Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,609 --> 00:00:28,069
(OPENING MUSIC PLAYING)
4
00:03:18,030 --> 00:03:19,949
(HUSHED ARGUING)
5
00:03:47,852 --> 00:03:50,187
LLOYD: Listen,
listen, listen!
6
00:03:50,312 --> 00:03:53,149
You've got to hear that!
You've got to hear that!
7
00:03:53,274 --> 00:03:55,860
CAROL: Lloyd, if you just
take your medicine,
you won't hear them anymore.
8
00:03:55,985 --> 00:03:57,570
LLOYD:
Please! Help me!
9
00:03:57,695 --> 00:03:59,196
CAROL: I'm trying
to help you.
10
00:03:59,321 --> 00:04:00,197
LLOYD: You've got to help me.
11
00:04:00,322 --> 00:04:01,615
CAROL: I'm trying
to help you!
12
00:04:01,741 --> 00:04:03,117
LLOYD: You have to help me.
13
00:04:04,660 --> 00:04:05,911
Please!
14
00:04:06,036 --> 00:04:08,164
CAROL: Everything's fine.
You are safe!
15
00:04:08,289 --> 00:04:09,749
LLOYD: It's too late,
they're here.
16
00:04:09,874 --> 00:04:11,333
They're here.
It's too late.
17
00:04:11,459 --> 00:04:13,711
Lloyd, please,
listen to me...
18
00:04:13,836 --> 00:04:16,130
No! Don't you see?
They're here.
19
00:04:16,255 --> 00:04:17,965
Lloyd, please, please.
20
00:04:18,090 --> 00:04:21,594
You don't understand!
They're climbing all over!
21
00:04:23,304 --> 00:04:25,181
Stop! Stop!
22
00:04:26,682 --> 00:04:30,895
Find your medicine!
Oh, my God!
Oh, my God!
23
00:04:31,020 --> 00:04:32,772
Just listen to me.
Try to relax.
24
00:04:32,897 --> 00:04:37,193
They only want me.
They'll leave you
and the kids alone.
25
00:04:37,318 --> 00:04:41,947
No! Oh, my God!
What are you doing?
What are you doing?
26
00:04:42,072 --> 00:04:43,741
No, Lloyd, don't! No!
27
00:04:43,866 --> 00:04:44,950
(GUN FIRING)
28
00:04:48,496 --> 00:04:50,164
CAROL: We're here, Madison.
29
00:05:00,549 --> 00:05:01,967
Everything should be
in my room, right, Mom?
30
00:05:02,092 --> 00:05:05,304
I hope so.
If it's not,
please call me.
31
00:05:05,429 --> 00:05:06,931
Are you sure
you still want to
do this?
32
00:05:07,056 --> 00:05:08,224
Yes, Mom.
33
00:05:08,349 --> 00:05:09,850
Because it's not
too late to back out.
34
00:05:09,975 --> 00:05:11,352
We can just turn
the car around.
35
00:05:11,477 --> 00:05:12,645
Mom.
36
00:05:13,687 --> 00:05:14,688
I'm okay.
37
00:05:16,899 --> 00:05:19,193
Look, you know
I had to come here.
38
00:05:21,070 --> 00:05:23,697
I never got to say
good-bye to Brandon.
39
00:05:25,491 --> 00:05:27,952
Maybe being here
will help me let go.
40
00:05:29,411 --> 00:05:30,287
I just miss him.
41
00:05:30,412 --> 00:05:33,082
I know, sweetie.
I miss him, too.
42
00:05:34,667 --> 00:05:35,918
I love you.
43
00:05:36,043 --> 00:05:37,211
I love you, too.
44
00:05:39,547 --> 00:05:40,256
Yeah.
45
00:05:44,552 --> 00:05:46,136
Open it later.
46
00:05:48,347 --> 00:05:49,223
Thanks.
47
00:06:07,575 --> 00:06:09,243
Madison McBride.
48
00:06:10,286 --> 00:06:13,414
Here you go,
Miss McBride.
49
00:06:13,539 --> 00:06:16,417
That's North Hall.
Suite 312.
50
00:06:16,542 --> 00:06:19,587
And all students are
to be in Tagert Auditorium
by 4:00 p.m.
51
00:06:19,712 --> 00:06:22,965
for a mandatory
orientation meeting.
Okay? Have a great year.
52
00:06:23,465 --> 00:06:24,508
Thanks.
53
00:06:56,582 --> 00:06:57,583
(CRASHING)
54
00:06:59,752 --> 00:07:00,836
Sorry, miss.
55
00:07:01,545 --> 00:07:02,880
It's okay.
56
00:07:03,005 --> 00:07:04,590
Are you moving into
that new dorm?
57
00:07:05,966 --> 00:07:06,800
Yeah.
58
00:07:07,593 --> 00:07:08,969
Be careful.
59
00:07:09,094 --> 00:07:10,387
Okay, Mackey.
60
00:07:13,807 --> 00:07:16,352
He's kind of spooky,
but he's harmless.
61
00:07:17,227 --> 00:07:18,687
Who is he?
62
00:07:18,812 --> 00:07:21,315
He's maintenance.
He can fix anything.
63
00:07:21,440 --> 00:07:24,068
He's been around here
for over 40 years.
64
00:07:25,778 --> 00:07:28,781
He said to be careful
of the new dorm.
65
00:07:28,906 --> 00:07:31,492
The old guy thinks
that dorm's haunted.
66
00:07:31,617 --> 00:07:34,620
Anyway, name's Kelso.
You have any problems,
you come to me.
67
00:08:00,354 --> 00:08:01,355
(BELL TOLLING)
68
00:08:15,035 --> 00:08:16,370
This is new?
69
00:09:10,507 --> 00:09:11,675
Excuse me.
70
00:09:12,801 --> 00:09:14,094
Sure.
71
00:09:14,678 --> 00:09:16,430
That's my room.
72
00:09:16,764 --> 00:09:17,765
Cool.
73
00:09:20,934 --> 00:09:23,812
So, what do I have to do
to get you to move?
74
00:09:25,481 --> 00:09:26,690
Use your imagination.
75
00:09:28,609 --> 00:09:30,694
Do I have to get
rough with you?
76
00:09:30,819 --> 00:09:33,697
You could. Be careful,
'cause I like it rough.
77
00:09:34,364 --> 00:09:35,908
Really?
Really.
78
00:09:36,033 --> 00:09:37,618
Okay.
Okay.
79
00:09:38,410 --> 00:09:40,120
(CHUCKLING)
80
00:09:45,709 --> 00:09:46,418
Get a good look.
81
00:09:47,169 --> 00:09:48,170
I am.
82
00:10:10,109 --> 00:10:12,486
"Brandon would've
wanted you to have this.
83
00:10:13,403 --> 00:10:15,405
"I love you so much. Mom."
84
00:10:45,185 --> 00:10:46,520
(CHOKING)
85
00:10:59,533 --> 00:11:01,118
(BREATHING DEEPLY)
86
00:11:11,003 --> 00:11:12,504
Get a grip.
87
00:11:35,777 --> 00:11:37,237
Hey, I'm Holt.
88
00:11:38,530 --> 00:11:41,742
Sorry about before.
I was just playing around.
89
00:11:41,867 --> 00:11:44,369
That's okay.
I'm Madison.
90
00:11:45,454 --> 00:11:47,080
Madison.
91
00:11:47,206 --> 00:11:50,667
There are some
hot fucking bitches
in this place. Hot.
92
00:11:50,792 --> 00:11:52,753
Damn, there's one of them.
93
00:11:52,878 --> 00:11:54,171
You have
really nice tits.
94
00:11:54,296 --> 00:11:55,839
I just wanted
to throw that
out in the open.
95
00:11:55,964 --> 00:11:57,591
Just don't look at him.
Are they real?
96
00:11:57,716 --> 00:11:59,176
Hell, yeah.
Fuck, yeah, dude.
97
00:11:59,301 --> 00:12:00,677
Just don't
look at him.
98
00:12:00,802 --> 00:12:04,598
What are we not looking at?
ls there something? Nothing.
99
00:12:05,349 --> 00:12:07,601
Oh, I'm Tommy.
100
00:12:07,726 --> 00:12:09,686
What's up?
I'm Holt. Madison.
101
00:12:09,811 --> 00:12:11,813
Madison. What's up?
Hi.
102
00:12:11,939 --> 00:12:12,773
What are we waiting for?
103
00:12:12,898 --> 00:12:14,483
Grad student
counselor.
104
00:12:14,608 --> 00:12:16,985
I hear
he's a real tight ass.
105
00:12:17,110 --> 00:12:18,987
I like your jacket.
HOLT: Thank you.
106
00:12:20,489 --> 00:12:23,659
TOMMY: That's sweet, man.
Your eyes are really blue.
107
00:12:23,784 --> 00:12:25,744
They're really blue.
I'm not hitting on you.
108
00:12:25,869 --> 00:12:27,621
MAN: Yo, check out
this fruitcake.
109
00:12:27,746 --> 00:12:29,623
Hi. I'm Madison.
What's your name?
110
00:12:30,499 --> 00:12:31,875
String. Hi.
111
00:12:32,376 --> 00:12:33,418
Hi.
112
00:12:33,543 --> 00:12:34,670
Hey, how old are you?
113
00:12:34,795 --> 00:12:36,588
Sixteen.
No shit?
114
00:12:36,713 --> 00:12:38,090
Wait, hold it.
Hold the phone here.
115
00:12:38,215 --> 00:12:40,467
So your parents
named you after a twine?
116
00:12:40,592 --> 00:12:44,137
No, actually,
it's a nickname.
See? Here.
117
00:12:50,519 --> 00:12:53,063
TOMMY: Wow, you must have
a lot of friends.
118
00:12:53,188 --> 00:12:55,315
It's the East Tower.
119
00:12:56,316 --> 00:12:57,693
Wow, that's really cool.
120
00:12:58,610 --> 00:12:59,695
Hey, I'm Maya.
121
00:13:00,737 --> 00:13:01,613
What's up, Maya?
122
00:13:01,738 --> 00:13:04,032
That's awesome
and all, but let me...
123
00:13:04,157 --> 00:13:06,952
I think I have something
that could help you.
It's called a doobie.
124
00:13:07,077 --> 00:13:08,704
I'm sorry, you know what?
I don't smoke weed.
125
00:13:08,829 --> 00:13:10,122
Actually,
it kills brain cells.
126
00:13:10,247 --> 00:13:11,623
Right. Well,
so does virginity,
127
00:13:11,748 --> 00:13:13,083
but you don't really
have a problem
with that, do you?
128
00:13:13,208 --> 00:13:15,294
Whoa. Someone say
"virginity"?
129
00:13:15,419 --> 00:13:16,837
Right here. This guy.
130
00:13:16,962 --> 00:13:19,298
I didn't think your kind
still existed
in a place like this.
131
00:13:19,423 --> 00:13:21,216
(STAMMERING)
I'm not a virgin.
132
00:13:21,341 --> 00:13:23,468
Oh, putting on a condom
and smacking around
your chicken
133
00:13:23,593 --> 00:13:24,553
doesn't really count.
134
00:13:24,678 --> 00:13:26,054
Although, it probably
gets the job done.
135
00:13:26,179 --> 00:13:28,432
Tommy, leave him alone.
136
00:13:28,557 --> 00:13:29,766
I'm just kidding
with you, man.
137
00:13:29,891 --> 00:13:31,852
But, seriously,
one last time, do you
want to smoke or not?
138
00:13:31,977 --> 00:13:33,103
'Cause if you don't,
it's all good.
139
00:13:33,228 --> 00:13:34,271
I'm fine.
140
00:13:34,396 --> 00:13:36,732
Okay, everybody.
Settle down.
141
00:13:38,025 --> 00:13:40,402
Bring it in,
bring it in, bring it in.
142
00:13:41,737 --> 00:13:43,905
Close. I like it intimate.
143
00:13:44,031 --> 00:13:45,824
Welcome,
new orientation students.
144
00:13:45,949 --> 00:13:47,701
My name is Elgin Reznick.
145
00:13:47,826 --> 00:13:49,494
TOMMY: Oh, that's...
That sucks.
146
00:13:50,954 --> 00:13:52,831
Yeah, Elgin's a funny name.
147
00:13:54,207 --> 00:13:56,877
Everybody calls me
Rez, okay?
148
00:13:57,002 --> 00:13:58,879
I'm your
grad student counselor.
149
00:13:59,004 --> 00:14:00,172
Now, the purpose
of orientation
150
00:14:00,297 --> 00:14:02,924
is to provide an opportunity
for first-year students
151
00:14:03,050 --> 00:14:06,136
to interact with others
and familiarize themselves
with the campus.
152
00:14:06,261 --> 00:14:07,304
Did you used to be
a flight attendant?
153
00:14:07,429 --> 00:14:09,222
'Cause this
whole thing is...
It's crazy.
154
00:14:09,348 --> 00:14:10,682
(STUDENTS CHUCKLING)
155
00:14:10,807 --> 00:14:12,726
Are you a bottle blonde,
or is that just
naturally stupid?
156
00:14:12,851 --> 00:14:14,770
Totally natural.
Takes a long time
to get like this, though.
157
00:14:14,895 --> 00:14:16,646
You're on the list.
What list am I on?
158
00:14:16,772 --> 00:14:17,856
Hot list.
159
00:14:17,981 --> 00:14:19,024
Damn!
160
00:14:19,149 --> 00:14:22,944
It's not a good list
to be on.
Now, where was I?
161
00:14:23,070 --> 00:14:26,239
Oh, right.
But you're no ordinary
orientation students.
162
00:14:27,074 --> 00:14:28,575
You're the lucky few.
163
00:14:28,700 --> 00:14:29,993
Because my group
gets to be the first
164
00:14:30,118 --> 00:14:31,912
to live in this building
in over 60 years.
165
00:14:32,037 --> 00:14:34,373
But I run
a tight ship, people.
166
00:14:34,498 --> 00:14:37,751
You break any of my rules,
and I will make
your life a living hell here.
167
00:14:37,876 --> 00:14:40,921
Okay, Satan.
