All language subtitles for Animals.2014.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,555 --> 00:03:17,563 Vertaling: Trilker; graag gedaan. Controle: mijn vrouw:) 2 00:03:20,900 --> 00:03:22,774 Het is bijna 7:00 uur. 3 00:03:30,853 --> 00:03:33,955 Bewaar die. Bewaar die. 4 00:03:40,420 --> 00:03:42,254 Doet het nog pijn? 5 00:03:42,256 --> 00:03:44,289 Ja, en binnenkort ook. 6 00:03:44,474 --> 00:03:48,260 Ik denk een millimeter van mijn tongzenuw. 7 00:03:48,848 --> 00:03:50,581 Je tongzenuw? 8 00:03:58,371 --> 00:04:00,739 Mijn tiet doet pijn. 9 00:04:00,741 --> 00:04:01,873 Nog steeds? 10 00:04:01,875 --> 00:04:05,544 Ik weet het. Wat als ik kanker heb? 11 00:04:05,882 --> 00:04:08,215 Je hebt geen kanker. 12 00:04:16,039 --> 00:04:17,873 Iedereen zegt dat je mooi bent. 13 00:04:18,109 --> 00:04:19,241 Smeerlappen. 14 00:04:23,255 --> 00:04:24,489 Ik ben er trots op. 15 00:04:24,514 --> 00:04:26,481 Jij telt niet. 16 00:04:51,209 --> 00:04:54,381 Ik categoriseer gewoon een stel cd's. 17 00:04:54,413 --> 00:04:55,616 - Oh. 18 00:04:58,447 --> 00:05:01,549 - Ja, die met poëzie. - Koel. 19 00:05:01,551 --> 00:05:03,347 - Hou je van poëzie? - Ja. 20 00:05:03,372 --> 00:05:07,004 Weet je, het is als muziek zonder muziek. 21 00:05:10,562 --> 00:05:12,782 Oh, dit vind ik mooi. 22 00:05:14,013 --> 00:05:15,958 - Nog iets gevonden? - Kijk wat ze hebben. 23 00:05:15,983 --> 00:05:18,270 Heb je dit toevallig op een cassette? 24 00:05:18,295 --> 00:05:19,715 We hebben namelijk geen cd-speler in onze auto. 25 00:05:19,740 --> 00:05:23,824 Ja, we hebben hier ergens een bak met goedkope cassettes. 26 00:05:23,849 --> 00:05:25,620 Eh, ik zal eens kijken. 27 00:05:25,645 --> 00:05:26,878 - Bedankt. 28 00:05:31,564 --> 00:05:33,804 Ik weet het niet. ik geloof 12. 29 00:05:33,829 --> 00:05:35,085 Iets goeds? 30 00:05:35,110 --> 00:05:35,967 Nee. 31 00:05:36,459 --> 00:05:38,827 Maar... het zal verkopen. 32 00:05:38,852 --> 00:05:40,960 Oh, shit, dit is bijna 15. 33 00:05:40,985 --> 00:05:43,457 Perry Mary geeft mij er per stuk vast vijf voor. 34 00:05:43,482 --> 00:05:45,318 - 16. - Oh! 35 00:05:45,343 --> 00:05:46,845 Mijn kleine Harry Houdini. 36 00:05:46,847 --> 00:05:49,911 Ik denk dat hij die koopjesbak nog heeft 37 00:05:49,936 --> 00:05:51,536 waar hij het over had. 38 00:05:53,353 --> 00:05:54,887 Ik hou van je. 39 00:05:56,238 --> 00:05:59,640 Nou, wens me succes. 40 00:05:59,743 --> 00:06:01,276 Succes. 41 00:06:07,322 --> 00:06:09,423 - Baby! - Oh, mijn God. 42 00:06:09,448 --> 00:06:10,776 Ik haat het als je dat doet. 43 00:06:10,801 --> 00:06:12,935 Sorry. Het spijt me. 44 00:06:12,960 --> 00:06:15,127 Hoeveel heb je gekregen? 45 00:06:15,288 --> 00:06:18,843 Perry Mary zegt dat niemand de afgelopen twee weken een cd heeft gekocht. 46 00:06:19,034 --> 00:06:21,135 Hoeveel heb je gekregen? 47 00:06:22,615 --> 00:06:23,749 50. 48 00:07:09,409 --> 00:07:11,210 Hoe is het, bro? 49 00:07:11,235 --> 00:07:12,907 Jullie zijn allemaal gestoord 50 00:07:12,932 --> 00:07:14,699 als je alles doet zoals je wilt. 51 00:07:14,701 --> 00:07:17,001 - Hij is cool. - Hoe gaat het, Adam? 52 00:07:17,026 --> 00:07:18,930 - Hallo. - Ik heb je al een tijdje niet gezien. 53 00:07:18,955 --> 00:07:20,113 Ja, gewoon rustig,bro. 54 00:07:20,138 --> 00:07:23,089 - Geen gekke oplichterijtjes? - De laatste tijd niet. 55 00:07:23,114 --> 00:07:25,073 - Hoeveel wil je? - Zes. 56 00:07:25,355 --> 00:07:26,711 Eh, zeven. 57 00:07:26,887 --> 00:07:28,613 Ik geef je zeven voor 60. 58 00:07:29,012 --> 00:07:30,472 Bedankt man. 59 00:07:41,801 --> 00:07:43,635 - Wacht je op de bus? 60 00:07:43,660 --> 00:07:44,996 Yep. 61 00:07:55,741 --> 00:07:56,942 Nog bij het oude meisje? 62 00:07:56,944 --> 00:07:58,668 Ja. Ja, ze is buiten. 63 00:07:59,019 --> 00:08:00,776 Dit spul was sterk, man. 64 00:08:00,801 --> 00:08:02,948 De halve straat zat donderdag vast. 65 00:08:03,215 --> 00:08:05,517 Ik moet van dit spul afkomen. 66 00:08:05,519 --> 00:08:07,690 Ik moet speculeren, man. 67 00:08:07,745 --> 00:08:10,394 Je weet wat ze zeggen... laag inkopen. 68 00:08:10,419 --> 00:08:12,792 Hoog verkopen. Kalm aan, Adam. 69 00:08:12,817 --> 00:08:14,067 - Bedankt, man. - Oké. 70 00:08:20,733 --> 00:08:22,634 We zijn binnen. 71 00:08:37,936 --> 00:08:40,090 Hij zei dat het sterk is, dus doe rustig aan. 72 00:08:40,115 --> 00:08:41,715 Dat zegt hij altijd. 73 00:09:36,998 --> 00:09:38,758 Jude. 74 00:09:39,302 --> 00:09:40,988 - Nog een minuutje, schat. 75 00:09:41,013 --> 00:09:42,173 Ik heb je aansteker nodig. 76 00:09:42,198 --> 00:09:44,031 Komt nu niet zo goed uit, schat. 77 00:09:44,904 --> 00:09:46,841 Schuif hem gewoon over de vloer. 78 00:09:46,896 --> 00:09:48,602 Je wilt dat ik hem over de vloer schuif. 79 00:09:48,748 --> 00:09:50,833 - Ja. - Over deze vieze, besmette... 80 00:09:50,858 --> 00:09:52,425 - Ja. - Oké, wacht even. 81 00:10:20,413 --> 00:10:21,989 Vrouwen, hè? 82 00:10:26,495 --> 00:10:29,021 Ik zal je helpen schoonmaken. 83 00:10:35,410 --> 00:10:38,746 Kijk, er zijn meer zenuwen in de zool van de menselijke voet 84 00:10:38,771 --> 00:10:40,535 dan enig ander deel van het lichaam. 85 00:10:40,560 --> 00:10:42,935 Het prikkelt het Babinski Effect. 86 00:10:43,013 --> 00:10:45,410 - Babinski? - Babinski. 87 00:10:45,412 --> 00:10:48,847 Ik blijf zeggen dat tieten veel gevoeliger zijn. 88 00:10:49,005 --> 00:10:51,082 Maar Gary had geen tieten. 89 00:10:51,450 --> 00:10:54,542 Dus ik zou hem vastbinden, 90 00:10:54,567 --> 00:10:57,518 en dan zou ik een stel spelden vastpinnen 91 00:10:57,543 --> 00:10:59,395 aan zijn voetzolen, een stuk of honderd, 92 00:10:59,420 --> 00:11:01,208 en hij zou nooit meer lopen. 93 00:11:22,306 --> 00:11:24,207 - Wat is er? - Het heeft geen zin. 94 00:11:24,232 --> 00:11:26,277 - Het spijt me. Ik heb te veel genomen. 95 00:11:26,309 --> 00:11:27,778 - Ik zou kunnen... - Nee. 96 00:11:27,803 --> 00:11:30,057 - Ik zou kunnen... - Ik weet het. 97 00:11:30,691 --> 00:11:32,380 Het spijt me. 98 00:11:35,161 --> 00:11:38,163 Inwrijven. Uitwrijven. 99 00:11:38,636 --> 00:11:42,801 Slag. Ik vind zijn karate-pakje leuk. 100 00:11:47,041 --> 00:11:50,898 Oh, mijn God, geweldig. Twee ramen naar boven. 101 00:11:51,580 --> 00:11:53,680 Godsammekraken. 102 00:11:53,705 --> 00:11:56,039 Ik wil dat wij op een dag zo zijn. 103 00:11:57,081 --> 00:11:58,581 Linksboven. 104 00:12:01,056 --> 00:12:02,323 Jezus. 105 00:12:38,736 --> 00:12:41,038 30 seconden, vooruit. 106 00:12:41,479 --> 00:12:43,328 Hallo. 107 00:12:43,330 --> 00:12:47,665 Ben je vanavond alleen? Wil je wat gezelschap? 108 00:12:47,743 --> 00:12:50,267 Nou, ik ben een sexy, geil schoolmeisje 109 00:12:50,292 --> 00:12:52,765 die graag wat stoom wil afblazen, 110 00:12:52,790 --> 00:12:54,306 als je begrijpt wat ik bedoel. 111 00:12:54,447 --> 00:13:00,620 Bel dus Roxy in mailbox 721. 112 00:13:07,748 --> 00:13:08,641 Klaar. 113 00:13:08,666 --> 00:13:09,826 - Hoe was dat? - Het was goed. 114 00:13:10,110 --> 00:13:11,476 Ik doe het nog een keer. 115 00:13:11,501 --> 00:13:13,444 Nee, het is goed. Ik wil dat graag. 116 00:13:13,469 --> 00:13:16,358 - Roxy? Werkelijk? - Ja. 117 00:13:16,383 --> 00:13:18,443 Ik zat op de middelbare school met een meisje dat Roxy heette. 118 00:13:18,468 --> 00:13:19,953 Ze sliste. 119 00:13:32,788 --> 00:13:34,622 We zijn te vroeg. 120 00:13:42,005 --> 00:13:44,072 Wat gaan we een uur lang doen? 121 00:13:46,827 --> 00:13:48,426 Hoe zie ik eruit? 122 00:13:49,253 --> 00:13:51,809 Als iemand die in een uitvaartcentrum werkt. 