Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,330 --> 00:00:12,269
Exhibit C in the appendix
1
00:00:12,270 --> 00:00:15,539
illustrates the impact
of your export earnings.
2
00:00:15,540 --> 00:00:16,693
It's phenomenal.
3
00:00:19,550 --> 00:00:20,579
Correct.
4
00:00:20,580 --> 00:00:21,580
Can't be stressed enough.
5
00:00:32,240 --> 00:00:35,043
Yeah, I'm still here, sorry.
6
00:00:38,950 --> 00:00:42,422
Absolutely, I'll draw up the documents.
7
00:00:42,423 --> 00:00:43,519
Be in touch.
8
00:00:43,520 --> 00:00:44,520
Ciao.
9
00:01:09,300 --> 00:01:10,300
Mima?
10
00:01:11,330 --> 00:01:12,893
Is this some kind of a joke?
11
00:02:02,130 --> 00:02:04,130
I miss you too.
12
00:02:16,120 --> 00:02:18,042
There's nothing I'd rather do.
13
00:02:27,324 --> 00:02:28,642
I'd love to, but right now...
14
00:02:44,300 --> 00:02:46,409
Connections are my career, okay?
15
00:02:53,670 --> 00:02:54,720
We've been over that.
16
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
I'll call.
17
00:03:30,877 --> 00:03:33,544
- Toby, Clint, no.
- Boys, stop.
18
00:04:35,118 --> 00:04:36,118
- Hey.
- Hey.
19
00:04:38,290 --> 00:04:39,749
So, what do you think?
20
00:04:39,750 --> 00:04:41,283
Intriguing, isn't it?
21
00:04:43,024 --> 00:04:44,024
What do I think?
22
00:04:47,920 --> 00:04:51,129
I think you're reaching for
something that's not there.
23
00:04:51,130 --> 00:04:52,279
What if it is for real?
24
00:04:52,280 --> 00:04:54,289
What if there's a chance?
25
00:04:54,290 --> 00:04:56,459
Wouldn't that be fantastic?
26
00:04:56,460 --> 00:04:57,539
I can't believe you'd consider
27
00:04:57,540 --> 00:05:00,359
going to Hawaii on some idiotic whim
28
00:05:00,360 --> 00:05:02,410
over going to this award ceremony for me.
29
00:05:04,120 --> 00:05:07,679
Don't you realize what this
recognition means for my career?
30
00:05:07,680 --> 00:05:08,733
Millions.
31
00:05:09,930 --> 00:05:10,980
No, I need you there.
32
00:05:12,243 --> 00:05:14,269
That is so selfish.
33
00:05:14,270 --> 00:05:16,089
What's happened to you?
34
00:05:16,090 --> 00:05:17,263
I'm not selfish.
35
00:05:18,950 --> 00:05:20,093
Just realistic.
36
00:05:22,580 --> 00:05:24,079
Where have you been all afternoon?
37
00:05:24,080 --> 00:05:25,659
I called several times.
38
00:05:25,660 --> 00:05:26,710
Where do you think?
39
00:05:27,750 --> 00:05:28,750
At work.
40
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
You know what?
41
00:05:31,630 --> 00:05:34,639
Just go do this little
expedition of yours.
42
00:05:34,640 --> 00:05:35,540
I don't care.
43
00:05:35,541 --> 00:05:37,569
This isn't little, Hans.
44
00:05:37,570 --> 00:05:41,689
It's the first time
I've had any sign that...
45
00:05:41,690 --> 00:05:43,543
Look at this writing, Julia.
46
00:05:44,920 --> 00:05:47,149
Tell me some stupid little
kid didn't write the wrong
47
00:05:47,150 --> 00:05:48,466
address.
Farfetched, I know.
48
00:05:48,467 --> 00:05:52,139
And maybe I'm, but it's a
feeling I can't explain.
49
00:05:52,140 --> 00:05:53,140
Feeling?
50
00:05:54,350 --> 00:05:57,200
That's a real good reason to
go halfway around the world.
51
00:06:04,200 --> 00:06:05,379
Where are you going?
52
00:06:05,380 --> 00:06:06,350
Out.
53
00:06:06,351 --> 00:06:07,800
What about our anniversary?
54
00:06:08,780 --> 00:06:11,119
I made dinner.
55
00:06:11,120 --> 00:06:14,013
Go to this event for
me, or we're through.
56
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
It's your choice.
57
00:06:24,770 --> 00:06:25,770
Seriously?
58
00:06:45,310 --> 00:06:48,509
Hey Krista, it's me, Julia,
59
00:06:48,510 --> 00:06:50,060
calling to see how you've been.
60
00:06:52,360 --> 00:06:53,453
Okay, I'm not.
61
00:06:56,320 --> 00:06:59,449
If that Hawaii offer is still
good, I'd like to take you up
62
00:06:59,450 --> 00:07:03,579
on using your vacation home
and a car for a few days.
63
00:07:03,580 --> 00:07:04,580
What do you say?
64
00:07:43,303 --> 00:07:44,820
I can't believe it.
65
00:07:44,821 --> 00:07:45,821
What a miracle.
66
00:07:46,780 --> 00:07:49,563
You do understand, things
will never be the same.
67
00:07:50,450 --> 00:07:53,179
We were engaged three
years ago before he left.
68
00:07:53,180 --> 00:07:54,783
This is all I've ever wanted.
69
00:07:55,960 --> 00:07:57,353
Greg's lucky to have you.
70
00:08:45,360 --> 00:08:47,949
Keep in mind the services we offer here.
71
00:08:47,950 --> 00:08:49,369
You're not alone.
72
00:08:49,370 --> 00:08:51,053
Thanks, I think we'll be fine.
73
00:08:51,890 --> 00:08:55,163
Isn't this exciting, honey,
to finally be coming home?
74
00:08:56,991 --> 00:08:57,991
Sure.
75
00:10:09,273 --> 00:10:10,712
Sara!
76
00:10:10,713 --> 00:10:11,713
Sara!
77
00:10:19,220 --> 00:10:20,913
Sara, shut that fuckin' baby up!
78
00:10:22,574 --> 00:10:24,677
Mommy's got you.
79
00:10:27,799 --> 00:10:29,882
Sara, Sara, Sara, Sara!
80
00:10:31,819 --> 00:10:32,819
Sara.
81
00:10:41,750 --> 00:10:44,923
It's okay, mommy's got you.
82
00:10:56,656 --> 00:10:57,795
Sara!
83
00:10:59,657 --> 00:11:00,947
Sara!
84
00:11:05,501 --> 00:11:06,651
Fucking baby.