Now what are your rules?
Just so we all know.
168
00:14:41,963 --> 00:14:44,841
Don't interrupt me
and shut the fuck up.
169
00:14:44,966 --> 00:14:46,635
Those are the rules.
170
00:14:46,760 --> 00:14:47,719
Okay, sunshine?
171
00:14:49,846 --> 00:14:52,724
Now, as you can see,
you're broken up into groups.
172
00:14:52,849 --> 00:14:54,851
Each counselor
will take you on a tour
of the dorm and campus.
173
00:14:54,976 --> 00:14:57,813
Any questions? Good.
Let's start the tour
of the dorm.
174
00:14:58,939 --> 00:15:00,357
Right on.
REZ: All of you, come on!
175
00:15:25,632 --> 00:15:28,593
Okay, guys.
You got your bulletin board
over here.
176
00:15:28,718 --> 00:15:30,262
Pimps and hos party
this weekend.
177
00:15:30,387 --> 00:15:33,598
And don't forget,
never mix your colors
when doing laundry.
178
00:15:33,723 --> 00:15:36,226
In case
you do laundry there,
String man.
179
00:15:38,145 --> 00:15:41,273
You got your clubhouse
with your plasma TV.
180
00:15:42,107 --> 00:15:44,192
Your poker table,
181
00:15:44,317 --> 00:15:47,404
vending machines
and a mini gym.
182
00:15:47,529 --> 00:15:50,490
Even new unbreakable glass
for those parties
that get out of control.
183
00:15:50,615 --> 00:15:52,409
Hell, yeah.
Now you're talking
my language.
184
00:15:52,534 --> 00:15:54,494
You have a thing
for unbreakable windows?
185
00:15:54,619 --> 00:15:56,163
Yes, actually,
I like to put my balls
on them.
186
00:15:56,288 --> 00:15:58,623
It feels really good
when it's cold.
187
00:15:58,748 --> 00:16:00,876
MAYA: How unfortunate.
TOMMY: No! Latina women.
188
00:16:01,001 --> 00:16:02,294
(LAUGHS)
189
00:16:02,419 --> 00:16:04,421
Listen, take it
down a notch, all right?
You're not my type.
190
00:16:04,546 --> 00:16:06,548
I'm not your type?
What is your type?
'Cause I can change.
191
00:16:06,673 --> 00:16:08,091
Guys who don't wear
little boy T-shirts.
192
00:16:08,216 --> 00:16:09,050
Ouch!
193
00:16:09,176 --> 00:16:11,219
The tighter
the better, honey.
194
00:16:11,344 --> 00:16:12,846
Okay, what's your name?
195
00:16:12,971 --> 00:16:14,181
Ivy.
196
00:16:14,306 --> 00:16:17,017
So, String, is this
your first time
away from home, buddy?
197
00:16:17,142 --> 00:16:19,561
Well, I went to
space camp once.
198
00:16:20,520 --> 00:16:22,481
Is your mom with you?
No.
199
00:16:22,606 --> 00:16:24,900
Okay, good.
Guys, this is
a gun-free zone.
200
00:16:25,025 --> 00:16:27,027
Also, we got
keypad entries
at some doors.
201
00:16:27,152 --> 00:16:28,695
That's your phone number,
plus your social,
202
00:16:28,820 --> 00:16:30,864
minus your mom's maiden name.
Everybody got that?
203
00:16:30,989 --> 00:16:32,866
He's quite the hottie.
204
00:16:34,201 --> 00:16:36,036
MADISON: His name's Holt.
205
00:16:36,161 --> 00:16:38,330
Couldn't you just
eat those dimples?
206
00:16:38,455 --> 00:16:39,873
(EXCLAIMS)
207
00:16:41,249 --> 00:16:44,461
You liar.
I see the way
you look at him.
208
00:16:44,586 --> 00:16:46,922
You're the one ready
to eat his body parts.
209
00:16:50,300 --> 00:16:52,260
University wanted
to tear down this building,
210
00:16:52,385 --> 00:16:55,597
but the preservationists
saved it.
Now it's state-of-the-art.
211
00:16:55,722 --> 00:16:58,767
Now this is
the catwalk entrance to
the unfinished East Building.
212
00:16:58,892 --> 00:17:01,353
Due to expanded enrollment,
the university
annexed this building
213
00:17:01,478 --> 00:17:04,689
and rushed construction
in order to
accommodate more students.
214
00:17:04,814 --> 00:17:06,816
The unfinished section's
been boarded up for decades,
215
00:17:06,942 --> 00:17:08,944
but it begins
construction next year.
216
00:17:09,069 --> 00:17:11,863
Now, only this floor
allows access
to the other building,
217
00:17:11,988 --> 00:17:14,157
but the door's always locked.
And guess what?
218
00:17:14,282 --> 00:17:15,534
Yeah, I'm the only one
with the key.
219
00:17:15,659 --> 00:17:17,369
So, stay away from it.
That's rule number one.
220
00:17:17,494 --> 00:17:19,996
Speaking of numbers,
I have to go number two.
221
00:17:20,121 --> 00:17:21,915
(ELECTRICAL CRACKLING)
222
00:17:22,040 --> 00:17:24,376
Wow, that's actually
kind of scary. Um...
223
00:17:24,501 --> 00:17:26,878
As you can see,
we've still got some bugs
to work out.
224
00:17:27,003 --> 00:17:28,713
TOMMY: Yeah,
state-of-the-art, my ass!
225
00:17:28,838 --> 00:17:30,882
Why don't we go ahead
and take a tour
of the campus, then?
226
00:17:31,007 --> 00:17:31,925
Everybody follow me.
227
00:17:32,050 --> 00:17:34,302
And let's not talk so much
about your bowels, bro.
228
00:17:34,427 --> 00:17:36,388
He just touched my nipple.
229
00:17:38,890 --> 00:17:40,267
(THUNDER RUMBLING)
230
00:17:43,436 --> 00:17:45,313
(DOOR CREAKING)
231
00:18:02,247 --> 00:18:03,832
(WHISPERING) Brandon.
232
00:18:12,465 --> 00:18:14,092
(SNIFFLING)
233
00:18:24,144 --> 00:18:25,895
(SOBBING)
234
00:18:32,902 --> 00:18:33,778
Brandon?
235
00:18:37,949 --> 00:18:39,909
I don't fit in here, sis.
236
00:18:43,496 --> 00:18:45,707
Just like Dad.
237
00:18:45,832 --> 00:18:48,543
And I see things,
weird things.
238
00:18:48,668 --> 00:18:51,004
I keep hearing
these voices in my head.
239
00:18:55,133 --> 00:18:57,010
I can't take it anymore.
240
00:18:59,304 --> 00:19:00,388
No!
241
00:19:01,598 --> 00:19:02,641
(GUN FIRING)
242
00:19:02,766 --> 00:19:04,184
Oh, my God!
243
00:19:04,309 --> 00:19:06,519
(MADISON CRYING)
244
00:19:25,997 --> 00:19:28,083
MADISON:
It's all in your head.
Stop it.
245
00:19:38,009 --> 00:19:39,010
TOMMY: You guys play?
246
00:19:39,636 --> 00:19:41,429
Yeah, what's up, girls?
247
00:19:43,390 --> 00:19:44,265
What's happening?
MAYA: What's going on?
248
00:19:44,391 --> 00:19:45,392
Nothing much.
249
00:19:45,517 --> 00:19:47,435
Yo, Madison!
What's up?
250
00:19:47,560 --> 00:19:48,853
It's a party now.
251
00:19:48,978 --> 00:19:51,147
It's a party.
You guys, I brought
some good stuff.
252
00:19:51,272 --> 00:19:52,649
What you got?
253
00:19:52,774 --> 00:19:55,068
It's called Jorge Para.
It's gonna
make you feel good.
254
00:19:55,193 --> 00:19:57,862
I also brought these,
just in case
we get crazy.
255
00:19:57,987 --> 00:19:59,114
IVY: What size
you got over there?
256
00:19:59,239 --> 00:20:03,410
These are triple XL.
I'm kind of hung nicely.
Thanks, Dad.
257
00:20:04,452 --> 00:20:05,662
Okay.
258
00:20:06,329 --> 00:20:07,997
To freshman orientation.
259
00:20:08,581 --> 00:20:10,083
You good?
260
00:20:10,208 --> 00:20:10,959
Yeah.
261
00:20:11,543 --> 00:20:12,502
(COUGHS)
262
00:20:12,627 --> 00:20:14,295
That was good.
That was good.
263
00:20:14,421 --> 00:20:16,131
Well, hello,
Mr. Para.
264
00:20:21,678 --> 00:20:25,098
Can you hang, or should
we put a Zima in a baby bottle
and have you suck on it?
265
00:20:25,223 --> 00:20:26,891
Nice.
We got a wrestling match
going on.
266
00:20:27,016 --> 00:20:28,184
Cat fight.
267
00:20:29,018 --> 00:20:30,645
(SMACKS LIPS)
268
00:20:30,770 --> 00:20:33,106
No, he doesn't get any.
He's got to
save his brain cells
269
00:20:33,231 --> 00:20:36,484
for later on next week,
when there's a test.
270
00:20:36,609 --> 00:20:38,027
(LAUGHING)
271
00:20:41,072 --> 00:20:42,073
Oh, nice.
272
00:20:42,198 --> 00:20:44,284
HOLT: Keep it in.
Keep it in.
273
00:20:44,409 --> 00:20:46,077
You just grew
some chest hair.
274
00:20:46,786 --> 00:20:48,204
All right.
Hey.
275
00:20:49,289 --> 00:20:53,168
Do you guys
know anything
about this dorm?
276
00:20:53,293 --> 00:20:56,129
It's creepy.
What else
do we need to know?
277
00:20:57,130 --> 00:20:59,716
Well, it used to be
a mental asylum.
278
00:20:59,841 --> 00:21:01,259
A mental
asylum?
279
00:21:01,384 --> 00:21:03,136
Yeah. Come on,
I'll show you.
280
00:21:03,261 --> 00:21:05,013
Okay.
281
00:21:05,138 --> 00:21:06,639
It's got
a security password.
282
00:21:06,765 --> 00:21:09,142
That's fine.
283
00:21:09,267 --> 00:21:12,729
STRING: Are you at all
familiar with the online name
"mafiahacker"?
284
00:21:12,854 --> 00:21:14,230
HOLT: Yeah, the kid
who crashed eBay.
285
00:21:14,355 --> 00:21:16,524
Yeah, man,
that was me.
I caused it.
286
00:21:16,649 --> 00:21:18,777
MAYA: No way!
Shut the fuck up!
287
00:21:18,902 --> 00:21:20,153
HOLT: No shit.
288
00:21:20,278 --> 00:21:22,947
Yeah, I caused,
like, $13 million
worth of damage.
289
00:21:23,072 --> 00:21:24,991
Damn, dude!
I know.
290
00:21:25,116 --> 00:21:26,743
He just hacked into
my fucking computer.
Check it out.
291
00:21:26,868 --> 00:21:28,203
Yeah. Yeah, yeah.
292
00:21:30,705 --> 00:21:32,123
Okay, so mental asylum.
293
00:21:32,248 --> 00:21:35,251
You're saying, like,
as in crazy people who eat
their neighbors and shit?
294
00:21:35,376 --> 00:21:36,252
Yeah.
295
00:21:36,377 --> 00:21:39,255
It was supposed to be
a safe refuge for patients,
296
00:21:39,380 --> 00:21:42,884
but it really
turned out to be
their worst nightmares.
297
00:21:43,009 --> 00:21:44,886
Scary stories
are sexy.
298
00:21:45,386 --> 00:21:47,138
Well, um... (CHUCKLES)
299
00:21:47,263 --> 00:21:52,143
Around 1935, the asylum
got taken over
by a psychiatrist.
300
00:21:52,268 --> 00:21:54,646
His name was
Dr. Magnus Burke.
301
00:21:54,771 --> 00:21:58,650
And what he did is
he got rid of all the patients
except for teenagers.
302
00:21:58,775 --> 00:22:00,693
They put kids
in the asylum?
303
00:22:00,819 --> 00:22:02,362
My parents would've
loved that option.
304
00:22:02,487 --> 00:22:06,157
Yeah. Burke thought
that he somehow
could cure mental illness
305
00:22:06,282 --> 00:22:09,994
caused by childhood pain
if he treated it
quick enough.
306
00:22:10,119 --> 00:22:14,833
But, uh, I'm telling you guys,
nobody, not the parents,
307
00:22:14,958 --> 00:22:18,253
not the patients,
not even the authorities
had any idea
308
00:22:18,378 --> 00:22:21,965
what these supposedly
disturbed kids
were gonna be subjected to.
309
00:22:25,760 --> 00:22:27,220
(SCREAMING)
310
00:22:33,810 --> 00:22:35,562
(PANTING)
311
00:22:35,687 --> 00:22:37,313
I think up until Burke,
312
00:22:37,438 --> 00:22:40,775
people, they would do
lobotomies by hand-drilling
holes into heads.
313
00:22:40,900 --> 00:22:42,819
That would explain Rez.
314
00:22:42,944 --> 00:22:44,988
STRING: But Burke
found another way.
315
00:22:45,113 --> 00:22:47,949
So, yeah. That's him.
That's Dr. Burke.
316
00:22:48,074 --> 00:22:49,909
TOMMY: Wow.
He's fucking ugly.
317
00:22:50,034 --> 00:22:51,411
Yeah.
318
00:22:51,536 --> 00:22:54,080
"Burke would drive
lobotomy picks
into both eyes at once
319
00:22:54,205 --> 00:22:57,333
"to simultaneously
destroy tissue
in the frontal lobes."
320
00:22:57,458 --> 00:22:58,960
Way to
use your imagination.
321
00:22:59,085 --> 00:23:01,296
DOCTOR: There,
there now, Wilbur.
322
00:23:01,421 --> 00:23:05,258
Don't you worry.
Dr. Burke's gonna make it
all better, son.
323
00:23:05,884 --> 00:23:08,303
Now, you hold still.