123 00:13:51,834 --> 00:13:53,287 Oh. 124 00:13:55,485 --> 00:13:59,522 Als de knapste kerel die in een uitvaartcentrum werkt. 125 00:14:28,603 --> 00:14:31,439 Doe gewoon alsof we erbij horen. 126 00:14:31,464 --> 00:14:32,863 Wij horen er ook bij. 127 00:14:58,097 --> 00:15:00,227 - Denk je dat een gebed meer aandacht krijgt 128 00:15:00,252 --> 00:15:02,446 als het is verpakt in een biljet van $10? 129 00:15:04,597 --> 00:15:08,118 Nee. Van 20 misschien. 130 00:15:42,534 --> 00:15:46,884 Ik zou 4.000 cd's per jaar kunnen verkopen, 131 00:15:46,909 --> 00:15:48,854 en dat is nog niks vergeleken. 132 00:15:48,879 --> 00:15:50,792 Nee, shit! 133 00:15:50,854 --> 00:15:54,085 Zo eentje heb ik altijd willen hebben. 134 00:15:54,355 --> 00:15:59,081 Zou dit niet perfect zijn voor onze rondreis? 135 00:15:59,862 --> 00:16:02,160 Die houden we. 136 00:16:02,569 --> 00:16:04,469 Weet je het zeker? 137 00:16:04,706 --> 00:16:05,960 Ja. 138 00:16:11,226 --> 00:16:13,026 Waar zijn we? 139 00:16:14,744 --> 00:16:16,878 We zijn... 140 00:16:17,166 --> 00:16:19,010 hier. 141 00:16:19,265 --> 00:16:21,312 Oh, ja. 142 00:16:21,673 --> 00:16:23,663 Kijk eens naar die tuinaanleg. 143 00:16:32,304 --> 00:16:35,124 Ik heb hier een shot voor nodig. Heb je wat? Ik heb niks meer. 144 00:16:35,149 --> 00:16:37,282 Ik heb wat drank. Meer niet. 145 00:16:37,875 --> 00:16:39,208 Shit. 146 00:16:44,028 --> 00:16:46,965 Vergeet deze keer niet te toeteren. 147 00:16:54,710 --> 00:16:56,211 Neem dit mee. 148 00:16:57,483 --> 00:17:00,246 - Waarvoor? - Voor bescherming. 149 00:17:01,011 --> 00:17:03,603 Wat ga ik doen? Planken ophangen? 150 00:17:06,393 --> 00:17:08,393 Welkom. 151 00:17:08,613 --> 00:17:10,346 Maak het jezelf gemakkelijk. 152 00:17:12,464 --> 00:17:15,600 - Wauw. - Ja, ik zat de wedstrijd te kijken. 153 00:17:15,875 --> 00:17:19,137 Hebben hun veldscores al overtroffen 154 00:17:19,139 --> 00:17:20,538 vergeleken met vorig seizoen. 155 00:17:21,077 --> 00:17:22,561 - Zet maar uit. 156 00:17:22,678 --> 00:17:25,342 Ze hebben negen scores, zes... 157 00:17:32,930 --> 00:17:35,465 Ik ben, eh... ik heet... 158 00:17:35,490 --> 00:17:38,170 Oh, het maakt niet uit. Ik noem je Guy. 159 00:17:38,724 --> 00:17:41,059 Als je dat goed vindt, Guy. 160 00:17:41,177 --> 00:17:42,911 Natuurlijk 161 00:17:43,196 --> 00:17:44,747 Ja. 162 00:17:48,201 --> 00:17:51,069 - Ga zitten Guy, je maakt me nerveus. 163 00:17:51,508 --> 00:17:54,130 Oh, het spijt me. 164 00:17:57,716 --> 00:17:59,744 - Wat doe je? 165 00:18:00,091 --> 00:18:03,098 Eh, ik zit in, eh... 166 00:18:03,366 --> 00:18:05,559 Ik werk bij de Kamer van Koophandel. 167 00:18:08,079 --> 00:18:09,946 Je bent vast goed in je werk. 168 00:18:10,002 --> 00:18:11,630 Och, je weet wel. 169 00:18:12,416 --> 00:18:14,947 Ik kan me redden. 170 00:18:15,451 --> 00:18:17,398 Ik heb wat geluk gehad in de graanhandel. 171 00:18:17,423 --> 00:18:19,517 Ik werk in de graanhandel. 172 00:18:20,133 --> 00:18:21,466 Cool. 173 00:18:21,798 --> 00:18:23,908 Niet helemaal. 174 00:18:24,400 --> 00:18:26,712 Maar, weet je, het is werk. 175 00:18:27,906 --> 00:18:30,374 Dus je gaat jezelf gedragen, toch? 176 00:18:32,496 --> 00:18:35,270 Wij kunnen zaken doen zonder dat Frank 177 00:18:35,295 --> 00:18:38,974 binnenkomt en de hele tijd toekijkt, 178 00:18:38,999 --> 00:18:42,318 Oh, ja. Ja. 179 00:18:42,983 --> 00:18:44,467 Natuurlijk. 180 00:18:44,810 --> 00:18:46,709 - Goed. 181 00:18:47,464 --> 00:18:49,784 Ik haat het als hij toekijkt. 182 00:18:56,168 --> 00:18:59,570 Ik heb wat cocaïne. 183 00:19:02,208 --> 00:19:04,932 Houd je van een feestje? 184 00:19:06,254 --> 00:19:07,482 - Dit is... 185 00:19:07,786 --> 00:19:10,620 Het schijnt goed spul te zijn. 186 00:19:10,645 --> 00:19:12,957 Dus, het is een optie. 187 00:19:18,894 --> 00:19:22,488 - Oh, shit, eh... Dat was ik bijna vergeten. 188 00:19:22,513 --> 00:19:24,339 Je hebt Frank aan de telefoon gehad, toch? 189 00:19:24,364 --> 00:19:25,902 Je weet hoe het werkt? 190 00:19:25,927 --> 00:19:28,160 Oh, ja, ja. 191 00:19:33,622 --> 00:19:35,847 Hij haat het wanneer ik dit vertel, 192 00:19:35,872 --> 00:19:40,245 maar een paar maanden geleden was ik met een man, 193 00:19:40,270 --> 00:19:44,254 en die wilde niet betalen, en toen Frank binnen kwam 194 00:19:44,279 --> 00:19:47,238 om hem te laten betalen, belde hij de politie, 195 00:19:47,353 --> 00:19:49,441 zei dat hij beroofd werd. 196 00:19:49,613 --> 00:19:51,484 Ongelofelijk toch? 197 00:19:53,103 --> 00:19:55,601 Dus nu wil Frank dat ik 198 00:19:55,626 --> 00:19:58,984 de eerste helft breng en dan, weet je... 199 00:19:59,009 --> 00:20:01,259 de tweede helft als we klaar zijn. 200 00:20:01,467 --> 00:20:07,271 En, wat is er gebeurd met die... met die man? 201 00:20:07,310 --> 00:20:09,403 We zijn een paar dagen later terug gegaan, en 202 00:20:09,428 --> 00:20:11,462 Frank heeft zijn huis in de brand gestoken. 203 00:20:12,068 --> 00:20:14,966 Eh... hier. Weet je wat? 204 00:20:14,991 --> 00:20:19,731 Ik geef je gewoon wat meer, want... 205 00:20:19,756 --> 00:20:22,453 daarom, en dan... en dan krijg je meer, 206 00:20:22,455 --> 00:20:24,789 Eh, weet je... 207 00:20:25,056 --> 00:20:26,822 - Ben zo terug. 208 00:20:31,496 --> 00:20:34,332 Zijn ze het weekend de stad uit? 209 00:20:34,334 --> 00:20:38,054 Nee, ze zijn... Ik heb mijn kinderen om het weekend. 210 00:20:38,079 --> 00:20:41,046 Mijn ex is...ze is... 211 00:20:43,606 --> 00:20:45,459 Ze wonen in Skokie. 212 00:20:49,710 --> 00:20:54,608 Maak nog een drankje, en ik kom zo terug. 213 00:21:01,554 --> 00:21:02,895 Hoe ging het? 214 00:21:03,217 --> 00:21:04,514 Rijden. 215 00:21:05,585 --> 00:21:07,418 Schiet op! 216 00:21:22,123 --> 00:21:24,090 Oh man, ik zweer bij God, schat. 217 00:21:25,947 --> 00:21:29,349 Dit is de laatste keer dat we dit doen. 218 00:21:29,374 --> 00:21:31,694 Ik word zo nerveus als je daar bent. 219 00:21:34,821 --> 00:21:37,428 Alleen een borrel, hè? 220 00:21:41,071 --> 00:21:44,038 Je had alleen nog een borrel, hè? 221 00:21:44,391 --> 00:21:45,703 Ja. 222 00:23:20,465 --> 00:23:23,067 Mijn hoofdhuid brandt nog steeds. 223 00:23:23,069 --> 00:23:26,570 Dat betekent gewoon dat het werkt. 224 00:23:29,439 --> 00:23:32,735 Denk je dat hij het mooi vindt wat we hier gedaan hebben? 225 00:24:31,870 --> 00:24:36,455 Man, ik heb er driemaal zo veel als normaal. 226 00:24:38,643 --> 00:24:40,144 Ik weet niet. 227 00:24:40,341 --> 00:24:41,840 Ik heb het. 228 00:24:51,756 --> 00:24:54,114 Oh, man, ik heb het. 229 00:25:05,871 --> 00:25:10,146 Iedereen en alles, er is iets belangrijks. 230 00:25:10,171 --> 00:25:12,739 Je weet wat ik bedoel? We konden er niet mee omgaan, hè? 231 00:25:15,046 --> 00:25:17,815 Eh, omdat we... 232 00:25:18,222 --> 00:25:23,392 ons was net als een mij, en het was verrekte eenzaam. 233 00:25:26,825 --> 00:25:29,627 We verleiden onszelf ertoe te denken 234 00:25:29,629 --> 00:25:32,619 dat we omringd zijn door elkaar, 235 00:25:32,644 --> 00:25:36,213 en die oneindige hoeveelheid andere mensen 236 00:25:36,238 --> 00:25:38,802 en baby's en honden en brandweerwagens, maar... 237 00:25:38,804 --> 00:25:40,689 dat...dat...is niet zo. 238 00:25:40,714 --> 00:25:42,640 Het is... het is alleen wij. 239 00:25:42,767 --> 00:25:45,234 Het is alleen...ik. 240 00:25:46,643 --> 00:25:48,385 Jij en ik. 241 00:25:49,771 --> 00:25:51,747 Misschien is het alleen wij. 242 00:26:00,086 --> 00:26:01,854 Heb je coke? 243 00:26:02,994 --> 00:26:07,521 Het moet blauw of roze zijn... 244 00:26:07,654 --> 00:26:10,034 Maar het is geel. 245 00:26:10,901 --> 00:26:13,893 Ik weet niet wat dat betekent. 