Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,637 --> 00:00:58,183
[wind whistling]
4
00:01:25,627 --> 00:01:27,212
[woman]
I'll only be about an hour.
5
00:01:33,802 --> 00:01:35,595
It shifted about
an eighth of an inch.
6
00:01:35,637 --> 00:01:37,347
- Which?
- One of the 12s.
7
00:01:37,389 --> 00:01:39,349
Hm, it's not as bad
as I thought, okay.
8
00:01:39,391 --> 00:01:42,686
Hey, Jim owes me $40.
I need a pair of boots.
9
00:01:42,727 --> 00:01:45,647
[man and woman speaking
indistinctly in background]
10
00:01:52,737 --> 00:01:56,408
[door opens]
11
00:01:56,449 --> 00:01:57,659
[door closes]
12
00:02:37,574 --> 00:02:40,368
[engine idling]
13
00:03:46,893 --> 00:03:48,770
[dog barking in distance]
14
00:04:09,958 --> 00:04:13,253
[train horn blares,
signal bell clanging]
15
00:05:02,719 --> 00:05:03,845
You okay?
16
00:05:05,805 --> 00:05:07,474
I got this, yeah.
17
00:05:28,828 --> 00:05:32,332
Just... [chuckles]
you do it.
18
00:05:33,249 --> 00:05:34,709
I'm useless.
19
00:05:40,507 --> 00:05:41,675
[woman] Okay.
20
00:05:55,689 --> 00:05:57,524
- [thump]
- Fuck.
21
00:06:10,161 --> 00:06:13,915
[man] She explicitly asked me
not to be there today.
22
00:06:16,835 --> 00:06:18,795
I'll see you Saturday.
23
00:06:18,837 --> 00:06:21,798
[woman]
What's Saturday?
24
00:06:21,840 --> 00:06:22,924
The Swan Parade.
25
00:06:25,135 --> 00:06:27,929
Have you gone through
the house recently?
26
00:06:27,971 --> 00:06:30,181
[man] Why?
27
00:06:30,223 --> 00:06:31,725
Alcohol.
28
00:06:31,766 --> 00:06:34,936
Your mother is not an alcoholic.
29
00:06:34,978 --> 00:06:36,980
She made a mistake.
She paid the price for it-
30
00:06:37,022 --> 00:06:39,607
I was talking
about her parole conditions.
31
00:06:39,649 --> 00:06:41,860
But... thank you.
32
00:06:50,035 --> 00:06:52,287
Have you spoken to her
about selling the house?
33
00:06:52,328 --> 00:06:53,955
[man] Of course I have.
34
00:06:57,667 --> 00:06:59,336
[woman] Do you want me
to not ask you
35
00:06:59,377 --> 00:07:00,795
how that conversation went?
36
00:07:00,837 --> 00:07:02,547
[man] If you'd be so kind.
37
00:07:02,589 --> 00:07:03,882
Did Mark move?
38
00:07:09,012 --> 00:07:10,722
[sighs]
39
00:07:10,764 --> 00:07:12,849
Not as far as I know.
40
00:07:12,891 --> 00:07:14,642
[woman] Hmm.
41
00:07:18,938 --> 00:07:22,901
[buzzer buzzes]
42
00:07:22,942 --> 00:07:25,779
[gate rumbles]
43
00:07:33,912 --> 00:07:36,039
Hi, Mama.
44
00:07:36,081 --> 00:07:40,752
- [buzzer buzzes, gate rumbles]
- Hi.
45
00:07:40,794 --> 00:07:42,003
[sighs]
46
00:08:01,898 --> 00:08:03,400
Yo, how's it going?
47
00:08:03,441 --> 00:08:06,236
- Oh, fantastic.
- Okay.
48
00:08:06,277 --> 00:08:07,529
Uh...
49
00:08:10,490 --> 00:08:13,118
[chuckles] You think about what
you're gonna order for years,
50
00:08:13,159 --> 00:08:15,245
and then, um, wow, you...
51
00:08:15,286 --> 00:08:17,372
It just looks really different
when you see the menu.
52
00:08:17,414 --> 00:08:20,208
Yeah. Did you just
come from Glassmore?
53
00:08:21,668 --> 00:08:24,337
- Yeah.
- Right on.
54
00:08:24,379 --> 00:08:27,090
You must get a lot of people...
55
00:08:27,132 --> 00:08:30,385
Yeah.
I mean... don't worry.
56
00:08:30,427 --> 00:08:33,263
I won't... won't ask you
what you did or anything.
57
00:08:33,304 --> 00:08:35,390
I'll run you through
the options, though.
58
00:08:35,432 --> 00:08:37,112
We'll get you set up.
We'll get you set up.
59
00:09:16,348 --> 00:09:18,350
Well, all that's missing
is a banner.
60
00:09:18,391 --> 00:09:20,226
[chuckles]
61
00:09:22,479 --> 00:09:25,273
- Thirsty?
- I'd kill for a glass of wine.
62
00:09:26,733 --> 00:09:28,234
It's pretty soon, Mom.
63
00:09:29,402 --> 00:09:32,447
[water running in sink]
64
00:09:32,489 --> 00:09:35,283
Hey, don't sit down.
We're celebrating.
65
00:09:35,325 --> 00:09:38,161
[sighs deeply]
66
00:09:38,203 --> 00:09:40,163
I know you're
probably gonna want
67
00:09:40,205 --> 00:09:43,083
to have a talk with me
at some point.
68
00:09:43,124 --> 00:09:45,794
I'm prepared for that.
I want to as well.
69
00:09:45,835 --> 00:09:49,047
Well, not tonight.
We're celebrating.
70
00:09:49,089 --> 00:09:50,548
Does she know?
71
00:09:50,590 --> 00:09:53,968
We're a little bit
light on glassware.
72
00:09:54,010 --> 00:09:55,679
[chuckles]
73
00:09:55,720 --> 00:09:58,348
Um...
74
00:09:58,390 --> 00:10:00,392
okay, um...
75
00:10:00,433 --> 00:10:03,103
good to have me back.
[chuckles]
76
00:10:08,441 --> 00:10:10,318
Mmm. [chuckles]
77
00:10:21,079 --> 00:10:22,580
This can all just go
in the trash.
78
00:10:22,622 --> 00:10:24,958
I don't even want to donate it.
79
00:10:25,000 --> 00:10:27,210
Why not donate?
80
00:10:27,252 --> 00:10:29,092
I just don't want to be
walking down the street
81
00:10:29,129 --> 00:10:30,231
and see somebody
else wearing that
82
00:10:30,255 --> 00:10:33,383
and hate it all over again.
83
00:10:33,425 --> 00:10:35,301
Speaking of florals,
84
00:10:35,343 --> 00:10:36,928
Wendy called
like three weeks ago.
85
00:10:36,970 --> 00:10:38,490
She wondered when you
were getting out.
86
00:10:40,557 --> 00:10:42,475
What did she say, exactly?
87
00:10:42,517 --> 00:10:45,020
Um, she wants to see you.
88
00:10:46,479 --> 00:10:48,064
Did you ask her,
89
00:10:48,106 --> 00:10:49,691
or did she bring it up
unprompted?
90
00:10:49,733 --> 00:10:53,361
Um, she called and asked
when you were getting released.
91
00:10:53,403 --> 00:10:55,488
So I told her, and then
I asked her if she wanted
92
00:10:55,530 --> 00:10:58,825
to hang out with you,
and she said yes.
93
00:10:58,867 --> 00:11:00,368
So she didn't suggest it.
94
00:11:08,209 --> 00:11:11,338
Can you pass me that basket,
El? Thank you.
95
00:11:17,344 --> 00:11:19,554
Well, what does it matter
if she suggested it?
96
00:11:19,596 --> 00:11:22,557
I'm not gonna apologize
for being curious.
97
00:11:22,599 --> 00:11:24,601
[woman] No one's asking you
to apologize, Mom.
98
00:11:24,642 --> 00:11:26,620
[mother] Yeah, I would have to
guess you're wrong about that.
99
00:11:26,644 --> 00:11:28,372
[woman] Well, I don't think
that she would call
100
00:11:28,396 --> 00:11:29,956
if she didn't want
to hang out with you.
101
00:11:29,981 --> 00:11:31,524
You're assuming
that I want to see her.
102
00:11:31,566 --> 00:11:34,152
Yeah, and why wouldn't I
assume that?
103
00:11:34,194 --> 00:11:35,504
[mother]
Is her husband still sick?
104
00:11:35,528 --> 00:11:38,531
He died.
Blood disease.
105
00:11:38,573 --> 00:11:40,575
[mother]
Well, there you go.
106
00:11:40,617 --> 00:11:43,328
I don't want to be associated
with that kind of sadness.
107
00:11:43,370 --> 00:11:45,955
[scoffs] Okay.
108
00:11:45,997 --> 00:11:48,249
Well, I'm not gonna
force to have friends.
109
00:11:55,382 --> 00:11:57,092
Keep that.
That's nice.
110
00:12:18,196 --> 00:12:20,782
[dog barks in distance]
111
00:12:27,580 --> 00:12:30,291
[trampoline squeaking gently]
112
00:12:53,189 --> 00:12:54,899
[knock on door]
113
00:13:09,247 --> 00:13:10,457
Yeah.
114
00:13:14,294 --> 00:13:16,588
Um, is now a good time?
115
00:13:16,629 --> 00:13:18,298
How do you mean?
116
00:13:18,340 --> 00:13:20,675
Sorry, uh, is now
a good time to talk?
117
00:13:20,717 --> 00:13:23,970
I mean, I don't want to
interrupt your, uh, family time,
118
00:13:24,012 --> 00:13:26,890
but, uh...
it's kind of hard to wait.
119
00:13:26,931 --> 00:13:30,310
I'll understand if you want
to give it more time, for sure.
120
00:13:30,352 --> 00:13:32,354
No. No, no.
Sorry, come in.
121
00:13:38,318 --> 00:13:40,445
[mother] Um, can you take
your boots off?
122
00:13:40,487 --> 00:13:42,364
- [man] Yeah, no problem.
- [mother] Thanks.
123
00:13:44,074 --> 00:13:47,744
- Yep.
- Come on in.
124
00:13:47,786 --> 00:13:52,165
Um... you're not gonna
believe who's here.
125
00:13:54,584 --> 00:13:56,336
Hey, Zoe.
126
00:14:01,549 --> 00:14:03,635
- Eleanor.
- Hi.
127
00:14:03,677 --> 00:14:06,888
- Is it okay if I sit here?
- Oh, of course.
128
00:14:09,641 --> 00:14:12,435
As you can see, everything's
pretty much the same.
