All language subtitles for Blade of Dawn - 09 [4K AI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,760 --> 00:00:55,560 (Blade of Dawn) 2 00:02:03,080 --> 00:02:06,400 - 3 00:02:16,960 --> 00:02:17,760 What happened? 4 00:02:17,880 --> 00:02:19,600 My lord, our apologies. 5 00:02:20,260 --> 00:02:23,320 That thief knows shapeshifting and she got away. 6 00:02:23,320 --> 00:02:24,320 Shapeshifting? 7 00:02:25,000 --> 00:02:27,360 She almost broke the Magic Network. 8 00:02:29,320 --> 00:02:31,360 That druid over there, gather some force of nature. 9 00:02:31,800 --> 00:02:33,280 Force of nature? 10 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 For healing. 11 00:02:36,600 --> 00:02:38,400 This thing will work better. 12 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Druids cannot heal injury of this nature. 13 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 It's her again. 14 00:02:56,040 --> 00:02:56,600 Who? 15 00:02:57,120 --> 00:02:58,320 Bathia. 16 00:02:58,760 --> 00:03:01,230 She is a dangerous and corrupted follower of the evil cult. 17 00:03:01,700 --> 00:03:03,430 A wound like this is clearly her style. 18 00:03:05,520 --> 00:03:07,080 As for the details, 19 00:03:07,640 --> 00:03:10,520 that knight from your House over there would know better. 20 00:03:14,120 --> 00:03:15,920 (Two days later) Holy Light would not let me linger. 21 00:03:16,680 --> 00:03:19,400 Lord Galway, we shall meet again. 22 00:03:32,240 --> 00:03:36,120 Holy Light cannot hear what I say next. I will only say it once. 23 00:03:37,000 --> 00:03:38,640 Develop your domain well. 24 00:03:39,040 --> 00:03:40,380 There may be many gods 25 00:03:40,380 --> 00:03:43,560 but only God of Holy Light encompasses everything. 26 00:03:43,560 --> 00:03:44,960 You have to watch yourself. 27 00:03:46,400 --> 00:03:47,760 You mean... 28 00:03:49,320 --> 00:03:52,160 Unholy Wind will not gather again in the short term. 29 00:03:52,600 --> 00:03:54,120 Farewell, Pathfinder. 30 00:03:54,720 --> 00:03:55,560 Go. 31 00:03:55,800 --> 00:03:56,360 Hyah! 32 00:03:59,080 --> 00:03:59,580 Hyah! 33 00:04:02,500 --> 00:04:03,030 Hyah! 34 00:04:06,920 --> 00:04:09,520 My lord, do you know where Byron had gone? 35 00:04:10,400 --> 00:04:11,240 Byron? 36 00:04:11,880 --> 00:04:14,480 I haven't been able to get in touch with him all day. 37 00:04:16,390 --> 00:04:21,070 I have to say even I'm infatuated with you for three seconds. 38 00:04:21,920 --> 00:04:23,600 Let's go fishing. 39 00:04:30,480 --> 00:04:32,920 You're sure this isn't the work of the Holy Maiden? 40 00:04:34,040 --> 00:04:35,480 Turning two people into trees... 41 00:04:35,800 --> 00:04:37,250 That is something no one else can do 42 00:04:37,960 --> 00:04:39,080 except a druid who has gone against the taboo. 43 00:04:39,560 --> 00:04:42,920 You mean... Pittman is up to something? 44 00:04:43,500 --> 00:04:44,200 Not just him. 45 00:04:44,720 --> 00:04:46,840 This might be related to an old friend of mine. 46 00:04:47,720 --> 00:04:48,400 My lord. 47 00:04:48,960 --> 00:04:50,600 I beg for your trust. 48 00:04:52,960 --> 00:04:54,460 I've seen your character profile. 