324
00:23:08,428 --> 00:23:09,512
(WILBUR PANTING)
325
00:23:09,637 --> 00:23:12,181
All those bad things
will go away.
326
00:23:12,307 --> 00:23:16,185
No! Please! Please! No!
327
00:23:16,311 --> 00:23:17,437
"The patients
would be left
328
00:23:17,562 --> 00:23:21,065
"with nothing more
than black eyes
and a splitting headache."
329
00:23:23,443 --> 00:23:25,111
Maybe he wasn't
mental after all?
330
00:23:25,236 --> 00:23:26,446
IVY: Seriously.
At least he cured them.
331
00:23:26,571 --> 00:23:28,114
Right?
332
00:23:28,239 --> 00:23:30,491
"Eventually,
Burke's lobotomies were seen
for what they were.
333
00:23:30,617 --> 00:23:32,243
"Another brutal form
of restraint.
334
00:23:32,368 --> 00:23:35,538
"He was discredited
and ostracized as
a new generation of drugs
335
00:23:35,663 --> 00:23:37,707
"took the place of
his procedures.
336
00:23:37,832 --> 00:23:41,044
"With a damaged reputation,
he suffered
a psychotic breakdown
337
00:23:41,169 --> 00:23:43,046
"and began to
murder the teens."
338
00:23:43,171 --> 00:23:44,213
TOMMY: Shit.
339
00:23:45,506 --> 00:23:47,884
"One day, in 1939,
340
00:23:48,009 --> 00:23:51,387
"the patients
led a rebellion
and killed the doctor.
341
00:23:51,512 --> 00:23:53,348
"Nobody ever
found his body."
342
00:23:53,473 --> 00:23:54,474
Why didn't Rez
tell us this?
343
00:23:54,599 --> 00:23:55,975
Yeah?
344
00:23:56,100 --> 00:23:58,895
Who would want to live
in a dorm that was
a burial ground for teenagers?
345
00:23:59,020 --> 00:24:02,190
Yeah, well, some people
think that
the doctor's still here,
346
00:24:02,315 --> 00:24:03,900
roaming the asylum.
347
00:24:04,025 --> 00:24:05,526
Wait, as in a ghost?
348
00:24:05,652 --> 00:24:06,444
Yeah.
349
00:24:06,569 --> 00:24:07,487
Oh, my God.
350
00:24:07,612 --> 00:24:09,572
Hey, guys.
What's going on?
351
00:24:09,697 --> 00:24:11,199
We're just getting
to know each other.
352
00:24:11,324 --> 00:24:12,283
Hmm.
353
00:24:12,408 --> 00:24:15,119
Did I tell you about
rule number two?
354
00:24:15,244 --> 00:24:18,122
Yeah. No drugs
or alcohol in the dorms.
355
00:24:18,247 --> 00:24:20,541
And I definitely smell
some illegal narcotics.
356
00:24:20,667 --> 00:24:21,668
Well, fix your
nostrils, buddy,
357
00:24:21,793 --> 00:24:23,336
'cause there's nothing.
We're just hanging.
358
00:24:23,461 --> 00:24:24,295
Our bodies are temples.
359
00:24:24,420 --> 00:24:27,924
Yeah, you're lying,
but I like it.
I'm watching you.
360
00:24:30,301 --> 00:24:31,386
Got it.
361
00:24:32,178 --> 00:24:33,388
Short man syndrome.
362
00:24:33,513 --> 00:24:34,806
Forget about Rez.
363
00:24:34,931 --> 00:24:37,266
Ever since Burke's murder,
there have been some
364
00:24:37,392 --> 00:24:39,978
really strange things
that have happened here.
365
00:24:40,103 --> 00:24:43,564
Students just gone missing,
unusually high suicide rate.
366
00:24:43,690 --> 00:24:48,569
Okay. I think I have an idea.
Why don't we go
find out for ourselves?
367
00:24:48,695 --> 00:24:50,154
What do you got
in mind, tough guy?
368
00:24:50,279 --> 00:24:52,365
Well, why don't
we go on the catwalk?
369
00:24:52,490 --> 00:24:56,119
Why don't we go, you know,
pay respect to
the fucking crazy doctor?
370
00:24:56,244 --> 00:24:57,537
We're not supposed
to go in there.
So?
371
00:24:57,662 --> 00:24:58,955
What are you afraid of,
the doctor?
372
00:24:59,080 --> 00:25:00,164
Who cares?
373
00:25:00,289 --> 00:25:01,541
I'm gonna go to bed.
Oh, come on.
374
00:25:01,666 --> 00:25:02,750
No, come on, come with us.
HOLT: Come on!
375
00:25:02,875 --> 00:25:03,960
You're not going to bed.
376
00:25:04,085 --> 00:25:06,045
TOMMY: You can sleep
when you're dead.
377
00:25:08,214 --> 00:25:09,382
Okay.
378
00:25:11,592 --> 00:25:12,552
How do we get
in the fucking door?
379
00:25:12,677 --> 00:25:14,178
Why not
wonder boy here?
380
00:25:14,303 --> 00:25:15,471
I mean, he can
do everything else.
381
00:25:15,596 --> 00:25:17,765
I'm already doing it.
382
00:25:17,890 --> 00:25:20,935
Yeah, I just...
I have to bypass
the main security stuff.
383
00:25:21,060 --> 00:25:26,065
But, other than that,
I should be... That's it.
384
00:25:33,990 --> 00:25:34,991
(BEEPING)
385
00:25:36,492 --> 00:25:39,412
That should be it.
That is it.
386
00:25:39,996 --> 00:25:41,289
Okay.
387
00:25:42,749 --> 00:25:44,417
Creepy, creepy.
388
00:25:45,209 --> 00:25:46,669
Time to raise the dead.
389
00:25:46,794 --> 00:25:47,920
Somebody
hold me, please.
390
00:25:48,046 --> 00:25:49,338
Oh, I will.
Okay.
391
00:25:50,673 --> 00:25:51,799
Freaky.
392
00:25:51,924 --> 00:25:53,051
This is so creepy.
393
00:25:53,176 --> 00:25:54,427
Yeah, I like it.
394
00:25:57,096 --> 00:25:58,056
Smells like shit.
395
00:26:04,604 --> 00:26:05,938
TOMMY: Shh!
396
00:26:06,064 --> 00:26:08,024
STRING: Yeah, you just
knocked the fucking door down.
You be quiet.
397
00:26:08,149 --> 00:26:11,903
MAYA: Oh, my God.
This is so much worse
than I thought it would be.
398
00:26:12,028 --> 00:26:13,571
TOMMY: Did you guys
hear that?
399
00:26:13,696 --> 00:26:14,697
(ALL SCREAMING)
400
00:26:14,822 --> 00:26:16,616
MAYA: Oh, my God!
TOMMY: Savage!
401
00:26:16,741 --> 00:26:18,242
Sorry.
402
00:26:18,367 --> 00:26:21,287
IVY: Oh, Doctor?
Where are you?
403
00:26:21,412 --> 00:26:23,456
TOMMY: Yeah, you know,
we should get some therapy
while we're here.
404
00:26:23,581 --> 00:26:25,666
Hey, Doctor? Doc!
405
00:26:25,792 --> 00:26:27,335
HOLT: The place
is like a fucking maze.
406
00:26:27,460 --> 00:26:30,713
No?
Hey, you think you can cure
a 16-year-old boy?
407
00:26:30,838 --> 00:26:32,840
He's got serious ADD.
It's a problem.
408
00:26:32,965 --> 00:26:34,467
STRING: Don't fucking
touch me, jerk.
409
00:26:36,094 --> 00:26:37,470
MAYA: Whoa, look at that.
410
00:26:37,595 --> 00:26:38,930
STRING: That's really
not that funny.
411
00:26:39,055 --> 00:26:40,098
TOMMY: Shut up.
412
00:26:41,808 --> 00:26:43,643
IVY: Oh, God.
MAYA: Oh, my God.
413
00:26:43,768 --> 00:26:46,521
TOMMY: That's a fun bathtub.
You can get kinky in that.
414
00:26:46,646 --> 00:26:48,523
HOLT: That's some sick shit.
415
00:26:50,191 --> 00:26:52,568
I got a fucking leg.
I got a fucking leg.
416
00:26:52,693 --> 00:26:53,736
(ALL SCREAMING)
417
00:26:53,861 --> 00:26:55,363
Oh, my God!
418
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
(TOMMY EXCLAIMS EXCITEDLY)
419
00:26:56,781 --> 00:26:58,449
IVY: Don't do that!
TOMMY: Fuck!
420
00:27:01,244 --> 00:27:03,663
TOMMY: Shut up.
You're like schoolgirls.
421
00:27:03,788 --> 00:27:05,456
(TOMMY JOKINGLY EXCLAIMING)
422
00:27:06,499 --> 00:27:08,376
( INDISTINCT CHATTERING)
423
00:27:15,675 --> 00:27:17,260
HOLT: We're getting deep
in this motherfucker now.
424
00:27:17,385 --> 00:27:18,302
TOMMY: Yeah.
425
00:27:18,427 --> 00:27:20,721
IVY: You guys think
these kids
were really crazy?
426
00:27:20,847 --> 00:27:21,806
MADISON: Probably not.
427
00:27:21,931 --> 00:27:24,559
STRING: I really
doubt that
they actually were.
428
00:27:26,144 --> 00:27:27,311
MADISON: Why did
they leave it like this?
429
00:27:27,436 --> 00:27:28,563
HOLT: This would
not have been fun.
430
00:27:28,688 --> 00:27:30,189
STRING: Yeah,
could you imagine?
TOMMY: No.
431
00:27:30,314 --> 00:27:32,692
IVY: it would've sucked.
432
00:27:32,817 --> 00:27:34,360
STRING: I mean,
most of these kids
never even went outside.
433
00:27:34,485 --> 00:27:36,195
HOLT: Look at
these walls.
434
00:27:36,737 --> 00:27:38,072
TOMMY: Nasty.
435
00:27:39,031 --> 00:27:41,033
(BIRDS FLAPPING)
(ALL SCREAMING)
436
00:27:43,035 --> 00:27:44,912
STRING: We're good.
Pigeons.
437
00:27:45,037 --> 00:27:46,289
IVY: Oh, my gosh!
STRING: Just pigeons.
438
00:27:46,414 --> 00:27:49,417
We're shitting
because a bunch of pigeons.
439
00:27:49,542 --> 00:27:51,127
(CHUCKLING NERVOUSLY)
440
00:27:51,794 --> 00:27:53,546
TOMMY: Whoa, whoa, whoa!
441
00:27:53,671 --> 00:27:55,631
"Dr. Magnus Burke."
This is it.
442
00:27:55,756 --> 00:27:56,799
MAYA: That's his office.
443
00:27:56,924 --> 00:27:58,593
TOMMY: Yeah,
I say we do it.
444
00:27:58,718 --> 00:27:59,635
IVY: Oh, my God.
445
00:28:07,852 --> 00:28:10,229
TOMMY: Yeah, it's probably
been empty for,
like, 7,000 years.
446
00:28:12,648 --> 00:28:14,358
Yes.
447
00:28:14,483 --> 00:28:15,693
(CHUCKLING)
448
00:28:17,904 --> 00:28:21,240
HOLT: This guy
was fucking creepy-looking
even when he was younger.
449
00:28:25,077 --> 00:28:27,705
IVY: Maya, check this out.
This guy was sick.
450
00:28:31,209 --> 00:28:32,293
May I see
your flashlight?
451
00:28:32,418 --> 00:28:34,128
Yeah, sure.
452
00:28:38,925 --> 00:28:40,384
HOLT: What'd you find?
453
00:28:42,470 --> 00:28:43,930
Burke's files.
454
00:28:48,517 --> 00:28:52,313
My God, he was a psychopath.
He really did
torture these kids.
455
00:28:52,438 --> 00:28:54,565
STRING: Yeah.
I told you.
456
00:28:57,652 --> 00:29:00,029
TOMMY:
Look, a human condom.
It fits well.
457
00:29:00,154 --> 00:29:01,364
STRING: Oh, yeah.
458
00:29:01,489 --> 00:29:02,573
MAYA: You're
such an asshole.
459
00:29:02,698 --> 00:29:04,075
Leave him alone
already, my God!
460
00:29:04,200 --> 00:29:06,452
IVY: This place
is creeping
me out, guys.
461
00:29:06,577 --> 00:29:08,412
It fit!
Do you like me?
462
00:29:09,580 --> 00:29:11,540
Yeah. Cool, man. Cool.
463
00:29:16,796 --> 00:29:17,797
HOLT: Don't
pay attention to him.
464
00:29:17,922 --> 00:29:19,507
Yeah, well...
465
00:29:44,615 --> 00:29:46,117
My God.
466
00:29:57,712 --> 00:29:58,713
Guys?
467
00:30:01,215 --> 00:30:02,466
Hello?
468
00:30:06,470 --> 00:30:08,681
You guys? Anyone?
469
00:30:13,936 --> 00:30:15,563
Ha, ha. This isn't funny.
470
00:30:22,778 --> 00:30:24,363
(MADISON SCREAMS)
471
00:30:25,364 --> 00:30:27,158
What the hell
are you doing in here?
472
00:30:28,326 --> 00:30:29,910
I heard
someone screaming
473
00:30:30,036 --> 00:30:31,245
and the door was open
and so I came in...
474
00:30:31,370 --> 00:30:34,749
It's dangerous in here,
which is exactly
why it's off-limits.
475
00:30:34,874 --> 00:30:36,751
I was just trying
to help someone.
476
00:30:36,876 --> 00:30:38,169
Okay.
477
00:30:38,294 --> 00:30:40,671
But do not let me
catch you in here again.
Do I make myself clear?
478
00:30:41,714 --> 00:30:43,007
Yes.
Let's go.
479
00:30:57,813 --> 00:30:59,315
MAYA: That was really scary.
480
00:30:59,440 --> 00:31:00,399
IVY: You cannot
do that to me.
481
00:31:00,524 --> 00:31:01,650
TOMMY: I won't.
482
00:31:03,652 --> 00:31:05,946
What happened to you?
Where'd you go?
