All language subtitles for Co-ed.Confidential.S04E07..LET.ME.SEDUCE.YOU.x264.Hollymoviehd-2025-02-16T05.03.29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 I swear I'm gonna do it. I'm gonna graduate you. 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Yow! 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 I'll drink to that. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 You know how I like to be you. 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 I used to think that my knowing facts was enough. 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Some guys like crazy. 7 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Believe me, dude. That's why. 8 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 I thought this was journalism 101. Not sex ed. 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Excuse me, I need to get to see ass. 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Any questions? 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Boys lead to trouble. 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 I wouldn't know what to do with she baby. 13 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 You sure had a good idea what to do with me other night? 14 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 (music) 15 00:00:29,000 --> 00:00:50,000 Hey, what's up? 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Hey, there's stranger. 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 You didn't call. 18 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 So I thought I'd come into rehearsal. 19 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 Yeah, I was really thinking about what you told me, you know, how you lost financial aid. 20 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 That has nothing to do with you, Maxwell. 21 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 How are you gonna pay for your tuition? 22 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 I got bigger things to worry about right now. 23 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Oh, yeah, I like what? 24 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Um, like the dance performance? 25 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 I still don't have a partner. 26 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 (laughs) 27 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Yeah, that's never gonna happen. 28 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Aw, come on. I saw you at the bar. 29 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 A few lessons with Aaron and you rocked it. 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Oh, yeah. Bridget of Cough's just shitting himself. 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 We'll do it together. 32 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 All right. 33 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Okay. 34 00:01:27,000 --> 00:01:34,000 Not you, but I'm one. See, you're getting it. 35 00:01:34,000 --> 00:01:45,000 Well, it's about time, Maxwell. 36 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 I should be teaching, not working. 37 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 You lost a sheep too? 38 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Don't tell me. 39 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Don't disappear at all, so... 40 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 God, I'm telling you. 41 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 The moment those kids get laid, their brains turn to mush. 42 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Really? Sounds kind of fun. 43 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 Well, yeah, unless you're the one covering their asses as they peer a wet into the sunset. 44 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 You're blaming me for this? 45 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 You are the one who taught Maxwell how to dance his way right into her pants. 46 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 And you taught her she should be shaking her moneymaker? 47 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 I don't even know what that means, but I like the way it sounds. 48 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 And there's nothing wrong with Maxwell exploring his artistic side. 49 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 You think I'm gonna let my star pupil prance away his business potential? 50 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 Or let my star pupil waste a chance of a dance career? 51 00:02:29,000 --> 00:02:36,000 You're such a bad influence. 52 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 But you are so much worse. 53 00:02:38,000 --> 00:02:45,000 The enemy is certain. 54 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 The motivation on his speaks. 55 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Try to keep him moving. 56 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 I'm just thinking in the end. 57 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Uh, uh. 58 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Uh. 59 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Uh. 60 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 You never will deny it. 61 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Turn upon a part of your love and see. 62 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 You need to be... 63 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Uh, fuck. 64 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Uh. 65 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 I love you. 66 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 I want to have you meet the sun. 67 00:03:12,000 --> 00:03:17,000 Uh. 68 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Uh. 69 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Uh. 70 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Shut your fuck. 71 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 (music) 72 00:03:22,000 --> 00:03:28,000 Never understand the how we sort of landed love to see. 73 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 (music) 74 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 (laughter) 75 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 (music) 76 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 You're my fault. 