49 00:04:54,830 --> 00:04:55,840 (Byron, Knight, Attributes: Righteous, kindhearted, obedient) Being kind is one of your attributes. 50 00:04:56,200 --> 00:04:57,300 Attributes? 51 00:04:59,630 --> 00:05:00,800 You have my full trust. 52 00:05:00,930 --> 00:05:02,000 If you have something to say, just tell me. 53 00:05:03,400 --> 00:05:04,080 My lord. 54 00:05:04,320 --> 00:05:06,040 The real culprit will certainly make a move again. 55 00:05:06,760 --> 00:05:07,840 I have a plan. 56 00:05:08,520 --> 00:05:09,200 But... 57 00:05:09,800 --> 00:05:11,320 Please don't tell Heidi. 58 00:05:14,800 --> 00:05:17,230 Philip, dispatch someone to search for Byron right away. 59 00:05:17,500 --> 00:05:18,060 Yes, my lord. 60 00:05:19,400 --> 00:05:21,160 My lord, is Byron... 61 00:05:22,000 --> 00:05:24,960 Don't worry. He is one of the best knights I've seen. 62 00:05:25,280 --> 00:05:26,440 He will be fine. 63 00:05:37,260 --> 00:05:38,630 Pittman is a druid. 64 00:05:39,200 --> 00:05:40,250 He barely stepped into the domain 65 00:05:40,260 --> 00:05:41,400 and the Unholy Wind came upon us. 66 00:05:41,960 --> 00:05:43,200 Naturally, he cannot escape suspicion. 67 00:05:44,280 --> 00:05:45,920 But we cannot alarm him. 68 00:05:47,880 --> 00:05:49,320 We must make him reveal himself. 69 00:05:56,040 --> 00:05:58,440 This real culprit isn't ordinary. 70 00:05:58,660 --> 00:06:01,520 Yes, I thought I had set the difficulty level at easy 71 00:06:01,520 --> 00:06:05,400 but I just realized this seems to be hell mode. 72 00:06:05,400 --> 00:06:08,320 Old man, it's time to explain yourself. 73 00:06:10,040 --> 00:06:10,800 This... 74 00:06:13,520 --> 00:06:16,440 Have you heard of "League of Death"? 75 00:06:17,400 --> 00:06:19,160 League of Death? 76 00:06:19,320 --> 00:06:22,840 They are the corrupted druid clan who toy with life, 77 00:06:22,840 --> 00:06:25,260 manipulate souls and believe that everything 78 00:06:25,660 --> 00:06:27,840 will someday come to an end. 79 00:06:28,640 --> 00:06:30,920 Run... away... 80 00:06:31,400 --> 00:06:33,550 Coincidentally, someone important 81 00:06:33,550 --> 00:06:36,400 within League of Death has set her eyes on you. 82 00:06:36,920 --> 00:06:37,800 Bathia. 83 00:06:38,000 --> 00:06:40,640 I've told you that the next time I see you, 84 00:06:41,160 --> 00:06:43,120 I will kill you. 85 00:06:45,760 --> 00:06:49,120 A druid's magic extracts life energy 86 00:06:49,360 --> 00:06:52,840 and can also toy with life at will. 87 00:06:52,840 --> 00:06:55,040 How one uses it depends on their conscience. 88 00:06:55,680 --> 00:06:58,380 I had suspected League of Death to be behind this 89 00:06:58,380 --> 00:07:01,800 when we discovered the two residents who got turned into trees. 90 00:07:02,880 --> 00:07:04,280 Why didn't you tell me? 91 00:07:07,920 --> 00:07:10,680 It involved a period of dark history in my life 92 00:07:10,680 --> 00:07:13,400 where I had gained much but also had gone astray. 