Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,440
I swear I'm gonna do it. I'm gonna graduate you.
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,440
Yow!
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,880
I'll drink to that.
4
00:00:06,880 --> 00:00:08,880
You know who I like to be you.
5
00:00:08,880 --> 00:00:11,320
I used to think that my mind will infects me now.
6
00:00:11,320 --> 00:00:12,680
Some guys like crazy.
7
00:00:12,680 --> 00:00:15,320
Believe me, dude. That's whack.
8
00:00:15,320 --> 00:00:18,320
I thought this was journalism 101, not sex ed.
9
00:00:18,320 --> 00:00:20,160
Excuse me, I need to get to see ass.
10
00:00:20,160 --> 00:00:21,600
Any questions?
11
00:00:21,600 --> 00:00:23,200
Boys, sleep to trouble.
12
00:00:23,200 --> 00:00:24,000
Doesn't have to.
13
00:00:24,000 --> 00:00:25,800
I wouldn't know what to do with she-ban.
14
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
I'm sure I had a good idea with doing me the other night.
15
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Keep keep keep keep.
16
00:00:31,000 --> 00:00:41,000
[MUSIC]
17
00:00:41,000 --> 00:00:51,000
[MUSIC]
18
00:00:51,000 --> 00:01:01,000
[MUSIC]
19
00:01:01,000 --> 00:01:11,000
[MUSIC]
20
00:01:11,000 --> 00:01:21,000
[MUSIC]
21
00:01:21,000 --> 00:01:31,000
[MUSIC]
22
00:01:31,000 --> 00:01:41,000
[MUSIC]
23
00:01:41,000 --> 00:01:51,000
[MUSIC]
24
00:01:51,000 --> 00:01:59,000
[MUSIC]
25
00:01:59,000 --> 00:02:09,000
[MUSIC]
26
00:02:09,000 --> 00:02:19,000
[MUSIC]
27
00:02:19,000 --> 00:02:29,000
[MUSIC]
28
00:02:29,000 --> 00:02:39,000
[MUSIC]
29
00:02:39,000 --> 00:02:49,000
[MUSIC]
30
00:02:49,000 --> 00:02:59,000
[MUSIC]
31
00:02:59,000 --> 00:03:09,000
[MUSIC]
32
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
[MUSIC]
33
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
That's exactly what I needed.
34
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
I kind of cried last few days.
35
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
You did just make me scream.
36
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Are you okay?
37
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Are you worried about the film?
38
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
You're interview?
39
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
No, it's look.
40
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
I know that it's scary coming out to the world.
41
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
But it's a wonderful and liberating thing.
42
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
Be free to tell the world how much we love and trust each other.
43
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
I know.
44
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
I know.
45
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Come with me tomorrow.
46
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
We're screaming the film in class.
47
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
I can't.
48
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
Look, I promise you that whatever happens.
49
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
You've got me right behind you.
50
00:04:00,000 --> 00:04:05,000
[MUSIC]
51
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
And at your side.
52
00:04:10,000 --> 00:04:19,000
And you can run it through.
53
00:04:19,000 --> 00:04:29,000
[MUSIC]
54
00:04:29,000 --> 00:04:34,000
And inside of the car.
55
00:04:34,000 --> 00:04:44,000
[MUSIC]
56
00:04:44,000 --> 00:04:54,000
[MUSIC]
57
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
Here goes.
58
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Hi, former one.
59
00:05:01,000 --> 00:05:06,000
Yeah, I need the number for Ophelia Lee Sim.
60
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
What city?
61
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
I don't know.
62
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
She's probably in America.
63
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Wait, wait, no, no, no.
64
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
She could be in Borneo.
65
00:05:14,000 --> 00:05:22,000
[MUSIC]
66
00:05:22,000 --> 00:05:32,000
[MUSIC]
67
00:05:32,000 --> 00:05:42,000
[MUSIC]
68
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Bars closed.
69
00:05:43,000 --> 00:05:50,000
[MUSIC]
70
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Didn't you hear what I said?
71
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
We had to shut down the bar.
72
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Thanks to me.
73
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Hey.
74
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
[MUSIC]
75
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Erin.
76
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
Look, I'm sorry, okay?
77
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Things had run their course here.
78
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
You're leaving?
79
00:06:13,000 --> 00:06:18,000
Yeah, I mean, I think my time as a professor had just run its course too.
80
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
And us?
81
00:06:19,000 --> 00:06:24,000
[MUSIC]
82
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
I think we both know the answer to that.
83
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
I really am sorry.
84
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
I didn't know it was going to end like this.
85
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
It's not an ending.