246 00:26:18,507 --> 00:26:20,542 Je houdt niet eens van coke. 247 00:26:21,746 --> 00:26:23,581 Ik hou van coke. 248 00:26:23,866 --> 00:26:26,417 Adrianne Balboa. 249 00:26:27,118 --> 00:26:29,935 - En...? - Rocky. 250 00:26:32,183 --> 00:26:35,407 Balboa. Relatie tot de patiënt? 251 00:26:35,662 --> 00:26:36,860 Echtgenoot. 252 00:26:36,885 --> 00:26:38,453 - Sofinummer. 253 00:26:38,478 --> 00:26:41,479 721... 254 00:26:41,504 --> 00:26:43,404 520... 255 00:26:43,429 --> 00:26:45,709 47223. 256 00:26:45,734 --> 00:26:47,419 Dat zijn te veel nummers. 257 00:26:48,861 --> 00:26:51,029 - Je bent in elk geval niet zwanger. 258 00:26:51,054 --> 00:26:53,143 Ik hoop dat dat goed nieuws is. 259 00:26:53,343 --> 00:26:55,012 Ja. 260 00:26:55,155 --> 00:26:57,382 Ik ben nog wel een beetje bezorgd over die pijn, 261 00:26:57,407 --> 00:26:58,882 dus ik zal nog wat onderzoek laten doen, 262 00:26:58,907 --> 00:27:00,673 als je het niet erg vindt nog even te blijven. 263 00:27:01,055 --> 00:27:04,157 Iemand brengt je zo dadelijk naar radiologie. 264 00:27:04,204 --> 00:27:05,719 Laat het ons weten als je iets nodig hebt. 265 00:27:05,744 --> 00:27:06,743 - Dank je. - Bedankt. 266 00:27:06,768 --> 00:27:08,095 Graag gedaan. 267 00:27:50,301 --> 00:27:51,935 Yes. 268 00:27:57,472 --> 00:27:58,742 Hoi. 269 00:27:58,744 --> 00:28:00,320 Ik dacht dat ze je gepakt hadden. 270 00:28:00,345 --> 00:28:01,779 Sorry. 271 00:28:02,117 --> 00:28:03,649 Hoe ging het? 272 00:28:03,806 --> 00:28:05,101 Goed. En jij? 273 00:28:05,189 --> 00:28:06,581 Succesvol. 274 00:28:06,611 --> 00:28:08,329 Oh, goed. Dan gaan we. 275 00:28:08,720 --> 00:28:09,953 Wat zei hij? 276 00:28:10,165 --> 00:28:12,181 Eh, prima. 277 00:28:15,941 --> 00:28:17,542 Wat is er? 278 00:28:17,567 --> 00:28:18,733 Laten we maar gaan, oké? 279 00:28:18,758 --> 00:28:20,424 Verrek, wat zei hij, Bob? 280 00:28:25,502 --> 00:28:26,524 Oké. Hé. 281 00:28:29,740 --> 00:28:32,025 Oké, oké, oké. 282 00:28:32,978 --> 00:28:34,211 Oké. 283 00:28:37,599 --> 00:28:40,068 Kom hier. Kom hier. 284 00:28:40,388 --> 00:28:42,460 Laat zien. Kom hier. 285 00:28:56,929 --> 00:28:58,496 Wat is er? 286 00:28:58,638 --> 00:29:02,613 Ik eet je tranen en ik bewaar ze in mijn buik. 287 00:29:04,438 --> 00:29:06,071 Ik ben Popeye. 288 00:29:06,096 --> 00:29:09,014 Je tranen zijn mijn spinazie. Ze maken me sterk. 289 00:29:11,016 --> 00:29:13,267 Dat is niet eerlijk. 290 00:29:16,311 --> 00:29:19,213 Ik ben degene die misschien kanker heeft. 291 00:29:20,522 --> 00:29:22,635 Ik heb spinazie nodig. 292 00:29:29,968 --> 00:29:34,805 Als er wat met jou zou gebeuren, dan zou ik stoppen met werken. 293 00:29:34,807 --> 00:29:38,876 Er is niets voor jou, Bob, en er is niets na jou. 294 00:30:15,814 --> 00:30:21,498 We zouden Steve kunnen bellen. Hij is je broer. 295 00:30:21,523 --> 00:30:23,676 Gary is een dokter. 296 00:30:26,991 --> 00:30:29,259 Maak je een grapje? 297 00:30:29,567 --> 00:30:32,036 Zelfs als hij mij zou helpen, wat hij niet gaat doen, 298 00:30:32,061 --> 00:30:33,834 zou ik ze nooit om iets vragen. 299 00:30:33,859 --> 00:30:36,023 Sorry. Het spijt me. Het spijt me. Het spijt me. 300 00:30:36,048 --> 00:30:38,710 Kom hier alsjeblieft? Kom hier. 301 00:30:40,488 --> 00:30:42,776 Het spijt me. Kom hier. 302 00:30:42,801 --> 00:30:46,455 Luister, ik ga zorgen dat je een heel goede dokter krijgt. 303 00:30:46,480 --> 00:30:49,910 Ik breng je niet naar een openbaar of zo'n stom ziekenhuis in de stad, oké? 304 00:30:50,014 --> 00:30:53,520 En we trekken Gary's haarimplantaten eruit met een boor. 305 00:30:56,955 --> 00:30:58,488 Best. 306 00:31:04,354 --> 00:31:06,355 Heb je nog nooit gezwommen? 307 00:31:06,380 --> 00:31:08,004 Daar ga ik niet in zwemmen. 308 00:31:08,029 --> 00:31:09,473 Waarom niet? 309 00:31:09,498 --> 00:31:11,768 Haaien. 310 00:31:12,533 --> 00:31:15,191 Er zitten geen haaien in Lake Michigan. 311 00:31:15,216 --> 00:31:17,118 Dat willen ze je laten geloven. 312 00:31:20,280 --> 00:31:21,843 Je weet dat we niet geboren hadden kunnen worden 313 00:31:21,868 --> 00:31:23,547 in meer ideale omstandigheden. 314 00:31:23,592 --> 00:31:26,884 Wij zijn blank. Wij zijn Amerikanen. 315 00:31:27,053 --> 00:31:29,019 Jij bent een mannetje. Voordeel. 316 00:31:29,123 --> 00:31:34,428 Gestudeerd, middenklasse... dat is een dubbel voordeel. 317 00:31:34,724 --> 00:31:37,558 En wat is er gebeurd, schatje? 318 00:31:38,184 --> 00:31:40,051 Ik weet het niet, schat. 319 00:31:40,966 --> 00:31:43,793 Waarom vliegt de vogel steeds tegen hetzelfde raam? 320 00:32:50,742 --> 00:32:53,142 Oh, fuck. 321 00:32:53,300 --> 00:32:55,066 Wacht even! 322 00:32:56,405 --> 00:32:58,601 Het is bezet! 323 00:33:10,866 --> 00:33:13,435 Jezus. Ooh. 324 00:33:13,514 --> 00:33:14,776 Iets? 325 00:33:14,859 --> 00:33:16,593 Niet eens een M & M. 326 00:33:16,882 --> 00:33:18,835 Jezus, Jude. 327 00:33:18,906 --> 00:33:20,952 Je hebt al een week niet gepoept. 328 00:33:20,977 --> 00:33:22,309 Dat is niet gezond. 329 00:33:22,334 --> 00:33:25,381 Nog een paar uur, en dan heb ik het tegenovergestelde probleem. 330 00:33:26,483 --> 00:33:28,850 Dus... 331 00:33:29,654 --> 00:33:31,988 Ik wil nog één afspraakje doen. 332 00:33:32,013 --> 00:33:33,276 - Nee. - Nog eentje. 333 00:33:33,278 --> 00:33:36,746 Nog een keer, en dan kopen we een hoop methadon van Megan, 334 00:33:36,771 --> 00:33:39,419 en we gaan rijden. 335 00:33:40,369 --> 00:33:42,203 We komen er wel uit. 336 00:33:47,394 --> 00:33:49,372 Ik vind het een fijn idee. 337 00:33:50,628 --> 00:33:53,296 Ik vind het heel leuk. 338 00:33:53,298 --> 00:33:55,332 We gaan weg uit Dodge, 339 00:33:55,427 --> 00:33:57,597 zorgen voor genoeg methadon om af te bouwen 340 00:33:57,622 --> 00:33:59,442 en gaan op rondreis. 341 00:34:03,327 --> 00:34:05,991 We zouden ergens heen moeten gaan, met echt goede gratis medische zorg 342 00:34:06,016 --> 00:34:08,710 zoals Portland, naar een echt goede dokter gaan. 343 00:34:09,999 --> 00:34:11,257 Ja. 344 00:34:12,240 --> 00:34:13,852 Ja? 345 00:34:15,995 --> 00:34:18,061 Dus nog één afspraakje. 346 00:34:21,311 --> 00:34:24,094 Ik heb een idee. 347 00:34:32,851 --> 00:34:34,552 Neem mij niet kwalijk. 348 00:34:34,577 --> 00:34:36,450 Hallo, heeft iemand een laptop ingeleverd? 349 00:34:36,475 --> 00:34:38,092 Van onder die bank daar? 350 00:34:38,094 --> 00:34:38,927 In de laatste 20 minuten? 351 00:34:38,952 --> 00:34:41,411 - Een laptop? - Ja, het is een zilveren... God! 352 00:34:41,483 --> 00:34:43,780 Ik ben zo dom. Ik raak mijn baan kwijt. 353 00:34:43,805 --> 00:34:45,184 Ik ben hier de laatste paar uur geweest. 354 00:34:45,209 --> 00:34:47,123 - Niemand heeft iets gebracht. - Er staat een project op... 355 00:34:47,148 --> 00:34:49,280 en als ik het niet om 3:00 breng, zal mijn baas... 356 00:34:49,327 --> 00:34:51,528 - Ik raak mijn baan kwijt. - Waar werk je? 357 00:34:51,553 --> 00:34:53,998 Bij Burnham Ik...ik werk bij Burnham. 358 00:34:54,023 --> 00:34:55,559 Als iemand hem brengt, kom ik hem brengen. 359 00:34:55,591 --> 00:34:57,303 - Welke verdieping? - Nee, nee, dat kun je niet doen. 360 00:34:57,328 --> 00:34:58,694 Er staat wat... 361 00:34:58,727 --> 00:35:00,930 er staat vertrouwelijke klanteninformatie op, 362 00:35:00,955 --> 00:35:03,122 en als ze merken dat ik hem ben kwijtgeraakt, 363 00:35:03,147 --> 00:35:05,881 zit ik zwaar in de problemen. 364 00:35:06,112 --> 00:35:08,112 Oké. Bedankt. 