93 00:07:14,080 --> 00:07:16,000 But I swear, I haven't had any dealings 94 00:07:16,060 --> 00:07:17,400 with them for a long time now. 95 00:07:17,400 --> 00:07:19,840 How can you prove that Bathia has not shapeshifted into you? 96 00:07:22,680 --> 00:07:26,280 I cannot prove it. This is what she is good at. 97 00:07:26,930 --> 00:07:28,500 She makes others suspect one another, 98 00:07:28,630 --> 00:07:30,060 and become unable to tell friends from foes. 99 00:07:31,360 --> 00:07:33,560 For concealing information and delaying report, 100 00:07:33,800 --> 00:07:35,030 you'll be deducted half a month's salary as punishment. 101 00:07:35,640 --> 00:07:38,440 Don't, don't, don't! You're just trying to kill me. 102 00:07:39,280 --> 00:07:41,320 Looks like you are the real Pittman. 103 00:07:43,240 --> 00:07:43,760 Well... 104 00:07:44,600 --> 00:07:46,280 If the real culprit isn't Pittman, 105 00:07:46,680 --> 00:07:47,960 then it can only be her. 106 00:07:48,480 --> 00:07:49,920 Your old friend? 107 00:07:49,920 --> 00:07:51,880 Yes, an evil cult follower, Bathia. 108 00:07:52,520 --> 00:07:55,680 My lord, if it is her, please do not get involved. 109 00:07:55,880 --> 00:07:57,200 Allow me to deal with it. 110 00:08:00,500 --> 00:08:01,530 Let's get back to the domain. 111 00:08:01,730 --> 00:08:03,260 There's another suspicious person waiting for us. 112 00:08:03,960 --> 00:08:05,030 Who is that? 113 00:08:05,400 --> 00:08:07,640 It's the crafts person, Jenny Perrot. 114 00:08:24,440 --> 00:08:27,920 Magic beans and lizard grass don't blend well. Next. 115 00:08:32,360 --> 00:08:33,840 What sort of torture is this? 116 00:08:34,910 --> 00:08:35,960 Lord Ancestor. 117 00:08:37,550 --> 00:08:39,170 Jenny is a Level 4 Runemaster. 118 00:08:39,170 --> 00:08:41,440 I was getting her to help test my recipes. 119 00:08:41,640 --> 00:08:42,670 What recipe? 120 00:08:42,880 --> 00:08:43,670 Cement. 121 00:08:45,080 --> 00:08:46,800 Lord Ancestor, what's wrong? 122 00:08:47,000 --> 00:08:47,920 You... 123 00:08:57,720 --> 00:08:59,600 Do you know why you're caught? 124 00:09:00,280 --> 00:09:03,360 Because I got caught reading your notebook. 125 00:09:03,760 --> 00:09:06,280 And we even found this in your luggage. 126 00:09:06,960 --> 00:09:09,220 There are contents regarding the Magic Network 127 00:09:09,630 --> 00:09:12,460 that is exactly the same as recorded inside my notebook. 128 00:09:13,260 --> 00:09:15,200 I don't think this is a coincidence. 129 00:09:17,400 --> 00:09:18,560 My notebook 130 00:09:20,960 --> 00:09:22,520 is a memento left behind by my fellow classmate. 131 00:09:23,600 --> 00:09:24,520 Memento? 132 00:09:24,960 --> 00:09:26,220 His name was Raven Keith, 133 00:09:26,220 --> 00:09:28,200 he focused on studying the Magic Network. 134 00:09:28,840 --> 00:09:31,120 Recreating the Magic Network is his lifelong pursuit. 135 00:09:31,560 --> 00:09:35,320 But, apart from me, no one else cared about his Magic Network. 136 00:09:35,800 --> 00:09:36,800 Until... 137 00:09:37,200 --> 00:09:39,840 I came here and read your notebook. 138 00:09:40,760 --> 00:09:42,440 My lord, I... 139 00:09:43,720 --> 00:09:46,240 You're so persistent in researching the Magic Network. 140 00:09:46,240 --> 00:09:47,560 What are your objectives? 141 00:09:52,160 --> 00:09:55,320 To enable every ordinary people to use magic. 142 00:09:58,360 --> 00:09:59,440 That's it for interrogation. 