Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,440 --> 00:00:55,640
(Blade of Dawn)
2
00:02:02,880 --> 00:02:05,800
-
3
00:02:33,000 --> 00:02:33,640
Good morning.
4
00:02:34,570 --> 00:02:35,570
Hello, Lady Rebecca.
5
00:02:35,570 --> 00:02:36,170
Morning!
6
00:02:40,130 --> 00:02:41,090
This sword
7
00:02:41,250 --> 00:02:44,050
can slay evil dragons in the sky
and mince cabbages on earth.
8
00:02:44,450 --> 00:02:47,370
It is also a useful farming tool.
9
00:02:47,730 --> 00:02:48,450
I'll give you a friendly discount.
10
00:02:49,170 --> 00:02:50,770
It's yours at 50% off.
11
00:02:55,330 --> 00:02:56,610
Behold this pot!
12
00:02:58,610 --> 00:02:59,770
This is...
13
00:03:02,530 --> 00:03:04,690
As long as you rub this pot
14
00:03:04,690 --> 00:03:06,210
in the dead of the night,
15
00:03:06,490 --> 00:03:10,530
there's a 10% chance a Wishing Fairy will appear!
16
00:03:11,410 --> 00:03:12,610
Fairy?
17
00:03:16,770 --> 00:03:17,960
I'm offering you a best friend discount,
18
00:03:17,960 --> 00:03:19,610
I'll sell it to you at 20% of the price.
19
00:03:21,530 --> 00:03:23,890
For rare antiques and secret royal treasures,
20
00:03:24,090 --> 00:03:25,770
you can come buy from me next time.
21
00:03:26,210 --> 00:03:26,730
Master,
22
00:03:27,210 --> 00:03:28,370
I also have a treasure here.
23
00:03:28,810 --> 00:03:29,930
Can you take a look at it for me?
24
00:03:31,730 --> 00:03:32,810
- Let's go.
- Come on, hurry.
25
00:03:36,490 --> 00:03:39,010
Appraising antiques is also part of my trade.
26
00:03:39,130 --> 00:03:40,850
Friend, what do you want to appraise?
27
00:03:41,810 --> 00:03:42,310
This.
28
00:03:43,730 --> 00:03:45,010
It has never slayed an evil dragon
29
00:03:45,090 --> 00:03:46,130
nor cut vegetables,
30
00:03:46,690 --> 00:03:48,570
or is it useful when farming.
31
00:03:48,810 --> 00:03:49,690
However,
32
00:03:49,970 --> 00:03:51,570
it has slayed aberrants.
33
00:03:52,890 --> 00:03:53,490
You...
34
00:03:53,930 --> 00:03:54,690
Hope you don't mind.
35
00:03:58,850 --> 00:03:59,490
Well...
36
00:04:00,210 --> 00:04:01,290
Nature seems to be urgently calling.
37
00:04:01,330 --> 00:04:02,810
Let me go take a piss first.
38
00:04:11,930 --> 00:04:13,050
Hey, old man.
39
00:04:13,490 --> 00:04:15,130
I've brought you your new boss.
40
00:04:15,450 --> 00:04:16,490
Now that you follow him,
41
00:04:16,530 --> 00:04:17,770
you'll have to lead an honest life.
42
00:04:18,130 --> 00:04:19,290
Pittman Laurent,
43
00:04:19,650 --> 00:04:20,650
a self-proclaimed druid
44
00:04:21,450 --> 00:04:23,490
with extensive experience in agriculture.
45
00:04:24,210 --> 00:04:25,970
It took me a great effort
46
00:04:25,970 --> 00:04:27,170
to catch hold of him.
47
00:04:27,770 --> 00:04:29,530
Five types of insurance,
one house and food are provided.
48
00:04:30,050 --> 00:04:31,970
Welcome to the new Citadel of Cecil.
49
00:04:34,170 --> 00:04:35,410
By using the Magic Network,
50
00:04:35,530 --> 00:04:37,090
the domain started to produce mana.
51
00:04:37,490 --> 00:04:38,370
In simpler terms,
52
00:04:38,490 --> 00:04:40,650
mana can ease the burden on the residents
53
00:04:40,970 --> 00:04:42,130
and increase work efficiency.
54
00:04:42,810 --> 00:04:44,510
And the Magic Network can automatically absorb
55
00:04:44,510 --> 00:04:45,370
magic power from nature
56
00:04:45,690 --> 00:04:47,490
and charges up the formations
that are currently in use.