86
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
Think of it like a new beginning for the both of us, you know?
87
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
[MUSIC]
88
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
The bar is closed.
89
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
[MUSIC]
90
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Did you not hear what I just said?
91
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
The bar is closed.
92
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
[MUSIC]
93
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Maxwell, I'm in trouble, professor.
94
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Get in here.
95
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
[MUSIC]
96
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
What is going on with you?
97
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
All right, what's up?
98
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Well, I raised somebody for the dance performance.
99
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
But I wasn't totally at them.
100
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
I don't know.
101
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
I can't believe it.
102
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
You saved the dance performance.
103
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
Yeah, now we need to place a stage at it.
104
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
What about here?
105
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
The bar is closed anyway, right James?
106
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Yeah, sure, whatever.
107
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Look, we need to talk.
108
00:07:22,000 --> 00:07:27,000
I gotta tell everyone and finish the choreography and the costumes and
109
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
figure out the lighting and the music.
110
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Oh God, we have so much to do.
111
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
No, Max.
112
00:07:32,000 --> 00:07:38,000
[MUSIC]
113
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Listen, the bar is closed.
114
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
[MUSIC]
115
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Did you not hear what I said?
116
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
What part of get the fuck out of here?
117
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Don't you understand?
118
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
[MUSIC]
119
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
I'm not sure.
120
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Or some reason I keep coming back.
121
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Look at that.
122
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
[MUSIC]
123
00:08:01,000 --> 00:08:10,000
Hey, you got him in there?
124
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
For you?
125
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Absolutely.
126
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
You know, I was hoping I'd get to see you today.
127
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
Well, there's something I want to tell you.
128
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Please, go ahead.
129
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
No, you go first.
130
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Okay, well, I was putting a posting online.
131
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Oh, for one of your students.
132
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Job ad?
133
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
Actually, it's, it's for a fantastic.
134
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
I'm gonna sell it.
135
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
I thought you were using it to help out the homeless mission.
136
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
I am, and it will.
137
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
The money's gonna go towards funding a new school and go out of maula.
138
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
It's amazing.
139
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
You're always helping me.
140
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Other people.
141
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Well, you know me.
142
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
I go where I'm needed.
143
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
You're leaving?
144
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
I feel like I've done all I can here.
145
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
I think it's time to move on.
146
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
What about us?
147
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
Well, you could come with me.
148
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
This could be the calling you're looking for.
149
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
Unless, of course, you're scared of mosquitoes and snakes.
150
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
I don't know.
151
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
I don't know.
152
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
[sighs]
153
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Quite a maula's not really your style is it.
154
00:09:25,000 --> 00:09:30,000
Well, so you've got to figure it out already.
155
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
You must add a really good career counselor.
156
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
I'm gonna give you a little bit of a good job.
157
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
I'm gonna give you a little bit of a good job.
158
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
I'm not good.
159
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
I'm not good.
160
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
I'm amazing.
161
00:09:41,000 --> 00:09:50,000
I feel so lucky to have met you.
162
00:09:50,000 --> 00:09:59,000
I'm lucky one.
163
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
I admire you so much.
164
00:10:03,000 --> 00:10:10,000
Your conviction and your dedication and your goals.
165
00:10:10,000 --> 00:10:18,000
You were gonna make it with or without me.
166
00:10:18,000 --> 00:10:23,000
So what is it you wanted to tell me?
167
00:10:23,000 --> 00:10:32,000
I guess I wanted to tell you I'd like to buy a fantastic back.
168
00:10:32,000 --> 00:10:41,000
It looks like a bomb went off out here.
169
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
It's not so bad.
170
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
It'll take weeks to clean this up.
171
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Maybe we should look into renting a place.
172
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
You spent enough money already.
173
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
I want to marry here.
174
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Especially to us, no?
175
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
You're right.
176
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
So what if it takes a little longer?
177
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
We'll make this place look amazing for a special day.
178
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
I promise.
179
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
I so lucky.
180
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Me so lucky.
181
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
I so how you say horny?
182
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Me so horny.
183
00:11:10,000 --> 00:11:23,000
[MUSIC]
184
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Let the hard chakras flow.
185
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
They're flowing.
186
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
[MUSIC]
187
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Now let your conscious mind go.
188
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
My mind is gone.
189
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
And see.
190
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
Your heart's desire.
191
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
I shouldn't be here.
192
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
You're right where you're meant to be.
193
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
No, really though?
194
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
I'm not.
195
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
You see, I kind of made this New Year's resolution.
196
00:11:50,000 --> 00:11:54,000
No, three of them to my brain damage ex-boyfriend in this sex cure.
197
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Oh wait.
