex God. 488 00:31:42,000 --> 00:31:47,000 I need the hottest young dancers to take my show to the next level. 489 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 [LAUGH] 490 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 That's for black ball in my girl. 491 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 [MUSIC] 492 00:31:52,000 --> 00:32:02,000 [MUSIC] 493 00:32:02,000 --> 00:32:12,000 [MUSIC] 494 00:32:12,000 --> 00:32:22,000 [MUSIC] 495 00:32:22,000 --> 00:32:32,000 [MUSIC] 28911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.