Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,555 --> 00:03:17,563
Vertaling: Trilker; graag gedaan.
Controle: mijn vrouw:)
2
00:03:20,900 --> 00:03:22,774
Het is bijna 7:00 uur.
3
00:03:30,853 --> 00:03:33,955
Bewaar die.
Bewaar die.
4
00:03:40,420 --> 00:03:42,254
Doet het nog pijn?
5
00:03:42,256 --> 00:03:44,289
Ja, en binnenkort ook.
6
00:03:44,474 --> 00:03:48,260
Ik denk een millimeter
van mijn tongzenuw.
7
00:03:48,848 --> 00:03:50,581
Je tongzenuw?
8
00:03:58,371 --> 00:04:00,739
Mijn tiet doet pijn.
9
00:04:00,741 --> 00:04:01,873
Nog steeds?
10
00:04:01,875 --> 00:04:05,544
Ik weet het.
Wat als ik kanker heb?
11
00:04:05,882 --> 00:04:08,215
Je hebt geen kanker.
12
00:04:16,039 --> 00:04:17,873
Iedereen zegt dat je mooi bent.
13
00:04:18,109 --> 00:04:19,241
Smeerlappen.
14
00:04:23,255 --> 00:04:24,489
Ik ben er trots op.
15
00:04:24,514 --> 00:04:26,481
Jij telt niet.
16
00:04:51,209 --> 00:04:54,381
Ik categoriseer gewoon een stel cd's.
17
00:04:54,413 --> 00:04:55,616
- Oh.
18
00:04:58,447 --> 00:05:01,549
- Ja, die met poëzie.
- Koel.
19
00:05:01,551 --> 00:05:03,347
- Hou je van poëzie?
- Ja.
20
00:05:03,372 --> 00:05:07,004
Weet je, het is als
muziek zonder muziek.
21
00:05:10,562 --> 00:05:12,782
Oh, dit vind ik mooi.
22
00:05:14,013 --> 00:05:15,958
- Nog iets gevonden?
- Kijk wat ze hebben.
23
00:05:15,983 --> 00:05:18,270
Heb je dit toevallig op een cassette?
24
00:05:18,295 --> 00:05:19,715
We hebben namelijk geen
cd-speler in onze auto.
25
00:05:19,740 --> 00:05:23,824
Ja, we hebben hier ergens een
bak met goedkope cassettes.
26
00:05:23,849 --> 00:05:25,620
Eh, ik zal eens kijken.
27
00:05:25,645 --> 00:05:26,878
- Bedankt.
28
00:05:31,564 --> 00:05:33,804
Ik weet het niet.
ik geloof 12.
29
00:05:33,829 --> 00:05:35,085
Iets goeds?
30
00:05:35,110 --> 00:05:35,967
Nee.
31
00:05:36,459 --> 00:05:38,827
Maar... het zal verkopen.
32
00:05:38,852 --> 00:05:40,960
Oh, shit, dit is bijna 15.
33
00:05:40,985 --> 00:05:43,457
Perry Mary geeft mij er
per stuk vast vijf voor.
34
00:05:43,482 --> 00:05:45,318
- 16.
- Oh!
35
00:05:45,343 --> 00:05:46,845
Mijn kleine Harry Houdini.
36
00:05:46,847 --> 00:05:49,911
Ik denk dat hij die
koopjesbak nog heeft
37
00:05:49,936 --> 00:05:51,536
waar hij het over had.
38
00:05:53,353 --> 00:05:54,887
Ik hou van je.
39
00:05:56,238 --> 00:05:59,640
Nou, wens me succes.
40
00:05:59,743 --> 00:06:01,276
Succes.
41
00:06:07,322 --> 00:06:09,423
- Baby!
- Oh, mijn God.
42
00:06:09,448 --> 00:06:10,776
Ik haat het als je dat doet.
43
00:06:10,801 --> 00:06:12,935
Sorry.
Het spijt me.
44
00:06:12,960 --> 00:06:15,127
Hoeveel heb je gekregen?
45
00:06:15,288 --> 00:06:18,843
Perry Mary zegt dat niemand de afgelopen
twee weken een cd heeft gekocht.
46
00:06:19,034 --> 00:06:21,135
Hoeveel heb je gekregen?
47
00:06:22,615 --> 00:06:23,749
50.
48
00:07:09,409 --> 00:07:11,210
Hoe is het, bro?
49
00:07:11,235 --> 00:07:12,907
Jullie zijn allemaal gestoord
50
00:07:12,932 --> 00:07:14,699
als je alles doet zoals je wilt.
51
00:07:14,701 --> 00:07:17,001
- Hij is cool.
- Hoe gaat het, Adam?
52
00:07:17,026 --> 00:07:18,930
- Hallo.
- Ik heb je al een tijdje niet gezien.
53
00:07:18,955 --> 00:07:20,113
Ja, gewoon rustig,bro.
54
00:07:20,138 --> 00:07:23,089
- Geen gekke oplichterijtjes?
- De laatste tijd niet.
55
00:07:23,114 --> 00:07:25,073
- Hoeveel wil je?
- Zes.
56
00:07:25,355 --> 00:07:26,711
Eh, zeven.
57
00:07:26,887 --> 00:07:28,613
Ik geef je zeven voor 60.
58
00:07:29,012 --> 00:07:30,472
Bedankt man.
59
00:07:41,801 --> 00:07:43,635
- Wacht je op de bus?
60
00:07:43,660 --> 00:07:44,996
Yep.
61
00:07:55,741 --> 00:07:56,942
Nog bij het oude meisje?
62
00:07:56,944 --> 00:07:58,668
Ja.
Ja, ze is buiten.
63
00:07:59,019 --> 00:08:00,776
Dit spul was sterk, man.
64
00:08:00,801 --> 00:08:02,948
De halve straat zat donderdag vast.
65
00:08:03,215 --> 00:08:05,517
Ik moet van dit spul afkomen.
66
00:08:05,519 --> 00:08:07,690
Ik moet speculeren, man.
67
00:08:07,745 --> 00:08:10,394
Je weet wat ze zeggen...
laag inkopen.
68
00:08:10,419 --> 00:08:12,792
Hoog verkopen.
Kalm aan, Adam.
69
00:08:12,817 --> 00:08:14,067
- Bedankt, man.- Oké.
70
00:08:20,733 --> 00:08:22,634
We zijn binnen.
71
00:08:37,936 --> 00:08:40,090
Hij zei dat het sterk is,
dus doe rustig aan.
72
00:08:40,115 --> 00:08:41,715
Dat zegt hij altijd.
73
00:09:36,998 --> 00:09:38,758
Jude.
74
00:09:39,302 --> 00:09:40,988
- Nog een minuutje, schat.
75
00:09:41,013 --> 00:09:42,173
Ik heb je aansteker nodig.
76
00:09:42,198 --> 00:09:44,031
Komt nu niet zo goed uit, schat.
77
00:09:44,904 --> 00:09:46,841
Schuif hem gewoon over de vloer.
78
00:09:46,896 --> 00:09:48,602
Je wilt dat ik hem
over de vloer schuif.
79
00:09:48,748 --> 00:09:50,833
- Ja.
- Over deze vieze, besmette...
80
00:09:50,858 --> 00:09:52,425
- Ja.
- Oké, wacht even.
81
00:10:20,413 --> 00:10:21,989
Vrouwen, hè?
82
00:10:26,495 --> 00:10:29,021
Ik zal je helpen schoonmaken.
83
00:10:35,410 --> 00:10:38,746
Kijk, er zijn meer zenuwen in
de zool van de menselijke voet
84
00:10:38,771 --> 00:10:40,535
dan enig ander deel
van het lichaam.
85
00:10:40,560 --> 00:10:42,935
Het prikkelt het Babinski Effect.
86
00:10:43,013 --> 00:10:45,410
- Babinski?
- Babinski.
87
00:10:45,412 --> 00:10:48,847
Ik blijf zeggen dat tieten
veel gevoeliger zijn.
88
00:10:49,005 --> 00:10:51,082
Maar Gary had geen tieten.
89
00:10:51,450 --> 00:10:54,542
Dus ik zou hem vastbinden,
90
00:10:54,567 --> 00:10:57,518
en dan zou ik een stel
spelden vastpinnen
91
00:10:57,543 --> 00:10:59,395
aan zijn voetzolen,
een stuk of honderd,
92
00:10:59,420 --> 00:11:01,208
en hij zou nooit meer lopen.
93
00:11:22,306 --> 00:11:24,207
- Wat is er?
- Het heeft geen zin.
94
00:11:24,232 --> 00:11:26,277
- Het spijt me.
Ik heb te veel genomen.
95
00:11:26,309 --> 00:11:27,778
- Ik zou kunnen...
- Nee.
96
00:11:27,803 --> 00:11:30,057
- Ik zou kunnen...
- Ik weet het.
97
00:11:30,691 --> 00:11:32,380
Het spijt me.
98
00:11:35,161 --> 00:11:38,163
Inwrijven. Uitwrijven.
99
00:11:38,636 --> 00:11:42,801
Slag.
Ik vind zijn karate-pakje leuk.
100
00:11:47,041 --> 00:11:50,898
Oh, mijn God, geweldig.
Twee ramen naar boven.
101
00:11:51,580 --> 00:11:53,680
Godsammekraken.
102
00:11:53,705 --> 00:11:56,039
Ik wil dat wij op een dag zo zijn.
103
00:11:57,081 --> 00:11:58,581
Linksboven.
104
00:12:01,056 --> 00:12:02,323
Jezus.
105
00:12:38,736 --> 00:12:41,038
30 seconden, vooruit.
106
00:12:41,479 --> 00:12:43,328
Hallo.
107
00:12:43,330 --> 00:12:47,665
Ben je vanavond alleen?
Wil je wat gezelschap?
108
00:12:47,743 --> 00:12:50,267
Nou, ik ben een sexy,
geil schoolmeisje
109
00:12:50,292 --> 00:12:52,765
die graag wat stoom wil afblazen,
110
00:12:52,790 --> 00:12:54,306
als je begrijpt wat ik bedoel.
111
00:12:54,447 --> 00:13:00,620
Bel dus Roxy in mailbox 721.
112
00:13:07,748 --> 00:13:08,641
Klaar.
113
00:13:08,666 --> 00:13:09,826
- Hoe was dat?
- Het was goed.
114
00:13:10,110 --> 00:13:11,476
Ik doe het nog een keer.
115
00:13:11,501 --> 00:13:13,444
Nee, het is goed.
Ik wil dat graag.
116
00:13:13,469 --> 00:13:16,358
- Roxy? Werkelijk?
- Ja.
117
00:13:16,383 --> 00:13:18,443
Ik zat op de middelbare school
met een meisje dat Roxy heette.
118
00:13:18,468 --> 00:13:19,953
Ze sliste.
119
00:13:32,788 --> 00:13:34,622
We zijn te vroeg.
120
00:13:42,005 --> 00:13:44,072
Wat gaan we een uur lang doen?
