All language subtitles for Anything Is Possible (2013) 720p WEBRip x264.reyaansh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,100 --> 00:00:07,000 ## Reyaansh ## 1 00:00:07,873 --> 00:00:11,676 Okay, okay, okay. 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,177 Mom! Okay. Okay, fine. 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,446 Mom! My favorite... What? 4 00:00:15,448 --> 00:00:18,416 Mom, this isn't funny. Seriously. 5 00:00:18,418 --> 00:00:22,587 Okay, my favorite thing about your father is... 6 00:00:22,589 --> 00:00:25,289 Ow! That hurt. Uh... 7 00:00:25,291 --> 00:00:27,725 Oh, that he likes to do his own laundry. That's pretty much it. 8 00:00:27,727 --> 00:00:30,561 Oh, uh, well. 9 00:00:30,563 --> 00:00:31,762 I don't like to do my own laundry. 10 00:00:31,764 --> 00:00:36,634 Seriously, mom, please answer the question. Come on! 11 00:00:36,636 --> 00:00:38,669 Well, that's all I've got. That's it. 12 00:00:38,671 --> 00:00:41,405 That's all she... See how she treats me? 13 00:00:41,407 --> 00:00:45,443 Yeah. That's all I get is, "I like to do my own laundry"? Really? 14 00:00:45,445 --> 00:00:49,547 Yeah, what else? Don't tickle, you know I don't like that. 15 00:00:49,549 --> 00:00:52,583 Just like I love doing my own laundry. 16 00:00:52,585 --> 00:00:54,619 Okay! Okay, fine! 17 00:00:54,621 --> 00:00:56,654 My favorite thing, my favorite thing is that he never forgets, 18 00:00:56,656 --> 00:00:59,490 Uh, birthdays, or anniversaries. Or anniversaries! 19 00:00:59,492 --> 00:01:02,326 Okay fine, I will be more profound. Okay. 20 00:01:02,328 --> 00:01:05,596 Uh, my favorite thing about your father 21 00:01:05,598 --> 00:01:07,331 Is that he loves you as much as I do. 22 00:01:13,306 --> 00:01:17,241 Oh, and, uh, don't forget the caterpillar eyebrows. 23 00:01:17,243 --> 00:01:19,377 Oh, well, I mean, how could you forget about those? 24 00:01:19,379 --> 00:01:22,180 First of all, I do not have caterpillar eyebrows! 25 00:01:22,182 --> 00:01:25,316 Second of all, I am going... You better run! 26 00:01:25,318 --> 00:01:26,617 You better run! You better run! Run! 27 00:01:31,356 --> 00:01:32,857 I love you guys. 28 00:01:32,859 --> 00:01:34,959 Aw! Aw! We love you. 29 00:01:34,961 --> 00:01:37,461 I love you too much! 30 00:01:37,463 --> 00:01:38,629 I love you more than that! 31 00:01:41,900 --> 00:01:43,401 Look at our kid. 32 00:02:02,487 --> 00:02:05,489 This is joyce miner, wkrc in detroit, 33 00:02:05,491 --> 00:02:08,726 Reporting on the devastan that has hit japan. 34 00:02:08,728 --> 00:02:11,762 The level of damage over such a vast area is hard to comprehend 35 00:02:11,764 --> 00:02:17,668 Soldiers from all over the world, including our own troops, 36 00:02:17,670 --> 00:02:20,238 Poke their way through the wreckage of entire towns 37 00:02:20,240 --> 00:02:23,441 Hoping for a noise or cr. 38 00:02:23,443 --> 00:02:27,245 In truth, it's remarkable that more people didn't. 39 00:02:27,247 --> 00:02:29,480 In the most difficult-to-reach places, 40 00:02:29,482 --> 00:02:31,449 The most badly hit by the tsunami, 41 00:02:31,451 --> 00:02:35,453 They're still looking for survivors. 42 00:02:35,455 --> 00:02:38,623 The United States militay has deployed units to help with the rescue 43 00:02:38,625 --> 00:02:42,026 And to bring supplies to the victims. 44 00:02:42,028 --> 00:02:45,596 It's pretty hopeless in these freezing and miserable conditions. 45 00:02:45,598 --> 00:02:49,400 They have no food, water, electricity or gas. 46 00:02:49,402 --> 00:02:51,335 The loss is breathtaking. 47 00:02:51,337 --> 00:02:53,904 Thousands have died over there 48 00:02:53,906 --> 00:02:57,608 But 300,000 are left holding on to their e 49 00:02:57,610 --> 00:03:01,879 As authorities struggle to deal with the magnitue of this situation. 50 00:03:01,881 --> 00:03:05,283 Our local troops, from all over the detroit area, 51 00:03:05,285 --> 00:03:08,052 Have been arriving daily to help with this grave disaster. 52 00:03:08,054 --> 00:03:11,355 This is joyce miner from wkrc, detroit. 53 00:03:30,075 --> 00:03:32,510 Huh? Ta-da! 54 00:03:32,512 --> 00:03:35,713 Whoo! Aw, that was great, sweetie! 55 00:03:35,715 --> 00:03:40,451 I know, I keep telling him practice makes perfect. Right? 56 00:03:42,321 --> 00:03:43,621 I miss you, mom. 57 00:03:46,658 --> 00:03:50,428 I miss you too but before you know it I'll be back to tuck you in. 58 00:03:50,430 --> 00:03:52,697 Nobody tucks me in like you do. 59 00:03:52,699 --> 00:03:55,966 Hey! Thanks a lot, buddy. 60 00:03:55,968 --> 00:04:00,838 No offense, dad, but, uh, "lights outs, soldier!" Isn't exactly mom's style. 61 00:04:00,840 --> 00:04:02,640 Okay, well, you know what? I'll tell you what. 62 00:04:02,642 --> 00:04:05,076 Tonight, after lights out, 63 00:04:05,078 --> 00:04:07,044 I want you to look up at the sky. 64 00:04:08,448 --> 00:04:14,085 You look up at the sky and you know that we are both looking at the same moon. 65 00:04:14,087 --> 00:04:15,453 Okay? 66 00:04:15,455 --> 00:04:16,587 I'll do that, mom. 67 00:04:17,923 --> 00:04:20,057 Can I go play now? 68 00:04:20,059 --> 00:04:25,096 Hey! I saw that! Let him go, he's a kid. 69 00:04:25,098 --> 00:04:26,564 I think one recital is enough for the night. 70 00:04:27,399 --> 00:04:29,367 Mom, you're the best! 71 00:04:29,369 --> 00:04:31,969 Okay, you can go but I want you back by 6:00, okay? 72 00:04:31,971 --> 00:04:35,740 I'm making you an extra special dinner. 73 00:04:35,742 --> 00:04:38,476 - You got it, dad. - No soldier left behind! 74 00:04:38,478 --> 00:04:40,544 I love you, mom. 75 00:04:40,546 --> 00:04:41,979 I love you t. 76 00:04:45,984 --> 00:04:47,518 You spoil him too much. 77 00:04:49,654 --> 00:04:50,855 It's 'cause I love him too much. 78 00:04:53,024 --> 00:04:55,559 Hey, so what's this special dinner? 79 00:04:55,561 --> 00:04:59,063 I am making frozen chicken enchiladas. 80 00:04:59,065 --> 00:05:00,831 Oh, so you've mastered the microwave oven? 81 00:05:00,833 --> 00:05:02,400 Hey, nobody can nuke it like I can, huh? 82 00:05:05,837 --> 00:05:08,005 How's it going over ther? 83 00:05:08,007 --> 00:05:11,475 Oh, it's just been non-stop since we got to tokyo. 84 00:05:11,477 --> 00:05:14,512 There's thousands of tsunami victims relocating to higher ground. 85 00:05:14,514 --> 00:05:16,714 What about the aftershocks? 86 00:05:16,716 --> 00:05:19,483 It's nature's best wake-up call. 87 00:05:19,485 --> 00:05:21,552 I woke up three times last night. 88 00:05:21,554 --> 00:05:25,656 Uh, we're on our way up to iwaki city to set up refugee camps. 89 00:05:27,125 --> 00:05:30,995 It's just been crazy, I mean really crazy, non-stop 90 00:05:30,997 --> 00:05:33,597 But we're doing a really good thing for the japanese people, so... 91 00:05:35,734 --> 00:05:37,168 I'm really sorry. 92 00:05:38,136 --> 00:05:40,037 For what? 93 00:05:40,039 --> 00:05:41,972 I should be the one over there, not you. 94 00:05:41,974 --> 00:05:44,575 If I wasn't on medical leave... 95 00:05:44,577 --> 00:05:46,944 No, don't, don't, don't beat yourself up. It's not your fault. 96 00:05:48,613 --> 00:05:50,514 Nathan needs you here, maggie. 97 00:05:53,118 --> 00:05:54,885 I know. 98 00:05:54,887 --> 00:05:58,088 But he's lucky to have y. 99 00:05:58,090 --> 00:06:00,991 I don't really know about that. I mean, if we're not careful 100 00:06:00,993 --> 00:06:03,794 The kid's going to turn into the poster child for frozen dinners. 101 00:06:03,796 --> 00:06:08,065 No, I'm sure he'll be fine. He's got a great dad. 102 00:06:10,235 --> 00:06:12,503 Now, the frozen foods, I would do just about anything 103 00:06:12,505 --> 00:06:15,639 For a delicious frozen meal right now. 104 00:06:15,641 --> 00:06:17,508 Okay, well, I'll keep that in mind when you get back. 105 00:06:20,212 --> 00:06:23,481 Don't... Don't try to be a hero. 106 00:06:23,483 --> 00:06:25,783 Just be safe over ther. 107 00:06:25,785 --> 00:06:26,717 I know. 108 00:06:26,719 --> 00:06:28,853 No man left behind. 109 00:06:33,725 --> 00:06:34,825 Maggie? 110 00:06:49,274 --> 00:06:50,975 All right, here's the house. 111 00:06:54,112 --> 00:06:56,881 This would be us. We'll throw the rocks here. Got it? 112 00:06:58,149 --> 00:06:59,283 Hey, guys, 113 00:07:00,252 --> 00:07:01,085 Can I play? 114 00:07:04,890 --> 00:07:06,857 I don't know, you guys, 115 00:07:06,859 --> 00:07:08,626 You think nathan has what it takes to run around with us? 116 00:07:08,628 --> 00:07:10,227 No! 117 00:07:10,229 --> 00:07:12,296 I have what it takes to run around with anyone. 