198
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
It's you.
199
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Yeah, it is me, Zach.
200
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
And there's you with your pants up again.
201
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
And there's.
202
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
[MUSIC]
203
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Where did she go?
204
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Exactly.
205
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
All right, look.
206
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
I'm just going to come out and say this.
207
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
It's you, Karen.
208
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
It's always been you.
209
00:12:18,000 --> 00:12:23,000
You're my heart's desire.
210
00:12:23,000 --> 00:12:28,000
As much as it pains me to say, you're mine too.
211
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
I've been on a spiritual journey.
212
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Me.
213
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
And now.
214
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
It's time to get you out of those clothes.
215
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Wait, wait, wait.
216
00:12:42,000 --> 00:12:47,000
There's something I want to give you.
217
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Fantastic.
218
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
You're kidding.
219
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
When, why?
220
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Because I love you, Tommy.
221
00:12:55,000 --> 00:13:01,000
[MUSIC]
222
00:13:01,000 --> 00:13:11,000
[MUSIC]
223
00:13:11,000 --> 00:13:21,000
[MUSIC]
224
00:13:21,000 --> 00:13:31,000
[MUSIC]
225
00:13:31,000 --> 00:13:41,000
[MUSIC]
226
00:13:41,000 --> 00:13:51,000
[MUSIC]
227
00:13:51,000 --> 00:14:01,000
[MUSIC]
228
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
[MUSIC]
229
00:14:05,000 --> 00:14:11,000
[MUSIC]
230
00:14:11,000 --> 00:14:21,000
[MUSIC]
231
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
My God.
232
00:14:23,000 --> 00:14:31,000
[MUSIC]
233
00:14:31,000 --> 00:14:41,000
My God.
234
00:14:41,000 --> 00:14:51,000
[MUSIC]
235
00:14:51,000 --> 00:15:01,000
[MUSIC]
236
00:15:01,000 --> 00:15:11,000
[MUSIC]
237
00:15:11,000 --> 00:15:21,000
[MUSIC]
238
00:15:21,000 --> 00:15:27,000
[MUSIC]
239
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
50 tickets times.
240
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
20 hours of ticket.
241
00:15:33,000 --> 00:15:41,000
The production costs of $4,600 leaves me.
242
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
We need to rehearse.
243
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Hello?
244
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
I'm not stopping you.
245
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
I gotta sell these tickets 400.
246
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
400, are you kidding me?
247
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
The borrow collapse under the weight.
248
00:15:52,000 --> 00:15:52,500
I know, I know.
249
00:15:52,500 --> 00:15:55,000
I'm just trying to figure out how to make this work financially.
250
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
Forget about those numbers and concentrate on hours.
251
00:15:59,000 --> 00:16:05,000
We need to break away.
252
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
We need to break away.
253
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Are you serious?
254
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
[MUSIC]
255
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
It's no use, Layla.
256
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
What have you got to lose?
257
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
I don't know, my pride?
258
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
Please, this from a man who sends faxes of his junk to the Guinness Book of Records every other week?
259
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
So what?
260
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
I'm telling you, King Dawn has got nothing on me.
261
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Just ask a dean to reconsider.
262
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
[SIGHS]
263
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Dean Howard?
264
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
James will like to--
265
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Oh.
266
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
What do you know?
267
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
We'll come back later.
268
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Nah, we should stay.
269
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Oh, Blowhard won't mind.
270
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
He's always going on about his open door policy anyway.
271
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Don't do anything to make things worse.
272
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
As if I'm just going to use the fax.
273
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Hehe.
274
00:16:52,000 --> 00:16:57,000
I eagerly await the tasty morsels of truth you've crafted.
275
00:16:57,000 --> 00:17:02,000
First up, let us savor the work of Sierra and Larry.
276
00:17:02,000 --> 00:17:11,000
[MUSIC]
277
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
Is this supposed to be some postmodern statement?
278
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Hang on.
279
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
The film's here.
280
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
It has to be.
281
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
This can't be.
282
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
That's right, it can't be.
283
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Without a final film, I can't graduate either one of you.
284
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
How could this have happened?
285
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
[MUSIC]
286
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Oh no, Victoria.
287
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
[MUSIC]
288
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Do you remember what I said back on the beach in Florida?
289
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
That you couldn't marry Mira Filiac?
290
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
After that.
291
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
That you sucked at being married?
292
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
I'm not going to argue with that.
293
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Let's skip to the next bit.
294
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
That you needed to be on your own for a while.
295
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Yeah, that part.
296
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Look, L'Eyben's thinking.
297
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
You really hurt me.
298
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
I know.
