All language subtitles for CSI.New.York.S01E09.Officer.Blue.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 myktsn 1 00:00:20,812 --> 00:00:22,606 What's the problem, man? 2 00:00:23,982 --> 00:00:26,485 hey, yo! Yo, officer! 3 00:00:26,527 --> 00:00:28,403 Yo! Real quick! 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,406 Right here! Back off. 5 00:00:32,032 --> 00:00:33,575 Just back off! 6 00:01:10,195 --> 00:01:11,989 Someone shot a mounted officer, Mac. 7 00:01:12,030 --> 00:01:13,302 Shot him right off his horse. 8 00:01:13,337 --> 00:01:14,575 EMS just got here. I got a guy... 9 00:01:14,616 --> 00:01:17,744 all right, all right, slow down, Flack. Just walk with me. 10 00:01:17,911 --> 00:01:19,788 I heard the shot all the way from sixth avenue. 11 00:01:19,823 --> 00:01:22,082 It shook the windows in my squad car. 12 00:01:22,124 --> 00:01:23,500 It sounded like a sonic boom. 13 00:01:23,542 --> 00:01:26,044 Sounds like an echo from the weapon. 14 00:01:46,315 --> 00:01:48,150 shot in the back. 15 00:01:56,575 --> 00:01:59,119 Right through his protective vest. 16 00:02:09,004 --> 00:02:10,964 We got a sniper. 17 00:03:02,933 --> 00:03:05,352 Detective Flack, start getting statements. Yes, sir. 18 00:03:05,394 --> 00:03:07,855 Emergency services, canvas the entire area. 19 00:03:07,896 --> 00:03:10,023 Conduct roof searches along the perimeter to the park. 20 00:03:10,065 --> 00:03:12,401 Restrict all flyovers. Get aviation to assist. 21 00:03:12,442 --> 00:03:14,903 No one sleeps in new york city until this shooter is caught. 22 00:03:14,945 --> 00:03:15,988 Yes, sir. Alright, let's go! 23 00:03:16,947 --> 00:03:19,199 Stella, you're with me. Danny and Aiden, process. 24 00:03:19,241 --> 00:03:21,076 We look for anything specific? 25 00:03:21,118 --> 00:03:22,953 The bullet. Let's go to work. 26 00:03:41,471 --> 00:03:43,849 Man, this horse took a good hit. 27 00:03:43,884 --> 00:03:45,893 Surprised he even got up. 28 00:04:02,075 --> 00:04:03,827 We've searched every inch of this park. 29 00:04:03,869 --> 00:04:04,870 No bullet, Mac. 30 00:04:04,912 --> 00:04:06,955 It's like a needle in a haystack. 31 00:04:07,497 --> 00:04:10,167 Have Danny pull tapes from all available cameras. 32 00:04:10,209 --> 00:04:12,836 See if they saw something our eyewitnesses didn't. 33 00:04:13,212 --> 00:04:16,131 A half-ton animal on the loose in Central Park. 34 00:04:16,298 --> 00:04:18,425 There must've been panic in the streets. 35 00:04:18,467 --> 00:04:20,552 It'll be front page news in the Post. 36 00:04:20,594 --> 00:04:21,803 You can be sure of that. 37 00:04:21,838 --> 00:04:22,888 Cause of death? 38 00:04:22,930 --> 00:04:25,474 Single gunshot wound to the back. 39 00:04:25,933 --> 00:04:27,601 It pierced through the protective vest 40 00:04:27,643 --> 00:04:31,438 and exited at a downward trajectory through the front. 41 00:04:35,359 --> 00:04:36,944 Must've been a high-powered rifle. 42 00:04:36,985 --> 00:04:39,821 The rifle doesn't concern me. It's the rifleman. 43 00:04:39,863 --> 00:04:42,616 Sniping a live target in motion is no easy task. 44 00:04:42,658 --> 00:04:43,700 Sharpshooter? 45 00:04:43,742 --> 00:04:46,870 I'll know for certain after I take a look at that vest. 46 00:05:35,419 --> 00:05:37,129 The horse. 47 00:05:38,130 --> 00:05:39,798 Dr. Huff, when you examined the horse, 48 00:05:39,840 --> 00:05:44,261 was there any evidence of a bullet wound around the neck area? 49 00:05:44,303 --> 00:05:47,347 He has suffered hundreds of cuts and bruises. 50 00:05:47,389 --> 00:05:50,267 I didn't see anything on my preliminary examination. 51 00:05:50,434 --> 00:05:52,686 Certainly nothing consistent with a gunshot. 52 00:05:52,728 --> 00:05:54,188 Hey, Blue. 53 00:05:54,521 --> 00:05:56,023 How you doing, boy? 54 00:05:56,064 --> 00:05:58,025 I'm going to come in, okay? 55 00:05:58,609 --> 00:05:59,902 take it easy. 56 00:06:00,402 --> 00:06:01,945 Nice and easy. 57 00:06:02,154 --> 00:06:04,156 Yeah, boy. As you can see, 58 00:06:04,198 --> 00:06:07,826 he's suffered multiple contusions and abrasions... 59 00:06:07,868 --> 00:06:11,455 the neck, the shoulder, and the pectoral regions. 60 00:06:11,490 --> 00:06:13,457 You know, he's still spooked. 61 00:06:15,375 --> 00:06:18,420 Detective taylor, I don't think you're gonna get anywhere near his neck area. 62 00:06:18,462 --> 00:06:19,713 With all due respect to the animal, sir, 63 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 we're gonna need to check that area somehow. 64 00:06:22,382 --> 00:06:24,510 I can run a CAT scan, but I'd have to sedate him to transport him. 65 00:06:24,551 --> 00:06:26,345 I think he's been through enough. 66 00:06:26,386 --> 00:06:28,639 Dr. Huff, this animal may possess key evidence 67 00:06:28,680 --> 00:06:30,849 in the murder of a new york city police officer. 68 00:06:30,891 --> 00:06:33,143 We need to know for certain. 69 00:06:43,779 --> 00:06:45,239 There it is. 70 00:06:45,447 --> 00:06:46,788 See the void? 71 00:06:46,823 --> 00:06:48,700 It's lodged in the nuchal ligament, 72 00:06:48,742 --> 00:06:50,953 near the fourth and fifth vertebrae. 73 00:06:50,994 --> 00:06:53,121 Looks like the bullet redirected. 74 00:06:57,251 --> 00:06:58,418 I'm going to need that bullet. 75 00:06:58,460 --> 00:06:59,628 We can remove it during surgery, 76 00:06:59,663 --> 00:07:00,921 but I have to warn you 77 00:07:00,963 --> 00:07:03,423 Removal would most likely be fatal to the horse. 78 00:07:03,465 --> 00:07:05,050 Look, I sympathize with this animal, sir. 79 00:07:05,092 --> 00:07:09,096 But unfortunately humans take precedence in this case. 80 00:07:09,763 --> 00:07:13,350 The second your request is signed off by the C.O. in mounted, 81 00:07:13,392 --> 00:07:15,102 we'll start the surgery. 