77 00:03:38,000 --> 00:03:42,000 (music) 78 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 You're my role to see. 79 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 (music) 80 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 You're my role to see. 81 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Uh. 82 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Uh. 83 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 (music) 84 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Uh. 85 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Uh. 86 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Uh. 87 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Uh. 88 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 You're my everyday. 89 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 (music) 90 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 You're the driving rain. 91 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 (music) 92 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 You're the driving rain. 93 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 (music) 94 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 You're the driving rain. 95 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 (music) 96 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 You're the driving rain. 97 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 (music) 98 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 You're the driving rain. 99 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 (music) 100 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 You're the driving rain. 101 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 (music) 102 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Oh, my goodness. 103 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 (music) 104 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 You're the driving rain. 105 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 (music) 106 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 You're the driving rain. 107 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 You're the driving rain. 108 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 You're the driving rain. 109 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 (music) 110 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 (music) 111 00:05:09,000 --> 00:05:15,000 (music) 112 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 (music) 113 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 You're my role to see. 114 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 There's only one way we're going to settle this. 115 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Go on. 116 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 We're going to have to sleep together. 117 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Turn our own brains to mush. 118 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 I'm not sure about your brains to mush ratio as it is. 119 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 I wouldn't want you to risk whatever's left in there. 120 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Really? 121 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 You think I'm as dumb as a pile of coats, don't you? 122 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 If you lose any more brain cells, you would need watering twice a week. 123 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 (laughs) 124 00:05:46,000 --> 00:05:51,000 I hereby challenge you to a game of abstract strategy 125 00:05:51,000 --> 00:05:56,000 where I will evaluate your opening and you can marvel in my Zwish and Zug. 126 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 I'm not sure what my opening evaluated or to see your... 127 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Zwish and Zug? 128 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Yeah. 129 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 It's an unexpected chess move. 130 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 (music) 131 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Wow. 132 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 What did you learn that? 133 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Back of a cereal box. 134 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 (music) 135 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 You want to play? 136 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 We'll play. 137 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 Winner of the chess match wins both students for a semester. 138 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Deal. 139 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 (music) 140 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 So, how about you show me your opening? 141 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 (music) 142 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 (music) 143 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 (music) 144 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Hey Zach, what you doing? 145 00:06:42,000 --> 00:06:49,000 I'm watching the cycle of life happening right before my eyes. 146 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 Life, death, rebirth, 147 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 birth, 148 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Yeah. 149 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 It's a tree. 150 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 It's a celestial being. 151 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 Living, breathing, thing of beauty. 