299
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
And I'm sorry.
300
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
I never meant to.
301
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
You guys got me scared.
302
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Of making a commitment.
303
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Of making a choice.
304
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
I said I loved you both.
305
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
And I meant it.
306
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
But all this time, to think about what I had.
307
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
And what I lost.
308
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
It made me realize, L'Eyben.
309
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
I'm ready.
310
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
For what?
311
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
I'm ready to make that choice.
312
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
That commitment.
313
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
To you.
314
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
What if you get scared again?
315
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
I don't have you by my side.
316
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
[MUSIC]
317
00:18:38,000 --> 00:18:48,000
[MUSIC]
318
00:18:48,000 --> 00:18:56,000
[MUSIC]
319
00:18:56,000 --> 00:19:02,000
You are better off quiet.
320
00:19:02,000 --> 00:19:09,000
It takes all I am to stay silent.
321
00:19:09,000 --> 00:19:16,000
And there's no easy word now that we are through.
322
00:19:16,000 --> 00:19:24,000
I guess I finally learned all about you.
323
00:19:24,000 --> 00:19:34,000
[MUSIC]
324
00:19:34,000 --> 00:19:38,000
[MUSIC]
325
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
[MUSIC]
326
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
You.
327
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
You.
328
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Thank you.
329
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Thank you.
330
00:19:46,000 --> 00:19:50,000
And I know it's not.
331
00:19:50,000 --> 00:20:00,000
[MUSIC]
332
00:20:00,000 --> 00:20:06,000
Oh shit.
333
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
Oh shit.
334
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
Oh shit.
335
00:20:14,000 --> 00:20:21,000
Oh baby.
336
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Oh.
337
00:20:24,000 --> 00:20:29,000
Oh.
338
00:20:29,000 --> 00:20:39,000
[MUSIC]
339
00:20:39,000 --> 00:20:46,000
Oh.
340
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Oh.
341
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
Oh.
342
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
Oh.
343
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
Oh.
344
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
Oh.
345
00:21:03,000 --> 00:21:23,000
Oh.
346
00:21:23,000 --> 00:21:33,000
Oh.
347
00:21:33,000 --> 00:21:38,000
Oh.
348
00:21:38,000 --> 00:21:43,000
Oh.
349
00:21:43,000 --> 00:21:48,000
Oh shit.
350
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
It's hard to hear you're going to be leaving us Thomas.
351
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Well. Yeah.
352
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
It is a, new challenge.
353
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Well, you're going to be missed.
354
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
It's going to be rather difficult to find a career guidance counselor
355
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
as qualified as you are.
356
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
You should make it!
357
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
Just leave me like people's hands.
358
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Let's go!
359
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Tyler!
360
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
The hell do you think you're doing?
361
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
He came as for a second chance.
362
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
Yeah, now I'd appreciate a little bit of privacy,
363
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
but you know.
364
00:22:18,000 --> 00:22:36,000
You can do this.
365
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
I'm a business student.
366
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Not a dancer.
367
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
You can be whoever you want to be.
368
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Yeah, but I'll always be my father's son.
369
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
But you don't have to make the same mistakes he did.
370
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
I'm going to be here.
371
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
What if I already have?
372
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
All right, everyone.
373
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Places?
374
00:22:53,000 --> 00:22:58,000
I'm learning.
375
00:22:58,000 --> 00:23:08,000
Ladies and gentlemen, I want to thank you so much for coming out tonight.
376
00:23:13,000 --> 00:23:21,000
It's my pleasure and honor and surprise to introduce this year's dance performance.
377
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
What's going on?
378
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
It's, it's, it's nothing.
379
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Come on, you can tell me.
380
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
Well, can tell you that after the performance,
381
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
I, I might have to leave for a while.
382
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Where to? Can I come?
383
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
I kind of got to do this on my own.
384
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
And let's meet tonight, Cam.
385
00:23:46,000 --> 00:23:51,000
I'm so proud of you.
386
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
What you've done?
387
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
I'm so sorry for me.
388
00:23:55,000 --> 00:24:13,000
You're connecting another dimension.
389
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
Well, I can see I lost every time.
390
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Have fun.
391
00:24:17,000 --> 00:24:27,000
[MUSIC]
392
00:24:27,000 --> 00:24:39,000
What are those again?
393
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
What are the steps?
394
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
I don't remember.
395
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
It doesn't matter.
396
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
The steps don't matter.
397
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
What?
398
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
What am I learning this whole time?
399
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
The tango.
400
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
The tango is about passion, but it's about feeling.
401
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
It's about love.
402
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Don't look at your feet, okay?
403
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Look at me the whole time.