118 00:07:12,298 --> 00:07:13,597 Oh, yeah? 119 00:07:18,737 --> 00:07:20,971 This is your ticket to become one of us. 120 00:07:25,677 --> 00:07:26,577 Come on. 121 00:07:31,116 --> 00:07:33,717 You wanna be one of us or what? 122 00:07:33,719 --> 00:07:35,553 Come on, let's go. 123 00:07:55,807 --> 00:07:56,674 He's in the house, let's go. 124 00:08:01,947 --> 00:08:04,348 One, two, three. 125 00:08:07,687 --> 00:08:10,354 What the hell? It's those damn kids again! 126 00:08:14,259 --> 00:08:15,926 Get up, you wimp! 127 00:08:24,769 --> 00:08:26,637 What were you thinking, kid? 128 00:08:27,839 --> 00:08:29,373 Why did you do that? 129 00:08:30,976 --> 00:08:32,042 I don't know. 130 00:08:32,044 --> 00:08:34,211 You broke my window. 131 00:08:35,347 --> 00:08:36,380 I'm sorry. 132 00:08:36,382 --> 00:08:38,983 Sorry? 133 00:08:38,985 --> 00:08:42,219 Sorry is not going to pay for my window. Now, is it? 134 00:08:43,188 --> 00:08:44,788 No, sir. 135 00:08:48,827 --> 00:08:50,227 Do the right thing, kid. 136 00:08:52,197 --> 00:08:54,031 Now get out of here and go home. 137 00:09:17,022 --> 00:09:18,822 Hey, buddy! What's up? You're just in time for dinner. 138 00:09:19,958 --> 00:09:21,659 I'm not hungry. 139 00:09:21,661 --> 00:09:23,827 But I made your favorite, chicken a la georgie! 140 00:09:25,830 --> 00:09:28,332 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, slow down. 141 00:09:29,668 --> 00:09:31,201 What's wrong? Park it. 142 00:09:33,272 --> 00:09:39,109 Okay, somehow I feel there's a little something behind that "nothing." 143 00:09:39,111 --> 00:09:40,044 Spill it. 144 00:09:47,986 --> 00:09:49,820 Why aren't I big and strong like you? 145 00:09:50,922 --> 00:09:52,890 Um, because you're 10. 146 00:09:54,993 --> 00:09:56,894 Jimmy's ten and he's big and strong. 147 00:09:58,296 --> 00:09:59,963 Well, jimmy doesn't have what you have. 148 00:10:01,700 --> 00:10:03,400 A heart? Yes. 149 00:10:03,402 --> 00:10:05,836 Duh, everyone has one of those, dad. 150 00:10:05,838 --> 00:10:08,906 Yeah, I know everyone has a heart. 151 00:10:08,908 --> 00:10:12,309 But a heart is so much more than just that. Okay? 152 00:10:12,311 --> 00:10:13,444 And yours... 153 00:10:14,713 --> 00:10:16,847 Yours is very special. 154 00:10:16,849 --> 00:10:17,781 How is that? 155 00:10:19,084 --> 00:10:20,184 Remember when you had heart surgery? 156 00:10:21,753 --> 00:10:24,021 Dad, please, I was three. 157 00:10:24,023 --> 00:10:27,391 Yeah, okay, well, when the doctors fixed you up 158 00:10:27,393 --> 00:10:30,260 They said that your recovery was going to depend 159 00:10:30,262 --> 00:10:33,731 On the strength of your character and that is when I knew. 160 00:10:33,733 --> 00:10:35,833 Knew what? That you were going to be okay. 161 00:10:37,802 --> 00:10:40,337 See, these days, 162 00:10:40,339 --> 00:10:44,508 Science, you can put a new heart in someone 163 00:10:44,510 --> 00:10:47,077 And make them get real big and strong 164 00:10:47,079 --> 00:10:50,981 But what they can't give you is the character that comes along with that heart. 165 00:10:50,983 --> 00:10:54,051 What's character? 166 00:10:54,053 --> 00:10:57,087 Character is something that everyone possesses but very few put to good use. 167 00:10:58,456 --> 00:11:00,090 A lot like common sense? 168 00:11:00,092 --> 00:11:01,458 Exactly like common sense. 169 00:11:04,529 --> 00:11:08,465 Nathan, the value of a human being is not based 170 00:11:08,467 --> 00:11:13,871 On their bones or how big and strong they are or how tall they are, 171 00:11:16,274 --> 00:11:19,076 It's based on the conviction of their character. 172 00:11:19,078 --> 00:11:22,079 And you, 173 00:11:22,081 --> 00:11:23,547 You have enough for an entire brigade, buddy. 174 00:11:28,419 --> 00:11:30,888 So you hungry now? 175 00:11:30,890 --> 00:11:33,090 Yes, but I gotta do something first. 176 00:11:50,141 --> 00:11:52,543 This character thing is gonna leave me broke. 177 00:11:58,016 --> 00:11:59,283 Lieutenant peters? 178 00:11:59,285 --> 00:12:00,284 Yeah. 179 00:12:01,953 --> 00:12:02,886 Come on in. 180 00:12:17,302 --> 00:12:21,038 Well, we're not sure how to say this but, uh... 181 00:12:21,040 --> 00:12:24,908 Your wife, she was on her way to a refugee camp in iwaki city 182 00:12:24,910 --> 00:12:26,577 As they crossed the takahama bridge... 183 00:12:32,350 --> 00:12:33,283 Ten. 184 00:12:39,557 --> 00:12:41,158 We just talked to her this morning. 185 00:12:42,194 --> 00:12:46,029 But we're sending a search and rescue as we speak. 186 00:12:46,031 --> 00:12:46,597 They're doing their best. 187 00:12:50,068 --> 00:12:52,502 You can be sure we'll do everything in our power to find her. 188 00:12:52,504 --> 00:12:55,172 Please don't hesitate to contact the base. 189 00:13:07,452 --> 00:13:08,919 Daddy? 190 00:13:47,091 --> 00:13:51,061 I just wanna thank everyone for coming out tonight. 191 00:13:51,063 --> 00:13:54,164 We all know that maggie was a great neighbor. 192 00:13:54,166 --> 00:13:56,033 We're just hoping and praying for the best. 193 00:14:01,706 --> 00:14:05,342 Now we'd like to ask nathan 194 00:14:05,344 --> 00:14:08,612 To see if he'd like to play something on the piano for his mother. 195 00:14:09,981 --> 00:14:11,014 Nathan? 196 00:14:17,221 --> 00:14:18,388 May I sit? 197 00:14:23,227 --> 00:14:25,696 Hi, I'm jesse, short for jessica. 198 00:14:26,497 --> 00:14:27,564 Hi. 199 00:14:29,167 --> 00:14:30,634 And you are nathan. 200 00:14:31,502 --> 00:14:32,636 Good guess. 201 00:14:34,138 --> 00:14:35,305 Nice to meet you. 202 00:14:38,209 --> 00:14:40,377 I'm sorry to hear about your mom. 203 00:14:40,379 --> 00:14:41,511 There's nothing to be sorry about. 204 00:14:44,549 --> 00:14:46,083 I thought she died. 205 00:14:46,085 --> 00:14:47,584 She's missing, not dead. 206 00:14:48,386 --> 00:14:50,087 Missing? Where? 207 00:14:51,055 --> 00:14:52,556 In japan. 208 00:14:52,558 --> 00:14:54,424 In japan? 209 00:14:56,027 --> 00:14:58,095 She was on a tsunami rescue mission. 210 00:14:59,197 --> 00:15:00,731 She was very brave. 211 00:15:01,599 --> 00:15:03,000 She still is. 212 00:15:04,035 --> 00:15:05,135 I didn't mean it that way. 213 00:15:07,406 --> 00:15:12,442 I'm evelyn strausser, I'm with the orphanage on spring street, 214 00:15:12,444 --> 00:15:16,179 And I just wanted to let you know if you need anything, 215 00:15:16,181 --> 00:15:19,516 We provide free counseling to the families of fallen soldiers. 216 00:15:19,518 --> 00:15:20,617 Thank you. 217 00:15:23,588 --> 00:15:25,155 Do you play the piano? 218 00:15:26,657 --> 00:15:29,026 I used to. 219 00:15:29,028 --> 00:15:30,060 You should keep playing. 220 00:15:32,096 --> 00:15:33,163 I'm not very good. 221 00:15:34,465 --> 00:15:35,632 I wish I could play the piano. 222 00:15:36,601 --> 00:15:37,501 Why don't you? 223 00:15:38,669 --> 00:15:41,104 I'm musically challenged. 224 00:15:41,106 --> 00:15:43,473 Not if you put your heart into it. 225 00:15:43,475 --> 00:15:45,442 Then you should continue to play. 226 00:15:47,478 --> 00:15:49,079 Wait, you tricked me into saying that. 227 00:15:49,781 --> 00:15:51,148 Whatever it takes. 228 00:15:52,150 --> 00:15:53,383 Jesse? 229 00:15:53,385 --> 00:15:55,218 That's my mom. 230 00:15:55,220 --> 00:15:56,420 It's nice meeting you, nathan. 231 00:15:58,122 --> 00:15:59,322 Yeah. 232 00:16:03,528 --> 00:16:04,561 You know what? 233 00:16:05,797 --> 00:16:08,131 What? 234 00:16:08,133 --> 00:16:10,067 I believe anything is possible. 235 00:16:13,237 --> 00:16:14,604 Me too. 236 00:16:19,677 --> 00:16:21,078 Keep the faith, buddy. 237 00:16:54,313 --> 00:16:57,280 Mom! 238 00:16:57,282 --> 00:17:00,584 This isn't funny. Answer the question. 239 00:17:00,586 --> 00:17:02,319 Okay, I... I love that your father... 240 00:17:03,355 --> 00:17:08,525 My favorite thing about your father is that he loves to do his own laundry. 241 00:17:08,527 --> 00:17:13,797 Well, that's all I've got. That's it. Seriously, mom. 242 00:17:13,799 --> 00:17:19,269 You see how you treat me? 243 00:17:19,271 --> 00:17:20,604 Yeah. That's all I get is, "I like to do my own laundry"? Reall? 244 00:17:32,518 --> 00:17:36,753 Of vets in the area suffering from ptsd? 245 00:17:36,755 --> 00:17:38,922 The number of vets suffering from ptsd 246 00:17:38,924 --> 00:17:41,324 Is probably a lot larger number than we really know. 247 00:17:41,326 --> 00:17:43,660 Here we have over 200 patients. 