483
00:31:06,072 --> 00:31:07,823
Kelso caught me
in the asylum.
484
00:31:07,948 --> 00:31:08,908
IVY: Really?
485
00:31:09,033 --> 00:31:11,619
Yeah, they don't know that
you were there, though.
486
00:31:11,744 --> 00:31:13,954
Well, thanks for
covering for us.
That was really cool of you.
487
00:31:14,080 --> 00:31:15,206
KELSO: Hey, Rez.
488
00:31:19,085 --> 00:31:20,836
Did I not make myself clear
when I told you
489
00:31:20,961 --> 00:31:22,755
there were to be no students
in the abandoned section?
490
00:31:22,880 --> 00:31:24,090
Yes, you did.
491
00:31:24,215 --> 00:31:27,301
Then why did I just catch
blondie in there
less than five minutes ago?
492
00:31:27,426 --> 00:31:28,969
I don't have
a real good answer
for that.
493
00:31:29,095 --> 00:31:32,765
There are three key cards
on this campus.
Mine, yours and Mackey's.
494
00:31:32,890 --> 00:31:35,351
And mine has been
in my possession
the whole time.
495
00:31:35,476 --> 00:31:37,937
That's great, but that
doesn't change the fact
that that door was wide open,
496
00:31:38,062 --> 00:31:39,980
and one of your students
was in there.
497
00:31:40,106 --> 00:31:41,899
One of two things
is gonna happen here, Rez.
498
00:31:42,024 --> 00:31:44,443
Either you're gonna
get control of the kids
in this dorm,
499
00:31:44,568 --> 00:31:46,695
or I'm damn sure gonna
find someone that will.
500
00:31:46,821 --> 00:31:48,364
I'll take care of it.
You do that.
501
00:31:48,489 --> 00:31:49,782
TOMMY: I wish
there was something
to do on this campus
502
00:31:49,907 --> 00:31:51,826
besides sit in this room,
'cause we've been
here for six hours.
503
00:31:51,951 --> 00:31:52,993
Really?
Really.
504
00:31:53,119 --> 00:31:56,038
Really? Which one of you
children unlocked the door?
505
00:31:56,163 --> 00:31:57,665
Wasn't us, man.
Bullshit.
506
00:31:57,790 --> 00:31:58,791
You're covering
for each other.
507
00:31:58,916 --> 00:31:59,959
What? Dude,
we don't have
a key card.
508
00:32:00,084 --> 00:32:01,127
How could
we get in the door?
509
00:32:01,252 --> 00:32:04,797
No one was in there.
It was just me.
510
00:32:06,173 --> 00:32:09,844
What'd I say happens
when someone breaks my rules?
511
00:32:09,969 --> 00:32:12,054
That you'd make
our lives a living hell.
512
00:32:12,179 --> 00:32:13,347
Bingo.
513
00:32:13,472 --> 00:32:16,475
Yeah, well, we didn't
do anything, okay?
So, it's over with.
514
00:32:16,600 --> 00:32:18,394
It's over
when I say it's over!
Sit down!
515
00:32:18,519 --> 00:32:19,603
IVY: Hey, stop!
516
00:32:19,728 --> 00:32:22,690
Okay, dickweed.
Take a walk.
517
00:32:26,569 --> 00:32:27,987
Whoa!
518
00:32:28,112 --> 00:32:30,281
I think he was molested
as a child.
519
00:32:30,406 --> 00:32:32,575
This is gonna be a fun year.
520
00:32:32,700 --> 00:32:33,826
I'll be right back.
521
00:32:36,704 --> 00:32:37,746
Can you
believe that?
522
00:32:43,377 --> 00:32:45,045
MAN: What class do you have
in the morning?
523
00:32:45,171 --> 00:32:46,797
WOMAN: Biochem.
524
00:32:46,922 --> 00:32:48,340
( INDISTINCT CHATTERING)
525
00:32:59,143 --> 00:33:00,603
(KNOCKING ON DOOR)
526
00:33:02,229 --> 00:33:03,856
What are you doing?
527
00:33:03,981 --> 00:33:06,609
What does it look like
I'm doing?
I'm leaving.
528
00:33:06,734 --> 00:33:08,027
You know, I just...
529
00:33:08,152 --> 00:33:10,029
I thought this place
was gonna be different,
530
00:33:10,154 --> 00:33:12,156
but it's not.
It's exactly the same.
531
00:33:12,281 --> 00:33:13,449
Same as what?
532
00:33:13,574 --> 00:33:15,951
Every other place
I've ever been.
533
00:33:17,703 --> 00:33:18,871
(SIGHING)
534
00:33:18,996 --> 00:33:22,541
God. You must think
that I'm such a loser, huh?
535
00:33:22,666 --> 00:33:24,126
A loser?
Yeah.
536
00:33:24,251 --> 00:33:28,047
Everyone thinks
you're so cool because
you got us into the asylum.
537
00:33:28,172 --> 00:33:29,465
That was impossible.
Yeah.
538
00:33:29,590 --> 00:33:33,093
No, it really
was no big deal.
539
00:33:33,219 --> 00:33:36,639
Give me a break, String.
You're smarter than
all of us put together.
540
00:33:36,764 --> 00:33:37,932
Yeah. Well...
541
00:33:41,977 --> 00:33:45,523
Maybe so,
but it's not like it ever
made me any friends.
542
00:33:45,648 --> 00:33:48,692
It's the first week.
It's always hard.
543
00:33:48,817 --> 00:33:51,237
So, why are you being
so nice to me?
544
00:33:51,362 --> 00:33:54,114
You remind me of
my brother, Brandon.
545
00:33:54,240 --> 00:33:55,699
He had trouble
making friends, too.
546
00:33:57,493 --> 00:34:00,996
Besides, who's gonna
help us get back into
the asylum if you leave?
547
00:34:01,121 --> 00:34:04,708
Not to mention break into
the dean's computer
if one of us gets an F?
548
00:34:06,544 --> 00:34:08,087
Just think about it, okay?
549
00:34:08,212 --> 00:34:08,879
Yeah.
550
00:34:11,131 --> 00:34:13,842
Okay. Bye.
551
00:34:33,028 --> 00:34:34,947
(ROCK MUSIC PLAYING
ON COMPUTER)
552
00:34:51,005 --> 00:34:52,131
(ELECTRICAL CRACKLING)
553
00:34:53,299 --> 00:34:58,262
DOCTOR: I know things
about your past, String.
554
00:35:17,156 --> 00:35:18,532
(LOW GROWLING)
555
00:35:29,752 --> 00:35:31,253
What?
556
00:35:40,387 --> 00:35:43,891
(STUTTERING) What the fuck?
What? It's my old room.
557
00:35:49,563 --> 00:35:50,397
Guess who?
558
00:35:51,023 --> 00:35:52,024
Mom?
559
00:35:54,068 --> 00:35:55,819
Well, look who's here.
560
00:35:56,654 --> 00:35:58,405
It's Stringy.
561
00:35:58,530 --> 00:36:01,075
Hiding in his room
with his little computer.
562
00:36:02,618 --> 00:36:04,244
I was just in my dorm.
I was just in my dorm.
563
00:36:04,370 --> 00:36:05,621
Your teachers think
you're so smart,
564
00:36:05,746 --> 00:36:06,914
but they don't know
565
00:36:07,039 --> 00:36:09,249
that you pee-peed
in your pants
until you was 13.
566
00:36:09,375 --> 00:36:12,795
This isn't real.
This is not...
This is not real.
567
00:36:12,920 --> 00:36:14,546
You are
just like your dad.
568
00:36:14,672 --> 00:36:16,382
Oh, my God.
569
00:36:16,507 --> 00:36:19,677
He used to think that
he was smarter and
better than everybody else,
570
00:36:19,802 --> 00:36:22,096
but he was just
a dumb little dick
like you.
571
00:36:22,221 --> 00:36:23,263
You're not my mother.
You are not my mother.
572
00:36:23,389 --> 00:36:24,932
Yes, I am.
You're not my mother.
573
00:36:25,057 --> 00:36:26,183
Yes, I am.
None of this is fucking real.
574
00:36:26,308 --> 00:36:29,728
If I were you,
I would stay
in this room.
575
00:36:29,853 --> 00:36:33,023
And I would play
with my little stringy.
576
00:36:33,148 --> 00:36:35,359
And I would play
with my computer.
577
00:36:35,484 --> 00:36:37,236
What?
And wait for the bogeyman,
578
00:36:37,361 --> 00:36:39,113
'cause he's gonna come
and he's gonna
take that little string,
579
00:36:39,238 --> 00:36:41,824
and he's gonna wrap it
around your little dick
and it's gonna fall off.
580
00:36:41,949 --> 00:36:42,991
You are not my mother!
581
00:36:43,117 --> 00:36:44,284
And then he's gonna wrap it
around your little neck.
582
00:36:44,410 --> 00:36:46,078
(IN MAN'S VOICE)
And your head's
gonna fall off!
583
00:36:47,579 --> 00:36:50,666
Oh, what the fuck?
What the fuck?
584
00:36:50,791 --> 00:36:52,668
DOCTOR:
Such a smart boy, String.
585
00:36:55,045 --> 00:36:57,047
But I know the truth.
586
00:36:57,172 --> 00:36:58,382
No, please.
587
00:37:00,217 --> 00:37:02,428
The loneliness
you must've felt.
588
00:37:02,553 --> 00:37:06,390
You just wanted somebody
to go to the park
and play ball.
589
00:37:06,515 --> 00:37:07,474
Oh, don't...
590
00:37:07,599 --> 00:37:09,351
But your parents
didn't give a damn.
591
00:37:10,686 --> 00:37:15,107
Hence, the loneliness.
The depression.
592
00:37:16,984 --> 00:37:19,570
You just wanted it all
to go away,
didn't you, String?
593
00:37:19,695 --> 00:37:21,321
Honestly, I'll make friends.
594
00:37:21,447 --> 00:37:25,200
You just created
a little bubble, didn't you?
I'll be your friend.
595
00:37:25,325 --> 00:37:27,327
Please don't hurt me.
Please, please don't hurt me.
596
00:37:27,453 --> 00:37:31,665
I can cure you.
Give me your pain!
597
00:37:31,790 --> 00:37:35,377
(STUTTERING)
Back in my dorm.
Oh, my God.
598
00:37:35,502 --> 00:37:38,505
Do you recall
you got a chair?
599
00:37:38,630 --> 00:37:40,382
Oh, fuck!
600
00:37:40,507 --> 00:37:42,551
And climbed up on it
with a rope?
601
00:37:42,676 --> 00:37:46,180
Oh, my God.
Please, please, please,
don't hurt me.
602
00:37:46,305 --> 00:37:48,640
Please.
Do you?
603
00:37:48,766 --> 00:37:51,226
Please.
Please, I swear to God,
I'll make friends.
604
00:37:51,351 --> 00:37:52,144
I swear to God.
605
00:37:52,269 --> 00:37:54,146
Poor String.
606
00:37:54,271 --> 00:37:56,190
(CRYING)
607
00:37:56,315 --> 00:38:01,028
Give me
your suffering, son,
so I can cure you.
608
00:38:08,202 --> 00:38:09,161
No!
609
00:38:09,286 --> 00:38:11,205
(STRING SCREAMING)
610
00:38:14,291 --> 00:38:15,959
Oh, fuck! Fuck!
611
00:38:20,547 --> 00:38:21,673
(CHOKING)
612
00:38:24,426 --> 00:38:25,552
That's it.
613
00:38:26,762 --> 00:38:28,305
Good, String.
614
00:38:29,932 --> 00:38:31,225
(SCREAMING)
615
00:38:36,730 --> 00:38:38,190
(BELL TOLLING)
616
00:38:42,694 --> 00:38:45,239
HOLT: Three kings, boy!
TOMMY: Look at it and like it!
617
00:38:45,364 --> 00:38:47,282
HOLT: What? Are you kidding?
That's not fair!
618
00:38:47,407 --> 00:38:50,202
I wanna play poker
every morning for...
619
00:38:50,327 --> 00:38:53,288
I could've lost an eye there.
I could've just
lost both of my eyes.
620
00:38:53,413 --> 00:38:54,998
And then where would I be?
Oh, my God.
621
00:38:55,123 --> 00:38:57,292
Have you guys
seen String?
622
00:38:57,417 --> 00:38:59,211
No.
No, check the library.
623
00:38:59,336 --> 00:39:00,295
Check his room.
624
00:39:00,420 --> 00:39:02,089
Check the pool room.
625
00:39:02,214 --> 00:39:03,924
MAYA: What is up
with those lights?
626
00:39:04,049 --> 00:39:06,176
TOMMY: This lighting system
is ghetto.
627
00:39:28,365 --> 00:39:29,741
(DOOR CLOSING)
628
00:39:44,923 --> 00:39:46,174
String?
629
00:39:48,969 --> 00:39:49,928
(GASPING)
630
00:39:50,053 --> 00:39:51,263
Oh, my God!
631
00:39:55,183 --> 00:39:56,518
Which room is it?
632
00:39:56,643 --> 00:39:58,937
It's 305, on the left.
633
00:40:13,410 --> 00:40:14,286
No...
634
00:40:15,621 --> 00:40:17,247
He was right there.
635
00:40:18,415 --> 00:40:21,293
(STUTTERING) I saw him.
I saw him.
He was right there.
636
00:40:23,712 --> 00:40:25,297
We'll find him.
637
00:40:31,011 --> 00:40:33,263
So, guys, what happened
after I left earlier?
638
00:40:33,388 --> 00:40:35,557
He's young.
He got picked on.
639
00:40:35,682 --> 00:40:36,808
Yeah, Rez was
pretty rough with him.
640
00:40:36,934 --> 00:40:38,518
Hey!
641
00:40:38,644 --> 00:40:40,979
Don't blame me. Kid's young.
He can't take it,
he doesn't belong here.
642
00:40:41,104 --> 00:40:42,272
Yeah, way to
reach out.
643
00:40:42,397 --> 00:40:44,691
What the fuck is this,
boot camp?