365 00:35:11,581 --> 00:35:13,448 Het spijt me. 366 00:35:13,473 --> 00:35:15,509 Zou je misschien eens kunnen vragen 367 00:35:15,511 --> 00:35:17,001 aan andere bewakers 368 00:35:17,026 --> 00:35:18,901 of iemand hem hier ergens heeft ingeleverd? 369 00:35:19,037 --> 00:35:20,580 Ik geef je mijn nummer, 370 00:35:20,605 --> 00:35:22,963 en bel me als je iets hoort. 371 00:35:22,988 --> 00:35:25,354 Ik heb $2.000 die ik als beloning kan geven. 372 00:35:25,379 --> 00:35:26,518 2000? 373 00:35:26,543 --> 00:35:28,400 Het is het laatste van mijn afstudeergeld. 374 00:35:28,425 --> 00:35:30,627 Ik kan gewoon... Ik moet deze baan houden. 375 00:35:31,449 --> 00:35:33,949 Alsjeblieft? Dank je. 376 00:35:39,008 --> 00:35:40,509 Baby! 377 00:35:40,534 --> 00:35:41,995 Hou op. 378 00:35:42,694 --> 00:35:44,861 Mijn mannetje. 379 00:35:45,111 --> 00:35:46,885 Houd ermee op. 380 00:35:50,136 --> 00:35:52,182 Ik had dokter kunnen zijn. 381 00:35:52,285 --> 00:35:54,318 Jij had dokter kunnen zijn. 382 00:35:54,375 --> 00:35:55,917 Ik had zeeman kunnen zijn. 383 00:36:01,179 --> 00:36:04,281 Hier staat: "gemiddeld beginsalaris 384 00:36:04,306 --> 00:36:09,759 voor een vierjarige afgestudeerde is $44.660." 385 00:36:11,665 --> 00:36:15,657 Ik vraag me af hoeveel wij op één dag zouden verdienen als wij dat waren. 386 00:36:16,983 --> 00:36:19,952 260 werkdagen per jaar, 387 00:36:20,087 --> 00:36:22,592 met een Boomplantdag of wat dan ook... 388 00:36:23,326 --> 00:36:26,629 bruto verdienste 171 en een beetje. 389 00:36:26,794 --> 00:36:31,288 Dus met zijn tweeën kunnen we 343 verdienen. 390 00:36:31,590 --> 00:36:34,036 En 50 cent. Of zoiets. 391 00:36:36,545 --> 00:36:38,873 Heb je dat nou echt gedaan? 392 00:36:49,495 --> 00:36:51,222 Neem mij niet kwalijk? Meneer? 393 00:36:51,247 --> 00:36:52,915 Kan ik u helpen iets te vinden? 394 00:36:52,940 --> 00:36:56,011 Eh, hebben jullie hier een bureau gevonden voorwerpen? 395 00:36:56,036 --> 00:36:57,419 Hebt u iets verloren? 396 00:36:57,988 --> 00:37:00,684 Eigenlijk heb ik iets gevonden. 397 00:37:00,833 --> 00:37:01,988 Dat is geweldig. 398 00:37:02,013 --> 00:37:03,855 Een jonge vrouw heeft dat juist vandaag verloren. 399 00:37:03,880 --> 00:37:04,886 Ze zal erg blij zijn. 400 00:37:04,911 --> 00:37:05,922 Oh, dat is mooi. 401 00:37:05,924 --> 00:37:09,386 Eh, ik zou het haar graag zelf geven. 402 00:37:09,411 --> 00:37:10,934 - Ik doe het wel. Maak u geen zorgen. 403 00:37:10,959 --> 00:37:12,018 Nee, ik doe het graag. 404 00:37:12,043 --> 00:37:14,416 Ik bedoel, misschien wil ze me een drankje kopen, weet u? 405 00:37:14,441 --> 00:37:15,933 Misschien is er een beloning. 406 00:37:15,958 --> 00:37:19,144 Weet je, ik denk dat er misschien een beloning is. 407 00:37:20,958 --> 00:37:22,950 Hoe veel? 408 00:37:23,239 --> 00:37:25,542 Ik zal je wat zeggen. Ik deel het met je. 409 00:37:25,567 --> 00:37:28,567 Ze zei dat ze 500 dollar geeft, aan wie het vindt. 410 00:37:28,700 --> 00:37:30,082 500. 411 00:37:30,505 --> 00:37:32,457 God, ze moet dit ding echt hebben. 412 00:37:32,482 --> 00:37:33,701 Eh... 413 00:37:34,857 --> 00:37:36,724 Weet je wat, Norman, 414 00:37:36,786 --> 00:37:39,066 ik houd 400, want ik ben degene die hem heeft gevonden. 415 00:37:39,091 --> 00:37:40,097 - Kom op. 416 00:37:40,122 --> 00:37:43,753 Weet je wat? Eh...dank je. 417 00:37:43,778 --> 00:37:45,122 Ik wed dat ik haar hier ergens kan vinden. 418 00:37:45,147 --> 00:37:46,332 - Dank je. - Nee... 419 00:37:47,488 --> 00:37:48,754 Goed. 420 00:37:49,076 --> 00:37:50,476 350? 421 00:37:53,301 --> 00:37:54,691 400, man. 422 00:37:54,716 --> 00:37:57,293 Je krijgt $100 om een laptop af te geven. 423 00:37:58,751 --> 00:38:00,251 Je hebt gelijk. 424 00:39:23,147 --> 00:39:26,059 Er is niets meer, schat. 425 00:39:28,872 --> 00:39:31,901 Denk je dat we nog een laptop kunnen krijgen? 426 00:39:31,903 --> 00:39:35,122 Het is zaterdag. De binnenstad is dood. 427 00:39:35,488 --> 00:39:38,074 - Hoeveel is er nog? 428 00:39:38,685 --> 00:39:40,251 Vijf dollar. 429 00:39:53,323 --> 00:39:56,753 - Ik begint me echt ziek te voelen. 430 00:39:58,629 --> 00:39:59,963 Shit. 431 00:40:03,218 --> 00:40:04,785 Shit. 432 00:40:43,941 --> 00:40:45,886 Hoe veel? 433 00:40:46,153 --> 00:40:48,824 - Hoe veel? - 50. 434 00:40:58,777 --> 00:41:01,572 Praat me niet over die verrekte $2! 435 00:41:01,651 --> 00:41:02,908 Je hebt mijn geld! 436 00:41:02,933 --> 00:41:04,681 Blijf van me af. Schreeuw niet zo. 437 00:41:04,706 --> 00:41:06,048 Je ziet toch dat er mensen in de gang zijn. 438 00:41:06,073 --> 00:41:07,657 Ze bellen de politie. Houd je stil. 439 00:41:07,682 --> 00:41:08,798 ik probeer dat niet te horen. 440 00:41:08,800 --> 00:41:10,908 Dat kan je niet horen, dove kwartel. 441 00:41:18,493 --> 00:41:20,461 - Zeg het eens. - Hoi, hoe is ie? 442 00:41:20,486 --> 00:41:21,845 Buttercup werkt niet? 443 00:41:22,066 --> 00:41:24,047 Wat weet jij van Buttercup? 444 00:41:24,180 --> 00:41:27,586 Ik ben een vaste klant. Zijn jullie open? 445 00:41:27,657 --> 00:41:30,220 Een vaste klant. 446 00:41:31,046 --> 00:41:33,273 Kijk man, ik kom al een tijdje bij Buttercup. 447 00:41:33,298 --> 00:41:34,585 Verkopen jullie? 448 00:41:34,749 --> 00:41:36,647 Buttercup is neergeknald. 449 00:41:36,726 --> 00:41:38,391 Shit. 450 00:41:38,677 --> 00:41:41,555 Een smeerlap heeft hem verraden. 451 00:41:42,172 --> 00:41:44,639 Daar weet ik niks van, man. 452 00:41:44,664 --> 00:41:47,398 Ben jij... hij kent mij. 453 00:41:47,757 --> 00:41:49,780 Eh, kijk, ik heb geld. 454 00:41:54,595 --> 00:41:56,679 Jezus. 455 00:42:02,453 --> 00:42:04,640 Het stikt hier van de politie. 456 00:42:04,665 --> 00:42:06,419 We moeten wegwezen. 457 00:42:09,332 --> 00:42:10,999 Deze is dikker. 458 00:42:11,024 --> 00:42:12,713 Je moet rekening houden met de dikte... 459 00:42:12,738 --> 00:42:14,163 Dat snap ik. Deze is langer, kijk. 460 00:42:14,188 --> 00:42:16,735 Maak je een grapje? 461 00:42:16,844 --> 00:42:18,568 Kijk nou eens! 462 00:42:18,711 --> 00:42:22,327 Hier zit niets in... Goed, dan pak ik deze. 463 00:42:22,352 --> 00:42:25,110 Best. Goed, goed, goed. Goed Goed. Hou het vast. 464 00:42:25,135 --> 00:42:26,204 Kan je even wachten? 465 00:42:26,229 --> 00:42:27,477 Wacht, wacht, wacht. 466 00:42:27,502 --> 00:42:28,701 Wil je... dat is van mij. 467 00:42:28,726 --> 00:42:29,750 Yep. 468 00:42:34,690 --> 00:42:36,984 Het toilet, alstublieft? 469 00:42:52,501 --> 00:42:54,953 Oké. Oké. 470 00:43:06,443 --> 00:43:08,177 Oh, shit. 471 00:43:19,556 --> 00:43:21,222 Kut! 472 00:43:22,450 --> 00:43:23,918 Kom op. 473 00:44:26,836 --> 00:44:30,668 - Nee nee nee nee. - Nee. 474 00:44:33,351 --> 00:44:35,152 Kut! 475 00:44:37,185 --> 00:44:39,534 - Waarom geef je hem al ons geld 476 00:44:39,559 --> 00:44:41,205 als je niet weet wie hij is. Je kent hem niet 477 00:44:41,230 --> 00:44:43,684 - je weet niet of zijn spul goed is? - Ik kan er niks aan doen. 478 00:44:46,607 --> 00:44:48,241 Kut! 479 00:44:55,959 --> 00:44:57,548 Wat ben je aan het doen? 480 00:44:57,573 --> 00:44:59,552 Ik kijk of we berichten hebben. 481 00:44:59,577 --> 00:45:02,173 Nee, ik kan geen afspraakje doen als ik zo ziek ben, Jude. 482 00:45:02,198 --> 00:45:03,364 Het was jouw eigen idee!! 483 00:45:03,389 --> 00:45:07,059 Oh, God, wat ben je toch zuinig op mij!! 484 00:45:07,084 --> 00:45:09,261 "Geen afspraken meer, schat. Geen afspraakjes meer." 485 00:45:09,286 --> 00:45:11,885 Maar nu je doodziek bent, kan het je niks schelen. 486 00:45:37,548 --> 00:45:39,649 Schatje. 