All language subtitles for Blue.Cave.2024.1080p.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,083 --> 00:00:13,083 The storm is too strong. I can't get any closer. 2 00:00:13,500 --> 00:00:14,958 The storm's too strong. 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,250 Too risky! 4 00:00:25,875 --> 00:00:28,583 Go back. I repeat, go back! 5 00:00:33,625 --> 00:00:35,041 It's too dangerous, Cem. 6 00:00:35,958 --> 00:00:37,541 Cem, it's too dangerous. 7 00:01:30,416 --> 00:01:34,666 BLUE CAVE 8 00:02:50,375 --> 00:02:51,583 What shall we do? 9 00:02:51,666 --> 00:02:53,875 You guys grab a table. I'll get the beers. 10 00:02:53,958 --> 00:02:55,458 - Malt though, right? - Alright. 11 00:02:56,458 --> 00:02:58,166 - Hi, Serhat. - Let's go over there. 12 00:02:58,250 --> 00:02:59,750 Three beers, please. 13 00:03:01,083 --> 00:03:02,125 Here you go, Sir. 14 00:03:02,666 --> 00:03:04,416 - Ok. - That's great. Thanks a lot, man. 15 00:03:04,500 --> 00:03:06,666 - Did you book the same table? - That one there. 16 00:03:06,750 --> 00:03:08,833 Ah, that's perfect. Great. 17 00:03:15,625 --> 00:03:17,708 Come on, son, for God's sake. 18 00:03:17,791 --> 00:03:20,541 We're practically dragging you to places like this. Huh? 19 00:03:21,583 --> 00:03:23,375 Here we are. Come on, cheers. 20 00:03:23,500 --> 00:03:25,041 Guys, cheers. 21 00:03:30,541 --> 00:03:32,250 Hey, slow down. 22 00:03:32,958 --> 00:03:34,791 Alright then, let's order again. 23 00:03:35,541 --> 00:03:37,375 So, what do you think of the newcomers? 24 00:03:38,083 --> 00:03:39,166 Great. 25 00:03:39,291 --> 00:03:40,291 Pardon? 26 00:03:41,083 --> 00:03:43,541 It's tough. I'm curious to see which ones will last. 27 00:03:45,125 --> 00:03:48,208 - Hey, what the hell are you staring at? - Oh, nothing really. 28 00:03:49,458 --> 00:03:51,083 Leave it out man, don't make it... 29 00:03:51,166 --> 00:03:53,333 Don't look. Don't make it obvious! 30 00:03:55,541 --> 00:03:56,583 Come on, man. 31 00:03:56,666 --> 00:03:58,916 They're not going to be interested in a soldier. 32 00:03:59,375 --> 00:04:00,958 I'm going to have a word with them. 33 00:04:01,333 --> 00:04:02,875 No, wait man. 34 00:04:03,000 --> 00:04:04,250 Don't cause trouble. 35 00:04:04,375 --> 00:04:05,750 Forget it. Seriously, Cem. 36 00:04:05,833 --> 00:04:07,666 Ah, at last! Where have you been? 37 00:04:07,750 --> 00:04:10,208 Come here. Hey! 38 00:04:10,625 --> 00:04:13,291 Oh, brother... 39 00:04:13,875 --> 00:04:16,000 Sorry bro, but the truth is a bit harsh. 40 00:04:16,832 --> 00:04:18,291 Come and sit down. 41 00:04:18,416 --> 00:04:21,125 Ok, forget it, you can stop staring now. 42 00:04:21,207 --> 00:04:22,832 There are plenty of other girls. 43 00:04:23,791 --> 00:04:27,041 - Serhat! Over here, my friend. - Over here. 44 00:04:29,832 --> 00:04:31,125 Forget about it. 45 00:04:32,916 --> 00:04:36,250 - Ok. Here's the bill. - Ah, the bill. It's your turn this time. 46 00:04:38,000 --> 00:04:39,166 Come on guys let's go. 47 00:04:39,291 --> 00:04:40,625 Get the bill and we'll leave. 48 00:04:40,750 --> 00:04:41,791 It's ok. I'll pay. 49 00:04:42,332 --> 00:04:44,166 Of course you will, pilot. 50 00:04:44,750 --> 00:04:47,416 Cut it out, you've drunk too much again, haven't you? 51 00:04:47,500 --> 00:04:49,416 I haven't drunk too much. 52 00:04:49,916 --> 00:04:51,250 Please stay. 53 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 Please stay. 54 00:04:55,541 --> 00:04:57,207 I'll catch you up. 55 00:04:59,416 --> 00:05:00,875 Don't go. 56 00:05:02,125 --> 00:05:03,583 Goodbye. 57 00:05:05,041 --> 00:05:06,625 Let's leave. 58 00:05:06,750 --> 00:05:08,291 You go on. I'll catch you up. 59 00:05:09,458 --> 00:05:10,791 - Shush. - Hang on, man, 60 00:05:10,875 --> 00:05:12,875 I haven't finished my drink yet. 61 00:05:12,958 --> 00:05:14,416 Hello there. 62 00:05:14,500 --> 00:05:16,166 - Hello. - Good evening to you, too. 63 00:05:16,291 --> 00:05:17,625 Evening. 64 00:05:18,916 --> 00:05:20,250 You stayed. 65 00:05:20,332 --> 00:05:21,707 Ah... 66 00:05:22,582 --> 00:05:24,582 Because you've been staring all evening. 67 00:05:25,166 --> 00:05:26,750 And your eyes even ate my food. 68 00:05:28,957 --> 00:05:33,625 And now, just as my friends are leaving, you say "don't go". 69 00:05:35,625 --> 00:05:38,875 Isn't that comical? But a bit sad too. 70 00:05:40,666 --> 00:05:41,832 Haha... 71 00:05:43,541 --> 00:05:44,625 Have a good night. 72 00:05:44,957 --> 00:05:47,125 - Are you going? - Yes, I'm going. 73 00:05:47,207 --> 00:05:48,625 - She's gone. - She's gone. 74 00:05:49,207 --> 00:05:51,082 - Wait a minute. - Where are you going, man? 75 00:05:51,541 --> 00:05:52,666 Wait a minute. 76 00:05:53,207 --> 00:05:54,250 Wait. 77 00:05:54,332 --> 00:05:56,375 You can't just have a go at me and leave. 78 00:05:57,000 --> 00:05:58,500 I didn't have a go at you. 79 00:05:59,082 --> 00:06:00,916 - I just said good night. - Good night? 80 00:06:03,166 --> 00:06:04,166 Yes. 81 00:06:04,666 --> 00:06:07,333 Do you always make this your habit of questioning people? 82 00:06:10,625 --> 00:06:11,916 I don't know... maybe. 83 00:06:12,791 --> 00:06:16,457 - Do you have a boyfriend? - Boyfriend? At the table? 84 00:06:17,291 --> 00:06:21,041 A man and a woman sit next to each other so they must be lovers, right? 85 00:06:21,125 --> 00:06:24,000 That's a bit old-fashioned. Can't they just be work friends? 86 00:06:25,041 --> 00:06:26,791 I don't mean to be disrespectful. 87 00:06:28,041 --> 00:06:29,957 - Don't you? - No. 88 00:06:30,041 --> 00:06:33,791 So staring at me all night isn't disrespectful, but saying hello is? 89 00:06:33,875 --> 00:06:35,707 - Ok, you understand me. - Mmm. 90 00:06:37,082 --> 00:06:38,332 I don't understand. 91 00:06:40,000 --> 00:06:42,250 Well, why don't we assume that we are lovers? 92 00:06:42,707 --> 00:06:45,207 We come to a place like this to have dinner. Just us. 93 00:06:45,332 --> 00:06:47,457 Then a woman comes up and says hello to me. 94 00:06:47,957 --> 00:06:48,957 How would you feel? 95 00:06:50,457 --> 00:06:51,666 That depends on your reply. 96 00:06:51,791 --> 00:06:52,957 Oh, really? 97 00:06:53,041 --> 00:06:54,500 - Mm-hmm. - Mmm. 98 00:06:55,791 --> 00:06:57,291 Ok. What's your name? 99 00:06:59,082 --> 00:07:00,083 Alara... 100 00:07:01,666 --> 00:07:03,000 Come on! 101 00:07:05,916 --> 00:07:06,916 You go. 102 00:07:07,458 --> 00:07:10,666 Haha! Well, the universe seems to be working for you tonight. 103 00:07:10,750 --> 00:07:12,000 - Alara. - Mm-hmm. 104 00:07:12,083 --> 00:07:13,250 Lovely. 105 00:07:13,333 --> 00:07:14,833 And? 106 00:07:14,916 --> 00:07:15,833 Cem. 107 00:07:15,958 --> 00:07:17,207 - Cem. - Mm-hmm. 108 00:07:19,250 --> 00:07:20,291 Ok, Cem... 109 00:07:22,082 --> 00:07:24,291 What else might you mean by saying hello? 110 00:07:27,207 --> 00:07:28,666 I don't know. 111 00:07:28,750 --> 00:07:30,666 But hello can lead to many other things. 112 00:07:35,791 --> 00:07:37,125 Now it's getting late. 113 00:07:37,250 --> 00:07:38,291 Mm-hmm. 114 00:07:38,375 --> 00:07:40,250 You haven't done anything for two hours. 115 00:07:40,625 --> 00:07:42,291 Pushing it just as I'm leaving... 116 00:07:43,207 --> 00:07:45,500 - Not going to work. - I don't know. I think it would. 117 00:07:51,375 --> 00:07:53,707 Wait a minute, let's try this... 118 00:07:54,791 --> 00:07:57,125 I'll ask you a question, and you ask me one, ok? 119 00:07:57,207 --> 00:07:58,541 And if you... 120 00:07:58,625 --> 00:08:02,125 like my answer, then you give me your number. What do you think? 