248 00:17:43,662 --> 00:17:46,663 Even though these veterans have integrated back into society, 249 00:17:46,665 --> 00:17:49,699 It's really not uncommon for them to relapse. 250 00:17:49,701 --> 00:17:52,802 Ptsd is a very hard thing to understand. 251 00:17:52,804 --> 00:17:56,406 A lot of people have no idea what these vets have seen and been throu. 252 00:17:56,408 --> 00:17:58,775 And what we want to do is we just want to raise awareness... 253 00:17:58,777 --> 00:18:03,747 ...And we need families and friends to know that they need to be there for those vets. 254 00:18:06,718 --> 00:18:08,485 Ied! Ied! Victor one is do. Victor one is do. 255 00:18:08,487 --> 00:18:10,220 Peters! 256 00:18:12,724 --> 00:18:14,391 Well, thank you so much, doctor, 257 00:18:14,393 --> 00:18:18,595 I know it's really important for this society to understad 258 00:18:18,597 --> 00:18:22,499 Really, all we want to do is make the public aware... 259 00:18:27,672 --> 00:18:29,773 Can I help you? Mr. Peters? 260 00:18:29,775 --> 00:18:32,542 Yes? Hi, I'm mrs. Jones and this is mr. Cruz. 261 00:18:32,544 --> 00:18:36,746 We're with child care services. 262 00:18:36,748 --> 00:18:41,985 According to our records, nathan doesn't have a father or a guardian listed. 263 00:18:43,254 --> 00:18:44,688 He has me. 264 00:18:44,690 --> 00:18:46,690 His birth certificate doesn't list a father. 265 00:18:46,692 --> 00:18:49,226 And there aren't any adoption papers filed, 266 00:18:49,228 --> 00:18:50,860 Which makes nathan the responsibility of the state. 267 00:18:52,763 --> 00:18:54,598 Please get out of my house. - Mr. Peters. 268 00:18:54,600 --> 00:18:57,634 - Now! - Please, mr. Peters. 269 00:18:57,636 --> 00:19:00,403 Our concern is nathan's welfare. 270 00:19:00,405 --> 00:19:01,871 It appears as if the child is on his own. 271 00:19:01,873 --> 00:19:03,607 Well, he's not, okay? 272 00:19:03,609 --> 00:19:05,842 And you're not taking him away to some institution. 273 00:19:05,844 --> 00:19:09,012 With his mother missing in action we have to make sure things are in order. 274 00:19:09,014 --> 00:19:13,783 Everything is in order. He is my son and that is that. 275 00:19:13,785 --> 00:19:17,387 Mr. Peters, we're trying to protect you and him from further legal misconduct. 276 00:19:17,389 --> 00:19:20,023 Legal misconduct? Are you... Are you kidding me? 277 00:19:20,025 --> 00:19:21,891 Doesn't being married to his mother give me 278 00:19:21,893 --> 00:19:24,261 Some right of legal guardianship? 279 00:19:24,263 --> 00:19:26,329 You would think so but that's not the case here. 280 00:19:26,331 --> 00:19:29,466 You have to fill out proper documentation. 281 00:19:29,468 --> 00:19:32,602 She got shipped off so quickly because she speaks japanese, okay. 282 00:19:32,604 --> 00:19:34,437 We never had time to do the paperwork. 283 00:19:34,439 --> 00:19:38,975 The sooner we take care of this, the sooner you two can be reunited again. 284 00:19:41,946 --> 00:19:42,746 Nathan doesn't even know. 285 00:19:44,282 --> 00:19:45,348 He doesn't know? 286 00:19:48,686 --> 00:19:49,719 No. 287 00:19:53,357 --> 00:19:56,960 She and I met when she was a single mom. 288 00:19:56,962 --> 00:19:58,895 And right after we got married, I got deployed to iraq. 289 00:20:01,465 --> 00:20:03,933 A year later when I came back, we just kind of... 290 00:20:06,604 --> 00:20:09,072 Just kind of picked up where we left off. 291 00:20:09,074 --> 00:20:10,974 We have to make this right. 292 00:20:10,976 --> 00:20:15,512 I don't care what those papers say or don't say, 293 00:20:15,514 --> 00:20:17,647 I am the only father he's ever known. 294 00:20:21,352 --> 00:20:22,585 He is my son, 295 00:20:24,755 --> 00:20:26,956 And I'm not going to let you take him away from me. 296 00:20:26,958 --> 00:20:29,559 We're not the enemy here, mr. Peters, but we have a duty, 297 00:20:29,561 --> 00:20:30,960 And it's to protect the child. 298 00:20:42,573 --> 00:20:43,973 If I... 299 00:20:43,975 --> 00:20:47,444 If I agree to this, where would you take him? 300 00:20:47,446 --> 00:20:50,980 He'd just be placed into foster care until we clear all this up. 301 00:20:50,982 --> 00:20:54,384 Look, mr. Peters, this is the only legal way. 302 00:21:04,962 --> 00:21:06,663 Nathan. 303 00:21:06,665 --> 00:21:07,864 Hey, nathan. 304 00:21:11,936 --> 00:21:13,036 Buddy, time to get up. 305 00:21:16,674 --> 00:21:17,574 Buddy? 306 00:21:18,843 --> 00:21:19,943 Nathan? 307 00:21:21,746 --> 00:21:22,712 Hey, buddy? 308 00:21:34,959 --> 00:21:35,859 Nathan? 309 00:22:38,088 --> 00:22:40,457 Mosaic! Now that's what I'm talking about, kenny. 310 00:22:40,459 --> 00:22:41,958 I heard about this place, luis. 311 00:22:41,960 --> 00:22:43,693 You sure this food is good here? 312 00:22:43,695 --> 00:22:45,995 Yeah, they got the best lunch in all of detroit. 313 00:22:45,997 --> 00:22:48,898 I thought you said your wife made the best lunch in detroit. 314 00:22:48,900 --> 00:22:50,200 Was she there when I said it? Yeah. 315 00:22:50,202 --> 00:22:51,234 Well there you go! 316 00:22:52,704 --> 00:22:55,238 Man! 317 00:22:55,240 --> 00:22:57,006 You can have her lunch if you want. No, I don't want it. 318 00:23:01,812 --> 00:23:03,480 You like lamb chops? Yeah, I love 'em, man. 319 00:23:48,093 --> 00:23:49,993 Hey, what's going on? I'm frankie darcel. 320 00:23:49,995 --> 00:23:52,562 And I wanted to interrupt the broadcast to bring you 321 00:23:52,564 --> 00:23:55,632 A very urgent missing person's report. 322 00:23:55,634 --> 00:23:59,636 In danger of being a runaway, his name is nathan peters. 323 00:23:59,638 --> 00:24:01,838 He's ten years old. He went missing on August 14th, 324 00:24:01,840 --> 00:24:04,207 At about 3:00 in the afternoon. 325 00:24:04,209 --> 00:24:06,543 He stands at about four feet two inches tall 326 00:24:06,545 --> 00:24:09,112 And weighs about 65 lbs. 327 00:24:09,114 --> 00:24:11,214 He was last seen in the plymouth area. 328 00:24:11,216 --> 00:24:15,285 Now anyone with any information please call 1-800-missing. 329 00:24:15,287 --> 00:24:20,189 That's the number to the detroit police department. That's 1-800-missing. 330 00:24:20,191 --> 00:24:22,158 Now back to our regularly scheduld broadcast. 331 00:24:44,949 --> 00:24:46,215 Thank you. 332 00:24:54,358 --> 00:24:55,792 Thank you for the music. 333 00:24:55,794 --> 00:24:56,793 Thank you, young man. 334 00:26:16,206 --> 00:26:18,241 We need a lot more flyers. 335 00:26:18,243 --> 00:26:19,842 Yeah, we're printing them right now. 336 00:26:19,844 --> 00:26:20,810 Could you grab me some more paper? 337 00:26:20,812 --> 00:26:22,311 Sure. Where's it at? 338 00:26:22,313 --> 00:26:23,346 They're right there. 339 00:26:30,354 --> 00:26:33,189 Any word? We sent out an all-points bulletin. 340 00:26:33,191 --> 00:26:35,992 With the help of the community I'm sure we're gonna find him. 341 00:26:35,994 --> 00:26:37,160 I hope so. 342 00:26:48,972 --> 00:26:50,039 Hey, kid! 343 00:26:52,943 --> 00:26:54,377 Identify yourself, little soldier. 344 00:26:56,780 --> 00:26:57,880 I see you're a soldier. 345 00:27:02,252 --> 00:27:03,486 Lieutenant peters. 346 00:27:04,988 --> 00:27:05,888 Oh. Yeah. 347 00:27:07,791 --> 00:27:09,092 At ease, soldier. 348 00:27:09,094 --> 00:27:09,992 Sit down. 349 00:27:17,402 --> 00:27:20,770 For a little kid like you to be walking around here? 350 00:27:23,140 --> 00:27:24,107 Where are your parents? 351 00:27:25,109 --> 00:27:26,342 Missing in action, sir. 352 00:27:30,013 --> 00:27:31,314 It looks like we're gonna have to set up camp then. 353 00:27:33,117 --> 00:27:34,450 What's your name? 354 00:27:34,952 --> 00:27:37,019 Nathan. 355 00:27:37,021 --> 00:27:38,921 Nathan, I'm miles. 356 00:27:38,923 --> 00:27:40,890 You mean, captain miles. 357 00:27:44,294 --> 00:27:46,095 Well, the bars on your jacket gave you away. 358 00:27:48,332 --> 00:27:51,968 Like every good soldier I see you know your ranks. 359 00:27:56,306 --> 00:27:57,940 It's a little nippy out here. 360 00:28:00,010 --> 00:28:01,077 Wait here. 361 00:28:01,079 --> 00:28:01,978 Yes, sir. 362 00:28:15,159 --> 00:28:16,559 Take that. 363 00:28:19,997 --> 00:28:20,997 What about you? 364 00:28:22,199 --> 00:28:24,000 Uh, my jacket will keep me warm. 365 00:28:25,302 --> 00:28:27,403 My mom's jacket does pretty good too. 366 00:28:29,873 --> 00:28:30,873 Where is she? 367 00:28:32,376 --> 00:28:35,244 Well, I told you, missing in action. 