82 00:07:17,271 --> 00:07:19,565 Okay, center of the crime scene. 83 00:07:19,731 --> 00:07:21,316 We're equal distance from the final resting place 84 00:07:21,358 --> 00:07:24,069 of the officer and the cab and the horse. 85 00:07:24,111 --> 00:07:26,530 We're at the navel where the shooting took place. 86 00:07:26,572 --> 00:07:29,241 Start scanning north and east. 87 00:07:35,038 --> 00:07:37,332 Northbound central park. 88 00:07:39,877 --> 00:07:41,837 Eastbound central park. 89 00:07:42,921 --> 00:07:44,840 Southbound central park. 90 00:07:44,875 --> 00:07:46,550 And... 91 00:07:47,426 --> 00:07:49,386 westbound central park. 92 00:07:49,421 --> 00:07:50,846 Four corners done. 93 00:07:50,888 --> 00:07:53,807 Let's bring central park back to our lab, huh? 94 00:07:54,808 --> 00:07:58,395 Aiden, three-four squad has a doa at lex and 94th. 95 00:07:58,437 --> 00:08:00,564 Possible homicide. You take it. 96 00:08:00,606 --> 00:08:02,357 Solo. Thanks, mac. 97 00:08:02,399 --> 00:08:04,234 Sorry, partner. 98 00:08:05,611 --> 00:08:07,786 So we'll use the security footage for geography. 99 00:08:07,821 --> 00:08:11,074 We started the cad reconstruction from a fixed perspective. 100 00:08:11,116 --> 00:08:14,161 Place the victim first. Work backwards. 101 00:08:16,496 --> 00:08:17,998 Placing the cab. 102 00:08:19,249 --> 00:08:21,418 Input the trajectory of that bullet. 103 00:08:21,460 --> 00:08:23,545 30 degrees down the axial plane. 104 00:08:23,587 --> 00:08:26,673 Left of the T9. Six degrees left of the sagittal. 105 00:08:26,715 --> 00:08:29,510 Extend the line through the officer. 106 00:08:31,678 --> 00:08:33,764 Adjust the perspective. 107 00:08:36,475 --> 00:08:38,644 That's the Patterson Building. 108 00:08:38,685 --> 00:08:40,854 Nine stories high, three across. 109 00:08:47,402 --> 00:08:49,488 Detective Burn, detective Thacker. 110 00:08:49,530 --> 00:08:50,822 Three-four. 111 00:08:51,323 --> 00:08:52,991 We found this wallet on him. 112 00:08:53,033 --> 00:08:56,286 Lenny Starks. 19. 113 00:09:28,026 --> 00:09:30,320 that's a nasty burn. 114 00:09:34,241 --> 00:09:35,868 What's your name again? 115 00:09:35,903 --> 00:09:36,952 Thacker. 116 00:09:37,119 --> 00:09:38,120 Detective Thacker, 117 00:09:38,161 --> 00:09:40,581 I need a scratch copy of the complaint report 118 00:09:40,622 --> 00:09:42,791 and the M.E. Number when it's done. 119 00:09:42,833 --> 00:09:44,751 And do me a favor, will you? 120 00:09:44,960 --> 00:09:47,921 Don't check out my ass when a kid is dead in the street. 121 00:09:47,963 --> 00:09:49,923 Have some respect. 122 00:09:59,349 --> 00:10:01,476 Who was the last person to lease this office? 123 00:10:01,518 --> 00:10:03,812 The landlord is checking the records. 124 00:10:18,202 --> 00:10:20,412 Positive for GSR. 125 00:10:38,055 --> 00:10:40,766 Sniper was right here. 126 00:10:52,027 --> 00:10:54,613 Is that fingerprint on the inside or the outside? 127 00:10:54,655 --> 00:10:56,406 Outside. 128 00:11:13,257 --> 00:11:15,092 Inside now... 129 00:11:22,432 --> 00:11:24,726 With our luck, it'll come back the window washer. 130 00:11:24,768 --> 00:11:26,812 Think positive, Stella. 131 00:11:27,688 --> 00:11:30,190 They're arranging for a funeral for officer Valasquez. 132 00:11:30,232 --> 00:11:31,358 It's a shame. 133 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 How are you guys doing? Anything yet? 134 00:11:33,193 --> 00:11:34,945 We're running touch print right now. 135 00:11:34,987 --> 00:11:36,363 You get anything from the park? 136 00:11:36,405 --> 00:11:38,490 We shut the world down and got next to nothing. 137 00:11:38,525 --> 00:11:40,158 I spoke to a lot of eyewitnesses. 138 00:11:40,200 --> 00:11:41,869 I got everything under the sun. 139 00:11:41,904 --> 00:11:42,744 He was shot from a tree. 140 00:11:42,786 --> 00:11:44,788 He fell off his horse and shot himself. 141 00:11:44,830 --> 00:11:47,291 One lady said aliens came down. 142 00:11:47,457 --> 00:11:49,334 This city's full of nuts. 143 00:11:49,369 --> 00:11:51,211 That's why we're scientists. 144 00:11:56,049 --> 00:11:57,885 Richard Smockton. 145 00:11:57,926 --> 00:11:59,720 Local has a record. 146 00:12:00,304 --> 00:12:01,889 Five counts unlawful assembly. 147 00:12:01,930 --> 00:12:03,932 Seven counts of disorderly conduct. 148 00:12:03,974 --> 00:12:07,102 - For what? - Staging protests for animals. 149 00:12:07,853 --> 00:12:09,855 Animal activist? 150 00:12:10,647 --> 00:12:13,984 Detective, you've got to help us out with these hansom cabs. 151 00:12:14,026 --> 00:12:17,279 These horses in central park they work nine hours a day, 152 00:12:17,321 --> 00:12:19,406 seven days a week. They live in... 153 00:12:19,448 --> 00:12:21,039 save the speech, sir. 154 00:12:21,074 --> 00:12:22,576 You're already under arrest. 155 00:12:22,618 --> 00:12:25,621 We have evidence of you being on the ninth floor of the patterson building. 156 00:12:25,656 --> 00:12:26,830 Office number three. 157 00:12:26,872 --> 00:12:28,457 When's the last time you were there? 158 00:12:28,492 --> 00:12:29,840 Months ago. 159 00:12:29,875 --> 00:12:32,794 My lease was up. I rented the space for my society... 160 00:12:32,836 --> 00:12:34,755 we don't want to hear it. 161 00:12:35,839 --> 00:12:38,050 You okay, Mr. Smockton? 162 00:12:38,383 --> 00:12:40,093 You're sweating and your hands are shaking. 163 00:12:40,135 --> 00:12:42,054 - I'm nervous. - You should be. 164 00:12:42,095 --> 00:12:44,598 - You shot a cop. - A... cop...? 165 00:12:44,640 --> 00:12:47,142 All right, just pull down the collar. 166 00:12:48,894 --> 00:12:52,147 How long have you had that goiter, Mr. Smockton? 167 00:12:53,315 --> 00:12:54,816 Years. 