121 00:08:02,208 --> 00:08:05,208 - And if I don't like it? - Then maybe I'll give you my number. 122 00:08:06,041 --> 00:08:09,208 - Ha, that's bad. - No, it's not. 123 00:08:09,333 --> 00:08:10,958 That's bad, you're trouble. 124 00:08:11,041 --> 00:08:12,083 Come on. 125 00:08:14,666 --> 00:08:15,666 Come on... 126 00:08:18,000 --> 00:08:19,166 Ask. 127 00:08:55,875 --> 00:08:57,958 Man, I swear you're making a big mistake. 128 00:08:58,833 --> 00:09:00,625 Give it to me. 129 00:09:01,916 --> 00:09:04,625 Don't go anywhere. I'll be back in ten minutes. 130 00:09:04,708 --> 00:09:07,500 - I'll wait ten minutes, then I'm off. - Ok. 131 00:09:07,583 --> 00:09:09,250 - I have things to do. - You got this. 132 00:09:09,333 --> 00:09:10,541 Ten minutes. 133 00:09:11,458 --> 00:09:14,166 - Let me show you what I wrote. - Great, thank you. 134 00:09:14,250 --> 00:09:17,833 I took care of five and six, as I said. Four is left out. 135 00:09:17,916 --> 00:09:19,416 But maybe there's nothing. 136 00:09:19,875 --> 00:09:21,375 Maybe there's nothing to do. 137 00:09:21,458 --> 00:09:23,833 No need, since you've taken care of the others. 138 00:09:23,916 --> 00:09:24,958 - Uh-huh. - We agree, then? 139 00:09:25,041 --> 00:09:26,041 - Mm-hmm. - Take care. 140 00:09:26,125 --> 00:09:27,125 - Thank you. - See you. 141 00:09:27,208 --> 00:09:28,458 Bye. 142 00:09:32,250 --> 00:09:33,375 What are you doing here? 143 00:09:34,500 --> 00:09:36,333 You didn't answer my phone calls. 144 00:09:37,665 --> 00:09:38,750 - No. - Why not? 145 00:09:40,250 --> 00:09:42,750 What do you mean why not, Cem? 146 00:09:43,415 --> 00:09:45,000 What you're doing is wrong. 147 00:09:45,665 --> 00:09:47,125 What have I done? 148 00:09:47,540 --> 00:09:49,000 Cem, this is where I work. 149 00:09:49,790 --> 00:09:54,125 Can't I simply come to the museum as a private citizen on a visit? 150 00:09:54,208 --> 00:09:57,000 Besides, I have a very valuable historical artefact here. 151 00:09:57,083 --> 00:09:58,833 I've come to drop it off. There. 152 00:09:58,915 --> 00:10:03,625 Whoa! Look, it's a museum, you can't just lean on things. 153 00:10:04,583 --> 00:10:07,250 Anyway... when are you going to stop making fun of me? 154 00:10:07,375 --> 00:10:09,416 Maybe when you start taking me seriously. 155 00:10:09,916 --> 00:10:12,041 Excuse me, is there anyone else working here? 156 00:10:12,125 --> 00:10:14,041 Ok, will you leave? Please? 157 00:10:14,125 --> 00:10:15,750 You're really upsetting me. 158 00:10:16,416 --> 00:10:19,708 - Tell me why didn't you answer my calls? - I just didn't. 159 00:10:19,791 --> 00:10:22,458 - Why not? - I just didn't. You only called once. 160 00:10:22,583 --> 00:10:25,666 Then, two weeks later, you called at some ridiculous hour. 161 00:10:25,791 --> 00:10:29,333 Who calls at two in the morning without texting first to see if it's ok? 162 00:10:29,416 --> 00:10:31,000 Don't think I don't get it. I do. 163 00:10:31,083 --> 00:10:33,290 I know what you're after, but I don't have it. 164 00:10:33,375 --> 00:10:35,333 Let me make this clear, I don't have it. 165 00:10:36,958 --> 00:10:39,833 It's not like that. It's really not like that, Alara... 166 00:10:39,915 --> 00:10:41,333 No way. 167 00:10:42,000 --> 00:10:43,333 Will you stop for a moment? 168 00:10:44,250 --> 00:10:47,833 Wait a minute. How did you know I was here? 169 00:10:48,875 --> 00:10:50,125 I told you I'd find you. 170 00:10:50,250 --> 00:10:51,708 - Mmm. - Mm-hmm. 171 00:10:51,790 --> 00:10:53,875 Mmm, in Istanbul I'd be impressed, 172 00:10:53,958 --> 00:10:56,208 but it doesn't work in this tiny town. 173 00:10:56,333 --> 00:10:57,333 You always like this? 174 00:10:57,415 --> 00:10:59,000 - Like what? - Defensive. 175 00:11:00,291 --> 00:11:03,625 If it means resisting a patriarchal system, then yes. 176 00:11:03,708 --> 00:11:05,666 That's why I said I wasn't right for you. 177 00:11:05,750 --> 00:11:08,000 That's why I said it wouldn't work between us. 178 00:11:08,083 --> 00:11:10,083 - Uh-huh. - Now I have to get back to work. 179 00:11:11,375 --> 00:11:12,916 I think it would work. 180 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Maybe you shouldn't be quite so sure. 181 00:11:15,083 --> 00:11:18,666 I've never been more sure of anything. Remember the question I asked you? 182 00:11:22,458 --> 00:11:23,958 Remember the answer I gave? 183 00:11:26,208 --> 00:11:27,541 Cem, I did call you. 184 00:11:28,583 --> 00:11:29,583 What? 185 00:11:31,791 --> 00:11:33,000 What do you mean? 186 00:11:34,083 --> 00:11:35,125 You heard me. 187 00:11:36,290 --> 00:11:37,458 Your phone was off. 188 00:11:39,958 --> 00:11:41,165 There was no signal. 189 00:11:41,250 --> 00:11:42,333 I... 190 00:11:42,875 --> 00:11:44,540 I honestly didn't know you called. 191 00:11:46,208 --> 00:11:48,458 Anyway, you called two weeks later. 192 00:11:50,208 --> 00:11:51,208 So? 193 00:11:52,333 --> 00:11:54,040 You do understand, don't you? 194 00:11:56,958 --> 00:11:59,458 Ok, then, let me make it up to you. 195 00:12:01,208 --> 00:12:02,250 Come on. 196 00:12:07,083 --> 00:12:08,333 - Meltem, dear. - Yes? 197 00:12:08,416 --> 00:12:09,416 Meltem. 198 00:12:10,000 --> 00:12:11,708 Can I introduce you to Cem? 199 00:12:11,791 --> 00:12:12,791 Nice to meet you. 200 00:12:12,916 --> 00:12:13,916 Err... 201 00:12:14,000 --> 00:12:17,791 He's brought in a very important historical artefact for the museum. 202 00:12:17,875 --> 00:12:20,666 Could you help him? Make sure to take it to the back room. 203 00:12:20,750 --> 00:12:22,375 - Of course yes, gladly. - I'm going. 204 00:12:22,458 --> 00:12:23,666 - I'd love to see it. - No... 205 00:12:23,750 --> 00:12:28,541 My business with Ms Alara isn't finished, so I'm handing this artefact over to you. 206 00:12:28,666 --> 00:12:30,625 - Sure. - Please, take it to the back room, 207 00:12:30,750 --> 00:12:32,208 - then we're finished... - Ok. 208 00:12:32,333 --> 00:12:35,333 - Ok, I'll wait for you in the back room. - That's great, thanks. 209 00:12:37,333 --> 00:12:40,000 - You are so bad. - Why are you dragging this out? 210 00:12:40,083 --> 00:12:42,583 We're just going out for dinner, it's quite simple. 211 00:12:43,208 --> 00:12:44,625 Is this a date or what? 212 00:12:45,915 --> 00:12:49,458 I don't have much time because Ms Meltem is waiting for me. 213 00:12:49,583 --> 00:12:51,250 - Mm-hmm? - So, come on. 214 00:12:51,915 --> 00:12:53,458 - What? - Give me a pen and paper. 215 00:12:54,208 --> 00:12:56,458 I'm sure there's a pen and paper in your bag. 216 00:13:05,041 --> 00:13:06,041 Well... 217 00:13:06,958 --> 00:13:09,666 - this is all I've got, that's like paper. - Ok. 218 00:13:10,458 --> 00:13:12,500 - Pen? - Pen. 219 00:13:15,583 --> 00:13:17,125 I'll find it. Just a second. 220 00:13:25,375 --> 00:13:26,583 Pen. 221 00:13:27,625 --> 00:13:30,166 Then we'll meet here at eight o'clock tonight, ok? 222 00:13:32,833 --> 00:13:34,750 - Here. - You tore it. 223 00:13:34,833 --> 00:13:37,083 Well, it's just the corner, no big deal. Here. 224 00:13:37,915 --> 00:13:39,208 Eight this evening. 225 00:13:42,833 --> 00:13:44,333 It still has the price tag. 226 00:13:49,665 --> 00:13:51,333 It looks genuine. 227 00:13:52,250 --> 00:13:54,040 Looks genuine? Right! 228 00:13:55,665 --> 00:13:56,875 I wanted to see you. 229 00:13:59,375 --> 00:14:00,375 Why? 230 00:14:01,875 --> 00:14:03,375 Isn't it completely obvious? 231 00:14:20,083 --> 00:14:21,208 She's not coming. 