57
00:04:48,210 --> 00:04:49,970
With it going on like this,
58
00:04:50,250 --> 00:04:51,050
the development of the domain
59
00:04:51,210 --> 00:04:52,690
can continue expanding.
60
00:04:53,330 --> 00:04:55,090
But now we face a problem.
61
00:05:02,770 --> 00:05:04,810
A disaster is soon upon us.
62
00:05:05,610 --> 00:05:06,650
A disaster is soon upon us?
63
00:05:07,210 --> 00:05:07,890
Yes.
64
00:05:08,330 --> 00:05:09,210
That's right.
65
00:05:10,130 --> 00:05:10,850
What's next?
66
00:05:11,450 --> 00:05:12,810
Well...
67
00:05:15,970 --> 00:05:17,450
If it's about more money,
then we can discuss it directly.
68
00:05:18,170 --> 00:05:19,810
You can save those words.
69
00:05:22,250 --> 00:05:23,090
Don't go.
70
00:05:23,530 --> 00:05:24,850
I deal in a variety of trades.
71
00:05:25,090 --> 00:05:26,770
We can negotiate for a good deal.
72
00:05:27,130 --> 00:05:29,010
Then, do you know how to farm?
73
00:05:29,050 --> 00:05:29,850
Farming?
74
00:05:30,010 --> 00:05:31,690
To settle down, first cultivate the land.
75
00:05:32,210 --> 00:05:33,730
Without food, the mind gets worried.
76
00:05:34,250 --> 00:05:34,750
My dad--
77
00:05:39,170 --> 00:05:40,850
People in my era had this habit.
78
00:05:40,930 --> 00:05:43,450
So we asked a well-connected shadow master
79
00:05:43,450 --> 00:05:44,530
to find a druid.
80
00:05:44,850 --> 00:05:46,330
Show me your power, Master.
81
00:05:50,090 --> 00:05:50,810
Sure, sure.
82
00:05:51,050 --> 00:05:52,650
For Amber's sake,
83
00:05:52,810 --> 00:05:53,530
this bottle
84
00:05:55,250 --> 00:05:56,250
is free of charge.
85
00:06:08,850 --> 00:06:09,730
Not bad.
86
00:06:10,370 --> 00:06:12,610
Looks like you really are a druid.
87
00:06:13,370 --> 00:06:14,970
Are you close to Amber?
88
00:06:25,010 --> 00:06:25,770
Amber?
89
00:06:26,370 --> 00:06:27,970
I'm the one who brought her up.
90
00:06:28,850 --> 00:06:29,610
You're her father?
91
00:06:31,290 --> 00:06:32,810
No, no. I'm a...
92
00:06:33,050 --> 00:06:34,370
friend of her foster father.
93
00:06:34,530 --> 00:06:37,050
When she was little, we made a plan
94
00:06:37,290 --> 00:06:39,290
to train her into an outstanding professional
95
00:06:39,330 --> 00:06:41,130
who works in the shadows.
96
00:06:41,250 --> 00:06:43,250
Looks like that went really well.
97
00:06:44,090 --> 00:06:44,890
It's no wonder.
98
00:06:45,450 --> 00:06:47,930
In any case, Pittman is at your service.
99
00:06:48,170 --> 00:06:48,970
Moving on...
100
00:06:49,050 --> 00:06:49,730
What's next?
101
00:06:50,650 --> 00:06:51,850
I'm making you the agricultural consultant.
102
00:06:52,130 --> 00:06:53,730
You can first examine the land.
103
00:06:59,050 --> 00:07:00,090
But, my lord.
104
00:07:00,610 --> 00:07:03,650
The problem might not be in the land.
105
00:07:08,690 --> 00:07:11,010
Ratio... ratio...
106
00:07:16,050 --> 00:07:17,890
Which ore should I use?
107
00:07:24,650 --> 00:07:25,730
Not this one.
108
00:07:40,490 --> 00:07:41,250
Who is there?
109
00:07:50,130 --> 00:07:50,770
Byron?
110
00:07:51,450 --> 00:07:52,410
So it's you.
111
00:07:53,090 --> 00:07:53,890
Lady Rebecca.
112
00:07:54,210 --> 00:07:54,970
It's dangerous
113
00:07:55,210 --> 00:07:55,890
to be out on your own.
