Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:10,217 --> 00:04:12,044
Jacques, come quick!
2
00:04:12,136 --> 00:04:16,964
- It's shining!
- Quick, Jacques! It's shining in the harbour!
3
00:05:22,459 --> 00:05:24,666
There! You see it, Jacques?
4
00:05:24,753 --> 00:05:27,671
- It's a coin.
- It's mine. I saw it first.
5
00:05:27,756 --> 00:05:32,253
- No, you liar!
- You're the liar!
6
00:05:34,597 --> 00:05:37,717
OK, I'll get it, but no fighting. We'll split it.
7
00:05:37,809 --> 00:05:40,975
You can't split a coin. It's stupid.
It's mine. I saw it.
8
00:05:41,062 --> 00:05:44,063
He's right. You're stupid.
9
00:05:45,191 --> 00:05:48,857
- Then we'll buy something and split that.
- OK.
10
00:05:48,945 --> 00:05:51,021
- OK?
- OK.
11
00:06:00,040 --> 00:06:04,038
- Can you stop pointing? I've seen it.
- I've seen it, too.
12
00:06:11,761 --> 00:06:16,637
Well, if it isn't the little Frenchman!
How is the little Frenchman?
13
00:06:19,269 --> 00:06:20,977
Fine.
14
00:06:25,817 --> 00:06:30,610
- You don't mind if I go instead, do you?
- No.
15
00:06:31,073 --> 00:06:34,442
- If you did mind, you'd tell me, no?
- Yes.
16
00:06:38,831 --> 00:06:40,491
Good.
17
00:06:58,184 --> 00:06:59,429
Count.
18
00:07:03,023 --> 00:07:05,514
One! Two!
19
00:07:05,609 --> 00:07:08,278
Three! Four!
20
00:07:08,361 --> 00:07:10,438
Five! Six!
21
00:07:29,592 --> 00:07:33,886
Whose is it now?
You saw it, but I dove for it.
22
00:07:40,061 --> 00:07:42,635
- Roberto, how long?
- Six.
23
00:07:42,731 --> 00:07:46,100
I throw it back into the water.
24
00:07:46,193 --> 00:07:49,776
You dive, and if you do less than six,
25
00:07:49,863 --> 00:07:51,939
it's yours.
26
00:08:00,958 --> 00:08:03,663
Enzo, I saw the coin first. We split?
27
00:08:03,753 --> 00:08:06,244
You can't split a coin, stupido.
28
00:08:14,681 --> 00:08:16,757
Jacques!
29
00:08:19,269 --> 00:08:22,389
Is it a coin shining there?
30
00:08:23,315 --> 00:08:25,687
It is. It's a coin.
31
00:08:26,818 --> 00:08:29,274
I'll get it for you, Father.
32
00:08:29,363 --> 00:08:31,735
It will be for the poor.
33
00:08:43,002 --> 00:08:44,829
Father!
34
00:09:46,068 --> 00:09:48,939
Time to get up, Jacques.
35
00:10:53,180 --> 00:10:55,137
Shit.
36
00:11:03,566 --> 00:11:05,226
Enzo!
37
00:11:07,403 --> 00:11:08,945
Jacques!
38
00:11:21,000 --> 00:11:23,207
You shouldn't dive every day, Papa.
39
00:11:23,295 --> 00:11:26,746
Then you shouldn't eat every day, Jacques.
40
00:11:32,304 --> 00:11:37,429
Don't worry. When I am tired,
the mermaids help me out.
41
00:12:32,492 --> 00:12:35,576
Have you ever seen a mermaid?
42
00:12:35,662 --> 00:12:37,322
No.
43
00:12:37,414 --> 00:12:41,708
I've seen them.
Don't you want to know where?
44
00:12:52,054 --> 00:12:53,797
Why don't you ask me?
45
00:12:53,889 --> 00:12:57,258
- What?
- Where I saw mermaids.
46
00:12:57,351 --> 00:13:01,052
Why don't you ever ask any questions?
I always ask the questions.
47
00:13:01,147 --> 00:13:04,397
Here we are, like two stones,
and now I'm talking to myself.
48
00:13:04,484 --> 00:13:07,853
Ask me something, goddamn it!
49
00:13:07,946 --> 00:13:10,733
Why did my mother leave?
50
00:13:10,824 --> 00:13:11,855
Pump.
51
00:13:19,332 --> 00:13:24,671
Your mother didn't leave.
She went back to America, that's all.
52
00:13:24,755 --> 00:13:29,002
It's her home. Women are like that.
53
00:13:29,093 --> 00:13:33,340
Unpredictable. Like the sea.
54
00:13:39,228 --> 00:13:42,562
Jacques! The water! Water!
55
00:13:43,191 --> 00:13:45,230
Help! I can't breathe!
56
00:13:54,619 --> 00:13:56,992
Daddy?
57
00:14:12,930 --> 00:14:15,967
Wait! Stay here, Jacques!
58
00:14:16,225 --> 00:14:17,174
Jacques!
59
00:16:21,439 --> 00:16:23,728
Mr Molinari?
60
00:16:24,317 --> 00:16:27,651
Yes. How did it happen?
61
00:16:27,738 --> 00:16:33,194
The company asked me to
extract everything I could from the wreck.
62
00:16:33,285 --> 00:16:38,909
The divers were trying to get at the engine
and the boat turned over in the current.
63
00:16:40,292 --> 00:16:43,044
Look, I fucked up!
64
00:16:43,504 --> 00:16:44,833
Look!
65
00:16:46,174 --> 00:16:49,625
- Can you help?
- How many are down there?
66
00:16:49,719 --> 00:16:55,804
There's just one. We're feeding him lots of air
but he's not breathing properly.
67
00:16:55,892 --> 00:16:59,344
You've gotta get him outta there, fast!
68
00:17:02,357 --> 00:17:04,433
Ten thousand.
69
00:17:07,529 --> 00:17:09,273
Lire?
70
00:17:09,364 --> 00:17:10,823
Dollars.
71
00:17:13,035 --> 00:17:15,111
Hey, wait a minute.
72
00:17:15,204 --> 00:17:20,365
You guys aren't gonna try to
hold me up at a time like this?
73
00:17:24,255 --> 00:17:26,331
OK, you tell me.
74
00:17:26,424 --> 00:17:30,338
How much would you say
a man's life is worth?
75
00:17:30,678 --> 00:17:33,596
In my village we have a saying.
76
00:17:34,516 --> 00:17:37,470
How does it go again?
77
00:17:38,687 --> 00:17:43,064
- I don't remember.
- What's that supposed to mean?
78
00:17:43,150 --> 00:17:45,226
Forget it.
79
00:18:38,624 --> 00:18:41,828
Since we have a little time,
you write that cheque?
80
00:19:31,722 --> 00:19:39,516
- How much longer can he do that?
- My brother is a world champion. Sign.
81
00:21:28,719 --> 00:21:31,044
Wait!
82
00:21:31,138 --> 00:21:34,341
Wait a minute!
83
00:21:36,352 --> 00:21:38,724
Hey, thanks, you guys.
84
00:21:38,813 --> 00:21:40,889
Really. I mean it.
85
00:21:41,691 --> 00:21:43,767
You're welcome.
86
00:22:02,421 --> 00:22:05,457
Ten thousand dollars, Roberto.
87
00:22:27,781 --> 00:22:29,405
Enzo...
88
00:22:29,491 --> 00:22:32,408
What are you gonna do with the money?
89
00:22:32,494 --> 00:22:34,949
Have the car painted.
90
00:22:35,038 --> 00:22:38,372
But Giuseppe will do that for 25 dollars.
91
00:22:40,460 --> 00:22:43,130
Then tell him to wax it, too.
92
00:23:04,235 --> 00:23:06,442
Enzo, really, what are you gonna get?
93
00:23:06,529 --> 00:23:08,736
A rosary for Mamma.
94
00:23:08,823 --> 00:23:11,231
A dress for Angelica.
95
00:23:12,285 --> 00:23:14,741
Get yourself a suit that fits.
96
00:23:20,043 --> 00:23:22,332
But most important...
97
00:23:24,423 --> 00:23:26,499
Yes?
98
00:23:28,135 --> 00:23:31,006
Find me the Frenchman.
99
00:23:33,516 --> 00:23:36,221
Find me Jacques Mayol.
100
00:25:09,283 --> 00:25:10,658
Bye.
101
00:25:32,265 --> 00:25:34,554
Are you Dr Laurence?
102
00:25:34,642 --> 00:25:37,727
No. I'm the assistant.
103
00:25:37,812 --> 00:25:40,564
Welcome to Peru.
104
00:25:40,649 --> 00:25:42,191
Thank you.
105
00:26:34,955 --> 00:26:38,870
- A drink to warm up?
- Yes, please.
106
00:26:38,960 --> 00:26:41,961
- Tea or whisky?
- Both.
107
00:26:42,046 --> 00:26:45,747
Did I just see a man
in a red suit and goggles?
108
00:26:45,842 --> 00:26:47,918
Right.
109
00:26:51,097 --> 00:26:55,226
- The insurance person is here.
- It's about time.
110
00:26:57,312 --> 00:26:59,056
Johana Baker.
111
00:27:00,315 --> 00:27:02,604
Nice trip, huh?
112
00:27:05,904 --> 00:27:09,523
It's three weeks since the accident.
We're getting anxious.
113
00:27:09,617 --> 00:27:12,867
Franck, get out there. He's ready to go in.
114
00:27:17,041 --> 00:27:19,912
First dive, two minutes.
115
00:27:39,189 --> 00:27:40,981
Who...
116
00:27:41,066 --> 00:27:43,142
Who is that?
117
00:27:43,235 --> 00:27:45,905
Mayol. Jacques Mayol.
118
00:27:47,656 --> 00:27:51,654
So those are your experiments?