85
00:11:11,270 --> 00:11:12,443
Are you ignoring me?
86
00:11:16,540 --> 00:11:21,393
Don't ever ignore me again.
87
00:11:22,690 --> 00:11:26,640
You are fucking ignoring
me, just like they did.
88
00:11:27,774 --> 00:11:29,489
Get the fuck away from me.
89
00:11:29,490 --> 00:11:31,209
Get the fuck away from me.
90
00:11:31,210 --> 00:11:32,223
Get the fuck.
91
00:11:38,980 --> 00:11:41,413
This is all your fucking fault.
92
00:11:42,438 --> 00:11:45,389
Greg, I'm so sorry.
93
00:11:45,390 --> 00:11:48,199
Please, put it down.
94
00:11:48,200 --> 00:11:49,393
Just put it down.
95
00:11:50,530 --> 00:11:52,730
I want it to stop.
96
00:11:55,982 --> 00:11:58,970
I want it to fucking stop.
No, Greg,
97
00:11:58,971 --> 00:12:01,174
Please don't do that.
98
00:12:01,175 --> 00:12:02,882
Greg, I will get you help.
No!
99
00:12:02,883 --> 00:12:05,466
Give that fucking baby to me.
100
00:12:05,467 --> 00:12:07,728
- No.
- I will do it my way.
101
00:12:07,729 --> 00:12:09,143
- No.
- Give the baby to me.
102
00:12:13,860 --> 00:12:16,007
You fucking whore!
103
00:12:59,200 --> 00:13:00,838
How you doing?
104
00:13:00,839 --> 00:13:02,003
Doing okay today.
105
00:13:04,190 --> 00:13:05,617
It's not what I'd hoped.
106
00:13:08,300 --> 00:13:09,713
We knew this was coming.
107
00:13:10,790 --> 00:13:12,450
It's faster than planned.
108
00:13:15,468 --> 00:13:16,468
I know.
109
00:13:18,030 --> 00:13:20,409
Ever wish you could have a do-over?
110
00:13:20,410 --> 00:13:21,893
Another chance at something?
111
00:13:22,890 --> 00:13:23,890
Med school.
112
00:13:25,500 --> 00:13:26,539
I don't know what I was thinking,
113
00:13:26,540 --> 00:13:28,010
putting myself through that.
114
00:13:28,996 --> 00:13:30,246
What about you?
115
00:13:36,283 --> 00:13:37,283
Only one.
116
00:13:39,957 --> 00:13:41,780
But it doesn't matter anymore.
117
00:13:56,324 --> 00:13:58,519
How you doing on meds?
118
00:13:58,520 --> 00:13:59,863
Good, no pain.
119
00:14:01,610 --> 00:14:05,083
So truthfully, how long
am I looking at here?
120
00:14:06,840 --> 00:14:11,153
Just promise me you'll
make every minute count.
121
00:14:13,750 --> 00:14:16,023
Thank you for everything, Tess.
122
00:14:19,030 --> 00:14:20,383
If you need anything.
123
00:14:23,290 --> 00:14:24,790
I'll be alright.
124
00:14:48,860 --> 00:14:49,910
You're on vacation?
125
00:14:51,856 --> 00:14:52,856
I'm not sure.
126
00:14:54,920 --> 00:14:57,329
This is the right floor, isn't it?
127
00:14:57,330 --> 00:14:59,081
I don't know, how should I know?
128
00:14:59,914 --> 00:15:00,914
You're no help.
129
00:15:08,060 --> 00:15:09,913
Yes, I think this must be it.
130
00:15:11,994 --> 00:15:13,789
I was beginning to worry.
131
00:15:13,790 --> 00:15:14,790
So was I.
132
00:15:27,163 --> 00:15:30,237
Um, must must be this other one.
133
00:15:41,284 --> 00:15:43,349
I'm not sure what's wrong.
134
00:15:43,350 --> 00:15:44,350
May I?
135
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Sure.
136
00:15:48,310 --> 00:15:51,229
She said fourth floor near the elevators.
137
00:15:51,230 --> 00:15:52,530
That's not a Beamer key.
138
00:16:03,570 --> 00:16:04,890
You... you gotta be kidding me.
139
00:16:09,460 --> 00:16:10,460
No way.
140
00:16:11,510 --> 00:16:13,453
I'm not driving this.
141
00:16:14,740 --> 00:16:17,689
No, please, please don't load my things.
142
00:16:17,690 --> 00:16:19,809
I'm going to rent a different car.
143
00:16:19,810 --> 00:16:24,119
Sir, I'm going to find
phone number for the
144
00:16:24,120 --> 00:16:27,303
information desk, and I'm
going to rent a different car.
145
00:16:29,772 --> 00:16:30,799
There's a huge wedding convention
146
00:16:30,800 --> 00:16:33,379
in town, and everything is sold out.
147
00:16:33,380 --> 00:16:35,489
This is ridiculous.
148
00:16:35,490 --> 00:16:36,799
How do you know?
149
00:16:36,800 --> 00:16:38,160
There's gotta be something for me.
150
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
Maybe.
151
00:16:42,116 --> 00:16:43,199
I don't know.
152
00:16:56,450 --> 00:16:58,199
Information desk.
153
00:16:58,200 --> 00:17:00,470
I need a car rental phone number, please.
154
00:18:11,170 --> 00:18:12,637
Oh yeah, booya.
155
00:18:34,650 --> 00:18:37,713
824579, calling in a traffic violation.
156
00:19:07,413 --> 00:19:11,049
A little fast back there,
weren't you, ma'am?
157
00:19:11,050 --> 00:19:12,700
License and registration, please.
158
00:19:31,060 --> 00:19:34,195
I'm sorry, officer, I
didn't realize I was...
159
00:19:34,196 --> 00:19:35,199
Of course you didn't.
160
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Excuse me a minute.
161
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
Jerk.
162
00:19:48,270 --> 00:19:49,320
What am I doing here?
163
00:19:58,740 --> 00:20:00,689
Essential, I need you
to run the license plate.
164
00:20:00,690 --> 00:20:03,273
Juliet Sierra November 1-0-0.
165
00:20:04,790 --> 00:20:08,503
I copy, Juliet Sierra
November 1-0-0, standing by.
166
00:20:19,180 --> 00:20:22,059
Ma'am, you might drive that fast
167
00:20:22,060 --> 00:20:26,529
on the Autobahn, but out
here, not a good idea.
168
00:20:26,530 --> 00:20:28,475
Look, Officer.
169
00:20:28,476 --> 00:20:29,662
Tobias.
170
00:20:29,663 --> 00:20:31,729
Officer Tobias.