114
00:07:57,170 --> 00:07:58,490
I was quite worried
115
00:07:58,610 --> 00:08:00,010
but now you're here.
116
00:08:02,170 --> 00:08:02,930
What were you doing?
117
00:08:04,570 --> 00:08:07,130
Lord Galway wants me to
look into something called cement.
118
00:08:08,690 --> 00:08:09,490
Cement?
119
00:08:10,730 --> 00:08:11,610
Not this one.
120
00:08:12,610 --> 00:08:14,130
Yes, the lord said
121
00:08:14,250 --> 00:08:15,450
it is faster and more stable
122
00:08:15,650 --> 00:08:17,130
to build using cement
123
00:08:17,170 --> 00:08:18,410
than with wood and stone.
124
00:08:19,010 --> 00:08:20,810
I clearly followed the formula
125
00:08:20,890 --> 00:08:22,090
but I just can't get it to work.
126
00:08:23,330 --> 00:08:25,210
This is much more complicated than the Magic Network.
127
00:08:25,490 --> 00:08:26,410
Magic Network?
128
00:08:27,850 --> 00:08:29,290
You don't know the theory behind it, right?
129
00:08:29,850 --> 00:08:31,730
The Magic Network breaks down a big magic formation
130
00:08:31,770 --> 00:08:32,810
into smaller formations
131
00:08:33,050 --> 00:08:34,290
and distributed like a network.
132
00:08:35,730 --> 00:08:36,410
Just like this.
133
00:08:36,770 --> 00:08:38,610
By using a type of magic power
134
00:08:38,690 --> 00:08:39,410
to connect the network,
135
00:08:39,890 --> 00:08:41,090
every small formation
136
00:08:41,130 --> 00:08:42,890
will receive a steady
and sustainable supply of magic power.
137
00:08:46,850 --> 00:08:49,530
What happens if you remove one from the network?
138
00:08:50,450 --> 00:08:51,890
It's fine if it's missing one or two.
139
00:08:52,050 --> 00:08:53,770
If it's too many,
the Magic Network will become paralyzed
140
00:08:54,010 --> 00:08:55,610
and might even cause chaos in the magic flow.
141
00:08:55,770 --> 00:08:56,890
The domain will even explode.
142
00:08:58,610 --> 00:08:59,690
I see.
143
00:09:05,290 --> 00:09:05,790
My lady.
144
00:09:06,330 --> 00:09:08,130
It must have been really hard on you alone
145
00:09:08,410 --> 00:09:09,890
to hold up this entire Magic Network.
146
00:09:11,250 --> 00:09:12,010
Not at all.
147
00:09:12,330 --> 00:09:13,690
According to Lord Ancestor,
148
00:09:13,850 --> 00:09:16,050
this is what the chief architect should do.
149
00:09:22,170 --> 00:09:23,770
Byron, give me a hand.
150
00:09:30,770 --> 00:09:31,530
Byron.
151
00:09:40,130 --> 00:09:40,890
Where is he?
152
00:10:01,010 --> 00:10:02,370
It's been a while,
153
00:10:03,300 --> 00:10:04,370
Lord Byron.
154
00:10:04,850 --> 00:10:05,490
Bathia,
155
00:10:05,770 --> 00:10:06,610
what are you doing?
156
00:10:12,650 --> 00:10:13,530
Old rules.
157
00:10:14,090 --> 00:10:16,250
The battle ends when the tenth bell rings.
158
00:10:17,050 --> 00:10:18,450
If you're still alive by then,
159
00:10:18,650 --> 00:10:19,530
I will tell you.
160
00:10:40,770 --> 00:10:42,730
That's just the third bell.
161
00:10:52,850 --> 00:10:53,450
You monster.
162
00:11:15,810 --> 00:11:17,410
I'll turn into her and fight you.
163
00:11:17,650 --> 00:11:18,610
Aren't you happy?
164
00:11:20,770 --> 00:11:21,530
Shh.
165
00:11:22,850 --> 00:11:23,730
Rebecca.
166
00:11:26,530 --> 00:11:28,250
Aunt, come help me.
167
00:11:29,410 --> 00:11:30,090
Aunt?
168
00:11:31,570 --> 00:11:33,810
Who would've imagined that the noble knight
169
00:11:33,890 --> 00:11:35,370
is actually a...
170
00:11:36,690 --> 00:11:37,970
You maniac!