Dumping a guy in a frozen lake?
119
00:27:51,744 --> 00:27:54,366
The truck fell into a very deep crevasse.
120
00:27:54,455 --> 00:27:57,029
We weren't able to rescue the equipment.
121
00:27:58,167 --> 00:28:01,122
I'll have to talk to the driver.
122
00:28:01,212 --> 00:28:03,668
In the spring, when he melts.
123
00:28:09,221 --> 00:28:11,628
You really send him under the ice?
124
00:28:11,723 --> 00:28:14,096
He isn't a slave or a convict, is he?
125
00:28:14,184 --> 00:28:17,849
My dear, science is a cruel mistress.
126
00:28:27,239 --> 00:28:31,107
- How is he gonna breathe?
- He isn't.
127
00:28:41,671 --> 00:28:43,747
Listen.
128
00:28:43,840 --> 00:28:46,925
That's the sound of his heart.
129
00:28:47,010 --> 00:28:50,675
Can you hear the speed
at which it's slowing down?
130
00:28:50,764 --> 00:28:52,804
It's incredible.
131
00:29:10,994 --> 00:29:14,030
He's in the fluoroscope now.
132
00:29:16,416 --> 00:29:19,037
Listen to his heartbeat.
133
00:29:19,127 --> 00:29:21,879
I can't believe that.
134
00:29:21,963 --> 00:29:26,460
All the blood is concentrated in his brain.
It doesn't even feed his limbs any more.
135
00:29:26,551 --> 00:29:31,095
That's a phenomenon that has only
been observed in whales and dolphins.
136
00:29:31,181 --> 00:29:33,257
Until now.
137
00:29:53,413 --> 00:29:55,571
Why is he doing this?
138
00:29:56,833 --> 00:29:58,625
I don't know.
139
00:31:00,066 --> 00:31:03,601
Shouldn't someone take him
a blanket or something?
140
00:31:21,880 --> 00:31:23,920
Coffee?
141
00:31:33,351 --> 00:31:37,514
- I know you.
- We just met, a few minutes ago.
142
00:31:39,649 --> 00:31:43,729
- In the lake?
- No, in the hut.
143
00:31:57,084 --> 00:32:01,912
Then it must have been someone
who looked a lot like you.
144
00:32:04,675 --> 00:32:06,549
Thanks.
145
00:33:11,828 --> 00:33:13,905
It's a present.
146
00:33:16,792 --> 00:33:19,366
Thank you.
147
00:33:21,505 --> 00:33:24,341
You're not gonna open it?
148
00:33:40,150 --> 00:33:44,064
- Are you here for a long time?
- No.
149
00:33:45,739 --> 00:33:49,190
- Where do you live?
- New York.
150
00:33:59,962 --> 00:34:02,632
It's been nice meeting you.
151
00:34:06,844 --> 00:34:09,549
Nice meeting you, too.
152
00:34:51,683 --> 00:34:54,256
I'll only be five minutes.
153
00:35:25,635 --> 00:35:27,711
Clown.
154
00:35:29,597 --> 00:35:32,171
It's a llama.
155
00:35:43,570 --> 00:35:45,693
Darjeeling.
156
00:36:01,422 --> 00:36:03,664
I missed you rascals.
157
00:37:09,869 --> 00:37:11,862
Jacques, my friend.
158
00:37:12,914 --> 00:37:14,990
How are you?
159
00:37:16,376 --> 00:37:17,407
Enzo?
160
00:37:17,502 --> 00:37:21,085
I leave you swimming
and 20 years later you're still in the water.
161
00:37:21,172 --> 00:37:24,506
What the hell are you doing? Training?
162
00:37:25,844 --> 00:37:27,303
Yeah.
163
00:37:28,347 --> 00:37:29,971
Good.
164
00:37:34,103 --> 00:37:38,231
Check out the suit. Looking good, no?
165
00:37:38,983 --> 00:37:42,149
- You know I'm the world champion?
- Yeah, I know.
166
00:37:43,738 --> 00:37:47,321
The world championship
starts in ten days in Taormina.
167
00:37:49,744 --> 00:37:51,701
Be my guest.
168
00:37:51,788 --> 00:37:54,658
Your ticket.
169
00:37:54,749 --> 00:37:57,240
Why?
170
00:37:57,335 --> 00:38:00,502
Because I'm sure you're dying to beat me.
171
00:38:03,383 --> 00:38:06,384
You're the best, Enzo.
172
00:38:09,223 --> 00:38:12,093
See you there.
173
00:38:26,407 --> 00:38:28,364
Come on, let's go, let's go!
174
00:38:28,451 --> 00:38:31,025
Go park in Jersey, you asshole!
175
00:38:31,120 --> 00:38:33,160
Come on, come on, come on!
176
00:38:33,248 --> 00:38:36,202
I gotta get movin'! I gotta make a livin' here!
177
00:38:45,677 --> 00:38:48,347
I changed the lock, you son of a bitch!
178
00:38:48,430 --> 00:38:51,135
Sally! It's me!
179
00:38:53,602 --> 00:38:56,354
- Where have you been?
- Peru.
180
00:38:58,190 --> 00:39:00,100
We were burgled.
181
00:39:00,192 --> 00:39:05,780
They got the television set, the new stereo,
the ring my grandma gave me.
182
00:39:05,865 --> 00:39:07,988
I hate New York.
183
00:39:11,579 --> 00:39:13,786
I hate this apartment.
184
00:39:16,376 --> 00:39:19,496
- I hate you.
- How was your trip?
185
00:39:26,345 --> 00:39:28,005
It was nice. It was...
186
00:39:29,932 --> 00:39:33,633
It was... It was interesting.
187
00:39:38,024 --> 00:39:40,100
It was cold.
188
00:39:47,242 --> 00:39:49,400
You got a picture of him?
189
00:39:55,792 --> 00:39:58,580
Matter of fact...
190
00:40:06,053 --> 00:40:08,805
What the fuck is that?
191
00:40:10,766 --> 00:40:13,055
It's his heartbeat.
192
00:40:15,396 --> 00:40:17,555
I'm gonna make some coffee.
193
00:40:17,648 --> 00:40:19,725
They left the stove.
194
00:40:32,497 --> 00:40:35,167
He has the most beautiful eyes.
195
00:40:36,668 --> 00:40:38,791
It's funny.
196
00:40:41,131 --> 00:40:44,547
It's like a fairy tale.
197
00:40:45,553 --> 00:40:47,759
The French are very romantic people.
198
00:40:47,847 --> 00:40:52,556
He's not French. He's American.
His mother's American.
199
00:40:52,643 --> 00:40:54,683
Haven't you been listening?
200
00:40:54,771 --> 00:40:57,226
Yeah. I've been listening all night.
201
00:40:57,315 --> 00:40:59,853
Sounds like you're in love.
202
00:40:59,943 --> 00:41:04,486
But there's no such thing
as love at first sight.
203
00:41:04,572 --> 00:41:06,980
You ate all the ice cream.
204
00:41:28,306 --> 00:41:33,645
This is good. This is very good.
Very, very good. Very good.
205
00:41:33,728 --> 00:41:37,062
Unfortunately, it's incomplete.
206
00:41:37,148 --> 00:41:38,856
- Johana...
- What?
207
00:41:38,942 --> 00:41:45,063
- Am I boring you?
- No. Of course not. Definitely not.
208
00:41:45,490 --> 00:41:49,358
- What'd you say?
- I said that this file is incomplete. OK?
209
00:41:49,453 --> 00:41:53,533
Go back to Laurence
and get the truck registration.
210
00:41:53,624 --> 00:41:56,459
Don't let him tell you it's
in the glove compartment.
211
00:41:56,543 --> 00:41:59,580
- The guy was really frozen?
- Like a Popsicle.
212
00:41:59,672 --> 00:42:03,171
They're keeping him on a stick till spring.
213
00:42:03,259 --> 00:42:06,094
Glad I didn't go.
214
00:42:10,058 --> 00:42:12,299
I can't hear you.
215
00:42:12,393 --> 00:42:15,229
The papers are in the glove compartment.
216
00:42:15,313 --> 00:42:18,599
Get the customs office to send me a copy.
217
00:42:18,692 --> 00:42:21,562
We can't get you new equipment
until our file is complete.
218
00:42:21,653 --> 00:42:24,607
All right. You'll have them
by the end of the week.
219
00:42:25,073 --> 00:42:28,857
Great. You've made me a very happy
insurance person. Thank you.
220
00:42:28,952 --> 00:42:31,870
- All right. Goodbye.
- Dr Laurence?
221
00:42:31,955 --> 00:42:33,035
Yes?
222
00:42:33,123 --> 00:42:37,038
You don't happen to know how I can
get in touch with that diver of yours?
223
00:42:37,128 --> 00:42:39,037
Jacques Mayol?
224
00:42:40,464 --> 00:42:45,921
The last I heard he was in Taormina,
at the World Diving Championships.
225
00:42:46,012 --> 00:42:49,879
- In Sicily.
- Sicily?
226
00:42:51,184 --> 00:42:53,971
Duffy, we got big problems in Sicily.
227
00:42:54,062 --> 00:42:56,897
- What do you mean?
- The Mafia.
228
00:42:56,982 --> 00:43:01,810
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino.
We shouldn't have written that policy.
229
00:43:01,903 --> 00:43:04,110
- What happened?
- The documents are forged.
230
00:43:04,197 --> 00:43:06,570
- No!
- Yes. The notary is a phoney.
231
00:43:06,658 --> 00:43:09,196
He's got the same signature
as the contractor.
232
00:43:09,286 --> 00:43:12,951
- Wait, that can't be true!
- We must send someone immediately.
233
00:43:13,040 --> 00:43:16,077
If we prove the forgery,
maybe we're off the hook.