152 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 I guess it's kind of a cute tree. 153 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 You can't spend all day out here looking at dead leaves. 154 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Shouldn't you be in class? 155 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Universal, tell me where to go. 156 00:07:13,000 --> 00:07:22,000 (music) 157 00:07:22,000 --> 00:07:27,000 Find yourself with a need of fill up. 158 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 You have got to be kidding me. 159 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Look, at least come help us at the bar tonight. 160 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 James is short staff. 161 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Can't go there. 162 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 But I haven't found myself. 163 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 You're right here. 164 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Actually, I'm wrong. 165 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 You're on another planet. 166 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 He said he saw light at the end of a tunnel. 167 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 A near death experience? 168 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 He ran into a tree. 169 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Yeah, but he was out for a while, right? 170 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 I mean, he could have had some kind of life-changing vision. 171 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Yeah, to dump me. 172 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Correct me if I'm wrong, but weren't you going to dump him? 173 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Yes, but that's not the point. 174 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 And what is the point, exactly? 175 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 You call yourself a therapist? 176 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Actually, I call myself a career guidance counselor. 177 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 What does that even mean? 178 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 It means I help guide people towards their career. 179 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Well, I'm sorry. 180 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 What makes you such a good guide-rancer? 181 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Because I've been there. 182 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 I know what it feels like to be sitting exactly where you are right now. 183 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 That's great. 184 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 You've been on a couch. 185 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 That's some qualification. 186 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 It means that I've had the same challenges. 187 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 I didn't have a major, and I couldn't focus on a career path, 188 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 and I couldn't make my relationship work. 189 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 I'm sorry. 190 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 It's okay. 191 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Look, with the help of my career guidance counselor, 192 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 I was able to work it all out. 193 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 I found a major. 194 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 I found a career. 195 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 And... 196 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 a girl? 197 00:08:54,000 --> 00:09:03,000 For that, I think I'm going to need a little more guidance. 198 00:09:03,000 --> 00:09:10,000 [music] 199 00:09:10,000 --> 00:09:16,000 [music] 200 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 Rolling over on a cradle mountain. 201 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 She'll be wearing pink when she arrives. 202 00:09:24,000 --> 00:09:30,000 Lest there's something that she never told me now. 203 00:09:30,000 --> 00:09:38,000 [music] 204 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 I love how a girl almost just had a kiss. 205 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 [music] 206 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 I love the way a girl feels. 207 00:09:47,000 --> 00:09:52,000 [music] 208 00:09:52,000 --> 00:09:57,000 [music] 209 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 [music] 210 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 [music] 211 00:10:05,000 --> 00:10:12,000 [music] 212 00:10:12,000 --> 00:10:17,000 [music] 213 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 [music] 214 00:10:22,000 --> 00:10:30,000 [music] 215 00:10:30,000 --> 00:10:37,000 [music] 216 00:10:37,000 --> 00:10:42,000 [music] 217 00:10:42,000 --> 00:10:47,000 [music] 218 00:10:47,000 --> 00:10:55,000 [music] 219 00:10:55,000 --> 00:11:02,000 [music] 220 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 [music] 221 00:11:07,000 --> 00:11:12,000 [music] 222 00:11:12,000 --> 00:11:20,000 [music] 223 00:11:20,000 --> 00:11:27,000 [music] 224 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 [music] 225 00:11:32,000 --> 00:11:39,000 [music] 226 00:11:39,000 --> 00:11:47,000 [music] 227 00:11:47,000 --> 00:11:55,000 I'm so glad you finally came out of the closet. 228 00:11:55,000 --> 00:12:01,000 I came out to you. I didn't come out, come out. 229 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 But we are... 230 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 early? 231 00:12:06,000 --> 00:12:11,000 Yeah. I'm just not comfortable coming out to the world. 