129
00:14:12,477 --> 00:14:14,562
It's kind of like
a time capsule.
130
00:14:14,604 --> 00:14:17,732
[chuckles]
131
00:14:17,774 --> 00:14:19,484
Do you want to talk privately?
132
00:14:19,526 --> 00:14:20,735
No, this is okay,
133
00:14:20,777 --> 00:14:23,655
as long as you guys
are okay with it.
134
00:14:23,697 --> 00:14:25,156
- [Zoe] Sure.
- [Eleanor] Yeah.
135
00:14:25,198 --> 00:14:26,241
Cool.
136
00:14:28,076 --> 00:14:29,619
So you're still
in the neighborhood.
137
00:14:29,661 --> 00:14:32,664
- How's that?
- Oh, you know, same.
138
00:14:32,706 --> 00:14:35,083
- Kind of a time capsule.
- [laughs]
139
00:14:35,125 --> 00:14:36,793
Except for the new subdivision.
140
00:14:36,835 --> 00:14:39,587
- I don't know if
you've seen that.
- No.
141
00:14:39,629 --> 00:14:41,548
Anyway, what I wanted
to say was...
142
00:14:41,589 --> 00:14:44,509
I'm sorry, I hate to interrupt.
But here we are, eating.
143
00:14:44,551 --> 00:14:46,219
Just...
144
00:14:53,685 --> 00:14:56,730
[Zoe]
So did they legally have to
tell you she was on the loose?
145
00:14:56,771 --> 00:14:59,482
Oh, I don't know what
their obligations were,
146
00:14:59,524 --> 00:15:02,027
- but they did tell me.
- Who told you?
147
00:15:02,068 --> 00:15:03,445
Someone came by.
148
00:15:06,614 --> 00:15:08,450
What have you been doing?
149
00:15:08,491 --> 00:15:09,617
Not a lot.
150
00:15:12,370 --> 00:15:16,124
It's probably all a bit cold.
151
00:15:16,166 --> 00:15:18,084
- Here.
- Thank you.
152
00:15:18,126 --> 00:15:21,296
Um, there's toast.
[chuckles]
153
00:15:24,257 --> 00:15:27,218
I didn't ask about your mother.
How is she?
154
00:15:27,260 --> 00:15:30,388
She, um...
she's not with us anymore.
155
00:15:30,430 --> 00:15:31,806
Oh.
156
00:15:31,848 --> 00:15:34,559
I didn't get
all the neighborhood
157
00:15:34,601 --> 00:15:36,603
news updates, I guess.
158
00:15:36,644 --> 00:15:38,622
What I was gonna say before
is that you shouldn't feel,
159
00:15:38,646 --> 00:15:41,858
um, obligated to move out
of the neighborhood
160
00:15:41,900 --> 00:15:43,818
or anything like that.
161
00:15:43,860 --> 00:15:47,530
Oh, I hadn't even thought
about that.
162
00:15:47,572 --> 00:15:49,240
I don't know
if you remember this
163
00:15:49,282 --> 00:15:51,659
but I tried to visit you
in prison a couple of times,
164
00:15:51,701 --> 00:15:54,287
and they told me that you
weren't feeling well.
165
00:15:54,329 --> 00:15:56,623
Yeah, well, I wasn't
feeling well most days.
166
00:15:56,664 --> 00:15:59,376
But I'm really sorry
I didn't get a chance
167
00:15:59,417 --> 00:16:01,544
- to apologize to you.
- Oh.
168
00:16:01,586 --> 00:16:04,714
I didn't know
how to even go about it.
169
00:16:04,756 --> 00:16:06,758
I mean, what do you say
about a thing like that?
170
00:16:06,800 --> 00:16:08,802
But, you know, you had
every right to an apology,
171
00:16:08,843 --> 00:16:10,804
for wanting that apology...
172
00:16:10,845 --> 00:16:13,264
Actually, I didn't come here
looking for an apology.
173
00:16:13,306 --> 00:16:16,476
But thank you, though,
for saying that I deserved one.
174
00:16:16,518 --> 00:16:18,603
Um... I guess I was
just hoping to hear
175
00:16:18,645 --> 00:16:20,689
your account of what happened.
176
00:16:20,730 --> 00:16:23,191
I read everything in the papers,
and the lawyers talked to me,
177
00:16:23,233 --> 00:16:25,694
but everything
happened pretty fast.
178
00:16:25,735 --> 00:16:28,905
And, uh, yeah, I would
just love to hear from you,
179
00:16:28,947 --> 00:16:32,575
in your words,
in the interests of...
180
00:16:32,617 --> 00:16:34,869
closure.
181
00:16:34,911 --> 00:16:37,539
Oh, okay, I don't know
what else I could tell you
182
00:16:37,580 --> 00:16:40,625
that you didn't already read,
but, um...
183
00:16:40,667 --> 00:16:44,546
uh...
I drank and drove.
184
00:16:44,587 --> 00:16:48,758
I was driving too fast
and not paying attention,
185
00:16:48,800 --> 00:16:52,012
and a German Shepherd
bounded out into the street
186
00:16:52,053 --> 00:16:55,598
chasing God only knows what,
and, um...
187
00:16:55,640 --> 00:16:57,559
I made a big mistake.
188
00:16:57,600 --> 00:17:00,895
I panicked and swerved,
189
00:17:00,937 --> 00:17:04,691
and instead of hitting
the dog, I hit...
190
00:17:04,733 --> 00:17:06,735
something else, as you know.
191
00:17:11,656 --> 00:17:13,491
Yeah, that's pretty much
what I remember.
192
00:17:16,161 --> 00:17:17,412
Okay.
193
00:17:20,582 --> 00:17:22,876
The German shepherd,
I guess that's why the...
194
00:17:22,917 --> 00:17:25,712
the angle of impact
was so extreme.
195
00:17:25,754 --> 00:17:27,380
- Mm-hmm.
- Yeah.
196
00:17:29,632 --> 00:17:31,551
[man] Was it the Axels'
German shepherd?
197
00:17:31,593 --> 00:17:33,928
- Sorry?
- The Axels' German shepherd?
198
00:17:33,970 --> 00:17:35,638
From the corner at Radcliffe.
199
00:17:35,680 --> 00:17:38,475
They have the garden gnomes
on the lawn.
200
00:17:38,516 --> 00:17:40,101
Oh, yes, yeah.
201
00:17:40,143 --> 00:17:42,395
Yeah, that's the only big dog
that I can remember.
202
00:17:53,615 --> 00:17:55,825
Sorry, I'm not
trying to be hostile.
203
00:17:55,867 --> 00:17:58,828
No, I'm not either,
and if it's any comfort to you,
204
00:17:58,870 --> 00:18:01,998
I'm... I'm pretty sure
that old dog
205
00:18:02,040 --> 00:18:04,959
would be a pile of dust now
in some landfill
206
00:18:05,001 --> 00:18:08,672
or maybe in their backyard.
207
00:18:08,713 --> 00:18:11,132
- The Axels?
- Yeah, in the Axels' backyard.
208
00:18:16,680 --> 00:18:18,431
[chuckles softly]
209
00:18:21,685 --> 00:18:26,356
[sighs] I should go.
I should've given you more time.
210
00:18:26,398 --> 00:18:28,817
No, you've waited long enough.
That's fine.
211
00:18:28,858 --> 00:18:30,610
And thanks for breakfast.
212
00:18:30,652 --> 00:18:32,487
Thank you for forgiving me.
213
00:18:36,282 --> 00:18:37,659
I'll see you guys later.
214
00:18:37,701 --> 00:18:39,786
Bye, Mark.
215
00:18:51,006 --> 00:18:52,507
- See you around.
- I hope so.
216
00:19:06,730 --> 00:19:09,524
How did Mark's mother die?
217
00:19:09,566 --> 00:19:10,817
She killed herself.
218
00:19:13,194 --> 00:19:16,656
Maybe you could make a list
of all the other people
219
00:19:16,698 --> 00:19:18,950
who died while I was away.
220
00:19:18,992 --> 00:19:20,702
That would be helpful.
221
00:19:24,748 --> 00:19:26,875
[water running in sink]
222
00:19:55,904 --> 00:19:57,906
[birds chirping,
children shouting in distance]
223
00:20:14,964 --> 00:20:16,883
[shower running]
224
00:20:51,001 --> 00:20:55,922
is about that tall, you know?
225
00:20:55,964 --> 00:20:59,134
No matter how many times
I pass by your house,
226
00:20:59,175 --> 00:21:01,052
I see you outside there.
227
00:21:01,094 --> 00:21:02,846
[laughter]
228
00:21:02,887 --> 00:21:03,972
You grew.
229
00:21:04,014 --> 00:21:06,808
[chuckles] Guilty.
230
00:21:06,850 --> 00:21:08,977
"Guilty."
That's good.
231
00:21:09,019 --> 00:21:10,478
Guilty as charged.
232
00:21:10,520 --> 00:21:11,938
- [laughs]
- Yeah.
233
00:21:11,980 --> 00:21:14,816
So what can we
help you with today?
234
00:21:14,858 --> 00:21:17,986
Oh, uh, well,
I was just wondering, um...
235
00:21:18,028 --> 00:21:20,363
you... you used to have
a German shepherd.
236
00:21:20,405 --> 00:21:21,948
Jackson.
237
00:21:21,990 --> 00:21:25,618
Jackson, that's right.
When did he die?
238
00:21:28,705 --> 00:21:29,831
Why?
239
00:21:32,959 --> 00:21:35,837
Okay, well, uh... not sure
if you're aware of this,
240
00:21:35,879 --> 00:21:39,341
but Valerie Walker claimed
that a German shepherd
241
00:21:39,382 --> 00:21:44,054
ran in front of her vehicle
right before she hit my Dad.
242
00:21:44,095 --> 00:21:47,140
I was not aware, no.
243
00:21:47,182 --> 00:21:51,895
Do you... you think Jackson
might have been that dog?
244
00:21:51,936 --> 00:21:53,772
That's why I'm here.
245
00:21:57,108 --> 00:21:58,777
Hmm, well...
246
00:22:00,820 --> 00:22:03,073
What year was the accident?
247
00:22:03,114 --> 00:22:05,825
- It was 2007.
- 2007.
248
00:22:05,867 --> 00:22:07,035
Hmm.
249
00:22:08,536 --> 00:22:09,871
[woman] Hmm.
250
00:22:11,873 --> 00:22:15,168
Hmm. [clears throat]
251
00:22:15,210 --> 00:22:20,799
Well, let's see,
we got him in ninety... um...