232 00:14:24,166 --> 00:14:25,875 I almost didn't recognise you. 233 00:14:28,375 --> 00:14:29,458 You're here. 234 00:14:30,458 --> 00:14:33,125 - You waited. - Yes. 235 00:14:33,915 --> 00:14:36,040 - Why? - Why did you make me wait? 236 00:14:37,708 --> 00:14:38,915 So I could be sure. 237 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 So you could be sure, eh? 238 00:14:42,833 --> 00:14:44,333 - Ok. - Why did you wait? 239 00:14:45,875 --> 00:14:46,958 To be sure. 240 00:14:49,375 --> 00:14:51,540 - So, if we're sure... - We're sure. 241 00:14:57,458 --> 00:14:58,833 What now? 242 00:14:59,625 --> 00:15:02,000 I wonder how many women you've pulled this trick on. 243 00:15:02,750 --> 00:15:04,208 Do I look like that kind of guy? 244 00:15:04,291 --> 00:15:06,875 I don't know what kind of guy you are. 245 00:15:07,916 --> 00:15:10,416 So, what's your longest relationship? 246 00:15:11,208 --> 00:15:15,458 - Eight years. - Phew, wow that's a lot. Eight years. 247 00:15:15,541 --> 00:15:17,833 Yes, and it's still going on. 248 00:15:19,416 --> 00:15:22,875 - What do you mean? Won't he let go? - No, we live in the same house. 249 00:15:29,208 --> 00:15:30,833 What... do you mean? 250 00:15:31,291 --> 00:15:32,625 My dog. 251 00:15:32,708 --> 00:15:35,000 His name's Portos. 252 00:15:36,040 --> 00:15:37,250 Ok. 253 00:15:37,333 --> 00:15:39,040 - Mmm. - Alright. 254 00:15:40,333 --> 00:15:41,625 And you? 255 00:15:41,708 --> 00:15:45,040 Your dog doesn't actually count, so you didn't answer the question. 256 00:15:46,000 --> 00:15:47,040 Four years. 257 00:15:47,875 --> 00:15:48,958 Four years. 258 00:15:49,708 --> 00:15:50,833 And you? 259 00:15:51,750 --> 00:15:53,915 - Seven months? - Are you're asking me? 260 00:15:55,040 --> 00:15:56,165 Seven months. 261 00:15:56,290 --> 00:15:57,958 Oh... attachment problems? 262 00:15:58,040 --> 00:16:00,875 Well, let's just say professional reasons. 263 00:16:00,958 --> 00:16:04,625 Right, I didn't really ask you, what is it you're doing in Foça? 264 00:16:05,791 --> 00:16:08,916 I'm not in Foça. I'm in Uzunada. 265 00:16:14,625 --> 00:16:16,000 A soldier. 266 00:16:16,125 --> 00:16:17,666 Yes, I am. 267 00:16:17,750 --> 00:16:18,875 Naval officer. 268 00:16:21,000 --> 00:16:22,416 A soldier, eh? 269 00:16:24,000 --> 00:16:25,166 That's a shame. 270 00:16:25,916 --> 00:16:27,833 Mmm. So you liked me. 271 00:16:28,833 --> 00:16:31,958 Mmm... I liked you much more with a beard. 272 00:16:32,958 --> 00:16:34,375 Ok, got that. 273 00:16:35,165 --> 00:16:36,165 And you? 274 00:16:36,833 --> 00:16:38,375 Have you always lived in Foça? 275 00:16:39,665 --> 00:16:42,540 No, my mum and I came here about six years ago. 276 00:16:43,208 --> 00:16:44,540 I'm an archaeologist. 277 00:16:44,625 --> 00:16:50,458 There's excavations, and I like to go to the museum, you know, once in a while. 278 00:16:52,000 --> 00:16:55,208 I think it must be amazing to bring the past back to life, 279 00:16:55,290 --> 00:16:59,040 and if that's what excites you, then I think that must be very meaningful. 280 00:17:01,541 --> 00:17:02,666 You know what? 281 00:17:02,750 --> 00:17:05,250 When we look at the stars, we're looking at the past. 282 00:17:06,125 --> 00:17:07,250 It's true. 283 00:17:09,290 --> 00:17:11,958 You're a romantic soldier. 284 00:17:12,083 --> 00:17:13,958 Yes, I like the sound of that. 285 00:17:15,375 --> 00:17:16,665 Romantic soldier. 286 00:17:21,333 --> 00:17:23,208 Your mum? What does she do? 287 00:17:24,250 --> 00:17:25,625 She wrote literature. 288 00:17:27,750 --> 00:17:29,166 I lost her three years ago. 289 00:17:30,916 --> 00:17:31,916 I'm sorry. 290 00:17:32,958 --> 00:17:34,291 Thank you. 291 00:17:34,708 --> 00:17:35,875 And your dad? 292 00:17:38,208 --> 00:17:40,416 No. Let's hear about your parents. 293 00:17:40,541 --> 00:17:43,250 So... did your father die, too? 294 00:17:46,791 --> 00:17:50,083 I don't know. He may have. 295 00:17:53,875 --> 00:17:56,208 Oh Yes, I've got daddy issues. 296 00:17:56,291 --> 00:17:58,291 He left my mum and me when I was little. 297 00:17:59,041 --> 00:18:01,625 Anyway, tell me about your parents. 298 00:18:03,791 --> 00:18:04,791 Err... 299 00:18:06,125 --> 00:18:08,500 I lost my mum when I was a child, 300 00:18:09,708 --> 00:18:13,166 and my father was a troubled man, who left in a troubled way. 301 00:18:23,291 --> 00:18:24,541 Nice trick though. 302 00:18:25,083 --> 00:18:26,166 What's that? 303 00:18:27,333 --> 00:18:28,500 What you're up to. 304 00:18:29,000 --> 00:18:32,083 Ah, huh... my only trick. 305 00:18:32,500 --> 00:18:34,250 - Mmm. - I waited a long time. 306 00:18:34,333 --> 00:18:36,875 - Mmm, how long? - Quite long. 307 00:18:37,791 --> 00:18:38,833 Oh by the way... 308 00:18:39,541 --> 00:18:40,750 I forgot this. 309 00:18:41,083 --> 00:18:42,083 Cem, give it to me. 310 00:18:42,208 --> 00:18:43,333 - Ok. - Give it. 311 00:18:43,416 --> 00:18:45,250 Calm down, I'll give it to you. 312 00:18:45,333 --> 00:18:47,541 - Calmly. - Ok, give it to me. Come on. 313 00:18:47,625 --> 00:18:49,041 I just have a few questions. 314 00:18:49,958 --> 00:18:51,708 So, I had a look at your notes. 315 00:18:51,833 --> 00:18:53,958 Why were you looking at my notes? Give it... 316 00:18:54,041 --> 00:18:55,041 Here's the thing. 317 00:18:56,625 --> 00:18:58,375 There's a place inside the heart. 318 00:18:58,458 --> 00:18:59,500 - So... - Mm-hmm. 319 00:18:59,583 --> 00:19:00,583 Where is that? 320 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 - That's none of your business. - I'm curious. 321 00:19:03,083 --> 00:19:05,875 - Will you give it back? - Tell me and I'll give it to you. 322 00:19:07,666 --> 00:19:08,750 Tell me. 323 00:19:13,000 --> 00:19:14,833 Where's the place inside your heart? 324 00:19:18,000 --> 00:19:19,333 The Blue Cave. 325 00:19:19,416 --> 00:19:21,750 - The Blue Cave! - It's a special place. 326 00:19:21,875 --> 00:19:23,541 - Special? - Yes. 327 00:19:23,625 --> 00:19:24,666 How special? 328 00:19:25,708 --> 00:19:27,458 - Very special. - How much? 329 00:19:27,541 --> 00:19:29,041 - Very much. - Very much. 330 00:19:33,458 --> 00:19:35,458 That's how special this place is to me. 331 00:19:37,875 --> 00:19:39,666 What's so special about it? 332 00:19:40,583 --> 00:19:42,541 I'd only bring here the woman I'd marry. 333 00:19:42,625 --> 00:19:43,666 - What? - Mm-hmm. 334 00:19:44,875 --> 00:19:47,583 I mean, I don't know whether we'll get married or not. 335 00:19:48,625 --> 00:19:51,458 Stop saying that. We're not going to get married. 336 00:19:51,541 --> 00:19:53,125 You're kind of enjoying it though. 337 00:19:54,833 --> 00:19:57,041 Well, a little. 338 00:20:06,833 --> 00:20:07,875 How's it going? 339 00:20:09,958 --> 00:20:11,416 - Bad. - Mmm. 340 00:21:21,625 --> 00:21:22,916 Isn't it beautiful? 341 00:21:25,833 --> 00:21:27,583 You wish it would stay like this. 342 00:21:28,625 --> 00:21:29,833 But the sun fades too. 343 00:21:33,541 --> 00:21:34,916 Do we know each other? 344 00:21:38,291 --> 00:21:42,000 I don't always come across someone who appreciates the view that much. 345 00:21:42,083 --> 00:21:43,208 I wanted to say hello. 346 00:21:48,041 --> 00:21:49,208 Do you live around here? 347 00:21:51,708 --> 00:21:53,583 I've been around here for a long time. 348 00:21:55,875 --> 00:21:57,750 So many people must pass through here. 349 00:21:58,833 --> 00:22:01,791 Mm-hmm... yes, quite a few of them. 350 00:22:03,708 --> 00:22:05,666 This place makes people feel good. 351 00:22:06,500 --> 00:22:07,541 It heals them. 352 00:22:08,458 --> 00:22:09,541 Do you think so? 353 00:22:12,125 --> 00:22:13,250 Don't you believe me? 354 00:22:15,791 --> 00:22:17,291 I gave that up a long time ago. 355 00:22:21,916 --> 00:22:23,166 You're not living. 