168 00:12:54,858 --> 00:12:58,362 I have hyperthyroidism. 169 00:12:58,737 --> 00:13:01,198 Can you hold out your hands, please? 170 00:13:08,038 --> 00:13:09,498 He's got Graves' disease. 171 00:13:09,540 --> 00:13:11,291 We can keep him in custody until he's cleared, 172 00:13:11,326 --> 00:13:12,883 but chances are he's not our shooter. 173 00:13:12,918 --> 00:13:15,546 The symptoms of Graves' disease are hand tremors, 174 00:13:15,581 --> 00:13:17,840 perspiration, blurred vision. 175 00:13:18,048 --> 00:13:19,675 No way he's shooting a moving target 176 00:13:19,716 --> 00:13:21,927 from a nine-story building. 177 00:13:22,344 --> 00:13:26,515 Your victim most likely died from significant trauma to the cranium. 178 00:13:27,140 --> 00:13:28,684 See the movement? 179 00:13:29,726 --> 00:13:34,064 Yeah. Fractured cranium on the posterior of the crown. 180 00:13:34,106 --> 00:13:37,484 His head might have been in a vise of some sort. 181 00:13:37,818 --> 00:13:39,611 See the side of his face? 182 00:13:40,362 --> 00:13:41,488 Second degree burns 183 00:13:41,530 --> 00:13:44,283 with severe blistering and destruction of the epidermis. 184 00:13:44,324 --> 00:13:46,493 That's a pretty well-defined wound. 185 00:13:46,535 --> 00:13:48,412 Contact burn? Most likely. 186 00:13:48,453 --> 00:13:50,372 The pattern doesn't look irregular enough to have come from a flame. 187 00:13:50,414 --> 00:13:52,207 There's shifting on the edges. 188 00:13:54,835 --> 00:13:57,963 We sometimes see this with iron burns in abuse cases. 189 00:13:58,005 --> 00:14:01,216 Now, second degree burns tend to heal from the edges inward. 190 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 Healing on this vic hasn't set in yet. 191 00:14:02,926 --> 00:14:04,553 That means he was burned recently. 192 00:14:04,595 --> 00:14:05,846 Exactly. 193 00:14:06,013 --> 00:14:07,973 What are these two voids on his face? 194 00:14:08,015 --> 00:14:11,476 Something definitely obstructed the burning of this region. 195 00:14:11,518 --> 00:14:14,980 I'm going to examine this tissue microscopically. 196 00:14:15,147 --> 00:14:17,566 See if I can't find what burned him. 197 00:14:29,203 --> 00:14:29,995 Thanks. 198 00:14:30,662 --> 00:14:31,747 Facial recognition. 199 00:14:31,788 --> 00:14:34,541 Courtesy of identa-feature software. 200 00:14:34,583 --> 00:14:37,252 Debuted in Super Bowl XXXV in Tampa. 201 00:14:39,171 --> 00:14:40,756 You got a bead on somebody? 202 00:14:40,797 --> 00:14:43,884 I'm working on it. I'll let you know why in a minute. 203 00:14:45,344 --> 00:14:47,638 Measuring the distance between the eyes, 204 00:14:48,847 --> 00:14:50,641 width of nose, 205 00:14:51,725 --> 00:14:55,771 the jawline and the chin. 206 00:14:57,189 --> 00:15:01,693 Matching facial construction against the nypd mug shot database. 207 00:15:06,865 --> 00:15:09,284 Boom. Willie Chancey. 208 00:15:09,326 --> 00:15:12,162 Bench warrant for unlicensed peddling. Bag vendor. 209 00:15:12,197 --> 00:15:13,872 What made you single him out of the crowd? 210 00:15:13,914 --> 00:15:15,631 You found his cell phone. 211 00:15:15,666 --> 00:15:17,543 They don't call me eagle eye for nothing. 212 00:15:17,578 --> 00:15:19,294 Take a look at this. 213 00:15:20,170 --> 00:15:22,756 That's seconds before the altercation. 214 00:15:22,923 --> 00:15:26,844 It's almost as if he's lining himself up for something. 215 00:15:29,513 --> 00:15:31,765 Picks a fight for no reason. 216 00:15:31,932 --> 00:15:33,642 Maybe there is a reason. 217 00:15:33,684 --> 00:15:35,269 Back it up. 218 00:15:36,812 --> 00:15:38,146 Okay, stop. 219 00:15:38,397 --> 00:15:40,524 Shooter's angle came from here... 220 00:15:40,566 --> 00:15:44,069 cell phone fighter was in the same line of sight. 221 00:15:45,362 --> 00:15:47,489 You have an address on this guy? 222 00:15:50,492 --> 00:15:53,620 Willie Chancey. Prior address, no good. 223 00:15:53,662 --> 00:15:55,205 He's a bag vendor, right? 224 00:15:55,539 --> 00:15:57,833 Pull up his bookings. They tend to work the same area. 225 00:15:57,875 --> 00:15:59,585 Give me a cross street. 226 00:16:05,257 --> 00:16:06,925 Hey, how you doing? 227 00:16:06,967 --> 00:16:08,635 You got any Kate Spade? 228 00:16:08,670 --> 00:16:10,179 Son of a bitch! 229 00:16:15,058 --> 00:16:18,520 Mr. Chancey, you missing a disposable cell phone? 230 00:16:18,562 --> 00:16:20,355 Yeah. I lost it the other day. 231 00:16:20,397 --> 00:16:21,899 We found it in the park. 232 00:16:21,940 --> 00:16:24,526 Seems you lost it doing one of your uppercuts. 233 00:16:24,568 --> 00:16:26,904 Look, some british tourist- you know, I... 234 00:16:26,945 --> 00:16:29,260 he was harassing me. I sold him a handbag. 235 00:16:29,295 --> 00:16:31,575 You know, one of the expensive designer kind. 236 00:16:31,617 --> 00:16:32,701 He wanted his money back. 237 00:16:32,743 --> 00:16:34,119 Of course it's a knock-off, man. 238 00:16:34,161 --> 00:16:35,474 It's only 20 bucks. 239 00:16:35,509 --> 00:16:36,788 Hey, I want...! 240 00:16:36,914 --> 00:16:38,373 We have you on camera. 241 00:16:38,415 --> 00:16:40,000 We know you picked a fight with him. 242 00:16:40,042 --> 00:16:41,210 Not the other way around. 243 00:16:41,251 --> 00:16:43,128 Y'all got it all wrong, man. He came at me. 244 00:16:43,170 --> 00:16:46,840 Who were you on the phone with just before your altercation? 245 00:16:47,049 --> 00:16:48,842 Some woman. Wrong number. 246 00:16:48,884 --> 00:16:50,434 We traced your cell phone earlier. 247 00:16:50,469 --> 00:16:52,804 It also came back to a disposable phone. 248 00:16:52,846 --> 00:16:53,639 Imagine that. 249 00:16:53,680 --> 00:16:55,432 Your last call lasted 18 minutes long. 250 00:16:55,474 --> 00:16:57,226 What, was she giving you phone sex? 251 00:16:57,267 --> 00:16:58,393 Yeah. You want the number? 