252
00:22:22,801 --> 00:22:24,094
When did we get him?
253
00:22:24,135 --> 00:22:26,388
[classical music playing
in headphones]
254
00:23:12,225 --> 00:23:13,935
[door closes]
255
00:23:28,992 --> 00:23:30,869
Oh, hi. Valerie.
256
00:23:30,910 --> 00:23:32,328
[Valerie] Jonah?
257
00:23:32,370 --> 00:23:35,790
Yes.
Nice to meet you in person.
258
00:23:42,380 --> 00:23:46,801
Would you happen to have a spade
or a small shovel?
259
00:24:02,901 --> 00:24:05,153
[Jonah] Springtime.
260
00:24:05,195 --> 00:24:08,198
They tend to run head-first
into their own reflections
261
00:24:08,239 --> 00:24:10,575
thinking they're being
protective.
262
00:24:10,617 --> 00:24:11,993
Snap their necks.
263
00:24:14,162 --> 00:24:16,039
Something about their color
makes them prone.
264
00:24:16,081 --> 00:24:17,916
I... I don't know.
265
00:24:26,091 --> 00:24:28,259
I understand that there's
no confidentiality
266
00:24:28,301 --> 00:24:32,347
between myself and Jonah here.
267
00:24:32,389 --> 00:24:34,265
And do you understand why?
268
00:24:34,307 --> 00:24:35,934
Oh, and I understand why.
269
00:24:38,061 --> 00:24:39,229
Thank you.
270
00:24:39,270 --> 00:24:41,106
Uh, so we're clear,
271
00:24:41,147 --> 00:24:43,400
you said that there's
no confidentiality
272
00:24:43,441 --> 00:24:44,984
- between us and...
- Is that wrong?
273
00:24:45,026 --> 00:24:47,404
No, not wrong, not incorrect
274
00:24:47,445 --> 00:24:49,906
in the sense
that I have to report
275
00:24:49,948 --> 00:24:52,117
anything incriminating
you might say
276
00:24:52,158 --> 00:24:55,328
but incorrect in that there's
a great deal of confidentiality,
277
00:24:55,370 --> 00:24:58,456
and you can trust that anything
we talk about is private
278
00:24:58,498 --> 00:25:00,375
unless there are
extreme circumstances
279
00:25:00,417 --> 00:25:02,377
where the law
needs to get involved.
280
00:25:02,419 --> 00:25:04,004
Should I just record that again?
281
00:25:04,045 --> 00:25:05,964
Oh, no need.
282
00:25:11,720 --> 00:25:13,179
I drank green tea for years.
283
00:25:13,221 --> 00:25:16,141
Never knew about
the antioxidants. [chuckles]
284
00:25:16,182 --> 00:25:18,351
Thank you so much
for making a house call.
285
00:25:18,393 --> 00:25:20,854
A perk of you
not having a license.
286
00:25:23,064 --> 00:25:26,067
Is this, uh...
are you new to the field?
287
00:25:26,109 --> 00:25:28,111
No.
288
00:25:28,153 --> 00:25:29,654
Oh.
289
00:25:29,696 --> 00:25:31,740
Never been asked that before.
290
00:25:31,781 --> 00:25:33,992
I just have no
frame of reference.
291
00:25:36,244 --> 00:25:38,246
Uh, so, um... you know,
292
00:25:38,288 --> 00:25:40,498
I have a fair number of
questions that I have to ask you
293
00:25:40,540 --> 00:25:43,126
and others
that I'd like to ask you.
294
00:25:43,168 --> 00:25:45,587
But is there anything
you'd like to ask me?
295
00:25:49,215 --> 00:25:52,177
I'm sorry, I don't have
any more questions.
296
00:25:52,218 --> 00:25:56,056
Okay. So, first off,
297
00:25:56,097 --> 00:25:58,016
is there any chance
of you returning to work
298
00:25:58,058 --> 00:25:59,267
at the plant in any capacity?
299
00:25:59,309 --> 00:26:01,186
I would assume no.
300
00:26:01,227 --> 00:26:02,896
Do you like working in sales?
301
00:26:13,365 --> 00:26:15,116
[Zoe]
Is that stuff good?
302
00:26:15,158 --> 00:26:18,370
This? It's the best.
303
00:26:18,411 --> 00:26:21,039
Mmm. I've heard that.
304
00:26:21,081 --> 00:26:22,082
Yeah?
305
00:26:23,750 --> 00:26:26,378
So you have a lawn then?
306
00:26:26,419 --> 00:26:28,088
No, I don't have a lawn.
307
00:26:34,177 --> 00:26:36,179
I like your plaque.
308
00:26:36,221 --> 00:26:38,264
Thanks.
309
00:26:38,306 --> 00:26:42,102
I can put you in touch
with my guy if you want.
310
00:26:42,143 --> 00:26:44,396
You want to walk?
311
00:26:44,437 --> 00:26:46,064
I'm gonna walk.
312
00:26:59,285 --> 00:27:00,537
[Mark] Where to?
313
00:27:00,578 --> 00:27:03,331
[Zoe] Mm...
[speaks indistinctly]
314
00:27:06,501 --> 00:27:08,503
[Jonah]
You're still married?
315
00:27:08,545 --> 00:27:10,505
Uh, well, yes, technically.
316
00:27:10,547 --> 00:27:13,425
Technically, yeah.
317
00:27:13,466 --> 00:27:15,552
But you're, um...
318
00:27:15,593 --> 00:27:18,138
you'll be staying here
in this house alone?
319
00:27:18,179 --> 00:27:19,931
For now.
320
00:27:19,973 --> 00:27:21,325
You're comfortable
living alone, I assume?
321
00:27:21,349 --> 00:27:23,852
Yes, yes. Mm-hmm.
322
00:27:23,893 --> 00:27:27,480
Um, living alone,
are there any concerns
323
00:27:27,522 --> 00:27:29,983
that come to mind with that?
324
00:27:30,025 --> 00:27:31,651
Carbon monoxide.
325
00:27:33,278 --> 00:27:36,114
[chuckles softly] Huh.
326
00:27:38,825 --> 00:27:40,910
Seriously, what do you feel
327
00:27:40,952 --> 00:27:45,331
is the number-one threat
to your freedom?
328
00:27:45,373 --> 00:27:48,335
Well, I guess I would
have to say you, wouldn't I?
329
00:27:50,211 --> 00:27:54,549
Not the answer
I was thinking of, but, uh...
330
00:27:54,591 --> 00:27:57,344
yes, theoretically.
331
00:27:59,220 --> 00:28:02,015
But what would make me
a threat to you freedom?
332
00:28:05,602 --> 00:28:07,645
What about alcohol?
333
00:28:07,687 --> 00:28:11,733
Oh, that's not a threat.
Alcohol won't be an issue.
334
00:28:11,775 --> 00:28:15,278
So, that feels like a mistake
to me, I have to say.
335
00:28:15,320 --> 00:28:17,489
Consider that the only time
your freedom
336
00:28:17,530 --> 00:28:19,491
has been taken from you
was because of drinking.
337
00:28:19,532 --> 00:28:23,536
That works out to 100%.
338
00:28:23,578 --> 00:28:25,413
I'm gonna speak candidly
because I think
339
00:28:25,455 --> 00:28:27,016
it's just going to save us
a lot of time.
340
00:28:27,040 --> 00:28:29,376
Great.
341
00:28:29,417 --> 00:28:31,961
I exaggerated my drinking
during the trial.
342
00:28:32,003 --> 00:28:36,257
I know I drank too much
that night.
343
00:28:36,299 --> 00:28:38,259
But I thought the judge
and jury wouldn't be happy
344
00:28:38,301 --> 00:28:41,262
if I didn't say I had a problem.
345
00:28:41,304 --> 00:28:46,101
So I just went along with
any language about alcoholism.
346
00:28:52,524 --> 00:28:54,275
Okay, um...
347
00:28:56,277 --> 00:28:58,279
Thank you for your honesty.
348
00:28:58,321 --> 00:29:01,741
Still, you know,
I have a number of clients
349
00:29:01,783 --> 00:29:05,495
who would drink
all the time if they could.
350
00:29:05,537 --> 00:29:07,580
You'd consider that
to be an issue
351
00:29:07,622 --> 00:29:10,041
with alcohol, wouldn't you?
352
00:29:10,083 --> 00:29:13,545
Well, most of them
haven't taken a life.
353
00:29:13,586 --> 00:29:17,257
So, um, you might understand
how I would see
354
00:29:17,298 --> 00:29:19,018
your relationship
with alcohol as a problem.
355
00:29:19,050 --> 00:29:22,345
No, I understand.
I just wanted to make it clear.
356
00:29:22,387 --> 00:29:24,472
I don't respond well to alcohol,
357
00:29:24,514 --> 00:29:30,311
which I, you know,
triumphantly proved.
358
00:29:30,353 --> 00:29:33,231
So...
I won't be drinking again.
359
00:29:33,273 --> 00:29:35,108
Okay.
360
00:29:35,150 --> 00:29:38,111
Well, you know, as long
as you meet your conditions
361
00:29:38,153 --> 00:29:42,323
and attend your scheduled
meetings, uh, which start...
362
00:29:42,365 --> 00:29:43,491
Tomorrow.
363
00:29:45,577 --> 00:29:48,580
Yep, uh, as long as you do that,
364
00:29:48,621 --> 00:29:51,249
then we don't have to talk about
this any further right now.
365
00:29:51,291 --> 00:29:52,917
Okay. Mm-hmm.
366
00:30:03,553 --> 00:30:05,472
[Mark] They've been
developing this for, like,
367
00:30:05,513 --> 00:30:07,140
three or four years.
368
00:30:09,392 --> 00:30:11,353
I think it's changed hands
a few times.
369
00:30:17,150 --> 00:30:20,570
They're gonna dig
all of this up over here.
370
00:30:20,612 --> 00:30:22,864
A lot of garbage under here,
I think.
371
00:30:29,662 --> 00:30:31,373
I guess when this is all done,
372
00:30:31,414 --> 00:30:33,708
the property values
on your house will go up.
373
00:30:33,750 --> 00:30:36,544
Do you wish we'd sell?
374
00:30:36,586 --> 00:30:38,630
No, did it come across that way?
375
00:30:38,672 --> 00:30:40,715
A bit.
376
00:30:40,757 --> 00:30:42,467
Well, if that
really mattered to me,
377
00:30:42,509 --> 00:30:44,469
I could just sell my own home.
378
00:30:44,511 --> 00:30:46,388
Well, I'm not sure
that's the same thing,
379
00:30:46,429 --> 00:30:49,391
but whatever you say.