356 00:22:26,666 --> 00:22:28,375 I'm not here for a revelation 357 00:22:29,666 --> 00:22:31,791 or in some way to discover myself. 358 00:22:33,208 --> 00:22:34,375 You're here though. 359 00:22:36,583 --> 00:22:37,833 I made a promise. 360 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 To someone close? 361 00:22:41,750 --> 00:22:43,291 We didn't have enough time. 362 00:22:49,708 --> 00:22:52,083 And just like that, it disappears. 363 00:22:53,083 --> 00:22:55,916 Light and darkness in eternal balance. 364 00:22:57,958 --> 00:22:59,333 It's really that simple. 365 00:23:00,833 --> 00:23:01,833 What is simple? 366 00:23:04,708 --> 00:23:06,083 You can't control everything. 367 00:23:08,375 --> 00:23:09,958 I know people like you. 368 00:23:11,416 --> 00:23:12,916 You try to save everyone. 369 00:23:14,458 --> 00:23:16,125 You try to protect everyone. 370 00:23:18,166 --> 00:23:19,958 Actually, what happens just happens. 371 00:23:22,000 --> 00:23:23,708 And what happens is good. 372 00:23:30,000 --> 00:23:31,291 It's not your fault. 373 00:23:34,791 --> 00:23:36,625 That's why this place is important. 374 00:23:41,291 --> 00:23:42,625 Close your eyes. 375 00:23:42,708 --> 00:23:44,958 - Excuse me? - Close your eyes. 376 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 I lay on my right side. 377 00:23:56,000 --> 00:23:57,291 I turn to my left. 378 00:24:02,750 --> 00:24:04,708 May the angels be my witness. 379 00:24:05,333 --> 00:24:07,375 To my religion, to my faith. 380 00:24:08,041 --> 00:24:10,333 May they take me to Allah's place. 381 00:24:13,083 --> 00:24:17,458 May Allah give peaceful sleep to this subject of his. 382 00:24:21,166 --> 00:24:22,208 Have a good journey. 383 00:24:28,958 --> 00:24:30,041 The prayer. 384 00:24:32,083 --> 00:24:33,666 My mum used to say it at night. 385 00:24:41,833 --> 00:24:42,958 Mine too. 386 00:25:50,083 --> 00:25:53,250 Actually, I loved this place too, but I didn't stay there long. 387 00:25:53,333 --> 00:25:56,166 But wait for it. I'll show you one more place. 388 00:25:58,250 --> 00:26:00,875 - Ah... look, here. - Mm-hmm. 389 00:26:01,625 --> 00:26:05,541 Cem, I wish I could have been there when they first discovered the artefacts. 390 00:26:05,625 --> 00:26:08,458 Imagine, 12,000 years ago. 391 00:26:08,541 --> 00:26:13,500 12,000 years. It's mind-blowing. Think about it. Imagine. 392 00:26:13,583 --> 00:26:15,500 Boncuklu Tarla, right? Wow. 393 00:26:16,666 --> 00:26:18,291 Soldier? 394 00:26:18,375 --> 00:26:21,041 Maybe we should get you a history award or something? 395 00:26:22,708 --> 00:26:26,750 Well, considering all the missions I've been on in that region... 396 00:26:26,833 --> 00:26:29,333 I stayed there for almost two years. 397 00:26:33,000 --> 00:26:35,208 Anyway, that's enough history. 398 00:26:37,541 --> 00:26:39,041 Mmm... 399 00:26:45,166 --> 00:26:47,125 I love the way you smell. 400 00:26:49,208 --> 00:26:51,000 - Smell? - Mm-hmm. 401 00:26:51,083 --> 00:26:52,208 How do I smell? 402 00:26:55,416 --> 00:26:57,958 - Like a cave. - A cave? 403 00:26:58,833 --> 00:27:00,958 - Mm-hmm. - Ok. 404 00:27:03,291 --> 00:27:04,708 What's it like? 405 00:27:07,083 --> 00:27:08,208 Fresh. 406 00:27:10,041 --> 00:27:11,375 Mysterious. 407 00:27:13,625 --> 00:27:16,500 - Caves smell of mould. - Cem... 408 00:27:17,791 --> 00:27:19,250 Don't do that! 409 00:27:20,083 --> 00:27:22,458 I get it, you're trying to bring the conversation 410 00:27:22,541 --> 00:27:25,000 round to that green cave somehow... 411 00:27:25,083 --> 00:27:27,916 Not green, it's blue! 412 00:27:30,791 --> 00:27:33,708 Why don't we go there? Mmm? 413 00:27:35,750 --> 00:27:37,333 - Shall we go? - Yes, let's. 414 00:27:38,125 --> 00:27:39,166 Ok. 415 00:27:40,166 --> 00:27:41,375 When shall we go? 416 00:27:42,333 --> 00:27:44,500 - At the right time. - You're an asshole. 417 00:27:45,166 --> 00:27:46,458 Asshole. 418 00:27:47,458 --> 00:27:52,041 I don't know about cave smells, but I really like your taste. 419 00:27:52,125 --> 00:27:53,208 Mmm... 420 00:27:54,000 --> 00:27:55,958 - It reminds me of something. - Mm-hmm. 421 00:28:08,208 --> 00:28:09,916 I tell you what, it's incredible. 422 00:28:10,000 --> 00:28:13,708 You go inside, open the tomb, and you get goosebumps. 423 00:28:13,791 --> 00:28:16,458 - It's extraordinary. - You guys are really unbelievable. 424 00:28:16,541 --> 00:28:19,458 Why didn't you let me know? You know I'd have volunteered? 425 00:28:19,583 --> 00:28:21,875 But he's so unpredictable. Huh? 426 00:28:21,958 --> 00:28:24,333 The other day he goes: "Let's go to Kazakhstan." 427 00:28:24,416 --> 00:28:26,250 You know, he's always been like this. 428 00:28:26,583 --> 00:28:28,833 What's wrong with that? I think that's so good. 429 00:28:29,833 --> 00:28:32,291 Well, let's get to the important question now. 430 00:28:32,916 --> 00:28:34,416 - Cem, dear. - Mm-hmm. 431 00:28:34,500 --> 00:28:38,583 You're actually the second candidate Alara has brought here. 432 00:28:38,666 --> 00:28:40,208 - Candidate? - Second? 433 00:28:40,291 --> 00:28:43,750 We're curious, what are you? Who are you? Tell us. 434 00:28:44,083 --> 00:28:47,541 So my predecessor didn't make it past this meal, right? 435 00:28:47,625 --> 00:28:48,833 - Mmm. - I guess not. 436 00:28:50,625 --> 00:28:52,833 - Sweetie, don't pressure the guy. - What's wrong? 437 00:28:52,916 --> 00:28:56,500 - He's a soldier, he can handle it... - Demet... that's enough. 438 00:28:59,750 --> 00:29:01,083 Your beer's finished, 439 00:29:01,166 --> 00:29:02,916 - shall I pour you another one? - Thanks. 440 00:29:03,625 --> 00:29:05,666 Let's clear the plates away. Ok? 441 00:29:05,750 --> 00:29:06,833 I'll help you with them. 442 00:29:07,208 --> 00:29:08,750 - I'll take that empty one too. - Ok. 443 00:29:08,833 --> 00:29:10,750 - Thank you. - I'll come and help you. 444 00:29:13,666 --> 00:29:15,541 Got any assignments, at the moment? 445 00:29:16,791 --> 00:29:19,875 Yes I do, actually. A small mission in two days' time. 446 00:29:20,000 --> 00:29:22,833 So is every mission, you go on, a secret one? 447 00:29:22,958 --> 00:29:24,000 Blue Homeland issue? 448 00:29:24,125 --> 00:29:25,583 - What issue? - Blue Homeland. 449 00:29:26,333 --> 00:29:27,583 No, it's not an issue. 450 00:29:27,666 --> 00:29:30,208 National Defence starts in the Blue Homeland. 451 00:29:31,208 --> 00:29:34,791 They're not all classified. We don't talk about them on principle. 452 00:29:34,916 --> 00:29:38,583 - Sure. - I don't know. The topic's come up again. 453 00:29:38,666 --> 00:29:40,458 Yes, she doesn't really like my job. 454 00:29:40,916 --> 00:29:42,541 Rest assured, we know that. 455 00:29:43,208 --> 00:29:44,958 - That's not true, Cem. - Yes. 456 00:29:45,041 --> 00:29:46,625 I'm just trying to get used to it. 457 00:29:46,750 --> 00:29:47,750 Ok. 458 00:29:48,416 --> 00:29:50,416 Alright, Cem. 459 00:29:50,791 --> 00:29:53,166 - Mmm. - Have you ever been married? 460 00:29:54,458 --> 00:29:55,500 No. 461 00:29:56,750 --> 00:29:57,875 Why not? 462 00:29:58,000 --> 00:30:00,791 Are you afraid of marriage or something? 