143 00:09:59,560 --> 00:10:00,920 Rebecca, untie her. 144 00:10:00,920 --> 00:10:01,420 Sure. 145 00:10:01,600 --> 00:10:03,520 You'll conduct researches with Rebecca from now on. 146 00:10:04,760 --> 00:10:06,880 You'll start by organizing your notes. 147 00:10:10,640 --> 00:10:11,440 What are these? 148 00:10:13,200 --> 00:10:15,840 Failed products from the cement experiment just now. 149 00:10:20,240 --> 00:10:22,600 Be careful, my lord. With just a slight knock, it will... 150 00:10:22,800 --> 00:10:23,560 Will what? 151 00:10:23,800 --> 00:10:24,640 Explode. 152 00:10:33,880 --> 00:10:36,680 Exploding cement? Where's the logic in that? 153 00:10:36,760 --> 00:10:39,000 I'm sorry, my lord. I will destroy them right away. 154 00:10:39,360 --> 00:10:41,360 Wait, think about it in another way. 155 00:10:42,200 --> 00:10:45,360 Your invention might have a greater use. 156 00:10:47,320 --> 00:10:48,040 Really? 157 00:10:48,520 --> 00:10:49,280 Of course. 158 00:10:49,960 --> 00:10:52,360 Why don't we name it Rebecca Crystal? 159 00:11:02,000 --> 00:11:02,960 Place the crystal. 160 00:11:07,840 --> 00:11:09,040 Done. 161 00:11:32,940 --> 00:11:35,920 The purity is clearly higher this time, why didn't it explode? 162 00:11:37,040 --> 00:11:38,940 These crystals' properties are unstable, 163 00:11:38,940 --> 00:11:40,840 perhaps we need to change the materials. 164 00:11:41,460 --> 00:11:42,680 Perhaps the problem isn't with the materials. 165 00:11:43,320 --> 00:11:44,810 These crystals' performance is affected 166 00:11:44,810 --> 00:11:46,560 by the magical interference in the environment. 167 00:11:47,080 --> 00:11:50,160 To make them stable, you lack a constant. 168 00:11:50,720 --> 00:11:52,400 Oh? A constant? 169 00:11:52,800 --> 00:11:53,600 A... 170 00:11:55,160 --> 00:11:56,200 magical constant. 171 00:11:58,120 --> 00:11:59,370 It was five years ago, 172 00:11:59,860 --> 00:12:02,200 when I first began studying at the Tower of Mages. 173 00:12:02,880 --> 00:12:04,220 Because of my lowly background, 174 00:12:04,220 --> 00:12:06,840 I was often punished by my mentor using all kinds of reasons. 175 00:12:08,040 --> 00:12:11,600 It was also at that time that I met Raven Keith. 176 00:12:12,520 --> 00:12:14,730 Be careful not to get your legs broken 177 00:12:14,830 --> 00:12:16,480 for sneaking into the magic laboratory. 178 00:12:17,640 --> 00:12:19,400 I just wanted to borrow a pen. 179 00:12:25,160 --> 00:12:28,200 Were you the one who solved the formulas on the blackboard? 180 00:12:28,920 --> 00:12:30,120 He was just like me, 181 00:12:30,430 --> 00:12:33,000 having an obsession with the foundation of magic. 182 00:12:33,560 --> 00:12:35,120 His achievements were beyond mine. 183 00:12:38,080 --> 00:12:39,880 I have a plan, do you want to join me? 184 00:12:40,200 --> 00:12:41,160 What plan? 185 00:12:41,840 --> 00:12:43,960 For the benefit of pitiful people like us, 186 00:12:44,160 --> 00:12:46,360 I want to recreate the Magic Network. 187 00:12:48,360 --> 00:12:50,150 I was drawn in by his spirit 188 00:12:50,500 --> 00:12:52,200 and quickly become close to him. 189 00:12:52,760 --> 00:12:55,200 I even helped to carry materials and documents in secret. 