380
00:30:53,478 --> 00:30:55,563
I suppose I kind of embarrassed
myself this morning.
381
00:31:03,530 --> 00:31:05,240
Can I say something sad?
382
00:31:07,033 --> 00:31:09,369
Might as well.
383
00:31:09,411 --> 00:31:11,079
[sighs]
384
00:31:11,121 --> 00:31:13,248
Did you have help with your mom?
385
00:31:17,168 --> 00:31:19,921
You know, she was pretty good
about hiding it.
386
00:31:23,174 --> 00:31:25,593
I didn't really understand
what was going on, to be honest.
387
00:31:32,726 --> 00:31:35,311
Fuck.
388
00:31:35,353 --> 00:31:38,314
Yeah.
389
00:31:38,356 --> 00:31:40,275
Anybody notice with your mom?
390
00:31:40,316 --> 00:31:41,776
What do you mean?
391
00:31:41,818 --> 00:31:43,361
With her drinking?
392
00:31:43,403 --> 00:31:45,447
Oh. No.
393
00:31:45,488 --> 00:31:47,282
It was only that one time.
394
00:31:50,493 --> 00:31:52,454
Fuckin' 30 feet from home.
395
00:31:55,665 --> 00:32:01,254
Then came the German shepherd.
396
00:32:03,340 --> 00:32:04,382
Yeah.
397
00:32:06,009 --> 00:32:08,636
But not trying to make you
feel sorry for her.
398
00:32:13,350 --> 00:32:14,684
How is she?
399
00:32:14,726 --> 00:32:16,603
My mom?
400
00:32:16,644 --> 00:32:20,648
Uh...
not good with apologies.
401
00:32:20,690 --> 00:32:22,609
It's okay to talk about it,
honestly.
402
00:32:22,650 --> 00:32:24,194
What happened to my family
is way worse
403
00:32:24,235 --> 00:32:27,655
than what happened
to your family.
404
00:32:27,697 --> 00:32:30,658
So it's not like you'll be
making me feel bad or something.
405
00:32:30,700 --> 00:32:35,538
Okay. Um...
well, she's not doing good.
406
00:32:35,580 --> 00:32:39,459
Um...
her friend Wendy's calling,
407
00:32:39,501 --> 00:32:40,960
and she thinks that, like,
408
00:32:41,002 --> 00:32:43,922
she doesn't deserve
to have friends.
409
00:32:43,963 --> 00:32:45,590
I'm sure I didn't
help with that.
410
00:32:45,632 --> 00:32:46,942
No, oh, my God,
it's not your fault.
411
00:32:46,966 --> 00:32:48,677
She should have
fucking apologized.
412
00:32:50,428 --> 00:32:51,763
So Wendy from the plant?
413
00:32:51,805 --> 00:32:54,724
Yeah.
414
00:32:54,766 --> 00:32:56,101
I always liked Wendy.
415
00:32:56,142 --> 00:32:58,019
Yeah, me too.
416
00:33:30,969 --> 00:33:33,722
[machinery clanking
and squealing]
417
00:33:44,983 --> 00:33:47,652
[man]
Is your mother asleep?
418
00:33:47,694 --> 00:33:50,071
Uh, I think so, yeah.
419
00:33:51,781 --> 00:33:53,408
Almond milk?
420
00:33:58,997 --> 00:34:02,667
Did she say that it was okay
for you to stay over tonight?
421
00:34:02,709 --> 00:34:05,628
[man] What difference does
it make if I'm here tonight
422
00:34:05,670 --> 00:34:06,670
or tomorrow morning?
423
00:34:09,716 --> 00:34:11,652
You know, me keeping you updated
about what's happening here
424
00:34:11,676 --> 00:34:14,804
is not a cry for help, right,
you know that?
425
00:34:14,846 --> 00:34:17,265
Yeah, yeah, I just thought
426
00:34:17,307 --> 00:34:19,809
it would be better
if I was here.
427
00:34:19,851 --> 00:34:22,103
[clears throat]
Who let him in?
428
00:34:23,229 --> 00:34:25,774
[Eleanor] Mom did.
429
00:34:25,815 --> 00:34:27,817
And... and you think he's...
430
00:34:27,859 --> 00:34:30,195
I don't think that he thinks
it was an accident.
431
00:34:31,905 --> 00:34:33,782
Unfortunately.
432
00:34:36,659 --> 00:34:38,703
Have you talked to her?
433
00:34:38,745 --> 00:34:40,580
[Eleanor] No.
434
00:34:40,622 --> 00:34:42,749
She said that she wants to,
but I don't know
435
00:34:42,791 --> 00:34:45,377
what she expects me to say
436
00:34:45,418 --> 00:34:48,129
"Hey, Mom,
you made it worse for me"?
437
00:34:50,757 --> 00:34:52,842
What she's done
shouldn't be on your conscience,
438
00:34:52,884 --> 00:34:54,219
not... not for a second.
439
00:34:54,260 --> 00:34:56,721
[scoffs] Okay.
440
00:34:56,763 --> 00:34:58,765
That's a relief.
441
00:34:58,807 --> 00:35:03,436
Well... if she had
telephoned the police,
442
00:35:03,478 --> 00:35:06,648
Mr. Loekner would be getting
out of prison now.
443
00:35:14,989 --> 00:35:17,659
She's never even admitted to me
that she killed him on purpose.
444
00:35:23,873 --> 00:35:26,167
[sighs]
445
00:35:33,425 --> 00:35:35,677
Sometimes I do feel happy
that he's dead.
446
00:35:38,722 --> 00:35:40,015
But there are other times
447
00:35:40,056 --> 00:35:41,850
when I would just
like to talk about it.
448
00:35:45,770 --> 00:35:47,355
I'd just like
to have that option.
449
00:35:47,397 --> 00:35:48,857
I don't know, I've read it's...
450
00:35:50,692 --> 00:35:52,193
valuable.
451
00:35:55,113 --> 00:35:57,198
You can talk to me about it.
452
00:36:01,953 --> 00:36:04,497
Do you actually want to listen
to me talk about it?
453
00:36:11,796 --> 00:36:14,215
[footsteps approach]
454
00:36:15,717 --> 00:36:18,219
- Am I interrupting?
- [clears throat]
455
00:36:22,557 --> 00:36:25,769
I had it in my head that
we agreed you'd come tomorrow.
456
00:36:25,810 --> 00:36:29,481
Yeah, yeah.
We had agreed on that, yeah.
457
00:36:29,522 --> 00:36:32,692
Um... I don't have to sleep
here if it bothers you.
458
00:36:32,734 --> 00:36:34,319
[Zoe] No, I don't want
to trouble you.
459
00:36:36,196 --> 00:36:38,782
What time is the Internet
guy coming tomorrow?
460
00:36:38,823 --> 00:36:42,577
Um,
between 10:00 and 12:30.
461
00:36:42,619 --> 00:36:43,912
Okay.
462
00:37:02,055 --> 00:37:04,265
[garage door rattling]
463
00:38:21,092 --> 00:38:22,844
Hi.
464
00:38:28,892 --> 00:38:31,019
It's a... a frittata.
465
00:38:31,061 --> 00:38:32,562
I figured you'd be hungry
466
00:38:32,604 --> 00:38:34,564
after all the work
you've been doing.
467
00:38:34,606 --> 00:38:37,150
I didn't get a chance
to bake it,
468
00:38:37,192 --> 00:38:41,112
so it needs about 25 minutes
at 350, and it should be fine.
469
00:38:41,154 --> 00:38:43,156
I was going to bake it,
but I didn't want
470
00:38:43,198 --> 00:38:45,033
to miss my chance
to give it to you.
471
00:38:47,285 --> 00:38:49,037
That's very nice, thank you.
472
00:38:53,041 --> 00:38:58,046
I, um... I thought it was
uncomfortable at breakfast.
473
00:38:58,088 --> 00:38:59,964
- Yeah.
- Yeah, I gotta say,
474
00:39:00,006 --> 00:39:03,718
I just don't understand
your fascination with the dog.
475
00:39:03,760 --> 00:39:05,053
That's okay.
476
00:39:05,095 --> 00:39:08,306
You know,
if it was to embarrass me, I...
477
00:39:08,348 --> 00:39:10,058
I'm not trying to embarrass you.
478
00:39:12,852 --> 00:39:14,396
Well, what then?
479
00:39:18,441 --> 00:39:20,944
You know...
480
00:39:20,985 --> 00:39:25,657
my mom was on a lot
of medication before she died.
481
00:39:25,699 --> 00:39:29,911
But she told me that she thought
she understood what you did.
482
00:39:31,830 --> 00:39:33,915
What do you think that means?
483
00:39:33,957 --> 00:39:36,751
I think it means she was on
a lot of medication.
484
00:39:41,214 --> 00:39:42,424
Maybe.
485
00:39:49,931 --> 00:39:52,434
Okay, great chatting
with you as always.
486
00:39:57,105 --> 00:39:59,065
I'm pretty sure it's gonna snow.
487
00:39:59,107 --> 00:40:02,736
So it might be a good excuse
for you to go inside now.
488
00:41:16,017 --> 00:41:18,019
[man]
What are you measuring?
489
00:41:18,061 --> 00:41:21,231
Uh, it's to optimize
your installation.
490
00:41:21,272 --> 00:41:23,400
[man] Yeah, but how?
491
00:41:23,441 --> 00:41:25,026
[worker]
So I can put the router here.
492
00:41:25,068 --> 00:41:27,278
[man] What if we want it
in the kitchen?
493
00:41:27,320 --> 00:41:29,239
[worker]
Sure, yeah, cool.
494
00:41:29,280 --> 00:41:32,033
Could've just told me where you
wanted it off the top,
495
00:41:32,075 --> 00:41:33,493
but it's all good.
496
00:41:35,328 --> 00:41:37,205
How was your night
last night, Zoe?
497
00:41:39,749 --> 00:41:43,086
Uh, okay so just right here
by the, uh, phone?
498
00:41:43,128 --> 00:41:46,047
-[man] It's fine, Greg-
-Yes, thank you.
499
00:41:46,089 --> 00:41:47,716
My night was fine.
500
00:41:47,757 --> 00:41:49,843
Good.
What'd you two talk about?
501
00:41:56,433 --> 00:41:58,226
Is there a problem?
502
00:42:01,396 --> 00:42:03,982
Have you guys talked
about this already?
503
00:42:06,276 --> 00:42:08,045
[Eleanor] She has to live
across the street from him.