171
00:20:31,730 --> 00:20:33,589
I was wrong, I admit it.
172
00:20:33,590 --> 00:20:35,499
My mind was elsewhere.
173
00:20:35,500 --> 00:20:37,649
A little slack would be appreciated,
174
00:20:37,650 --> 00:20:38,900
being my first time here.
175
00:20:41,334 --> 00:20:42,334
Mmhmm.
176
00:20:44,490 --> 00:20:45,690
Sign the bottom, please.
177
00:20:47,120 --> 00:20:50,113
What about all this "aloha"
I've heard about on the plane?
178
00:20:51,490 --> 00:20:52,740
No other place like it.
179
00:20:53,940 --> 00:20:55,569
I thought it's supposed to mean
180
00:20:55,570 --> 00:20:57,213
caring for and helping people.
181
00:20:59,490 --> 00:21:01,949
Among other things, yeah.
182
00:21:01,950 --> 00:21:03,213
Could have fooled me.
183
00:21:05,280 --> 00:21:07,163
Maybe you should think of it this way.
184
00:21:08,040 --> 00:21:11,739
This ticket is aloha.
185
00:21:11,740 --> 00:21:14,709
I care that you won't kill yourself,
186
00:21:14,710 --> 00:21:16,693
or worse - somebody else.
187
00:21:22,620 --> 00:21:23,620
Can I go?
188
00:21:25,070 --> 00:21:26,949
Absolutely, as soon as we
189
00:21:26,950 --> 00:21:28,600
take care of that at the station.
190
00:21:29,714 --> 00:21:30,660
What?
191
00:21:30,661 --> 00:21:32,677
I'm sure you're honest.
192
00:21:32,678 --> 00:21:34,933
I can't believe you thought I'd skip.
193
00:21:36,530 --> 00:21:38,059
Tourists, especially international,
194
00:21:38,060 --> 00:21:41,739
tend to forget these minor
details, so you can either
195
00:21:41,740 --> 00:21:44,565
pay now at the station,
or set a court date.
196
00:21:44,566 --> 00:21:45,399
You gotta be kidding me.
197
00:21:45,400 --> 00:21:47,873
Both excellent choices, I might add.
198
00:21:50,670 --> 00:21:51,670
You can follow me.
199
00:22:14,697 --> 00:22:15,839
Here.
200
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Drink.
201
00:22:23,740 --> 00:22:24,949
Much better now.
202
00:22:24,950 --> 00:22:25,993
Thank you, honey.
203
00:22:27,120 --> 00:22:29,393
Sit for awhile, keep me company.
204
00:22:35,280 --> 00:22:37,899
There's something that I need to tell you.
205
00:22:37,900 --> 00:22:39,143
Story, now?
206
00:22:40,040 --> 00:22:41,233
Of course.
207
00:22:42,270 --> 00:22:46,423
But first, you know I'm very sick, right?
208
00:22:49,860 --> 00:22:51,433
I'm going to be leaving soon.
209
00:22:53,090 --> 00:22:55,283
Do you understand what that means?
210
00:22:57,148 --> 00:22:59,269
Away, far.
211
00:22:59,270 --> 00:23:01,383
That's right, far away.
212
00:23:03,460 --> 00:23:05,763
Sad, alone.
213
00:23:06,940 --> 00:23:09,549
No, you won't be alone.
214
00:23:09,550 --> 00:23:11,967
No, alone you.
215
00:23:16,907 --> 00:23:19,073
You are the kindest man.
216
00:23:22,810 --> 00:23:24,123
I won't be alone.
217
00:23:26,729 --> 00:23:28,633
I love you very much.
218
00:23:30,270 --> 00:23:32,313
You will always be with me.
219
00:23:36,810 --> 00:23:38,549
I need a promise that you'll help
220
00:23:38,550 --> 00:23:41,093
your brother out with
things around here, okay?
221
00:23:42,500 --> 00:23:46,133
Your chores, brushing your
teeth, making your bed.
222
00:23:48,190 --> 00:23:51,973
He works very hard for all of
us, and he's counting on you.
223
00:23:54,300 --> 00:23:56,213
Promise, okay.
224
00:23:57,170 --> 00:23:58,399
There's something that I want
225
00:23:58,400 --> 00:24:01,063
just you to be responsible for.
226
00:24:02,048 --> 00:24:03,048
Can, yes.
227
00:24:04,270 --> 00:24:06,339
Take care of our Rosie.
228
00:24:06,340 --> 00:24:09,189
She'll be sad at first, but
just give her lots of hugs
229
00:24:09,190 --> 00:24:13,409
and treats like you always
do, and she'll be fine.
230
00:24:13,410 --> 00:24:14,410
Squirts too?
231
00:24:15,370 --> 00:24:17,674
Especially her whipped cream.
232
00:24:17,675 --> 00:24:18,863
Mmm, like.
233
00:24:19,827 --> 00:24:21,433
How about we read now?
234
00:24:22,350 --> 00:24:23,350
I'd like that.
235
00:24:39,770 --> 00:24:42,293
This one is called Reflection.
236
00:24:43,920 --> 00:24:47,489
Although I will be gone soon, as I reflect
237
00:24:47,490 --> 00:24:50,869
on our years a while, your face from some
238
00:24:50,870 --> 00:24:55,870
far-off place I see
laughing - and I smile.
239
00:25:35,880 --> 00:25:37,829
Kahuku thanks you, ma'am.
240
00:25:37,830 --> 00:25:40,489
Stop calling me that, makes me feel old.
241
00:25:40,490 --> 00:25:41,819
No disrespect.
242
00:25:41,820 --> 00:25:46,069
You know, not trusting
me - that's disrespect.
243
00:25:46,070 --> 00:25:48,109
What does it say about
humanity if the element
244
00:25:48,110 --> 00:25:49,899
of trust breaks down like it did just now?
245
00:25:49,900 --> 00:25:52,343
I trusted you to obey the law.
246
00:25:54,150 --> 00:25:57,100
Look within yourself to find
the answer to that, Ms. Denis.
247
00:26:04,470 --> 00:26:05,303
Need help getting there?
248
00:26:05,303 --> 00:26:06,303
What?
249
00:26:08,060 --> 00:26:10,419
Your postcard on your front seat.
250
00:26:10,420 --> 00:26:11,420
Waimea.
251
00:26:12,280 --> 00:26:13,389
Help from you?
252
00:26:13,390 --> 00:26:14,809
Yeah.
253
00:26:14,810 --> 00:26:15,976
Get real.
254
00:26:20,530 --> 00:26:22,980
And by the way, clean your uniform.