171
00:11:42,490 --> 00:11:44,170
That's the sixth bell.
172
00:13:03,690 --> 00:13:04,890
Time's up.
173
00:13:05,490 --> 00:13:06,330
How unfortunate.
174
00:13:06,690 --> 00:13:07,530
You lost.
175
00:13:13,450 --> 00:13:14,530
You must know
176
00:13:15,130 --> 00:13:17,570
that no one can stop us from doing what we want.
177
00:13:18,570 --> 00:13:20,450
If you try to stop us again,
178
00:13:21,450 --> 00:13:23,050
I will kill you.
179
00:13:24,930 --> 00:13:25,690
I forgot.
180
00:13:26,490 --> 00:13:27,630
You're actually more afraid
181
00:13:27,630 --> 00:13:29,490
of having your true identity revealed, right?
182
00:13:39,570 --> 00:13:41,370
Byron, where did you go?
183
00:13:42,290 --> 00:13:44,130
Where's Aunt? I heard her calling for me.
184
00:13:45,930 --> 00:13:46,890
You must've heard wrongly, my lady.
185
00:13:48,290 --> 00:13:49,570
Rebecca, come back now.
186
00:13:49,890 --> 00:13:50,690
Something's happening to the domain.
187
00:13:51,850 --> 00:13:53,410
Yes, my lord. I'm on my way.
188
00:13:54,330 --> 00:13:55,090
Let's go, Byron.
189
00:14:17,850 --> 00:14:19,090
My lord,
190
00:14:19,250 --> 00:14:22,410
magic can make people rich but also lazy.
191
00:14:22,930 --> 00:14:25,250
Since magic can replace physical labor,
192
00:14:25,450 --> 00:14:27,610
isn't it much better to just lie down?
193
00:14:29,010 --> 00:14:29,810
Lord Ancestor,
194
00:14:30,410 --> 00:14:31,010
what's wrong?
195
00:14:34,250 --> 00:14:35,410
Out of more than 300 residents,
196
00:14:35,490 --> 00:14:36,510
there only about 100 residents
197
00:14:36,510 --> 00:14:37,770
who are willing to take on missions.
198
00:14:38,730 --> 00:14:39,730
About 100?
199
00:14:40,050 --> 00:14:41,010
What about the others?
200
00:14:43,130 --> 00:14:44,490
Why don't you listen to their answers?
201
00:14:48,450 --> 00:14:49,210
I think
202
00:14:49,610 --> 00:14:50,930
there's just not enough metal no matter how much I smelt.
203
00:14:50,970 --> 00:14:52,010
What has that got to do with me?
204
00:14:52,370 --> 00:14:54,890
Food? Of course we have enough food.
205
00:14:55,330 --> 00:14:56,610
Just throw the leftovers.
206
00:14:56,890 --> 00:14:58,130
How much do they cost?
207
00:14:58,570 --> 00:14:59,130
Do it! Go!
208
00:14:59,130 --> 00:15:00,890
Why are we collecting so much materials?
209
00:15:00,930 --> 00:15:02,810
Town of Tanzan aren't accepting them anyway.
210
00:15:02,850 --> 00:15:04,210
- Come on, go!
- Hold it!
211
00:15:04,330 --> 00:15:05,690
Pathfinder?
212
00:15:05,730 --> 00:15:07,170
I'm already happy enough.
213
00:15:07,210 --> 00:15:08,810
I don't need to risk my life as a pathfinder.
214
00:15:10,010 --> 00:15:10,690
This...
215
00:15:11,610 --> 00:15:13,690
The residents have a sudden change in mind.
216
00:15:14,210 --> 00:15:15,410
This is strange.
217
00:15:16,130 --> 00:15:18,770
Some say magic power is unfairly distributed,
218
00:15:18,970 --> 00:15:21,130
so their magic power got stolen by others.
219
00:15:21,250 --> 00:15:22,290
Some even say
220
00:15:22,410 --> 00:15:24,530
the Magic Network is unsafe and has hidden effects,
221
00:15:24,570 --> 00:15:25,850
thus they refuse to use it.
222
00:15:27,370 --> 00:15:28,450
How do you do?
223
00:15:30,730 --> 00:15:31,290
Rebecca,
224
00:15:31,490 --> 00:15:32,330
from now onward,
225
00:15:32,490 --> 00:15:34,370
you and Philip are to strengthen
the Magic Network's security
226
00:15:34,530 --> 00:15:35,570
and prevent any accidents.