368 00:28:35,246 --> 00:28:36,279 Missing where? 369 00:28:39,082 --> 00:28:43,286 Well, if we knew then she wouldn't be missing in action, would she? 370 00:28:56,867 --> 00:28:59,202 George, everything's gonna be all right. You'll see. 371 00:29:02,439 --> 00:29:04,841 Shouldn't have been so careless with the adoption thing. 372 00:29:04,843 --> 00:29:06,409 It's okay, you just didn't know. 373 00:29:07,978 --> 00:29:10,213 Ignorance is no excuse though. 374 00:29:10,215 --> 00:29:11,848 Don't worry, we're going to make this right. 375 00:29:24,528 --> 00:29:25,461 You play? 376 00:29:27,397 --> 00:29:28,331 A little. 377 00:29:32,069 --> 00:29:32,935 Why don't you go on and play some? 378 00:29:33,604 --> 00:29:35,404 Captain, 379 00:29:35,406 --> 00:29:37,340 I'll play for you, 380 00:29:37,342 --> 00:29:38,574 But first, 381 00:29:39,877 --> 00:29:41,143 You have to help me with this. 382 00:29:53,357 --> 00:29:55,157 I hear it's the best in all of detroit. 383 00:30:02,933 --> 00:30:04,000 Thank you, little soldier. 384 00:30:06,003 --> 00:30:06,903 You gonna play something? Okay. 385 00:30:29,693 --> 00:30:32,128 Nice, kid! 386 00:30:32,130 --> 00:30:34,697 Good job, kid, good job. 387 00:31:30,320 --> 00:31:31,454 That was pretty good. 388 00:31:37,494 --> 00:31:39,161 We should call it a night, all right, little soldier? 389 00:31:41,665 --> 00:31:43,032 This is your bunk right here. 390 00:31:47,371 --> 00:31:48,471 Good night. 391 00:31:48,473 --> 00:31:49,338 Good night, captain. 392 00:32:18,468 --> 00:32:19,635 I love you guys. 393 00:32:20,504 --> 00:32:21,370 I love you. 394 00:32:25,542 --> 00:32:27,376 Good night, mom. 395 00:32:57,207 --> 00:32:58,574 Rise and shine, little soldier. 396 00:33:19,796 --> 00:33:22,731 Why did they take everything down? 397 00:33:22,733 --> 00:33:24,400 We need to break camp every day, 398 00:33:24,402 --> 00:33:25,701 You never know when you've got to relocate. 399 00:33:26,670 --> 00:33:28,537 I know what you mean. 400 00:33:28,539 --> 00:33:29,705 Okay, soldier, 401 00:33:31,108 --> 00:33:32,608 What's your mission? 402 00:33:32,610 --> 00:33:34,243 I'm not really a soldier, captain. 403 00:33:36,746 --> 00:33:38,481 Really? 404 00:34:03,240 --> 00:34:05,207 I ran away for a very good reason. 405 00:34:07,177 --> 00:34:09,578 There's never a good reason to run away from home where people love you. 406 00:34:09,580 --> 00:34:10,813 That is unacceptable, soldier. 407 00:34:14,551 --> 00:34:15,885 Then what's your excuse, captain? 408 00:34:17,487 --> 00:34:20,189 I don't have a family. 409 00:34:20,191 --> 00:34:21,357 And besides, I'm not eight years old. 410 00:34:21,691 --> 00:34:23,325 I'm 10. 411 00:34:23,327 --> 00:34:25,427 Oh, 10, got it. 412 00:34:27,297 --> 00:34:30,666 I can't go back. Not now, sir. 413 00:34:32,402 --> 00:34:34,170 Well, you can't stay out here. 414 00:34:34,172 --> 00:34:35,771 I like the people here just fine. 415 00:34:38,175 --> 00:34:39,675 Yeah, most of them are okay 416 00:34:41,545 --> 00:34:42,578 But there's some danger out here too. 417 00:34:48,952 --> 00:34:50,186 What's wrong? 418 00:34:52,455 --> 00:34:55,424 I just feel like... 419 00:34:55,426 --> 00:34:59,795 Like I'm missing but in the inside. 420 00:34:59,797 --> 00:35:01,597 Have you ever felt that way, captain? 421 00:35:23,520 --> 00:35:24,853 I'm not gonna force you home. 422 00:35:28,558 --> 00:35:30,426 But I am gonna ask you to help me out with a very important mission. 423 00:35:31,928 --> 00:35:33,329 You name it. 424 00:35:39,869 --> 00:35:41,003 Come with me. 425 00:35:48,845 --> 00:35:50,412 We'll put this in here for now. 426 00:36:00,690 --> 00:36:02,825 You ready, little soldier? Yep. 427 00:36:02,827 --> 00:36:03,726 Let's go. 428 00:36:52,909 --> 00:36:57,479 Captain, I don't mean to be rude but regarding this mission, remember, 429 00:36:57,481 --> 00:36:58,881 I'm not really a soldier. 430 00:37:11,094 --> 00:37:12,661 You know what the true definition of a soldier is? 431 00:37:12,663 --> 00:37:14,029 No. 432 00:37:14,031 --> 00:37:15,864 The true definition of a soldier 433 00:37:15,866 --> 00:37:19,535 Is an active and loyal member of a group. 434 00:37:19,537 --> 00:37:23,672 You commit to that, you're a soldier no matter what the cause is. 435 00:37:23,674 --> 00:37:25,341 Now captain miles' been thinking about your cause. 436 00:37:26,876 --> 00:37:27,810 You know what your cause is? 437 00:37:28,978 --> 00:37:32,348 Your cause is to find yourself. 438 00:37:32,350 --> 00:37:33,816 And when you find yourself you'll be able to find your family. 439 00:37:35,652 --> 00:37:36,752 Why are we here? 440 00:37:40,924 --> 00:37:41,890 We need life back there. 441 00:37:42,792 --> 00:37:43,892 You mean batteries. 442 00:37:43,894 --> 00:37:46,762 That's right, batteries. 443 00:37:46,764 --> 00:37:47,863 And they've got plenty of them in there. 444 00:37:49,966 --> 00:37:51,633 They've got so many of them they throw them away, 445 00:37:51,635 --> 00:37:52,935 Even if there's life left in them. 446 00:37:52,937 --> 00:37:54,603 Why would they do that? 447 00:37:54,605 --> 00:37:56,605 Don't know, I never asked. 448 00:37:58,708 --> 00:38:01,443 I just go up to that container right there and take what I need. 449 00:38:01,445 --> 00:38:04,580 So you want me to go over there and just take them? 450 00:38:06,616 --> 00:38:07,883 There's nothing wrong with that, nathan, 451 00:38:07,885 --> 00:38:09,952 They're gonna throw them away anyway. 452 00:38:16,493 --> 00:38:17,760 So what about you? 453 00:38:17,762 --> 00:38:19,661 Me? Captain miles? 454 00:38:19,663 --> 00:38:21,797 Captain miles is your lookout. 455 00:38:21,799 --> 00:38:22,865 Captain miles got you covered. 456 00:38:50,660 --> 00:38:52,094 Captain miles, captain miles. 457 00:39:33,736 --> 00:39:35,571 May I help you? 458 00:39:35,573 --> 00:39:37,105 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 459 00:39:38,208 --> 00:39:39,808 It's... It's you. 460 00:39:39,810 --> 00:39:41,577 Yep, and this is my home. 461 00:39:44,581 --> 00:39:46,715 What are you doing in our recycling bin? 462 00:39:46,717 --> 00:39:50,085 Oh, I was just looking for batteries. 463 00:39:50,087 --> 00:39:51,920 Everyone knows you don't recycle batteries. 464 00:39:52,956 --> 00:39:54,923 Apparently not. 465 00:39:54,925 --> 00:39:56,859 So, why are you here? 466 00:39:58,161 --> 00:40:00,195 Just, uh, passing by. 467 00:40:01,664 --> 00:40:03,665 You're really far from home. 468 00:40:03,667 --> 00:40:04,600 Are you with your dad? 469 00:40:04,968 --> 00:40:05,868 No, I'm with... 470 00:40:09,906 --> 00:40:11,573 Jesse, lunch is ready! 471 00:40:11,575 --> 00:40:12,941 I'm coming! 472 00:40:12,943 --> 00:40:14,743 I gotta go. Where to? 473 00:40:14,745 --> 00:40:16,178 Come to lunch with us. You can tell me there. 474 00:40:16,180 --> 00:40:17,279 No, I can't. 475 00:40:17,281 --> 00:40:18,814 Jesse! 476 00:40:18,816 --> 00:40:21,583 I'm coming! 477 00:40:21,585 --> 00:40:23,018 Come on, I can tell something's wrong. 478 00:40:23,020 --> 00:40:27,122 Okay, but you have to promise not to tell anyone. 479 00:40:27,124 --> 00:40:29,791 But... You have to promise or you won't see me again. 480 00:40:29,793 --> 00:40:31,760 Okay, I promise. 481 00:40:31,762 --> 00:40:34,530 Okay, I'll tell you later. Where can I hide? 482 00:40:34,532 --> 00:40:36,798 There's a door on the side of the house that leads down to the basement, 483 00:40:36,800 --> 00:40:38,233 No one ever goes there. It's safe. I'll check on you later. 484 00:40:38,235 --> 00:40:39,668 Yeah. 485 00:40:39,670 --> 00:40:40,736 I'm coming! 486 00:40:54,250 --> 00:40:57,152 Kim, there's got to be something we can do. 487 00:40:57,154 --> 00:40:59,254 I mean, what are we going to do with all those children? 488 00:40:59,256 --> 00:41:00,889 We can't let this happen. 489 00:41:05,695 --> 00:41:07,796 Okay, yeah, all right. Call me later. 490 00:41:11,668 --> 00:41:13,669 Is everything okay, mom? 491 00:41:13,671 --> 00:41:15,737 Everything's fine, just eat your lunch. 492 00:41:19,108 --> 00:41:21,743 I'm sorry, sweetie. 493 00:41:21,745 --> 00:41:24,046 It's just the funding to keep the orphanage open, it wasn't approved. 494 00:41:25,081 --> 00:41:26,715 We don't know what to do. 495 00:41:30,020 --> 00:41:31,720 Jared? 