190 00:12:55,920 --> 00:12:59,040 We were only a step away from completing the Magic Network. 191 00:12:59,400 --> 00:13:00,320 But then... 192 00:13:01,360 --> 00:13:02,800 Mentor caught us. 193 00:13:05,160 --> 00:13:07,480 He took on Mentor's punishment in my stead. 194 00:13:09,280 --> 00:13:11,400 Jenny, Jenny! 195 00:13:20,030 --> 00:13:20,800 Raven! 196 00:13:21,000 --> 00:13:21,940 Mentor wants me to rebuild 197 00:13:21,940 --> 00:13:23,360 the Magic Well that had gone out of control. 198 00:13:23,880 --> 00:13:26,560 You'll have to complete the final step of the Magic Network. 199 00:13:28,800 --> 00:13:29,640 But you... 200 00:13:30,120 --> 00:13:31,960 There's no such thing as a "but" on this journey. 201 00:13:33,830 --> 00:13:35,060 Do you still remember that magical constant E 202 00:13:35,130 --> 00:13:36,300 that we haven't determined yet? 203 00:13:37,440 --> 00:13:39,600 I will experiment on it while I'm on this mission. 204 00:13:40,480 --> 00:13:41,960 If I make it back alive, 205 00:13:42,320 --> 00:13:43,920 E is equal to 1.29. 206 00:13:44,640 --> 00:13:46,240 If I don't come back, 207 00:13:46,840 --> 00:13:49,360 E is equal to 1.66. 208 00:13:50,330 --> 00:13:51,230 Raven! 209 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 In the end, he never came back. 210 00:13:58,640 --> 00:14:00,860 My lord, please allow me 211 00:14:00,860 --> 00:14:02,120 to adjust the constant within Rebecca Crystal. 212 00:14:03,200 --> 00:14:03,960 How will you do it? 213 00:14:04,280 --> 00:14:05,990 I will enter the determined magical constant 214 00:14:05,990 --> 00:14:07,280 while I activate the crystal. 215 00:14:07,640 --> 00:14:08,910 As long as the stability value 216 00:14:08,910 --> 00:14:10,680 is adjusted to 100% before it explodes, 217 00:14:11,080 --> 00:14:13,320 the crystal will achieve a stable performance. 218 00:14:13,800 --> 00:14:16,840 This method will surely work, but... 219 00:14:17,360 --> 00:14:19,160 There's no such thing as a "but" on this journey. 220 00:14:30,240 --> 00:14:32,180 She refused the protection of a magic shield 221 00:14:32,630 --> 00:14:34,100 in case it interferes with the experiment. 222 00:14:34,560 --> 00:14:36,320 My lord, will this be alright? 223 00:14:37,080 --> 00:14:38,000 I have faith in her. 224 00:14:38,280 --> 00:14:39,640 Perhaps she is the best person 225 00:14:39,640 --> 00:14:41,600 to don the white robe out of all of us here. 226 00:14:49,840 --> 00:14:50,720 Stability value... 227 00:14:51,480 --> 00:14:53,880 17, 35, 29... 228 00:14:54,640 --> 00:14:56,360 Fluctuation has begun, commencing adjustment. 229 00:14:58,600 --> 00:15:00,160 48, 72... 230 00:15:03,400 --> 00:15:04,960 My lord, it's about to work! 231 00:15:05,360 --> 00:15:06,960 93, 97... 232 00:15:13,240 --> 00:15:14,400 Stability value... 233 00:15:14,960 --> 00:15:15,760 zero. 234 00:15:16,640 --> 00:15:18,880 This constant is wrong. 235 00:15:20,360 --> 00:15:21,160 My lord. 236 00:15:22,040 --> 00:15:23,160 She needs help. 237 00:15:26,040 --> 00:15:28,040 Calculate it again using E equals 1.29. 238 00:15:29,040 --> 00:15:30,760 But that is already dismissed. 239 00:15:31,460 --> 00:15:32,560 I'll take it on if it explodes. 