504
00:42:08,069 --> 00:42:09,380
[Zoe] I know, but I don't
really understand
505
00:42:09,404 --> 00:42:13,408
why you guys don't
feel bad for him.
506
00:42:13,450 --> 00:42:15,076
If there's nothing
to talk about,
507
00:42:15,118 --> 00:42:16,494
there's no need
to get defensive.
508
00:42:16,536 --> 00:42:18,496
There is, though,
'cause all of a sudden,
509
00:42:18,538 --> 00:42:21,875
I feel like
I'm betraying my family.
510
00:42:21,916 --> 00:42:24,169
What are you worried about?
I don't understand.
511
00:42:24,210 --> 00:42:26,129
I'm only worried
if there's reason to worry.
512
00:42:26,171 --> 00:42:28,590
But if you're telling us not,
that's the end of it.
513
00:42:42,395 --> 00:42:45,065
So, going to the parade still?
514
00:42:46,691 --> 00:42:48,026
Yep.
515
00:42:55,033 --> 00:42:57,243
[bright music playing]
516
00:43:25,397 --> 00:43:27,982
[woman singing operatically
in foreign language]
517
00:44:47,020 --> 00:44:49,397
[singing continues softly
on stereo]
518
00:45:02,577 --> 00:45:05,080
[gas hissing softly]
519
00:45:20,595 --> 00:45:22,055
Can I get you anything, Mom?
520
00:45:25,266 --> 00:45:27,477
- Want some coffee?
- No, I'm fine.
521
00:45:27,519 --> 00:45:28,436
Can I take your coat?
522
00:45:28,478 --> 00:45:30,355
No.
523
00:45:30,397 --> 00:45:31,773
Okay.
524
00:45:54,546 --> 00:45:58,299
Uh, that was Eleanor
who dropped you off?
525
00:45:58,341 --> 00:45:59,551
Yes.
526
00:45:59,592 --> 00:46:01,970
- How's she doing?
- She's well.
527
00:46:02,012 --> 00:46:04,097
- Oh, good.
- Mm-hmm.
528
00:46:07,642 --> 00:46:10,520
I guess I should come out
with it and...
529
00:46:10,562 --> 00:46:15,233
and tell you I'm sorry
I didn't visit you in there.
530
00:46:15,275 --> 00:46:16,484
No need.
531
00:46:16,526 --> 00:46:19,029
Okay.
532
00:46:19,070 --> 00:46:21,656
So you, uh...
you have a grandson.
533
00:46:21,698 --> 00:46:25,493
I saw the picture.
I didn't know.
534
00:46:25,535 --> 00:46:26,953
- Yeah.
- Ah.
535
00:46:26,995 --> 00:46:29,456
Dylan.
Dill, I call him.
536
00:46:29,497 --> 00:46:31,416
Ah.
537
00:46:31,458 --> 00:46:33,626
Dill.
538
00:46:33,668 --> 00:46:35,420
So that's Kathleen's kid?
539
00:46:35,462 --> 00:46:37,005
Mm-hmm.
540
00:46:37,047 --> 00:46:40,342
Well, I'd like to
meet him some time.
541
00:46:40,383 --> 00:46:41,509
Mmm.
542
00:46:47,766 --> 00:46:50,560
So you're doing crafts.
You work in a craft, like...
543
00:46:50,602 --> 00:46:52,270
Craft store.
544
00:46:52,312 --> 00:46:54,856
- Oh, do you like working there?
- I do, yeah.
545
00:46:54,898 --> 00:46:58,276
And you never thought about
going back to bookkeeping then?
546
00:46:58,318 --> 00:47:00,153
No. No.
547
00:47:07,077 --> 00:47:08,870
When did you quit at the plant?
548
00:47:11,247 --> 00:47:14,334
Uh, not long after.
549
00:47:14,376 --> 00:47:15,543
A few weeks.
550
00:47:15,585 --> 00:47:18,338
That was fast.
551
00:47:18,380 --> 00:47:19,381
Yeah.
552
00:47:24,511 --> 00:47:29,057
Did anybody ever ask any
questions, like why you quit?
553
00:47:29,099 --> 00:47:34,437
Well... in the normal
process of leaving, sure.
554
00:47:34,479 --> 00:47:38,775
I just said
"personal reasons."
555
00:47:38,817 --> 00:47:40,902
I didn't mean in the company.
556
00:47:53,581 --> 00:47:55,583
Uh, Wendy,
you don't have to do that.
557
00:47:55,625 --> 00:47:57,919
No, it's okay.
Mom doesn't mind.
558
00:48:29,617 --> 00:48:33,163
What do you mean,
you didn't mean the company?
559
00:48:33,204 --> 00:48:38,543
The police?
I didn't talk to the police.
560
00:48:38,585 --> 00:48:40,962
What about Mark Loekner?
561
00:48:44,632 --> 00:48:48,261
No, I have not spoken
to Mark Loekner.
562
00:49:00,690 --> 00:49:01,983
I guess...
563
00:49:04,736 --> 00:49:09,824
I can only guess at
what you saw that day
564
00:49:09,866 --> 00:49:12,827
when you walked into that room
565
00:49:12,869 --> 00:49:16,956
and the kind of hatred
that would cause.
566
00:49:18,667 --> 00:49:23,672
But I'd rather be 99% sure
than the full 100.
567
00:49:24,881 --> 00:49:26,675
I'm not a good enough liar.
568
00:49:30,637 --> 00:49:32,305
Okay.
569
00:49:38,770 --> 00:49:40,522
- I...
- [knock on door]
570
00:49:43,858 --> 00:49:46,194
Hello, nice to meet you.
571
00:49:46,236 --> 00:49:49,614
Oh, you, too.
That was very polite.
572
00:49:49,656 --> 00:49:50,615
[boy] Thank you.
573
00:49:50,657 --> 00:49:52,492
Grandma, I know you said
574
00:49:52,534 --> 00:49:54,661
I wasn't supposed
to come downstairs,
575
00:49:54,703 --> 00:49:57,789
but I can't get the tap
to shut off.
576
00:49:57,831 --> 00:50:00,083
Okay, I'll be up in a sec.
577
00:50:00,125 --> 00:50:02,002
- Bye.
- Bye.
578
00:50:09,509 --> 00:50:10,552
Now I met him.
579
00:50:19,561 --> 00:50:21,479
Let's try this again
on another day.
580
00:50:24,524 --> 00:50:26,693
I think you should
give Eleanor a call
581
00:50:26,735 --> 00:50:28,361
before she gets too far.
582
00:50:30,280 --> 00:50:32,073
The phone's where it always was.
583
00:50:55,597 --> 00:50:57,098
[sighs]
584
00:51:09,527 --> 00:51:11,529
How'd it go?
585
00:51:11,571 --> 00:51:12,614
Funny.
586
00:51:21,998 --> 00:51:25,168
I think one of us
needs to tell Mark.
587
00:51:25,210 --> 00:51:25,835
No.
588
00:51:25,877 --> 00:51:27,796
Yes.
589
00:51:27,837 --> 00:51:29,732
- It would destroy him.
- I think he needs to know.
590
00:51:29,756 --> 00:51:33,677
I think that it's going
to be brutal at first,
591
00:51:33,718 --> 00:51:35,303
and it will be a lot
to contend with,
592
00:51:35,345 --> 00:51:37,073
but I think that's it gonna
give him somewhere
593
00:51:37,097 --> 00:51:40,558
to direct his anger
other than just at you.
594
00:51:43,978 --> 00:51:47,148
I'd rather he direct
his anger at me.
595
00:51:52,821 --> 00:51:55,657
I don't think that that's
going to be good enough.
596
00:51:55,699 --> 00:51:56,825
Okay, that's fine.
597
00:52:02,789 --> 00:52:04,666
At what point do I get
to call the shots
598
00:52:04,708 --> 00:52:05,792
on what happened to me?
599
00:52:10,714 --> 00:52:12,716
Well, if we tell him,
600
00:52:12,757 --> 00:52:16,594
it'll implicate me for murder,
you realize.
601
00:52:18,388 --> 00:52:21,641
No I don...
what's he gonna do?
602
00:52:21,683 --> 00:52:24,686
Go around and tell everybody
that his father's a rapist?
603
00:52:24,728 --> 00:52:26,187
What if he does?
604
00:52:28,023 --> 00:52:30,483
Well, he...
what does he say?
605
00:52:30,525 --> 00:52:31,609
Just...
606
00:52:35,739 --> 00:52:37,741
I'll handle Mark.
607
00:52:37,782 --> 00:52:40,160
Okay, you'll handle him.
608
00:52:40,201 --> 00:52:42,495
You're gonna make him
another fucking casserole.
609
00:52:44,706 --> 00:52:45,874
It was a frittata.
610
00:53:14,819 --> 00:53:16,071
- [Mark] Hi.
- [woman] Hi.
611
00:53:16,112 --> 00:53:18,198
- I'm Mark Loekner.
- Hi, I'm Karen.
612
00:53:18,239 --> 00:53:21,368
- I thought you might be.
- Yeah, nice to see you.
613
00:53:21,409 --> 00:53:23,036
I didn't think you were Karen.
[laughs]
614
00:53:23,078 --> 00:53:24,913
- So you gonna join us?
- That's right, yeah.
615
00:53:24,954 --> 00:53:26,748
- If that's all right.
- Absolutely.
616
00:53:26,790 --> 00:53:28,750
I'm not sure if there's
anything I need to sign.
617
00:53:28,792 --> 00:53:30,728
[Karen] Oh, yeah, there's...
But we can do that after.
618
00:53:30,752 --> 00:53:32,462
Make yourself comfortable.
619
00:53:32,504 --> 00:53:35,048
We've got some coffee
over there and some treats.
620
00:53:35,090 --> 00:53:37,759
- You can meet everybody.
- Great, sounds great.
621
00:53:37,801 --> 00:53:40,261
- Thanks very much.
- Well, thank you for coming.
622
00:53:49,854 --> 00:53:53,608
[door opens]
623
00:53:53,650 --> 00:53:54,901
[door closes]
624
00:54:03,243 --> 00:54:06,871
Oh, that's empty.
The last of it's in here.
625
00:54:06,913 --> 00:54:09,708
Someone had the good idea
to make a pot of decaf.
626
00:54:09,749 --> 00:54:11,376
[both chuckle]
627
00:54:16,715 --> 00:54:18,508
Is it okay that I'm here?
628
00:54:18,550 --> 00:54:21,011
I've been meaning to come
to these meetings for some time.
629
00:54:21,052 --> 00:54:24,806
But I never imagined I'd pick
the same one as you.
630
00:54:24,848 --> 00:54:25,974
Are you can alcoholic?