487 00:46:12,504 --> 00:46:15,044 Wil je iets drinken? 488 00:46:15,280 --> 00:46:17,214 Ik hoef niet. 489 00:46:17,881 --> 00:46:20,581 Bier? Cocktail? 490 00:46:22,079 --> 00:46:23,513 - Nee, dankjewel. 491 00:46:24,615 --> 00:46:26,883 Water? 492 00:46:26,986 --> 00:46:28,085 Goed. 493 00:46:41,585 --> 00:46:43,019 Oh... 494 00:46:45,968 --> 00:46:48,598 Dus je...hebt met Fank gepraat. 495 00:46:48,623 --> 00:46:50,912 Je weet hoe het werkt? 496 00:46:52,805 --> 00:46:54,439 Ja. 497 00:47:05,842 --> 00:47:08,544 Dus Frank kan hier bij ons komen zitten 498 00:47:08,569 --> 00:47:12,216 of als je denkt dat je je kunt gedragen, 499 00:47:12,241 --> 00:47:13,830 zal hij... 500 00:47:14,026 --> 00:47:16,116 Ik breng hem gewoon het geld, 501 00:47:16,141 --> 00:47:18,641 - en dan wacht hij buiten. - Goed. 502 00:47:22,358 --> 00:47:24,452 Hij wil graag dat ik eerst naar binnen ga 503 00:47:24,477 --> 00:47:25,897 zodat ik .. 504 00:47:26,732 --> 00:47:29,827 de boel kan bekijken en me veilig voel. 505 00:47:31,629 --> 00:47:33,163 Dus... 506 00:47:37,940 --> 00:47:40,360 Mag ik op je gezicht klaarkomen? 507 00:47:42,684 --> 00:47:45,063 Je mond? 508 00:47:45,656 --> 00:47:47,523 Mag ik in je mond komen? 509 00:47:48,906 --> 00:47:51,179 Nou, wat je maar wilt. 510 00:47:53,778 --> 00:47:56,247 Hou je van sperma op je gezicht? 511 00:47:57,404 --> 00:48:02,043 Eh, Frank wordt echt chagrijnig als ik niet snel naar buiten kom. 512 00:48:06,051 --> 00:48:08,513 - Dat is Frank. - Ja. 513 00:48:23,143 --> 00:48:25,729 Oh, kut... hé! 514 00:48:27,304 --> 00:48:28,604 - Kut. - Rijden! 515 00:48:28,606 --> 00:48:30,273 - Wat nou!? - Rijden!! 516 00:48:30,275 --> 00:48:32,275 Wat is er gebeurd? Godver... 517 00:48:32,277 --> 00:48:34,806 Wat de fuck... schroevendraaier! Waar is de schroevendraaier ?! 518 00:48:34,831 --> 00:48:36,112 Verdomme! 519 00:48:36,114 --> 00:48:39,359 Maak dat je wegkomt! Ik meen het! 520 00:48:39,760 --> 00:48:43,260 Ik steek je ogen uit, verdomme! Kut!! 521 00:48:45,230 --> 00:48:46,430 Godverdomme. 522 00:48:47,694 --> 00:48:50,104 Kut! Kut! 523 00:48:50,190 --> 00:48:52,595 Gaat het? Gaat het? 524 00:48:52,846 --> 00:48:54,990 Bob? Bob, wat gebeurde... 525 00:48:55,455 --> 00:48:56,752 Godverdomme. 526 00:48:57,213 --> 00:49:00,073 Kom op, man. Kut! 527 00:49:00,361 --> 00:49:04,276 Ik meen het, we gaan het niet doen. 528 00:49:05,184 --> 00:49:06,883 Klaar. 529 00:49:18,219 --> 00:49:21,236 Ga rechtdoor en terug naar Hol... Holbart? 530 00:49:21,261 --> 00:49:22,844 - We gaan naar Hallman. - Hallman. 531 00:49:22,869 --> 00:49:24,060 Juist. 532 00:49:24,140 --> 00:49:26,797 En als Hallman niet lukt, dan proberen we daar bij 533 00:49:26,828 --> 00:49:29,453 Shakespeare, die van een paar maanden geleden. 534 00:49:29,570 --> 00:49:31,500 Weet je nog, eh... die kerel? 535 00:49:31,554 --> 00:49:33,203 Hij had zijn... 536 00:49:33,469 --> 00:49:35,929 zo'n beetje de helft van zijn neus zat dicht? 537 00:49:37,537 --> 00:49:39,710 Zijn spul was goed, toch? 538 00:49:41,997 --> 00:49:44,965 - Het stikt hier van de politie, man. 539 00:49:47,665 --> 00:49:50,466 - Kijk, kijk daar. Die... die kerel verkoopt. 540 00:49:50,491 --> 00:49:51,521 Ik zie niemand. 541 00:49:51,546 --> 00:49:53,427 - Daarachter. Kijk. 542 00:49:53,452 --> 00:49:56,162 - Oh, ja, ja, ja. Ga daar naartoe. - Oké. 543 00:49:58,463 --> 00:50:00,545 - Ja. - Oh, ja, oké. 544 00:50:07,161 --> 00:50:09,543 Hoi, man. Verkoop je? 545 00:50:09,568 --> 00:50:11,356 - Blijkbaar. 546 00:50:11,517 --> 00:50:13,401 Mooi. 547 00:50:43,273 --> 00:50:45,294 - Ik heb een beetje cacao. 548 00:50:52,733 --> 00:50:55,223 Waren ze open? Ach, shit. 549 00:50:55,248 --> 00:50:57,396 Mevrouw, ik wil dat u uit de auto komt. 550 00:50:57,498 --> 00:50:58,664 Nu. 551 00:50:59,227 --> 00:51:01,529 In godsnaam, woont u in deze auto? 552 00:51:05,662 --> 00:51:07,735 Echt waar, agent. De boel was dicht. 553 00:51:07,760 --> 00:51:09,220 We hebben niets gekregen. 554 00:51:09,245 --> 00:51:11,243 Laat ons gewoon gaan, we komen hier niet terug. 555 00:51:11,268 --> 00:51:11,931 - Hou je mond. 556 00:51:11,956 --> 00:51:14,743 We hebben niets, oké? Laat ons alsjeblieft naar huis gaan. 557 00:51:14,768 --> 00:51:17,002 En we komen hier niet terug. Dat beloof ik. 558 00:51:17,027 --> 00:51:18,593 Doe je schoenen uit. 559 00:51:20,689 --> 00:51:23,197 Agent, ik zweer het. De plek was gesloten, wij... 560 00:51:23,222 --> 00:51:25,368 Doe verdomme je schoenen uit. 561 00:51:32,248 --> 00:51:33,582 Vooruit. 562 00:51:33,642 --> 00:51:36,806 Jezus Christus. Stomme kloot. 563 00:51:40,384 --> 00:51:44,421 Het is hier open volgens mij. Nu jij. 564 00:51:44,469 --> 00:51:46,437 Ze heeft er niets mee te maken, ze wachtte... 565 00:51:46,462 --> 00:51:48,712 Hoe vaak moet ik zeggen je bek te houden. 566 00:51:48,906 --> 00:51:51,515 Ik heb hier in twee minuten een vrouwelijke agent. 567 00:51:51,540 --> 00:51:52,859 om je te fouilleren, 568 00:51:52,884 --> 00:51:54,704 of je kan je hemd leegschudden 569 00:51:54,729 --> 00:51:56,743 en je schoenen uittrekken. 570 00:51:56,768 --> 00:51:58,992 Ik wachtte gewoon in de auto. Ik heb niets, oké? 571 00:51:59,017 --> 00:52:01,290 Ik ben helemaal... we hebben niks. We zitten zonder, man. 572 00:52:01,315 --> 00:52:03,439 Ik heb spuiten in de auto. Meer niet. 573 00:52:03,464 --> 00:52:05,048 Meer niet. Alsjeblieft, we zijn clean. 574 00:52:05,073 --> 00:52:06,681 Weet je wat dit zijn? 575 00:52:07,478 --> 00:52:11,759 Nou? Dit zijn mijn afstraf handschoenen. 576 00:52:11,838 --> 00:52:12,875 Shit. 577 00:52:12,978 --> 00:52:16,775 En... gezicht of lichaam? 578 00:52:17,268 --> 00:52:19,900 Ik zei, gezicht of lichaam? 579 00:52:19,925 --> 00:52:21,578 Ik zou lichaam kiezen, jongen. 580 00:52:21,603 --> 00:52:23,431 Ik weet niet eens... kut... lichaam! 581 00:52:23,456 --> 00:52:25,360 Nee nee nee nee! Goed Goed Goed! 582 00:52:25,385 --> 00:52:27,618 Stop alsjeblieft! Hier, hier! 583 00:52:27,720 --> 00:52:29,868 Oh, kut! 584 00:52:30,216 --> 00:52:32,049 Dat is het. Dat is wat ik heb. 585 00:52:32,074 --> 00:52:33,974 Zie, je hebt nog een schoen aan. 586 00:52:33,999 --> 00:52:35,509 Doe je schoen uit. Houd me niet voor de gek! 587 00:52:35,534 --> 00:52:36,462 Doe die schoen uit! 588 00:52:36,487 --> 00:52:38,712 - Het is echt helemaal niets. - We kunnen hier de hele nacht blijven. 589 00:52:38,737 --> 00:52:41,634 - Oké, oké. - Kut. 590 00:52:44,179 --> 00:52:45,879 - Spuiten. 591 00:52:48,893 --> 00:52:51,167 Zie je dat huis naast de lantaarnpaal? 592 00:52:51,192 --> 00:52:53,519 Twee weken geleden moesten we daar heen 593 00:52:53,544 --> 00:52:56,526 en onze vriend helpen wegdragen uit die gore troep... 594 00:52:57,266 --> 00:53:00,105 in een lijkenzak. 595 00:53:02,346 --> 00:53:05,760 Hij was in zijn achterhoofd geschoten met een MAC-10. 596 00:53:06,063 --> 00:53:08,096 Elke keer als je hier koopt, 597 00:53:08,121 --> 00:53:10,980 help je die schooiers een MAC-10 te kopen. 598 00:53:13,604 --> 00:53:15,889 Hij heeft het niet verdiend te sterven. Je verdient het om te sterven. 599 00:53:15,914 --> 00:53:17,101 Smerig stuk vreten. 600 00:53:17,126 --> 00:53:18,207 Ik zou je nu dood meten maken. 601 00:53:18,232 --> 00:53:20,198 Vuile smeerlap. 602 00:53:20,493 --> 00:53:22,527 Laat ze maar gaan. 603 00:53:22,552 --> 00:53:24,385 - We gaan. - Sodemieter op. 604 00:53:33,186 --> 00:53:35,466 Het spijt me. Gaat het? 605 00:53:35,491 --> 00:53:36,745 - Ga zitten. 