463 00:30:01,791 --> 00:30:03,708 No... I... 464 00:30:06,375 --> 00:30:10,500 I guess that I've never found someone I wanted to marry 465 00:30:10,583 --> 00:30:11,625 and have kids with. 466 00:30:13,083 --> 00:30:14,500 Mmm, yes. 467 00:30:19,541 --> 00:30:24,000 I mean, I guess it's difficult because of your job. 468 00:30:24,125 --> 00:30:25,875 Are we back to Cem's work? 469 00:30:27,166 --> 00:30:31,041 Well, I have no idea what you do, so I'll ask directly, 470 00:30:31,166 --> 00:30:33,208 do you do covert operations? 471 00:30:33,291 --> 00:30:35,125 - Bam, bam, bam... - Emre, dear. 472 00:30:42,291 --> 00:30:44,083 But... could you die? 473 00:30:46,375 --> 00:30:48,208 I could. It's possible. 474 00:30:50,958 --> 00:30:53,125 Doesn't that possibility scare you, Cem? 475 00:30:54,833 --> 00:30:55,958 No. 476 00:30:57,791 --> 00:30:59,500 It could happen to any of us. 477 00:31:02,958 --> 00:31:03,958 Well... 478 00:31:09,291 --> 00:31:10,375 Ok... 479 00:31:12,875 --> 00:31:14,500 Let's say it happened to you. 480 00:31:17,166 --> 00:31:19,625 - Ok. - And those left behind? 481 00:31:21,333 --> 00:31:23,458 Aren't you causing them the greatest pain? 482 00:31:27,250 --> 00:31:28,541 Well, I'm not dying. 483 00:31:29,916 --> 00:31:31,041 I'm doing my job. 484 00:32:12,458 --> 00:32:13,875 Yes? 485 00:32:15,791 --> 00:32:19,625 - Alara, I'm disturbing you... - What do you want, Cem? 486 00:32:26,750 --> 00:32:27,875 You. 487 00:32:30,791 --> 00:32:32,083 I want you Alara. 488 00:33:18,166 --> 00:33:20,333 I've been coming here for a long time. 489 00:33:22,750 --> 00:33:24,083 Since I was a child. 490 00:33:26,708 --> 00:33:30,083 I used to sit right here, daydreaming. 491 00:33:32,041 --> 00:33:34,083 Maybe one day, I'll have a home here. 492 00:33:37,541 --> 00:33:38,791 It's wonderful. 493 00:33:40,750 --> 00:33:42,083 Do you like it? 494 00:33:44,458 --> 00:33:45,458 I love it. 495 00:33:46,416 --> 00:33:47,625 I hope you do. 496 00:33:53,875 --> 00:33:55,083 Do you see that house? 497 00:33:56,875 --> 00:33:58,458 - Mm-hmm? - The house on the hill? 498 00:33:59,416 --> 00:34:01,625 Mm-hmm, I see it, Cem. 499 00:34:01,750 --> 00:34:03,083 The one in the clouds. 500 00:34:06,166 --> 00:34:07,666 On the ocean. 501 00:34:10,958 --> 00:34:12,166 It's ours now. 502 00:34:19,083 --> 00:34:20,500 Ours? What do you mean? 503 00:34:21,333 --> 00:34:22,333 Err... 504 00:34:25,500 --> 00:34:28,541 I'm not really sure how I'm supposed to do this. 505 00:34:30,333 --> 00:34:31,583 Alara... 506 00:34:34,791 --> 00:34:36,125 Now. 507 00:34:43,708 --> 00:34:44,708 Alara. 508 00:34:46,458 --> 00:34:47,541 Will you marry me? 509 00:34:57,333 --> 00:34:58,625 Cem... 510 00:35:04,208 --> 00:35:06,541 - Cem. - Alara. 511 00:35:06,625 --> 00:35:10,083 Even if we get married, I don't want to be without you. 512 00:35:10,208 --> 00:35:11,375 You won't be. 513 00:35:12,166 --> 00:35:13,250 You won't be. 514 00:35:17,458 --> 00:35:19,833 When I finish my tenth year, then I'll quit. 515 00:35:20,875 --> 00:35:22,500 And we'll be together. 516 00:35:30,041 --> 00:35:31,666 It really won't work. 517 00:35:31,750 --> 00:35:35,625 I told you when we first met that it just wouldn't work between us... 518 00:35:35,708 --> 00:35:38,750 It will. Come here. 519 00:35:39,666 --> 00:35:41,583 - We can't. - Yes, we can. 520 00:35:42,125 --> 00:35:44,291 - Yes, we can. - We can't. 521 00:35:44,375 --> 00:35:45,666 We can. 522 00:35:45,750 --> 00:35:46,750 We... 523 00:35:53,250 --> 00:35:54,541 I love you. 524 00:36:45,791 --> 00:36:50,208 Hey, who are you? Huh? 525 00:37:27,166 --> 00:37:29,375 We had a dog that looked a bit like you. 526 00:37:32,833 --> 00:37:34,000 A long time ago. 527 00:37:43,041 --> 00:37:45,125 Sometimes I don't understand time. 528 00:37:48,541 --> 00:37:50,708 How did I get here? 529 00:37:50,791 --> 00:37:52,250 When did I arrive? 530 00:37:54,791 --> 00:37:56,791 I've no idea how long I've been walking. 531 00:38:05,958 --> 00:38:08,166 Since Alara died, I've lost touch with time. 532 00:38:11,250 --> 00:38:12,541 I'm in a lonely dream. 533 00:38:15,750 --> 00:38:17,958 Yes, you see, dog? 534 00:38:19,583 --> 00:38:21,250 And now I'm going to the Blue Cave, 535 00:38:21,625 --> 00:38:23,625 hoping to get closer to my dead wife. 536 00:38:24,833 --> 00:38:25,916 Like a bloody idiot. 537 00:38:35,625 --> 00:38:37,875 I want to be with you among the clouds. 538 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 I think you forget that I'm a sailor. 539 00:38:42,291 --> 00:38:45,375 It's ok, we can see the sea from the sky. 540 00:38:46,083 --> 00:38:47,583 You're so beautiful. 541 00:38:47,708 --> 00:38:49,125 I love you so much. 542 00:38:53,541 --> 00:38:55,125 I will never lose you. 543 00:39:00,250 --> 00:39:03,291 - Let's go. - We'll go. 544 00:39:03,416 --> 00:39:04,791 Let's go to the Blue Cave. 545 00:39:07,958 --> 00:39:11,500 Remember the first time we dated at the amusement park? 546 00:39:11,916 --> 00:39:14,958 You said you'd bring the woman you were going to marry there. 547 00:39:15,291 --> 00:39:16,708 Yes. 548 00:39:16,791 --> 00:39:18,666 That's how I feel about this place. 549 00:39:18,750 --> 00:39:22,333 - The Green Cave, yes. - It's not green, it's blue. 550 00:39:25,208 --> 00:39:27,083 I went there once when I was a child. 551 00:39:28,583 --> 00:39:29,833 With my cousin. 552 00:39:31,250 --> 00:39:33,750 They were going out on a boat with their friends. 553 00:39:34,333 --> 00:39:35,708 They took me along. 554 00:39:37,125 --> 00:39:38,500 Then we went there. 555 00:39:39,750 --> 00:39:41,250 When we entered the cave, 556 00:39:43,416 --> 00:39:44,791 I felt something different. 557 00:39:48,416 --> 00:39:51,500 There was a different life energy, it seemed. 558 00:39:53,291 --> 00:39:54,750 You get lost in it. 559 00:39:56,541 --> 00:39:59,083 As if you're a part of everything. 560 00:39:59,166 --> 00:40:00,916 You never went there again? 561 00:40:01,000 --> 00:40:04,166 Mm-hmm, I didn't want to. 562 00:40:07,958 --> 00:40:09,250 Cem... 563 00:40:10,125 --> 00:40:15,416 ever since I met you, you've been reminding me of that place. 564 00:40:17,291 --> 00:40:19,583 It's like I'm in that cave again. 565 00:40:21,666 --> 00:40:23,541 You're scaring me today. 566 00:40:26,291 --> 00:40:27,958 You excite me so much. 567 00:40:32,541 --> 00:40:37,166 With every breath I take, I feel every cell trembling. 568 00:40:38,125 --> 00:40:41,000 I feel like my whole body is surrendering to you. 569 00:41:35,000 --> 00:41:37,833 Hi there, can I be of help with anything? 570 00:41:40,333 --> 00:41:42,041 Just checking my route, thanks. 571 00:41:43,750 --> 00:41:45,166 Team up with us for a bit? 572 00:41:45,666 --> 00:41:47,208 No, thanks. 573 00:41:51,833 --> 00:41:54,125 Ah, what a cute little thing. 574 00:41:55,166 --> 00:41:56,958 Ah, what's its name? 575 00:41:59,333 --> 00:42:00,708 Dog. 576 00:42:03,000 --> 00:42:06,875 Is your owner a very boring person, dog? Huh? 577 00:42:07,000 --> 00:42:10,875 Is your owner a very boring person, dog? 578 00:42:11,541 --> 00:42:13,083 He's not mine. 579 00:42:13,208 --> 00:42:15,583 Ok then. Fine. 580 00:42:16,458 --> 00:42:17,791 I'm not saying anything else. 581 00:42:18,250 --> 00:42:19,541 Let's go! 582 00:42:19,666 --> 00:42:21,166 Ok, coming. 583 00:42:24,500 --> 00:42:25,958 - You coming too? - No. 584 00:42:26,833 --> 00:42:28,000 This is a hard route. 585 00:42:29,833 --> 00:42:32,125 I mean, if you take a wrong turn, 586 00:42:33,791 --> 00:42:35,291 It's pretty hard to turn back. 587 00:42:37,333 --> 00:42:38,708 Thanks. 588 00:42:39,750 --> 00:42:40,791 Where are you going? 