121
00:13:46,827 --> 00:13:48,426
Hoe zie ik eruit?
122
00:13:49,253 --> 00:13:51,809
Als iemand die in een
uitvaartcentrum werkt.
123
00:13:51,834 --> 00:13:53,287
Oh.
124
00:13:55,485 --> 00:13:59,522
Als de knapste kerel die in
een uitvaartcentrum werkt.
125
00:14:28,603 --> 00:14:31,439
Doe gewoon alsof we erbij horen.
126
00:14:31,464 --> 00:14:32,863
Wij horen er ook bij.
127
00:14:58,097 --> 00:15:00,227
- Denk je dat een gebed
meer aandacht krijgt
128
00:15:00,252 --> 00:15:02,446
als het is verpakt in
een biljet van $10?
129
00:15:04,597 --> 00:15:08,118
Nee. Van 20 misschien.
130
00:15:42,534 --> 00:15:46,884
Ik zou 4.000 cd's per
jaar kunnen verkopen,
131
00:15:46,909 --> 00:15:48,854
en dat is nog niks vergeleken.
132
00:15:48,879 --> 00:15:50,792
Nee, shit!
133
00:15:50,854 --> 00:15:54,085
Zo eentje heb ik
altijd willen hebben.
134
00:15:54,355 --> 00:15:59,081
Zou dit niet perfect
zijn voor onze rondreis?
135
00:15:59,862 --> 00:16:02,160
Die houden we.
136
00:16:02,569 --> 00:16:04,469
Weet je het zeker?
137
00:16:04,706 --> 00:16:05,960
Ja.
138
00:16:11,226 --> 00:16:13,026
Waar zijn we?
139
00:16:14,744 --> 00:16:16,878
We zijn...
140
00:16:17,166 --> 00:16:19,010
hier.
141
00:16:19,265 --> 00:16:21,312
Oh, ja.
142
00:16:21,673 --> 00:16:23,663
Kijk eens naar die tuinaanleg.
143
00:16:32,304 --> 00:16:35,124
Ik heb hier een shot voor nodig.
Heb je wat? Ik heb niks meer.
144
00:16:35,149 --> 00:16:37,282
Ik heb wat drank. Meer niet.
145
00:16:37,875 --> 00:16:39,208
Shit.
146
00:16:44,028 --> 00:16:46,965
Vergeet deze keer niet te toeteren.
147
00:16:54,710 --> 00:16:56,211
Neem dit mee.
148
00:16:57,483 --> 00:17:00,246
- Waarvoor?
- Voor bescherming.
149
00:17:01,011 --> 00:17:03,603
Wat ga ik doen?
Planken ophangen?
150
00:17:06,393 --> 00:17:08,393
Welkom.
151
00:17:08,613 --> 00:17:10,346
Maak het jezelf gemakkelijk.
152
00:17:12,464 --> 00:17:15,600
- Wauw.
- Ja, ik zat de wedstrijd te kijken.
153
00:17:15,875 --> 00:17:19,137
Hebben hun veldscores al overtroffen
154
00:17:19,139 --> 00:17:20,538
vergeleken met vorig seizoen.
155
00:17:21,077 --> 00:17:22,561
- Zet maar uit.
156
00:17:22,678 --> 00:17:25,342
Ze hebben negen scores, zes...
157
00:17:32,930 --> 00:17:35,465
Ik ben, eh... ik heet...
158
00:17:35,490 --> 00:17:38,170
Oh, het maakt niet uit.
Ik noem je Guy.
159
00:17:38,724 --> 00:17:41,059
Als je dat goed vindt, Guy.
160
00:17:41,177 --> 00:17:42,911
Natuurlijk
161
00:17:43,196 --> 00:17:44,747
Ja.
162
00:17:48,201 --> 00:17:51,069
- Ga zitten Guy,
je maakt me nerveus.
163
00:17:51,508 --> 00:17:54,130
Oh, het spijt me.
164
00:17:57,716 --> 00:17:59,744
- Wat doe je?
165
00:18:00,091 --> 00:18:03,098
Eh, ik zit in, eh...
166
00:18:03,366 --> 00:18:05,559
Ik werk bij de Kamer van Koophandel.
167
00:18:08,079 --> 00:18:09,946
Je bent vast goed in je werk.
168
00:18:10,002 --> 00:18:11,630
Och, je weet wel.
169
00:18:12,416 --> 00:18:14,947
Ik kan me redden.
170
00:18:15,451 --> 00:18:17,398
Ik heb wat geluk gehad in de graanhandel.
171
00:18:17,423 --> 00:18:19,517
Ik werk in de graanhandel.
172
00:18:20,133 --> 00:18:21,466
Cool.
173
00:18:21,798 --> 00:18:23,908
Niet helemaal.
174
00:18:24,400 --> 00:18:26,712
Maar, weet je, het is werk.
175
00:18:27,906 --> 00:18:30,374
Dus je gaat jezelf gedragen, toch?
176
00:18:32,496 --> 00:18:35,270
Wij kunnen zaken doen zonder dat Frank
177
00:18:35,295 --> 00:18:38,974
binnenkomt en de hele tijd toekijkt,
178
00:18:38,999 --> 00:18:42,318
Oh, ja. Ja.
179
00:18:42,983 --> 00:18:44,467
Natuurlijk.
180
00:18:44,810 --> 00:18:46,709
- Goed.
181
00:18:47,464 --> 00:18:49,784
Ik haat het als hij toekijkt.
182
00:18:56,168 --> 00:18:59,570
Ik heb wat cocaïne.
183
00:19:02,208 --> 00:19:04,932
Houd je van een feestje?
184
00:19:06,254 --> 00:19:07,482
- Dit is...
185
00:19:07,786 --> 00:19:10,620
Het schijnt goed spul te zijn.
186
00:19:10,645 --> 00:19:12,957
Dus, het is een optie.
187
00:19:18,894 --> 00:19:22,488
- Oh, shit, eh...
Dat was ik bijna vergeten.
188
00:19:22,513 --> 00:19:24,339
Je hebt Frank aan de telefoon gehad, toch?
189
00:19:24,364 --> 00:19:25,902
Je weet hoe het werkt?
190
00:19:25,927 --> 00:19:28,160
Oh, ja, ja.
191
00:19:33,622 --> 00:19:35,847
Hij haat het wanneer ik dit vertel,
192
00:19:35,872 --> 00:19:40,245
maar een paar maanden
geleden was ik met een man,
193
00:19:40,270 --> 00:19:44,254
en die wilde niet betalen,
en toen Frank binnen kwam
194
00:19:44,279 --> 00:19:47,238
om hem te laten betalen,
belde hij de politie,
195
00:19:47,353 --> 00:19:49,441
zei dat hij beroofd werd.
196
00:19:49,613 --> 00:19:51,484
Ongelofelijk toch?
197
00:19:53,103 --> 00:19:55,601
Dus nu wil Frank dat ik
198
00:19:55,626 --> 00:19:58,984
de eerste helft breng
en dan, weet je...
199
00:19:59,009 --> 00:20:01,259
de tweede helft als
we klaar zijn.
200
00:20:01,467 --> 00:20:07,271
En, wat is er gebeurd met die...
met die man?
201
00:20:07,310 --> 00:20:09,403
We zijn een paar dagen
later terug gegaan, en
202
00:20:09,428 --> 00:20:11,462
Frank heeft zijn huis
in de brand gestoken.
203
00:20:12,068 --> 00:20:14,966
Eh... hier.
Weet je wat?
204
00:20:14,991 --> 00:20:19,731
Ik geef je gewoon
wat meer, want...
205
00:20:19,756 --> 00:20:22,453
daarom, en dan... en dan krijg je meer,
206
00:20:22,455 --> 00:20:24,789
Eh, weet je...
207
00:20:25,056 --> 00:20:26,822
- Ben zo terug.
208
00:20:31,496 --> 00:20:34,332
Zijn ze het weekend de stad uit?
209
00:20:34,334 --> 00:20:38,054
Nee, ze zijn... Ik heb mijn
kinderen om het weekend.
210
00:20:38,079 --> 00:20:41,046
Mijn ex is...ze is...
211
00:20:43,606 --> 00:20:45,459
Ze wonen in Skokie.
212
00:20:49,710 --> 00:20:54,608
Maak nog een drankje,
en ik kom zo terug.
213
00:21:01,554 --> 00:21:02,895
Hoe ging het?
214
00:21:03,217 --> 00:21:04,514
Rijden.
215
00:21:05,585 --> 00:21:07,418
Schiet op!
216
00:21:22,123 --> 00:21:24,090
Oh man, ik zweer bij God, schat.
217
00:21:25,947 --> 00:21:29,349
Dit is de laatste keer dat we dit doen.
218
00:21:29,374 --> 00:21:31,694
Ik word zo nerveus
als je daar bent.
219
00:21:34,821 --> 00:21:37,428
Alleen een borrel, hè?
220
00:21:41,071 --> 00:21:44,038
Je had alleen nog een borrel, hè?
221
00:21:44,391 --> 00:21:45,703
Ja.
222
00:23:20,465 --> 00:23:23,067
Mijn hoofdhuid brandt nog steeds.
223
00:23:23,069 --> 00:23:26,570
Dat betekent gewoon dat het werkt.
224
00:23:29,439 --> 00:23:32,735
Denk je dat hij het mooi vindt
wat we hier gedaan hebben?
225
00:24:31,870 --> 00:24:36,455
Man, ik heb er driemaal
zo veel als normaal.
226
00:24:38,643 --> 00:24:40,144
Ik weet niet.
227
00:24:40,341 --> 00:24:41,840
Ik heb het.
228
00:24:51,756 --> 00:24:54,114
Oh, man, ik heb het.
229
00:25:05,871 --> 00:25:10,146
Iedereen en alles,
er is iets belangrijks.
230
00:25:10,171 --> 00:25:12,739
Je weet wat ik bedoel?
We konden er niet mee omgaan, hè?
231
00:25:15,046 --> 00:25:17,815
Eh, omdat we...
232
00:25:18,222 --> 00:25:23,392
ons was net als een mij, en
het was verrekte eenzaam.
233
00:25:26,825 --> 00:25:29,627
We verleiden onszelf
ertoe te denken
234
00:25:29,629 --> 00:25:32,619
dat we omringd zijn door elkaar,
235
00:25:32,644 --> 00:25:36,213
en die oneindige
hoeveelheid andere mensen
236
00:25:36,238 --> 00:25:38,802
en baby's en honden en
brandweerwagens, maar...
237
00:25:38,804 --> 00:25:40,689
dat...dat...is niet zo.
238
00:25:40,714 --> 00:25:42,640
Het is... het is alleen wij.
239
00:25:42,767 --> 00:25:45,234
Het is alleen...ik.
240
00:25:46,643 --> 00:25:48,385
Jij en ik.
241
00:25:49,771 --> 00:25:51,747
Misschien is het alleen wij.
242
00:26:00,086 --> 00:26:01,854
Heb je coke?