496 00:41:33,990 --> 00:41:36,325 Can I take the rest of my lunch up to my room? 497 00:41:36,327 --> 00:41:38,026 Okay, but just this one time. 498 00:41:39,629 --> 00:41:40,929 Yes, jared, what's going on? 499 00:42:08,758 --> 00:42:10,025 Nathan? 500 00:42:12,395 --> 00:42:13,695 Nathan? 501 00:42:18,636 --> 00:42:20,335 I see you're not very good at hide and seek. 502 00:42:22,238 --> 00:42:25,007 For your information I'm very good at hide and seek. 503 00:42:25,009 --> 00:42:27,042 It's just that no one counted to 20 and I had to think fast. 504 00:42:27,944 --> 00:42:29,745 Oh. 505 00:42:29,747 --> 00:42:31,246 Here, you must be starving. 506 00:42:31,248 --> 00:42:32,280 Thanks. 507 00:42:33,182 --> 00:42:35,751 So what's going on? 508 00:42:35,753 --> 00:42:37,119 Your mom isn't gonna come down here, right? 509 00:42:38,054 --> 00:42:39,688 No. 510 00:42:39,690 --> 00:42:41,356 She's very busy right now. 511 00:42:41,358 --> 00:42:42,824 Okay. 512 00:42:42,826 --> 00:42:44,159 What's going on? 513 00:42:44,161 --> 00:42:46,161 How do you know where I live? 514 00:42:46,163 --> 00:42:48,130 I didn't. 515 00:42:48,132 --> 00:42:49,931 So then why are you here? 516 00:42:49,933 --> 00:42:51,133 I came with a friend. 517 00:42:52,201 --> 00:42:54,136 And where is this friend? 518 00:42:54,138 --> 00:42:55,704 He's out there. 519 00:42:57,073 --> 00:42:59,041 And is this an old friend? 520 00:42:59,043 --> 00:43:01,176 Met him yesterday. 521 00:43:01,178 --> 00:43:02,878 That doesn't qualify as a friend. 522 00:43:03,746 --> 00:43:06,381 Captain miles does. 523 00:43:06,383 --> 00:43:09,685 We knew a captain miles. We haven't seen him in months. 524 00:43:09,687 --> 00:43:11,820 He moves a lot. 525 00:43:11,822 --> 00:43:13,288 So are you going to come clean 526 00:43:13,290 --> 00:43:14,923 And tell me what's going on with your father? 527 00:43:18,027 --> 00:43:19,094 I ran away. 528 00:43:25,702 --> 00:43:26,768 Something must have happened. 529 00:43:29,238 --> 00:43:31,339 They were gonna take me away. 530 00:43:31,341 --> 00:43:33,442 Who? 531 00:43:33,444 --> 00:43:36,778 I'm not sure. This man and this lady came, 532 00:43:36,780 --> 00:43:41,349 And they said that something about my dad not being my real dad. 533 00:43:41,351 --> 00:43:43,919 And what did your dad say? 534 00:43:43,921 --> 00:43:47,956 After arguing for a while he finally agreed, so I ran away. 535 00:43:49,492 --> 00:43:52,360 I didn't want to go to some institution. 536 00:43:52,362 --> 00:43:54,463 That's for crazy people. 537 00:43:54,465 --> 00:43:56,465 Not all are for crazy people. 538 00:43:56,467 --> 00:44:00,936 My mom works for different institutions and they do good things. 539 00:44:01,971 --> 00:44:03,839 I'm not taking any chances. 540 00:44:03,841 --> 00:44:06,074 So you prefer the streets? 541 00:44:06,076 --> 00:44:07,209 At least there I'm free. 542 00:44:08,077 --> 00:44:09,478 It's very dangerous. 543 00:44:11,380 --> 00:44:14,382 Come to think of it, I had fun last night. 544 00:44:14,384 --> 00:44:16,785 You're just lucky you ran into captain miles. 545 00:44:16,787 --> 00:44:18,920 How do you know him? 546 00:44:18,922 --> 00:44:22,457 He worked for my mom until one day he just stopped showing up to work. 547 00:44:22,459 --> 00:44:23,492 Never came back. 548 00:44:24,861 --> 00:44:26,862 What kind of work? 549 00:44:26,864 --> 00:44:28,964 He did everything, best handyman in the world. 550 00:44:31,100 --> 00:44:34,202 He's a fine soldier too. 551 00:44:34,204 --> 00:44:36,538 Nathan, if you let me tell my mom she can clear all of this up. 552 00:44:36,540 --> 00:44:37,773 Please, don't tell her. 553 00:44:37,775 --> 00:44:39,207 I have to. 554 00:44:39,209 --> 00:44:40,876 If you do I'll run away again. 555 00:44:43,513 --> 00:44:47,015 All right, I won't, for now, 556 00:44:47,017 --> 00:44:48,850 But eventually you're going to have to go back to your dad. 557 00:44:50,453 --> 00:44:52,420 You mean the dad that's not my real dad? 558 00:44:55,057 --> 00:44:56,258 He never told you anything? 559 00:44:57,026 --> 00:44:59,294 Nope. 560 00:44:59,296 --> 00:45:02,330 Sometimes parents don't say anything because they don't want to hurt their kids. 561 00:45:06,169 --> 00:45:10,038 What if they take me to another dad? They can't do that, could they? 562 00:45:11,541 --> 00:45:14,075 That could be a problem. 563 00:45:14,077 --> 00:45:16,411 Okay, you can't tell anyone until we know for sure. 564 00:45:17,513 --> 00:45:19,915 All right. 565 00:45:19,917 --> 00:45:23,084 I'll tell you what, my mom and I are leaving town for two days. 566 00:45:23,086 --> 00:45:24,352 Just promise me you won't go to the streets. 567 00:45:25,488 --> 00:45:26,922 Then where will I go? 568 00:45:28,124 --> 00:45:29,191 You can stay here. 569 00:45:31,227 --> 00:45:33,028 You can sleep... 570 00:45:34,864 --> 00:45:37,032 You can sleep in, oh, that thing. 571 00:45:40,236 --> 00:45:42,437 And there's plenty of food in the fridge, but the one upstairs, not this one. 572 00:45:43,105 --> 00:45:44,873 Okay, thanks. 573 00:45:44,875 --> 00:45:47,075 Jesse! I gotta go. 574 00:45:47,077 --> 00:45:48,176 Yes, mother! 575 00:45:53,182 --> 00:45:54,449 Nothing? Okay. 576 00:45:58,254 --> 00:45:59,588 Mr. Peters? 577 00:45:59,590 --> 00:46:00,555 Yeah, jimmy. 578 00:46:00,557 --> 00:46:05,327 My friends and I were thinking that maybe we could help. 579 00:46:06,963 --> 00:46:08,997 You guys have any idea where nathan could be? 580 00:46:08,999 --> 00:46:10,899 No. 581 00:46:10,901 --> 00:46:11,566 I thought you guys were good friends. 582 00:46:14,270 --> 00:46:15,437 Not lately. 583 00:46:18,140 --> 00:46:19,341 You've been pushing him around pretty hard, huh? 584 00:46:25,582 --> 00:46:28,516 Go get those flyers and pass them around, okay? 585 00:46:29,385 --> 00:46:30,552 Mr. Peters. 586 00:46:39,562 --> 00:46:40,662 Sorry I broke your window. 587 00:46:43,366 --> 00:46:47,535 Actually, his rock didn't fly too far. 588 00:46:47,537 --> 00:46:49,638 It was my rock that broke your window. I'm sorry. 589 00:46:50,573 --> 00:46:52,507 Yeah. Me too. 590 00:46:54,477 --> 00:46:56,111 That was a foolish thing that you did. 591 00:46:57,380 --> 00:46:58,513 But you know what? 592 00:47:00,216 --> 00:47:02,350 It takes a real man to admit when he's wrong. 593 00:47:03,519 --> 00:47:05,320 And thanks for apologizing. 594 00:47:05,322 --> 00:47:07,322 Now, let's grab some flyers, 595 00:47:07,324 --> 00:47:09,591 And go find nathan. Okay? 596 00:47:09,593 --> 00:47:10,625 Okay. Let's go. 597 00:47:20,370 --> 00:47:23,638 Good, we're running late. I already locked the back door. 598 00:47:23,640 --> 00:47:25,240 Oh, thank you, sweetie. I'll get the alarm. 599 00:47:26,042 --> 00:47:27,642 Hey jared. Hey. 600 00:47:27,644 --> 00:47:29,511 Everything all right? Yeah, did you talk to kim? 601 00:47:29,513 --> 00:47:31,479 I called her twice but I got her voice mail. 602 00:47:31,481 --> 00:47:33,581 Hi jared. Hey jess. 603 00:47:33,583 --> 00:47:35,050 Oh, I forgot my sunglasses. 604 00:47:38,055 --> 00:47:41,289 You have to wait for it to beep twice to make sure it's on. 605 00:47:43,627 --> 00:47:46,962 Yes, 10:00 to 3:00, just like you asked. 606 00:47:46,964 --> 00:47:48,263 Great, thank you. 607 00:48:59,035 --> 00:49:02,203 You look up at the sky and you know that we are both looking at the same moon. 608 00:49:04,106 --> 00:49:06,041 I love you, too much. 609 00:52:31,313 --> 00:52:33,548 That's right, it's at 9401 washington road. 610 00:52:34,016 --> 00:52:37,452 This is car 51. 611 00:52:37,454 --> 00:52:39,988 We're at the strausser home. We're gonna check it out, over. 612 00:52:39,990 --> 00:52:41,656 It's a zone two interior sensor. 613 00:52:41,658 --> 00:52:43,725 It might be a false alarm. Copy that. 614 00:52:52,534 --> 00:52:54,535 This house again, second time this week. 615 00:53:04,680 --> 00:53:06,814 There doesn't really seem to be anything here. 616 00:53:06,816 --> 00:53:09,517 Just like last time. 617 00:53:09,519 --> 00:53:11,619 Must be the cat again. Trips the alarm all the time. 618 00:53:14,790 --> 00:53:17,825 There's a five zone alarm at 451 spring street. 619 00:53:17,827 --> 00:53:20,928 Any cars in the area respond immediately. 620 00:53:20,930 --> 00:53:23,431 This is car 51, we're on it. Let's get outta here. 621 00:54:27,964 --> 00:54:34,035 You have made your way back to the park. 622 00:54:34,037 --> 00:54:39,707 Son, soldiers, and I mean every soldier, have three things in commo. 