644
00:40:44,816 --> 00:40:48,946
Okay. So, maybe
with the flickering lights,
you thought you saw someone.
645
00:40:49,863 --> 00:40:51,406
Look, I know what I saw.
646
00:40:51,531 --> 00:40:54,701
I was following
this really weird guy
down the hall,
647
00:40:54,826 --> 00:40:56,411
and he was coming by
String's room.
648
00:40:56,536 --> 00:40:57,788
And I was going in
649
00:40:57,913 --> 00:41:00,540
because I talked to
String last night
and he was really upset.
650
00:41:00,666 --> 00:41:04,169
And so I went in there,
and he was just
hanging from the ceiling.
651
00:41:04,294 --> 00:41:07,381
Okay. Look, we'll check
with his parents to see
if he left, went home.
652
00:41:07,506 --> 00:41:09,424
But let's not make
a big deal out of this
just yet, okay?
653
00:41:09,549 --> 00:41:11,009
If she said
she saw something,
654
00:41:11,134 --> 00:41:12,469
then she saw
something.
655
00:41:12,594 --> 00:41:14,346
All right, so why don't
you glorified
security guards
656
00:41:14,471 --> 00:41:15,430
make yourselves
useful
657
00:41:15,555 --> 00:41:16,682
and check around
the campus?
658
00:41:16,807 --> 00:41:19,267
Hey, look, I'm gonna
pretend you didn't
say that, all right?
659
00:41:19,393 --> 00:41:20,727
But you just
let us do our job.
660
00:41:20,852 --> 00:41:22,062
We'll find him.
661
00:41:22,187 --> 00:41:23,480
Save it, fellows.
Come on, let's go.
662
00:41:23,605 --> 00:41:24,523
Why don't you do
your fucking job?
663
00:41:24,648 --> 00:41:27,359
REZ: Come on, let's go.
They're gonna find him.
664
00:42:10,318 --> 00:42:11,862
What's up, crazy?
665
00:42:12,571 --> 00:42:13,989
Okay. Have a seat.
666
00:42:14,114 --> 00:42:15,407
All right.
Thank you.
667
00:42:16,867 --> 00:42:17,868
Nice guns.
668
00:42:18,493 --> 00:42:19,828
Yeah?
669
00:42:19,953 --> 00:42:23,498
I've been fucking working
on these fucking things.
Do a little dance?
670
00:42:23,623 --> 00:42:27,377
If you wanna kiss them,
touch them, lick them,
it's your call.
671
00:42:27,502 --> 00:42:28,712
Stop!
I will stop.
672
00:42:28,837 --> 00:42:31,923
What's up with you, Tommy?
It's like you're always on.
673
00:42:32,049 --> 00:42:33,800
Mom not give you enough
attention as a child?
674
00:42:33,925 --> 00:42:36,428
No, it's actually
the exact opposite.
675
00:42:37,095 --> 00:42:38,513
Touchy subject?
676
00:42:38,638 --> 00:42:40,807
Let's just say if there's
one thing that I would not
want to talk about,
677
00:42:40,932 --> 00:42:42,392
it's probably my mom.
678
00:42:42,517 --> 00:42:44,019
She's a fucking bitch,
you know.
679
00:42:44,144 --> 00:42:45,896
And I'm out of
her reach now.
680
00:42:46,021 --> 00:42:49,441
So, it's like I'm a shark.
I'm only going forward.
I'm not looking back.
681
00:42:49,566 --> 00:42:51,943
Okay. Just don't try
and bite me.
682
00:42:52,069 --> 00:42:53,236
I'm not gonna bite you.
683
00:42:53,361 --> 00:42:54,571
Unless you want me to
'cause I can.
684
00:42:54,696 --> 00:42:55,655
Oh, my God, enough!
685
00:42:55,781 --> 00:42:56,573
Gently. All right, okay.
Enough!
686
00:42:56,698 --> 00:42:57,741
Jaws.
687
00:43:02,704 --> 00:43:05,499
So, did your mom
die or something?
688
00:43:05,624 --> 00:43:06,833
Oh, I could only hope.
689
00:43:08,668 --> 00:43:11,463
We don't have your typical
mother-son relationship.
690
00:43:11,588 --> 00:43:13,507
You know, it's kind of...
Well, it's a long story.
691
00:43:14,758 --> 00:43:16,927
I don't
have anywhere to be.
692
00:43:17,052 --> 00:43:18,136
Yeah?
693
00:43:19,221 --> 00:43:20,639
All right, fuck it.
694
00:43:20,764 --> 00:43:24,267
You're probably
not gonna believe this,
but I used to be huge.
695
00:43:24,392 --> 00:43:25,477
Huge?
Fat-ass.
696
00:43:25,602 --> 00:43:27,437
Whale-like.
Fucking blimp.
697
00:43:27,562 --> 00:43:29,106
Yeah.
Yeah, right.
698
00:43:29,231 --> 00:43:30,482
No, seriously,
I was a fat-ass.
699
00:43:30,607 --> 00:43:32,567
My mom would make me
eat and eat,
700
00:43:32,692 --> 00:43:35,320
and it's just a really
controlling situation.
701
00:43:35,821 --> 00:43:37,531
Why?
I don't know.
702
00:43:37,656 --> 00:43:40,534
My whole family's obese.
I mean, my sister
and my dad and my mom.
703
00:43:40,659 --> 00:43:43,036
I mean, I guess
she wanted me
to be like them.
704
00:43:43,161 --> 00:43:46,957
But, you know,
I don't think she knew
how much I hated myself.
705
00:43:47,082 --> 00:43:52,629
'Cause I was 265 pounds
at my worst.
And that's pretty fucking big.
706
00:43:52,754 --> 00:43:55,423
You know? It's just...
I wasn't happy.
707
00:43:55,549 --> 00:43:57,592
But now it's cool 'cause now
I'm busting my ass.
708
00:43:57,717 --> 00:43:59,511
I'm in the gym,
I'm eating healthy.
709
00:43:59,636 --> 00:44:01,847
Things are good.
This is the best
I've ever felt in my life.
710
00:44:01,972 --> 00:44:05,767
So, I'm like a fucking healthy
horn-dog shark now,
711
00:44:05,892 --> 00:44:07,769
if you know
what I'm saying.
712
00:44:07,894 --> 00:44:09,396
Yeah, well, you're definitely
a rare species.
713
00:44:09,521 --> 00:44:12,482
Well, thank you, I guess.
I'm gonna take that
as a compliment.
714
00:44:12,607 --> 00:44:14,234
But that actually
explains a lot.
715
00:44:15,527 --> 00:44:17,487
Okay, enough about
my insecurities,
716
00:44:17,612 --> 00:44:20,115
'cause I'm starting to
fucking feel weird.
717
00:44:20,240 --> 00:44:22,868
Um, what about you?
What's your whole deal?
718
00:44:24,077 --> 00:44:25,787
What are you talking about?
Are you serious?
719
00:44:25,912 --> 00:44:27,873
I've known you for two days
and there's been
this big wall up.
720
00:44:27,998 --> 00:44:30,709
It's like, I don't know,
your defenses
are always going.
721
00:44:30,834 --> 00:44:32,919
And there has to be
a reason for it.
I know it.
722
00:44:35,505 --> 00:44:36,965
Look, pretend
I'm your friend, okay?
723
00:44:37,090 --> 00:44:38,884
'Cause...
Look, I told you my shit.
724
00:44:42,637 --> 00:44:44,973
Okay, my ex-boyfriend
used to really
beat the shit out of me.
725
00:44:45,098 --> 00:44:46,892
Now you know.
I never want to
talk about it again.
726
00:44:47,017 --> 00:44:48,727
Are you happy?
727
00:44:48,852 --> 00:44:51,897
I'm not happy that
he beat the shit out of you,
but I'm happy you told me.
728
00:44:52,022 --> 00:44:54,107
And when did this happen?
729
00:44:54,232 --> 00:44:56,568
Well, the relationship ended
this last summer,
730
00:44:56,693 --> 00:44:58,695
but it went on
for, like, two years.
731
00:44:58,820 --> 00:45:00,572
And it was
a fucking nightmare.
732
00:45:00,697 --> 00:45:01,698
And I have this wall up
with people
733
00:45:01,823 --> 00:45:03,533
because I don't think
I can trust anyone
734
00:45:03,658 --> 00:45:05,785
and I'm petrified
of it happening again.
735
00:45:05,911 --> 00:45:08,455
And I guess I don't let people
get to know me
736
00:45:08,580 --> 00:45:11,249
because I feel like maybe
they'll see my secret.
737
00:45:11,374 --> 00:45:15,170
And now you know it,
so I would appreciate it
if you wouldn't tell anybody.
738
00:45:15,295 --> 00:45:16,796
Yeah, you, too,
'cause you know
my stuff,
739
00:45:16,922 --> 00:45:18,131
so this is
our little secret.
740
00:45:18,256 --> 00:45:19,716
Okay, you know,
fuck him, by the way.
741
00:46:03,051 --> 00:46:04,010
(SCREAMS)
742
00:46:10,141 --> 00:46:14,688
Fuck! Hello! Somebody, help!
I'm trapped! Hello?
743
00:46:17,649 --> 00:46:19,234
Please, help!
744
00:46:46,052 --> 00:46:48,555
Somebody, help me!
Please, somebody, help me!
745
00:46:48,680 --> 00:46:50,598
Madison!
MADISON: Help me!
746
00:46:52,142 --> 00:46:53,643
Madison, are you okay?
747
00:47:05,447 --> 00:47:07,073
It wouldn't turn off.
748
00:47:26,926 --> 00:47:28,303
Are you okay?
749
00:47:30,889 --> 00:47:31,723
No.
750
00:47:37,479 --> 00:47:39,314
Is that your boyfriend?
751
00:47:43,860 --> 00:47:46,780
It's my brother.
Brandon.
752
00:47:56,122 --> 00:47:57,415
He's gorgeous.
753
00:47:59,918 --> 00:48:00,919
He was.
754
00:48:05,131 --> 00:48:07,217
Madison, I'm sorry,
I didn't mean to...
755
00:48:07,342 --> 00:48:10,220
It's okay.
He died a year ago.
756
00:48:19,687 --> 00:48:23,149
Look, I saw the way
everybody was
looking at you earlier.
757
00:48:26,111 --> 00:48:27,862
They think I'm crazy.
758
00:48:29,823 --> 00:48:31,074
Maybe they're right.
759
00:48:34,702 --> 00:48:37,789
There's a lot of people
who think I'm crazy, too.
760
00:48:51,136 --> 00:48:54,806
Shrink told me
that self-mutilation was
a need for punishment.
761
00:48:57,267 --> 00:48:58,893
It just feels good.
762
00:49:01,729 --> 00:49:03,815
I don't trust
those people.
763
00:49:04,524 --> 00:49:05,942
Neither do I.
764
00:49:10,196 --> 00:49:11,823
Why show me?
765
00:49:14,117 --> 00:49:15,827
Because I'm not crazy.
766
00:49:17,495 --> 00:49:19,622
And neither are you,
Madison.
767
00:49:21,541 --> 00:49:23,001
(KNOCKING AT DOOR)
768
00:49:30,091 --> 00:49:31,259
Hey.
769
00:49:31,384 --> 00:49:32,969
Hey. What's up?
770
00:49:33,094 --> 00:49:34,554
I'm just checking
on everybody.
771
00:49:34,679 --> 00:49:36,848
You know, we're all
kind of freaked out
about String and stuff,
772
00:49:36,973 --> 00:49:40,977
and I just wanna
make sure you're okay.
So, how you doing?
773
00:49:42,103 --> 00:49:43,730
Okay, I guess.
774
00:49:45,190 --> 00:49:46,858
You know, Maya,
775
00:49:46,983 --> 00:49:50,945
I know everybody thinks
of me as this mean,
tough, asshole, jerk guy.
776
00:49:51,070 --> 00:49:52,197
Right, I can see that.
777
00:49:52,322 --> 00:49:54,991
That's exactly
what I'm talking about.
See?
778
00:49:55,116 --> 00:49:57,118
You guys don't know
the real Rez.
779
00:49:57,243 --> 00:49:59,996
Really? And who is
the real Rez?
780
00:50:00,121 --> 00:50:04,334
Well, for starters,
I love
a good glass of wine.
781
00:50:05,835 --> 00:50:09,005
Got a Cabernet.
782
00:50:09,797 --> 00:50:10,757
Hmm?
783
00:50:11,382 --> 00:50:13,051
One glass.
784
00:50:13,176 --> 00:50:16,137
Come on,
I wanna be your buddy.
785
00:50:16,262 --> 00:50:19,724
We'll leave the door open.
Say yes, please.
786
00:50:19,849 --> 00:50:21,768
Okay, yes.
787
00:50:21,893 --> 00:50:24,938
Awesome. I like you, Maya.
I think you're
gonna do well here.
788
00:50:26,439 --> 00:50:29,067
Good to know.
789
00:50:29,192 --> 00:50:33,863
All right. if you will take
the glassware, my dear,
I will open up the bottle.
790
00:50:33,988 --> 00:50:36,699
Sonoma.
It's a nice wine.
791
00:50:36,824 --> 00:50:38,618
Cool.
Think you'll like it.
792
00:50:38,743 --> 00:50:41,162
Pour a little wine
for you, my lady.
793
00:50:42,121 --> 00:50:43,873
I like the sound.
794
00:50:48,211 --> 00:50:49,921
All righty.
795
00:50:50,046 --> 00:50:51,256
I'll hand you that.
796
00:50:53,174 --> 00:50:54,217
Wow.
797
00:50:54,342 --> 00:50:56,928
A first toast
amongst new friends.
798
00:50:58,388 --> 00:51:00,139
To finding String.
799
00:51:00,265 --> 00:51:01,849
Okay,
to finding String.
800
00:51:05,728 --> 00:51:06,771
(MAYA CHUCKLES)
801
00:51:06,896 --> 00:51:07,981
Okay, so let me
get this straight.
802
00:51:08,106 --> 00:51:10,817
He locked you
in the storage closet
with no clothes on?
803
00:51:10,942 --> 00:51:12,151
That's hilarious.