255
00:26:33,640 --> 00:26:34,783
Hey, how are we doing?
256
00:26:36,230 --> 00:26:39,963
Okay, but I just wanted to let you know
257
00:26:39,964 --> 00:26:41,939
that Toby had a little accident,
258
00:26:41,940 --> 00:26:44,793
and his pills went in the toilet.
259
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
You're kidding.
260
00:26:50,240 --> 00:26:51,863
Okay, I'll be right there.
261
00:27:09,430 --> 00:27:14,349
Mr. Tobias, are you absolutely
sure this is what you want?
262
00:27:14,350 --> 00:27:16,703
This is something I have to do.
263
00:27:18,460 --> 00:27:21,713
Lifetime custody is
a huge responsibility.
264
00:27:23,750 --> 00:27:26,053
Even under normal circumstances.
265
00:27:27,090 --> 00:27:30,719
Toby's condition, it's not
gonna make it any easier.
266
00:27:30,720 --> 00:27:34,193
Toby is not going to
get lost in the system.
267
00:27:35,110 --> 00:27:36,110
No.
268
00:27:37,470 --> 00:27:38,553
He's all I have left.
269
00:27:40,490 --> 00:27:42,853
It's not just about him,
it's about both of us.
270
00:27:50,760 --> 00:27:51,769
Well, it looks like all
271
00:27:51,770 --> 00:27:53,699
the other requirements are in order.
272
00:27:53,700 --> 00:27:54,533
Great.
273
00:27:54,534 --> 00:27:55,653
I'll submit for review.
274
00:27:58,030 --> 00:27:59,030
Good luck.
275
00:28:21,520 --> 00:28:23,064
Clint, hi.
276
00:28:26,720 --> 00:28:29,739
Auntie said your medicine
ended up in the toilet.
277
00:28:29,740 --> 00:28:31,149
How'd that happen?
278
00:28:31,150 --> 00:28:33,523
Um, boo boo.
279
00:28:37,330 --> 00:28:39,689
Why were you playing
with it in the first place?
280
00:28:39,690 --> 00:28:40,690
Spin.
281
00:28:41,780 --> 00:28:43,279
Spin?
282
00:28:43,280 --> 00:28:44,280
Like.
283
00:28:45,730 --> 00:28:47,280
So, you didn't take it today?
284
00:28:48,580 --> 00:28:49,580
Uh-uh.
285
00:28:54,620 --> 00:28:55,620
Shit.
286
00:28:58,330 --> 00:29:01,049
Jesus, Toby, you know I'm working, right?
287
00:29:01,050 --> 00:29:02,449
Policeman.
288
00:29:02,450 --> 00:29:04,550
So, you know I don't have time for this.
289
00:29:24,544 --> 00:29:26,544
I cannot believe this.
290
00:29:27,410 --> 00:29:28,756
Come on.
291
00:29:29,890 --> 00:29:30,890
No, no, no, no, no.
292
00:30:08,094 --> 00:30:12,353
This is not a toy, got it?
293
00:30:45,270 --> 00:30:46,270
Stop.
294
00:30:55,530 --> 00:30:56,603
Clint Tobias?
295
00:30:58,430 --> 00:30:59,633
Oh my God.
296
00:31:00,940 --> 00:31:02,353
Hey, hi.
297
00:31:03,832 --> 00:31:05,782
I haven't seen you since high school.
298
00:31:07,810 --> 00:31:09,933
I'm sorry, this is really embarrassing.
299
00:31:12,310 --> 00:31:13,929
Kathy Miller.
300
00:31:13,930 --> 00:31:15,629
How could you forget?
301
00:31:15,630 --> 00:31:18,269
Kathy... Kathy Miller, yeah.
302
00:31:18,270 --> 00:31:20,889
Hey, I'm sorry, it's been a long time.
303
00:31:20,890 --> 00:31:21,890
No kidding.
304
00:31:23,030 --> 00:31:24,664
So, how have you been?
305
00:31:24,665 --> 00:31:26,639
We've been good.
306
00:31:26,640 --> 00:31:28,433
Just busy with work and things.
307
00:31:29,320 --> 00:31:32,429
Well, there's something
about a man in uniform.
308
00:31:32,430 --> 00:31:34,063
You look fantastic.
309
00:31:35,730 --> 00:31:37,823
Thanks, so do you.
310
00:31:39,860 --> 00:31:42,329
No secrets here, I'm divorced.
311
00:31:42,330 --> 00:31:45,613
But I just moved back, and
I would love to catch up.
312
00:31:48,810 --> 00:31:50,713
Sure, yeah, that'd be great.
313
00:31:54,760 --> 00:31:55,760
Toby.
314
00:31:56,470 --> 00:31:57,820
We don't do that, remember?
315
00:32:00,320 --> 00:32:01,320
Here, I'll take that, Kathy.
316
00:32:01,321 --> 00:32:02,689
No.
317
00:32:02,690 --> 00:32:04,979
No, no, go.
318
00:32:04,980 --> 00:32:06,109
Will you knock it off?
319
00:32:06,110 --> 00:32:07,759
Go.
320
00:32:07,760 --> 00:32:09,533
Well, it was really great to see you.
321
00:32:18,720 --> 00:32:19,970
What is wrong with you?
322
00:32:21,239 --> 00:32:23,633
Car go, fast vroom.
323
00:32:25,090 --> 00:32:26,879
You better not be bluffing
just to get out of trouble.
324
00:32:26,880 --> 00:32:29,573
No, go, go.
325
00:32:31,080 --> 00:32:33,019
Okay, where are we going?
326
00:32:33,020 --> 00:32:35,186
Because I'm in no mood for games.
327
00:32:35,187 --> 00:32:36,829
Games, uh-uh.
328
00:32:36,830 --> 00:32:37,833
Road, go.
329
00:32:44,178 --> 00:32:46,095
Put your seatbelt on.
330
00:32:50,100 --> 00:32:51,100
It's on, good.
331
00:32:51,940 --> 00:32:53,259
Special.
332
00:32:53,260 --> 00:32:56,092
Not while I'm driving, you know better.
333
00:33:15,615 --> 00:33:17,259
Stop.
334
00:33:17,260 --> 00:33:18,584
What?
335
00:33:18,585 --> 00:33:20,110
There.
336
00:33:20,111 --> 00:33:21,799
Right there.
337
00:33:21,800 --> 00:33:22,903
What's wrong?
338
00:33:23,800 --> 00:33:25,929
Back, back, back, back.
339
00:33:25,930 --> 00:33:27,039
This isn't funny.
340
00:33:27,040 --> 00:33:28,993
No, there, stop.