232 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Why not? 233 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 What if people reject you? 234 00:12:16,000 --> 00:12:21,000 Yeah, that's scary. But what if your parents don't approve? 235 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 You can't live for them. This is your life. 236 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 I know. But what if this is all, you know? 237 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 No, I don't know. 238 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 A stepping stone? 239 00:12:33,000 --> 00:12:39,000 I just took her in and she told me that her relationship with the girl only proved her that she wasn't gay. 240 00:12:39,000 --> 00:12:44,000 If I come out now, there might be no way back. 241 00:12:44,000 --> 00:12:52,000 You do need to make sure that this isn't just a passing phase. You're right. Coming out is a big decision. 242 00:12:52,000 --> 00:12:57,000 I guess that you're just going to have to do what you have to do to figure it out. 243 00:12:57,000 --> 00:13:04,000 [music] 244 00:13:04,000 --> 00:13:10,000 We have to be more discreet. That student saw us and if she told anyone... 245 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 I think we're okay. She's getting one of my housemates. I don't think she'll say anything. 246 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 If the dean finds out or hears that I'm doing anything inappropriate with a student... 247 00:13:19,000 --> 00:13:26,000 He won't. And it wasn't inappropriate. You were teaching me all kinds of things and everything who about myself. 248 00:13:26,000 --> 00:13:31,000 Well, I have a pretty hands-on teacher. 249 00:13:31,000 --> 00:13:39,000 [music] 250 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 You left the camera on? 251 00:13:41,000 --> 00:13:48,000 Wow. I thought we could review the tapes privately. 252 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 You got it over the tape. 253 00:13:52,000 --> 00:13:59,000 I will right after class. Good afternoon, students. 254 00:13:59,000 --> 00:14:19,000 [music] 255 00:14:19,000 --> 00:14:26,000 Anita? Anita Phillip? 256 00:14:26,000 --> 00:14:33,000 [music] 257 00:14:33,000 --> 00:14:38,000 [sigh] 258 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 [music] 259 00:14:41,000 --> 00:15:06,000 [sigh] 260 00:15:06,000 --> 00:15:11,000 I'm sorry. I didn't mean to interrupt your... 261 00:15:11,000 --> 00:15:19,000 It's okay, Zach. There's nothing to be ashamed of. I have a body. It gives me pleasure. 262 00:15:19,000 --> 00:15:24,000 Me too. I mean, my body. Yours would too? 263 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 I'm so glad you came. I didn't. I swear. 264 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 You're Anita Phillip? 265 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 It's pronounced "feel up." It's Dutch. 266 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 Anita Phillip? All in good time. You're here to find yourself? 267 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 I am. 268 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Well, then let me guide you. 269 00:15:42,000 --> 00:15:47,000 First, you need to strip everything. 270 00:15:47,000 --> 00:15:53,000 Oh, I could do that. 271 00:15:53,000 --> 00:16:01,000 Release yourself from what was and embrace what is. 272 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 Are you ready to be truly free? 273 00:16:05,000 --> 00:16:12,000 Close your eyes and get ready to experience true liberation. 274 00:16:12,000 --> 00:16:18,000 [music] 275 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Are you ready for Nirvana? 276 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 They got back together. Even the dead one? 277 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Spiritual Nirvana. 278 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 He's a ghost. That's cool. 279 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 Open your eyes, Zach. Truly. 280 00:16:32,000 --> 00:16:38,000 Open them for the first time and let the world see you for who you really are. 281 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 [music] 282 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 How do the feel, Zach? 283 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Cold. 284 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Very cold. 285 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Your senses are coming alive. It's an amazing first step. 286 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 I'm so proud of you. 287 00:16:52,000 --> 00:16:59,000 [music] 288 00:16:59,000 --> 00:17:06,000 [music] 289 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 [music] 290 00:17:09,000 --> 00:17:15,000 Shot glasses? How did I know you turned this into a drinking game? 291 00:17:15,000 --> 00:17:22,000 Just leveling the plane filled a little bit. 292 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 All right, let's do it. 293 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Hold on. Yes, hold on. 294 00:17:26,000 --> 00:17:30,000 Chest first. 295 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 Let's see how you deal with that. 296 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 Okay. How about that? 297 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Very unexpected. 298 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Come on, you damn thing. 299 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 Hey, douchebag. How about today? 300 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 It's a problem. 301 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 The registers decided to stop working. 302 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 I don't like the rest of James's class. 303 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 No problem. 