623 00:54:40,876 --> 00:54:42,910 Courage, honor, and character. 624 00:54:42,912 --> 00:54:50,051 As I am sure you have learned these lessons from your mom and dad. 625 00:54:50,053 --> 00:54:55,490 So when I asked you to help e with a very important missio, 626 00:54:55,492 --> 00:54:57,458 I was leading you to the people that could make you whole again. 627 00:54:57,460 --> 00:55:01,396 And remember, anything missing can be found. 628 00:55:02,598 --> 00:55:03,865 Captain miles. 629 00:55:05,502 --> 00:55:11,739 When she plunged into the river 100 feet below. 630 00:55:11,741 --> 00:55:12,874 I love you, mom. 631 00:55:14,109 --> 00:55:15,643 I love you. 632 00:55:15,645 --> 00:55:17,445 He doesn't know? 633 00:55:17,447 --> 00:55:18,679 He never told you anything? 634 00:56:30,552 --> 00:56:31,886 How did you learn how to play the piano like that? 635 00:56:33,922 --> 00:56:36,824 I don't know, I just kept having thoughts of my mom and dad and then, 636 00:56:38,494 --> 00:56:40,628 And then my fingers took over. 637 00:56:40,630 --> 00:56:42,697 Are you holding out on me? 638 00:56:42,699 --> 00:56:45,566 No, I'm serious. I, I... 639 00:56:45,568 --> 00:56:49,837 I was just thinking of my mom and then, the music 640 00:56:49,839 --> 00:56:51,806 Took over my fingers. I don't know how to explain it. 641 00:56:52,541 --> 00:56:54,175 But, just like that? 642 00:56:56,011 --> 00:56:57,979 You were the one who said anything's possible. 643 00:56:59,681 --> 00:57:01,282 I did say that, didn't I? 644 00:57:04,520 --> 00:57:06,287 Thank you for letting me use your house. 645 00:57:06,289 --> 00:57:08,990 You're very welcome. 646 00:57:08,992 --> 00:57:11,659 I hope I didn't get you in trouble with your mom. 647 00:57:11,661 --> 00:57:13,761 We'll see about that once your dad gets here. 648 00:57:14,596 --> 00:57:15,997 My dad? 649 00:57:18,734 --> 00:57:23,638 What is it? You know, my dad, that's not really my dad. 650 00:57:27,309 --> 00:57:30,878 I heard once that anyone can be a father 651 00:57:32,548 --> 00:57:34,615 But not everybody can be a dad. 652 00:57:36,084 --> 00:57:37,985 He sounds like a real dad to me. 653 00:57:54,937 --> 00:57:57,004 You know, you scared me. 654 00:57:58,140 --> 00:57:59,340 You should never run away like that. 655 00:58:00,876 --> 00:58:02,109 I didn't know what to do. 656 00:58:06,181 --> 00:58:09,350 Hi, mr. Peters. Yeah. 657 00:58:10,252 --> 00:58:12,053 Hi, I'm kimberly jordan 658 00:58:12,055 --> 00:58:14,021 And I'm the chief administrator for this orphanage 659 00:58:14,023 --> 00:58:16,624 And this is my assistant lysandra. 660 00:58:16,626 --> 00:58:19,126 I clearly told ms. Strausser that my son is not an orphan. 661 00:58:19,128 --> 00:58:21,829 Well, I'm not here to dispute that. 662 00:58:21,831 --> 00:58:24,699 We just want to find the best resolution for your situation. 663 00:58:24,701 --> 00:58:26,801 Mr. Peters, this may be a good thing. 664 00:58:26,803 --> 00:58:29,103 This orphanage is registered with the state 665 00:58:29,105 --> 00:58:31,839 And your son can stay here while we process your documentation. 666 00:58:33,141 --> 00:58:35,676 They treat the kids very well here. 667 00:58:35,678 --> 00:58:37,078 And I'll be around to keep an eye on him. 668 00:58:42,951 --> 00:58:44,685 You all want to meet me in my office? 669 00:58:44,687 --> 00:58:46,120 We'll be right there. Okay. 670 00:58:51,960 --> 00:58:53,694 Can I stick around too? 671 00:58:53,696 --> 00:58:55,730 Why don't you show nathan to the rec room? 672 00:58:55,732 --> 00:58:57,398 Come on, I'll show you the rest of the gang. 673 00:59:01,336 --> 00:59:03,037 It's okay, little buddy. 674 00:59:03,039 --> 00:59:05,673 I'll be right back, okay? 675 00:59:05,675 --> 00:59:08,309 Hey. I love you. 676 00:59:09,077 --> 00:59:10,411 Love you too. 677 00:59:12,414 --> 00:59:14,315 She's very fond of your son. 678 00:59:14,317 --> 00:59:17,685 Yeah, I can see that. 679 00:59:17,687 --> 00:59:19,687 I really appreciate everything you've done for him. 680 00:59:19,689 --> 00:59:22,723 It was all jess and captain miles. Captain miles? 681 00:59:22,725 --> 00:59:24,859 Your son lucked out while he was in the streets 682 00:59:24,861 --> 00:59:27,094 And ran into a friend of ours. 683 00:59:27,096 --> 00:59:28,796 Where is he? I want to thank him. 684 00:59:28,798 --> 00:59:31,298 We don't know where he is. He suffers from ptsd. 685 00:59:31,300 --> 00:59:32,967 We think he might have had a relapse. 686 00:59:38,940 --> 00:59:39,874 Gather around, guys. 687 00:59:42,144 --> 00:59:44,245 I want you all to meet nathan. 688 00:59:47,182 --> 00:59:49,950 Hi, nathan. I'm charlie. 689 00:59:49,952 --> 00:59:52,420 So, are you moving in with us? 690 00:59:52,422 --> 00:59:55,122 Looks like I might be around for a while. 691 00:59:55,124 --> 00:59:57,992 Well, I have an extra bed in my room if you ever need it. 692 00:59:57,994 --> 00:59:59,226 That's very nice of you, charlie. 693 01:00:02,798 --> 01:00:04,298 Guys, we need to talk. 694 01:00:05,300 --> 01:00:07,968 What's wrong, jesse? 695 01:00:07,970 --> 01:00:10,371 The funding to keep the center open has been denied. 696 01:00:14,276 --> 01:00:17,945 We have to raise $40,000. 697 01:00:17,947 --> 01:00:19,780 Is that it? 698 01:00:19,782 --> 01:00:22,817 We should go walk to the bank. 699 01:00:22,819 --> 01:00:26,087 I should have that much money in my saving account. 700 01:00:26,089 --> 01:00:28,355 This isn't funny, scooter. 701 01:00:28,357 --> 01:00:31,926 Oh, I see you guys have met nathan. 702 01:00:31,928 --> 01:00:33,360 He's gonna be staying with us for a little while. 703 01:00:36,832 --> 01:00:38,966 Hey, is that okay, buddy? 704 01:00:39,468 --> 01:00:41,869 It's fine, dad. 705 01:00:41,871 --> 01:00:44,038 I'm sorry about this whole mess. 706 01:00:44,040 --> 01:00:46,173 I'm gonna make it right though, okay? I know you will. 707 01:00:47,142 --> 01:00:49,176 Dad? Yeah. 708 01:00:49,178 --> 01:00:51,212 Have you heard anything about mom? 709 01:00:55,517 --> 01:00:57,351 Nope, no new news. 710 01:00:58,920 --> 01:01:00,755 I'm gonna go with ms. Jones and ms. Kim. 711 01:01:00,757 --> 01:01:02,356 We're gonna fill out a bunch of paperwork 712 01:01:02,358 --> 01:01:03,958 And I brought you some clean clothes. 713 01:01:04,760 --> 01:01:06,093 Okay. 714 01:01:06,095 --> 01:01:08,162 And in the meantime, 715 01:01:08,164 --> 01:01:12,433 We have our scheduled visit to children's hospital to visit jasmine! 716 01:01:12,435 --> 01:01:14,935 Yay! She's one of our kids 717 01:01:14,937 --> 01:01:16,437 Who's taken ill and we like to see her at least once a week. 718 01:01:18,774 --> 01:01:21,442 All right, you go with them and I'll see you back here tomorrow night. 719 01:01:21,444 --> 01:01:23,844 And don't worry, everything's gonna be okay. 720 01:01:27,349 --> 01:01:30,184 Hey, hey, hey, you know if you need anything, 721 01:01:30,186 --> 01:01:32,219 Lysandra's here to help you, okay? 722 01:01:32,221 --> 01:01:33,788 Okay. 723 01:01:33,790 --> 01:01:35,122 I'll take good care of him. Yeah. 724 01:01:42,097 --> 01:01:43,497 Oh. 725 01:02:00,282 --> 01:02:02,416 Okay, everyone, 726 01:02:02,418 --> 01:02:05,152 We have one hour, so behave yourselves. 727 01:02:06,454 --> 01:02:08,289 Scooter? 728 01:02:12,260 --> 01:02:13,494 Anyone else? 729 01:02:19,868 --> 01:02:21,902 Okay, let's go. 730 01:02:28,043 --> 01:02:30,311 Dr. Forest, dial 182, please. 731 01:02:41,923 --> 01:02:44,625 Hi, jasmine. Hi, bubblies. 732 01:02:44,627 --> 01:02:46,460 Hey, becky. How are you feeling? 733 01:02:46,462 --> 01:02:48,195 Good, I feel good. 734 01:02:51,233 --> 01:02:53,434 Who's this? 735 01:02:53,436 --> 01:02:55,502 This is nathan. He'll be staying at the center. 736 01:02:56,905 --> 01:02:58,439 I don't know, he's pretty cute. 737 01:02:58,441 --> 01:03:00,474 He might get snatched up pretty fast. 738 01:03:00,476 --> 01:03:02,610 He's not up for adoption. He has a father. 739 01:03:03,612 --> 01:03:05,212 Lucky you, nathan. 740 01:03:06,414 --> 01:03:08,482 Jasmine, when are you coming home? 741 01:03:10,418 --> 01:03:13,220 Soon, really, really soon. 742 01:03:13,222 --> 01:03:15,222 That's what you said the last time. 743 01:03:17,158 --> 01:03:18,926 Can we go to the garden? 744 01:03:21,062 --> 01:03:22,229 Sure, we can go to the garden. 