252 00:16:58,435 --> 00:16:59,520 This guy's good to go. 253 00:16:59,561 --> 00:17:02,189 Get him before the judge for his warrant. 254 00:17:02,224 --> 00:17:04,358 Mr. Chancey. 255 00:17:04,650 --> 00:17:06,693 Let me show you my limo. 256 00:17:11,031 --> 00:17:12,241 Tom mitford. 257 00:17:12,282 --> 00:17:14,243 Just admiring your military photos. 258 00:17:14,278 --> 00:17:16,411 Beirut '83. 259 00:17:16,620 --> 00:17:19,122 So, a district attorney in my office. 260 00:17:19,157 --> 00:17:21,667 Should I close the door? Yes. 261 00:17:22,459 --> 00:17:24,503 So I got a call from the captain over at mounted. 262 00:17:24,545 --> 00:17:26,547 He says that you're going to put down that horse. 263 00:17:26,588 --> 00:17:28,006 The horse is going into surgery 264 00:17:28,048 --> 00:17:32,261 to extract a key piece of evidence in an ongoing criminal investigation. 265 00:17:32,302 --> 00:17:34,471 I know the widow who donated that horse. 266 00:17:34,513 --> 00:17:37,766 She was married to officer Como who was killed in the line of duty. 267 00:17:37,801 --> 00:17:39,351 Don Como- seven years ago. 268 00:17:39,393 --> 00:17:41,019 Shortly after he died, Mandi 269 00:17:41,061 --> 00:17:42,604 bought a horse and donated Blue 270 00:17:42,646 --> 00:17:45,524 to the mounted police unit in memory of her husband. 271 00:17:45,566 --> 00:17:46,692 I need a favor. 272 00:17:46,727 --> 00:17:47,818 What kind of favor? 273 00:17:47,860 --> 00:17:50,028 Mandi and her daughter are flying back from california 274 00:17:50,070 --> 00:17:51,154 on the red-eye. 275 00:17:51,196 --> 00:17:53,115 I don't want them coming home to a dead horse. 276 00:17:53,156 --> 00:17:54,032 They've already lost enough. 277 00:17:54,074 --> 00:17:55,534 I can't do that, tom. 278 00:17:55,576 --> 00:17:56,994 It's an open case. 279 00:17:57,035 --> 00:18:00,330 The horse is scheduled to go into surgery the second I file the paperwork. 280 00:18:00,365 --> 00:18:03,423 Look, I'm not asking you to stop the investigation. 281 00:18:03,458 --> 00:18:06,044 I'm asking for morning. That's about six hours from now. 282 00:18:06,086 --> 00:18:07,803 I can't promise anything. 283 00:18:07,838 --> 00:18:11,925 If we find a weapon five minutes from now, all bets are off. 284 00:18:12,176 --> 00:18:13,844 I'll take what I can get. 285 00:18:14,219 --> 00:18:15,846 Stella, got your page. 286 00:18:15,888 --> 00:18:17,931 I got good news and bad news. 287 00:18:17,966 --> 00:18:19,099 Bad news first. 288 00:18:19,141 --> 00:18:21,268 Okay, Willie Chancey's back on the street. 289 00:18:21,310 --> 00:18:23,437 Lawyered up. Went to court, saw a judge. 290 00:18:23,472 --> 00:18:25,856 Cut him loose with a date to appear. 291 00:18:25,898 --> 00:18:27,858 Probably in Siberia by now. The good news? 292 00:18:27,900 --> 00:18:29,818 Flack went back in on Chancey's cell phone. 293 00:18:29,860 --> 00:18:31,320 Remember we couldn't get a signal? 294 00:18:31,361 --> 00:18:33,906 He got a live one about a half an hour ago. 295 00:18:35,115 --> 00:18:37,179 ESN of your mystery cell phone? 296 00:18:37,214 --> 00:18:39,244 The electronic serial number is 297 00:18:39,286 --> 00:18:40,913 9-8-d 298 00:18:40,954 --> 00:18:42,539 9-0-0 299 00:18:42,581 --> 00:18:45,459 7-1-4-6-2. 300 00:18:47,920 --> 00:18:49,901 Live signal in Elmhurst, Queens. 301 00:18:49,936 --> 00:18:51,882 With a lot of terminals and runways. 302 00:18:51,917 --> 00:18:53,800 He's heading toward Laguardia. 303 00:18:53,842 --> 00:18:55,010 Let's make a call. 304 00:18:57,054 --> 00:18:57,930 Ladies and gentlemen... 305 00:18:57,971 --> 00:19:02,643 please turn off all cell phones at this time. 306 00:19:09,316 --> 00:19:11,818 you going to answer that phone? 307 00:19:14,112 --> 00:19:15,239 hello. 308 00:19:15,781 --> 00:19:18,283 Hang up. NYPD. 309 00:19:19,701 --> 00:19:21,829 Mr. Brown, how do you know willie chancey? 310 00:19:21,870 --> 00:19:24,498 I don't know any Willie Chanceys. 311 00:19:24,533 --> 00:19:25,833 Mr. Brown, 312 00:19:25,999 --> 00:19:28,168 willie chancey was on a disposable cell phone, 313 00:19:28,210 --> 00:19:30,254 much like the one you had in your possession, 314 00:19:30,295 --> 00:19:34,007 minutes before officer Valasquez was shot by a sniper in cold blood, 315 00:19:34,049 --> 00:19:36,176 from the ninth floor of the patterson building. 316 00:19:36,218 --> 00:19:38,303 The last call he made was to you. Can you explain? 317 00:19:38,345 --> 00:19:40,430 I don't know what you're talking about. 318 00:19:40,472 --> 00:19:42,516 - Probably a wrong number, - that's funny. 319 00:19:42,683 --> 00:19:45,018 That's exactly what Willie Chancey said. 320 00:19:45,227 --> 00:19:47,479 You were on your way to Los Angeles. Why? 321 00:19:47,514 --> 00:19:48,981 I was going to see my girl. 322 00:19:49,022 --> 00:19:50,440 What's her name? Jessica. 323 00:19:50,482 --> 00:19:52,776 We're going to need to search your residence, Mr. Brown. 324 00:19:52,818 --> 00:19:54,444 Then you'll need a warrant. 325 00:19:54,611 --> 00:19:56,655 Already got one. 326 00:19:58,740 --> 00:20:01,952 Mr. Brown, I have officers sitting outside your residence. 327 00:20:01,994 --> 00:20:03,766 They say they don't see a car out front. 328 00:20:03,801 --> 00:20:05,539 That's because i don't own a car, sir. 329 00:20:05,581 --> 00:20:07,291 How'd you get to the airport? 330 00:20:07,332 --> 00:20:09,084 I took a cab. Sure you did. 331 00:20:09,126 --> 00:20:10,836 Put your hand on the table. 332 00:20:17,551 --> 00:20:19,720 Saccharomyces cerevisiae? 333 00:20:19,761 --> 00:20:21,096 Baker's yeast. 