804
00:51:12,277 --> 00:51:14,112
Buck-naked and
completely wasted.
805
00:51:14,237 --> 00:51:19,325
I think I had a sandal on,
but it wasn't mine.
It was very scary.
806
00:51:19,450 --> 00:51:20,827
Nice. Nice.
807
00:51:21,536 --> 00:51:23,955
Nice that
I was naked?
808
00:51:25,957 --> 00:51:30,003
No. Nice, as in...
Nice, as in
a funny story.
809
00:51:30,128 --> 00:51:33,464
Right, funny.
Yeah, I'm funny.
810
00:51:33,590 --> 00:51:36,426
'Cause, you know,
I don't mind
being naked.
811
00:51:37,302 --> 00:51:38,678
Congratulations.
812
00:51:39,887 --> 00:51:41,180
(YAWNING)
813
00:51:41,306 --> 00:51:43,808
You know, it's getting
kind of late
and I'm getting tired.
814
00:51:43,933 --> 00:51:46,561
Yeah, you're right.
815
00:51:46,686 --> 00:51:49,981
But, you know, I would
like to end the evening
on a positive note.
816
00:51:50,106 --> 00:51:51,357
At least for me.
817
00:51:51,482 --> 00:51:52,525
No, no.
818
00:51:52,650 --> 00:51:53,568
Come on.
819
00:51:53,693 --> 00:51:55,194
No, no. Stop.
Just a little?
820
00:51:55,320 --> 00:51:57,947
Relax, baby, you know
you want the Rez.
821
00:51:58,072 --> 00:52:00,158
We've had such
a good time tonight.
822
00:52:00,283 --> 00:52:02,118
No. Please, stop.
823
00:52:02,243 --> 00:52:03,578
Oh, no? Oh, yes.
824
00:52:03,703 --> 00:52:06,247
No. Okay. All right.
825
00:52:06,372 --> 00:52:07,874
Oh, yes.
826
00:52:08,708 --> 00:52:10,001
Oh, Rez.
827
00:52:10,918 --> 00:52:12,420
REZ: Yeah.
828
00:52:12,545 --> 00:52:13,546
(REZ SCREAMING)
829
00:52:13,671 --> 00:52:15,256
Get out of my room!
830
00:52:16,591 --> 00:52:17,800
Pig!
831
00:52:19,719 --> 00:52:21,429
You just messed with
the wrong person.
832
00:52:21,554 --> 00:52:22,513
Get out!
833
00:52:23,806 --> 00:52:25,016
Get out!
834
00:52:29,729 --> 00:52:31,689
REZ: Motherfucker!
Creep.
835
00:52:45,745 --> 00:52:47,163
What the fuck?
836
00:52:49,248 --> 00:52:51,000
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
837
00:52:52,919 --> 00:52:54,462
(PEOPLE LAUGHING
IN BACKGROUND)
838
00:52:54,587 --> 00:52:55,713
What?
839
00:53:16,067 --> 00:53:17,318
What the fuck
are you doing here?
840
00:53:18,236 --> 00:53:20,697
Where the fuck
have you been?
841
00:53:20,822 --> 00:53:23,825
And what the fuck
did you do
with your hair?
842
00:53:23,950 --> 00:53:24,992
Huh?
Stop!
843
00:53:25,118 --> 00:53:27,203
You know I don't like
your hair fucking long!
844
00:53:27,328 --> 00:53:30,456
Stop! You're never gonna
touch me again,
you fucking asshole! Stop!
845
00:53:30,581 --> 00:53:32,250
I'll fix that quick!
(SCREAMING) Stop!
846
00:53:32,375 --> 00:53:34,544
Stop it! No!
847
00:53:38,881 --> 00:53:39,966
Oh, stop!
848
00:53:40,091 --> 00:53:42,301
Fucking little bitch.
849
00:53:42,427 --> 00:53:44,387
No, please, stop!
850
00:53:44,512 --> 00:53:46,139
No, please.
851
00:53:48,057 --> 00:53:52,186
No, please. Please, Dr. Burke.
Please, don't hurt me.
Please, I beg you.
852
00:53:52,311 --> 00:53:55,148
Poor chiquita, Maya.
853
00:53:55,273 --> 00:53:58,151
No, please! Stop it!
854
00:53:58,276 --> 00:54:01,028
The good doctor
feels your pain.
855
00:54:01,154 --> 00:54:02,113
Let go of me,
please! Please!
856
00:54:02,238 --> 00:54:02,989
Shh, shh!
857
00:54:04,615 --> 00:54:06,117
(SCREAMING)
858
00:54:07,452 --> 00:54:08,202
(LAUGHING)
859
00:54:13,916 --> 00:54:15,084
(SCREAMING)
860
00:54:16,836 --> 00:54:18,671
(SHOUTING)
861
00:54:40,735 --> 00:54:42,320
(KNOCKING AT DOOR)
862
00:54:43,946 --> 00:54:45,156
Come in.
863
00:54:47,533 --> 00:54:49,118
What are you doing?
864
00:54:49,243 --> 00:54:50,828
Nothing.
865
00:54:52,163 --> 00:54:54,332
Just messing around.
866
00:54:54,457 --> 00:54:55,458
I was worried about you.
867
00:54:55,583 --> 00:54:57,668
I'm okay.
868
00:54:57,794 --> 00:55:00,421
I was gonna go
check around for String.
You wanna join me?
869
00:55:01,464 --> 00:55:02,465
Come on,
let's go look for him.
870
00:55:02,590 --> 00:55:04,342
Maybe somebody saw him
leave campus.
871
00:55:04,467 --> 00:55:06,260
Why would he go home
and leave all his stuff
in his room?
872
00:55:08,137 --> 00:55:09,138
(SIGHS)
873
00:55:09,263 --> 00:55:11,349
Well, then,
where did he go?
874
00:55:11,474 --> 00:55:13,059
I don't know.
875
00:55:13,184 --> 00:55:15,812
But I've been seeing
some really weird stuff
since I got here.
876
00:55:15,937 --> 00:55:17,522
What kind of stuff?
877
00:55:17,647 --> 00:55:19,982
It's hard to explain.
878
00:55:20,107 --> 00:55:25,279
Are you sure this whole
asylum thing isn't just
freaking you out a little?
879
00:55:25,988 --> 00:55:27,198
Maybe.
880
00:55:29,700 --> 00:55:33,663
My father was in a place
like the asylum.
881
00:55:33,788 --> 00:55:35,164
What was wrong with him?
882
00:55:35,289 --> 00:55:40,127
I was eight years old
and my brother was nine.
883
00:55:42,380 --> 00:55:45,049
My father was really sick.
884
00:55:45,174 --> 00:55:49,220
He heard voices
and he saw things.
885
00:55:50,596 --> 00:55:52,807
Scary, scary things.
886
00:55:58,896 --> 00:56:00,481
He killed himself.
887
00:56:02,567 --> 00:56:04,944
And we were there.
888
00:56:05,069 --> 00:56:09,615
And then, my brother
killed himself last year
while he was a student here.
889
00:56:10,533 --> 00:56:14,120
Why did you come here?
I mean, to...
890
00:56:14,954 --> 00:56:17,331
To where
your brother died?
891
00:56:17,456 --> 00:56:18,708
For closure.
892
00:56:20,543 --> 00:56:22,336
It sounds crazy,
893
00:56:26,632 --> 00:56:28,301
but he was
my best friend.
894
00:56:30,595 --> 00:56:32,889
We talked about
everything.
895
00:56:33,014 --> 00:56:36,642
And I guess
I'm still kind of
looking for him.
896
00:56:38,436 --> 00:56:42,607
They say insanity
runs in the family,
and maybe I'm just like them.
897
00:56:42,732 --> 00:56:44,108
Not even close.
898
00:56:45,610 --> 00:56:49,280
Hundreds of cases
have been documented.
How can you be sure?
899
00:56:50,406 --> 00:56:51,866
Doesn't matter.
900
00:56:53,367 --> 00:56:56,162
You're talking to
a recovering drug addict.
901
00:56:57,455 --> 00:56:59,665
You couldn't even
begin to imagine
the things I've seen.
902
00:57:05,588 --> 00:57:07,340
About three years ago,
903
00:57:09,508 --> 00:57:13,179
I was at my parents' house.
They were out of town.
904
00:57:13,304 --> 00:57:15,890
I was supposed to be
watching my little brother.
905
00:57:18,476 --> 00:57:21,520
I used to do
a lot of drugs.
906
00:57:21,646 --> 00:57:24,982
Back then, I was
getting into heroin.
907
00:57:26,442 --> 00:57:27,985
I was shooting it.
908
00:57:28,611 --> 00:57:30,780
My little brother,
he was...
909
00:57:32,740 --> 00:57:37,203
He was riding his bike
around the pool
in the backyard,
910
00:57:37,328 --> 00:57:38,913
and I guess he fell in.
911
00:57:39,038 --> 00:57:42,833
I jumped in the pool
and I was trying to
rip through the pool cover.
912
00:57:42,959 --> 00:57:47,213
By the time I got him
up on the side,
he wasn't breathing.
913
00:57:47,338 --> 00:57:52,343
I was breathing in his mouth
and I was screaming
for people to help me.
914
00:57:55,262 --> 00:57:56,681
I was too late.
915
00:57:59,642 --> 00:58:01,477
I killed
my little brother.
916
00:58:04,855 --> 00:58:07,024
I killed
my little brother.
917
00:58:12,697 --> 00:58:13,864
I'm sorry.
918
00:58:21,288 --> 00:58:23,249
Hi.
Can I help you?
919
00:58:25,084 --> 00:58:26,627
It's too late.
920
00:58:27,712 --> 00:58:28,713
For what?
921
00:58:29,630 --> 00:58:31,257
To stop the doctor.
922
00:58:39,223 --> 00:58:40,349
MADISON: Wait!
923
00:58:42,518 --> 00:58:44,395
Your name's
Mackey, right?
924
00:58:47,648 --> 00:58:50,234
What do you know
about the doctor?
925
00:58:50,359 --> 00:58:53,362
He's been roaming
these halls for years,
926
00:58:53,487 --> 00:58:55,573
even when there was
nobody here.
927
00:58:56,407 --> 00:58:57,742
Come on, Madison.
928
00:58:57,867 --> 00:59:02,079
Even the inmates
killing him didn't stop him
from making his rounds.
929
00:59:02,204 --> 00:59:06,417
He's just looking for
new, tortured souls.
930
00:59:07,626 --> 00:59:09,670
Like you
and your friends.
931
00:59:11,130 --> 00:59:13,799
So, you think
he's a ghost?
932
00:59:14,759 --> 00:59:16,802
Ain't no ghosts here.
933
00:59:16,927 --> 00:59:21,474
He was a killer
before he died,
and after he died he became
934
00:59:22,850 --> 00:59:24,185
something worse.
935
00:59:29,732 --> 00:59:31,484
That dude's got
some serious issues.
936
00:59:36,614 --> 00:59:37,907
(BELL TOLLING)
937
00:59:44,455 --> 00:59:46,499
REZ: Look, man,
I've known these kids
for, like, one day.
938
00:59:46,624 --> 00:59:48,209
TOMMY: Yeah,
the cops are here.
REZ: The kid's a freak.
939
00:59:48,334 --> 00:59:49,460
COP: We're just trying
to make this easy.
940
00:59:49,585 --> 00:59:52,463
REZ: I don't know
where he is.
I'll find him.
941
00:59:54,799 --> 00:59:55,841
So?
942
00:59:55,966 --> 00:59:57,176
What are you doing
about finding String?
943
00:59:57,301 --> 00:59:59,637
We're checking
the abandoned section
right now as we speak.
944
00:59:59,762 --> 01:00:01,514
So far, it's clean.
945
01:00:01,639 --> 01:00:02,681
We also did
a sweep of the dorm.
946
01:00:02,807 --> 01:00:03,808
And?
947
01:00:03,933 --> 01:00:05,267
Well, everyone's
accounted for,
948
01:00:05,392 --> 01:00:08,312
except for String,
and now, Maya.
949
01:00:08,437 --> 01:00:09,814
Maya? Who said anything
about Maya?
950
01:00:10,773 --> 01:00:12,149
When was the last time
anyone saw her?
951
01:00:13,943 --> 01:00:15,444
I saw her.
She was in her room.
952
01:00:15,569 --> 01:00:17,196
Did anybody see her
leave her room?
953
01:00:17,655 --> 01:00:18,697
Nope.
No.
954
01:00:19,907 --> 01:00:21,659
What about you, Rez?
955
01:00:21,784 --> 01:00:24,036
Some kid said he saw you
leaving just before
the lights went out.
956
01:00:24,161 --> 01:00:27,123
Well, shut the fuck up!
You're hitting that shit?
957
01:00:27,248 --> 01:00:30,084
We were just talking.
I don't know
what happened to her.
958
01:00:30,209 --> 01:00:31,794
I found this over
in the abandoned section.
959
01:00:31,919 --> 01:00:34,171
Holy shit!
You guys found a hat?
960
01:00:35,631 --> 01:00:37,758
That's Mackey's.
961
01:00:37,883 --> 01:00:40,928
Okay, you two search
the campus for Mackey.
962
01:00:41,053 --> 01:00:43,597
Start with his apartment.
Let me know what you find.
963
01:00:45,057 --> 01:00:46,684
Guys, we gotta be cool here.
964
01:00:46,809 --> 01:00:48,644
I am sure that
these missing kids
are on campus,
965
01:00:48,769 --> 01:00:49,645
and they're going to
be found.
966
01:00:50,437 --> 01:00:52,523
And if they aren't?
967
01:00:52,648 --> 01:00:54,692
Then I'll figure out
what's going on.
That's a promise.
968
01:00:54,817 --> 01:00:58,696
As for tonight,
no one leaves this dorm.
Everyone stays inside.
969
01:00:58,821 --> 01:00:59,905
What do you mean,
inside? Like, in...
970
01:01:00,030 --> 01:01:01,574
Inside the dorm.
No one leaves.
971
01:01:01,699 --> 01:01:03,200
Inside the dorm,
all night long.