243
00:26:02,994 --> 00:26:07,521
Het moet blauw of roze zijn...
244
00:26:07,654 --> 00:26:10,034
Maar het is geel.
245
00:26:10,901 --> 00:26:13,893
Ik weet niet wat dat betekent.
246
00:26:18,507 --> 00:26:20,542
Je houdt niet eens van coke.
247
00:26:21,746 --> 00:26:23,581
Ik hou van coke.
248
00:26:23,866 --> 00:26:26,417
Adrianne Balboa.
249
00:26:27,118 --> 00:26:29,935
- En...?
- Rocky.
250
00:26:32,183 --> 00:26:35,407
Balboa.
Relatie tot de patiënt?
251
00:26:35,662 --> 00:26:36,860
Echtgenoot.
252
00:26:36,885 --> 00:26:38,453
- Sofinummer.
253
00:26:38,478 --> 00:26:41,479
721...
254
00:26:41,504 --> 00:26:43,404
520...
255
00:26:43,429 --> 00:26:45,709
47223.
256
00:26:45,734 --> 00:26:47,419
Dat zijn te veel nummers.
257
00:26:48,861 --> 00:26:51,029
- Je bent in elk geval niet zwanger.
258
00:26:51,054 --> 00:26:53,143
Ik hoop dat dat goed nieuws is.
259
00:26:53,343 --> 00:26:55,012
Ja.
260
00:26:55,155 --> 00:26:57,382
Ik ben nog wel een beetje
bezorgd over die pijn,
261
00:26:57,407 --> 00:26:58,882
dus ik zal nog wat
onderzoek laten doen,
262
00:26:58,907 --> 00:27:00,673
als je het niet erg vindt
nog even te blijven.
263
00:27:01,055 --> 00:27:04,157
Iemand brengt je zo
dadelijk naar radiologie.
264
00:27:04,204 --> 00:27:05,719
Laat het ons weten als
je iets nodig hebt.
265
00:27:05,744 --> 00:27:06,743
- Dank je.
- Bedankt.
266
00:27:06,768 --> 00:27:08,095
Graag gedaan.
267
00:27:50,301 --> 00:27:51,935
Yes.
268
00:27:57,472 --> 00:27:58,742
Hoi.
269
00:27:58,744 --> 00:28:00,320
Ik dacht dat ze je gepakt hadden.
270
00:28:00,345 --> 00:28:01,779
Sorry.
271
00:28:02,117 --> 00:28:03,649
Hoe ging het?
272
00:28:03,806 --> 00:28:05,101
Goed. En jij?
273
00:28:05,189 --> 00:28:06,581
Succesvol.
274
00:28:06,611 --> 00:28:08,329
Oh, goed. Dan gaan we.
275
00:28:08,720 --> 00:28:09,953
Wat zei hij?
276
00:28:10,165 --> 00:28:12,181
Eh, prima.
277
00:28:15,941 --> 00:28:17,542
Wat is er?
278
00:28:17,567 --> 00:28:18,733
Laten we maar gaan, oké?
279
00:28:18,758 --> 00:28:20,424
Verrek, wat zei hij, Bob?
280
00:28:25,502 --> 00:28:26,524
Oké. Hé.
281
00:28:29,740 --> 00:28:32,025
Oké, oké, oké.
282
00:28:32,978 --> 00:28:34,211
Oké.
283
00:28:37,599 --> 00:28:40,068
Kom hier.
Kom hier.
284
00:28:40,388 --> 00:28:42,460
Laat zien.
Kom hier.
285
00:28:56,929 --> 00:28:58,496
Wat is er?
286
00:28:58,638 --> 00:29:02,613
Ik eet je tranen en ik
bewaar ze in mijn buik.
287
00:29:04,438 --> 00:29:06,071
Ik ben Popeye.
288
00:29:06,096 --> 00:29:09,014
Je tranen zijn mijn spinazie.
Ze maken me sterk.
289
00:29:11,016 --> 00:29:13,267
Dat is niet eerlijk.
290
00:29:16,311 --> 00:29:19,213
Ik ben degene die
misschien kanker heeft.
291
00:29:20,522 --> 00:29:22,635
Ik heb spinazie nodig.
292
00:29:29,968 --> 00:29:34,805
Als er wat met jou zou gebeuren,
dan zou ik stoppen met werken.
293
00:29:34,807 --> 00:29:38,876
Er is niets voor jou, Bob,
en er is niets na jou.
294
00:30:15,814 --> 00:30:21,498
We zouden Steve kunnen bellen.
Hij is je broer.
295
00:30:21,523 --> 00:30:23,676
Gary is een dokter.
296
00:30:26,991 --> 00:30:29,259
Maak je een grapje?
297
00:30:29,567 --> 00:30:32,036
Zelfs als hij mij zou helpen,
wat hij niet gaat doen,
298
00:30:32,061 --> 00:30:33,834
zou ik ze nooit om iets vragen.
299
00:30:33,859 --> 00:30:36,023
Sorry. Het spijt me. Het spijt me.
Het spijt me.
300
00:30:36,048 --> 00:30:38,710
Kom hier alsjeblieft?
Kom hier.
301
00:30:40,488 --> 00:30:42,776
Het spijt me.
Kom hier.
302
00:30:42,801 --> 00:30:46,455
Luister, ik ga zorgen dat je
een heel goede dokter krijgt.
303
00:30:46,480 --> 00:30:49,910
Ik breng je niet naar een openbaar of
zo'n stom ziekenhuis in de stad, oké?
304
00:30:50,014 --> 00:30:53,520
En we trekken Gary's haarimplantaten
eruit met een boor.
305
00:30:56,955 --> 00:30:58,488
Best.
306
00:31:04,354 --> 00:31:06,355
Heb je nog nooit gezwommen?
307
00:31:06,380 --> 00:31:08,004
Daar ga ik niet in zwemmen.
308
00:31:08,029 --> 00:31:09,473
Waarom niet?
309
00:31:09,498 --> 00:31:11,768
Haaien.
310
00:31:12,533 --> 00:31:15,191
Er zitten geen haaien
in Lake Michigan.
311
00:31:15,216 --> 00:31:17,118
Dat willen ze je laten geloven.
312
00:31:20,280 --> 00:31:21,843
Je weet dat we niet geboren
hadden kunnen worden
313
00:31:21,868 --> 00:31:23,547
in meer ideale omstandigheden.
314
00:31:23,592 --> 00:31:26,884
Wij zijn blank.
Wij zijn Amerikanen.
315
00:31:27,053 --> 00:31:29,019
Jij bent een mannetje.
Voordeel.
316
00:31:29,123 --> 00:31:34,428
Gestudeerd, middenklasse...
dat is een dubbel voordeel.
317
00:31:34,724 --> 00:31:37,558
En wat is er gebeurd, schatje?
318
00:31:38,184 --> 00:31:40,051
Ik weet het niet, schat.
319
00:31:40,966 --> 00:31:43,793
Waarom vliegt de vogel
steeds tegen hetzelfde raam?
320
00:32:50,742 --> 00:32:53,142
Oh, fuck.
321
00:32:53,300 --> 00:32:55,066
Wacht even!
322
00:32:56,405 --> 00:32:58,601
Het is bezet!
323
00:33:10,866 --> 00:33:13,435
Jezus. Ooh.
324
00:33:13,514 --> 00:33:14,776
Iets?
325
00:33:14,859 --> 00:33:16,593
Niet eens een M & M.
326
00:33:16,882 --> 00:33:18,835
Jezus, Jude.
327
00:33:18,906 --> 00:33:20,952
Je hebt al een week niet gepoept.
328
00:33:20,977 --> 00:33:22,309
Dat is niet gezond.
329
00:33:22,334 --> 00:33:25,381
Nog een paar uur, en dan heb ik
het tegenovergestelde probleem.
330
00:33:26,483 --> 00:33:28,850
Dus...
331
00:33:29,654 --> 00:33:31,988
Ik wil nog één afspraakje doen.
332
00:33:32,013 --> 00:33:33,276
- Nee.
- Nog eentje.
333
00:33:33,278 --> 00:33:36,746
Nog een keer, en dan kopen we
een hoop methadon van Megan,
334
00:33:36,771 --> 00:33:39,419
en we gaan rijden.
335
00:33:40,369 --> 00:33:42,203
We komen er wel uit.
336
00:33:47,394 --> 00:33:49,372
Ik vind het een fijn idee.
337
00:33:50,628 --> 00:33:53,296
Ik vind het heel leuk.
338
00:33:53,298 --> 00:33:55,332
We gaan weg uit Dodge,
339
00:33:55,427 --> 00:33:57,597
zorgen voor genoeg
methadon om af te bouwen
340
00:33:57,622 --> 00:33:59,442
en gaan op rondreis.
341
00:34:03,327 --> 00:34:05,991
We zouden ergens heen moeten gaan,
met echt goede gratis medische zorg
342
00:34:06,016 --> 00:34:08,710
zoals Portland, naar een
echt goede dokter gaan.
343
00:34:09,999 --> 00:34:11,257
Ja.
344
00:34:12,240 --> 00:34:13,852
Ja?
345
00:34:15,995 --> 00:34:18,061
Dus nog één afspraakje.
346
00:34:21,311 --> 00:34:24,094
Ik heb een idee.
347
00:34:32,851 --> 00:34:34,552
Neem mij niet kwalijk.
348
00:34:34,577 --> 00:34:36,450
Hallo, heeft iemand een
laptop ingeleverd?
349
00:34:36,475 --> 00:34:38,092
Van onder die bank daar?
350
00:34:38,094 --> 00:34:38,927
In de laatste 20 minuten?
351
00:34:38,952 --> 00:34:41,411
- Een laptop?
- Ja, het is een zilveren... God!
352
00:34:41,483 --> 00:34:43,780
Ik ben zo dom.
Ik raak mijn baan kwijt.
353
00:34:43,805 --> 00:34:45,184
Ik ben hier de laatste
paar uur geweest.
354
00:34:45,209 --> 00:34:47,123
- Niemand heeft iets gebracht.
- Er staat een project op...
355
00:34:47,148 --> 00:34:49,280
en als ik het niet om 3:00
breng, zal mijn baas...
356
00:34:49,327 --> 00:34:51,528
- Ik raak mijn baan kwijt.
- Waar werk je?
357
00:34:51,553 --> 00:34:53,998
Bij Burnham
Ik...ik werk bij Burnham.
358
00:34:54,023 --> 00:34:55,559
Als iemand hem brengt,
kom ik hem brengen.
359
00:34:55,591 --> 00:34:57,303
- Welke verdieping?
- Nee, nee, dat kun je niet doen.
360
00:34:57,328 --> 00:34:58,694
Er staat wat...
361
00:34:58,727 --> 00:35:00,930
er staat vertrouwelijke
klanteninformatie op,
362
00:35:00,955 --> 00:35:03,122
en als ze merken dat ik
hem ben kwijtgeraakt,
363
00:35:03,147 --> 00:35:05,881
zit ik zwaar in de problemen.