334 00:20:21,138 --> 00:20:23,891 What's this kid doing with baker's yeast burnt into his face? 335 00:20:23,932 --> 00:20:25,767 That's not all he has. 336 00:20:25,809 --> 00:20:27,811 I prepared this one for you next. 337 00:20:27,853 --> 00:20:30,397 What's this now? Cornmeal. 338 00:20:30,564 --> 00:20:33,525 A mixture of burnt and partially burnt cornmeal. 339 00:20:33,560 --> 00:20:35,736 Baker's yeast and cornmeal. 340 00:20:35,777 --> 00:20:37,946 That narrows it down, right? 341 00:20:38,113 --> 00:20:39,948 There's got to be at least a dozen restaurants 342 00:20:39,990 --> 00:20:42,034 within a block of Lexington and 94th street. 343 00:20:42,075 --> 00:20:44,077 No, I'm not thinking restaurants, though. 344 00:20:44,119 --> 00:20:46,580 See how they're individually burned? 345 00:20:49,541 --> 00:20:51,502 If baker's yeast and cornmeal were part of a recipe, 346 00:20:51,543 --> 00:20:53,420 the two ingredients would have been baked together. 347 00:20:53,462 --> 00:20:54,796 But they weren'T. 348 00:20:55,172 --> 00:20:58,342 The cornmeal granules were burnt for a reason. 349 00:21:00,093 --> 00:21:02,429 I'm thinking pizza. 350 00:21:02,596 --> 00:21:07,100 What's the closest pizza parlor in the vicinity of Lex and 94th street? 351 00:21:31,333 --> 00:21:32,125 hey, what can I get you? 352 00:21:32,167 --> 00:21:33,752 I'm detective Burn from the crime lab. 353 00:21:33,794 --> 00:21:36,129 I need to check out your oven. 354 00:21:43,887 --> 00:21:46,682 I'm going to need you to step out of this area. 355 00:21:46,932 --> 00:21:49,017 It's a crime scene now. 356 00:21:51,812 --> 00:21:53,897 Hey, wait, what happened to your hand? 357 00:21:54,898 --> 00:21:56,191 I burnt it. 358 00:21:56,233 --> 00:21:59,361 - I work around ovens. - May I see it? 359 00:22:03,490 --> 00:22:05,450 Ow... 360 00:22:09,913 --> 00:22:12,291 second-degree burns. When did this happen? 361 00:22:12,326 --> 00:22:13,625 Three, four days ago. 362 00:22:13,667 --> 00:22:14,883 No, this wound is fresh. 363 00:22:14,918 --> 00:22:16,920 This happened in the last 24 hours. 364 00:22:16,962 --> 00:22:19,256 Okay, I'm gonna need you to do two things for me now. 365 00:22:19,298 --> 00:22:22,092 Shut down these ovens and take a seat. 366 00:22:36,440 --> 00:22:38,317 How you doing? 367 00:22:46,533 --> 00:22:48,494 Officer burn, 368 00:22:48,660 --> 00:22:50,412 may I help you? 369 00:22:51,455 --> 00:22:54,583 Yeah, you can help me by taking two steps back. 370 00:22:54,625 --> 00:22:56,835 - What are you, a cop? - Crime scene. 371 00:22:56,877 --> 00:22:59,463 You're those guys with the little blue lights, right? 372 00:22:59,505 --> 00:23:00,797 It's called an ALS. 373 00:23:00,839 --> 00:23:02,382 I don't care what it's called. 374 00:23:02,417 --> 00:23:03,926 Sir, take caution in your tone. 375 00:23:03,967 --> 00:23:07,262 Yeah... here's the thing. 376 00:23:07,304 --> 00:23:11,642 Why don't you take your microscope and go down the street? 377 00:23:11,850 --> 00:23:14,937 Shop's closed now. 378 00:23:58,689 --> 00:24:00,190 Oh. I'm sorry. 379 00:24:00,232 --> 00:24:01,441 Hope I'm not interrupting. 380 00:24:01,483 --> 00:24:02,734 Jane. 381 00:24:03,235 --> 00:24:04,278 Not at all. 382 00:24:04,319 --> 00:24:05,529 What are you doing down here? 383 00:24:05,571 --> 00:24:07,948 Oh, I came to pick up some DNA samples. 384 00:24:07,983 --> 00:24:10,325 What are you up to, detective Taylor? 385 00:24:10,360 --> 00:24:12,870 Saving the world, I presume. 386 00:24:13,120 --> 00:24:15,831 Saving a horse, more like it. 387 00:24:15,998 --> 00:24:17,958 The officer who was shot in the park? 388 00:24:17,993 --> 00:24:18,917 Oh, right. 389 00:24:18,959 --> 00:24:23,130 I'm making a 3D replica of the bullet that's still inside his horse. 390 00:24:23,172 --> 00:24:24,840 Really? 391 00:24:25,090 --> 00:24:28,177 Yeah, the animal's scheduled for surgery in a couple of hours. 392 00:24:29,136 --> 00:24:30,804 Every hour I give him, 393 00:24:30,846 --> 00:24:33,599 the more strength he might have to pull through. 394 00:24:33,640 --> 00:24:35,309 That's very noble of you. 395 00:24:35,350 --> 00:24:36,852 You an animal lover? 396 00:24:36,894 --> 00:24:38,312 Not particularly. 397 00:24:38,353 --> 00:24:40,772 Just a scientist with a heart. 398 00:25:04,213 --> 00:25:06,048 still warm. 399 00:25:09,551 --> 00:25:12,554 May I have it... have it back? 400 00:25:17,601 --> 00:25:19,603 Take care. 401 00:25:33,659 --> 00:25:34,660 Hey. 402 00:25:35,077 --> 00:25:36,578 You got something? 403 00:25:36,745 --> 00:25:39,414 Military surplus SS-109 round. 404 00:25:39,456 --> 00:25:42,584 Could've been fired from an AR-15 or M16 assault rifle. 405 00:25:42,626 --> 00:25:46,338 SS-109 is an armor-piercing round with a tungsten carbide core. 406 00:25:46,380 --> 00:25:49,424 It could easily pass through the body armor of an officer. 407 00:25:49,591 --> 00:25:50,843 Good man. 408 00:25:51,301 --> 00:25:53,679 So, where are you off to? 409 00:25:54,555 --> 00:25:56,473 Jerald Brown's house. 410 00:25:56,557 --> 00:25:58,934 You made a 3D replica of the bullet? 411 00:25:59,184 --> 00:26:01,687 Z- printer. Ah. 412 00:26:02,604 --> 00:26:04,690 Where's the bullet from the horse? 413 00:26:04,940 --> 00:26:06,608 Still in the horse. 414 00:26:07,234 --> 00:26:08,610 Oh. 415 00:26:09,069 --> 00:26:11,537 What good does this do us? We can't get stria off of it. 416 00:26:11,572 --> 00:26:14,867 I'm doing a profile on the bullet to get a better understanding of our shooter. 417 00:26:14,908 --> 00:26:16,451 There's a killer running loose in new york city. 418 00:26:16,493 --> 00:26:18,620 We can't afford to put a delay on the case. 419 00:26:18,662 --> 00:26:20,122 No one's delaying the case, Stella. 