404
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Never take your eyes from one.
405
00:25:03,000 --> 00:25:08,000
Feel the rhythm.
406
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Let it guide you.
407
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
You have your thoughts on that.
408
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Let go with it.
409
00:25:15,000 --> 00:25:23,000
I'm great.
410
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
I'm very good.
411
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Very, very good.
412
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Let's go too.
413
00:25:31,000 --> 00:25:40,000
She's incredible.
414
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
You're incredible.
415
00:25:43,000 --> 00:25:53,000
[MUSIC]
416
00:25:53,000 --> 00:26:03,000
[MUSIC]
417
00:26:03,000 --> 00:26:13,000
[MUSIC]
418
00:26:13,000 --> 00:26:23,000
[MUSIC]
419
00:26:23,000 --> 00:26:33,000
[MUSIC]
420
00:26:33,000 --> 00:26:43,000
[MUSIC]
421
00:26:43,000 --> 00:26:53,000
[MUSIC]
422
00:26:53,000 --> 00:27:03,000
[MUSIC]
423
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
[APPLAUSE]
424
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
No!
425
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
No!
426
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
You're on!
427
00:27:16,000 --> 00:27:26,000
[MUSIC]
428
00:27:26,000 --> 00:27:36,000
[MUSIC]
429
00:27:36,000 --> 00:27:46,000
[MUSIC]
430
00:27:46,000 --> 00:27:56,000
[MUSIC]
431
00:27:56,000 --> 00:28:06,000
[MUSIC]
432
00:28:06,000 --> 00:28:16,000
[MUSIC]
433
00:28:16,000 --> 00:28:26,000
[MUSIC]
434
00:28:26,000 --> 00:28:36,000
[MUSIC]
435
00:28:36,000 --> 00:28:46,000
[MUSIC]
436
00:28:46,000 --> 00:28:56,000
[MUSIC]
437
00:28:56,000 --> 00:29:06,000
[MUSIC]
438
00:29:06,000 --> 00:29:16,000
[MUSIC]
439
00:29:16,000 --> 00:29:26,000
[MUSIC]
440
00:29:26,000 --> 00:29:36,000
[MUSIC]
441
00:29:36,000 --> 00:29:46,000
[MUSIC]
442
00:29:46,000 --> 00:29:56,000
[MUSIC]
443
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
[MUSIC]
444
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
That was out of this world.
445
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
You're out of this world.
446
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
No, you are.
447
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
You are.
448
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
I can carry her back together.
449
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
I gotta go.
450
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
I got some serious work to do.
451
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
I have any chance of graduating.
452
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
I can't get some help.
453
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
I think you've done enough one day.
454
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
I'll join you.
455
00:30:20,000 --> 00:30:25,000
[MUSIC]
456
00:30:25,000 --> 00:30:33,000
I never thought that I would hear these words come out of my mouth, but that dance resille moved me.
457
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Wow, it's become a culture.
458
00:30:35,000 --> 00:30:44,000
Like yogurt.
459
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
You and Joe.
460
00:30:45,000 --> 00:30:49,000
Where you come from, they'd like to have me thrown in the gulag never to see the light of day.
461
00:30:49,000 --> 00:30:53,000
But in America, there was something called bail.
462
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
What do you want?
463
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Why do I always have to want something?
464
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Maybe I'm just here to shoot shit.
465
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
This shit is shut.
466
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
No.
467
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
You know what?
468
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
You're right.
469
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
I want money.
470
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
And lots of it.
471
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
I have nothing.
472
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
You know this.
473
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Oh, but your husband to be sure does.
474
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
I suppose your authority just likes to hear about your little boy.
475
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
You just like to hear about your little plan to get married for your green card.
476
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
But my family, why would you do this?
477
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
In the States, we call it black mail.
478
00:31:22,000 --> 00:31:27,000
[MUSIC]
479
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
All right, my friends.
480
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
It's been an hell of a ride.
481
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Yay!
482
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
I never thought we would got you.
483
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
What are you doing?
484
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
It's behavior shameful.
485
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Disco is dead.
486
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Not while you're alive.
487
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Sex God.
488
00:31:42,000 --> 00:31:47,000
I need the hottest young dancers to take my show to the next level.
489
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
[LAUGH]
490
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
That's for black ball in my girl.
491
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
[MUSIC]
492
00:31:52,000 --> 00:32:02,000
[MUSIC]
493
00:32:02,000 --> 00:32:12,000
[MUSIC]
494
00:32:12,000 --> 00:32:22,000
[MUSIC]
495
00:32:22,000 --> 00:32:32,000
[MUSIC]
28911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.