606 00:53:36,864 --> 00:53:38,883 - Gaat het? - Ja. 607 00:53:43,765 --> 00:53:45,982 Ik kan het niet, Jude. 608 00:53:46,007 --> 00:53:48,531 Ik moeten even nadenken. 609 00:53:50,358 --> 00:53:52,561 Dit doet zo'n pijn. 610 00:53:54,297 --> 00:53:56,432 We gaan eerst naar het park. 611 00:53:56,464 --> 00:53:58,600 Ik bedenk wel iets, oké? 612 00:53:58,625 --> 00:54:00,553 Wat? Wat ga je bedenken? 613 00:54:00,578 --> 00:54:02,848 Wat is je grote plan, Jude? 614 00:54:03,211 --> 00:54:05,674 Wat wil je dat ik doe!? 615 00:54:05,836 --> 00:54:07,943 Ik wil niet steeds zo ziek worden. 616 00:54:07,968 --> 00:54:10,422 Ik wil gewoon niet. We moeten je broer bellen. 617 00:54:10,447 --> 00:54:11,537 Waarom bel je je moeder niet? 618 00:54:11,562 --> 00:54:13,537 Dat kan ik niet. Je weet dat dat niet kan. 619 00:54:13,562 --> 00:54:14,803 Ja, dat kun je wel. Jawel. 620 00:54:14,828 --> 00:54:16,232 Je belt haar, je zegt dat je ziek bent, 621 00:54:16,257 --> 00:54:17,803 en zij zorgt voor een dokter. 622 00:54:17,828 --> 00:54:19,350 - Zij gaat je geld sturen. - Ik kan het niet. 623 00:54:19,375 --> 00:54:21,264 - Waarom?! Ik snap het niet, Bob. 624 00:54:21,289 --> 00:54:22,881 - Is het vanwege Gary ?! Daarom? - Hou je mond! 625 00:54:22,906 --> 00:54:24,881 - Is dat de grote reden? Nou, boe-hoe! - Hou je mond! 626 00:54:24,906 --> 00:54:26,218 Je stiefvader is een eikel. 627 00:54:26,220 --> 00:54:29,442 - Iedereen heeft een eikel in de familie! - Oh, God, houd je mond! 628 00:54:29,467 --> 00:54:30,699 Oh, shit! 629 00:54:35,494 --> 00:54:37,789 Oh, schatje. 630 00:54:43,536 --> 00:54:44,836 Wat? 631 00:54:47,956 --> 00:54:49,757 De man op de nieuwe plek 632 00:54:49,782 --> 00:54:53,493 wilde me twee extra geven omdat ik een nieuwe klant ben. 633 00:54:53,891 --> 00:54:55,991 Ik zag ze uit je schoen vallen. 634 00:54:55,993 --> 00:54:57,459 Dat waren er maar zes. 635 00:54:57,585 --> 00:54:59,685 Ik had zo'n voorgevoel. 636 00:55:04,067 --> 00:55:07,649 Oh, godzijdank. Wat houd ik toch van jou!? 637 00:55:08,869 --> 00:55:11,822 We moeten het ook niet overdrijven. Ze zaten in mijn kont. 638 00:55:13,054 --> 00:55:14,254 Oh, nee. 639 00:55:14,391 --> 00:55:17,078 Pas op je hoofd. Pas op je hoofd! 640 00:55:17,157 --> 00:55:19,227 - Kom hier. - Kijk onze auto eens. 641 00:55:19,344 --> 00:55:21,219 Wat is er met onze auto gebeurd? 642 00:55:21,616 --> 00:55:23,249 Oh, nee. 643 00:55:30,861 --> 00:55:34,044 Schatje, denk je dat we ooit gaan zwemmen? 644 00:55:34,311 --> 00:55:35,844 Natuurlijk. 645 00:55:37,360 --> 00:55:40,571 Dat zeg je al heel lang. 646 00:55:41,706 --> 00:55:43,883 Twee jaar. 647 00:55:44,359 --> 00:55:47,026 Whoa. Twee jaar? 648 00:55:49,045 --> 00:55:51,235 Twee jaar. 649 00:55:51,389 --> 00:55:54,031 Als kind was ik gek op gymnastiek. 650 00:55:54,056 --> 00:55:58,110 Ik kon, eh... Ik kon een salto achterwaarts, 651 00:55:58,305 --> 00:56:01,836 en ik kon een salto voorwaarts. 652 00:56:03,427 --> 00:56:06,421 Oh, God, wees voorzichtig! 653 00:56:06,597 --> 00:56:09,679 Oh, van dit tapijt krijg ik nog een infectie. 654 00:56:12,369 --> 00:56:14,036 Oh, man. 655 00:56:14,198 --> 00:56:16,872 Ze hebben tenminste een zwembad. 656 00:56:17,265 --> 00:56:19,232 We kunnen gaan naaktzwemmen. 657 00:56:19,257 --> 00:56:20,847 Oh, zullen we dat doen? 658 00:56:26,584 --> 00:56:29,153 Oh, wacht. Ik heb hem. Ik heb hem. 659 00:56:29,178 --> 00:56:30,989 Ik heb hem. Het is goed. 660 00:56:31,014 --> 00:56:33,099 Oh, jeetje, wat is dát!? 661 00:56:33,124 --> 00:56:35,131 Wacht, wacht even. 662 00:56:36,099 --> 00:56:38,138 Pak hem, pak hem, pak hem, pak hem. 663 00:56:42,217 --> 00:56:43,999 Oh, Jezus. 664 00:56:44,397 --> 00:56:46,264 Oh, God. 665 00:56:46,289 --> 00:56:48,233 Ik heb nog nooit zoiets als jou gezien. 666 00:56:50,927 --> 00:56:53,028 Jij bent zo mooi. 667 00:56:53,053 --> 00:56:55,467 - Je bent het mooiste meisje dat ik ooit... - Sst. 668 00:56:55,492 --> 00:56:57,992 - Jij bent het mooiste... - Sst. 669 00:57:06,421 --> 00:57:08,607 Heb je een schone? 670 00:57:14,251 --> 00:57:16,652 Ik denk jij... 671 00:57:16,762 --> 00:57:19,730 genoeg hebt gehad voor één avond, jonge dame. 672 00:57:21,599 --> 00:57:24,169 - Vind je dat? - Jazeker. 673 00:57:25,309 --> 00:57:28,652 Je moet iets van mij weten. 674 00:57:28,677 --> 00:57:30,644 Hmm? 675 00:57:30,981 --> 00:57:34,149 Als ik iets wil doen 676 00:57:34,604 --> 00:57:36,371 doe ik het. 677 00:57:40,056 --> 00:57:43,848 Net als toen ik je op de show zag... 678 00:57:44,528 --> 00:57:47,012 Ik dacht... 679 00:57:47,447 --> 00:57:50,239 Ik wil hem helemaal voor mij alleen. 680 00:57:52,168 --> 00:57:53,950 Hier zijn we. 681 00:57:55,705 --> 00:57:56,772 Waarom? 682 00:58:00,176 --> 00:58:02,077 Ik wist het gewoon. 683 00:58:02,442 --> 00:58:05,079 Moet je overgeven? 684 00:58:05,302 --> 00:58:07,516 Alleen als het goed is. 685 00:58:07,669 --> 00:58:09,269 Ik haat overgeven. 686 00:58:09,294 --> 00:58:12,130 Ik denk niet dat we dit nu moeten doen. Ik denk... 687 00:58:35,191 --> 00:58:37,793 Hebbes. Ik heb het. 688 00:58:41,399 --> 00:58:43,347 Naaktzwemmen. 689 00:58:43,853 --> 00:58:46,154 Naaktzwemmen. Naaktzwemmen. 690 00:58:46,156 --> 00:58:50,261 Naaktzwemmen. Shit, ja, naaktzwemmen. 691 00:58:54,795 --> 00:58:56,826 Naar het zwembad. 692 00:59:01,528 --> 00:59:04,429 Kom op. Zwemmen, we gaan zwemmen. 693 00:59:08,162 --> 00:59:10,374 Laten we gaan zwemmen. 694 00:59:19,031 --> 00:59:21,733 Wat als we, eh... 695 00:59:23,573 --> 00:59:25,450 wat als we gewoon... 696 00:59:27,641 --> 00:59:29,542 Shit. 697 00:59:29,942 --> 00:59:32,008 Het doet zo'n pijn. 698 00:59:32,033 --> 00:59:33,299 Ik weet het. 699 00:59:37,794 --> 00:59:40,531 Ik geloof dat ik nu niet eens kan lopen. 700 00:59:43,523 --> 00:59:46,450 Hoeveel denk je dat ze in haar portemonnee heeft? 701 00:59:47,817 --> 00:59:51,301 Dat hek... blokkeert haar 702 00:59:51,326 --> 00:59:52,588 Dat spul blokkeert haar. 703 00:59:52,613 --> 00:59:55,247 - Ik denk niet dat iemand haar ziet. - Dat denk ik ook niet. 704 00:59:55,839 --> 00:59:59,995 Ze zal schreeuwen. Wat ben je aan het doen? 705 01:00:00,221 --> 01:00:02,167 Ik heb hierover gehoord. 706 01:00:02,192 --> 01:00:03,992 Ik zal haar vertellen dat ik AIDS heb 707 01:00:04,017 --> 01:00:06,681 en als ze geluid maakt, prik ik haar. 708 01:00:11,926 --> 01:00:14,227 Zeg dat je haar baby prikt. 709 01:00:15,719 --> 01:00:18,172 Dan geeft ze je alles. 710 01:00:20,761 --> 01:00:23,028 Heb je de auto klaar? 711 01:00:23,207 --> 01:00:24,566 Ja. 712 01:00:24,822 --> 01:00:26,054 Oké. 713 01:01:10,746 --> 01:01:12,199 Ik kon het niet. 714 01:01:12,238 --> 01:01:13,785 Het spijt me, ik kon het niet. 715 01:01:14,019 --> 01:01:16,511 Ik wilde niet dat je het zou doen. 716 01:01:20,097 --> 01:01:22,207 Het spijt me, Bob. 717 01:01:22,761 --> 01:01:24,549 - Nee. - Het spijt... 718 01:01:24,574 --> 01:01:26,121 Het spijt me. 719 01:01:35,858 --> 01:01:37,808 Niet huilen. 720 01:01:38,327 --> 01:01:40,393 Niet huilen. 721 01:01:43,000 --> 01:01:44,355 Shit, baby. 722 01:01:44,628 --> 01:01:46,234 Oh, mijn God. 723 01:01:46,236 --> 01:01:47,803 Oh, mijn God, help! 724 01:01:49,772 --> 01:01:51,373 Help me! 725 01:01:51,456 --> 01:01:54,409 Help alsjeblieft. Laat iemand 112 bellen! 726 01:01:54,637 --> 01:01:56,270 Bel 112! 727 01:01:56,295 --> 01:01:58,034 Ik weet niet wat er met hem is! 728 01:02:16,236 --> 01:02:19,472 De dokter wil niet dat iemand hem nu stoort. 