972
01:01:03,325 --> 01:01:04,410
All the way in?
Yeah.
973
01:01:04,535 --> 01:01:05,661
We gotta find her.
974
01:01:05,786 --> 01:01:07,121
Let's get
out of here.
975
01:01:07,246 --> 01:01:09,582
Come on, come on,
come on. Let's go.
976
01:01:13,002 --> 01:01:14,211
String and Maya
were murdered.
977
01:01:14,336 --> 01:01:16,380
I know it,
whether anyone
believes me or not.
978
01:01:16,505 --> 01:01:19,049
Is that what
this is all about?
People believing you?
979
01:01:19,175 --> 01:01:21,594
Believing you're not...
What? Crazy?
980
01:01:21,719 --> 01:01:23,637
I didn't mean that.
981
01:01:23,762 --> 01:01:24,930
Do you think
that's more important
to me
982
01:01:25,055 --> 01:01:27,224
than the lives of
String and Maya?
983
01:01:28,559 --> 01:01:30,686
Hey, look,
Mackey had me believe
984
01:01:30,811 --> 01:01:34,440
it was some sort of
supernatural thing that
was happening in the dorm,
985
01:01:34,565 --> 01:01:37,443
that the doctor's
killing students,
but why?
986
01:01:38,861 --> 01:01:40,988
Maybe it's a cover, Holt.
987
01:01:41,113 --> 01:01:42,823
A cover for what?
988
01:01:45,075 --> 01:01:47,369
Maybe Mackey has been
reenacting the murders
989
01:01:47,494 --> 01:01:49,580
from the old days
at the asylum.
990
01:01:50,539 --> 01:01:52,583
That's quite
a stretch, Madison.
991
01:01:54,627 --> 01:01:58,839
What if he's been using
the legend of the doctor
to hide his own killings?
992
01:02:06,722 --> 01:02:07,765
Ninety-six,
993
01:02:09,725 --> 01:02:10,726
97,
994
01:02:12,311 --> 01:02:15,814
93,
99...
995
01:02:15,940 --> 01:02:18,275
DOCTOR: The hole
is still there.
996
01:02:19,610 --> 01:02:21,987
Who's that?
Is that you, Mackey?
997
01:02:22,112 --> 01:02:27,284
The craving.
The need to fill
your fat face.
998
01:02:28,369 --> 01:02:30,663
Oh, shit. Oh, shit.
999
01:02:32,539 --> 01:02:35,209
What the fuck?
No. No. What the fuck?
1000
01:02:35,334 --> 01:02:37,628
Why the fuck
am I in my kitchen?
1001
01:02:38,379 --> 01:02:39,797
What the fuck?
1002
01:02:45,678 --> 01:02:46,637
Mom?
1003
01:02:49,098 --> 01:02:50,516
You haven't been
eating enough.
1004
01:02:50,641 --> 01:02:53,727
This is too much.
I was just in my gym...
1005
01:02:53,852 --> 01:02:58,274
And you are going nowhere,
young man, until
you finish every single bite.
1006
01:02:59,566 --> 01:03:00,859
I'm not hungry.
1007
01:03:00,985 --> 01:03:03,612
This food will be eaten, now.
1008
01:03:03,737 --> 01:03:05,281
I'm not gonna eat it, Mom!
1009
01:03:05,406 --> 01:03:06,907
We do not waste food
in this house,
1010
01:03:07,032 --> 01:03:08,742
and you will eat
every single bite!
1011
01:03:08,867 --> 01:03:10,369
No! No, you're not
listening, Mom!
1012
01:03:10,494 --> 01:03:12,037
You are not
listening to me!
1013
01:03:12,162 --> 01:03:15,582
You are gonna eat this!
Do you understand me?
1014
01:03:15,708 --> 01:03:17,167
I will not love you
if you get skinny.
1015
01:03:17,293 --> 01:03:18,961
Fine, then
don't love me, Mom!
1016
01:03:19,086 --> 01:03:21,255
Fuck you,
and eat this food!
1017
01:03:21,380 --> 01:03:22,923
I don't want to hear
anything out of you,
1018
01:03:23,048 --> 01:03:24,758
except for the munching
and crunching!
1019
01:03:24,883 --> 01:03:27,553
(IN MAN'S VOICE) I will not
love a skinny little boy!
1020
01:03:30,389 --> 01:03:33,684
It never goes away,
does it, Tommy?
1021
01:03:36,228 --> 01:03:39,148
I can read you
like a book, son.
1022
01:03:42,192 --> 01:03:46,113
You got fat
and that was your pain.
1023
01:03:46,238 --> 01:03:50,409
'Cause nobody loves
a fat boy, do they?
1024
01:03:51,869 --> 01:03:55,080
But now,
you're the joker.
1025
01:03:55,205 --> 01:03:57,833
And if you make them laugh,
everybody'll love you,
1026
01:03:57,958 --> 01:04:00,753
and you can cover up
that hole in your heart.
1027
01:04:00,878 --> 01:04:05,299
Isn't that right,
Mr. Chuckles?
1028
01:04:05,424 --> 01:04:08,969
But don't you worry,
'cause I can cure you.
1029
01:04:10,346 --> 01:04:11,805
I can cure you!
1030
01:04:16,060 --> 01:04:18,729
No more eating for you!
1031
01:04:21,690 --> 01:04:22,900
(SCREAMING)
1032
01:04:23,776 --> 01:04:25,736
Why are you doing this?
1033
01:04:27,071 --> 01:04:28,864
If the fat boy
won't stop eating,
1034
01:04:28,989 --> 01:04:31,950
I guess I'll just
have to cure you.
1035
01:04:32,076 --> 01:04:34,495
I don't need to be cured!
I'm fine!
1036
01:04:36,246 --> 01:04:40,751
I think I'll just
rearrange this hole.
1037
01:04:42,127 --> 01:04:44,254
Don't do it. No, stop.
1038
01:04:51,512 --> 01:04:52,763
Nice!
1039
01:04:56,850 --> 01:05:00,020
I'll tell you what,
give me
that tongue of yours.
1040
01:05:01,105 --> 01:05:02,856
Give me that tongue!
1041
01:05:02,981 --> 01:05:04,233
(SCREAMING)
1042
01:05:06,735 --> 01:05:08,570
That's a nice piece
of tongue.
1043
01:05:14,868 --> 01:05:17,037
I'm not through
with you yet.
1044
01:05:17,162 --> 01:05:20,791
I haven't shut that hole
for you, have I?
Let me see those lips.
1045
01:05:27,714 --> 01:05:28,674
(CHOKING)
1046
01:05:28,799 --> 01:05:29,675
(SPUTTERING)
1047
01:05:32,302 --> 01:05:33,804
Let me see those.
1048
01:05:37,141 --> 01:05:38,100
(EXCLAIMS)
1049
01:05:41,145 --> 01:05:43,063
Give me your suffering.
1050
01:05:43,897 --> 01:05:45,816
Give me your suffering.
1051
01:05:49,945 --> 01:05:53,574
String said some
pretty strange things
have happened over the years.
1052
01:05:53,699 --> 01:05:55,742
Those are just stories.
1053
01:05:55,868 --> 01:05:58,579
What if they're not?
1054
01:05:58,704 --> 01:06:02,916
Mackey's been here forever.
He knows the asylum
better than anyone.
1055
01:06:03,041 --> 01:06:05,419
If you really believed
that Mackey
was killing people,
1056
01:06:05,544 --> 01:06:08,380
you would've
left this place
already.
1057
01:06:08,505 --> 01:06:10,549
We just need
to find them.
1058
01:06:12,551 --> 01:06:13,886
You don't give up,
do you?
1059
01:06:16,180 --> 01:06:16,930
To a fault.
1060
01:06:23,479 --> 01:06:25,731
That's what
I like about you.
1061
01:06:55,594 --> 01:06:57,804
The fucking window
is locked.
1062
01:06:58,972 --> 01:07:00,891
Let's go check
the hallway.
1063
01:07:05,187 --> 01:07:06,939
Okay, this is weird.
1064
01:07:08,148 --> 01:07:11,068
MADISON:
Something's not right.
Where is everyone?
1065
01:07:11,193 --> 01:07:14,029
HOLT: I don't know.
Let's go check downstairs.
1066
01:07:18,116 --> 01:07:19,993
Rez said
this is a new building.
1067
01:07:20,118 --> 01:07:22,287
The place is
fucking falling apart.
1068
01:07:35,259 --> 01:07:36,176
Fuck!
1069
01:07:37,052 --> 01:07:38,804
I'm gonna call Tommy.
1070
01:07:49,565 --> 01:07:52,317
You fucking kidding me?
There's no signal.
1071
01:07:55,862 --> 01:07:57,864
The light's on
in the gym.
1072
01:08:13,213 --> 01:08:14,923
What the fuck?
1073
01:08:19,469 --> 01:08:21,346
What the fuck is that?
1074
01:08:21,471 --> 01:08:22,639
(SPUTTERING)
1075
01:08:22,764 --> 01:08:24,141
(SCREAMING)
1076
01:08:30,188 --> 01:08:31,148
Mackey?
1077
01:08:32,983 --> 01:08:34,651
Who the fuck?
1078
01:08:34,776 --> 01:08:35,527
(GASPS)
1079
01:08:36,153 --> 01:08:37,321
MACKEY: Run!
1080
01:08:39,072 --> 01:08:40,866
Go left! The storeroom!
1081
01:08:57,132 --> 01:08:58,300
HOLT: Block the door!
1082
01:09:07,976 --> 01:09:11,021
Mackey!
You think that hurt?
1083
01:09:11,605 --> 01:09:12,606
(CHUCKLING)
1084
01:09:15,108 --> 01:09:16,902
You all get some rest.
1085
01:09:18,278 --> 01:09:22,366
Remember,
this is my asylum.
1086
01:09:33,377 --> 01:09:36,380
He's walking away.
He's walking away.
1087
01:09:44,721 --> 01:09:46,598
(PANTING)
1088
01:09:51,019 --> 01:09:52,646
Oh, my God.
What was that?
1089
01:09:54,856 --> 01:09:55,857
Burke.
1090
01:09:56,400 --> 01:09:57,651
That's impossible.
1091
01:09:59,361 --> 01:10:01,780
Is there any way
to stop him, Mackey?
1092
01:10:03,281 --> 01:10:04,199
(SIGH)
1093
01:10:04,324 --> 01:10:06,660
I was 11.
1094
01:10:08,328 --> 01:10:12,708
Slow to learn,
but not what they said.
1095
01:10:12,833 --> 01:10:15,836
"Stupid, feeble-minded."
1096
01:10:19,339 --> 01:10:24,094
Burke was where
they sent orphans like me
to be treated.
1097
01:10:26,263 --> 01:10:29,141
Cured by the doctor.
1098
01:10:34,521 --> 01:10:36,356
There now, Wilbur.
1099
01:10:38,108 --> 01:10:39,985
Dr. Burke's gonna
make it all better.
1100
01:10:40,110 --> 01:10:41,278
WILBUR: No, no.
1101
01:10:41,403 --> 01:10:46,366
Now, you hold still, son.
All those bad things
will go away.
1102
01:10:47,492 --> 01:10:49,286
No! Please! No!
1103
01:10:49,411 --> 01:10:50,287
Dr. Burke's gonna
make it all go away.
1104
01:10:50,412 --> 01:10:53,457
No, please!
I'm not stupid! No!
1105
01:10:53,582 --> 01:10:54,583
Hold still.
1106
01:10:54,708 --> 01:10:56,168
(SCREAMING)
1107
01:10:56,293 --> 01:10:58,420
No, please!
1108
01:10:58,545 --> 01:11:01,423
MACKEY: He drove
those long picks
into my brain,
1109
01:11:02,841 --> 01:11:04,676
into both eyes
at the same time.
1110
01:11:04,801 --> 01:11:09,389
And all I could do
was scream and scream.
1111
01:11:13,477 --> 01:11:14,811
(ALL CLAMORING)
1112
01:11:18,607 --> 01:11:20,317
DOCTOR:
Take your hands off me!
1113
01:11:20,442 --> 01:11:21,943
Take your hands off me!
1114
01:11:22,068 --> 01:11:25,530
Put me down!
Take your hands off me!
Put me down!
1115
01:11:26,865 --> 01:11:29,034
Get them out!
Get them out!
1116
01:11:29,409 --> 01:11:31,161
(SCREAMING)
1117
01:11:32,496 --> 01:11:35,540
MACKEY: I ran,
blinded with the blood,
1118
01:11:35,665 --> 01:11:38,835
with only my memory
to tell me where to go.
1119
01:11:41,463 --> 01:11:44,049
All these years,
I've helped you.
1120
01:11:44,174 --> 01:11:47,344
I've helped you.
I've cured you all.
I've cured...
1121
01:11:49,638 --> 01:11:51,515
Oh, God, this is criminal!
1122
01:11:51,640 --> 01:11:54,309
It's just... It's criminal.
1123
01:11:54,434 --> 01:11:57,521
You're insane!
You're all insane!
1124
01:11:59,397 --> 01:12:02,901
I'll put you all in isolation!
I'll put you in isolation!
1125
01:12:06,446 --> 01:12:07,572
(SCREAMING)
1126
01:12:09,783 --> 01:12:11,993
How does that feel,
you sick fuck?
1127
01:12:20,502 --> 01:12:24,214
I'll kill you all!
All of you!
1128
01:12:24,881 --> 01:12:27,217
(DOCTOR SHOUTING)
1129
01:12:29,511 --> 01:12:33,014
MACKEY: There was an escape
in the basement,
1130
01:12:33,139 --> 01:12:37,269
where the doctor
disposed of the patients
he'd gone too far with.
1131
01:12:37,394 --> 01:12:41,231
DOCTOR: Whatever it takes,
I'll come back
and kill you all!
1132
01:12:55,537 --> 01:12:58,373
Seems like I ran
until I was 20 years old.
1133
01:13:00,792 --> 01:13:02,335
Like in a dream.
1134
01:13:03,920 --> 01:13:08,258
Couldn't sleep,
couldn't have
any kind of a life.