234
00:43:16,168 --> 00:43:20,795
There's a plane in four hours to Rome.
From there, it's not far to Sicily.
235
00:43:20,882 --> 00:43:24,215
- I'm calling Cordoza. He'll get us out of this.
- No! I called him.
236
00:43:24,302 --> 00:43:28,003
- His son's bar mitzvah is tomorrow.
- Damn his son!
237
00:43:28,097 --> 00:43:30,553
- I'll go.
- You'd do that?
238
00:43:30,642 --> 00:43:33,678
- Yeah, I'll go.
- Thank you.
239
00:43:33,770 --> 00:43:37,353
I thought it was Spanish you spoke.
240
00:43:37,441 --> 00:43:40,975
Italian's practically the same thing.
241
00:43:58,671 --> 00:44:00,747
Thanks a lot.
242
00:44:19,776 --> 00:44:23,192
Mayol... Mayol... No reservation.
243
00:44:28,494 --> 00:44:31,163
- Are you sure?
- Positive, sir.
244
00:44:32,415 --> 00:44:37,919
- This is the Hotel San Domenico?
- Yes, it has been so for 127 years.
245
00:44:48,181 --> 00:44:52,677
Be careful of that car.
It's a new paintjob.
246
00:44:55,480 --> 00:44:56,975
Jacques!
247
00:44:57,816 --> 00:44:59,975
Giacomino, my friend.
248
00:45:00,903 --> 00:45:02,895
My brother.
249
00:45:02,988 --> 00:45:08,327
So, you finally decided to join us.
You did the right thing.
250
00:45:10,663 --> 00:45:13,581
You remember my little brother Roberto?
251
00:45:13,666 --> 00:45:15,991
- Hi.
- Hi, Roberto.
252
00:45:16,085 --> 00:45:19,170
- What room have you got?
- I haven't got one.
253
00:45:19,255 --> 00:45:21,711
You don't have a room? Paolo.
254
00:45:21,800 --> 00:45:28,301
I call you to reserve a room for my friend
and you treat him like a stranger.
255
00:45:28,682 --> 00:45:32,098
- I'll go somewhere else.
- Not only is he a very special friend,
256
00:45:32,185 --> 00:45:36,848
but he is one of the best divers in the world.
And you sling him out.
257
00:45:37,858 --> 00:45:40,978
Are you crazy or what?
258
00:45:41,070 --> 00:45:43,608
Drop it, Enzo. I'll find something.
259
00:45:47,410 --> 00:45:50,695
Take mine. I'll take the Countess's suite.
260
00:45:50,788 --> 00:45:54,537
She told me she was leaving
for the cemetery.
261
00:45:54,626 --> 00:45:56,998
She'll be more comfortable there.
262
00:46:02,259 --> 00:46:04,335
I'm glad you're here.
263
00:46:13,228 --> 00:46:19,101
So, after all these years, you must have
lots of questions to ask me. Am I right?
264
00:46:19,735 --> 00:46:22,653
Yeah, sure, lots of questions.
265
00:46:27,368 --> 00:46:29,990
Well, what are they?
266
00:46:34,918 --> 00:46:38,168
I don't know how to ask the questions.
267
00:46:40,590 --> 00:46:43,710
- Are you married?
- No, no, no, no, no.
268
00:46:45,887 --> 00:46:47,927
No.
269
00:46:48,015 --> 00:46:50,091
Me neither. Because of my mother.
270
00:46:50,184 --> 00:46:52,260
She's a curse. A tornado.
271
00:46:52,686 --> 00:46:55,473
Stubborn as a mule.
272
00:46:55,564 --> 00:47:00,939
I was engaged for a week. After that, she was
so mad, the pasta was bouncing off the walls.
273
00:47:04,073 --> 00:47:06,445
So, not married.
274
00:47:06,534 --> 00:47:08,906
Good for you.
275
00:47:08,995 --> 00:47:11,949
You play the field, like me.
A girl in every port, huh?
276
00:47:12,040 --> 00:47:14,661
- After all, we're men.
- Damn right.
277
00:47:14,751 --> 00:47:18,665
That's what I tell people
when they say you've turned into a fish.
278
00:47:18,755 --> 00:47:20,831
People say that?
279
00:47:23,260 --> 00:47:26,380
Forget it. I was joking.
280
00:47:57,921 --> 00:48:01,088
I'll bet you my watch
that she's in my bed tonight.
281
00:48:04,595 --> 00:48:06,671
Hello!
282
00:48:08,557 --> 00:48:12,140
You know each other?
Enzo Molinari. This is a great pleasure.
283
00:48:12,228 --> 00:48:14,635
Johana Baker. Nice to meet you.
284
00:48:14,730 --> 00:48:17,138
This is a coincidence. It's unbelievable.
285
00:48:17,233 --> 00:48:21,527
All the way out here!
It's incredible. I can't believe it.
286
00:48:26,910 --> 00:48:29,033
Would you like to sit down?
287
00:48:29,120 --> 00:48:31,196
Yes. Thank you.
288
00:48:34,167 --> 00:48:37,453
- I'm not interrupting anything, am I?
- No, not at all.
289
00:48:39,214 --> 00:48:44,256
- You staying at the hotel?
- It's full. But they recommended a pensione.
290
00:48:44,345 --> 00:48:47,796
- All of Taormina is full.
- It's the Free Diving World Championship.
291
00:48:47,890 --> 00:48:51,176
- I am world champion.
- What are you doing in Sicily?
292
00:48:51,268 --> 00:48:57,272
I was doing an insurance claim in Palermo
and decided to take a few days off.
293
00:48:57,358 --> 00:49:01,688
There is no place in the world
more beautiful than Sicily.
294
00:49:01,779 --> 00:49:05,612
Spaghetti del mare
for the super-dedicated insurance agent.
295
00:49:05,700 --> 00:49:09,864
- Just a coffee.
- You should try it. It's good.
296
00:49:10,205 --> 00:49:11,368
OK.
297
00:49:11,665 --> 00:49:14,619
As I was saying,
I am the world champion free diver.
298
00:49:14,960 --> 00:49:18,127
Some people say it's
the most virile sport in the world.
299
00:49:18,213 --> 00:49:20,621
One has to admit that seeing those men
300
00:49:20,716 --> 00:49:25,841
diving headfirst in that deep blue sea,
all muscles contracted...
301
00:49:25,930 --> 00:49:28,847
- Enzo...
- What?
302
00:49:34,397 --> 00:49:38,347
She'll kill me if she catches me
eating pasta in a restaurant.
303
00:49:40,695 --> 00:49:42,735
Eat.
304
00:49:53,292 --> 00:49:57,040
Roberto and an elevator.
Isn't that enough?
305
00:49:59,757 --> 00:50:02,129
Coffee only. I am diving tomorrow.
306
00:50:02,218 --> 00:50:05,219
Remember little Jacques Mayol?
307
00:50:05,304 --> 00:50:07,842
His friend Johana.
308
00:50:08,432 --> 00:50:10,924
She is beautiful, no?
309
00:50:23,406 --> 00:50:26,324
Thank you very much.
310
00:50:28,495 --> 00:50:30,571
I'm so hungry.
311
00:50:34,251 --> 00:50:36,540
It's good.
312
00:51:02,113 --> 00:51:04,402
This is it.
313
00:51:04,491 --> 00:51:07,065
It's great.
314
00:51:11,957 --> 00:51:14,828
You're gonna be really busy these days, huh?
315
00:51:14,919 --> 00:51:16,995
I don't know.
316
00:51:18,214 --> 00:51:19,874
Why?
317
00:51:20,633 --> 00:51:22,127
Because...
318
00:51:22,218 --> 00:51:24,294
I don't know. I just thought...
319
00:51:25,972 --> 00:51:29,139
You have the competition, interviews.
320
00:51:29,225 --> 00:51:34,564
A competition like this requires
a great deal of concentration... Doesn't it?
321
00:51:37,359 --> 00:51:38,983
Yeah.
322
00:51:41,405 --> 00:51:43,481
You can put down the bags now.
323
00:51:49,455 --> 00:51:51,697
Thanks.
324
00:51:52,958 --> 00:51:58,166
We have to get ready for the ceremony.
The Tahitian is the new world champion.
325
00:51:58,255 --> 00:52:01,541
I'm tired. I don't feel like it.
326
00:52:01,634 --> 00:52:03,793
Roberto, the jacket.
327
00:52:05,096 --> 00:52:07,172
- This one?
- Yes.
328
00:52:12,938 --> 00:52:15,096
Very good.
329
00:52:19,152 --> 00:52:21,275
What about the shoes?
330
00:52:23,532 --> 00:52:25,323
Very chic.
331
00:52:25,409 --> 00:52:28,493
- You don't have anything else, do you?
- No.
332
00:52:28,579 --> 00:52:31,366
Then it's very chic.
333
00:52:41,092 --> 00:52:42,717
Hi.
334
00:52:43,219 --> 00:52:45,295
Hi.
335
00:52:46,306 --> 00:52:49,342
Ladies and gentlemen, your attention, please.
336
00:52:49,434 --> 00:52:55,307
André Bonnet, president of the International
Diving Championship Committee...
337
00:52:56,775 --> 00:52:59,444
...the trophy to the new world champion.
338
00:52:59,528 --> 00:53:07,192
This afternoon, our new champion descended
to the remarkable depth of 310 feet.
339
00:53:10,456 --> 00:53:12,532
A one-day hero.
340
00:53:19,173 --> 00:53:21,961
A new world record. That's great.
341
00:53:22,051 --> 00:53:24,721
It gives me something to beat tomorrow.
342
00:53:24,804 --> 00:53:28,090
Have you ever been to Tahiti?
I'll take you there.
343
00:53:28,183 --> 00:53:31,100
We'll live in the sun.
You'll cook fresh fish,
344
00:53:31,186 --> 00:53:34,472
and we'll make love under the coconut trees.