729 01:02:19,951 --> 01:02:21,984 Ik heb het recht om hem te zien. 730 01:02:22,111 --> 01:02:23,804 Eigenlijk niet. 731 01:02:23,977 --> 01:02:26,202 Een echtgenote of een familielid wel... 732 01:02:26,227 --> 01:02:29,144 Ik ben... zijn familie. 733 01:02:29,219 --> 01:02:32,514 We moeten nu een besluit nemen dat het beste is voor Jude. 734 01:02:32,617 --> 01:02:34,641 Op dit moment vinden we dat hij 735 01:02:34,666 --> 01:02:36,299 ter observatie moet blijven 736 01:02:38,757 --> 01:02:42,232 Hij heeft een tandinfectie, toch? 737 01:02:42,257 --> 01:02:43,030 Dat zei u. 738 01:02:43,055 --> 01:02:45,333 U zei dat hij een infectie heeft van een abces. 739 01:02:45,358 --> 01:02:46,905 We moeten een volledig onderzoek doen 740 01:02:46,930 --> 01:02:48,675 gebaseerd op de toestand van Jude 741 01:02:48,700 --> 01:02:50,289 toen hij bij ons kwam. 742 01:02:50,422 --> 01:02:52,209 Omdat hij niet verzekerd is, 743 01:02:52,234 --> 01:02:53,842 hebben we geadviseerd dat hij overgebracht wordt 744 01:02:53,867 --> 01:02:55,701 naar een ziekenhuis in de buurt waar ze hem de zorg 745 01:02:55,726 --> 01:02:57,147 kunnen geven die hij nodig heeft. 746 01:02:57,172 --> 01:03:01,100 Wat... een ziekenhuis... waar hebt u het over? 747 01:03:01,125 --> 01:03:03,131 De dokter is van mening dat Jude 748 01:03:03,156 --> 01:03:05,451 nu niet voor zichzelf kan zorgen. 749 01:03:05,476 --> 01:03:08,023 Dus wordt hij overgebracht naar het Fleeger Ziekenhuis. 750 01:03:08,522 --> 01:03:11,023 De psychiatrische inrichting? 751 01:03:20,831 --> 01:03:23,459 Ga er langs! God! 752 01:03:29,289 --> 01:03:31,223 Kom op, schat. 753 01:03:35,992 --> 01:03:37,993 Heb je ook zelfmoord gedachten? 754 01:03:38,514 --> 01:03:40,831 Waar is Bobbie? 755 01:03:41,885 --> 01:03:44,647 Wanneer ben je voor het laatst in bad geweest, Jude? 756 01:03:44,920 --> 01:03:47,255 Ik weet het niet. Waar ben ik? 757 01:03:50,859 --> 01:03:53,227 Hoor je stemmen? 758 01:03:53,252 --> 01:03:55,652 Nee. Alleen die van jou. 759 01:03:57,317 --> 01:03:58,738 Hoe voelt je mond? 760 01:03:58,763 --> 01:04:00,101 Dat zit wel goed. 761 01:04:00,150 --> 01:04:01,745 Ik moet alleen wat methadon hebben, alstublieft. 762 01:04:01,770 --> 01:04:03,629 Kun je me alsjeblieft wat methadon geven? 763 01:04:03,723 --> 01:04:06,338 Nee, Jude, we geven je paracetamol. 764 01:04:06,363 --> 01:04:07,843 Val dood! 765 01:04:31,910 --> 01:04:34,493 Agh! Kut! 766 01:05:16,843 --> 01:05:19,699 Wil je douchen, schat? 767 01:05:20,950 --> 01:05:23,184 Ik denk niet dat ik kan lopen. 768 01:05:23,389 --> 01:05:24,589 Oh... 769 01:05:27,912 --> 01:05:30,692 Ik kan een rolstoel halen. 770 01:05:30,959 --> 01:05:33,654 Het spijt me. 771 01:05:34,052 --> 01:05:36,223 Het komt wel goed met je. 772 01:05:36,567 --> 01:05:38,847 Het spijt me. Het spijt me heel erg. 773 01:05:38,872 --> 01:05:42,971 Zorg dat je hier door komt en dan komt het goed. 774 01:05:44,050 --> 01:05:45,806 Oké. 775 01:05:58,016 --> 01:05:59,783 Mevrouw. 776 01:06:01,057 --> 01:06:02,624 Oh, juffrouw. 777 01:06:02,987 --> 01:06:05,917 Juffrouw, je mag hier niet slapen. 778 01:06:06,112 --> 01:06:09,112 Ik kan nergens anders heen. 779 01:06:10,190 --> 01:06:12,953 Je kunt niet meer terug. 780 01:06:12,978 --> 01:06:15,182 Niemand mag daar terug. 781 01:06:18,745 --> 01:06:22,737 Is dit... deze man hier je enige familie? 782 01:06:23,080 --> 01:06:27,331 Mijn moeder woont in Missouri. 783 01:06:27,484 --> 01:06:29,487 Waarom bel je je moeder niet? 784 01:06:29,628 --> 01:06:33,017 - Oh, ik... dat kan niet. - Nou, natuurlijk wel. 785 01:06:33,042 --> 01:06:34,378 Je mag die telefoon daar gebruiken. 786 01:06:34,403 --> 01:06:36,760 Ik bel altijd met die telefoon. 787 01:06:37,803 --> 01:06:39,570 Ik kan het gewoon niet. 788 01:06:47,169 --> 01:06:48,956 Dank je. 789 01:06:49,214 --> 01:06:51,503 Haar man... 790 01:06:51,578 --> 01:06:55,514 mijn stiefvader, hij is een dokter. 791 01:06:55,579 --> 01:06:59,247 Nou, als hij dokter is, kan hij je vast helpen. 792 01:07:02,106 --> 01:07:05,237 Hij is een... hij is een huichelaar. 793 01:07:07,146 --> 01:07:08,218 Ja? 794 01:07:08,243 --> 01:07:10,292 - De staat probeert al een tijd zijn vergunning 795 01:07:10,317 --> 01:07:13,315 voor recepten af te nemen. 796 01:07:13,340 --> 01:07:15,573 Hij is aan de pijnstillers. 797 01:07:17,400 --> 01:07:21,401 Of dat was hij. Ik weet het niet meer. 798 01:07:43,426 --> 01:07:47,017 Hallo, met Bill. Ik zoek Roxy. 799 01:07:47,204 --> 01:07:49,462 Ik woon in Evanston. 800 01:07:49,533 --> 01:07:52,434 Bel me, 312... 801 01:07:54,171 --> 01:07:56,923 Wat zou je tegen Bobbie zeggen als ze hier was? 802 01:08:06,249 --> 01:08:10,571 Waarschijnlijk iets zoals... 803 01:08:11,154 --> 01:08:14,603 Waar ben je geweest? 804 01:08:14,892 --> 01:08:17,826 Waarom ben je me niet komen opzoeken? 805 01:08:18,483 --> 01:08:20,329 Nou, er zijn veel redenen 806 01:08:20,362 --> 01:08:21,837 waarom ze je hier niet kon bezoeken. 807 01:08:21,862 --> 01:08:23,946 Weet jij iets dat ik niet weet? 808 01:08:24,368 --> 01:08:27,477 Je moet eerst beter worden. 809 01:09:21,043 --> 01:09:23,041 Zodra we in het gras doken, 810 01:09:23,066 --> 01:09:24,766 passeerde het vliegtuig... 811 01:09:24,791 --> 01:09:27,228 en kwam er nog één. 812 01:09:27,230 --> 01:09:29,126 Dus de straal bleef doorgaan. 813 01:09:29,151 --> 01:09:31,954 We zagen het volgende vliegtuig over de startbaan komen. 814 01:09:31,979 --> 01:09:34,087 De lichten kwamen steeds dichterbij, 815 01:09:34,112 --> 01:09:35,563 en elke keer dat we het deden, 816 01:09:35,588 --> 01:09:37,845 lieten we ze wat dichterbij komen 817 01:09:37,870 --> 01:09:39,885 en nog een beetje. 818 01:09:41,352 --> 01:09:43,877 Hoi, vreemdeling. 819 01:09:44,481 --> 01:09:46,096 Hallo. 820 01:09:46,249 --> 01:09:47,977 Het wordt hier koud vannacht, weet je. 821 01:09:48,002 --> 01:09:51,789 Ja, ik ben gewoon... Ik ga op bezoek bij een vriend. 822 01:09:51,978 --> 01:09:54,389 Nou, ik heb goed nieuws voor je. 823 01:09:54,391 --> 01:09:57,192 Vanavond is woensdagavond. Weet je wat dat betekent? 824 01:09:57,194 --> 01:10:00,195 Dat is Albert-bestelt-pizza-avond. 825 01:10:31,157 --> 01:10:35,594 ALLEEN BEVOEGD PERSONEEL 826 01:10:39,635 --> 01:10:41,536 Hoe weet je dat? 827 01:10:41,679 --> 01:10:44,657 Mijn vriendin in "C" heeft in zijn dossier gekeken, 828 01:10:44,682 --> 01:10:46,307 en het gaat echt goed met hem. 829 01:10:46,332 --> 01:10:50,078 Dus je hoeft je geen zorgen meer te maken om hem. 830 01:10:50,179 --> 01:10:51,980 Oké. 831 01:10:51,982 --> 01:10:55,450 Ik dacht dat je vanavond plannen had. 832 01:10:55,452 --> 01:10:57,518 - Ik heb afgezegd. 833 01:10:57,520 --> 01:10:59,491 Oh, ja? 834 01:11:00,522 --> 01:11:02,456 Met pizza lukt het elke keer. 835 01:11:03,881 --> 01:11:05,631 En... 836 01:11:06,344 --> 01:11:08,144 wat is het plan? 837 01:11:09,651 --> 01:11:11,213 - Ik weet het niet. 838 01:11:13,698 --> 01:11:17,501 - Nou, ik ben geen automonteur 839 01:11:17,526 --> 01:11:20,938 maar ik kan je wel zeggen, als ik kijk 840 01:11:20,963 --> 01:11:22,485 naar die roestbak waar jij in rijdt... 841 01:11:22,510 --> 01:11:26,463 dan kom je niet veel verder dan het busstation. 842 01:11:27,307 --> 01:11:28,950 Ja. 843 01:11:29,666 --> 01:11:31,886 Hoe zit het met Jude? 844 01:11:32,330 --> 01:11:35,857 Op een gegeven moment... 845 01:11:35,859 --> 01:11:38,459 moet je goed voor jezelf zorgen. 846 01:11:38,859 --> 01:11:41,573 Daar ben ik pas veel te laat achter gekomen. 847 01:11:43,666 --> 01:11:46,801 Nou, ik moet een paar rondes doen. 848 01:11:47,131 --> 01:11:51,002 Blijf en geniet van de pizza. Ik ben zo terug. 