745 01:03:25,100 --> 01:03:26,066 Let's go. 746 01:03:49,424 --> 01:03:50,925 Look at all the tvs in here. 747 01:03:56,698 --> 01:03:58,132 Do you see what I see? 748 01:04:04,606 --> 01:04:06,340 Come on, you got this. 749 01:06:00,221 --> 01:06:01,255 Yeah! 750 01:06:06,494 --> 01:06:08,095 That was good, buddy. 751 01:06:08,097 --> 01:06:09,229 How did you do that? 752 01:06:09,631 --> 01:06:11,632 I'm not sure. 753 01:06:11,634 --> 01:06:14,368 Kids, let's wrap it up, we'll be leaving soon. 754 01:06:19,207 --> 01:06:21,375 Jasmine, we have a problem. What is it? 755 01:06:24,079 --> 01:06:26,447 Looks like they're going to be shutting down the center. 756 01:06:26,449 --> 01:06:29,416 They can't do that. I'm afraid they can. 757 01:06:29,418 --> 01:06:31,585 The owner of the building is selling out to a company 758 01:06:31,587 --> 01:06:33,454 That wants to build a parking lot on that location. 759 01:06:34,322 --> 01:06:36,256 Where are we going to go? 760 01:06:36,258 --> 01:06:37,691 They'll probably send us to different foster homes. 761 01:06:40,395 --> 01:06:43,764 You don't have to go anywhere. 762 01:06:43,766 --> 01:06:45,599 What did you have in mind, becky? 763 01:06:45,601 --> 01:06:48,302 Fundraising. What? 764 01:06:48,304 --> 01:06:50,437 Well, how do you think we can stay here 765 01:06:50,439 --> 01:06:52,506 Without paying any money and getting treated? 766 01:06:57,312 --> 01:07:00,214 They raise money through the children's miracle network. 767 01:07:00,216 --> 01:07:03,150 But we're not the children's miracle network. 768 01:07:03,152 --> 01:07:05,385 The only thing that we have in common is that we're all children. 769 01:07:06,588 --> 01:07:09,223 How are we going to raise $40,000 770 01:07:09,225 --> 01:07:10,724 Without a miracle or a network? 771 01:07:11,826 --> 01:07:16,163 Well, I can't do everything for you, but... 772 01:07:19,868 --> 01:07:24,371 What are you looking at? Forty thousand dollars. 773 01:07:24,373 --> 01:07:26,807 How many 10 year olds do you know that can play the piano like you just did? 774 01:07:28,476 --> 01:07:32,179 I don't know any. Exactly, none. 775 01:07:32,181 --> 01:07:35,382 Which means that you'd be a great attraction. 776 01:07:35,384 --> 01:07:38,585 Yeah, like the panda exhibit at the detroit zoo. 777 01:07:38,587 --> 01:07:40,854 And how many people came to see that panda? 778 01:07:40,856 --> 01:07:43,524 Thousands and thousands. 779 01:07:43,526 --> 01:07:47,427 And why did thousands and thousands come to see that panda? 780 01:07:47,429 --> 01:07:50,197 Because pandas are very rare in this part of the world. 781 01:07:50,765 --> 01:07:52,566 You get it? 782 01:07:52,568 --> 01:07:54,902 I'm a rare panda? Bingo. 783 01:07:54,904 --> 01:07:56,570 But you forgot one thing, 784 01:07:58,439 --> 01:08:00,807 I would have to perform and I've never done that before. 785 01:08:06,915 --> 01:08:10,884 Kid, where have you been for the past hour? 786 01:08:13,188 --> 01:08:15,289 But this doesn't count. 787 01:08:15,291 --> 01:08:17,224 Well, I think it counts just fine. 788 01:08:17,226 --> 01:08:19,226 Me too. Me three. 789 01:08:19,228 --> 01:08:21,795 Me four. 790 01:08:21,797 --> 01:08:25,432 Okay, how many of you would go to see nathan in concert? 791 01:08:26,734 --> 01:08:28,302 I guess that settles it. 792 01:08:29,537 --> 01:08:31,872 Okay, time to go. 793 01:08:34,742 --> 01:08:36,743 Bye, becky. Bye, jess. 794 01:08:36,745 --> 01:08:38,412 Bye, becky. Nice to meet you, nathan. 795 01:08:41,783 --> 01:08:43,584 Come on, guys. 796 01:08:50,491 --> 01:08:51,458 Do you mind getting the door? 797 01:08:51,460 --> 01:08:52,593 Nope, I don't mind. 798 01:09:05,807 --> 01:09:06,974 Looking for someone? 799 01:09:07,742 --> 01:09:08,976 At ease, captain. 800 01:09:10,779 --> 01:09:12,913 Good infiltration maneuver there, little soldier. 801 01:09:12,915 --> 01:09:14,514 We call it "sneaky" in the civilian world. 802 01:09:16,818 --> 01:09:18,952 I'm sure they would like to see you. 803 01:09:20,922 --> 01:09:25,626 Nah, I just came by to see if you were okay. 804 01:09:25,628 --> 01:09:28,328 I think they would like to see that you are doing okay as well. 805 01:09:29,797 --> 01:09:31,698 Look at me, little soldier. 806 01:09:31,700 --> 01:09:34,735 Well, you could use a shower, 807 01:09:34,737 --> 01:09:37,671 But they don't really care about that. 808 01:09:37,673 --> 01:09:40,274 Come on, captain, go say hello. 809 01:09:43,278 --> 01:09:45,479 I'd rather not. 810 01:09:45,481 --> 01:09:47,381 You know someone once told me 811 01:09:47,383 --> 01:09:49,616 That it's not cool to run away from those who love you. 812 01:09:51,719 --> 01:09:52,786 They do? 813 01:09:54,555 --> 01:09:56,490 It's time to face the music, captain. 814 01:09:59,761 --> 01:10:00,827 Captain miles. 815 01:10:00,829 --> 01:10:02,496 Where have you been? 816 01:10:03,898 --> 01:10:05,565 Here and there. 817 01:10:05,567 --> 01:10:08,535 Well, oh, well, look who we have here. 818 01:10:08,537 --> 01:10:10,070 If it isn't good ol' captain miles. 819 01:10:11,572 --> 01:10:13,840 I hope you're here to stick around 820 01:10:13,842 --> 01:10:15,676 Because we could use all the help we can get in keeping this place open. 821 01:10:16,444 --> 01:10:17,344 What do you mean? 822 01:10:18,579 --> 01:10:20,747 We were turned down for next year's grant. 823 01:10:23,384 --> 01:10:26,620 What about the kids? We don't know. 824 01:10:26,622 --> 01:10:29,790 They may end up living on the streets if we don't think of something very soon. 825 01:10:32,026 --> 01:10:35,662 Well, if you plan to stick around, 826 01:10:35,664 --> 01:10:37,964 I suggest you shower first. 827 01:10:38,700 --> 01:10:39,800 And we'll fill you in. 828 01:10:41,936 --> 01:10:43,937 Captain. Yes, ma'am. 829 01:10:55,817 --> 01:10:58,985 I contacted the mayor's office but no answer yet. 830 01:10:58,987 --> 01:11:01,088 Okay, well, try again, this time ask for mark robinson. 831 01:11:03,391 --> 01:11:05,625 Isn't that your ex-boyfriend? 832 01:11:05,627 --> 01:11:09,029 Well, desperate times call for desperate measures. 833 01:11:09,031 --> 01:11:11,131 He still suffers from fatal attraction. Mmm. 834 01:11:18,072 --> 01:11:19,706 Well, captain miles! 835 01:11:19,708 --> 01:11:20,974 Well, don't you clean up well. 836 01:11:20,976 --> 01:11:22,909 Thank you, ms. Kim. 837 01:11:22,911 --> 01:11:25,445 And thank you for the shower and the new clothes. 838 01:11:25,447 --> 01:11:27,681 Well, you're welcome. 839 01:11:27,683 --> 01:11:29,716 We're just glad you're back on your feet. 840 01:11:33,087 --> 01:11:34,855 Let's save an orphanage. 841 01:11:36,624 --> 01:11:38,558 Okay, first, we need to get organized. 842 01:11:38,560 --> 01:11:40,060 We have to figure out who does what. 843 01:11:40,062 --> 01:11:42,729 I can draw. Okay, jenny will be drawing. 844 01:11:42,731 --> 01:11:44,698 How about you, scooter? I can spell. 845 01:11:44,700 --> 01:11:47,134 Great! We are going to need designers 846 01:11:47,136 --> 01:11:49,169 For the posters and the flyers. 847 01:11:49,171 --> 01:11:50,804 Well, I can help with that. 848 01:11:50,806 --> 01:11:52,539 In fact, we all can. Right guys? 849 01:11:52,541 --> 01:11:53,607 Yeah! 850 01:12:48,129 --> 01:12:49,162 Sit. 851 01:12:52,500 --> 01:12:53,533 Smile. 852 01:12:58,673 --> 01:12:59,806 There. 853 01:13:01,609 --> 01:13:03,043 I think I like this one the best. 854 01:13:04,645 --> 01:13:05,946 Yep, that's the best one. 855 01:13:18,693 --> 01:13:20,560 I like the picture there. That's one nice pic. 856 01:14:58,225 --> 01:14:58,692 Now what? 857 01:15:03,764 --> 01:15:05,799 So, I see you guys have been a little busy lately. 858 01:15:10,605 --> 01:15:12,606 Would you mind explaining this? It was her idea. 859 01:15:14,175 --> 01:15:15,241 Jess? 860 01:15:19,347 --> 01:15:21,781 Fundraising? 861 01:15:21,783 --> 01:15:24,050 You know, that thing that you do to raise money for needy people. 862 01:15:25,019 --> 01:15:26,653 Don't patronize me, young lady. 863 01:15:26,655 --> 01:15:28,922 I know what fundraising is. 864 01:15:28,924 --> 01:15:31,157 I just got a call from the theater 865 01:15:31,159 --> 01:15:33,360 Asking if I wanted to book the concert that night. 866 01:15:33,362 --> 01:15:38,064 You can't just assume that because they have nothing scheduled 867 01:15:38,066 --> 01:15:39,699 That I can just go ahead and book something. 868 01:15:40,034 --> 01:15:41,368 Why not? 869 01:15:41,370 --> 01:15:42,636 Yeah, why not? 870 01:15:42,638 --> 01:15:45,405 You said this was an emergency. 