345
00:53:34,564 --> 00:53:37,138
How about you do the cooking?
346
00:53:37,234 --> 00:53:40,354
- And you forgot the hula.
- Excuse me.
347
00:53:49,580 --> 00:53:53,660
He looks strange, doesn't he?
Like a baby who just learned to walk.
348
00:53:55,044 --> 00:53:57,333
- Have you known him long?
- For ever.
349
00:53:57,422 --> 00:54:01,716
We used to live on the same island in Greece,
when we were kids.
350
00:54:04,596 --> 00:54:09,388
- What was he like when he was little?
- Little. Very little.
351
00:54:09,476 --> 00:54:13,474
- That is, compared to me.
- I get it, Enzo. You were a superior child.
352
00:54:13,564 --> 00:54:15,640
Exactly.
353
00:54:16,608 --> 00:54:18,601
What is it, Johana?
354
00:54:18,694 --> 00:54:21,861
You are so crazy about him,
you don't see the truth?
355
00:54:21,947 --> 00:54:26,159
Don't think of Jacques as a human being.
He is from another world.
356
00:54:28,287 --> 00:54:30,778
And just what world are you from, Enzo?
357
00:54:35,962 --> 00:54:37,456
OK.
358
00:54:43,845 --> 00:54:49,469
And now, you are all invited
for a drink around the swimming pool.
359
00:55:20,175 --> 00:55:23,959
Today, at lunch, you asked me
if I had any questions.
360
00:55:25,514 --> 00:55:28,550
You finally want to know about women.
361
00:55:30,561 --> 00:55:33,977
- Are they what's most important?
- No.
362
00:55:34,064 --> 00:55:36,140
It depends.
363
00:55:36,484 --> 00:55:38,560
Sometime they are.
364
00:55:40,655 --> 00:55:43,062
What exactly do you want to know?
365
00:55:43,157 --> 00:55:44,901
Everything.
366
00:55:47,578 --> 00:55:50,200
Everything about what?
367
00:55:52,125 --> 00:55:54,201
About everything.
368
00:56:12,146 --> 00:56:17,306
So, between Mamma, Roberto and Alfredo,
we yell and scream all day long.
369
00:56:17,401 --> 00:56:20,438
Except with Angelica. She just cries.
370
00:56:20,530 --> 00:56:24,230
And then, finally, we all end up kissing.
371
00:56:24,909 --> 00:56:27,400
Can you explain that to me?
372
00:56:30,165 --> 00:56:32,870
Because that's what love is all about.
373
00:56:32,959 --> 00:56:37,206
It's a pain in the ass,
but it keeps us together.
374
00:56:40,092 --> 00:56:42,001
A large...
375
00:56:43,011 --> 00:56:45,087
and beautiful...
376
00:56:48,851 --> 00:56:50,725
family.
377
00:56:59,403 --> 00:57:01,811
- Enzo...
- Yeah?
378
00:57:03,408 --> 00:57:06,362
We've gotta quit this competition.
379
00:57:06,453 --> 00:57:07,828
Why?
380
00:57:07,912 --> 00:57:11,246
Cos if we don't,
381
00:57:11,333 --> 00:57:14,120
I'm gonna beat you.
382
00:57:20,300 --> 00:57:23,005
Do you hear that?
383
00:57:27,850 --> 00:57:29,428
- What?
- He looks me in the eye
384
00:57:29,518 --> 00:57:35,189
like some fucking goldfish
and says: "I'm gonna beat you."
385
00:57:48,079 --> 00:57:50,749
That's what you guys are here for.
386
00:57:50,832 --> 00:57:54,118
Listen to her. That's what he's here for.
387
00:57:55,295 --> 00:57:59,245
He's here to lose. That's what he's here for.
388
00:57:59,341 --> 00:58:02,461
First of all, I am unbeatable.
389
00:58:03,345 --> 00:58:06,714
Second, how old are you?
390
00:58:06,807 --> 00:58:12,513
- Two years younger than you.
- As I said, second of all, you're too skinny.
391
00:58:12,605 --> 00:58:18,525
You've got tiny lungs. I still don't understand
how you can dive without getting sick.
392
00:58:18,611 --> 00:58:24,068
The size of the lungs
has nothing to do with it.
393
00:58:24,784 --> 00:58:26,991
How long can you hold your breath?
394
00:58:29,831 --> 00:58:32,868
Longer than you.
395
00:58:32,960 --> 00:58:35,083
We'll see.
396
01:00:08,351 --> 01:00:10,972
Take it easy! Jesus!
397
01:00:14,024 --> 01:00:16,100
What, are you nuts?
398
01:00:28,330 --> 01:00:30,489
Come on, let me help you with this.
399
01:00:30,582 --> 01:00:33,667
- Who won?
- What? The Asshole Award?
400
01:00:33,752 --> 01:00:38,498
Let me tell you, it was a tie.
Acting like a pair of two-year-olds.
401
01:00:38,591 --> 01:00:41,841
You could've died in that pool.
402
01:00:47,851 --> 01:00:50,342
Stop moving. You're rocking the boat.
403
01:00:50,437 --> 01:00:52,892
Luckily, I was there to save you.
404
01:00:56,943 --> 01:00:58,651
My wallet.
405
01:01:01,990 --> 01:01:04,908
- It's here.
- No, I wanna show you.
406
01:01:04,993 --> 01:01:07,070
Give it to me.
407
01:01:10,499 --> 01:01:12,825
Sit down.
408
01:01:30,729 --> 01:01:33,184
That's my family.
409
01:01:46,996 --> 01:01:50,032
What kind of man...
410
01:01:50,124 --> 01:01:52,697
has such a family?
411
01:02:08,852 --> 01:02:11,343
It's OK.
412
01:03:15,171 --> 01:03:19,750
- All the medics are looking for you.
- Can't you see I am meditating?
413
01:03:19,843 --> 01:03:23,010
Jacques does two hours of yoga
before going down.
414
01:03:23,096 --> 01:03:25,670
I can have a five-minute nap.
415
01:03:40,614 --> 01:03:42,654
Mr Molinari...
416
01:03:42,742 --> 01:03:46,905
I am sorry, but you cannot dive
in this state of exhaustion.
417
01:03:50,833 --> 01:03:53,289
What do you know about the sea? Nothing.
418
01:03:53,378 --> 01:03:57,043
So you just take your tubes
and your tin cans away.
419
01:03:57,132 --> 01:03:59,623
The sea is mine.
420
01:03:59,718 --> 01:04:03,169
I know when she is ready for me
and when she isn't.
421
01:04:03,263 --> 01:04:06,549
And today she is ready.
422
01:04:06,642 --> 01:04:09,133
You dive at your own risk.
423
01:04:40,218 --> 01:04:42,425
One minute.
424
01:05:53,170 --> 01:05:55,708
Your pants are too big for me.
425
01:06:01,762 --> 01:06:03,838
Where are they?
426
01:06:10,563 --> 01:06:12,187
Thank you.
427
01:06:12,273 --> 01:06:16,057
- Where is everybody?
- They're gone.
428
01:06:17,153 --> 01:06:19,822
Something's wrong.
429
01:06:31,543 --> 01:06:34,378
You can't do that.
430
01:06:34,463 --> 01:06:37,914
- What's the matter?
- I don't understand.
431
01:06:38,008 --> 01:06:41,294
I've tried for two days. They won't eat.
432
01:06:41,387 --> 01:06:45,764
They won't perform.
Since we got the new one.
433
01:06:50,104 --> 01:06:52,595
It's finished for today.
434
01:06:52,690 --> 01:06:54,897
She's a new one.
435
01:06:56,319 --> 01:06:59,818
How can you tell it's a female?
436
01:06:59,906 --> 01:07:01,982
It's the way she moves.
437
01:07:15,506 --> 01:07:17,582
Jacques!
438
01:07:31,564 --> 01:07:32,727
Help!
439
01:07:36,653 --> 01:07:38,729
Help me.
440
01:08:35,923 --> 01:08:40,715
- Enzo!
- Jacques! Johana!
441
01:08:41,512 --> 01:08:44,632
Don't be sad. I only took back what was mine.
442
01:08:44,724 --> 01:08:47,429
Here. A present.
443
01:08:47,518 --> 01:08:51,386
Tonight we're having a little party
among ourselves. Eight o'clock in my suite.
444
01:08:54,234 --> 01:08:58,018
Mr Roberto, tell your brother
to be reasonable.
445
01:08:58,113 --> 01:09:02,989
- Everybody's waiting for him upstairs.
- He's indisposed.
446
01:09:03,076 --> 01:09:07,323
- Shall we call a doctor?
- No. La mamma is trying something.
447
01:09:10,584 --> 01:09:16,089
Mr Mayol, help us. He refuses to receive
his medal, and everybody's waiting for him.
448
01:09:20,094 --> 01:09:22,668
- I'll do my best.
- That's very kind of you.
449
01:09:24,307 --> 01:09:27,094
- It's Jacques.
- Jacques!
450
01:09:27,185 --> 01:09:29,676
My friend. Come on in.
451
01:09:29,771 --> 01:09:32,606
Mr Molinari, allow me to impress upon you
452
01:09:32,691 --> 01:09:37,851
the importance of your attending
the award ceremony for the press.
453
01:09:37,946 --> 01:09:42,276
I think my brother told you I was indisposed.
That should do it, no?
454
01:09:42,367 --> 01:09:45,653
I am allowed to be indisposed, right?
455
01:09:45,746 --> 01:09:49,696
So you just go tell the press
that the big Enzo Molinari,
456
01:09:49,792 --> 01:09:54,668
overwhelmed by his
inspiring descent of 324 feet,
457
01:09:54,755 --> 01:09:57,543
will not be able to receive his trinket,
458
01:09:57,633 --> 01:10:00,124
because he is...