631
00:54:27,767 --> 00:54:29,310
I don't know. Are you?
632
00:54:33,648 --> 00:54:34,816
Showtime.
633
00:55:01,551 --> 00:55:02,969
Why are you staring
at the ground?
634
00:55:05,347 --> 00:55:08,850
[Zoe]
I think someone maybe buried
that bird that hit the window.
635
00:55:17,901 --> 00:55:19,861
Do you think Mom did that?
636
00:55:19,903 --> 00:55:21,363
How would I know?
637
00:55:28,787 --> 00:55:30,914
What happened this morning?
638
00:55:30,955 --> 00:55:34,501
I just... I don't think
that we should underestimate
639
00:55:34,542 --> 00:55:35,877
how angry Mark might be.
640
00:55:35,919 --> 00:55:37,837
We shouldn't underestimate him?
641
00:55:37,879 --> 00:55:40,173
Do you think that, like,
pretending he doesn't exist
642
00:55:40,215 --> 00:55:42,634
is gonna like,
pacify him or something?
643
00:55:42,676 --> 00:55:44,195
No, but I think it's okay
that she asked you
644
00:55:44,219 --> 00:55:46,054
what you guys talked about.
645
00:55:47,972 --> 00:55:50,600
Okay, cool.
646
00:55:50,642 --> 00:55:53,311
I'm not gonna, like,
beg for answers here.
647
00:55:53,353 --> 00:55:55,605
But just let me know
whenever you think
648
00:55:55,647 --> 00:55:57,899
I can handle whatever
you're not telling me.
649
00:56:04,280 --> 00:56:07,617
[Mark] Sorry, I don't
exactly know what to say.
650
00:56:07,659 --> 00:56:12,414
Uh, didn't get a lot
of sleep last night.
651
00:56:12,455 --> 00:56:15,291
Was kind of counting on a cup
of coffee to get me through,
652
00:56:15,333 --> 00:56:17,228
but, uh, I guess somebody
thought it would be a good idea
653
00:56:17,252 --> 00:56:19,170
to put on a pot of decaf.
654
00:56:19,212 --> 00:56:21,840
[laughter]
655
00:56:21,881 --> 00:56:24,592
[clears throat] Um...
656
00:56:24,634 --> 00:56:28,930
so I started drinking
after my mom, um,
657
00:56:28,972 --> 00:56:30,640
took her own life.
658
00:56:30,682 --> 00:56:34,853
She didn't cope well
with my father's death.
659
00:56:34,894 --> 00:56:37,897
And he was, uh,
660
00:56:37,939 --> 00:56:41,109
run over in front of our house
661
00:56:41,151 --> 00:56:45,447
by a friend of his
who was drunk.
662
00:56:48,283 --> 00:56:51,745
So, uh, my mom waited
until I was 18.
663
00:56:51,786 --> 00:56:56,124
Until I was a an adult,
I guess, and, uh...
664
00:56:56,166 --> 00:56:57,625
[chuckles softly]
665
00:56:57,667 --> 00:57:00,754
well, she decided to clock out.
666
00:57:03,715 --> 00:57:06,468
Drinking seemed like the adult
way to handle that, I guess.
667
00:57:06,509 --> 00:57:09,888
And, uh...
668
00:57:09,929 --> 00:57:11,181
[clears throat]
669
00:57:11,222 --> 00:57:14,809
I don't really
talk about it a lot,
670
00:57:14,851 --> 00:57:16,978
but I would like to start.
671
00:57:19,314 --> 00:57:23,151
So I guess that's...
what I have to say.
672
00:57:25,737 --> 00:57:27,739
[Karen] Well,
that's a fine first go.
673
00:57:27,781 --> 00:57:33,912
Your story of loss was not
only heard...
674
00:57:33,953 --> 00:57:35,497
but listened to.
675
00:57:38,917 --> 00:57:40,460
Well, I'll be honest.
676
00:57:40,502 --> 00:57:44,881
I'm thinking a Band-Aid
ripping type situation
677
00:57:44,923 --> 00:57:46,925
might be best here,
678
00:57:46,966 --> 00:57:49,678
i.e., newbie number two
679
00:57:49,719 --> 00:57:52,347
having her first kick
at the can.
680
00:57:52,389 --> 00:57:53,807
How about it?
681
00:57:58,311 --> 00:58:00,897
Not right now, I don't think.
682
00:58:00,939 --> 00:58:04,025
[Karen]
Oh, okay. Anybody else?
683
00:58:05,235 --> 00:58:06,945
Liam.
684
00:58:15,120 --> 00:58:18,540
[door opens, closes]
685
00:58:38,351 --> 00:58:40,228
- [knock on door]
- Yep.
686
00:58:43,356 --> 00:58:46,234
Jonah is here.
687
00:58:46,276 --> 00:58:49,070
I-I put him
at the dining room table.
688
00:58:51,531 --> 00:58:53,366
Tomorrow morning,
I think you should come
689
00:58:53,408 --> 00:58:55,035
to the other house.
690
00:58:55,076 --> 00:58:57,287
- To your house?
- Yeah.
691
00:58:57,328 --> 00:58:59,497
No, I'm gonna stay here,
I think.
692
00:58:59,539 --> 00:59:01,332
Okay, if you're
concerned about me
693
00:59:01,374 --> 00:59:03,084
getting the wrong idea,
don't be.
694
00:59:03,126 --> 00:59:05,170
I'll go to a hotel.
695
00:59:05,211 --> 00:59:06,588
[Valerie]
No, I'm gonna stay here.
696
00:59:15,263 --> 00:59:17,265
I'll tell him
you'll be down in a sec.
697
01:00:05,814 --> 01:00:08,066
["door ajar" alarm beeping]
698
01:00:35,010 --> 01:00:38,054
[Jonah]
I dropped my daughter off
at her mother's on the way here,
699
01:00:38,096 --> 01:00:39,556
and she had
some colleagues over,
700
01:00:39,597 --> 01:00:42,726
and she offered me
some of the finger foods.
701
01:00:42,767 --> 01:00:45,353
Okay.
702
01:00:45,395 --> 01:00:47,564
Jim, help yourself
to any of these.
703
01:00:47,605 --> 01:00:49,500
I can't even eat most of them
on account of the fact
704
01:00:49,524 --> 01:00:51,276
that I can't eat lactose,
there's...
705
01:00:51,317 --> 01:00:54,487
Thanks. Appetite's
been promised elsewhere.
706
01:00:54,529 --> 01:00:57,657
Going out to get some Chinese,
give you guys some privacy.
707
01:00:57,699 --> 01:01:00,452
- Girls?
- Chinese is a great choice.
708
01:01:00,493 --> 01:01:02,293
[Jim] Valerie,
I'll pick something up for you.
709
01:01:02,328 --> 01:01:04,289
Sure.
710
01:01:04,330 --> 01:01:07,834
You want some, Jonah?
711
01:01:07,876 --> 01:01:10,128
Uh, no, no.
Thanks, though.
712
01:01:10,170 --> 01:01:11,338
[Jim] Positive?
713
01:01:14,299 --> 01:01:17,886
What are the chances they have
a beef and black bean sauce?
714
01:01:17,927 --> 01:01:20,221
Yeah, yeah, they got that.
It's one of my faves.
715
01:01:23,224 --> 01:01:25,310
Yes, I'll have it.
Thank you.
716
01:01:25,352 --> 01:01:27,687
- Okay, good.
- You know, what? Uh, no.
717
01:01:27,729 --> 01:01:30,273
I don't know if I'll be here
when you get back.
718
01:01:30,315 --> 01:01:32,692
- Thank you, though.
- Okay, suit yourself.
719
01:01:35,820 --> 01:01:38,031
[car engine starts]
720
01:01:48,333 --> 01:01:50,645
I don't need to explain to you
why I'm here, I don't think.
721
01:01:50,669 --> 01:01:53,004
Yes I know.
It won't happen again.
722
01:01:57,258 --> 01:01:58,843
You see, um,
you told me that alcohol
723
01:01:58,885 --> 01:02:00,387
wouldn't be a problem,
724
01:02:00,428 --> 01:02:03,264
but I classify leaving
a meeting as a problem.
725
01:02:06,559 --> 01:02:08,399
You need to understand
that this is technically
726
01:02:08,436 --> 01:02:10,855
a violation of your terms.
727
01:02:10,897 --> 01:02:13,358
[knock on door]
728
01:02:13,400 --> 01:02:15,193
- May I?
- It's fine.
729
01:02:17,696 --> 01:02:20,240
- Did the group leader...
- Karen?
730
01:02:20,281 --> 01:02:22,450
Did she tell you what happened?
731
01:02:22,492 --> 01:02:24,452
She told me you got up and left.
732
01:02:26,621 --> 01:02:30,500
Do you remember
the man that I hit?
733
01:02:30,542 --> 01:02:32,293
Uh, Michael Loekner.
734
01:02:32,335 --> 01:02:35,130
Right.
His son was there.
735
01:02:36,506 --> 01:02:38,466
- His son was...
- At the meeting.
736
01:02:40,969 --> 01:02:43,513
- [knock on door]
- Oh.
737
01:02:43,555 --> 01:02:45,140
I'll be right back.
738
01:02:59,696 --> 01:03:04,659
I came to apologize.
I-I... I crossed the line.
739
01:03:04,701 --> 01:03:06,703
I should have left
as soon as I saw you there.
740
01:03:06,745 --> 01:03:08,913
And I didn't, and I'm sorry.
741
01:03:11,958 --> 01:03:13,543
I do want to talk to you
742
01:03:13,585 --> 01:03:16,254
about what's appropriate
and what's not.
743
01:03:18,757 --> 01:03:20,717
But right now's not a good time.
744
01:03:20,759 --> 01:03:23,428
Oh, uh, well, Jim and your
daughters just drove by me
745
01:03:23,470 --> 01:03:25,263
so I thought now would
be a a good time.
746
01:03:25,305 --> 01:03:26,723
No, it's not a good time.
747
01:03:26,765 --> 01:03:29,017
[Jonah] If I may...
748
01:03:29,059 --> 01:03:31,394
I couldn't help but overhear.
749
01:03:31,436 --> 01:03:35,648
You must be Michael's son.
My name's Jonah.
750
01:03:35,690 --> 01:03:38,568
Mark, how are you?
751
01:03:38,610 --> 01:03:40,612
[Jonah] My condolences.
752
01:03:40,653 --> 01:03:42,781
Thanks?
753
01:03:42,822 --> 01:03:46,368
Mark, this is my parole officer,
if you hadn't already guessed.