420 00:26:20,164 --> 00:26:21,582 We're not forensically there yet. 421 00:26:21,617 --> 00:26:22,624 How's that? 422 00:26:22,666 --> 00:26:24,459 Well, we don't have a weapon for one. 423 00:26:24,501 --> 00:26:26,253 The bullet's only one-half of the puzzle. 424 00:26:26,295 --> 00:26:27,928 We need the bullet, Mac. 425 00:26:27,963 --> 00:26:28,846 So we can run it through IBIS. 426 00:26:28,881 --> 00:26:30,674 See if we can't get a hit to another case. 427 00:26:30,709 --> 00:26:32,301 Which likely won't give us a name. 428 00:26:32,342 --> 00:26:34,636 To get this guy we need the bullet and the weapon. 429 00:26:34,678 --> 00:26:36,972 Forgive me, but taking the bullet out of the horse 430 00:26:37,007 --> 00:26:38,640 is the first thing that should've been done. 431 00:26:38,682 --> 00:26:40,309 And you should be searching Jerald Brown's house 432 00:26:40,350 --> 00:26:42,269 for the weapon instead of arguing with me. 433 00:26:42,311 --> 00:26:44,438 We need the bullet and the weapon to make an arrest. 434 00:26:44,479 --> 00:26:45,814 Plain and simple, Stella. 435 00:26:45,856 --> 00:26:48,025 Until then, the horse can stay alive a couple more hours. 436 00:26:48,066 --> 00:26:49,610 It's my call. 437 00:26:49,776 --> 00:26:51,945 End of conversation. Fine. 438 00:26:52,112 --> 00:26:54,114 I'm gonna go tear up a house. 439 00:28:17,114 --> 00:28:22,035 Service issued AR-15 semi-automatic gas-operated shoulder-fired rifle. 440 00:28:22,077 --> 00:28:24,121 Capable magazine capacity... 441 00:28:25,038 --> 00:28:26,415 Five to 40 rounds. 442 00:28:26,456 --> 00:28:30,419 Jerald Brown left the rifle unmodified. 443 00:28:30,669 --> 00:28:31,670 It's ready for fire. 444 00:28:31,712 --> 00:28:33,804 All we need now is a bullet to compare it to. 445 00:28:33,839 --> 00:28:37,926 In Stella talk, it's time to get the bullet out of the horse, Mac. 446 00:28:38,302 --> 00:28:40,345 End of conversation. 447 00:28:43,682 --> 00:28:45,767 it's okay, Blue. 448 00:29:04,077 --> 00:29:06,497 Bye, Blue. 449 00:29:11,210 --> 00:29:14,796 Say hello to my daddy up in heaven, okay? 450 00:29:23,305 --> 00:29:25,015 Hey, boy. 451 00:29:27,559 --> 00:29:29,186 it's all right, Blue. 452 00:29:32,564 --> 00:29:34,191 If I would've went for my radio or my gun, 453 00:29:34,233 --> 00:29:36,068 I might not have gotten out of there. 454 00:29:36,109 --> 00:29:37,819 You did the right thing. 455 00:29:37,945 --> 00:29:40,989 But the second you find something, you call for backup. 456 00:29:41,024 --> 00:29:41,949 You're processing evidence 457 00:29:41,990 --> 00:29:44,076 that could put someone behind bars for life. 458 00:29:44,117 --> 00:29:46,119 You take nothing or no one for granted. 459 00:29:46,161 --> 00:29:47,753 Yeah, well, I didn't. 460 00:29:47,788 --> 00:29:49,998 And believe me, this place was no more a pizza joint 461 00:29:50,040 --> 00:29:52,216 than a church in hell's kitchen. 462 00:29:52,251 --> 00:29:54,586 A pizzeria as a front for booking sports. 463 00:29:54,628 --> 00:29:56,630 That's commonplace in this city. 464 00:29:56,672 --> 00:29:58,632 So... your victim's a sports bettor? 465 00:29:58,674 --> 00:30:01,552 He's just... he's just a kid. 466 00:30:01,760 --> 00:30:04,012 All I know is if he crossed this guy, 467 00:30:04,054 --> 00:30:06,188 I'm not surprised how he ended up. 468 00:30:06,223 --> 00:30:09,726 It's your first threat, Aiden, it won't be your last. 469 00:30:09,935 --> 00:30:12,563 So... take backup, you go back to the scene, 470 00:30:12,604 --> 00:30:15,148 you face it head on, follow the evidence. 471 00:30:15,190 --> 00:30:19,319 And if for some reason, you need a little help with this nick vicenzo, 472 00:30:19,361 --> 00:30:21,572 don't forget the rule. 473 00:30:23,574 --> 00:30:25,541 The surgery was successful. 474 00:30:25,576 --> 00:30:27,995 We're happy to say Blue's going to make it. 475 00:30:28,203 --> 00:30:30,789 We were very careful with the bullet. 476 00:30:33,375 --> 00:30:36,044 I'll tell my daughter the good news. 477 00:30:45,846 --> 00:30:48,390 Test fire on the left, bullet from the horse on the right. 478 00:30:48,432 --> 00:30:49,773 No match. 479 00:30:49,808 --> 00:30:51,935 Doesn't make sense. 480 00:30:52,269 --> 00:30:53,604 Can't believe this. 481 00:30:53,645 --> 00:30:56,405 Got a sniper on the phone minutes before the murder. 482 00:30:56,440 --> 00:30:59,776 We found a weapon that's capable of penetrating through the protective vest, 483 00:30:59,818 --> 00:31:01,904 and it's no match. 484 00:31:02,029 --> 00:31:03,864 This case is going backwards. 485 00:31:03,906 --> 00:31:06,950 Willie Chancey, Richard Smockton, Jerald Brown. 486 00:31:06,992 --> 00:31:08,000 We tested all these guys' hands 487 00:31:08,035 --> 00:31:11,538 for gunshot residue and none of them came out positive. 488 00:31:11,663 --> 00:31:12,539 Either we don't have a shooter yet 489 00:31:12,581 --> 00:31:15,626 or these guys lathered up before we got to them. 490 00:31:19,213 --> 00:31:21,423 Detective Taylor. 491 00:31:26,261 --> 00:31:28,347 Airport security and I have been sweeping the parking lot 492 00:31:28,388 --> 00:31:30,557 looking for Jerald Brown's car. 493 00:31:30,599 --> 00:31:33,685 We found something in Willie Chancey's car instead. 494 00:31:40,025 --> 00:31:41,985 Willie Chancey. 495 00:31:45,531 --> 00:31:47,741 he got shot in the trunk. 496 00:31:52,037 --> 00:31:54,122 Hey, Stella, come here, will you? 497 00:31:54,623 --> 00:31:55,672 What's up? 498 00:31:55,707 --> 00:31:56,917 Car's turned off, 499 00:31:56,959 --> 00:31:58,544 the windshield wipers are on high, 500 00:31:58,585 --> 00:32:00,212 radio is on full blast, 501 00:32:00,254 --> 00:32:02,589 and who keeps the A.C. on max in the winter? 