459
01:10:00,219 --> 01:10:01,548
he is...
460
01:10:01,638 --> 01:10:03,464
Indisposed.
461
01:10:08,436 --> 01:10:10,476
Jacques, my friend.
462
01:10:10,564 --> 01:10:15,309
- Why don't you go pick up your medal?
- Because pasta should be eaten al dente.
463
01:10:33,296 --> 01:10:36,047
Let me know how you find it.
464
01:10:42,722 --> 01:10:46,257
Duffy. I can hardly hear you.
465
01:10:46,351 --> 01:10:50,431
Almost everything is... yeah.
Two, maybe three days.
466
01:10:51,982 --> 01:10:53,725
But...
467
01:10:53,817 --> 01:10:56,225
I'm in a restaurant. What?
468
01:10:56,320 --> 01:10:58,277
OK, I'll call you back. I promise.
469
01:10:58,363 --> 01:10:59,692
Tomorrow.
470
01:10:59,782 --> 01:11:02,237
OK. OK.
471
01:11:02,326 --> 01:11:04,117
Yes!
472
01:11:05,287 --> 01:11:09,155
My office in New York.
It's really busy back there.
473
01:11:09,250 --> 01:11:12,749
I have so much work to do.
474
01:11:12,837 --> 01:11:16,123
- Is it good?
- Do you want some?
475
01:11:22,931 --> 01:11:25,007
Thank you.
476
01:11:37,237 --> 01:11:38,780
Jacques.
477
01:11:39,740 --> 01:11:41,816
What's the matter?
478
01:11:43,077 --> 01:11:45,449
I have to ask you a favour.
479
01:11:55,298 --> 01:12:00,090
- We're not stealing a dolphin, eh?
- I told you, we're just helping one out.
480
01:12:02,389 --> 01:12:05,058
- Trying to help one out?
- Yes!
481
01:12:06,643 --> 01:12:08,221
Good.
482
01:12:23,744 --> 01:12:27,113
Taormina by night. Lucky dolphin, eh?
483
01:12:30,418 --> 01:12:32,494
Yeah! Stairs!
484
01:13:19,761 --> 01:13:23,047
You can stop that now.
She has all the water she needs.
485
01:13:28,354 --> 01:13:32,565
All right, we did it.
Let's go back to the party.
486
01:13:40,408 --> 01:13:42,531
Jacques!
487
01:13:52,087 --> 01:13:54,163
Five minutes, OK?
488
01:14:09,271 --> 01:14:11,845
Well, good night.
489
01:14:12,108 --> 01:14:13,816
Night.
490
01:14:13,901 --> 01:14:16,439
- Good night, Jacques.
- Good night.
491
01:14:23,411 --> 01:14:28,619
You don't need a stretcher
to take her with you. You know that?
492
01:14:29,709 --> 01:14:34,003
Dolphins aren't the only ones
who don't feel very good sometimes.
493
01:14:35,924 --> 01:14:40,171
Jacques!
Can I come watch you dive tomorrow?
494
01:14:46,143 --> 01:14:48,219
Yeah.
495
01:14:49,230 --> 01:14:50,689
Good.
496
01:14:54,902 --> 01:14:58,817
You really do have
a few things to learn about women.
497
01:15:32,442 --> 01:15:34,518
What do those guys do?
498
01:15:34,610 --> 01:15:38,311
They are paramedics. They wait at 200 feet.
499
01:15:57,301 --> 01:15:58,712
And him?
500
01:15:58,802 --> 01:16:01,969
That is the diver who goes below 300 feet.
501
01:16:02,056 --> 01:16:06,801
He dives with a helium-oxygen mixture.
Compressed air is too dangerous.
502
01:17:15,800 --> 01:17:18,006
Three minutes.
503
01:23:53,069 --> 01:23:54,777
It's fantastic!
504
01:23:54,862 --> 01:23:56,985
360 feet! Yes!
505
01:23:57,782 --> 01:23:59,324
Enzo.
506
01:24:00,118 --> 01:24:05,029
Congratulations, Jacques.
It's wonderful. I'm happy for you.
507
01:24:05,123 --> 01:24:06,404
Here.
508
01:24:06,791 --> 01:24:08,120
Here.
509
01:24:08,210 --> 01:24:11,994
- What is it?
- Little presents. Nothing much.
510
01:24:12,381 --> 01:24:15,168
I knew it. I just knew it.
511
01:24:20,764 --> 01:24:23,137
Do you still collect them?
512
01:24:23,225 --> 01:24:25,598
You don't have that one, do you?
513
01:24:26,646 --> 01:24:28,437
No.
514
01:24:28,523 --> 01:24:31,726
It's beautiful. Thank you.
515
01:24:31,818 --> 01:24:33,228
It's nothing.
516
01:24:33,319 --> 01:24:35,810
I knew it. I told Roberto.
517
01:24:35,905 --> 01:24:39,025
He's very good, that little Frenchman.
518
01:24:39,617 --> 01:24:44,612
- Is this a poem?
- No, it's a recipe for spaghetti frutti del mare.
519
01:24:44,706 --> 01:24:46,782
Thank you.
520
01:24:47,793 --> 01:24:52,371
You see? I was right in getting you out here.
You're a world champion, my friend.
521
01:25:04,393 --> 01:25:07,311
It's a measuring tape.
522
01:25:09,315 --> 01:25:13,728
You see? This is your record.
Three feet more than mine.
523
01:25:15,530 --> 01:25:18,981
Looking at it from here,
it doesn't look like much, does it?
524
01:25:23,038 --> 01:25:25,825
Keep your little measuring tape, my friend.
525
01:25:25,916 --> 01:25:30,080
It will be a nice souvenir
when I beat you next.
526
01:28:06,041 --> 01:28:07,370
Jacques?
527
01:30:36,615 --> 01:30:37,814
God.
528
01:30:45,500 --> 01:30:48,869
- Did you have a nice night?
- Yeah.
529
01:30:53,174 --> 01:30:55,500
I was with the dolphin.
530
01:30:56,887 --> 01:31:00,137
- All night?
- Yeah.
531
01:31:01,183 --> 01:31:04,184
- With the dolphin?
- Yeah.
532
01:31:10,776 --> 01:31:13,896
I gotta get back to New York.
533
01:31:18,659 --> 01:31:23,238
Because I have my job,
I have my work and my life.
534
01:31:39,181 --> 01:31:42,384
Will you take me to the train station?
535
01:32:25,729 --> 01:32:27,722
Jacques!
536
01:32:27,815 --> 01:32:30,353
If you're ever in New York,
give me a call, OK?
537
01:32:51,548 --> 01:32:54,715
- Can I come in?
- No problem. I enjoy talking in my sleep.
538
01:33:03,018 --> 01:33:05,889
Wake me up at 11.
539
01:33:31,089 --> 01:33:36,380
Why are you always talkin'? Nobody's
interested in what you're talkin' about.
540
01:33:36,512 --> 01:33:40,675
So just stop talkin'. Other people
have things to say. Understand?
541
01:33:40,766 --> 01:33:43,222
Stop talkin'. It's bullshit.
542
01:33:43,311 --> 01:33:46,228
- She's gone?
- Yes, she's gone!
543
01:33:48,608 --> 01:33:50,684
I'm gonna take care of you.
544
01:33:50,777 --> 01:33:53,019
I've got ajob, on an oil rig.
545
01:33:53,112 --> 01:33:54,655
No sweat.
546
01:33:54,739 --> 01:33:57,526
I'm taking you along.
547
01:33:57,617 --> 01:34:02,078
Get your bags packed.
You're coming with me.
548
01:34:02,164 --> 01:34:04,240
You stupid bastard.
549
01:34:08,712 --> 01:34:11,583
We'll make a great team, the two of us.
550
01:34:11,674 --> 01:34:13,750
You'll see.
551
01:35:36,888 --> 01:35:39,176
100 feet.
552
01:35:46,106 --> 01:35:48,679
You're still thinking about her.
553
01:35:48,775 --> 01:35:50,851
Don't think about her any more.
554
01:35:50,944 --> 01:35:53,517
There are so many women in the world.
555
01:35:53,613 --> 01:35:57,113
Plenty of women everywhere. Right?
556
01:35:57,200 --> 01:35:59,988
Smoking is absolutely forbidden.
557
01:36:00,078 --> 01:36:02,570
It isn't lit yet.
558
01:36:02,664 --> 01:36:04,953
You shouldn't even carry cigarettes on board.
559
01:36:06,961 --> 01:36:09,499
Listen, we're not supposed to piss, either.
560
01:36:09,588 --> 01:36:12,839
But that doesn't stop you
from carrying it on board.
561
01:36:13,676 --> 01:36:16,677
The rules are the rules.
562
01:36:17,430 --> 01:36:19,719
What's your name again?
563
01:36:19,807 --> 01:36:23,223
- Noireuter.
- And where did you say you were from?
564
01:36:26,439 --> 01:36:28,515
Brussels.
565
01:36:32,821 --> 01:36:34,897
200.
566
01:36:47,002 --> 01:36:49,328
I was 17.
567
01:36:49,422 --> 01:36:52,838
I loved her so much, I tried to die for her.
568
01:36:52,925 --> 01:36:55,001
Two years later,
569
01:36:55,094 --> 01:36:58,345
I couldn't even remember her name.
570
01:36:58,431 --> 01:37:03,140
Let me tell you,
time erases everything.
571
01:37:03,228 --> 01:37:05,304
I don't want to erase anything.
572
01:37:15,616 --> 01:37:18,321
450 feet. End of descent.
573
01:37:21,997 --> 01:37:24,915
We'll be left here for 50 minutes.
574
01:37:25,001 --> 01:37:31,288
- What's with the voice?
- Maybe the helium is up too high.