304 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 How are we supposed to add up all the drink totals, 305 00:17:58,000 --> 00:18:03,000 keep tabs open, and figure out the right change? 306 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 $62. 307 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 How'd you? 308 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 They... $23. 309 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 She owes $18. 310 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Wow, I'm impressed. How'd you do that? 311 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Don't you just put it in the face. Yes? 312 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 You're okay with this? 313 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 We're going to be together. You need to be sure. 314 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 But who should I... 315 00:18:22,000 --> 00:18:27,000 That's for you to decide. I'm doing a drink. 316 00:18:27,000 --> 00:18:35,000 [music] 317 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 Hey, stranger. 318 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 We need to get started on our film. 319 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 I know, I know. 320 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 What have you been doing? 321 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 You know, getting myself into trouble. 322 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Of course. 323 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Can I get a beer? 324 00:18:49,000 --> 00:18:54,000 And a couple shots? $19. 325 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 I'll get these. You look like you could use a stiff drink. 326 00:18:57,000 --> 00:19:02,000 Thanks, Larry. Maybe I could use something stiff. 327 00:19:02,000 --> 00:19:09,000 [coughing] 328 00:19:09,000 --> 00:19:13,000 You called me a few days ago in the middle of the night to tell me that you were leaving. 329 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 I was going to, and now you're staying? 330 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Something kind of came up. 331 00:19:18,000 --> 00:19:23,000 So now you drag me down here at this ungodly hour to tell me you're... staying? 332 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 Good God, Maxwell. Come on. Make up your mind, man. 333 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Well... 334 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 It's just that I know how much this bar means to you, and... 335 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 I don't want to let you or James down. 336 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Please. 337 00:19:35,000 --> 00:19:40,000 You have no idea how many complaints I get every day to deal with that hellhole. 338 00:19:40,000 --> 00:19:45,000 And don't think I don't know about the human pony riding contest or the... 339 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 the blue cheese buffet on the top of... 340 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 [knocking] 341 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 The hell is that? 342 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 [music] 343 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Hello? 344 00:19:58,000 --> 00:20:03,000 [music] 345 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Pranksters? 346 00:20:06,000 --> 00:20:14,000 [music] 347 00:20:14,000 --> 00:20:21,000 [music] 348 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Oh! Hey! Don't you want to... 349 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 [coughing] 350 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Don't you want to talk or something first? 351 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 You do want to fuck, don't you? 352 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Well, yeah, of course, but... 353 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 I've been told I say that talk about... 354 00:20:34,000 --> 00:20:38,000 Um, I don't know. We should maybe get to know a little about each other. 355 00:20:38,000 --> 00:20:42,000 Oh, we will. Maybe we'll get to know a little about ourselves, too. 356 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 [groaning] 357 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 [sighing] 358 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 [sighing] 359 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 [sighing] 360 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 [sighing] 361 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 [sighing] 362 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 [sighing] 363 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 [sighing] 364 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 [sighing] 365 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 [sighing] 366 00:21:10,000 --> 00:21:15,000 I don't think you're in the best shape to do some editing right now. 367 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Maybe you want to lie down. 368 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 Mm. 369 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 So did you hear from the ice princess? 370 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 She sent me a trout the other day. 371 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 She still thinks about you. 372 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 Sure. I still... 373 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 I still think about her. 374 00:21:36,000 --> 00:21:41,000 So, when we got back together, were you thinking about her? 375 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 I guess... 376 00:21:43,000 --> 00:21:46,000 A part of me was? 377 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 Ah, let me guess what part. 378 00:21:50,000 --> 00:21:55,000 Ciara, this isn't like you. What's wrong? 379 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 [groaning] 380 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 Might be a stepping stone. 