341
00:33:30,843 --> 00:33:32,063
Toby.
342
00:33:34,106 --> 00:33:35,106
Toby.
343
00:33:36,590 --> 00:33:38,093
Toby, get back in the car.
344
00:33:45,445 --> 00:33:47,381
Back in the car now.
345
00:33:47,382 --> 00:33:48,490
There, go.
346
00:33:48,491 --> 00:33:49,732
Get in the car.
347
00:33:49,733 --> 00:33:50,935
Hurry, now.
348
00:33:50,936 --> 00:33:53,080
Get in the car.
349
00:33:53,081 --> 00:33:55,002
- Hurry, now.
- The car was moving.
350
00:33:55,003 --> 00:33:56,576
I could have ran over you.
351
00:33:56,577 --> 00:33:57,793
Get in the car.
352
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
Ow.
353
00:34:07,650 --> 00:34:08,483
Put your seat belt on.
354
00:34:08,484 --> 00:34:09,970
- Clint, back.
- Put your seat...
355
00:34:09,971 --> 00:34:11,138
Back, Clint.
356
00:34:12,078 --> 00:34:13,329
Back, back.
357
00:34:13,330 --> 00:34:14,639
Put your seatbelt on.
358
00:34:14,640 --> 00:34:16,137
No, no, Clint, back.
359
00:34:17,067 --> 00:34:20,273
Toby, sit down, stay still.
360
00:34:22,870 --> 00:34:24,393
I could have ran you over.
361
00:34:47,330 --> 00:34:48,723
Don't ever do that again.
362
00:35:25,738 --> 00:35:26,909
Where am I?
363
00:35:26,910 --> 00:35:27,963
Who do I call?
364
00:35:32,740 --> 00:35:33,793
No signal.
365
00:35:35,570 --> 00:35:36,643
What the hell?
366
00:35:43,090 --> 00:35:44,093
How did you know?
367
00:35:45,410 --> 00:35:46,989
Auntie.
368
00:35:46,990 --> 00:35:47,990
Auntie?
369
00:35:48,753 --> 00:35:49,586
Uh-huh.
370
00:35:49,586 --> 00:35:50,586
No.
371
00:35:54,488 --> 00:35:55,488
Thank you.
372
00:36:00,996 --> 00:36:01,996
Oh, my God.
373
00:36:08,607 --> 00:36:09,607
Not you.
374
00:36:15,220 --> 00:36:16,453
Julia Denis.
375
00:36:17,640 --> 00:36:19,140
How are you this fine evening?
376
00:36:20,190 --> 00:36:21,457
How do you think?
377
00:36:24,970 --> 00:36:27,029
Beautiful sunset, isn't it?
378
00:36:27,030 --> 00:36:28,249
I bet you don't get many of these
379
00:36:28,250 --> 00:36:31,763
when it's 40 below and your car is frozen.
380
00:36:32,630 --> 00:36:34,769
I hate a smart ass, especially when it's
381
00:36:34,770 --> 00:36:37,939
getting dark outside and
I don't know where I am.
382
00:36:37,940 --> 00:36:38,940
Having a problem?
383
00:36:40,090 --> 00:36:43,513
You're a genius, Officer Tobias.
384
00:36:44,730 --> 00:36:45,730
Clint.
385
00:36:46,920 --> 00:36:48,539
What?
386
00:36:48,540 --> 00:36:49,540
Name's Clint.
387
00:36:52,300 --> 00:36:53,300
Okay, Clint.
388
00:36:54,510 --> 00:36:57,149
Yes, there seems to be a problem.
389
00:36:57,150 --> 00:36:58,609
Thank you for stopping.
390
00:36:58,610 --> 00:36:59,869
You're welcome.
391
00:36:59,870 --> 00:37:01,233
Well, it looks serious.
392
00:37:02,850 --> 00:37:04,200
Not much I can do about it.
393
00:37:05,800 --> 00:37:07,199
And I'm pretty sure Jerry in town
394
00:37:07,200 --> 00:37:11,453
is not going to be able to
fix anything this fancy.
395
00:37:18,940 --> 00:37:19,999
Where are you going?
396
00:37:20,000 --> 00:37:22,059
Are you leaving me out here?
397
00:37:22,060 --> 00:37:23,389
I recall someone very adamant
398
00:37:23,390 --> 00:37:25,140
this afternoon about no assistance.
399
00:37:26,290 --> 00:37:30,023
It's been a long day.
I'm tired, he's tired.
400
00:37:30,890 --> 00:37:32,079
Time to go home.
401
00:37:32,080 --> 00:37:33,109
Look.
402
00:37:33,110 --> 00:37:34,560
Wait.
403
00:37:34,561 --> 00:37:35,929
I was mad about this whole ticket thing,
404
00:37:35,930 --> 00:37:38,809
and that and a horribly long
flight just made things worse.
405
00:37:38,810 --> 00:37:43,023
I believe the exact words
were, "Help from you? Get real."
406
00:37:48,640 --> 00:37:49,713
I didn't mean it.
407
00:37:51,102 --> 00:37:52,383
I'm sorry.
408
00:38:15,660 --> 00:38:17,149
Stop playing.
409
00:38:17,150 --> 00:38:18,237
Hurt, don't.
410
00:38:19,830 --> 00:38:22,480
You know, you really need
to start listening to me.
411
00:38:30,210 --> 00:38:33,977
You didn't really think I'd
leave you out here, did you?
412
00:38:47,975 --> 00:38:49,808
That's really funny.
413
00:38:51,650 --> 00:38:52,650
Right.
414
00:38:53,910 --> 00:38:56,889
Striking the uniform,
that's a Class A felony.
415
00:38:56,890 --> 00:39:00,081
Then I'm afraid you'll just
have to arrest me, officer.
416
00:39:00,082 --> 00:39:01,403
Well, that can be arranged.
417
00:39:10,520 --> 00:39:12,899
What are you starting
here, a shopping mall?
418
00:39:12,900 --> 00:39:14,223
Just being prepared.
419
00:39:15,740 --> 00:39:16,740
For what?
420
00:39:17,690 --> 00:39:19,399
End of days?
421
00:39:19,400 --> 00:39:22,159
My fortune teller said
it was in the cards.
422
00:39:22,160 --> 00:39:23,453
I hope you are ready.
423
00:39:25,450 --> 00:39:26,450
I get it now.
424
00:39:29,120 --> 00:39:30,120
Get what?
425
00:39:34,400 --> 00:39:37,483
High maintenance, definitely loony.
426
00:39:40,410 --> 00:39:42,360
Hop in the back, tiger, we got company.