575
01:37:31,382 --> 01:37:34,965
- Does the voice come back?
- For others, yes.
576
01:37:35,053 --> 01:37:37,888
For you... Who knows?
577
01:37:41,893 --> 01:37:44,135
Try speaking to me.
578
01:37:44,229 --> 01:37:48,891
I don't find this funny.
We were having a serious conversation.
579
01:37:53,197 --> 01:37:55,984
It's OK for the helium.
580
01:37:56,075 --> 01:37:58,482
Here, give me your finger.
581
01:38:00,246 --> 01:38:03,116
Is that alcohol? That's really forbidden.
582
01:38:03,207 --> 01:38:06,125
Do you have any other complaints?
583
01:38:06,210 --> 01:38:10,160
Make a list and we'll stick it
on the porthole. OK?
584
01:38:10,256 --> 01:38:12,830
- Suck your finger.
- Stop kidding around.
585
01:38:12,926 --> 01:38:18,051
It's dangerous at this pressure - alcohol.
586
01:38:18,139 --> 01:38:20,631
Enzo, it's very deep down here.
587
01:38:21,393 --> 01:38:23,765
Come on, suck your finger.
588
01:38:30,569 --> 01:38:33,654
You'll be seeing mermaids everywhere.
589
01:38:39,328 --> 01:38:45,164
A thousand commanders and we get
the Belgian from Alcoholics Anonymous.
590
01:39:01,101 --> 01:39:02,595
Are we clear?
591
01:39:25,168 --> 01:39:27,575
Can you hear me?
592
01:40:06,544 --> 01:40:09,664
I didn't get the fucking commercial.
593
01:40:22,061 --> 01:40:24,730
So, did you see a therapist?
594
01:40:26,398 --> 01:40:28,475
Yeah.
595
01:40:28,567 --> 01:40:30,643
What did he say?
596
01:40:31,779 --> 01:40:36,525
He said I have a decision to make.
The answer is within me.
597
01:40:39,120 --> 01:40:41,243
And you paid for that?
598
01:40:41,331 --> 01:40:43,407
Yeah.
599
01:40:46,920 --> 01:40:49,837
What did you decide?
600
01:40:49,923 --> 01:40:52,165
Nothing.
601
01:40:53,552 --> 01:40:57,336
Jesus, Jo,
you're driving me crazy with this already!
602
01:40:57,431 --> 01:41:01,927
You don't wanna go shopping
or talk about my career.
603
01:41:02,019 --> 01:41:04,177
You don't wanna do anything
you used to wanna do.
604
01:41:04,271 --> 01:41:08,269
All you wanna do is talk about this guy
that you don't even know.
605
01:41:08,359 --> 01:41:10,767
Just make a fucking decision!
606
01:41:11,362 --> 01:41:13,438
OK.
607
01:41:15,825 --> 01:41:17,901
Heads - stay, tails - go.
608
01:41:18,411 --> 01:41:20,238
OK?
609
01:41:30,841 --> 01:41:32,750
Stay.
610
01:41:32,843 --> 01:41:33,874
Good.
611
01:41:34,761 --> 01:41:36,339
Bad. Very bad.
612
01:41:36,430 --> 01:41:39,514
We weren't being cheated
by the Mafia anyway - except you.
613
01:41:39,600 --> 01:41:44,843
Duffy, I know you think I'm a terrible person.
I'm not a terrible person.
614
01:41:47,859 --> 01:41:49,935
I fell in love.
615
01:41:50,862 --> 01:41:54,147
I mean, I really fell in love.
616
01:41:54,240 --> 01:41:58,618
- Do you understand?
- I could have you arrested for fraud.
617
01:41:58,703 --> 01:42:02,867
I'd be happy to pay you back,
but I just don't have the money right now.
618
01:42:02,958 --> 01:42:07,667
- If you dock my salary $20 a week...
- Don't be cute.
619
01:42:07,754 --> 01:42:11,170
- I guess this is where you fire me.
- You're right! You're fired.
620
01:42:11,258 --> 01:42:12,503
Thanks.
621
01:42:14,094 --> 01:42:17,179
All right, who is this guy? This lucky guy.
622
01:42:20,059 --> 01:42:22,811
Remember Laurence in Peru?
It's one of his divers.
623
01:42:22,895 --> 01:42:26,513
- The Popsicle stick?
- Yeah. No, it's a different guy.
624
01:42:29,235 --> 01:42:31,905
Well, I'm happy for you.
625
01:42:34,991 --> 01:42:37,114
Good luck.
626
01:42:53,010 --> 01:42:54,504
Hello.
627
01:42:54,595 --> 01:42:56,671
Jacques?
628
01:42:57,515 --> 01:43:00,266
It's Johana.
629
01:43:00,351 --> 01:43:01,514
How are you?
630
01:43:03,271 --> 01:43:05,347
Good.
631
01:43:05,440 --> 01:43:08,310
I got fired.
632
01:43:08,401 --> 01:43:11,521
I got this job with Enzo. We got fired, too.
633
01:43:13,114 --> 01:43:15,190
Really?
634
01:43:17,077 --> 01:43:19,153
It's strange.
635
01:43:25,961 --> 01:43:28,037
Talk to me some more.
636
01:43:28,130 --> 01:43:31,879
I don't know what else to say.
You're so far away.
637
01:43:34,386 --> 01:43:37,838
Tell me a story.
638
01:43:37,932 --> 01:43:40,008
A story?
639
01:43:43,938 --> 01:43:47,023
Do you know how it is...
640
01:43:47,108 --> 01:43:50,311
Do you know what you're supposed to do
to meet a mermaid?
641
01:43:50,403 --> 01:43:52,479
No.
642
01:43:54,366 --> 01:43:57,320
You go down to the bottom of the sea,
643
01:43:57,411 --> 01:44:00,495
where the water isn't even blue any more,
644
01:44:00,581 --> 01:44:03,250
and the sky is only a memory.
645
01:44:03,333 --> 01:44:07,166
You float there in the silence,
646
01:44:07,254 --> 01:44:09,959
and you stay there,
647
01:44:10,049 --> 01:44:12,966
and you decide that you'll die for them.
648
01:44:13,052 --> 01:44:15,757
Only then do they start comin' out.
649
01:44:15,846 --> 01:44:20,556
They come and they greet you,
and they judge the love you have for them.
650
01:44:21,477 --> 01:44:23,553
If it's sincere,
651
01:44:25,023 --> 01:44:27,099
if it's pure,
652
01:44:28,735 --> 01:44:31,570
they'll be with you.
653
01:44:31,655 --> 01:44:34,324
And take you away for ever.
654
01:44:41,707 --> 01:44:44,459
I like that story.
655
01:46:42,166 --> 01:46:44,538
Who is it?
656
01:46:45,336 --> 01:46:47,412
I think I love you.
657
01:47:23,000 --> 01:47:26,785
- You live here?
- Sometimes.
658
01:47:43,063 --> 01:47:46,230
- Who's that?
- That's my Uncle Louis.
659
01:47:52,740 --> 01:47:55,990
- I can't get him out of the bathtub.
- Sorry.
660
01:48:12,010 --> 01:48:14,086
Assassin!
661
01:48:14,804 --> 01:48:19,348
- Uncle Louis. This is my friend Johana.
- Hi.
662
01:48:20,936 --> 01:48:23,012
Johana is visiting me.
663
01:48:23,105 --> 01:48:25,477
He's a bit deaf. He's 75.
664
01:48:25,566 --> 01:48:28,318
It's very nice to meet you, Uncle Louis.
665
01:48:49,215 --> 01:48:53,593
So, where are you from, Henrietta?
666
01:48:53,678 --> 01:48:56,715
Johana. New York.
667
01:48:57,641 --> 01:49:00,428
New York? What kind of name is that?
668
01:49:00,519 --> 01:49:04,054
- No, I'm from New York.
- Oh, yeah.
669
01:49:05,149 --> 01:49:08,019
The best legs are from New York.
670
01:49:12,156 --> 01:49:14,232
Uncle Louis...
671
01:49:16,619 --> 01:49:20,071
Johana is my friend.
672
01:49:23,168 --> 01:49:26,453
She's come to stay with me...
673
01:49:29,549 --> 01:49:30,878
for a while.
674
01:49:30,967 --> 01:49:35,962
Good. That way I'll see more of you.
Where are you gonna stay?
675
01:49:37,182 --> 01:49:39,852
- Here.
- Here?
676
01:49:39,935 --> 01:49:42,557
In my apartment?
677
01:49:42,646 --> 01:49:47,225
- It's my apartment.
- Liar. Cheat. Torturer.
678
01:49:47,318 --> 01:49:50,485
Go back to your bathtub.
679
01:49:51,113 --> 01:49:53,735
I'm going to put a lock on the telephone.
680
01:49:57,078 --> 01:49:59,652
Have some more wine, Uncle Louis.
681
01:50:02,125 --> 01:50:04,663
Thank you, Henrietta.
682
01:50:05,253 --> 01:50:08,373
I'll change my name.
683
01:50:24,440 --> 01:50:26,516
This is...
684
01:50:27,401 --> 01:50:29,478
my room.
685
01:50:46,088 --> 01:50:50,548
Enzo phoned. He's coming over next week
for another competition.
686
01:50:50,634 --> 01:50:52,792
Great.
687
01:50:52,886 --> 01:50:55,591
Are you gonna compete, too?
688
01:50:56,432 --> 01:50:58,508
Yeah.
689
01:51:06,067 --> 01:51:09,851
Are you sure you'll be all right here?
690
01:52:01,583 --> 01:52:06,126
It's not like him to be late. Of course,
sometimes he doesn't show up at all.
691
01:52:07,381 --> 01:52:14,048
Two dollars?
You didn't even need to catch the fish.
692
01:52:14,138 --> 01:52:16,463
It died of cancer.