227
00:15:36,410 --> 00:15:37,730
Yes, Lord Ancestor.
228
00:15:38,330 --> 00:15:39,850
I'll bet two gold coins
229
00:15:40,050 --> 00:15:42,610
that someone must have said your beard is unkempt,
230
00:15:42,730 --> 00:15:43,970
like a vagrant.
231
00:15:53,850 --> 00:15:56,130
There's a problem with
the wind direction within the domain.
232
00:15:56,490 --> 00:15:57,250
Wind direction?
233
00:15:57,450 --> 00:15:59,530
The specialty of Dark Mountains,
234
00:15:59,730 --> 00:16:01,170
Unholy Wind,
235
00:16:01,530 --> 00:16:03,370
can affect people's minds.
236
00:16:03,610 --> 00:16:06,570
This wind originally blew towards
the unpopulated jungle
237
00:16:06,690 --> 00:16:09,930
but someone has redirected it here.
238
00:16:10,250 --> 00:16:11,250
I see.
239
00:16:11,650 --> 00:16:12,530
What is the countermeasure?
240
00:16:14,690 --> 00:16:16,130
Fishing.
241
00:16:21,090 --> 00:16:22,130
My lord,
242
00:16:22,250 --> 00:16:24,690
why don't I drive out a few of
243
00:16:24,690 --> 00:16:25,690
those lazy slackers?
244
00:16:25,730 --> 00:16:27,570
Or maybe have two knights
245
00:16:27,570 --> 00:16:28,530
hold them down?
246
00:16:30,450 --> 00:16:31,490
You're holding no one down.
247
00:16:32,250 --> 00:16:33,450
They are gradually being enlightened.
248
00:16:33,650 --> 00:16:35,370
It's a great thing to have their own opinion.
249
00:16:35,730 --> 00:16:37,410
You call this opinion?
250
00:16:37,730 --> 00:16:39,010
Doubt and rebellion.
251
00:16:39,490 --> 00:16:41,530
These are unavoidable during
the development of a domain.
252
00:16:42,250 --> 00:16:43,650
They just need the right guidance.
253
00:16:45,810 --> 00:16:46,610
Yes, yes, yes.
254
00:16:46,770 --> 00:16:48,090
Without your guidance, my lord,
255
00:16:48,250 --> 00:16:50,210
we would've all gone missing one by one
256
00:16:50,210 --> 00:16:51,650
on the path of ignorance.
257
00:16:53,570 --> 00:16:55,210
Hello, my lord. Are you there?
258
00:16:55,770 --> 00:16:56,270
Speak.
259
00:16:56,530 --> 00:16:57,770
Two residents have gone missing.
260
00:16:58,530 --> 00:16:59,530
Missing?
261
00:17:15,050 --> 00:17:16,370
Heaven's Eye really found them.
262
00:17:16,930 --> 00:17:17,650
Stay alert.
263
00:17:25,610 --> 00:17:27,370
Looks like there is someone
264
00:17:27,370 --> 00:17:29,850
who doesn't wish for your development to go smoothly.
265
00:17:30,570 --> 00:17:32,050
This is the work of one person.
266
00:17:32,770 --> 00:17:34,490
It's too early
267
00:17:34,570 --> 00:17:36,730
to draw a conclusion.
268
00:17:36,850 --> 00:17:37,350
Heidi.
269
00:17:37,970 --> 00:17:38,720
Activate the highest alert
270
00:17:38,720 --> 00:17:39,690
within the entire domain for war preparation.
271
00:17:40,250 --> 00:17:41,210
Start the first trial
272
00:17:41,210 --> 00:17:42,290
of the heat ray gun.
273
00:17:43,090 --> 00:17:44,930
Unlock all magic armor.
274
00:17:45,850 --> 00:17:49,130
A disaster is upon us.
275
00:17:58,130 --> 00:17:59,970
His words are a divine decree
276
00:18:00,330 --> 00:18:01,490
that bless us.
277
00:18:02,210 --> 00:18:04,370
The holy light that streaks across
the darkness of nothingness
278
00:18:04,730 --> 00:18:05,770
illuminates us.
279
00:18:07,010 --> 00:18:08,890
Holy God of Light,
280
00:18:09,490 --> 00:18:10,730
I am your follower,
281
00:18:11,290 --> 00:18:12,290
Veronica.
18305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.