427
00:40:23,310 --> 00:40:24,310
Hi.
428
00:40:39,260 --> 00:40:40,260
Oh, sorry.
429
00:40:41,304 --> 00:40:42,304
This is Toby.
430
00:40:44,820 --> 00:40:45,903
Hi, Toby.
431
00:40:51,640 --> 00:40:53,033
Did I do something?
432
00:40:54,216 --> 00:40:56,763
Uh no. No, he's like that with everyone.
433
00:40:58,040 --> 00:40:59,940
Won't get a word out of him sometimes.
434
00:41:01,800 --> 00:41:03,403
Tiger, this is Julia.
435
00:41:06,100 --> 00:41:07,773
Thursday, now.
436
00:41:09,950 --> 00:41:12,638
Friend, best.
437
00:41:13,471 --> 00:41:14,539
Nice.
438
00:41:14,540 --> 00:41:15,979
What's her name?
439
00:41:15,980 --> 00:41:17,113
Auntie Sara.
440
00:41:18,130 --> 00:41:19,130
Really?
441
00:41:22,003 --> 00:41:25,399
You have beautiful hair just
like your great-grandmother.
442
00:41:25,400 --> 00:41:27,263
Sara was her name, too, you know?
443
00:41:28,160 --> 00:41:30,519
That's pretty. Just like you.
444
00:41:30,520 --> 00:41:31,973
You're the best, Jules.
445
00:41:35,670 --> 00:41:37,270
Julia, are you okay?
446
00:41:38,467 --> 00:41:40,717
Yeah, I'm just jetlagged.
447
00:41:42,038 --> 00:41:43,038
Fine.
448
00:41:47,827 --> 00:41:49,859
He must really like you, because he
449
00:41:49,860 --> 00:41:51,710
never usually says much to strangers.
450
00:41:56,060 --> 00:41:57,060
Who is Sara?
451
00:41:58,760 --> 00:41:59,773
She's our nanny.
452
00:42:01,210 --> 00:42:02,410
Thinks the world of him.
453
00:42:05,560 --> 00:42:08,893
Looks like you guys are both
blessed she's in your life.
454
00:42:10,320 --> 00:42:11,320
Yeah.
455
00:42:12,420 --> 00:42:15,683
Life dealt him a horrible hand.
456
00:42:17,740 --> 00:42:20,133
She's been a jewel in
our lives for many years.
457
00:42:23,160 --> 00:42:24,163
Clint sad?
458
00:42:25,770 --> 00:42:27,759
No, I'm good, tiger.
459
00:42:27,760 --> 00:42:28,760
I'm good.
460
00:42:30,750 --> 00:42:31,853
Me tiger.
461
00:42:33,630 --> 00:42:34,630
I see that!
462
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
No.
463
00:42:46,520 --> 00:42:47,520
No.
464
00:42:48,350 --> 00:42:49,350
No.
465
00:42:50,240 --> 00:42:51,170
Home.
466
00:42:51,171 --> 00:42:52,579
- What?
- Home.
467
00:42:52,580 --> 00:42:54,989
- What is it, Toby?
- Home.
468
00:42:54,990 --> 00:42:56,069
Home.
469
00:42:56,070 --> 00:42:58,024
- Toby?
- Home.
470
00:42:58,025 --> 00:42:59,562
Home.
471
00:42:59,563 --> 00:43:00,960
Home.
472
00:43:00,961 --> 00:43:02,138
Home.
473
00:43:02,139 --> 00:43:05,129
- Okay, okay, okay, okay.
- Home, home.
474
00:43:05,130 --> 00:43:06,990
- Okay, calm down, calm down.
- Home.
475
00:43:06,991 --> 00:43:08,750
- What's the matter?
- Home.
476
00:43:08,751 --> 00:43:10,162
Home.
477
00:43:10,163 --> 00:43:11,416
Home.
What's going on?
478
00:43:11,417 --> 00:43:12,417
Home.
479
00:43:13,340 --> 00:43:15,019
Home.
Hey, hey, hey, hey, hey.
480
00:43:15,020 --> 00:43:16,291
Hey, calm down.
Go now.
481
00:43:16,292 --> 00:43:17,125
Calm down.
482
00:43:17,126 --> 00:43:18,329
You wait.
483
00:43:18,330 --> 00:43:19,619
No, now.
484
00:43:19,620 --> 00:43:21,476
- What's going on, Clint?
- Home.
485
00:43:21,477 --> 00:43:24,139
- Is he okay?
- Home, home.
486
00:43:24,140 --> 00:43:26,489
Home, home.
487
00:43:26,490 --> 00:43:27,990
- Something not good.
- Home.
488
00:43:29,297 --> 00:43:30,297
Home.
489
00:43:55,680 --> 00:43:56,680
Sara?
490
00:44:01,870 --> 00:44:04,275
Sara?
491
00:44:04,276 --> 00:44:05,557
Auntie?
492
00:44:05,558 --> 00:44:07,037
Sara.
493
00:44:16,481 --> 00:44:17,340
No, no no...
494
00:44:17,341 --> 00:44:18,343
Hey, hey.
495
00:44:19,270 --> 00:44:20,270
Sara!
496
00:44:22,190 --> 00:44:23,579
Sara, wake up, wake up, wake up.
497
00:44:23,580 --> 00:44:24,589
Auntie, please.
498
00:44:24,590 --> 00:44:25,805
Sara.
499
00:44:25,806 --> 00:44:27,372
Auntie, please.
500
00:44:27,373 --> 00:44:28,892
Auntie, please.
501
00:44:28,893 --> 00:44:30,913
Auntie, please.
502
00:44:30,914 --> 00:44:32,222
Please.
503
00:44:32,223 --> 00:44:33,930
Auntie, please.
504
00:44:33,931 --> 00:44:34,931
Sara.
505
00:44:35,764 --> 00:44:36,764
Sara.
506
00:44:37,714 --> 00:44:39,012
Can you hear me?
507
00:44:39,013 --> 00:44:40,013
Sara?
508
00:44:42,747 --> 00:44:44,080
Can you hear me?
509
00:44:45,322 --> 00:44:47,513
Wake up, wake up.
510
00:44:47,514 --> 00:44:49,701
I can't believe this.
511
00:44:49,702 --> 00:44:51,049
What?
512
00:44:58,166 --> 00:44:59,233
Auntie, please.
513
00:44:59,234 --> 00:45:01,001
- Sara.
- Auntie, please.
514
00:45:01,002 --> 00:45:03,693
- Sara.
- Auntie, please.
515
00:45:03,694 --> 00:45:04,736
Auntie, please.
516
00:45:04,737 --> 00:45:05,698
Can you hear me?