589 00:42:43,083 --> 00:42:44,458 The Blue Cave. 590 00:42:44,541 --> 00:42:45,791 Oh... 591 00:42:47,916 --> 00:42:49,875 the Blue Cave. 592 00:42:51,333 --> 00:42:53,708 You know you're on the wrong path, right? 593 00:42:54,208 --> 00:42:55,333 But you're lucky. 594 00:42:56,333 --> 00:42:57,416 We're going that way. 595 00:42:58,541 --> 00:43:01,333 Come with us and you can split whenever. 596 00:43:08,375 --> 00:43:09,750 Ah... 597 00:43:11,083 --> 00:43:13,750 - I'm Zeynep, what's your name? - Cem. 598 00:43:14,708 --> 00:43:18,333 Cem. You're either a Capricorn... 599 00:43:18,458 --> 00:43:21,000 - or a Leo? - Capricorn. 600 00:43:21,125 --> 00:43:24,541 No. We wouldn't ever make it work. 601 00:43:28,625 --> 00:43:29,875 I've heard that before. 602 00:43:30,916 --> 00:43:33,250 Hey Zeynep, are you an Aries? 603 00:43:33,333 --> 00:43:34,875 Yes, how did you know? 604 00:43:34,958 --> 00:43:36,791 Well, Zeyneps are usually Aries. 605 00:43:48,708 --> 00:43:49,750 Come here! 606 00:43:51,583 --> 00:43:52,666 Come on! 607 00:43:58,708 --> 00:44:01,041 - What do you say? - To what? 608 00:44:01,875 --> 00:44:04,833 - It's very high... - It is. 609 00:44:07,041 --> 00:44:08,541 Will you jump in with me? 610 00:44:09,666 --> 00:44:11,083 Why? 611 00:44:12,083 --> 00:44:13,291 The thrill. 612 00:44:14,875 --> 00:44:16,958 Mmm. It wouldn't be so bad. 613 00:44:19,583 --> 00:44:21,041 A little adrenaline rush. 614 00:44:23,000 --> 00:44:24,625 I don't think it'll rise that much. 615 00:44:26,333 --> 00:44:27,500 You're bad. 616 00:44:42,750 --> 00:44:44,416 Sometimes you don't want to live. 617 00:44:46,166 --> 00:44:47,541 I know exactly what you mean. 618 00:44:48,958 --> 00:44:50,416 I don't feel like I'm living. 619 00:45:27,916 --> 00:45:29,000 Did you touch her? 620 00:45:29,833 --> 00:45:30,916 No. 621 00:45:34,416 --> 00:45:35,416 You're a liar. 622 00:45:36,750 --> 00:45:37,791 Alara. 623 00:45:38,416 --> 00:45:40,541 - Alara, stop. - Stop? 624 00:45:40,625 --> 00:45:42,666 - Stop, Alara. - Stop. Listen. 625 00:45:42,750 --> 00:45:43,750 - Cut it out. - Listen! 626 00:45:43,833 --> 00:45:46,750 "Alara, I'm sorry it was my mistake. 627 00:45:46,833 --> 00:45:48,916 Cem is not to blame at all. 628 00:45:49,000 --> 00:45:50,166 It only happened once. 629 00:45:50,291 --> 00:45:52,708 I think he must have told you. I'm so ashamed. 630 00:45:52,791 --> 00:45:54,458 Please forgive me." 631 00:45:58,125 --> 00:45:59,375 Did she write that? 632 00:45:59,500 --> 00:46:00,666 Yes, she wrote it. 633 00:46:01,291 --> 00:46:03,000 That's why I want your version. 634 00:46:06,541 --> 00:46:08,458 Did you touch her? 635 00:46:08,541 --> 00:46:09,541 No. 636 00:46:29,875 --> 00:46:30,875 Are you bored with me? 637 00:46:32,250 --> 00:46:33,708 What are you talking about? 638 00:46:33,833 --> 00:46:35,416 So why did you then? 639 00:46:38,916 --> 00:46:40,208 Alara... 640 00:46:42,750 --> 00:46:44,708 It isn't what you think. 641 00:46:49,750 --> 00:46:52,208 You're disgusting. 642 00:46:52,291 --> 00:46:54,416 - Alara... - You're disgusting... 643 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 Alara... 644 00:46:55,625 --> 00:46:58,500 - No, Alara. Don't call me Alara. - Alara, please. 645 00:46:58,625 --> 00:47:00,791 - Don't come near me. - Please, listen to me. 646 00:47:00,875 --> 00:47:02,875 - Get away from me. - Please, listen to me. 647 00:47:04,416 --> 00:47:05,833 I didn't cheat on you. 648 00:47:05,916 --> 00:47:08,666 You don't have to sleep with someone to be a cheat. 649 00:47:10,458 --> 00:47:14,875 If I were to text with some guy, some man every day... 650 00:47:16,083 --> 00:47:20,875 Imagine if some man called me every day, would you still trust me? Huh? 651 00:47:21,666 --> 00:47:24,083 Answer me, say something for God's sake. 652 00:47:24,166 --> 00:47:27,250 This girl is texting, and she's texting me too! 653 00:47:35,041 --> 00:47:36,333 Are you done? 654 00:47:39,500 --> 00:47:41,625 What kind of person are you? 655 00:47:47,666 --> 00:47:49,458 Because you don't know what happened. 656 00:47:51,833 --> 00:47:52,958 You don't know. 657 00:47:55,875 --> 00:47:58,500 Stop this. Will you please stop this? 658 00:48:01,625 --> 00:48:03,875 She's your fellow soldier's girlfriend. 659 00:48:03,958 --> 00:48:08,500 Please be aware that you actually don't know shit! 660 00:48:08,583 --> 00:48:12,041 I was standing in front of my fellow soldier's tomb. 661 00:48:13,083 --> 00:48:14,833 Stop it, will you? 662 00:48:19,875 --> 00:48:23,166 I really just don't know what kind of man you are anymore. 663 00:48:32,958 --> 00:48:34,083 She just needed me. 664 00:48:41,000 --> 00:48:43,250 You can't save everyone, Cem. 665 00:49:25,416 --> 00:49:26,916 Are you always this cautious? 666 00:49:28,750 --> 00:49:30,000 Can we not talk? 667 00:49:34,000 --> 00:49:35,375 Ok. 668 00:49:38,208 --> 00:49:39,250 Let's not talk. 669 00:49:41,875 --> 00:49:42,875 You'll get cold here. 670 00:49:42,958 --> 00:49:45,583 - Come on, get a little closer to the fire. - I'm fine. 671 00:49:53,500 --> 00:49:55,083 I know you're fine like this. 672 00:49:59,833 --> 00:50:00,958 But... 673 00:50:02,333 --> 00:50:04,333 Isn't that really the whole point? 674 00:50:06,041 --> 00:50:07,625 I mean... 675 00:50:07,708 --> 00:50:09,541 to experience what we don't know. 676 00:50:12,500 --> 00:50:13,791 Some of us are like this. 677 00:50:14,458 --> 00:50:17,208 - I'm like this. - Is that so? 678 00:50:17,291 --> 00:50:18,416 Oh, yes. 679 00:50:23,166 --> 00:50:24,750 I lost someone very close to me. 680 00:50:30,458 --> 00:50:31,458 But this... 681 00:50:32,958 --> 00:50:34,958 helped me find out who I was. 682 00:50:37,541 --> 00:50:39,666 I'm not here to discover myself. 683 00:50:41,291 --> 00:50:45,208 I didn't come here to seek enlightenment through the hidden meanings of life. 684 00:50:57,916 --> 00:50:59,125 Ok. 685 00:51:00,000 --> 00:51:01,250 It's alright. 686 00:51:06,916 --> 00:51:08,291 Calm down. 687 00:52:20,791 --> 00:52:21,958 Hello? 688 00:52:28,250 --> 00:52:30,166 Didn't you have to leave in the morning? 689 00:52:30,541 --> 00:52:33,250 There's a missing person. They asked for support. 690 00:52:34,791 --> 00:52:37,458 - Then what? - We'll deploy for the mission. 691 00:52:43,750 --> 00:52:45,416 See you in a few months then. 692 00:52:49,708 --> 00:52:51,041 Alara... 693 00:52:57,083 --> 00:52:58,875 I can't have a child with you. 694 00:53:04,500 --> 00:53:05,500 Go to bed. 695 00:53:06,333 --> 00:53:08,791 - Did you hear what I said? - Go to bed, Alara. 696 00:53:12,041 --> 00:53:13,208 Come on. 697 00:53:16,333 --> 00:53:19,125 You're absent, Cem. You're not here. 698 00:53:19,625 --> 00:53:22,250 What changed when we got married? Mmm? 699 00:53:23,250 --> 00:53:24,416 What changed? 700 00:53:24,500 --> 00:53:26,500 - Because of my job... - Your job? 701 00:53:27,708 --> 00:53:29,083 Always your job. 702 00:53:30,541 --> 00:53:32,500 That is our biggest problem anyway. 703 00:53:36,625 --> 00:53:37,875 What happened? 704 00:53:39,000 --> 00:53:42,666 You were going to quit when your tenth year was up. Mmm? 705 00:53:44,166 --> 00:53:47,333 And you're still talking about going on missions like... 706 00:53:53,458 --> 00:53:55,833 I hope you're not misunderstanding me. Because... 707 00:53:56,750 --> 00:53:58,833 I'm so proud of you. 708 00:54:01,708 --> 00:54:04,750 But I want to start having a family, Cem. 709 00:54:06,583 --> 00:54:08,750 I want to have children. 