381 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 [music playing] 382 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 [sighing] 383 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 [sighing] 384 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 [music playing] 385 00:22:15,000 --> 00:22:19,000 [music playing] 386 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Wow. 387 00:22:21,000 --> 00:22:26,000 [music playing] 388 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 [music playing] 389 00:22:30,000 --> 00:22:34,000 [music playing] 390 00:22:34,000 --> 00:22:38,000 [sighing] 391 00:22:38,000 --> 00:22:40,260 (groaning) 392 00:22:40,260 --> 00:22:43,260 (heavy breathing) 393 00:22:43,260 --> 00:22:52,340 - J you just pulled the right foot that comes without the right lever. 394 00:22:52,340 --> 00:22:54,160 I will show. 395 00:22:54,160 --> 00:22:58,500 (heavy breathing) 396 00:22:58,500 --> 00:22:59,340 - Oh. 397 00:22:59,340 --> 00:23:03,800 (heavy breathing) 398 00:23:03,800 --> 00:23:04,640 - Oh. 399 00:23:07,580 --> 00:23:11,580 - Oh yeah, I want you, I really want you. 400 00:23:11,580 --> 00:23:14,580 (heavy breathing) 401 00:23:15,580 --> 00:23:18,580 (heavy breathing) 402 00:23:18,580 --> 00:23:23,580 (heavy breathing) 403 00:23:23,580 --> 00:23:28,580 (heavy breathing) 404 00:23:28,580 --> 00:23:33,580 (heavy breathing) 405 00:23:33,580 --> 00:23:38,580 (heavy breathing) 406 00:23:38,580 --> 00:23:43,580 (heavy breathing) 407 00:23:43,580 --> 00:23:48,580 (heavy breathing) 408 00:23:48,580 --> 00:23:53,580 (heavy breathing) 409 00:23:53,580 --> 00:23:55,580 - Oh, oh, oh, oh. 410 00:23:55,580 --> 00:23:58,580 - Is this supposed to make me laugh? 411 00:23:58,580 --> 00:24:03,580 (heavy breathing) 412 00:24:03,580 --> 00:24:08,580 (heavy breathing) 413 00:24:08,580 --> 00:24:13,580 (heavy breathing) 414 00:24:13,580 --> 00:24:18,580 (heavy breathing) 415 00:24:18,580 --> 00:24:23,580 (heavy breathing) 416 00:24:23,580 --> 00:24:28,580 (heavy breathing) 417 00:24:28,580 --> 00:24:33,580 (heavy breathing) 418 00:24:33,580 --> 00:24:38,580 (heavy breathing) 419 00:24:38,580 --> 00:24:43,580 (heavy breathing) 420 00:24:43,580 --> 00:24:48,580 (heavy breathing) 421 00:24:48,580 --> 00:24:53,580 (heavy breathing) 422 00:24:53,580 --> 00:24:58,580 (heavy breathing) 423 00:24:58,580 --> 00:25:03,580 (heavy breathing) 424 00:25:03,580 --> 00:25:04,580 - Huh? 425 00:25:04,580 --> 00:25:05,580 - Huh? 426 00:25:05,580 --> 00:25:06,580 - Huh? 427 00:25:06,580 --> 00:25:07,580 - Huh? 428 00:25:07,580 --> 00:25:08,580 Huh? 429 00:25:08,580 --> 00:25:09,580 Huh? 430 00:25:09,580 --> 00:25:10,580 Huh? 431 00:25:10,580 --> 00:25:12,580 - I'm a steak. 432 00:25:12,580 --> 00:25:19,580 (heavy breathing) 433 00:25:19,580 --> 00:25:24,580 - Oh, that was... 434 00:25:24,580 --> 00:25:27,580 - I'm a steak. 435 00:25:27,580 --> 00:25:30,580 (heavy breathing) 436 00:25:30,580 --> 00:25:35,580 - What do we have here? 437 00:25:35,580 --> 00:25:40,580 (heavy breathing) 438 00:25:40,580 --> 00:25:47,580 (heavy breathing) 439 00:25:47,580 --> 00:25:50,580 - You're a big children. 440 00:25:50,580 --> 00:25:54,580 (heavy breathing) 441 00:25:54,580 --> 00:25:55,580 - King takes queen. 442 00:25:55,580 --> 00:25:56,580 - Hmm? 443 00:25:56,580 --> 00:25:58,580 (heavy breathing) 444 00:25:58,580 --> 00:26:03,580 - He takes king. 445 00:26:03,580 --> 00:26:07,580 - Looks like we're not going anywhere here. 446 00:26:07,580 --> 00:26:10,580 - I don't know about that. 447 00:26:10,580 --> 00:26:15,580 (heavy breathing) 448 00:26:15,580 --> 00:26:18,580 (heavy breathing) 449 00:26:18,580 --> 00:26:23,580 (heavy breathing) 450 00:26:23,580 --> 00:26:33,580 (heavy breathing) 451 00:26:33,580 --> 00:26:38,580 (heavy breathing) 452 00:26:38,580 --> 00:26:43,580 (heavy breathing) 453 00:26:43,580 --> 00:26:50,580 (heavy breathing) 454 00:26:50,580 --> 00:26:55,580 (heavy breathing) 455 00:26:55,580 --> 00:27:00,580 (heavy breathing) 456 00:27:00,580 --> 00:27:05,580 (heavy breathing) 457 00:27:05,580 --> 00:27:10,580 (heavy breathing) 458 00:27:10,580 --> 00:27:15,580 (heavy breathing) 459 00:27:15,580 --> 00:27:25,580 (heavy breathing) 460 00:27:25,580 --> 00:27:30,580 (heavy breathing) 461 00:27:30,580 --> 00:27:35,580 (heavy breathing) 462 00:27:35,580 --> 00:27:42,580 (heavy breathing) 463 00:27:42,580 --> 00:27:52,580 (heavy breathing) 464 00:27:52,580 --> 00:27:57,580 (heavy breathing) 465 00:27:57,580 --> 00:28:02,580 (heavy breathing) 466 00:28:02,580 --> 00:28:09,580 (heavy breathing) 467 00:28:09,580 --> 00:28:19,580 (heavy breathing) 468 00:28:19,580 --> 00:28:24,580 (heavy breathing) 469 00:28:24,580 --> 00:28:29,580 (heavy breathing) 470 00:28:29,580 --> 00:28:36,580 (heavy breathing) 471 00:28:36,580 --> 00:28:46,580 (heavy breathing) 472 00:28:46,580 --> 00:28:51,580 (heavy breathing) 473 00:28:51,580 --> 00:28:54,580 - What are you doing here? 474 00:28:54,580 --> 00:28:58,580 - I want you to use your questionable journalistic skills. 475 00:28:58,580 --> 00:29:01,580 Do a little expose on James Tyler's new ball. 476 00:29:01,580 --> 00:29:05,580 - We go behind the bar to discover why one drink beer could be your last. 477 00:29:05,580 --> 00:29:07,580 - Can't believe it. 478 00:29:07,580 --> 00:29:08,580 - Oh, James. 479 00:29:08,580 --> 00:29:09,580 - Lay longer. 480 00:29:09,580 --> 00:29:10,580 - Daniel. 481 00:29:10,580 --> 00:29:13,580 (heavy breathing) 482 00:29:13,580 --> 00:29:17,580 ♪ She is never ever, never ever ♪ 483 00:29:17,580 --> 00:29:21,580 ♪ Better than me and she's never ever ♪ 484 00:29:21,580 --> 00:29:27,580 ♪ Never ever, never, better than me and she's never ever ♪ 485 00:29:27,580 --> 00:29:30,580 ♪ Never, better than me, never, better than me ♪ 486 00:29:30,580 --> 00:29:40,580 ♪ 487 00:29:40,580 --> 00:29:46,580 ♪ So I was alone, there was a girl, but there is all it's okay ♪ 488 00:29:46,580 --> 00:29:49,160 (upbeat music) 489 00:29:49,160 --> 00:30:03,720 [ Silence ] 30395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.