364
00:35:06,112 --> 00:35:08,112
Oké. Bedankt.
365
00:35:11,581 --> 00:35:13,448
Het spijt me.
366
00:35:13,473 --> 00:35:15,509
Zou je misschien eens kunnen vragen
367
00:35:15,511 --> 00:35:17,001
aan andere bewakers
368
00:35:17,026 --> 00:35:18,901
of iemand hem hier
ergens heeft ingeleverd?
369
00:35:19,037 --> 00:35:20,580
Ik geef je mijn nummer,
370
00:35:20,605 --> 00:35:22,963
en bel me als je iets hoort.
371
00:35:22,988 --> 00:35:25,354
Ik heb $2.000 die ik als
beloning kan geven.
372
00:35:25,379 --> 00:35:26,518
2000?
373
00:35:26,543 --> 00:35:28,400
Het is het laatste van mijn afstudeergeld.
374
00:35:28,425 --> 00:35:30,627
Ik kan gewoon...
Ik moet deze baan houden.
375
00:35:31,449 --> 00:35:33,949
Alsjeblieft? Dank je.
376
00:35:39,008 --> 00:35:40,509
Baby!
377
00:35:40,534 --> 00:35:41,995
Hou op.
378
00:35:42,694 --> 00:35:44,861
Mijn mannetje.
379
00:35:45,111 --> 00:35:46,885
Houd ermee op.
380
00:35:50,136 --> 00:35:52,182
Ik had dokter kunnen zijn.
381
00:35:52,285 --> 00:35:54,318
Jij had dokter kunnen zijn.
382
00:35:54,375 --> 00:35:55,917
Ik had zeeman kunnen zijn.
383
00:36:01,179 --> 00:36:04,281
Hier staat: "gemiddeld beginsalaris
384
00:36:04,306 --> 00:36:09,759
voor een vierjarige
afgestudeerde is $44.660."
385
00:36:11,665 --> 00:36:15,657
Ik vraag me af hoeveel wij op één dag
zouden verdienen als wij dat waren.
386
00:36:16,983 --> 00:36:19,952
260 werkdagen per jaar,
387
00:36:20,087 --> 00:36:22,592
met een Boomplantdag
of wat dan ook...
388
00:36:23,326 --> 00:36:26,629
bruto verdienste
171 en een beetje.
389
00:36:26,794 --> 00:36:31,288
Dus met zijn tweeën
kunnen we 343 verdienen.
390
00:36:31,590 --> 00:36:34,036
En 50 cent.
Of zoiets.
391
00:36:36,545 --> 00:36:38,873
Heb je dat nou echt gedaan?
392
00:36:49,495 --> 00:36:51,222
Neem mij niet kwalijk? Meneer?
393
00:36:51,247 --> 00:36:52,915
Kan ik u helpen iets te vinden?
394
00:36:52,940 --> 00:36:56,011
Eh, hebben jullie hier een
bureau gevonden voorwerpen?
395
00:36:56,036 --> 00:36:57,419
Hebt u iets verloren?
396
00:36:57,988 --> 00:37:00,684
Eigenlijk heb ik iets gevonden.
397
00:37:00,833 --> 00:37:01,988
Dat is geweldig.
398
00:37:02,013 --> 00:37:03,855
Een jonge vrouw heeft dat
juist vandaag verloren.
399
00:37:03,880 --> 00:37:04,886
Ze zal erg blij zijn.
400
00:37:04,911 --> 00:37:05,922
Oh, dat is mooi.
401
00:37:05,924 --> 00:37:09,386
Eh, ik zou het haar
graag zelf geven.
402
00:37:09,411 --> 00:37:10,934
- Ik doe het wel. Maak u geen zorgen.
403
00:37:10,959 --> 00:37:12,018
Nee, ik doe het graag.
404
00:37:12,043 --> 00:37:14,416
Ik bedoel, misschien wil ze
me een drankje kopen, weet u?
405
00:37:14,441 --> 00:37:15,933
Misschien is er een beloning.
406
00:37:15,958 --> 00:37:19,144
Weet je, ik denk dat er
misschien een beloning is.
407
00:37:20,958 --> 00:37:22,950
Hoe veel?
408
00:37:23,239 --> 00:37:25,542
Ik zal je wat zeggen.
Ik deel het met je.
409
00:37:25,567 --> 00:37:28,567
Ze zei dat ze 500 dollar geeft,
aan wie het vindt.
410
00:37:28,700 --> 00:37:30,082
500.
411
00:37:30,505 --> 00:37:32,457
God, ze moet dit ding echt hebben.
412
00:37:32,482 --> 00:37:33,701
Eh...
413
00:37:34,857 --> 00:37:36,724
Weet je wat, Norman,
414
00:37:36,786 --> 00:37:39,066
ik houd 400, want ik ben
degene die hem heeft gevonden.
415
00:37:39,091 --> 00:37:40,097
- Kom op.
416
00:37:40,122 --> 00:37:43,753
Weet je wat? Eh...dank je.
417
00:37:43,778 --> 00:37:45,122
Ik wed dat ik haar hier
ergens kan vinden.
418
00:37:45,147 --> 00:37:46,332
- Dank je.
- Nee...
419
00:37:47,488 --> 00:37:48,754
Goed.
420
00:37:49,076 --> 00:37:50,476
350?
421
00:37:53,301 --> 00:37:54,691
400, man.
422
00:37:54,716 --> 00:37:57,293
Je krijgt $100 om een
laptop af te geven.
423
00:37:58,751 --> 00:38:00,251
Je hebt gelijk.
424
00:39:23,147 --> 00:39:26,059
Er is niets meer, schat.
425
00:39:28,872 --> 00:39:31,901
Denk je dat we nog een
laptop kunnen krijgen?
426
00:39:31,903 --> 00:39:35,122
Het is zaterdag. De binnenstad is dood.
427
00:39:35,488 --> 00:39:38,074
- Hoeveel is er nog?
428
00:39:38,685 --> 00:39:40,251
Vijf dollar.
429
00:39:53,323 --> 00:39:56,753
- Ik begint me echt ziek te voelen.
430
00:39:58,629 --> 00:39:59,963
Shit.
431
00:40:03,218 --> 00:40:04,785
Shit.
432
00:40:43,941 --> 00:40:45,886
Hoe veel?
433
00:40:46,153 --> 00:40:48,824
- Hoe veel?
- 50.
434
00:40:58,777 --> 00:41:01,572
Praat me niet over
die verrekte $2!
435
00:41:01,651 --> 00:41:02,908
Je hebt mijn geld!
436
00:41:02,933 --> 00:41:04,681
Blijf van me af.
Schreeuw niet zo.
437
00:41:04,706 --> 00:41:06,048
Je ziet toch dat er
mensen in de gang zijn.
438
00:41:06,073 --> 00:41:07,657
Ze bellen de politie.
Houd je stil.
439
00:41:07,682 --> 00:41:08,798
ik probeer dat niet te horen.
440
00:41:08,800 --> 00:41:10,908
Dat kan je niet
horen, dove kwartel.
441
00:41:18,493 --> 00:41:20,461
- Zeg het eens.
- Hoi, hoe is ie?
442
00:41:20,486 --> 00:41:21,845
Buttercup werkt niet?
443
00:41:22,066 --> 00:41:24,047
Wat weet jij van Buttercup?
444
00:41:24,180 --> 00:41:27,586
Ik ben een vaste klant.
Zijn jullie open?
445
00:41:27,657 --> 00:41:30,220
Een vaste klant.
446
00:41:31,046 --> 00:41:33,273
Kijk man, ik kom al een
tijdje bij Buttercup.
447
00:41:33,298 --> 00:41:34,585
Verkopen jullie?
448
00:41:34,749 --> 00:41:36,647
Buttercup is neergeknald.
449
00:41:36,726 --> 00:41:38,391
Shit.
450
00:41:38,677 --> 00:41:41,555
Een smeerlap heeft hem verraden.
451
00:41:42,172 --> 00:41:44,639
Daar weet ik niks van, man.
452
00:41:44,664 --> 00:41:47,398
Ben jij... hij kent mij.
453
00:41:47,757 --> 00:41:49,780
Eh, kijk, ik heb geld.
454
00:41:54,595 --> 00:41:56,679
Jezus.
455
00:42:02,453 --> 00:42:04,640
Het stikt hier van de politie.
456
00:42:04,665 --> 00:42:06,419
We moeten wegwezen.
457
00:42:09,332 --> 00:42:10,999
Deze is dikker.
458
00:42:11,024 --> 00:42:12,713
Je moet rekening houden met de dikte...
459
00:42:12,738 --> 00:42:14,163
Dat snap ik.
Deze is langer, kijk.
460
00:42:14,188 --> 00:42:16,735
Maak je een grapje?
461
00:42:16,844 --> 00:42:18,568
Kijk nou eens!
462
00:42:18,711 --> 00:42:22,327
Hier zit niets in...
Goed, dan pak ik deze.
463
00:42:22,352 --> 00:42:25,110
Best. Goed, goed, goed.
Goed Goed. Hou het vast.
464
00:42:25,135 --> 00:42:26,204
Kan je even wachten?
465
00:42:26,229 --> 00:42:27,477
Wacht, wacht, wacht.
466
00:42:27,502 --> 00:42:28,701
Wil je... dat is van mij.
467
00:42:28,726 --> 00:42:29,750
Yep.
468
00:42:34,690 --> 00:42:36,984
Het toilet, alstublieft?
469
00:42:52,501 --> 00:42:54,953
Oké. Oké.
470
00:43:06,443 --> 00:43:08,177
Oh, shit.
471
00:43:19,556 --> 00:43:21,222
Kut!
472
00:43:22,450 --> 00:43:23,918
Kom op.
473
00:44:26,836 --> 00:44:30,668
- Nee nee nee nee.
- Nee.
474
00:44:33,351 --> 00:44:35,152
Kut!
475
00:44:37,185 --> 00:44:39,534
- Waarom geef je hem al ons geld
476
00:44:39,559 --> 00:44:41,205
als je niet weet wie hij is.
Je kent hem niet
477
00:44:41,230 --> 00:44:43,684
- je weet niet of zijn spul goed is?
- Ik kan er niks aan doen.
478
00:44:46,607 --> 00:44:48,241
Kut!
479
00:44:55,959 --> 00:44:57,548
Wat ben je aan het doen?
480
00:44:57,573 --> 00:44:59,552
Ik kijk of we berichten hebben.
481
00:44:59,577 --> 00:45:02,173
Nee, ik kan geen afspraakje
doen als ik zo ziek ben, Jude.
482
00:45:02,198 --> 00:45:03,364
Het was jouw eigen idee!!
483
00:45:03,389 --> 00:45:07,059
Oh, God, wat ben je
toch zuinig op mij!!
484
00:45:07,084 --> 00:45:09,261
"Geen afspraken meer, schat.
Geen afspraakjes meer."
485
00:45:09,286 --> 00:45:11,885
Maar nu je doodziek bent,
kan het je niks schelen.