693
01:52:20,603 --> 01:52:23,604
- Hello!
- Enzo!
694
01:52:23,898 --> 01:52:26,568
Jacques! Johana!
695
01:52:30,697 --> 01:52:34,481
- Where did you get that?
- That? This is not a "that".
696
01:52:34,576 --> 01:52:38,490
This is Bonita Mariposa,
the famous Spanish actress,
697
01:52:38,580 --> 01:52:41,332
who is going to be
very careful with the varnish...
698
01:52:41,416 --> 01:52:45,829
- Hello, darling.
- She's spending a few days with us.
699
01:52:46,005 --> 01:52:48,412
- Hi.
- I'm Bonita.
700
01:52:50,885 --> 01:52:54,717
- Where is Mamma?
- You have eight hours before she gets here.
701
01:52:59,727 --> 01:53:03,143
He's really going totally deaf.
702
01:53:03,231 --> 01:53:07,276
I'm not as deaf as you are blind.
703
01:53:07,360 --> 01:53:11,821
You take care of your eyes,
and I'll take care of my ears.
704
01:53:11,907 --> 01:53:14,149
I'm sorry, Uncle Louis.
705
01:53:15,619 --> 01:53:18,620
Come on, drink up, my boy.
706
01:53:28,507 --> 01:53:32,457
Tell me, what century is this?
707
01:53:32,553 --> 01:53:33,929
Second.
708
01:53:36,808 --> 01:53:39,180
I'm glad you're here.
709
01:53:39,269 --> 01:53:41,427
Thank you.
710
01:53:41,521 --> 01:53:43,514
What's going on here?
711
01:53:43,606 --> 01:53:47,735
We're listening to some music. With Enzo.
712
01:53:47,819 --> 01:53:49,693
Come on in.
713
01:53:49,780 --> 01:53:52,021
This is Dr Laurence.
714
01:53:53,909 --> 01:53:56,910
You must be the famous Enzo Molinari.
715
01:53:56,995 --> 01:54:00,032
In the flesh. I have that honour.
716
01:54:05,629 --> 01:54:08,251
God, I'm getting wrinkles.
717
01:54:11,052 --> 01:54:14,219
And I'm getting pimples.
718
01:54:14,305 --> 01:54:16,927
So, are you gonna live here permanently?
719
01:54:17,016 --> 01:54:20,717
I don't know. Things have happened so fast.
720
01:54:20,812 --> 01:54:23,599
We haven't even talked about it.
721
01:54:23,690 --> 01:54:27,059
You're very much in love. I can tell.
722
01:54:28,320 --> 01:54:31,072
Yeah, I am.
723
01:54:31,156 --> 01:54:33,232
You have that look.
724
01:54:33,325 --> 01:54:35,863
The look of a woman who wants a baby.
725
01:54:35,953 --> 01:54:37,530
Baby?
726
01:54:37,621 --> 01:54:39,163
No, I...
727
01:54:39,248 --> 01:54:42,368
I haven't even thought of having a baby.
728
01:54:42,460 --> 01:54:45,745
We're just starting to get to know each other.
729
01:54:45,838 --> 01:54:47,878
It'd be really...
730
01:54:47,965 --> 01:54:52,378
- Do I really?
- Maybe he's not quite ready,
731
01:54:52,470 --> 01:54:55,424
but he's a nice guy, sensitive.
732
01:54:59,185 --> 01:55:03,978
- I can't have a baby by myself.
- Why not? I have a baby.
733
01:55:04,065 --> 01:55:06,307
I loved his father.
734
01:55:06,401 --> 01:55:10,233
We're not together any more
but I have his baby.
735
01:55:12,574 --> 01:55:15,575
At the end, you do it alone anyway.
736
01:55:26,005 --> 01:55:28,081
Enzo!
737
01:55:35,056 --> 01:55:37,382
Enzo Molinari for classification.
738
01:55:49,696 --> 01:55:51,773
What was his last time?
739
01:55:53,117 --> 01:55:56,034
I don't know, but it was really long.
740
01:57:05,859 --> 01:57:07,936
That's not bad.
741
01:57:13,951 --> 01:57:16,027
Very good, Enzo. Very good.
742
01:57:29,134 --> 01:57:32,467
So what? Anybody can have a bad day.
743
01:57:32,554 --> 01:57:35,389
I've had many,
when the sea doesn't want you.
744
01:57:35,474 --> 01:57:40,136
It's never the sea.
It's Mamma, Roberto, that stupid actress.
745
01:57:41,730 --> 01:57:44,019
Don't break my balls.
746
01:58:05,255 --> 01:58:08,007
Anyway, I have something to tell you.
747
01:58:08,091 --> 01:58:10,499
- I'm pregnant.
- You're kidding.
748
01:58:10,594 --> 01:58:12,670
I knew you were gonna do that.
749
01:58:12,763 --> 01:58:15,051
Because... No, I'm kidding.
750
01:58:15,140 --> 01:58:17,927
No, I wish I was.
751
01:58:22,398 --> 01:58:25,482
I'll call you back tomorrow. I promise.
752
01:58:26,819 --> 01:58:28,895
Hi.
753
01:58:40,625 --> 01:58:43,579
Did you have a nice day?
754
01:58:43,670 --> 01:58:45,544
Enzo had a bad day.
755
01:58:48,842 --> 01:58:51,416
Did you dive?
756
01:58:54,848 --> 01:58:56,924
No, it didn't feel right.
757
01:59:04,275 --> 01:59:07,395
Cute baby, huh?
758
01:59:07,486 --> 01:59:09,894
I love that baby.
759
02:00:56,350 --> 02:00:58,473
Let them try.
760
02:02:36,622 --> 02:02:38,698
Is he OK?
761
02:02:53,097 --> 02:02:55,767
OK. Yes.
762
02:02:59,270 --> 02:03:01,346
Enzo.
763
02:03:11,783 --> 02:03:14,535
What are they doing?
764
02:03:14,620 --> 02:03:16,577
I don't know.
765
02:03:58,332 --> 02:04:00,408
Great time.
766
02:04:15,433 --> 02:04:17,509
How was it?
767
02:04:18,895 --> 02:04:21,517
It was dangerous.
768
02:04:21,606 --> 02:04:23,433
380 feet,
769
02:04:23,525 --> 02:04:26,728
4 minutes and 50 seconds underwater.
770
02:04:26,820 --> 02:04:28,480
Great.
771
02:04:32,534 --> 02:04:33,863
Enzo!
772
02:04:34,411 --> 02:04:36,203
Giacomino!
773
02:04:36,288 --> 02:04:38,328
Congratulations!
774
02:04:38,666 --> 02:04:40,789
Thank you. Thank you very much.
775
02:04:40,877 --> 02:04:42,869
Thank you. Thank you very much.
776
02:04:52,347 --> 02:04:54,055
Now...
777
02:04:54,140 --> 02:04:55,718
Now...
778
02:04:55,809 --> 02:05:01,266
I am sure you heard some people suggest
it is too dangerous for us to continue.
779
02:05:01,356 --> 02:05:03,847
Because we don't know how to measure
780
02:05:03,942 --> 02:05:07,608
the physiological consequences
of this type of dive.
781
02:05:07,696 --> 02:05:12,738
And also because the scuba divers
are not used to going down below 300 feet.
782
02:05:14,829 --> 02:05:19,158
But we asked the free divers,
783
02:05:19,250 --> 02:05:24,245
and they all insist
that the competition continue.
784
02:05:32,597 --> 02:05:35,349
Good luck to you all. Good luck.
785
02:06:50,011 --> 02:06:52,088
One minute.
786
02:08:42,254 --> 02:08:44,330
You can't stay here.
787
02:09:12,535 --> 02:09:14,742
Do you see him?
788
02:09:17,791 --> 02:09:19,914
Do you see him?
789
02:10:23,109 --> 02:10:25,232
Thank you.
790
02:10:30,283 --> 02:10:32,110
400 feet.
791
02:10:32,202 --> 02:10:34,278
400 feet!
792
02:10:51,722 --> 02:10:53,798
You all right?
793
02:11:03,443 --> 02:11:05,400
I'll be right there!
794
02:11:05,487 --> 02:11:07,645
Hi! Come on in.
795
02:11:07,739 --> 02:11:10,776
- No. I wanted to say goodbye.
- You're leaving?
796
02:11:10,867 --> 02:11:12,777
Yeah.
797
02:11:12,869 --> 02:11:18,160
- Could you please give this to Enzo?
- OK.
798
02:11:20,044 --> 02:11:22,120
It's no use.
799
02:11:24,131 --> 02:11:28,509
Just tell him I said goodbye,
and give him a kiss for me. OK?
800
02:11:28,594 --> 02:11:31,132
- Promise?
- Promise.
801
02:11:33,766 --> 02:11:37,847
Maybe you shouldn't give up so easily.
802
02:11:37,937 --> 02:11:40,855
Here's a present for you.
803
02:11:44,444 --> 02:11:46,852
It's your baby.
804
02:11:46,947 --> 02:11:49,023
Yeah.
805
02:11:50,325 --> 02:11:53,944
Believe me, it will change your life.
806
02:11:54,037 --> 02:11:56,611
Only for the better.
807
02:11:58,250 --> 02:12:00,920
You take care of yourself, Johana.
808
02:12:02,254 --> 02:12:04,377
You, too.
809
02:12:04,465 --> 02:12:06,956
- Bye-bye.
- Bye.
810
02:12:08,219 --> 02:12:10,295
Bye.
811
02:13:23,798 --> 02:13:25,874
Thank you.
812
02:13:26,718 --> 02:13:28,093
Thank you.
813
02:14:14,267 --> 02:14:17,601
Welcome to Greece, Jacques. How are you?
814
02:14:17,688 --> 02:14:20,523
Welcome, Johana. Have a good trip?