240 00:15:33,660 --> 00:15:34,360 Yes, my lord. 241 00:15:39,680 --> 00:15:40,800 Recalculate the magic power. 242 00:15:46,760 --> 00:15:49,800 Stability value at 82, 93. My lord! 243 00:15:52,030 --> 00:15:52,760 Go on. 244 00:15:57,480 --> 00:15:59,080 Stability value is dropping rapidly. 245 00:15:59,730 --> 00:16:00,500 Go on. 246 00:16:02,960 --> 00:16:07,080 Five, four, three. My lord, it'll explode! 247 00:16:07,360 --> 00:16:08,480 Replace it with the previous value. 248 00:16:24,920 --> 00:16:26,680 Stability value is 100! 249 00:16:27,040 --> 00:16:28,520 My lord, it worked! 250 00:16:35,800 --> 00:16:38,960 But why was there a problem with Raven's constant? 251 00:16:39,120 --> 00:16:41,880 Because he cares about you more than the Magic Network. 252 00:16:42,400 --> 00:16:43,360 What? 253 00:16:44,800 --> 00:16:48,080 In my notebook, there is a formula that hasn't been solved. 254 00:16:48,360 --> 00:16:51,960 The two solutions to this formula are 1.29 and 1.66. 255 00:16:52,320 --> 00:16:55,320 According to my calculations, one of the numbers 256 00:16:55,320 --> 00:16:57,330 increases the mana's power. 257 00:16:57,360 --> 00:16:58,920 But at the same time, makes it very unstable. 258 00:16:59,320 --> 00:17:01,450 Meanwhile, the other number does the exact opposite. 259 00:17:01,450 --> 00:17:02,720 It is capable of reducing mana 260 00:17:03,000 --> 00:17:06,040 until the magic power becomes moderate and stable. 261 00:17:07,500 --> 00:17:09,300 Unfortunately, Raven Keith did not know 262 00:17:09,350 --> 00:17:11,200 the precise way to use those numbers at that time. 263 00:17:11,760 --> 00:17:13,130 All he knew was that you will stop at nothing 264 00:17:13,260 --> 00:17:15,800 to experiment using these two numbers. 265 00:17:16,070 --> 00:17:17,830 This would undoubtedly put you in danger. 266 00:17:18,760 --> 00:17:21,040 That's why he only told you half the truth, 267 00:17:21,300 --> 00:17:22,960 the constant that represented safety. 268 00:17:24,070 --> 00:17:26,000 That way, whenever you conduct experiments, 269 00:17:26,130 --> 00:17:28,400 you may not always get it to work, 270 00:17:28,800 --> 00:17:30,920 but it will always be the safest result. 271 00:17:31,760 --> 00:17:33,760 He didn't want to put you in danger 272 00:17:35,280 --> 00:17:38,240 even if it cost him his life. 273 00:17:44,800 --> 00:17:45,920 1.66... 274 00:17:46,830 --> 00:17:49,500 is his final precious gift to you. 275 00:17:50,860 --> 00:17:51,880 Raven... 276 00:17:56,040 --> 00:17:57,520 Heidi, record this down. 277 00:17:58,240 --> 00:18:00,120 On the same day Rebecca Crystal is invented, 278 00:18:00,520 --> 00:18:02,060 Jenny Perrot tested a key theory that will develop 279 00:18:02,060 --> 00:18:04,560 New Citadel of Cecil's mana capacity. 280 00:18:05,440 --> 00:18:08,240 In commemoration, I shall name it 281 00:18:08,840 --> 00:18:10,440 Raven Keith Constant. 282 00:18:13,200 --> 00:18:13,960 Philip. 283 00:18:13,960 --> 00:18:16,840 My lord! It's Byron... he's... 284 00:18:17,430 --> 00:18:20,920 Darn it! At the Town of Tanzan, Lord Byron has... 285 00:18:21,960 --> 00:18:23,520 sacrificed himself. 20431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.