502 00:32:02,631 --> 00:32:04,056 What do you think, it's a trap? 503 00:32:04,091 --> 00:32:06,718 Maybe a secret compartment inside the car. 504 00:32:06,753 --> 00:32:08,018 Twenty grand to install, 505 00:32:08,053 --> 00:32:09,972 used to hide drugs and money. 506 00:32:10,180 --> 00:32:11,682 Weapons. 507 00:32:12,558 --> 00:32:14,351 Let's pimp this ride. 508 00:32:42,254 --> 00:32:44,089 All right, here we go. 509 00:32:45,257 --> 00:32:48,177 Got a plate trap under the backseat. 510 00:32:48,468 --> 00:32:49,970 See the dent in the metal? 511 00:32:50,345 --> 00:32:51,930 Nice. 512 00:32:51,972 --> 00:32:53,515 I'll turn the car on. 513 00:32:54,183 --> 00:32:55,517 All right, now, the traps 514 00:32:55,559 --> 00:32:59,313 are usually activated electronically by the positioning of the knobs. 515 00:32:59,354 --> 00:33:01,280 How do we figure out the combination? 516 00:33:01,315 --> 00:33:04,276 Process of elimination starting with the knobs that were out of place. 517 00:33:04,311 --> 00:33:05,903 In our case, the wiper, 518 00:33:05,944 --> 00:33:07,488 the A.C. And the radio. 519 00:33:07,529 --> 00:33:09,990 All right, start with the A.C. on, 520 00:33:10,032 --> 00:33:13,410 wipers on, radio off. 521 00:33:13,702 --> 00:33:14,745 No. 522 00:33:14,786 --> 00:33:19,506 Uh, A.C. on, wipers off, radio on. 523 00:33:19,541 --> 00:33:23,128 All right, A.C. Off, radio off, wipers on. 524 00:33:23,170 --> 00:33:26,673 Aw, screw it! Just turn everything on. 525 00:33:27,674 --> 00:33:29,593 Rat bastard. 526 00:33:32,804 --> 00:33:36,600 ar-15, in pieces. 527 00:33:36,934 --> 00:33:38,435 Oh, yeah. 528 00:33:38,477 --> 00:33:41,021 Hey, who's gonna put it together? 529 00:33:41,313 --> 00:33:43,732 That won't be a problem, my friend. 530 00:33:52,282 --> 00:33:54,827 Put your cigarettes out. 531 00:33:59,915 --> 00:34:01,375 you want me to come around the counter again? 532 00:34:01,416 --> 00:34:04,378 No, actually, stay back there. 533 00:34:07,339 --> 00:34:09,466 Sit down. 534 00:34:11,093 --> 00:34:13,428 Take a seat. 535 00:34:13,887 --> 00:34:16,723 Put your finger on this picture, please. 536 00:34:17,599 --> 00:34:19,142 Don't look at him. 537 00:34:19,184 --> 00:34:23,063 Put your finger on top of the picture, please. 538 00:34:29,653 --> 00:34:31,530 You think I did this? 539 00:34:31,738 --> 00:34:34,366 You can step out now. 540 00:34:35,242 --> 00:34:37,494 Thacker, could you help me over here, please? 541 00:34:37,529 --> 00:34:38,912 You got it. 542 00:34:47,796 --> 00:34:49,840 So the pizza girl burnt her right hand, right? 543 00:34:49,875 --> 00:34:51,300 That's right. 544 00:34:51,967 --> 00:34:55,387 If she held the kid's head with her right hand 545 00:34:55,429 --> 00:34:58,807 and tried to close the door with her left... 546 00:34:59,016 --> 00:35:02,644 she couldn't have smashed his head with the oven door. 547 00:35:02,978 --> 00:35:04,188 No way. 548 00:35:04,229 --> 00:35:06,023 It's impossible. 549 00:35:06,857 --> 00:35:09,908 Mr. Vicenzo, we're closing your little sports book pizzeria. 550 00:35:09,943 --> 00:35:13,197 In case you didn't know, betting sports is illegal in new york city, 551 00:35:13,238 --> 00:35:16,408 so tell all your pizza lovers to go to A.C. If they want some action. 552 00:35:16,450 --> 00:35:18,035 I'll be sure to do that. 553 00:35:18,076 --> 00:35:21,872 I pulled two sets of prints from the oven bar at your pizzeria. 554 00:35:21,907 --> 00:35:24,958 They came back to your pizza girl and you. 555 00:35:25,125 --> 00:35:27,628 What do you have to say about that, nick? 556 00:35:28,879 --> 00:35:30,756 It's my joint. 557 00:35:30,923 --> 00:35:33,717 Must've been when I heated up those slices for lunch. 558 00:35:33,759 --> 00:35:35,010 Right. 559 00:35:35,177 --> 00:35:37,554 Well, according to the preliminary autopsy report, 560 00:35:37,596 --> 00:35:40,265 Lenny Starks suffered moderate head trauma. 561 00:35:40,307 --> 00:35:43,602 You slammed Lenny Starks' head with the oven door. 562 00:35:43,644 --> 00:35:46,605 Lenny walked three blocks and later was stabbed to death. 563 00:35:46,647 --> 00:35:48,732 - By you. - Whoa. Whoa, whoa. 564 00:35:48,767 --> 00:35:50,359 Wait a minute. 565 00:35:50,400 --> 00:35:52,027 Stabbed? 566 00:35:52,736 --> 00:35:54,216 Me? 567 00:35:54,251 --> 00:35:55,662 Yeah... 568 00:35:55,697 --> 00:35:58,700 I gave lenny a little lesson in paying up, 569 00:35:58,735 --> 00:36:00,953 but I didn't stab him. 570 00:36:01,119 --> 00:36:02,996 I knocked some sense into the kid. 571 00:36:03,038 --> 00:36:04,122 You owe me ten g's. 572 00:36:04,164 --> 00:36:07,084 What am I gonna do with this, wipe my nose?! 573 00:36:07,119 --> 00:36:08,418 Open the oven. 574 00:36:08,544 --> 00:36:09,843 Open it! 575 00:36:09,878 --> 00:36:11,630 You little degenerate. 576 00:36:14,091 --> 00:36:15,717 How do you like that? 577 00:36:19,054 --> 00:36:21,098 that's it. 578 00:36:21,265 --> 00:36:23,350 He left on his own two feet. 579 00:36:23,392 --> 00:36:26,603 You know what one of the greatest rules is of an investigator? 580 00:36:26,645 --> 00:36:30,315 We can lie to suspects, legally. 581 00:36:30,350 --> 00:36:32,818 There never was a stabbing. 582 00:36:33,026 --> 00:36:34,236 According to the autopsy report, 583 00:36:34,278 --> 00:36:37,281 Lenny Starks died from an epidural hematoma 584 00:36:37,322 --> 00:36:39,623 in the posterior fossa region. 585 00:36:39,658 --> 00:36:42,161 That's behind the ear, in case you didn't know. 586 00:36:42,202 --> 00:36:44,621 And you're right, that kid did leave on his own two feet. 587 00:36:44,663 --> 00:36:47,875 Three blocks later, he died on 'em. 588 00:36:49,751 --> 00:36:53,255 That kid experienced delayed deterioration. 589 00:36:53,297 --> 00:36:56,258 Like a boxer who took too many blows. 