486
00:45:37,548 --> 00:45:39,649
Schatje.
487
00:46:12,504 --> 00:46:15,044
Wil je iets drinken?
488
00:46:15,280 --> 00:46:17,214
Ik hoef niet.
489
00:46:17,881 --> 00:46:20,581
Bier? Cocktail?
490
00:46:22,079 --> 00:46:23,513
- Nee, dankjewel.
491
00:46:24,615 --> 00:46:26,883
Water?
492
00:46:26,986 --> 00:46:28,085
Goed.
493
00:46:41,585 --> 00:46:43,019
Oh...
494
00:46:45,968 --> 00:46:48,598
Dus je...hebt met Fank gepraat.
495
00:46:48,623 --> 00:46:50,912
Je weet hoe het werkt?
496
00:46:52,805 --> 00:46:54,439
Ja.
497
00:47:05,842 --> 00:47:08,544
Dus Frank kan hier
bij ons komen zitten
498
00:47:08,569 --> 00:47:12,216
of als je denkt dat
je je kunt gedragen,
499
00:47:12,241 --> 00:47:13,830
zal hij...
500
00:47:14,026 --> 00:47:16,116
Ik breng hem gewoon het geld,
501
00:47:16,141 --> 00:47:18,641
- en dan wacht hij buiten.
- Goed.
502
00:47:22,358 --> 00:47:24,452
Hij wil graag dat ik
eerst naar binnen ga
503
00:47:24,477 --> 00:47:25,897
zodat ik ..
504
00:47:26,732 --> 00:47:29,827
de boel kan bekijken
en me veilig voel.
505
00:47:31,629 --> 00:47:33,163
Dus...
506
00:47:37,940 --> 00:47:40,360
Mag ik op je gezicht klaarkomen?
507
00:47:42,684 --> 00:47:45,063
Je mond?
508
00:47:45,656 --> 00:47:47,523
Mag ik in je mond komen?
509
00:47:48,906 --> 00:47:51,179
Nou, wat je maar wilt.
510
00:47:53,778 --> 00:47:56,247
Hou je van sperma op je gezicht?
511
00:47:57,404 --> 00:48:02,043
Eh, Frank wordt echt chagrijnig
als ik niet snel naar buiten kom.
512
00:48:06,051 --> 00:48:08,513
- Dat is Frank.
- Ja.
513
00:48:23,143 --> 00:48:25,729
Oh, kut... hé!
514
00:48:27,304 --> 00:48:28,604
- Kut.
- Rijden!
515
00:48:28,606 --> 00:48:30,273
- Wat nou!?
- Rijden!!
516
00:48:30,275 --> 00:48:32,275
Wat is er gebeurd? Godver...
517
00:48:32,277 --> 00:48:34,806
Wat de fuck... schroevendraaier!
Waar is de schroevendraaier ?!
518
00:48:34,831 --> 00:48:36,112
Verdomme!
519
00:48:36,114 --> 00:48:39,359
Maak dat je wegkomt!
Ik meen het!
520
00:48:39,760 --> 00:48:43,260
Ik steek je ogen uit, verdomme!
Kut!!
521
00:48:45,230 --> 00:48:46,430
Godverdomme.
522
00:48:47,694 --> 00:48:50,104
Kut! Kut!
523
00:48:50,190 --> 00:48:52,595
Gaat het? Gaat het?
524
00:48:52,846 --> 00:48:54,990
Bob?
Bob, wat gebeurde...
525
00:48:55,455 --> 00:48:56,752
Godverdomme.
526
00:48:57,213 --> 00:49:00,073
Kom op, man. Kut!
527
00:49:00,361 --> 00:49:04,276
Ik meen het, we gaan het niet doen.
528
00:49:05,184 --> 00:49:06,883
Klaar.
529
00:49:18,219 --> 00:49:21,236
Ga rechtdoor en terug naar Hol...
Holbart?
530
00:49:21,261 --> 00:49:22,844
- We gaan naar Hallman.
- Hallman.
531
00:49:22,869 --> 00:49:24,060
Juist.
532
00:49:24,140 --> 00:49:26,797
En als Hallman niet lukt,
dan proberen we daar bij
533
00:49:26,828 --> 00:49:29,453
Shakespeare, die van
een paar maanden geleden.
534
00:49:29,570 --> 00:49:31,500
Weet je nog, eh... die kerel?
535
00:49:31,554 --> 00:49:33,203
Hij had zijn...
536
00:49:33,469 --> 00:49:35,929
zo'n beetje de helft van
zijn neus zat dicht?
537
00:49:37,537 --> 00:49:39,710
Zijn spul was goed, toch?
538
00:49:41,997 --> 00:49:44,965
- Het stikt hier van de politie, man.
539
00:49:47,665 --> 00:49:50,466
- Kijk, kijk daar. Die...
die kerel verkoopt.
540
00:49:50,491 --> 00:49:51,521
Ik zie niemand.
541
00:49:51,546 --> 00:49:53,427
- Daarachter. Kijk.
542
00:49:53,452 --> 00:49:56,162
- Oh, ja, ja, ja. Ga daar naartoe.
- Oké.
543
00:49:58,463 --> 00:50:00,545
- Ja.
- Oh, ja, oké.
544
00:50:07,161 --> 00:50:09,543
Hoi, man. Verkoop je?
545
00:50:09,568 --> 00:50:11,356
- Blijkbaar.
546
00:50:11,517 --> 00:50:13,401
Mooi.
547
00:50:43,273 --> 00:50:45,294
- Ik heb een beetje cacao.
548
00:50:52,733 --> 00:50:55,223
Waren ze open? Ach, shit.
549
00:50:55,248 --> 00:50:57,396
Mevrouw, ik wil dat
u uit de auto komt.
550
00:50:57,498 --> 00:50:58,664
Nu.
551
00:50:59,227 --> 00:51:01,529
In godsnaam, woont
u in deze auto?
552
00:51:05,662 --> 00:51:07,735
Echt waar, agent. De boel was dicht.
553
00:51:07,760 --> 00:51:09,220
We hebben niets gekregen.
554
00:51:09,245 --> 00:51:11,243
Laat ons gewoon gaan,
we komen hier niet terug.
555
00:51:11,268 --> 00:51:11,931
- Hou je mond.
556
00:51:11,956 --> 00:51:14,743
We hebben niets, oké?
Laat ons alsjeblieft naar huis gaan.
557
00:51:14,768 --> 00:51:17,002
En we komen hier niet terug.
Dat beloof ik.
558
00:51:17,027 --> 00:51:18,593
Doe je schoenen uit.
559
00:51:20,689 --> 00:51:23,197
Agent, ik zweer het.
De plek was gesloten, wij...
560
00:51:23,222 --> 00:51:25,368
Doe verdomme je schoenen uit.
561
00:51:32,248 --> 00:51:33,582
Vooruit.
562
00:51:33,642 --> 00:51:36,806
Jezus Christus. Stomme kloot.
563
00:51:40,384 --> 00:51:44,421
Het is hier open volgens mij. Nu jij.
564
00:51:44,469 --> 00:51:46,437
Ze heeft er niets mee
te maken, ze wachtte...
565
00:51:46,462 --> 00:51:48,712
Hoe vaak moet ik zeggen
je bek te houden.
566
00:51:48,906 --> 00:51:51,515
Ik heb hier in twee minuten
een vrouwelijke agent.
567
00:51:51,540 --> 00:51:52,859
om je te fouilleren,
568
00:51:52,884 --> 00:51:54,704
of je kan je hemd leegschudden
569
00:51:54,729 --> 00:51:56,743
en je schoenen uittrekken.
570
00:51:56,768 --> 00:51:58,992
Ik wachtte gewoon in de auto.
Ik heb niets, oké?
571
00:51:59,017 --> 00:52:01,290
Ik ben helemaal... we hebben niks.
We zitten zonder, man.
572
00:52:01,315 --> 00:52:03,439
Ik heb spuiten in de auto.
Meer niet.
573
00:52:03,464 --> 00:52:05,048
Meer niet. Alsjeblieft,
we zijn clean.
574
00:52:05,073 --> 00:52:06,681
Weet je wat dit zijn?
575
00:52:07,478 --> 00:52:11,759
Nou?
Dit zijn mijn afstraf handschoenen.
576
00:52:11,838 --> 00:52:12,875
Shit.
577
00:52:12,978 --> 00:52:16,775
En... gezicht of lichaam?
578
00:52:17,268 --> 00:52:19,900
Ik zei, gezicht of lichaam?
579
00:52:19,925 --> 00:52:21,578
Ik zou lichaam kiezen, jongen.
580
00:52:21,603 --> 00:52:23,431
Ik weet niet eens...
kut... lichaam!
581
00:52:23,456 --> 00:52:25,360
Nee nee nee nee!
Goed Goed Goed!
582
00:52:25,385 --> 00:52:27,618
Stop alsjeblieft!
Hier, hier!
583
00:52:27,720 --> 00:52:29,868
Oh, kut!
584
00:52:30,216 --> 00:52:32,049
Dat is het.
Dat is wat ik heb.
585
00:52:32,074 --> 00:52:33,974
Zie, je hebt nog een schoen aan.
586
00:52:33,999 --> 00:52:35,509
Doe je schoen uit.
Houd me niet voor de gek!
587
00:52:35,534 --> 00:52:36,462
Doe die schoen uit!
588
00:52:36,487 --> 00:52:38,712
- Het is echt helemaal niets.
- We kunnen hier de hele nacht blijven.
589
00:52:38,737 --> 00:52:41,634
- Oké, oké.
- Kut.
590
00:52:44,179 --> 00:52:45,879
- Spuiten.
591
00:52:48,893 --> 00:52:51,167
Zie je dat huis naast de lantaarnpaal?
592
00:52:51,192 --> 00:52:53,519
Twee weken geleden
moesten we daar heen
593
00:52:53,544 --> 00:52:56,526
en onze vriend helpen wegdragen
uit die gore troep...
594
00:52:57,266 --> 00:53:00,105
in een lijkenzak.
595
00:53:02,346 --> 00:53:05,760
Hij was in zijn achterhoofd
geschoten met een MAC-10.
596
00:53:06,063 --> 00:53:08,096
Elke keer als je hier koopt,
597
00:53:08,121 --> 00:53:10,980
help je die schooiers
een MAC-10 te kopen.
598
00:53:13,604 --> 00:53:15,889
Hij heeft het niet verdiend te sterven.
Je verdient het om te sterven.
599
00:53:15,914 --> 00:53:17,101
Smerig stuk vreten.
600
00:53:17,126 --> 00:53:18,207
Ik zou je nu dood meten maken.
601
00:53:18,232 --> 00:53:20,198
Vuile smeerlap.
602
00:53:20,493 --> 00:53:22,527
Laat ze maar gaan.
603
00:53:22,552 --> 00:53:24,385
- We gaan.
- Sodemieter op.
604
00:53:33,186 --> 00:53:35,466
Het spijt me.
Gaat het?