849 01:11:55,021 --> 01:11:59,974 En, eh... je kiest 9 en vervolgens het nummer. 850 01:12:00,202 --> 01:12:02,068 Voor het geval dat... 851 01:12:27,710 --> 01:12:29,811 Mam? 852 01:12:29,836 --> 01:12:31,669 Met Barbara. 853 01:12:31,694 --> 01:12:34,161 Sorry dat ik zo laat bel. 854 01:12:42,834 --> 01:12:45,804 Wat gebeurt er met de cowboy in je verhaal? 855 01:12:47,629 --> 01:12:48,896 - Ik weet het niet. 856 01:12:48,921 --> 01:12:51,065 Hij is wanhopig en... 857 01:12:51,176 --> 01:12:53,885 hij is bereid om alles te doen. Maakt niet uit wat. 858 01:12:53,910 --> 01:12:56,808 En op een avond is hij aan de zuip... 859 01:12:59,575 --> 01:13:03,760 En hij komt bij een steeg waar jongens 860 01:13:03,785 --> 01:13:06,049 een arm, jong meisje molesteren. 861 01:13:06,159 --> 01:13:08,283 En hij wordt een beest, 862 01:13:08,308 --> 01:13:09,751 hij maakt ze kapot, weet je 863 01:13:09,730 --> 01:13:12,777 en dan ligt er een vent dood te bloeden 864 01:13:12,831 --> 01:13:15,089 en het meisje kijkt naar hem 865 01:13:15,091 --> 01:13:19,560 alsof hij haar redder is, maar dat is hij niet. 866 01:13:19,647 --> 01:13:21,113 En, eh... 867 01:13:25,644 --> 01:13:29,606 hij klimt op haar, en hij wil haar doden. 868 01:13:31,295 --> 01:13:33,329 Maar de politie pakt hem. 869 01:13:33,370 --> 01:13:35,761 Er loopt een traan over zijn gezicht, 870 01:13:35,792 --> 01:13:37,619 en hun machines pikten hem eruit, 871 01:13:37,644 --> 01:13:40,362 en ze slepen hem naar de vuilnispers. 872 01:14:16,585 --> 01:14:17,999 Goed... 873 01:14:18,024 --> 01:14:21,900 je hoeft alleen daar te ondertekenen. 874 01:14:26,082 --> 01:14:27,983 Klaar. 875 01:14:28,008 --> 01:14:32,070 En, heb je nog nagedacht wat je van plan bent? 876 01:14:32,095 --> 01:14:33,395 Ja, geneeskunde. 877 01:14:34,879 --> 01:14:36,234 Serieus. 878 01:14:38,021 --> 01:14:41,119 Luister, als je niet het ambulante programma doet, 879 01:14:41,144 --> 01:14:44,238 ga dan in elk geval ergens heen, oké? 880 01:14:44,278 --> 01:14:46,199 Bijeenkomsten, een begeleider. 881 01:14:47,710 --> 01:14:49,010 Beloofd? 882 01:14:49,035 --> 01:14:50,462 Ja. 883 01:14:51,064 --> 01:14:54,606 Oké. Ik moet nog een paar handtekeningen halen, 884 01:14:54,631 --> 01:14:56,231 en dan kun je gaan. 885 01:15:02,484 --> 01:15:04,619 En jij hebt bezoek. 886 01:15:04,776 --> 01:15:07,210 Ik ben over enkele minuten terug. 887 01:15:23,816 --> 01:15:26,584 Ik dacht dat je weg was. 888 01:15:26,664 --> 01:15:28,631 - Ik dacht dat je weg was. 889 01:15:30,514 --> 01:15:32,253 Min of meer. 890 01:15:49,778 --> 01:15:51,512 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 891 01:15:56,118 --> 01:15:58,800 Jezus. 892 01:15:59,248 --> 01:16:02,349 Ik heb nog nooit iets gezien zoals jij. 893 01:16:02,472 --> 01:16:05,519 - Hou je mond. 894 01:16:05,922 --> 01:16:07,422 Oh God. 895 01:16:09,398 --> 01:16:11,309 Wat heb je gedaan? 896 01:16:11,334 --> 01:16:13,818 Hoe heb jij gescoord? 897 01:16:14,637 --> 01:16:16,971 - Ik heb mijn moeder gebeld. 898 01:16:17,335 --> 01:16:19,840 Ik moet naar huis. 899 01:16:20,271 --> 01:16:22,238 Whoa. Is dat goed? 900 01:16:23,563 --> 01:16:25,130 - Ja. 901 01:16:25,460 --> 01:16:26,826 Wat zei Gary? 902 01:16:28,302 --> 01:16:32,305 Ze zei: "De pot op met Gary." 903 01:16:34,090 --> 01:16:37,725 Ik ben haar dochter, en zij wil helpen, dus... 904 01:16:37,973 --> 01:16:39,817 Ik moet gaan. 905 01:16:39,842 --> 01:16:41,162 Dat is geweldig. 906 01:16:41,322 --> 01:16:43,580 Stuurt ze je geld? 907 01:16:43,700 --> 01:16:48,328 Zij heeft een dokter als vriend, die kan helpen met mijn borst. 908 01:16:48,564 --> 01:16:51,668 En, eh... er zijn bijeenkomsten. 909 01:16:53,727 --> 01:16:56,062 Dat is geweldig. 910 01:17:01,796 --> 01:17:05,614 Ze zei dat, als jij meekomt, 911 01:17:05,639 --> 01:17:08,273 ze me niet binnen laat. 912 01:17:11,432 --> 01:17:13,066 Oké. 913 01:17:16,145 --> 01:17:18,113 Jude... 914 01:17:20,054 --> 01:17:21,855 Wat doe je eraan? 915 01:17:28,497 --> 01:17:30,583 We weten niet hoe het is, weet je? 916 01:17:30,608 --> 01:17:33,280 Het... het is klote. 917 01:17:33,537 --> 01:17:36,521 Ik bedoel, we leefden samen, maar 918 01:17:36,577 --> 01:17:38,653 niet echt. 919 01:17:38,780 --> 01:17:41,506 En ik blijf maar denken... 920 01:17:41,792 --> 01:17:43,865 God, ik dacht dat je... 921 01:17:47,663 --> 01:17:50,584 En ik blijf... 922 01:17:50,817 --> 01:17:54,126 Ik blijf aan de alledaagse dingen denken, weet je? 923 01:17:54,151 --> 01:17:55,150 Zoals, eh... 924 01:17:56,557 --> 01:17:59,494 zoals hoe gelukkig we waren 925 01:17:59,776 --> 01:18:02,377 met alleen maar... 926 01:18:02,445 --> 01:18:04,710 een rottige stretcher 927 01:18:04,952 --> 01:18:09,101 en een plek om slechte tv te kijken en vieze pizza te eten. 928 01:18:12,087 --> 01:18:14,155 Oh, verdomme, Jude, 929 01:18:14,180 --> 01:18:16,756 Ik wil gewoon vieze pizza's met jou eten. 930 01:18:17,083 --> 01:18:19,141 Dat wil ik ook, Bob. 931 01:18:23,331 --> 01:18:24,932 Wil je, eh... 932 01:18:24,934 --> 01:18:28,019 wil je dat graag genoeg om naar Missouri te komen? 933 01:18:30,871 --> 01:18:35,902 Je zou elke dag naar bijeenkomsten moeten gaan, 934 01:18:35,927 --> 01:18:40,113 en je zou een baan moeten zoeken en... 935 01:18:40,138 --> 01:18:42,238 al die dingen doen, waarvan ik weet dat je die haat. 936 01:18:45,362 --> 01:18:49,011 Missouri is de "laat maar zien" staat, toch? 937 01:18:51,727 --> 01:18:53,489 Kun je dat doen? 938 01:18:55,576 --> 01:18:57,144 Voor mij? 939 01:19:28,196 --> 01:19:30,789 Shit, ik vergat bijna iets. Kom hier. 940 01:19:30,814 --> 01:19:32,714 Nee, Jude, ik moet naar het station. 941 01:19:32,739 --> 01:19:34,859 - Kunnen we alsjeblieft gewoon gaan? - Sst, vertrouw me. 942 01:19:34,884 --> 01:19:36,517 Kunnen we alsjeblieft gewoon gaan? 943 01:19:38,477 --> 01:19:39,813 Jude. 944 01:19:40,283 --> 01:19:41,650 Jude. 945 01:19:43,110 --> 01:19:44,977 Jude, God, verdomd, Jude. 946 01:19:45,002 --> 01:19:47,166 Doe wat je moet doen. Ik moet gaan. 947 01:19:47,191 --> 01:19:49,680 We gaan alleen dit doen. Ik beloof het, meer niet. 948 01:19:49,705 --> 01:19:52,233 Alsjeblieft, ik kan het niet, ik kan gewoon... Jude! 949 01:19:52,258 --> 01:19:53,883 Alsjeblieft, laat me gewoon gaan. 950 01:19:53,908 --> 01:19:55,633 - Laat me maar alsjeblieft. - Bob, sst! 951 01:19:55,658 --> 01:19:57,843 Bob, je moet me vertrouwen alsjeblieft. 952 01:19:57,868 --> 01:20:00,172 - Ik beloof het. - Ik kan niet, nee, ik kan niet! 953 01:20:00,174 --> 01:20:01,836 - Ja, dat kan je wel. - Ik kan het niet! 954 01:20:01,883 --> 01:20:03,203 Kom hier, luister naar mij. 955 01:20:03,205 --> 01:20:04,954 Ik zweer bij Christus, als dit de laatste keer is 956 01:20:04,979 --> 01:20:07,150 dat ik je zie, dan moet ik... 957 01:20:07,399 --> 01:20:09,688 Wil je me dit nog laten doen, alsjeblieft? 958 01:20:09,713 --> 01:20:11,609 - Laat me alsjeblieft gaan. - Dat doe ik. 959 01:20:11,634 --> 01:20:14,391 - Dat doe ik zo direct, echt. - Nee, alsjeblieft! 960 01:20:14,416 --> 01:20:18,172 Alsjeblieft, Jude! Alsjeblieft, alsjeblieft! 961 01:20:18,197 --> 01:20:20,767 Godverdomme! Kom nou gewoon hier! 962 01:20:21,986 --> 01:20:24,920 Je moet me laten gaan! - Dat doe ik ook. 963 01:20:24,982 --> 01:20:26,458 ALLEEN BEVOEGD PERSONEEL 964 01:20:26,489 --> 01:20:28,884 Hou op, ik kan het niet! 965 01:21:21,364 --> 01:21:24,731 DIEREN 966 01:21:24,756 --> 01:21:28,248 Vertaling: Trilker; graag gedaan. Controle: mijn vrouw:)65809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.