1135
01:13:09,509 --> 01:13:11,845
And then I found myself
back here.
1136
01:13:14,139 --> 01:13:18,727
I couldn't leave. I knew the
doctor would come back.
1137
01:13:20,395 --> 01:13:22,105
We have to get
the fuck out of here.
1138
01:13:22,230 --> 01:13:23,356
(SIGHS)
1139
01:13:23,481 --> 01:13:25,650
We can't even
get downstairs.
1140
01:13:25,775 --> 01:13:31,072
I have the card key
to the catwalk that'll
take us to the asylum.
1141
01:13:31,197 --> 01:13:34,284
We can go to the basement
and escape that way.
1142
01:13:35,702 --> 01:13:37,454
It's dark over there.
1143
01:13:37,579 --> 01:13:40,624
We need to get some
flashlights. Come on.
1144
01:13:50,592 --> 01:13:52,302
(DOOR CREAKING OPEN)
1145
01:13:55,639 --> 01:13:57,098
This is so messed up.
1146
01:14:08,777 --> 01:14:10,403
Where have
you guys been?
1147
01:14:10,528 --> 01:14:11,488
( IVY EXCLAIMS)
1148
01:14:12,656 --> 01:14:13,531
IVY: What the fuck
is going on?
1149
01:14:13,657 --> 01:14:14,783
MADISON: Come on!
1150
01:14:14,908 --> 01:14:16,201
IVY: Shit!
1151
01:14:18,286 --> 01:14:20,497
What are you guys doing?
1152
01:14:20,622 --> 01:14:22,165
HOLT: Shit!
MADISON: Come on!
1153
01:14:27,629 --> 01:14:29,923
IVY: Guys, tell me
what's going on!
1154
01:14:32,509 --> 01:14:34,219
HOLT: Come on! Go!
1155
01:14:37,722 --> 01:14:39,474
IVY: Will somebody
please tell me
what the hell's going on?
1156
01:14:39,599 --> 01:14:40,767
MADISON: Just keep
going, please!
1157
01:14:40,892 --> 01:14:42,602
IVY: What are you
talking about?
1158
01:14:55,657 --> 01:14:59,077
We gotta go
down the stairs
to the basement.
1159
01:14:59,202 --> 01:15:03,832
There's a ventilation pipe
that goes to the old factory.
1160
01:15:04,874 --> 01:15:06,668
That's how
we'll get out.
1161
01:15:06,793 --> 01:15:08,294
( IVY SCREAMS)
1162
01:15:08,837 --> 01:15:12,465
Well, Wilbur Mackey.
1163
01:15:14,551 --> 01:15:17,929
Time to finish off
what we started all those
years ago, don't you think?
1164
01:15:19,222 --> 01:15:22,684
I need your soul,
you traitor!
1165
01:15:22,809 --> 01:15:25,770
(SCREAMING)
1166
01:15:25,895 --> 01:15:27,397
(MACKEY SCREAMING)
1167
01:15:27,522 --> 01:15:28,690
HOLT: Come on, Ivy!
1168
01:15:28,815 --> 01:15:29,941
MADISON: Ivy, come on!
1169
01:15:30,066 --> 01:15:31,818
(SCREAMING)
1170
01:15:35,030 --> 01:15:35,989
( IVY SCREAMS)
1171
01:15:36,114 --> 01:15:37,532
Come to Daddy.
1172
01:15:40,035 --> 01:15:42,412
( IVY WHIMPERING)
1173
01:15:51,171 --> 01:15:52,422
Where am I?
1174
01:15:56,468 --> 01:15:57,594
(LULLABY PLAYING)
1175
01:16:01,473 --> 01:16:02,432
No.
1176
01:16:04,267 --> 01:16:05,435
It can't be.
1177
01:16:07,145 --> 01:16:09,481
This is some kind of
a hallucination.
1178
01:16:17,572 --> 01:16:18,490
It isn't real.
1179
01:16:21,785 --> 01:16:23,119
It isn't fucking real!
1180
01:16:23,244 --> 01:16:25,371
MAN:
Hello, pumpkin.
1181
01:16:27,207 --> 01:16:30,627
No! You're not here!
1182
01:16:30,752 --> 01:16:34,506
Keep quiet, darling.
We don't want
your mother to hear.
1183
01:16:34,631 --> 01:16:36,633
Burke, you're doing this!
1184
01:16:37,675 --> 01:16:40,678
Make it stop!
Make it stop!
1185
01:16:40,804 --> 01:16:41,930
(SHUSHING)
1186
01:16:42,055 --> 01:16:45,225
Ivy, we're gonna
play another game.
1187
01:16:45,767 --> 01:16:47,268
(CRYING)
1188
01:16:49,562 --> 01:16:51,856
No, no, please,
no more, Daddy.
1189
01:16:52,649 --> 01:16:54,526
Smile for
the camera, pumpkin.
1190
01:16:54,651 --> 01:16:55,735
No.
1191
01:16:57,070 --> 01:16:59,948
Let's make another movie.
Just you and Daddy.
1192
01:17:00,990 --> 01:17:03,451
No more, Daddy, no.
1193
01:17:03,576 --> 01:17:06,496
The only way to
erase your pain
1194
01:17:06,621 --> 01:17:10,250
is to feel more pain.
1195
01:17:11,000 --> 01:17:12,377
Go to hell, Burke!
1196
01:17:12,502 --> 01:17:15,588
Peel away
the layers of your flesh.
1197
01:17:15,713 --> 01:17:20,093
See the blood run,
numbing you to the truth.
1198
01:17:23,096 --> 01:17:24,889
I can give you
what you want, Ivy.
1199
01:17:27,642 --> 01:17:29,060
You like that?
1200
01:17:30,436 --> 01:17:31,980
How's that feel?
1201
01:17:36,901 --> 01:17:37,902
(SCREAMS)
1202
01:17:40,029 --> 01:17:43,199
Together, we can
heal your pain.
1203
01:17:43,324 --> 01:17:44,993
No, not like this!
1204
01:17:47,453 --> 01:17:48,872
Give me your suffering!
1205
01:17:49,414 --> 01:17:51,291
(SCREAMING)
1206
01:18:00,842 --> 01:18:02,218
(DOCTOR GROWLING)
1207
01:18:06,264 --> 01:18:07,390
MADISON: We lost Ivy.
1208
01:18:07,515 --> 01:18:09,434
HOLT: We got to
keep running, Madison.
1209
01:18:11,102 --> 01:18:12,145
Go.
1210
01:18:22,739 --> 01:18:24,073
MADISON: Oh, shit!
1211
01:18:25,158 --> 01:18:26,451
HOLT: Come on.
1212
01:18:36,920 --> 01:18:39,339
(THUDDING)
1213
01:18:39,464 --> 01:18:42,592
HOLT: We gotta find
that pipe
Mackey was talking about.
1214
01:18:44,761 --> 01:18:46,971
(CHAINS CLANKING)
1215
01:18:47,096 --> 01:18:48,598
(MADISON SCREAMS)
1216
01:18:50,225 --> 01:18:51,309
(GASPS)
1217
01:18:53,770 --> 01:18:56,606
HOLT:
Don't look at him, Madison.
Don't look at him!
1218
01:19:00,193 --> 01:19:01,194
Motherfucker!
1219
01:19:08,409 --> 01:19:09,953
Come on. Come on.
1220
01:19:13,164 --> 01:19:14,874
Where the fuck is it?
1221
01:19:15,750 --> 01:19:16,918
Hey, Holt.
1222
01:19:18,795 --> 01:19:19,629
(THUD)
1223
01:19:23,216 --> 01:19:24,300
(CREAKING)
1224
01:19:26,970 --> 01:19:28,221
HOLT: Come on, get it.
1225
01:19:29,847 --> 01:19:31,766
(CREAKING)
1226
01:19:31,891 --> 01:19:32,725
Fuck.
1227
01:19:37,855 --> 01:19:38,898
Why are you leaving?
1228
01:19:40,984 --> 01:19:43,319
Get the fuck inside,
Madison! Go!
1229
01:19:43,444 --> 01:19:44,654
DOCTOR:
You don't like it here?
1230
01:19:46,155 --> 01:19:48,449
Yes, give it to me.
1231
01:19:48,574 --> 01:19:49,742
(GRUNTS)
1232
01:20:48,009 --> 01:20:50,094
Help me! Somebody, help!
1233
01:20:55,516 --> 01:20:57,685
Help me! Somebody, help!
1234
01:21:04,192 --> 01:21:06,611
Help! Somebody, help me!
1235
01:21:08,112 --> 01:21:08,946
(IN CHILD'S VOICE)
You let me die.
1236
01:21:09,072 --> 01:21:10,073
What the fuck?
1237
01:21:10,198 --> 01:21:12,950
Yes!
Guilt is your disease,
not drugs!
1238
01:21:13,076 --> 01:21:13,826
Let go of me.
1239
01:21:13,951 --> 01:21:14,911
Let go of me, you fucker!
1240
01:21:15,036 --> 01:21:16,245
Give me your suffering!
Shut up!
1241
01:21:16,371 --> 01:21:18,998
I understand. You let
your little brother die.
1242
01:21:19,123 --> 01:21:23,211
But I can take away all
that guilt, all the demons
in your mind and body.
1243
01:21:23,336 --> 01:21:25,421
It was my fault.
Yes.
1244
01:21:26,464 --> 01:21:28,257
Give me your suffering!
1245
01:21:30,009 --> 01:21:33,054
No! Don't! Get off me!
No, please.
He's dead, fucker!
1246
01:21:33,179 --> 01:21:34,514
You're mine!
1247
01:21:34,639 --> 01:21:35,765
Get the fuck off me!
1248
01:21:38,142 --> 01:21:39,227
Run!
1249
01:21:44,023 --> 01:21:45,525
(GROANING)
1250
01:21:56,702 --> 01:21:57,912
(ROARING)
1251
01:22:04,877 --> 01:22:08,172
You're dead meat!
1252
01:22:09,340 --> 01:22:11,717
(SOBBING)
1253
01:22:11,843 --> 01:22:13,553
HOLT: Is this fucking real?
1254
01:22:16,556 --> 01:22:18,349
MADISON: I got one
of his picks.
1255
01:22:28,734 --> 01:22:29,735
Come on!
1256
01:22:47,336 --> 01:22:48,588
(GASPING)
1257
01:23:04,187 --> 01:23:05,313
HOLT: Come on.
1258
01:23:16,991 --> 01:23:18,034
Come on.
1259
01:23:21,787 --> 01:23:22,872
Run!
1260
01:23:24,415 --> 01:23:25,541
Up here!
1261
01:23:35,968 --> 01:23:37,637
(TRAIN HORN BLARING)
1262
01:24:05,790 --> 01:24:08,334
Get up, Madison!
Come on! Get up!
1263
01:24:08,459 --> 01:24:09,585
Come on!
1264
01:24:10,920 --> 01:24:12,505
Go! Go! Run!
1265
01:24:17,301 --> 01:24:19,178
Come on!
Just keep running!
1266
01:24:26,352 --> 01:24:27,812
Just keep going!
1267
01:24:46,872 --> 01:24:48,708
Don't look back.
Come on.
1268
01:24:58,342 --> 01:24:59,552
Come on!
1269
01:25:00,761 --> 01:25:01,721
Come on.
1270
01:25:03,139 --> 01:25:04,098
Come on!
1271
01:25:04,223 --> 01:25:05,516
My leg's stuck.
1272
01:25:09,520 --> 01:25:12,690
There is no point running.
1273
01:25:13,399 --> 01:25:15,026
Get out of here,
Madison! Go!
1274
01:25:18,571 --> 01:25:20,531
I got your number, Holt.
1275
01:25:22,533 --> 01:25:23,534
Burke!
1276
01:25:25,077 --> 01:25:27,538
Help me!
I'm the one who's sick!
1277
01:25:28,748 --> 01:25:29,874
Yes.
1278
01:25:33,336 --> 01:25:34,712
(SOBBING)
1279
01:25:34,837 --> 01:25:37,715
Help me. I'm sick.
1280
01:25:38,382 --> 01:25:39,258
Fuck.
1281
01:25:42,511 --> 01:25:45,556
Please, help me. I'm sick.
1282
01:25:48,601 --> 01:25:50,061
Please, make it stop.
1283
01:25:50,728 --> 01:25:51,896
Yes.
1284
01:25:52,521 --> 01:25:54,774
I can cure you, Madison.
1285
01:25:54,899 --> 01:25:57,026
What are you doing,
Madison?
1286
01:25:58,819 --> 01:26:00,488
Holt, I need help!
1287
01:26:00,613 --> 01:26:02,198
You're not sick!
1288
01:26:05,409 --> 01:26:07,036
I understand, Madison.
1289
01:26:08,954 --> 01:26:12,041
I can fix everything
about your family.
1290
01:26:14,210 --> 01:26:15,920
Please.
Yes.
1291
01:26:17,171 --> 01:26:21,217
All the memories
of your family
will be erased.
1292
01:26:21,342 --> 01:26:24,053
You'll be nothing like them
when I'm through with you.
1293
01:26:25,429 --> 01:26:27,056
I'm a good doctor.
1294
01:26:28,641 --> 01:26:30,059
Do you believe that?
1295
01:26:30,935 --> 01:26:32,269
Yes, help me.
1296
01:26:32,395 --> 01:26:34,313
Yes.
Make it stop.
1297
01:26:35,106 --> 01:26:38,776
Dear, sweet, Madison.
1298
01:26:41,404 --> 01:26:44,198
I can make it
all go away.
1299
01:26:46,575 --> 01:26:48,369
Give me your suffering.
1300
01:26:49,495 --> 01:26:52,081
Give me your suffering,
motherfucker!
1301
01:26:58,045 --> 01:27:00,339
(SCREAMING)
1302
01:27:08,806 --> 01:27:11,475
You're my souls!
1303
01:27:11,600 --> 01:27:14,437
You're my souls!
1304
01:27:38,627 --> 01:27:40,004
(GROANING)
1305
01:28:36,727 --> 01:28:38,896
(END SONG PLAYING)
87156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.