605
00:53:35,491 --> 00:53:36,745
- Ga zitten.
606
00:53:36,864 --> 00:53:38,883
- Gaat het?
- Ja.
607
00:53:43,765 --> 00:53:45,982
Ik kan het niet, Jude.
608
00:53:46,007 --> 00:53:48,531
Ik moeten even nadenken.
609
00:53:50,358 --> 00:53:52,561
Dit doet zo'n pijn.
610
00:53:54,297 --> 00:53:56,432
We gaan eerst naar het park.
611
00:53:56,464 --> 00:53:58,600
Ik bedenk wel iets, oké?
612
00:53:58,625 --> 00:54:00,553
Wat?
Wat ga je bedenken?
613
00:54:00,578 --> 00:54:02,848
Wat is je grote plan, Jude?
614
00:54:03,211 --> 00:54:05,674
Wat wil je dat ik doe!?
615
00:54:05,836 --> 00:54:07,943
Ik wil niet steeds zo ziek worden.
616
00:54:07,968 --> 00:54:10,422
Ik wil gewoon niet.
We moeten je broer bellen.
617
00:54:10,447 --> 00:54:11,537
Waarom bel je je moeder niet?
618
00:54:11,562 --> 00:54:13,537
Dat kan ik niet.
Je weet dat dat niet kan.
619
00:54:13,562 --> 00:54:14,803
Ja, dat kun je wel. Jawel.
620
00:54:14,828 --> 00:54:16,232
Je belt haar, je zegt
dat je ziek bent,
621
00:54:16,257 --> 00:54:17,803
en zij zorgt voor een dokter.
622
00:54:17,828 --> 00:54:19,350
- Zij gaat je geld sturen.
- Ik kan het niet.
623
00:54:19,375 --> 00:54:21,264
- Waarom?!
Ik snap het niet, Bob.
624
00:54:21,289 --> 00:54:22,881
- Is het vanwege Gary ?! Daarom?
- Hou je mond!
625
00:54:22,906 --> 00:54:24,881
- Is dat de grote reden? Nou, boe-hoe!
- Hou je mond!
626
00:54:24,906 --> 00:54:26,218
Je stiefvader is een eikel.
627
00:54:26,220 --> 00:54:29,442
- Iedereen heeft een eikel in de familie!
- Oh, God, houd je mond!
628
00:54:29,467 --> 00:54:30,699
Oh, shit!
629
00:54:35,494 --> 00:54:37,789
Oh, schatje.
630
00:54:43,536 --> 00:54:44,836
Wat?
631
00:54:47,956 --> 00:54:49,757
De man op de nieuwe plek
632
00:54:49,782 --> 00:54:53,493
wilde me twee extra geven omdat
ik een nieuwe klant ben.
633
00:54:53,891 --> 00:54:55,991
Ik zag ze uit je schoen vallen.
634
00:54:55,993 --> 00:54:57,459
Dat waren er maar zes.
635
00:54:57,585 --> 00:54:59,685
Ik had zo'n voorgevoel.
636
00:55:04,067 --> 00:55:07,649
Oh, godzijdank. Wat
houd ik toch van jou!?
637
00:55:08,869 --> 00:55:11,822
We moeten het ook niet overdrijven.
Ze zaten in mijn kont.
638
00:55:13,054 --> 00:55:14,254
Oh, nee.
639
00:55:14,391 --> 00:55:17,078
Pas op je hoofd.
Pas op je hoofd!
640
00:55:17,157 --> 00:55:19,227
- Kom hier.
- Kijk onze auto eens.
641
00:55:19,344 --> 00:55:21,219
Wat is er met onze auto gebeurd?
642
00:55:21,616 --> 00:55:23,249
Oh, nee.
643
00:55:30,861 --> 00:55:34,044
Schatje, denk je dat
we ooit gaan zwemmen?
644
00:55:34,311 --> 00:55:35,844
Natuurlijk.
645
00:55:37,360 --> 00:55:40,571
Dat zeg je al heel lang.
646
00:55:41,706 --> 00:55:43,883
Twee jaar.
647
00:55:44,359 --> 00:55:47,026
Whoa. Twee jaar?
648
00:55:49,045 --> 00:55:51,235
Twee jaar.
649
00:55:51,389 --> 00:55:54,031
Als kind was ik gek op gymnastiek.
650
00:55:54,056 --> 00:55:58,110
Ik kon, eh...
Ik kon een salto achterwaarts,
651
00:55:58,305 --> 00:56:01,836
en ik kon een salto voorwaarts.
652
00:56:03,427 --> 00:56:06,421
Oh, God, wees voorzichtig!
653
00:56:06,597 --> 00:56:09,679
Oh, van dit tapijt krijg
ik nog een infectie.
654
00:56:12,369 --> 00:56:14,036
Oh, man.
655
00:56:14,198 --> 00:56:16,872
Ze hebben tenminste een zwembad.
656
00:56:17,265 --> 00:56:19,232
We kunnen gaan naaktzwemmen.
657
00:56:19,257 --> 00:56:20,847
Oh, zullen we dat doen?
658
00:56:26,584 --> 00:56:29,153
Oh, wacht.
Ik heb hem. Ik heb hem.
659
00:56:29,178 --> 00:56:30,989
Ik heb hem. Het is goed.
660
00:56:31,014 --> 00:56:33,099
Oh, jeetje, wat is dát!?
661
00:56:33,124 --> 00:56:35,131
Wacht, wacht even.
662
00:56:36,099 --> 00:56:38,138
Pak hem, pak hem, pak hem, pak hem.
663
00:56:42,217 --> 00:56:43,999
Oh, Jezus.
664
00:56:44,397 --> 00:56:46,264
Oh, God.
665
00:56:46,289 --> 00:56:48,233
Ik heb nog nooit
zoiets als jou gezien.
666
00:56:50,927 --> 00:56:53,028
Jij bent zo mooi.
667
00:56:53,053 --> 00:56:55,467
- Je bent het mooiste meisje dat ik ooit...
- Sst.
668
00:56:55,492 --> 00:56:57,992
- Jij bent het mooiste...
- Sst.
669
00:57:06,421 --> 00:57:08,607
Heb je een schone?
670
00:57:14,251 --> 00:57:16,652
Ik denk jij...
671
00:57:16,762 --> 00:57:19,730
genoeg hebt gehad voor
één avond, jonge dame.
672
00:57:21,599 --> 00:57:24,169
- Vind je dat?
- Jazeker.
673
00:57:25,309 --> 00:57:28,652
Je moet iets van mij weten.
674
00:57:28,677 --> 00:57:30,644
Hmm?
675
00:57:30,981 --> 00:57:34,149
Als ik iets wil doen
676
00:57:34,604 --> 00:57:36,371
doe ik het.
677
00:57:40,056 --> 00:57:43,848
Net als toen ik je
op de show zag...
678
00:57:44,528 --> 00:57:47,012
Ik dacht...
679
00:57:47,447 --> 00:57:50,239
Ik wil hem helemaal
voor mij alleen.
680
00:57:52,168 --> 00:57:53,950
Hier zijn we.
681
00:57:55,705 --> 00:57:56,772
Waarom?
682
00:58:00,176 --> 00:58:02,077
Ik wist het gewoon.
683
00:58:02,442 --> 00:58:05,079
Moet je overgeven?
684
00:58:05,302 --> 00:58:07,516
Alleen als het goed is.
685
00:58:07,669 --> 00:58:09,269
Ik haat overgeven.
686
00:58:09,294 --> 00:58:12,130
Ik denk niet dat we dit nu moeten doen.
Ik denk...
687
00:58:35,191 --> 00:58:37,793
Hebbes.
Ik heb het.
688
00:58:41,399 --> 00:58:43,347
Naaktzwemmen.
689
00:58:43,853 --> 00:58:46,154
Naaktzwemmen.
Naaktzwemmen.
690
00:58:46,156 --> 00:58:50,261
Naaktzwemmen.
Shit, ja, naaktzwemmen.
691
00:58:54,795 --> 00:58:56,826
Naar het zwembad.
692
00:59:01,528 --> 00:59:04,429
Kom op. Zwemmen,
we gaan zwemmen.
693
00:59:08,162 --> 00:59:10,374
Laten we gaan zwemmen.
694
00:59:19,031 --> 00:59:21,733
Wat als we, eh...
695
00:59:23,573 --> 00:59:25,450
wat als we gewoon...
696
00:59:27,641 --> 00:59:29,542
Shit.
697
00:59:29,942 --> 00:59:32,008
Het doet zo'n pijn.
698
00:59:32,033 --> 00:59:33,299
Ik weet het.
699
00:59:37,794 --> 00:59:40,531
Ik geloof dat ik nu
niet eens kan lopen.
700
00:59:43,523 --> 00:59:46,450
Hoeveel denk je dat ze in
haar portemonnee heeft?
701
00:59:47,817 --> 00:59:51,301
Dat hek... blokkeert haar
702
00:59:51,326 --> 00:59:52,588
Dat spul blokkeert haar.
703
00:59:52,613 --> 00:59:55,247
- Ik denk niet dat iemand haar ziet.
- Dat denk ik ook niet.
704
00:59:55,839 --> 00:59:59,995
Ze zal schreeuwen.
Wat ben je aan het doen?
705
01:00:00,221 --> 01:00:02,167
Ik heb hierover gehoord.
706
01:00:02,192 --> 01:00:03,992
Ik zal haar vertellen dat ik AIDS heb
707
01:00:04,017 --> 01:00:06,681
en als ze geluid maakt, prik ik haar.
708
01:00:11,926 --> 01:00:14,227
Zeg dat je haar baby prikt.
709
01:00:15,719 --> 01:00:18,172
Dan geeft ze je alles.
710
01:00:20,761 --> 01:00:23,028
Heb je de auto klaar?
711
01:00:23,207 --> 01:00:24,566
Ja.
712
01:00:24,822 --> 01:00:26,054
Oké.
713
01:01:10,746 --> 01:01:12,199
Ik kon het niet.
714
01:01:12,238 --> 01:01:13,785
Het spijt me, ik kon het niet.
715
01:01:14,019 --> 01:01:16,511
Ik wilde niet dat je het zou doen.
716
01:01:20,097 --> 01:01:22,207
Het spijt me, Bob.
717
01:01:22,761 --> 01:01:24,549
- Nee.
- Het spijt...
718
01:01:24,574 --> 01:01:26,121
Het spijt me.
719
01:01:35,858 --> 01:01:37,808
Niet huilen.
720
01:01:38,327 --> 01:01:40,393
Niet huilen.
721
01:01:43,000 --> 01:01:44,355
Shit, baby.
722
01:01:44,628 --> 01:01:46,234
Oh, mijn God.
723
01:01:46,236 --> 01:01:47,803
Oh, mijn God, help!
724
01:01:49,772 --> 01:01:51,373
Help me!
725
01:01:51,456 --> 01:01:54,409
Help alsjeblieft.
Laat iemand 112 bellen!
726
01:01:54,637 --> 01:01:56,270
Bel 112!