815
02:14:20,607 --> 02:14:23,727
Let me give you all the information.
Come with me.
816
02:14:40,628 --> 02:14:43,546
This is making me sick.
817
02:14:46,092 --> 02:14:48,168
Why?
818
02:14:49,596 --> 02:14:52,301
Would you give me a glass of water?
819
02:15:13,412 --> 02:15:17,197
- Nervous about the competition?
- No.
820
02:15:23,214 --> 02:15:26,584
What's it feel like when you dive?
821
02:15:31,723 --> 02:15:34,594
It's a feeling of slipping without falling.
822
02:15:37,980 --> 02:15:40,815
The hardest thing is when you hit the bottom.
823
02:15:42,693 --> 02:15:43,724
Why?
824
02:15:48,449 --> 02:15:51,984
Because you have to find
a good reason to come back up.
825
02:15:52,078 --> 02:15:55,328
And I have a hard time finding one.
826
02:16:01,796 --> 02:16:04,916
Well, we have the same problem.
827
02:16:06,968 --> 02:16:08,676
Why?
828
02:16:08,762 --> 02:16:13,056
Because I have a hard time
finding a good reason to stay.
829
02:16:34,372 --> 02:16:36,579
I found one.
830
02:16:53,684 --> 02:16:55,760
Is he here?
831
02:16:56,604 --> 02:16:57,766
Yeah.
832
02:17:00,608 --> 02:17:02,067
Good.
833
02:17:45,989 --> 02:17:49,523
It scares me when you look
at the sea like that.
834
02:17:55,207 --> 02:17:57,365
I used to dive here when I was a boy.
835
02:18:00,796 --> 02:18:03,583
I have something I want to talk to you about.
836
02:18:03,674 --> 02:18:05,750
Not here.
837
02:18:15,561 --> 02:18:16,937
OK.
838
02:18:29,534 --> 02:18:31,741
Can we talk here?
839
02:18:51,223 --> 02:18:54,094
Let's talk about my world.
840
02:18:56,229 --> 02:18:58,980
My world is you.
841
02:19:03,570 --> 02:19:05,646
I love you.
842
02:19:08,450 --> 02:19:10,857
I wanna live with you.
843
02:19:12,370 --> 02:19:15,822
I wanna have a baby with you.
844
02:19:15,916 --> 02:19:18,917
I wanna have a house with you.
845
02:19:19,002 --> 02:19:22,454
A car with you. A dog with you.
846
02:19:22,548 --> 02:19:23,828
You know?
847
02:19:23,924 --> 02:19:26,629
Jacques, I think I might be pregnant!
848
02:19:31,766 --> 02:19:33,842
Did you hear me?
849
02:20:03,299 --> 02:20:05,090
God!
850
02:20:23,028 --> 02:20:26,148
Tomorrow is going to be a big day.
851
02:21:54,290 --> 02:21:58,370
When I analysed the data from
Mayol's last dive, it became apparent.
852
02:21:58,461 --> 02:22:02,245
At the depths these men are diving,
it is a physiological impossibility
853
02:22:02,340 --> 02:22:05,958
that they could retain enough oxygen
to make it to the surface.
854
02:22:06,052 --> 02:22:11,972
The pressure is so strong, it stops the oxygen
from circulating through the body.
855
02:22:12,058 --> 02:22:17,266
To attempt to break Mayol's record now
is simple suicide.
856
02:22:19,983 --> 02:22:22,653
Do you understand?
857
02:22:22,736 --> 02:22:24,943
Yes, I understand.
858
02:22:26,198 --> 02:22:28,440
Today is just training.
859
02:22:30,494 --> 02:22:35,915
Molinari is a 17-time world champion.
Do you want to tell him he can't dive?
860
02:22:41,798 --> 02:22:44,004
Cancel the competition.
861
02:22:51,349 --> 02:22:53,425
Two minutes.
862
02:22:59,107 --> 02:23:01,515
Get Mayol in here.
863
02:23:06,282 --> 02:23:08,358
One minute.
864
02:23:23,800 --> 02:23:27,134
They wanna cancel the competition.
865
02:23:27,220 --> 02:23:30,091
For a while.
866
02:23:30,182 --> 02:23:31,510
Why?
867
02:23:32,893 --> 02:23:35,562
It's not safe, they say.
868
02:23:39,358 --> 02:23:41,434
The doctors say...
869
02:23:42,778 --> 02:23:45,352
we can't go deeper and survive.
870
02:23:47,700 --> 02:23:53,573
- You say that because you have the title.
- No. I would never cheat you.
871
02:23:56,876 --> 02:23:58,952
That's very nice of you.
872
02:24:06,678 --> 02:24:09,679
Oh, Jesus! I told you to tell him not to go!
873
02:24:09,765 --> 02:24:11,971
It's not my fault. I told him.
874
02:24:16,855 --> 02:24:19,181
- No, no, no!
- And then they die!
875
02:25:32,559 --> 02:25:36,142
- No... No...
- Wonderful.
876
02:25:48,201 --> 02:25:51,155
Get away! Will you get away?
877
02:25:51,704 --> 02:25:54,160
Goddamn it! Get away!
878
02:25:55,458 --> 02:25:58,578
- Give him some time. Leave him alone.
- Out!
879
02:26:01,256 --> 02:26:03,332
Clear off!
880
02:26:22,111 --> 02:26:24,602
You were right.
881
02:26:27,116 --> 02:26:30,283
About what?
882
02:26:30,370 --> 02:26:33,454
It's much better down there.
883
02:26:37,127 --> 02:26:40,543
It's a better place.
884
02:26:55,313 --> 02:26:57,638
Push me back in the water.
885
02:26:58,816 --> 02:27:00,892
No, I can't.
886
02:27:03,613 --> 02:27:05,689
Jacques...
887
02:27:07,992 --> 02:27:10,199
Take me back down.
888
02:27:17,878 --> 02:27:19,705
Please.
889
02:27:38,900 --> 02:27:40,976
No!
890
02:28:13,978 --> 02:28:15,556
Look.
891
02:29:00,819 --> 02:29:03,357
Up with the arms. Over the top.
892
02:29:03,446 --> 02:29:05,523
Come on, Jacques.
893
02:29:07,909 --> 02:29:10,032
Let's get a heartbeat.
894
02:29:10,120 --> 02:29:14,533
Come on, Jacques. Come on, Jacques.
Come on, Jacques!
895
02:29:14,625 --> 02:29:17,116
Come back, Jacques.
896
02:29:47,534 --> 02:29:49,491
Stay with us.
897
02:30:15,939 --> 02:30:18,181
Good. Good boy.
898
02:30:23,530 --> 02:30:25,606
Very good.
899
02:30:45,053 --> 02:30:47,129
Here.
900
02:30:51,434 --> 02:30:53,510
Better to sleep.
901
02:31:14,125 --> 02:31:16,248
We'll talk later.
902
02:31:18,838 --> 02:31:20,914
You sleep now.
903
02:31:32,102 --> 02:31:34,308
I love you.
904
02:31:40,944 --> 02:31:43,103
Dr Laurence...
905
02:31:43,197 --> 02:31:45,735
This just arrived for you.
906
02:32:06,721 --> 02:32:08,880
I wasn't on the boat.
907
02:32:15,147 --> 02:32:17,982
The only time in 20 years...
908
02:32:20,319 --> 02:32:23,273
and I wasn't on the boat.
909
02:32:26,867 --> 02:32:28,943
I must go now.
910
02:32:59,193 --> 02:33:02,396
I know this isn't a good time for this,
911
02:33:02,488 --> 02:33:05,939
but I have the results of your test here.
912
02:33:06,033 --> 02:33:08,868
Yes, you're pregnant.
913
02:33:19,130 --> 02:33:21,206
Are you happy?
914
02:33:21,925 --> 02:33:24,677
- Yes.
- Good.
915
02:33:24,761 --> 02:33:26,837
I'm happy.
916
02:33:29,266 --> 02:33:32,801
I'm scared, but I'm happy.
917
02:33:34,313 --> 02:33:36,222
So...
918
02:33:36,315 --> 02:33:38,355
no more ouzo.
919
02:33:40,069 --> 02:33:42,145
No more cigarettes.
920
02:33:44,782 --> 02:33:48,198
- You take care.
- Thank you.
921
02:37:10,872 --> 02:37:12,949
Jacques?
922
02:37:23,427 --> 02:37:25,918
Laurence!
923
02:37:26,013 --> 02:37:28,172
What is it? Talk to me.
924
02:37:28,266 --> 02:37:30,139
Dr Laurence!
925
02:37:35,440 --> 02:37:38,013
Wait a minute.
926
02:37:38,109 --> 02:37:40,102
Let's talk to Laurence.
927
02:37:40,195 --> 02:37:43,694
What are you doing?
Please, don't do this.
928
02:37:43,782 --> 02:37:46,451
Look, don't do this.
929
02:37:46,535 --> 02:37:48,942
Why are you doing this?
930
02:37:58,088 --> 02:38:00,544
Just talk to me.
931
02:38:47,432 --> 02:38:50,516
I've got to go and see.
932
02:38:50,602 --> 02:38:53,093
See what?
933
02:38:53,188 --> 02:38:55,311
There's nothing to see.
934
02:38:55,398 --> 02:38:57,687
It's dark and cold down there.
935
02:38:57,776 --> 02:38:59,733
You'll be alone.
936
02:38:59,820 --> 02:39:04,446
And I'm here! I'm real! I exist!
937
02:39:29,267 --> 02:39:31,343
I love you.
938
02:39:38,276 --> 02:39:40,850
I'm pregnant.
939
02:39:48,370 --> 02:39:50,826
Did you hear me?
940
02:41:08,996 --> 02:41:11,238
Go.
941
02:41:11,332 --> 02:41:13,372
Go and see, my love.
66154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.