754
01:03:46,409 --> 01:03:49,245
I heard about the meeting.
755
01:03:49,287 --> 01:03:52,457
Yeah, unfortunate,
um, overlap there.
756
01:03:52,499 --> 01:03:53,958
I'll say.
757
01:03:56,169 --> 01:03:58,755
You know,
this is a good opportunity.
758
01:03:58,797 --> 01:04:01,800
Address this thing head on,
and while your life, Mark,
759
01:04:01,841 --> 01:04:05,345
is none of my business,
the parts that now intersect
760
01:04:05,387 --> 01:04:08,515
with this case, with Valerie...
761
01:04:08,556 --> 01:04:09,891
they become it.
762
01:04:12,185 --> 01:04:14,521
- They become it?
- Become part of my business.
763
01:04:14,562 --> 01:04:16,815
What... what I'm saying is
if you two are gonna have
764
01:04:16,856 --> 01:04:19,234
a discussion about boundaries,
let's do it the right way.
765
01:04:19,275 --> 01:04:20,568
I can mediate.
766
01:04:25,031 --> 01:04:27,826
That's a seafood puff pastry,
767
01:04:27,867 --> 01:04:30,078
and that is a homemade
spanakopita,
768
01:04:30,120 --> 01:04:31,746
which my ex-wife's
769
01:04:31,788 --> 01:04:36,042
girlfriend Carey described
earlier to me, as divine.
770
01:04:36,084 --> 01:04:37,919
- Great.
- Yes.
771
01:04:41,172 --> 01:04:43,800
So, uh, Mark, tell...
tell me about today.
772
01:04:43,842 --> 01:04:47,637
Were you aware that Valerie
was gonna be at the meeting?
773
01:04:47,679 --> 01:04:50,932
Because if you were there
for the sake of sobriety,
774
01:04:50,974 --> 01:04:54,352
of course, I'm all for that,
but looking at it
775
01:04:54,394 --> 01:04:56,730
from another way
could easily point
776
01:04:56,771 --> 01:05:00,233
to a catastrophic invasion
of privacy.
777
01:05:01,609 --> 01:05:04,738
Well, I did want
to go to the meeting.
778
01:05:04,779 --> 01:05:07,949
But I also did have an idea
that Valerie might be there.
779
01:05:09,868 --> 01:05:11,786
I've been holding
onto a lot anger.
780
01:05:11,828 --> 01:05:14,539
As soon as she left, I realized
781
01:05:14,581 --> 01:05:18,209
I'd made a big mistake
in how to go about handling it.
782
01:05:18,251 --> 01:05:22,422
Okay. So what are we
gonna do about it?
783
01:05:22,464 --> 01:05:25,133
My opinion is we need
more information,
784
01:05:25,175 --> 01:05:26,634
more transparency.
785
01:05:26,676 --> 01:05:28,636
Can I suggest a topic
for us to discuss,
786
01:05:28,678 --> 01:05:30,513
- or is there a...
- In a way.
787
01:05:30,555 --> 01:05:32,557
These things tend to work better
788
01:05:32,599 --> 01:05:35,727
with fewer
personal elements at play.
789
01:05:35,769 --> 01:05:40,273
If you'll indulge me,
I'm gonna give you these cards.
790
01:05:47,697 --> 01:05:50,700
If you have a question
that you're struggling
791
01:05:50,742 --> 01:05:53,870
to ask out loud,
you write it on the card,
792
01:05:53,912 --> 01:05:59,834
and I'll read it out,
and, uh... like a buffer.
793
01:05:59,876 --> 01:06:02,879
Then we can discuss calmly.
Does that sound...
794
01:06:02,921 --> 01:06:05,340
[telephone ringing]
795
01:06:22,273 --> 01:06:24,526
"How did you feel
about my father?"
796
01:06:24,567 --> 01:06:26,820
Uh, I'm speaking on
Mark's behalf, obviously.
797
01:06:26,861 --> 01:06:29,739
I wouldn't expect you to have
feelings about my father.
798
01:06:29,781 --> 01:06:31,533
Not many people do.
799
01:06:34,577 --> 01:06:37,872
Can I, um... yeah.
800
01:06:37,914 --> 01:06:40,458
Michael was great.
He was funny.
801
01:06:40,500 --> 01:06:42,794
He had a very dry
sense of humor.
802
01:06:42,836 --> 01:06:47,549
He was very polite to me.
He was a warm man.
803
01:06:48,925 --> 01:06:51,970
You weren't at the funeral.
804
01:06:52,012 --> 01:06:55,140
Well, I thought it would
be selfish to show my face.
805
01:06:55,181 --> 01:06:56,641
That makes sense.
806
01:06:56,683 --> 01:06:58,768
I'm guessing you remember
Wendy Barnes?
807
01:06:58,810 --> 01:07:00,287
- You guys were friends, right?
- Yeah.
808
01:07:00,311 --> 01:07:01,730
She she didn't show up either.
809
01:07:01,771 --> 01:07:03,314
Everyone else
from the plant was there.
810
01:07:03,356 --> 01:07:07,569
Was that some kind of
a solidarity thing or...
811
01:07:07,610 --> 01:07:09,320
I don't know.
[chuckles]
812
01:07:09,362 --> 01:07:11,031
Then she quit like
two weeks after.
813
01:07:11,072 --> 01:07:14,701
I'm just... I guess I hope
she handled everything okay.
814
01:07:14,743 --> 01:07:17,537
[telephone ringing]
815
01:07:17,579 --> 01:07:19,748
- Have you seen her yet?
- Yeah.
816
01:07:23,918 --> 01:07:25,587
Did you want to get that?
817
01:07:30,842 --> 01:07:32,761
I'll be right back.
818
01:07:39,976 --> 01:07:41,686
[telephone beeps]
819
01:07:41,728 --> 01:07:44,731
[female voice]
You have one new voice...
820
01:07:44,773 --> 01:07:46,858
- [beep]
- First voice message.
821
01:07:46,900 --> 01:07:49,110
[Wendy] Val, um...
822
01:07:50,862 --> 01:07:52,572
Mark came to my house.
823
01:07:54,449 --> 01:07:57,452
He asked if you had
a reason for killing Michael.
824
01:08:04,542 --> 01:08:06,419
I didn't say anything, but...
825
01:08:08,838 --> 01:08:10,632
I wasn't prepared.
826
01:08:14,761 --> 01:08:15,887
I'm sorry.
827
01:08:15,929 --> 01:08:17,597
[hangs up, phone beeps]
828
01:08:24,020 --> 01:08:25,730
- Everything okay?
- Mm-hmm.
829
01:08:25,772 --> 01:08:27,774
A friend of mine's
gonna visit here soon,
830
01:08:27,816 --> 01:08:29,901
and she's got...
we've got nine possible plans
831
01:08:29,943 --> 01:08:31,361
for us to do together...
832
01:08:31,403 --> 01:08:33,738
Am I allowed to ask you
a question?
833
01:08:33,780 --> 01:08:35,407
[Jonah] All right.
834
01:08:35,448 --> 01:08:37,826
Um...
835
01:08:37,867 --> 01:08:40,787
Have you ever heard
of a case in which a person
836
01:08:40,829 --> 01:08:43,873
committed a crime in car
and then drank after the fact,
837
01:08:43,915 --> 01:08:49,337
to make it seem like they'd
just been drinking and driving?
838
01:08:49,379 --> 01:08:51,631
The person was sober before?
839
01:08:51,673 --> 01:08:53,967
- That's right.
- Not that I can think of.
840
01:08:54,009 --> 01:08:58,930
[Mar] So does anybody ever
question drunk driving or...
841
01:08:58,972 --> 01:09:00,849
[Jonah]
Uh, question how?
842
01:09:02,934 --> 01:09:04,787
Well, let's say you wanted
to kill someone, right?
843
01:09:04,811 --> 01:09:06,730
You could just go ahead
and do it and say,
844
01:09:06,771 --> 01:09:08,857
"Yep, I did it,"
you could do that.
845
01:09:08,898 --> 01:09:11,776
Or, you could try to claim
that you were mentally ill.
846
01:09:11,818 --> 01:09:14,487
But then there's a whole...
what, a vetting process,
847
01:09:14,529 --> 01:09:16,906
and you run the risk
of being institutionalized
848
01:09:16,948 --> 01:09:19,909
- or medicated...
- This seems to be
getting off topic.
849
01:09:19,951 --> 01:09:21,911
No, no, it's the topic.
850
01:09:21,953 --> 01:09:24,914
So, hypothetically,
let's just say that Valerie
851
01:09:24,956 --> 01:09:27,459
wanted to kill my father,
which we know isn't true,
852
01:09:27,500 --> 01:09:30,879
because she thought he was warm,
but let's just say she did.
853
01:09:30,920 --> 01:09:33,006
She saw him.
She ran him down.
854
01:09:33,048 --> 01:09:37,385
Could she not then drink
after the fact,
855
01:09:37,427 --> 01:09:39,554
plead guilty to a lesser charge?
856
01:09:46,853 --> 01:09:50,774
Well, I'm not sure
what the point would be.
857
01:09:50,815 --> 01:09:53,943
She swerves from a dog,
hits someone,
858
01:09:53,985 --> 01:09:56,654
six months' jail, maybe.
859
01:09:56,696 --> 01:09:58,573
Well, pretend there's no dog.
860
01:10:03,161 --> 01:10:06,748
Well, there would need
to be motive.
861
01:10:06,790 --> 01:10:09,250
Otherwise, people make mistakes.
862
01:10:11,878 --> 01:10:15,465
What would be her motive?
Hypothetically.
863
01:10:15,507 --> 01:10:17,884
[mark] Well, yeah,
I mean, that's... that's...
864
01:10:17,926 --> 01:10:19,928
that's just it, isn't it?
865
01:10:29,145 --> 01:10:31,147
I'm getting the distinct feeling
866
01:10:31,189 --> 01:10:34,025
that I was missing some context
before I suggested talking,
867
01:10:34,067 --> 01:10:35,610
the three of us.
868
01:10:38,988 --> 01:10:41,616
Do you want me to fill him in,
or do you want to?
869
01:10:41,658 --> 01:10:42,658
Go ahead.
870
01:10:44,536 --> 01:10:49,499
Mark thinks I'm lying.
That's very clear to me now.
871
01:10:49,541 --> 01:10:52,961
And I should've told you,
but I didn't want to alarm you,
872
01:10:53,003 --> 01:10:54,814
and I didn't think
he'd come over here and make
873
01:10:54,838 --> 01:10:56,631
- a fool out of himself.
- You have lied.