727
01:01:56,295 --> 01:01:58,034
Ik weet niet wat er met hem is!
728
01:02:16,236 --> 01:02:19,472
De dokter wil niet dat
iemand hem nu stoort.
729
01:02:19,951 --> 01:02:21,984
Ik heb het recht om hem te zien.
730
01:02:22,111 --> 01:02:23,804
Eigenlijk niet.
731
01:02:23,977 --> 01:02:26,202
Een echtgenote of een familielid wel...
732
01:02:26,227 --> 01:02:29,144
Ik ben... zijn familie.
733
01:02:29,219 --> 01:02:32,514
We moeten nu een besluit nemen
dat het beste is voor Jude.
734
01:02:32,617 --> 01:02:34,641
Op dit moment vinden we dat hij
735
01:02:34,666 --> 01:02:36,299
ter observatie moet blijven
736
01:02:38,757 --> 01:02:42,232
Hij heeft een tandinfectie, toch?
737
01:02:42,257 --> 01:02:43,030
Dat zei u.
738
01:02:43,055 --> 01:02:45,333
U zei dat hij een infectie
heeft van een abces.
739
01:02:45,358 --> 01:02:46,905
We moeten een volledig onderzoek doen
740
01:02:46,930 --> 01:02:48,675
gebaseerd op de toestand van Jude
741
01:02:48,700 --> 01:02:50,289
toen hij bij ons kwam.
742
01:02:50,422 --> 01:02:52,209
Omdat hij niet verzekerd is,
743
01:02:52,234 --> 01:02:53,842
hebben we geadviseerd dat
hij overgebracht wordt
744
01:02:53,867 --> 01:02:55,701
naar een ziekenhuis in de
buurt waar ze hem de zorg
745
01:02:55,726 --> 01:02:57,147
kunnen geven die hij nodig heeft.
746
01:02:57,172 --> 01:03:01,100
Wat... een ziekenhuis...
waar hebt u het over?
747
01:03:01,125 --> 01:03:03,131
De dokter is van mening dat Jude
748
01:03:03,156 --> 01:03:05,451
nu niet voor zichzelf kan zorgen.
749
01:03:05,476 --> 01:03:08,023
Dus wordt hij overgebracht
naar het Fleeger Ziekenhuis.
750
01:03:08,522 --> 01:03:11,023
De psychiatrische inrichting?
751
01:03:20,831 --> 01:03:23,459
Ga er langs!
God!
752
01:03:29,289 --> 01:03:31,223
Kom op, schat.
753
01:03:35,992 --> 01:03:37,993
Heb je ook zelfmoord gedachten?
754
01:03:38,514 --> 01:03:40,831
Waar is Bobbie?
755
01:03:41,885 --> 01:03:44,647
Wanneer ben je voor het
laatst in bad geweest, Jude?
756
01:03:44,920 --> 01:03:47,255
Ik weet het niet.
Waar ben ik?
757
01:03:50,859 --> 01:03:53,227
Hoor je stemmen?
758
01:03:53,252 --> 01:03:55,652
Nee.
Alleen die van jou.
759
01:03:57,317 --> 01:03:58,738
Hoe voelt je mond?
760
01:03:58,763 --> 01:04:00,101
Dat zit wel goed.
761
01:04:00,150 --> 01:04:01,745
Ik moet alleen wat methadon
hebben, alstublieft.
762
01:04:01,770 --> 01:04:03,629
Kun je me alsjeblieft
wat methadon geven?
763
01:04:03,723 --> 01:04:06,338
Nee, Jude, we geven
je paracetamol.
764
01:04:06,363 --> 01:04:07,843
Val dood!
765
01:04:31,910 --> 01:04:34,493
Agh! Kut!
766
01:05:16,843 --> 01:05:19,699
Wil je douchen, schat?
767
01:05:20,950 --> 01:05:23,184
Ik denk niet dat ik kan lopen.
768
01:05:23,389 --> 01:05:24,589
Oh...
769
01:05:27,912 --> 01:05:30,692
Ik kan een rolstoel halen.
770
01:05:30,959 --> 01:05:33,654
Het spijt me.
771
01:05:34,052 --> 01:05:36,223
Het komt wel goed met je.
772
01:05:36,567 --> 01:05:38,847
Het spijt me.
Het spijt me heel erg.
773
01:05:38,872 --> 01:05:42,971
Zorg dat je hier door komt
en dan komt het goed.
774
01:05:44,050 --> 01:05:45,806
Oké.
775
01:05:58,016 --> 01:05:59,783
Mevrouw.
776
01:06:01,057 --> 01:06:02,624
Oh, juffrouw.
777
01:06:02,987 --> 01:06:05,917
Juffrouw, je mag hier niet slapen.
778
01:06:06,112 --> 01:06:09,112
Ik kan nergens anders heen.
779
01:06:10,190 --> 01:06:12,953
Je kunt niet meer terug.
780
01:06:12,978 --> 01:06:15,182
Niemand mag daar terug.
781
01:06:18,745 --> 01:06:22,737
Is dit... deze man
hier je enige familie?
782
01:06:23,080 --> 01:06:27,331
Mijn moeder woont in Missouri.
783
01:06:27,484 --> 01:06:29,487
Waarom bel je je moeder niet?
784
01:06:29,628 --> 01:06:33,017
- Oh, ik... dat kan niet.
- Nou, natuurlijk wel.
785
01:06:33,042 --> 01:06:34,378
Je mag die telefoon
daar gebruiken.
786
01:06:34,403 --> 01:06:36,760
Ik bel altijd met die telefoon.
787
01:06:37,803 --> 01:06:39,570
Ik kan het gewoon niet.
788
01:06:47,169 --> 01:06:48,956
Dank je.
789
01:06:49,214 --> 01:06:51,503
Haar man...
790
01:06:51,578 --> 01:06:55,514
mijn stiefvader, hij is een dokter.
791
01:06:55,579 --> 01:06:59,247
Nou, als hij dokter is,
kan hij je vast helpen.
792
01:07:02,106 --> 01:07:05,237
Hij is een... hij is een huichelaar.
793
01:07:07,146 --> 01:07:08,218
Ja?
794
01:07:08,243 --> 01:07:10,292
- De staat probeert al
een tijd zijn vergunning
795
01:07:10,317 --> 01:07:13,315
voor recepten af te nemen.
796
01:07:13,340 --> 01:07:15,573
Hij is aan de pijnstillers.
797
01:07:17,400 --> 01:07:21,401
Of dat was hij. Ik weet het niet meer.
798
01:07:43,426 --> 01:07:47,017
Hallo, met Bill. Ik zoek Roxy.
799
01:07:47,204 --> 01:07:49,462
Ik woon in Evanston.
800
01:07:49,533 --> 01:07:52,434
Bel me, 312...
801
01:07:54,171 --> 01:07:56,923
Wat zou je tegen Bobbie
zeggen als ze hier was?
802
01:08:06,249 --> 01:08:10,571
Waarschijnlijk iets zoals...
803
01:08:11,154 --> 01:08:14,603
Waar ben je geweest?
804
01:08:14,892 --> 01:08:17,826
Waarom ben je me
niet komen opzoeken?
805
01:08:18,483 --> 01:08:20,329
Nou, er zijn veel redenen
806
01:08:20,362 --> 01:08:21,837
waarom ze je hier
niet kon bezoeken.
807
01:08:21,862 --> 01:08:23,946
Weet jij iets dat ik niet weet?
808
01:08:24,368 --> 01:08:27,477
Je moet eerst beter worden.
809
01:09:21,043 --> 01:09:23,041
Zodra we in het gras doken,
810
01:09:23,066 --> 01:09:24,766
passeerde het vliegtuig...
811
01:09:24,791 --> 01:09:27,228
en kwam er nog één.
812
01:09:27,230 --> 01:09:29,126
Dus de straal bleef doorgaan.
813
01:09:29,151 --> 01:09:31,954
We zagen het volgende vliegtuig
over de startbaan komen.
814
01:09:31,979 --> 01:09:34,087
De lichten kwamen
steeds dichterbij,
815
01:09:34,112 --> 01:09:35,563
en elke keer dat we het deden,
816
01:09:35,588 --> 01:09:37,845
lieten we ze wat
dichterbij komen
817
01:09:37,870 --> 01:09:39,885
en nog een beetje.
818
01:09:41,352 --> 01:09:43,877
Hoi, vreemdeling.
819
01:09:44,481 --> 01:09:46,096
Hallo.
820
01:09:46,249 --> 01:09:47,977
Het wordt hier koud vannacht, weet je.
821
01:09:48,002 --> 01:09:51,789
Ja, ik ben gewoon...
Ik ga op bezoek bij een vriend.
822
01:09:51,978 --> 01:09:54,389
Nou, ik heb goed nieuws voor je.
823
01:09:54,391 --> 01:09:57,192
Vanavond is woensdagavond.
Weet je wat dat betekent?
824
01:09:57,194 --> 01:10:00,195
Dat is Albert-bestelt-pizza-avond.
825
01:10:31,157 --> 01:10:35,594
ALLEEN BEVOEGD PERSONEEL
826
01:10:39,635 --> 01:10:41,536
Hoe weet je dat?
827
01:10:41,679 --> 01:10:44,657
Mijn vriendin in "C" heeft
in zijn dossier gekeken,
828
01:10:44,682 --> 01:10:46,307
en het gaat echt goed met hem.
829
01:10:46,332 --> 01:10:50,078
Dus je hoeft je geen zorgen
meer te maken om hem.
830
01:10:50,179 --> 01:10:51,980
Oké.
831
01:10:51,982 --> 01:10:55,450
Ik dacht dat je
vanavond plannen had.
832
01:10:55,452 --> 01:10:57,518
- Ik heb afgezegd.
833
01:10:57,520 --> 01:10:59,491
Oh, ja?
834
01:11:00,522 --> 01:11:02,456
Met pizza lukt het elke keer.
835
01:11:03,881 --> 01:11:05,631
En...
836
01:11:06,344 --> 01:11:08,144
wat is het plan?
837
01:11:09,651 --> 01:11:11,213
- Ik weet het niet.
838
01:11:13,698 --> 01:11:17,501
- Nou, ik ben geen automonteur
839
01:11:17,526 --> 01:11:20,938
maar ik kan je wel zeggen, als ik kijk
840
01:11:20,963 --> 01:11:22,485
naar die roestbak waar jij in rijdt...
841
01:11:22,510 --> 01:11:26,463
dan kom je niet veel
verder dan het busstation.
842
01:11:27,307 --> 01:11:28,950
Ja.
843
01:11:29,666 --> 01:11:31,886
Hoe zit het met Jude?
844
01:11:32,330 --> 01:11:35,857
Op een gegeven moment...
845
01:11:35,859 --> 01:11:38,459
moet je goed voor jezelf zorgen.
846
01:11:38,859 --> 01:11:41,573
Daar ben ik pas veel te
laat achter gekomen.