710 00:54:11,583 --> 00:54:13,875 And I don't want those kids to worry about 711 00:54:13,958 --> 00:54:16,208 whether their father will come home or not. 712 00:54:21,250 --> 00:54:22,666 I'll quit. 713 00:54:25,500 --> 00:54:26,666 Last mission. 714 00:54:27,291 --> 00:54:30,083 After that, I'll put in my application for instructor. 715 00:54:33,291 --> 00:54:34,625 I don't believe you. 716 00:54:44,625 --> 00:54:47,541 I was going to tell you after I filed the petition... 717 00:54:52,333 --> 00:54:53,333 Here. 718 00:55:05,500 --> 00:55:06,708 Is this for real? 719 00:55:07,125 --> 00:55:08,375 Yes, it's for real. 720 00:55:16,416 --> 00:55:18,750 I love you so much. 721 00:55:18,833 --> 00:55:20,208 - I'm sorry. - Don't be. 722 00:55:20,791 --> 00:55:21,791 Sorry. 723 00:55:25,291 --> 00:55:27,208 - I'm so sorry. - Don't be. 724 00:55:27,625 --> 00:55:29,458 I know how much you love your job. 725 00:55:30,875 --> 00:55:33,708 I love you more than anything. Ok? 726 00:55:34,958 --> 00:55:36,166 I can't lose you. 727 00:55:37,416 --> 00:55:38,583 I won't lose you. 728 00:55:40,958 --> 00:55:44,250 We're going to start a beautiful family here. 729 00:55:45,708 --> 00:55:47,458 And then we'll go to the Blue Cave. 730 00:55:49,250 --> 00:55:52,000 You're lying. It's been five years. 731 00:58:34,750 --> 00:58:36,291 Ah... 732 00:58:54,791 --> 00:58:57,083 I don't look very good from there, do I? 733 00:58:59,208 --> 00:59:01,958 - How long have you been like this? - I don't know. 734 00:59:02,291 --> 00:59:03,500 I don't know. 735 00:59:05,791 --> 00:59:07,333 Do you have any water? 736 00:59:32,375 --> 00:59:33,375 Thanks. 737 00:59:34,166 --> 00:59:35,291 What's your name? 738 00:59:35,791 --> 00:59:36,875 Harun. 739 00:59:39,500 --> 00:59:41,250 I don't do well with Haruns. 740 00:59:45,250 --> 00:59:46,291 Now... 741 00:59:49,791 --> 00:59:53,125 I'm going to poke your body with a stick, is that ok? 742 00:59:53,958 --> 00:59:57,208 Do whatever the hell you want, just get me out of this fucking place. 743 00:59:58,166 --> 00:59:59,708 - Come on. - Ok. 744 01:00:01,000 --> 01:00:02,625 Ok. 745 01:00:02,708 --> 01:00:03,916 Ah... 746 01:00:07,583 --> 01:00:09,000 Ah... 747 01:00:09,083 --> 01:00:10,791 - Two. - Two what? 748 01:00:10,875 --> 01:00:12,166 Broken. 749 01:00:25,416 --> 01:00:26,791 I don't feel anything. 750 01:00:28,500 --> 01:00:29,666 Harun... 751 01:00:30,166 --> 01:00:31,541 - Push again. - I am pushing. 752 01:00:31,625 --> 01:00:32,625 Push harder. 753 01:00:33,250 --> 01:00:34,250 Harder. 754 01:00:35,666 --> 01:00:36,833 Harder! 755 01:00:37,541 --> 01:00:39,208 - I just can't. - Harder! 756 01:00:45,791 --> 01:00:47,625 Come on, harder. 757 01:00:50,791 --> 01:00:52,250 Am I going to die? 758 01:00:54,166 --> 01:00:55,875 I don't know that, but look, 759 01:00:55,958 --> 01:00:57,625 just hang in there a little longer. 760 01:00:57,708 --> 01:01:00,208 I'll go get help and be right back. Ok? 761 01:01:10,041 --> 01:01:11,583 Anybody here? 762 01:01:24,291 --> 01:01:25,458 Help! 763 01:01:50,166 --> 01:01:53,125 - Ah... want some? - No. 764 01:01:54,750 --> 01:01:56,291 Whisky and I don't get on. 765 01:01:57,250 --> 01:01:58,666 Why don't you like whisky? 766 01:02:00,666 --> 01:02:01,833 Lion's blood. 767 01:02:06,791 --> 01:02:08,916 Must be something to do with my childhood. 768 01:02:10,791 --> 01:02:12,875 Ah... I see. 769 01:02:19,583 --> 01:02:20,583 You know what? 770 01:02:21,291 --> 01:02:23,000 People... 771 01:02:23,083 --> 01:02:26,833 often think about their regrets in their final moments on earth. 772 01:02:28,458 --> 01:02:29,458 I had a wife. 773 01:02:32,333 --> 01:02:33,416 And a son. 774 01:02:36,708 --> 01:02:38,458 I couldn't be a good husband... 775 01:02:40,458 --> 01:02:41,833 or a good father. 776 01:02:43,625 --> 01:02:44,708 Why not? 777 01:02:49,000 --> 01:02:50,916 I was taking all my anger out on them. 778 01:02:53,250 --> 01:02:54,958 That's what fathers usually do. 779 01:02:57,250 --> 01:02:58,583 Yours too? 780 01:03:05,625 --> 01:03:06,833 All fathers. 781 01:03:08,916 --> 01:03:11,583 Mine used to beat me a lot. Huh... 782 01:03:12,125 --> 01:03:16,208 He beat me every single day, he beat me like drinking water. 783 01:03:18,916 --> 01:03:20,000 But then... 784 01:03:21,500 --> 01:03:24,708 it made me stronger, more powerful, I thought. 785 01:03:28,791 --> 01:03:30,291 Is that why you beat your son? 786 01:03:33,666 --> 01:03:35,083 To make him a man. 787 01:03:38,166 --> 01:03:40,875 - As you beat iron with fire. - ..."beat iron with fire." 788 01:03:44,083 --> 01:03:45,416 That's the idea. 789 01:03:55,458 --> 01:03:56,625 Do you have a child? 790 01:03:57,500 --> 01:04:01,291 - No. - That's good. Fuck it, don't have one. 791 01:04:07,083 --> 01:04:08,083 Do you regret it? 792 01:04:11,750 --> 01:04:13,083 Yes. 793 01:04:13,166 --> 01:04:16,625 I mean if I hadn't brought him into the world, 794 01:04:17,916 --> 01:04:20,375 he wouldn't be the cause of my sins now. 795 01:04:27,250 --> 01:04:28,791 What is it you do? 796 01:04:31,000 --> 01:04:32,541 I was in the Navy. 797 01:04:33,500 --> 01:04:36,291 - Combat diver. - Ah. 798 01:04:38,458 --> 01:04:39,625 You surprise me. 799 01:04:40,416 --> 01:04:41,541 Why? 800 01:04:43,083 --> 01:04:48,041 I don't know, you don't come across as a commando. 801 01:04:49,000 --> 01:04:51,291 You can't even get me out of this fucking place. 802 01:04:54,250 --> 01:04:55,958 You can't save me, can you? 803 01:04:57,250 --> 01:04:58,583 I don't know. 804 01:05:01,083 --> 01:05:04,208 - I don't want to die. - I know. 805 01:05:04,291 --> 01:05:05,958 So answer me, honestly. 806 01:05:09,041 --> 01:05:10,875 What the hell are you doing here? 807 01:05:13,916 --> 01:05:15,041 My wife. 808 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 I came to see my wife. 809 01:05:21,125 --> 01:05:22,541 Where's your wife? 810 01:05:24,000 --> 01:05:25,166 She died. 811 01:05:30,416 --> 01:05:32,666 If you think about your regrets before you die, 812 01:05:32,750 --> 01:05:34,458 then you've lived a peaceful life. 813 01:05:35,708 --> 01:05:36,791 Yes. 814 01:05:39,375 --> 01:05:41,541 Regret shows itself when you lose. 815 01:05:46,041 --> 01:05:47,833 Never looking into her eyes again. 816 01:05:50,250 --> 01:05:52,250 Never hearing her voice again. 817 01:05:56,166 --> 01:05:59,875 I watch everything we've been through, like a movie in my mind. 818 01:06:03,750 --> 01:06:05,666 I try not to forget anything. 819 01:06:07,083 --> 01:06:08,875 Every time I watch that movie, 820 01:06:10,125 --> 01:06:11,791 it's part of my grief. 821 01:06:15,541 --> 01:06:17,000 Simple things. 822 01:06:19,750 --> 01:06:21,083 Why did we fight? 823 01:06:22,000 --> 01:06:25,000 Why didn't I just hug her instead of dragging it out? 824 01:06:27,541 --> 01:06:29,791 I should've just kissed her a million times. 825 01:06:34,416 --> 01:06:35,625 Regrets. 826 01:06:38,458 --> 01:06:39,708 Yes. 827 01:06:47,333 --> 01:06:48,583 Harun? 828 01:06:59,833 --> 01:07:00,916 Yes. 829 01:07:02,208 --> 01:07:04,333 The thing is... err... 830 01:07:04,416 --> 01:07:06,666 I consulted my fellow doctors 831 01:07:06,750 --> 01:07:08,583 - to re-evaluate the results. - Mmm. 832 01:07:09,541 --> 01:07:11,583 The results indicate 833 01:07:11,708 --> 01:07:15,375 that Mrs Alara's condition is... 834 01:07:17,416 --> 01:07:19,000 Cardiac Sarcoma. 835 01:07:20,833 --> 01:07:22,166 That is... 836 01:07:23,333 --> 01:07:24,500 heart cancer. 837 01:07:31,000 --> 01:07:32,291 Cancer? 838 01:07:34,041 --> 01:07:35,166 Unfortunately... 