874
01:10:56,673 --> 01:10:59,259
Why would you give details about
something you weren't sure...
875
01:10:59,300 --> 01:11:02,762
The dog? That's the big lie
you've uncovered?
876
01:11:02,804 --> 01:11:04,889
Well, the dog, the cat,
the fucking hamster
877
01:11:04,931 --> 01:11:06,850
you swerve around
is inconsequential
878
01:11:06,891 --> 01:11:08,661
- when you're drunk.
- But you weren't drunk, though.
879
01:11:08,685 --> 01:11:10,937
What didn't you understand
about the penalty being worse
880
01:11:10,979 --> 01:11:11,896
for driving drunk?
881
01:11:11,938 --> 01:11:13,857
Why would I drink after?
882
01:11:13,898 --> 01:11:16,192
[Mark] So you wouldn't
be charged with murder!
883
01:11:16,234 --> 01:11:18,045
And if you drink beforehand,
you you run the risk
884
01:11:18,069 --> 01:11:20,196
of missing your target,
I mean, come on!
885
01:11:20,238 --> 01:11:23,616
You don't accelerate towards
somebody unless you're trying
886
01:11:23,658 --> 01:11:25,886
- to commit murder...
- I'm gonna show you
to the door now.
887
01:11:25,910 --> 01:11:27,763
Maybe we can all meet
in a more controlled setting
888
01:11:27,787 --> 01:11:29,122
once you both have calmed down.
889
01:11:29,164 --> 01:11:30,957
[Mark] Hang on a second.
[thumps table]
890
01:11:42,886 --> 01:11:44,637
Could you sit down, please?
891
01:11:56,232 --> 01:11:59,027
Jonah, I'm sorry that you
had to be here for this.
892
01:12:25,762 --> 01:12:26,888
[Mark] Why?
893
01:12:31,017 --> 01:12:33,395
[car approaching]
894
01:12:39,818 --> 01:12:41,695
[car stops]
895
01:12:46,783 --> 01:12:47,909
[engine turns off]
896
01:12:50,370 --> 01:12:54,040
- [door opens]
- [Jim] Jonah, I got you
some of that black bean...
897
01:12:55,917 --> 01:12:59,004
- Oh. Stay back girls.
- [door closes]
898
01:12:59,045 --> 01:13:01,923
Will the three of you come
into this room here, please?
899
01:13:04,092 --> 01:13:09,431
And, um, put your phones
on the table and have a seat?
900
01:13:17,814 --> 01:13:19,941
Thank you.
901
01:13:39,044 --> 01:13:40,962
Do they know?
902
01:13:42,630 --> 01:13:44,966
I mean,
I'm guessing Jim knows, right?
903
01:13:45,008 --> 01:13:46,384
Mark, what are you doing?
904
01:13:46,426 --> 01:13:49,179
Oh, uh, your mom
killed my dad on purpose.
905
01:13:49,220 --> 01:13:51,389
Wendy Barnes told me.
906
01:13:51,431 --> 01:13:52,974
[Valerie]
Wendy didn't say anything.
907
01:13:59,773 --> 01:14:01,983
Mom, you tell him right now
or I will.
908
01:14:02,025 --> 01:14:05,070
- Eleanor.
- [Mark] Tell me what?
909
01:14:05,111 --> 01:14:10,033
Mark... it's time
to go home, son.
910
01:14:10,075 --> 01:14:11,993
Don't call me that.
Tell me what?
911
01:14:13,244 --> 01:14:14,579
Mom?
912
01:14:29,052 --> 01:14:30,512
[Mark] Nothing.
913
01:14:32,347 --> 01:14:33,932
Wow.
914
01:14:43,733 --> 01:14:46,403
You took
my fucking family from me.
915
01:14:46,444 --> 01:14:49,531
The least you can do
is tell me why.
916
01:14:56,996 --> 01:14:58,206
[Eleanor] Mark...
917
01:15:07,340 --> 01:15:10,010
I think we should all just
take a moment and reassess.
918
01:15:10,051 --> 01:15:11,219
No...
919
01:15:37,704 --> 01:15:38,997
[Jonah grunts]
920
01:15:47,130 --> 01:15:48,590
[Jonah] BB gun.
921
01:15:53,136 --> 01:15:56,097
[Eleanor] Are you okay?
922
01:15:56,139 --> 01:15:58,016
Think I should get
to a hospital.
923
01:15:58,058 --> 01:15:59,517
May have nicked a vein.
924
01:15:59,559 --> 01:16:02,187
[Eleanor]
Get... get me my phone.
925
01:16:02,228 --> 01:16:03,938
[Zoe] I'll get a towel.
926
01:16:08,485 --> 01:16:11,905
[Eleanor] Hi, could I get
an ambulance to 240 Dunsmere?
927
01:16:11,946 --> 01:16:14,866
Someone has been shot
in the neck by a... a BB,
928
01:16:14,908 --> 01:16:17,619
and a young man has been struck
in the head by a blunt object.
929
01:16:21,498 --> 01:16:25,251
Road, 240 Dunsmere Road.
Okay, bye.
930
01:16:35,053 --> 01:16:36,638
Is what Mark said the truth?
931
01:16:39,766 --> 01:16:41,267
Yeah.
932
01:17:18,263 --> 01:17:20,098
You okay, Zoe?
933
01:18:04,267 --> 01:18:06,394
[garage door whirring]
934
01:18:40,512 --> 01:18:42,097
[buzzer buzzes]
935
01:19:12,919 --> 01:19:14,671
[engine starts]
936
01:19:14,713 --> 01:19:16,548
[woman on radio] Diana, now,
before I deliver
937
01:19:16,589 --> 01:19:19,342
the bad news for Canadians,
know that the US
938
01:19:19,384 --> 01:19:22,387
is facing cold,
brutal weather as well.
939
01:19:22,429 --> 01:19:24,639
In Waco, Texas,
drivers are having trouble
940
01:19:24,681 --> 01:19:27,517
getting traction
on all of the major roads,
941
01:19:27,559 --> 01:19:30,020
and people are being asked
to stay inside their homes
942
01:19:30,061 --> 01:19:33,982
until road crews
can solve the problem.
943
01:19:34,024 --> 01:19:35,817
Further north,
downed power lines
944
01:19:35,859 --> 01:19:39,070
have cut off electricity to
thousands in much of Michigan
945
01:19:39,112 --> 01:19:41,656
where, over the past week,
there's been a record number
946
01:19:41,698 --> 01:19:44,451
of school closures
for the month of April.
947
01:19:44,492 --> 01:19:46,745
Our country is finished
with what are likely
948
01:19:46,786 --> 01:19:49,789
its most significant systems
until next winter,
949
01:19:49,831 --> 01:19:52,459
but there are several
other systems on the way
950
01:19:52,500 --> 01:19:55,503
that could cause significant
trouble and concern.
951
01:19:55,545 --> 01:19:58,173
The Pacific flow threatens
to bring uncomfortable weather
952
01:19:58,214 --> 01:20:01,718
to our west coast, including
the metro Vancouver area,
953
01:20:01,760 --> 01:20:03,970
where heavy amounts
of snow will be followed
954
01:20:04,012 --> 01:20:05,597
by heavy amounts of rain.
955
01:20:05,638 --> 01:20:08,433
Luckily we have some
warm weather and rain...
956
01:20:08,475 --> 01:20:11,644
- Love you.
- Love you, too.
957
01:20:11,686 --> 01:20:14,814
[woman onr adio] It's a very
different story for Ontario.
958
01:20:14,856 --> 01:20:17,692
We have watches and warnings
nearly everywhere on the map
959
01:20:17,734 --> 01:20:21,738
due to the Texas flow
in Alberta...
960
01:20:21,780 --> 01:20:24,157
[continues indistinctly]
961
01:20:37,045 --> 01:20:40,006
[woman]
♪ Mid pleasures ♪
962
01:20:40,048 --> 01:20:43,635
♪ And palaces ♪
963
01:20:43,677 --> 01:20:47,555
♪ Though we may roam ♪
964
01:20:49,349 --> 01:20:53,978
♪ Be it ever so humble ♪
965
01:20:55,563 --> 01:20:59,859
♪ There's no place like home ♪
966
01:21:01,444 --> 01:21:04,447
♪ How sweet it is ♪
967
01:21:04,489 --> 01:21:07,367
♪ To sit 'neath ♪
968
01:21:07,409 --> 01:21:11,246
♪ A fond father's smile ♪
969
01:21:13,081 --> 01:21:18,795
♪ And the caress of a mother ♪
970
01:21:18,837 --> 01:21:23,550
♪ To soothe and beguile ♪
971
01:21:25,635 --> 01:21:26,635
♪ Home ♪
972
01:21:28,304 --> 01:21:29,431
♪ Home ♪
973
01:21:31,599 --> 01:21:35,270
♪ Sweet, sweet home ♪
974
01:21:36,771 --> 01:21:41,609
♪ There's no place like home ♪
975
01:21:43,486 --> 01:21:46,698
♪ There's no place ♪
976
01:21:46,740 --> 01:21:50,035
♪ Like ♪
977
01:21:50,076 --> 01:21:51,369
♪ Home ♪
978
01:22:02,088 --> 01:22:04,382
[whistling tune]
979
01:22:13,767 --> 01:22:18,521
♪ An exile from home ♪
980
01:22:18,563 --> 01:22:24,319
♪ Splendor dazzles in vain ♪
981
01:22:25,820 --> 01:22:31,493
♪ Oh, give me my lowly ♪
982
01:22:31,534 --> 01:22:34,371
♪ Thatched cottage ♪
983
01:22:34,412 --> 01:22:36,081
♪ Again ♪
984
01:22:37,916 --> 01:22:43,421
♪ The birds singing gaily ♪
985
01:22:43,463 --> 01:22:49,386
♪ That came at my call ♪
986
01:22:49,427 --> 01:22:52,514
♪ Give me them with ♪
987
01:22:52,555 --> 01:22:56,184
♪ A peace of mind ♪
988
01:22:56,226 --> 01:23:00,313
♪ Dearer than all ♪
989
01:23:02,565 --> 01:23:08,488
♪ Home ♪
990
01:23:08,530 --> 01:23:12,534
♪ Sweet, sweet home ♪
991
01:23:14,703 --> 01:23:19,541
♪ There's no place like home ♪
992
01:23:21,167 --> 01:23:26,131
♪ There's no place ♪
993
01:23:27,757 --> 01:23:32,721
♪ Like ♪
994
01:23:32,762 --> 01:23:34,681
♪ Home ♪
995
01:23:39,185 --> 01:23:41,563
[whistles tune]
67419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.