871 01:15:45,407 --> 01:15:47,841 We did say that. Mm-hmm. 872 01:15:49,311 --> 01:15:51,378 But, we can't, I mean... 873 01:15:51,380 --> 01:15:53,947 Nathan has a very special talent 874 01:15:53,949 --> 01:15:56,182 But I don't think he's ever performed anywhere. 875 01:15:56,184 --> 01:15:59,419 That's what I told them. 876 01:15:59,421 --> 01:16:02,389 He played in the hospital and he was awesome. Right, guys? 877 01:16:02,391 --> 01:16:03,990 Yeah, amazing. - Yeah. 878 01:16:05,126 --> 01:16:07,961 Well, he was quite sensational. 879 01:16:07,963 --> 01:16:11,197 Well, well, we've got a bigger problem, 880 01:16:11,199 --> 01:16:14,901 That was the theater and they have received over 300 requests 881 01:16:15,836 --> 01:16:18,938 For tickets for this concert! 882 01:16:18,940 --> 01:16:22,075 Yeah. 883 01:16:22,077 --> 01:16:23,009 Looks like we're going to a concert. 884 01:16:23,411 --> 01:16:25,078 Oh, no! 885 01:16:46,701 --> 01:16:47,734 Whoa! 886 01:16:48,169 --> 01:16:49,936 Wow! 887 01:17:33,247 --> 01:17:36,049 Dad, she's no longer here. 888 01:17:39,053 --> 01:17:40,787 What? 889 01:17:40,789 --> 01:17:42,422 This moon, I don't feel her anymore. 890 01:17:50,264 --> 01:17:52,198 As long as we don't let her go, 891 01:17:52,200 --> 01:17:53,466 She's always gonna be here. 892 01:17:54,502 --> 01:17:56,236 But... 893 01:17:56,238 --> 01:17:57,837 I want her here with us. 894 01:17:59,774 --> 01:18:00,974 I know, buddy, me too. 895 01:18:03,043 --> 01:18:04,477 We gotta keep the faith though. 896 01:18:07,214 --> 01:18:08,948 I'm running out of it. 897 01:18:11,352 --> 01:18:15,488 No, you can't say that, okay? 898 01:18:16,457 --> 01:18:17,524 Not now. 899 01:18:19,493 --> 01:18:23,263 Dad, are we ever gonna see mom again? 900 01:18:33,474 --> 01:18:34,974 I knew it. 901 01:18:52,993 --> 01:18:54,527 Is everything all right? 902 01:18:55,830 --> 01:18:56,896 I, uh... 903 01:18:58,199 --> 01:19:00,033 I don't think he's up for it tonight. 904 01:19:01,335 --> 01:19:03,203 Besides, all this, I mean... 905 01:19:05,139 --> 01:19:07,941 Have you heard him play? Yes, he's a sensation. 906 01:19:13,414 --> 01:19:15,315 May I have a word with your son, sergeant? 907 01:19:17,284 --> 01:19:18,418 Go ahead. 908 01:19:30,431 --> 01:19:33,199 You okay, little soldier? No. 909 01:19:35,135 --> 01:19:37,537 Anything I can do? 910 01:19:37,539 --> 01:19:40,607 You can find my mom. I wish I could. 911 01:19:42,276 --> 01:19:43,910 There's nothing you can do for me. 912 01:19:47,047 --> 01:19:49,115 Lot of people out there depending on you. 913 01:19:55,422 --> 01:19:56,956 I don't care. 914 01:19:59,093 --> 01:20:01,628 Your mother would be quite disappointed to hear that. 915 01:20:01,630 --> 01:20:04,130 Well, she's not gonna hear because she's dead. 916 01:20:06,267 --> 01:20:09,269 Never underestimate the heart of a soldier. 917 01:20:10,371 --> 01:20:12,238 Especially that of your mother. 918 01:20:24,051 --> 01:20:26,119 Quite some years ago, 919 01:20:26,121 --> 01:20:28,922 I was badly wounded 920 01:20:28,924 --> 01:20:30,657 When my humvee hit a roadside bomb. 921 01:20:32,459 --> 01:20:33,993 I was the only survivor. 922 01:20:36,263 --> 01:20:39,265 I laid there for hours, unable to move. 923 01:20:41,168 --> 01:20:44,270 Then something got ahold of me and I began to crawl. 924 01:20:45,673 --> 01:20:47,707 I crawled for four days. 925 01:20:47,709 --> 01:20:49,409 No water, no food. 926 01:20:52,012 --> 01:20:56,950 Allied forces found me, brought me to base and here I am. 927 01:21:00,120 --> 01:21:03,589 Never underestimate the heart of a soldier. 928 01:21:05,326 --> 01:21:07,293 She's got a lot to live for 929 01:21:10,464 --> 01:21:13,399 And sometimes that's the difference 930 01:21:13,401 --> 01:21:16,970 Between life and death. 931 01:21:22,344 --> 01:21:24,577 Me. I didn't want to face life at all. 932 01:21:29,984 --> 01:21:32,585 But then, I came across a little soldier 933 01:21:34,154 --> 01:21:35,989 Who told me it's time to face the music. 934 01:21:37,057 --> 01:21:39,258 That's very clever, captain. 935 01:21:45,733 --> 01:21:48,067 You've got an orphanage to save. 936 01:21:49,136 --> 01:21:50,703 Time to face the music. 937 01:22:16,663 --> 01:22:19,165 Good evening, everybody. 938 01:22:19,167 --> 01:22:22,201 Ladies and gentlemen, thank you so much for comi. 939 01:22:22,203 --> 01:22:25,171 I have the honor of introducing to you for the first time 940 01:22:25,173 --> 01:22:27,707 A young man who will rock your world. 941 01:22:27,709 --> 01:22:29,776 Please give it up for nathan! 942 01:22:46,160 --> 01:22:50,396 Hi, my name is nathan peters and, um... 943 01:22:50,398 --> 01:22:54,333 I'm very thankful for everyone who is coming here to save the orphanage. 944 01:22:57,538 --> 01:23:01,140 I have really gotten to know a lot of great people there. 945 01:23:02,109 --> 01:23:03,609 And, um, 946 01:23:04,445 --> 01:23:07,547 I'm making great friends 947 01:23:07,549 --> 01:23:10,283 So I would like to thank everyone for 948 01:23:10,285 --> 01:23:12,085 Coming here to save the orphanage. 949 01:23:12,486 --> 01:23:13,820 Thank you. 950 01:23:24,565 --> 01:23:26,232 This song reminds me of my mom. 951 01:23:27,835 --> 01:23:29,502 Fur eliseby beethoven. 952 01:26:12,032 --> 01:26:13,933 Hey, gene, I got your message. 953 01:26:13,935 --> 01:26:15,601 David, you made it! Yeah. 954 01:26:15,603 --> 01:26:18,838 Listen, this is going on right now. Okay. 955 01:26:18,840 --> 01:26:21,040 This is the benefit for the orphanage. Oh, okay. 956 01:27:04,418 --> 01:27:06,319 ♪ You've gotta wink 957 01:27:07,354 --> 01:27:09,689 ♪ and shadows find you 958 01:27:10,624 --> 01:27:12,825 ♪ cold winds blow 959 01:27:13,794 --> 01:27:16,062 ♪ against your back 960 01:27:17,464 --> 01:27:20,333 ♪ the valley's wide 961 01:27:20,335 --> 01:27:22,902 ♪ stretch out forever 962 01:27:23,770 --> 01:27:25,705 ♪ and loneliness 963 01:27:26,907 --> 01:27:30,042 ♪ is all you have 964 01:27:30,877 --> 01:27:34,680 ♪ believe in yourself 965 01:27:34,682 --> 01:27:38,084 ♪ and anything is possibe 966 01:27:38,086 --> 01:27:41,087 ♪ believe in yourself 967 01:27:41,089 --> 01:27:43,823 ♪ don't worry about a thing 968 01:27:44,791 --> 01:27:47,460 ♪ believe in yourself 969 01:27:47,462 --> 01:27:51,497 ♪ and suddenly everything is magical 970 01:27:51,499 --> 01:27:53,599 ♪ believe in yourself 971 01:27:54,634 --> 01:27:56,535 ♪ and anything 972 01:27:56,537 --> 01:27:59,905 ♪ anything is possible 973 01:28:03,643 --> 01:28:06,612 ♪ when your heart breaks 974 01:28:06,614 --> 01:28:09,448 ♪ and no one hears it 975 01:28:10,150 --> 01:28:13,085 ♪ when clouds roll in 976 01:28:13,087 --> 01:28:15,121 ♪ and times get hard 977 01:28:16,490 --> 01:28:19,458 ♪ when you wanna fly 978 01:28:19,460 --> 01:28:23,562 ♪ but you're scared your wings won't hold you 979 01:28:23,564 --> 01:28:24,997 ♪ if you just jump 980 01:28:26,032 --> 01:28:28,467 ♪ you might catch a star 981 01:28:31,071 --> 01:28:33,038 ♪ believe in yourself 982 01:28:34,641 --> 01:28:37,777 ♪ and anything is possibe 983 01:28:37,779 --> 01:28:40,579 ♪ believe in yourself 984 01:28:40,581 --> 01:28:43,482 ♪ don't worry about a thing 985 01:28:44,484 --> 01:28:47,052 ♪ believe in yourself 986 01:28:47,054 --> 01:28:50,189 ♪ and suddenly everything is magical 987 01:28:50,991 --> 01:28:52,892 ♪ believe in yourself 988 01:28:55,462 --> 01:28:59,432 ♪ when your sun won't rie 989 01:28:59,434 --> 01:29:02,201 ♪ and your fire's just an ember 990 01:29:02,203 --> 01:29:05,070 ♪ just close your eyes 991 01:29:05,072 --> 01:29:07,673 ♪ and remember 992 01:29:07,675 --> 01:29:10,209 ♪ anything is possible 993 01:29:12,012 --> 01:29:15,181 ♪ yeah! ♪ Believe in yourself 994 01:29:22,556 --> 01:29:24,590 ♪ believe in yourself 995 01:29:25,859 --> 01:29:27,793 ♪ and anything is possibe 996 01:29:28,929 --> 01:29:31,831 ♪ believe in yourself 997 01:29:31,833 --> 01:29:34,934 ♪ don't worry about a thing 998 01:29:35,735 --> 01:29:38,504 ♪ believe in yourself 999 01:29:38,506 --> 01:29:42,141 ♪ and suddenly everything is magical 1000 01:29:42,143 --> 01:29:44,176 ♪ believe in yourself 1001 01:29:45,879 --> 01:29:49,915 ♪ and anything is possible 1002 01:30:46,706 --> 01:30:48,007 It's really you? 1003 01:30:49,109 --> 01:30:51,310 Yeah. Yeah, buddy. 1004 01:30:52,109 --> 01:30:59,310 ## Reyaansh ##74764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.