839 01:07:35,250 --> 01:07:39,791 it's a very rare disease, but... this is what she has. 840 01:07:55,416 --> 01:07:56,833 I'm so sorry. 841 01:08:14,500 --> 01:08:15,625 I'm sorry. 842 01:08:19,166 --> 01:08:20,875 Why are you apologising? 843 01:08:23,625 --> 01:08:25,332 We had such plans. 844 01:08:27,582 --> 01:08:30,166 You never used to say such silly things. 845 01:08:34,625 --> 01:08:36,875 We'll go to that Blue Cave on foot. 846 01:08:38,332 --> 01:08:40,916 We'll go to that Blue Cave on foot. 847 01:08:46,041 --> 01:08:47,832 We'll lie on our backs... 848 01:08:48,541 --> 01:08:50,207 and we'll get lost. 849 01:08:53,707 --> 01:08:56,375 And then we'll go there with our children. 850 01:08:58,000 --> 01:08:59,416 Children? 851 01:09:01,207 --> 01:09:02,541 Children? 852 01:09:02,666 --> 01:09:04,000 Five of them. 853 01:09:10,541 --> 01:09:12,875 Where I put the heart on the map... 854 01:09:15,000 --> 01:09:16,791 I'll be waiting for you there. 855 01:09:27,375 --> 01:09:28,791 Right there. 856 01:09:40,000 --> 01:09:41,041 Shh... 857 01:10:00,666 --> 01:10:04,666 Ok. I love you so much. 858 01:10:56,500 --> 01:10:57,750 Hey, kid! 859 01:11:04,291 --> 01:11:05,750 Come here! 860 01:11:24,041 --> 01:11:25,041 Wait! 861 01:11:26,416 --> 01:11:27,416 Come here! 862 01:13:10,708 --> 01:13:11,833 Ask. 863 01:13:16,291 --> 01:13:17,708 Why me? 864 01:13:19,333 --> 01:13:20,416 I'm glad it's you. 865 01:13:26,333 --> 01:13:27,666 Your question? 866 01:13:32,166 --> 01:13:33,791 Are you feeling what I'm feeling? 867 01:13:40,083 --> 01:13:41,125 Oh, yes. 868 01:13:44,583 --> 01:13:45,833 I love you so much. 869 01:15:09,375 --> 01:15:10,458 Don't worry Cem, 870 01:15:10,875 --> 01:15:12,500 there's nothing to be afraid of. 871 01:15:16,833 --> 01:15:18,458 What's happening here? 872 01:15:19,708 --> 01:15:20,916 Who are you? 873 01:15:22,083 --> 01:15:23,791 It doesn't matter who I am. 874 01:15:24,666 --> 01:15:26,750 But what you're going through right now... 875 01:15:27,291 --> 01:15:28,500 that matters. 876 01:15:29,333 --> 01:15:31,625 What? What's happening? 877 01:15:34,166 --> 01:15:36,791 You had an accident a few minutes ago. 878 01:15:52,541 --> 01:15:55,750 And right now, your brain is painting this conversation. 879 01:15:55,833 --> 01:15:57,583 The things you want to see... 880 01:15:57,666 --> 01:16:00,500 Everything's being painted like a dream in your mind. 881 01:16:05,208 --> 01:16:06,208 But I... 882 01:16:06,291 --> 01:16:08,500 But I've been walking for weeks, 883 01:16:08,583 --> 01:16:10,083 and I've seen so many people. 884 01:16:11,625 --> 01:16:13,250 Who did you see, Cem? 885 01:16:13,333 --> 01:16:15,291 Think. Who have you met? 886 01:16:22,666 --> 01:16:24,083 I lay on my right side... 887 01:16:26,166 --> 01:16:27,291 I turn to my left. 888 01:16:30,250 --> 01:16:32,375 May the angels be my witness 889 01:16:32,458 --> 01:16:34,583 to my religion, to my faith. 890 01:16:35,250 --> 01:16:37,500 May they take me to Allah's place. 891 01:16:43,708 --> 01:16:47,708 May Allah grant peaceful sleep, to his servant, Cem. 892 01:16:52,625 --> 01:16:54,041 Cem! 893 01:17:05,291 --> 01:17:06,333 Cem. 894 01:17:07,583 --> 01:17:09,000 Is that why you beat your son? 895 01:17:09,958 --> 01:17:11,500 To make him a man. 896 01:17:14,625 --> 01:17:17,333 - As you beat iron with fire. - ..."beat iron with fire." 897 01:17:18,041 --> 01:17:19,250 That's the idea. 898 01:17:22,041 --> 01:17:24,083 "I'm sorry, it was my mistake. 899 01:17:24,166 --> 01:17:25,708 It only happened once, 900 01:17:25,791 --> 01:17:28,083 I think he must have told you. I'm so ashamed. 901 01:17:28,166 --> 01:17:29,583 Please forgive me." 902 01:17:30,333 --> 01:17:32,750 - Did she write this? - Yes, she wrote it. 903 01:17:33,791 --> 01:17:36,083 She's your fellow soldier's girlfriend. 904 01:17:40,166 --> 01:17:41,500 Did you touch her? 905 01:17:43,000 --> 01:17:44,250 Goodnight. 906 01:18:05,416 --> 01:18:07,666 Missing person case. 907 01:18:26,333 --> 01:18:27,541 Come on, Cem. 908 01:18:28,291 --> 01:18:29,708 Come on, buddy. 909 01:18:32,708 --> 01:18:34,375 Come on, lion! 910 01:18:34,500 --> 01:18:36,750 Come back. Stay with me. Cem! 911 01:18:38,708 --> 01:18:39,958 I'm sorry, Cem. 912 01:18:47,500 --> 01:18:50,625 Alara? Did Alara die as well? 913 01:18:51,250 --> 01:18:52,458 No, Cem. 914 01:18:52,541 --> 01:18:53,791 What do you mean, no? 915 01:18:53,875 --> 01:18:56,500 I buried her. I buried her with my own hands. 916 01:18:56,583 --> 01:18:57,750 A dream. 917 01:19:01,541 --> 01:19:03,083 Was Alara ever ill? 918 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 No, Cem. 919 01:19:07,000 --> 01:19:09,708 It was an illusion you created in your mind. 920 01:19:11,083 --> 01:19:13,416 We don't usually see ourselves dying in a dream. 921 01:19:14,125 --> 01:19:16,708 And even if we do, we wake up immediately. 922 01:19:17,250 --> 01:19:19,708 Because the mind doesn't accept that we're dead. 923 01:19:20,916 --> 01:19:24,958 Instead, it draws a story for itself, just like in dreams. 924 01:19:28,041 --> 01:19:30,000 We don't have much time, Cem. 925 01:19:31,583 --> 01:19:33,000 Cem, come on! 926 01:19:33,083 --> 01:19:34,541 Cem, come on! 927 01:19:34,666 --> 01:19:36,541 Come on, Pal! Come on, Cem! 928 01:19:36,625 --> 01:19:38,750 Come on, Cem! 929 01:19:45,375 --> 01:19:46,458 Am I dead? 930 01:19:48,083 --> 01:19:49,250 Yes, Cem. 931 01:19:52,166 --> 01:19:53,416 What happens now? 932 01:20:01,791 --> 01:20:02,791 Nail? 933 01:20:04,583 --> 01:20:05,875 - Nail? - Al... 934 01:20:07,625 --> 01:20:10,083 - Alara! - What happened? Are you still on your way? 935 01:20:10,916 --> 01:20:13,000 - Alara! - Nail, what's happened? 936 01:20:16,708 --> 01:20:18,208 Nail, tell me! 937 01:20:34,625 --> 01:20:37,458 - Cem. - Alara, I'm here! 938 01:20:37,541 --> 01:20:40,458 I'm here. 939 01:20:43,375 --> 01:20:47,458 - I'm here. Look at me. - No. 940 01:20:48,791 --> 01:20:50,000 Look at me. 941 01:20:50,083 --> 01:20:52,208 - No. - I'm here. 942 01:20:53,416 --> 01:20:56,500 - I'm here. - You didn't go away. 943 01:20:56,583 --> 01:20:58,083 Look at me. 944 01:20:58,875 --> 01:21:02,458 - You didn't go. - Look at me. 945 01:21:02,541 --> 01:21:04,291 You didn't go away. 946 01:21:05,291 --> 01:21:08,041 I'm here. 947 01:21:12,166 --> 01:21:13,958 - I'm here. - Cem. 948 01:21:15,541 --> 01:21:18,750 Look at me, please. Look at me. 949 01:21:18,875 --> 01:21:19,958 Cem. 950 01:21:21,208 --> 01:21:22,333 I'm here. 951 01:21:22,416 --> 01:21:24,916 - Cem! - I'm here. 952 01:21:26,583 --> 01:21:28,750 Look at me, please. 953 01:21:29,291 --> 01:21:32,000 I told you not to go. 954 01:21:58,875 --> 01:22:00,916 A new adventure awaits... you'll be a dad. 955 01:22:09,625 --> 01:22:13,541 Please, look at me. 956 01:22:20,875 --> 01:22:22,000 Ah... 957 01:22:47,083 --> 01:22:48,375 I'm sorry. 958 01:22:53,291 --> 01:22:55,250 Love your mother very much. 959 01:22:57,333 --> 01:22:59,083 I love her so much. 960 01:23:00,791 --> 01:23:02,125 Make her proud. 961 01:23:04,583 --> 01:23:06,125 Make her laugh. 962 01:23:07,250 --> 01:23:09,458 Love her very much, no matter what. 963 01:23:18,208 --> 01:23:19,500 Don't go. 964 01:23:21,166 --> 01:23:22,333 Don't go. 965 01:23:23,333 --> 01:23:25,541 Don't go. 966 01:23:31,583 --> 01:23:32,916 Don't go. 967 01:23:35,291 --> 01:23:36,583 Don't go. 968 01:27:27,791 --> 01:27:29,791 Subtitles: Monica Lobefaro 65118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.