590 00:36:56,508 --> 00:36:57,843 You killed him. 591 00:36:58,051 --> 00:37:00,971 And now it's your turn to go down the street. 592 00:37:01,430 --> 00:37:03,974 Investigation's closed. 593 00:37:39,301 --> 00:37:40,844 Run this, please. Right away. 594 00:37:49,937 --> 00:37:52,689 Here we go again. Test fire on the left. 595 00:37:52,731 --> 00:37:54,816 Bullet from the horse on the right. 596 00:37:59,154 --> 00:38:00,948 It's a match. 597 00:38:02,616 --> 00:38:04,535 Jerald Brown. 598 00:38:05,160 --> 00:38:06,912 You were in the army. 599 00:38:06,954 --> 00:38:09,081 Sergeant. E-5. 600 00:38:09,122 --> 00:38:11,250 Qualification: 601 00:38:11,375 --> 00:38:12,876 Marksman. 602 00:38:13,085 --> 00:38:14,927 Years of service: Two. 603 00:38:14,962 --> 00:38:20,801 Dishonorable discharge for willfully disobeying orders during desert storm, 604 00:38:20,843 --> 00:38:23,644 where you were reduced to an E-1. 605 00:38:23,679 --> 00:38:26,431 What do you expect from the white man's army, man? 606 00:38:26,682 --> 00:38:29,476 We had hostiles in the building five klicks away from base camp. 607 00:38:29,511 --> 00:38:31,311 So we went in and took them out. 608 00:38:31,353 --> 00:38:33,939 And we know for a fact we murdered ten women and children. 609 00:38:33,981 --> 00:38:37,442 According to your file, you disobeyed a direct order. 610 00:38:37,776 --> 00:38:41,238 The chain of command is sacrosanct, Mr. Brown I'm a marine; I know. 611 00:38:41,280 --> 00:38:45,659 Endangering lives against explicit orders is unconscionable. 612 00:38:45,701 --> 00:38:47,870 I did what I thought was right. 613 00:38:48,036 --> 00:38:49,475 And I'd do it again. 614 00:38:49,510 --> 00:38:50,914 You did it again. 615 00:38:51,623 --> 00:38:54,585 Why don't I start the story for you? 616 00:39:01,008 --> 00:39:05,053 This is a print we found on the rifle inside Willie Chancey's car. 617 00:39:05,345 --> 00:39:07,139 Your print. 618 00:39:07,639 --> 00:39:12,311 We found Willie, your accomplice, dead in the trunk of that same car. 619 00:39:12,352 --> 00:39:16,231 We suspect he became a threat, and you had to shut him up. 620 00:39:19,610 --> 00:39:24,364 Your military record has set you at an intelligence level of interim secret 621 00:39:24,406 --> 00:39:27,034 that's about as smart as they come. 622 00:39:27,659 --> 00:39:29,703 Now, I've confirmed that you and Willie Chancey 623 00:39:29,745 --> 00:39:31,705 were on disposable cell phones with each other 624 00:39:31,747 --> 00:39:33,749 minutes before the murder. 625 00:39:33,790 --> 00:39:35,959 Willie was the lure. 626 00:39:38,378 --> 00:39:40,464 What's up, old man? What's up? 627 00:39:40,506 --> 00:39:42,508 Hey! Yo, officer, right here! 628 00:39:42,549 --> 00:39:44,593 You were the shooter. 629 00:39:48,972 --> 00:39:50,807 and finally... 630 00:39:52,100 --> 00:39:55,854 this is the bullet that killed the officer you shot. 631 00:39:58,106 --> 00:40:01,610 Along with the test fire bullet from your AR-15. 632 00:40:02,027 --> 00:40:03,966 Ballistics... 633 00:40:04,001 --> 00:40:05,906 confirms. 634 00:40:08,158 --> 00:40:10,536 Willie wanted to go to the cops. 635 00:40:10,571 --> 00:40:12,579 He got cold feet... 636 00:40:12,621 --> 00:40:14,463 so I shot him. 637 00:40:14,498 --> 00:40:16,166 But he hated cops as much as I did. 638 00:40:16,208 --> 00:40:17,209 Why? 639 00:40:17,251 --> 00:40:19,419 My father, Willie's uncle 640 00:40:19,461 --> 00:40:21,338 was accused of drug possession in '03. 641 00:40:21,380 --> 00:40:23,889 Completely trumpe up charges 642 00:40:23,924 --> 00:40:26,635 by a cop that we now know was crooked. 643 00:40:26,677 --> 00:40:29,596 Maybe you can say he was in the wrong place at the wrong time. 644 00:40:29,638 --> 00:40:32,432 Before he could even get a court date, 645 00:40:32,641 --> 00:40:35,310 he was frickin' shivved in jail, 646 00:40:35,352 --> 00:40:36,812 over a card game. 647 00:40:36,854 --> 00:40:39,606 He should've never been there in the first place. 648 00:40:39,648 --> 00:40:42,359 What did the mounted officer have to do with it? 649 00:40:42,526 --> 00:40:44,945 Was he the one who put your father away? 650 00:40:44,987 --> 00:40:47,364 Willie and I just picked any pig cop. 651 00:40:47,573 --> 00:40:49,867 An eye for an eye. 652 00:40:54,163 --> 00:40:57,374 You shot a new york city police officer. 653 00:40:57,416 --> 00:41:00,419 He wasn't just a cop. He was somebody's son. 654 00:41:00,454 --> 00:41:03,255 He made somebody proud at home. 655 00:41:03,505 --> 00:41:05,180 When you shot him through the back, 656 00:41:05,215 --> 00:41:07,968 you shot those people through the heart. 657 00:41:12,431 --> 00:41:14,516 From where I stand... 658 00:41:15,309 --> 00:41:17,060 you're the one that should be put to death. 659 00:41:17,102 --> 00:41:19,938 No trial. No jury. 660 00:41:21,064 --> 00:41:23,192 Eye for an eye. 661 00:41:38,874 --> 00:41:40,542 Hey. 662 00:41:40,792 --> 00:41:43,879 I'm sorry I gave you a hard time about the horse. 663 00:41:44,713 --> 00:41:46,423 Forget it. 664 00:41:50,844 --> 00:41:53,764 We haven't had a fight like that in a long time. 665 00:41:54,640 --> 00:41:56,934 Reminds me of the old Mac Taylor. 666 00:41:56,975 --> 00:41:59,228 What old Mac Taylor is that? 667 00:42:00,437 --> 00:42:04,233 The one who let his heart out of his chest every once in a while. 668 00:42:10,405 --> 00:42:13,116 You're a fine csi, stella. 669 00:42:14,910 --> 00:42:18,163 I can honestly say, I wouldn't do this job without you. 670 00:42:18,539 --> 00:42:20,332 Yes, you would. 671 00:42:22,835 --> 00:42:24,878 You just wouldn't be as good. 672 00:42:28,131 --> 00:42:30,300 Maybe. 673 00:42:32,302 --> 00:42:34,137 Friends? 674 00:42:37,140 --> 00:42:38,308 Friends.49642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.