847
01:11:43,666 --> 01:11:46,801
Nou, ik moet een paar rondes doen.
848
01:11:47,131 --> 01:11:51,002
Blijf en geniet van de pizza.
Ik ben zo terug.
849
01:11:55,021 --> 01:11:59,974
En, eh... je kiest 9 en
vervolgens het nummer.
850
01:12:00,202 --> 01:12:02,068
Voor het geval dat...
851
01:12:27,710 --> 01:12:29,811
Mam?
852
01:12:29,836 --> 01:12:31,669
Met Barbara.
853
01:12:31,694 --> 01:12:34,161
Sorry dat ik zo laat bel.
854
01:12:42,834 --> 01:12:45,804
Wat gebeurt er met de
cowboy in je verhaal?
855
01:12:47,629 --> 01:12:48,896
- Ik weet het niet.
856
01:12:48,921 --> 01:12:51,065
Hij is wanhopig en...
857
01:12:51,176 --> 01:12:53,885
hij is bereid om alles te doen.
Maakt niet uit wat.
858
01:12:53,910 --> 01:12:56,808
En op een avond is
hij aan de zuip...
859
01:12:59,575 --> 01:13:03,760
En hij komt bij een steeg waar jongens
860
01:13:03,785 --> 01:13:06,049
een arm, jong meisje molesteren.
861
01:13:06,159 --> 01:13:08,283
En hij wordt een beest,
862
01:13:08,308 --> 01:13:09,751
hij maakt ze kapot, weet je
863
01:13:09,730 --> 01:13:12,777
en dan ligt er een
vent dood te bloeden
864
01:13:12,831 --> 01:13:15,089
en het meisje kijkt naar hem
865
01:13:15,091 --> 01:13:19,560
alsof hij haar redder is,
maar dat is hij niet.
866
01:13:19,647 --> 01:13:21,113
En, eh...
867
01:13:25,644 --> 01:13:29,606
hij klimt op haar, en
hij wil haar doden.
868
01:13:31,295 --> 01:13:33,329
Maar de politie pakt hem.
869
01:13:33,370 --> 01:13:35,761
Er loopt een traan
over zijn gezicht,
870
01:13:35,792 --> 01:13:37,619
en hun machines pikten hem eruit,
871
01:13:37,644 --> 01:13:40,362
en ze slepen hem
naar de vuilnispers.
872
01:14:16,585 --> 01:14:17,999
Goed...
873
01:14:18,024 --> 01:14:21,900
je hoeft alleen daar
te ondertekenen.
874
01:14:26,082 --> 01:14:27,983
Klaar.
875
01:14:28,008 --> 01:14:32,070
En, heb je nog nagedacht
wat je van plan bent?
876
01:14:32,095 --> 01:14:33,395
Ja, geneeskunde.
877
01:14:34,879 --> 01:14:36,234
Serieus.
878
01:14:38,021 --> 01:14:41,119
Luister, als je niet het
ambulante programma doet,
879
01:14:41,144 --> 01:14:44,238
ga dan in elk geval ergens heen, oké?
880
01:14:44,278 --> 01:14:46,199
Bijeenkomsten, een begeleider.
881
01:14:47,710 --> 01:14:49,010
Beloofd?
882
01:14:49,035 --> 01:14:50,462
Ja.
883
01:14:51,064 --> 01:14:54,606
Oké. Ik moet nog een paar
handtekeningen halen,
884
01:14:54,631 --> 01:14:56,231
en dan kun je gaan.
885
01:15:02,484 --> 01:15:04,619
En jij hebt bezoek.
886
01:15:04,776 --> 01:15:07,210
Ik ben over enkele minuten terug.
887
01:15:23,816 --> 01:15:26,584
Ik dacht dat je weg was.
888
01:15:26,664 --> 01:15:28,631
- Ik dacht dat je weg was.
889
01:15:30,514 --> 01:15:32,253
Min of meer.
890
01:15:49,778 --> 01:15:51,512
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
891
01:15:56,118 --> 01:15:58,800
Jezus.
892
01:15:59,248 --> 01:16:02,349
Ik heb nog nooit iets
gezien zoals jij.
893
01:16:02,472 --> 01:16:05,519
- Hou je mond.
894
01:16:05,922 --> 01:16:07,422
Oh God.
895
01:16:09,398 --> 01:16:11,309
Wat heb je gedaan?
896
01:16:11,334 --> 01:16:13,818
Hoe heb jij gescoord?
897
01:16:14,637 --> 01:16:16,971
- Ik heb mijn moeder gebeld.
898
01:16:17,335 --> 01:16:19,840
Ik moet naar huis.
899
01:16:20,271 --> 01:16:22,238
Whoa.
Is dat goed?
900
01:16:23,563 --> 01:16:25,130
- Ja.
901
01:16:25,460 --> 01:16:26,826
Wat zei Gary?
902
01:16:28,302 --> 01:16:32,305
Ze zei: "De pot op met Gary."
903
01:16:34,090 --> 01:16:37,725
Ik ben haar dochter, en
zij wil helpen, dus...
904
01:16:37,973 --> 01:16:39,817
Ik moet gaan.
905
01:16:39,842 --> 01:16:41,162
Dat is geweldig.
906
01:16:41,322 --> 01:16:43,580
Stuurt ze je geld?
907
01:16:43,700 --> 01:16:48,328
Zij heeft een dokter als vriend,
die kan helpen met mijn borst.
908
01:16:48,564 --> 01:16:51,668
En, eh... er zijn bijeenkomsten.
909
01:16:53,727 --> 01:16:56,062
Dat is geweldig.
910
01:17:01,796 --> 01:17:05,614
Ze zei dat, als jij meekomt,
911
01:17:05,639 --> 01:17:08,273
ze me niet binnen laat.
912
01:17:11,432 --> 01:17:13,066
Oké.
913
01:17:16,145 --> 01:17:18,113
Jude...
914
01:17:20,054 --> 01:17:21,855
Wat doe je eraan?
915
01:17:28,497 --> 01:17:30,583
We weten niet hoe het is, weet je?
916
01:17:30,608 --> 01:17:33,280
Het... het is klote.
917
01:17:33,537 --> 01:17:36,521
Ik bedoel, we leefden samen, maar
918
01:17:36,577 --> 01:17:38,653
niet echt.
919
01:17:38,780 --> 01:17:41,506
En ik blijf maar denken...
920
01:17:41,792 --> 01:17:43,865
God, ik dacht dat je...
921
01:17:47,663 --> 01:17:50,584
En ik blijf...
922
01:17:50,817 --> 01:17:54,126
Ik blijf aan de alledaagse
dingen denken, weet je?
923
01:17:54,151 --> 01:17:55,150
Zoals, eh...
924
01:17:56,557 --> 01:17:59,494
zoals hoe gelukkig we waren
925
01:17:59,776 --> 01:18:02,377
met alleen maar...
926
01:18:02,445 --> 01:18:04,710
een rottige stretcher
927
01:18:04,952 --> 01:18:09,101
en een plek om slechte tv te
kijken en vieze pizza te eten.
928
01:18:12,087 --> 01:18:14,155
Oh, verdomme, Jude,
929
01:18:14,180 --> 01:18:16,756
Ik wil gewoon vieze
pizza's met jou eten.
930
01:18:17,083 --> 01:18:19,141
Dat wil ik ook, Bob.
931
01:18:23,331 --> 01:18:24,932
Wil je, eh...
932
01:18:24,934 --> 01:18:28,019
wil je dat graag genoeg om
naar Missouri te komen?
933
01:18:30,871 --> 01:18:35,902
Je zou elke dag naar
bijeenkomsten moeten gaan,
934
01:18:35,927 --> 01:18:40,113
en je zou een baan
moeten zoeken en...
935
01:18:40,138 --> 01:18:42,238
al die dingen doen, waarvan
ik weet dat je die haat.
936
01:18:45,362 --> 01:18:49,011
Missouri is de "laat maar zien" staat, toch?
937
01:18:51,727 --> 01:18:53,489
Kun je dat doen?
938
01:18:55,576 --> 01:18:57,144
Voor mij?
939
01:19:28,196 --> 01:19:30,789
Shit, ik vergat bijna iets.
Kom hier.
940
01:19:30,814 --> 01:19:32,714
Nee, Jude, ik moet naar het station.
941
01:19:32,739 --> 01:19:34,859
- Kunnen we alsjeblieft gewoon gaan?
- Sst, vertrouw me.
942
01:19:34,884 --> 01:19:36,517
Kunnen we alsjeblieft gewoon gaan?
943
01:19:38,477 --> 01:19:39,813
Jude.
944
01:19:40,283 --> 01:19:41,650
Jude.
945
01:19:43,110 --> 01:19:44,977
Jude, God, verdomd, Jude.
946
01:19:45,002 --> 01:19:47,166
Doe wat je moet doen.
Ik moet gaan.
947
01:19:47,191 --> 01:19:49,680
We gaan alleen dit doen.
Ik beloof het, meer niet.
948
01:19:49,705 --> 01:19:52,233
Alsjeblieft, ik kan het niet,
ik kan gewoon... Jude!
949
01:19:52,258 --> 01:19:53,883
Alsjeblieft, laat me gewoon gaan.
950
01:19:53,908 --> 01:19:55,633
- Laat me maar alsjeblieft.
- Bob, sst!
951
01:19:55,658 --> 01:19:57,843
Bob, je moet me vertrouwen alsjeblieft.
952
01:19:57,868 --> 01:20:00,172
- Ik beloof het.
- Ik kan niet, nee, ik kan niet!
953
01:20:00,174 --> 01:20:01,836
- Ja, dat kan je wel.
- Ik kan het niet!
954
01:20:01,883 --> 01:20:03,203
Kom hier, luister naar mij.
955
01:20:03,205 --> 01:20:04,954
Ik zweer bij Christus, als
dit de laatste keer is
956
01:20:04,979 --> 01:20:07,150
dat ik je zie, dan moet ik...
957
01:20:07,399 --> 01:20:09,688
Wil je me dit nog laten
doen, alsjeblieft?
958
01:20:09,713 --> 01:20:11,609
- Laat me alsjeblieft gaan.
- Dat doe ik.
959
01:20:11,634 --> 01:20:14,391
- Dat doe ik zo direct, echt.
- Nee, alsjeblieft!
960
01:20:14,416 --> 01:20:18,172
Alsjeblieft, Jude!
Alsjeblieft, alsjeblieft!
961
01:20:18,197 --> 01:20:20,767
Godverdomme! Kom
nou gewoon hier!
962
01:20:21,986 --> 01:20:24,920
Je moet me laten gaan!
- Dat doe ik ook.
963
01:20:24,982 --> 01:20:26,458
ALLEEN BEVOEGD PERSONEEL
964
01:20:26,489 --> 01:20:28,884
Hou op, ik kan het niet!
965
01:21:21,364 --> 01:21:24,731
DIEREN
966
01:21:24,756 --> 01:21:28,248
Vertaling: Trilker; graag gedaan.
Controle: mijn vrouw:)65809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.