517
00:45:05,699 --> 00:45:07,889
Auntie, please.
518
00:45:07,890 --> 00:45:09,140
Auntie, please.
519
00:45:22,525 --> 00:45:24,789
I don't like this
place, why can't we leave?
520
00:45:24,790 --> 00:45:26,840
We've been through this already, Jules.
521
00:45:33,400 --> 00:45:34,400
Here.
522
00:45:36,290 --> 00:45:37,809
Really?
523
00:45:37,810 --> 00:45:38,823
Absolutely.
524
00:45:39,690 --> 00:45:41,123
My princess forever.
525
00:45:42,340 --> 00:45:45,187
You're why I always carry
this - to remind me.
526
00:45:46,853 --> 00:45:47,903
I love you so much.
527
00:45:54,416 --> 00:45:55,909
No, really. No, really
528
00:45:55,910 --> 00:45:57,349
You don't have to thank me,
529
00:45:57,350 --> 00:45:58,999
because I got this special for you.
530
00:45:59,000 --> 00:46:00,686
Go ahead, take a look at that.
531
00:46:00,687 --> 00:46:03,743
Go ahead, make a choice,
try them, they're great.
532
00:46:04,660 --> 00:46:05,943
They are beautiful.
533
00:46:08,500 --> 00:46:09,669
I really don't like this place.
534
00:46:09,670 --> 00:46:10,503
Why can't we leave, Mima?
535
00:46:10,504 --> 00:46:12,449
Just let me take care of this.
536
00:46:12,450 --> 00:46:16,949
You mean to tell me you don't
like my goodies, my candies?
537
00:46:16,950 --> 00:46:18,209
Chocolates from Switzerland?
538
00:46:18,210 --> 00:46:20,509
Leave her alone.
539
00:46:20,510 --> 00:46:21,510
Bullshit!
540
00:46:22,580 --> 00:46:25,133
I'm going to tell you something
as if I'm your uncle, okay?
541
00:46:25,134 --> 00:46:25,967
You're not my uncle.
542
00:46:25,968 --> 00:46:27,359
Julia, stop it right now.
543
00:46:27,360 --> 00:46:30,063
Where you live, the air is thin.
544
00:46:31,410 --> 00:46:32,623
You are not your brain.
545
00:46:33,640 --> 00:46:34,929
You are the user of your brain.
546
00:46:34,930 --> 00:46:35,800
So, you know what you've got
547
00:46:35,801 --> 00:46:38,119
to ask yourself right now, right here?
548
00:46:38,120 --> 00:46:39,339
Two questions.
549
00:46:39,340 --> 00:46:43,449
Question number one, how
am I feeling right now?
550
00:46:43,450 --> 00:46:46,023
Question number two, is
this feeling good for me?
551
00:46:47,134 --> 00:46:49,799
Once you ask yourself those
two fucking questions,
552
00:46:49,800 --> 00:46:52,663
maybe your brain will improve your health.
553
00:46:54,541 --> 00:46:55,374
Really?
554
00:46:55,374 --> 00:46:56,307
That's it, leave us alone.
555
00:46:56,308 --> 00:46:57,979
Get the fuck out of here.
556
00:46:57,980 --> 00:46:59,622
Go on, get the fuck out of there.
557
00:46:59,623 --> 00:47:00,640
You're not nice, I don't like you.
558
00:47:00,641 --> 00:47:03,321
- Julia, go, just go.
- Boom, boom, boom, boom.
559
00:47:03,322 --> 00:47:04,662
Boom boom boom boom.
She didn't mean it,
560
00:47:04,663 --> 00:47:06,246
Rosales, I'm sorry.
561
00:47:08,951 --> 00:47:10,230
Okay.
562
00:47:10,231 --> 00:47:11,231
Okay.
563
00:47:14,280 --> 00:47:15,280
Okay.
564
00:47:16,933 --> 00:47:18,333
I want my stuff.
565
00:47:22,103 --> 00:47:24,899
- I can't hear you.
- I want my stuff.
566
00:47:24,900 --> 00:47:27,209
- You want your stuff?
- Yes, please.
567
00:47:27,210 --> 00:47:30,896
It's full of shit, I need it now.
568
00:47:30,897 --> 00:47:32,206
You need it now.
569
00:47:35,080 --> 00:47:36,433
Come to daddy.
570
00:47:39,391 --> 00:47:42,051
You're a very messy white woman, you know.
571
00:47:42,052 --> 00:47:44,233
You counted all this money?
572
00:47:45,218 --> 00:47:46,051
Yes.
573
00:47:46,052 --> 00:47:47,639
- How much?
- All there, it's 1,500.
574
00:47:47,640 --> 00:47:48,731
1,500...
575
00:47:48,732 --> 00:47:49,698
Beautiful.
576
00:47:49,699 --> 00:47:50,841
Beautiful.
577
00:47:50,842 --> 00:47:52,149
Did you make this money pole dancing?
578
00:47:52,150 --> 00:47:54,910
'Cause look, these are
looking not so good.
579
00:47:54,911 --> 00:47:55,911
You know what I mean?
580
00:47:56,671 --> 00:47:58,409
Are you a gardener?
581
00:47:58,410 --> 00:47:59,950
Does it matter where it came from?
582
00:47:59,951 --> 00:48:01,639
Just...
Okay.
583
00:48:01,640 --> 00:48:02,610
All there, right?
584
00:48:02,611 --> 00:48:03,679
Yes.
585
00:48:03,680 --> 00:48:05,783
You want something from me, right?
586
00:48:10,991 --> 00:48:11,991
Here we go.
587
00:48:13,730 --> 00:48:16,716
Red heads - they're so hot.
588
00:48:16,717 --> 00:48:18,613
Say hello to all your little friends.
589
00:48:20,021 --> 00:48:21,021
Right there.
590
00:48:22,757 --> 00:48:25,590
I'm gonna go put this money aside.
591
00:48:27,170 --> 00:48:28,963
Just just leave me alone.
592
00:48:28,964 --> 00:48:30,086
Get out of here.
593
00:48:30,087 --> 00:48:32,416
You got what you need, I got what I need.
594
00:48:32,417 --> 00:48:34,357
And I'm gonna leave.
595
00:48:34,358 --> 00:48:36,132
And I got what you need.
596
00:48:36,133 --> 00:48:37,867
You got what I need.
597
00:48:39,620 --> 00:48:40,770
You're a singer, right?
598
00:48:42,170 --> 00:48:43,003
Just leave me alone.
599
00:48:43,004 --> 00:48:44,390
- Sing a little song.
- Shut up.
600
00:48:49,729 --> 00:48:52,847
Nice doing business with you, my dear.
601
00:48:52,848 --> 00:48:53,848
Julia?!
602
00:48:55,007 --> 00:48:56,288
Julia?!
603
00:48:56,289 --> 00:48:58,919
Julia, come on, let's go!
604
00:48:59,752 --> 00:49:02,033
Sara Denis, Oakland PD,
we have a warrant, open up!
605
00:49:09,078 --> 00:49:11,419
Did you bring the cops here?
606
00:49:11,420 --> 00:49:14,122
- No, I didn't, I promise.
- You have them follow you?
607
00:49:14,123 --> 00:49:15,123
Let go of me!
608
00:49:18,739 --> 00:49:19,739
You bitch.
609
00:49:20,798 --> 00:49:21,969
Follow me.
610
00:49:27,350 --> 00:49:28,736
You promise you didn't bring the cops...?
611
00:49:28,737 --> 00:49:29,570
No, I didn't I swear.
612
00:49:29,571 --> 00:49:33,249
That's good. 'Cause the
kicked dog bites hardest!
613
00:49:44,570 --> 00:49:45,570
Jules!
614
00:49:46,728 --> 00:49:47,728
Jules!
615
00:49:57,996 --> 00:49:58,994
Please, my baby.
616
00:49:58,995 --> 00:49:59,995
Don't move.
617
00:49:59,996 --> 00:50:01,056
Don't even think about it.
618
00:50:01,057 --> 00:50:03,405
My baby, please don't hurt her.
619
00:50:03,406 --> 00:50:04,507
Julia!
620
00:50:05,505 --> 00:50:06,725
Clear.
621
00:50:06,726 --> 00:50:07,925
Where is she, Sara?
622
00:50:07,926 --> 00:50:09,485
- I'll go upstairs.
- I don't know.
623
00:50:09,486 --> 00:50:10,826
Please, don't hurt her.
624
00:50:10,827 --> 00:50:14,129
Sara Denis, you are
under arrest for possession
625
00:50:14,130 --> 00:50:17,762
of narcotics and endangering
the welfare of a child.
626
00:50:28,566 --> 00:50:29,399
Clear.
627
00:50:29,399 --> 00:50:30,399
Julia?
628
00:50:31,616 --> 00:50:32,616
Clear.
629
00:50:33,667 --> 00:50:34,500
Clear.
630
00:50:34,501 --> 00:50:35,719
Julia?
631
00:50:35,720 --> 00:50:36,720
Julia.
632
00:50:37,790 --> 00:50:38,750
Hey, Julia, I'm a police officer.
633
00:50:38,751 --> 00:50:40,299
I'm not gonna hurt you, okay?
634
00:50:40,300 --> 00:50:42,649
I need you to come with me, okay, Julia?
635
00:50:42,650 --> 00:50:44,354
I need you to come with me.
636
00:50:44,355 --> 00:50:47,165
Come on, let's get out of the tub.
637
00:50:47,166 --> 00:50:49,152
Good girl, come on.
638
00:50:49,153 --> 00:50:50,153
It's okay, it's okay.
639
00:50:59,475 --> 00:51:01,849
It's okay, everything's gonna be okay.
640
00:51:01,850 --> 00:51:03,735
Where are you going?
641
00:51:03,736 --> 00:51:06,446
Don't you take her, goddammit!
642
00:51:12,118 --> 00:51:14,496
I'm scared, don't let them take me!
643
00:51:14,497 --> 00:51:17,437
Nobody's gonna hurt you, I promise.
644
00:51:17,438 --> 00:51:19,908
Please, don't take
her, she's all I got.
645
00:51:19,909 --> 00:51:22,116
Mima, Mima!
646
00:51:22,117 --> 00:51:23,117
Julia!
647
00:51:24,483 --> 00:51:25,687
Julia!
648
00:51:29,277 --> 00:51:30,277
Finally!
649
00:51:31,619 --> 00:51:33,019
It's nice of you to join us.
650
00:51:34,770 --> 00:51:35,770
We're here.
651
00:51:39,570 --> 00:51:40,713
Welcome back.
652
00:51:42,030 --> 00:51:43,639
Auntie okay.
653
00:51:43,640 --> 00:51:45,273
My precious boys.
654
00:51:46,410 --> 00:51:49,799
You know, the next time
you want attention, just ask.
655
00:51:49,800 --> 00:51:50,800
It's free.
656
00:51:53,121 --> 00:51:54,800
She scared the heck out of all of us.
657
00:51:57,650 --> 00:51:58,650
All?
658
00:51:59,660 --> 00:52:00,493
Huh?
659
00:52:00,494 --> 00:52:01,700
Julia.
660
00:52:01,701 --> 00:52:03,189
Here.
661
00:52:03,190 --> 00:52:04,429
Julia?
662
00:52:04,430 --> 00:52:06,280
Yeah, a friend from Berlin.
663
00:52:12,960 --> 00:52:14,043
Hi, Mima.
664
00:52:15,400 --> 00:52:17,089
Your mother?
665
00:52:17,090 --> 00:52:20,053
Happy, happy, happy!
666
00:52:21,150 --> 00:52:22,343
Julia.
667
00:52:24,290 --> 00:52:27,773
After all these years,
I cannot believe this.
668
00:52:28,840 --> 00:52:29,810
There's so much
669
00:52:29,811 --> 00:52:33,313
I wanted to tell you.
Come on, let's go.
670
00:52:38,193 --> 00:52:39,193
I love you.
671
00:52:44,210 --> 00:52:45,733
I love you, too, Mima.
672
00:52:48,000 --> 00:52:49,173
I love you, too.
673
00:52:54,490 --> 00:52:55,490
Mima?
674
00:52:56,840 --> 00:52:58,386
Mima!
675
00:52:58,387 --> 00:52:59,455
Mima!
676
00:52:59,456 --> 00:53:00,906
Clint, she's...
677
00:53:00,907 --> 00:53:03,765
No, no no...
678
00:53:03,766 --> 00:53:06,005
- What's wrong? What's wrong?
- Uh-uh, uh-uh.
679
00:53:06,006 --> 00:53:07,479
- Mima, please.
- Uh-uh.
680
00:53:07,480 --> 00:53:09,553
- Okay, call 9.. call 91.
- Uh-uh. Uh-uh.
681
00:53:09,554 --> 00:53:10,387
Call 911.
682
00:53:10,387 --> 00:53:11,220
Uh-uh.
683
00:53:11,220 --> 00:53:12,080
Uh-uh.
684
00:53:12,081 --> 00:53:15,066
- Toby, you're not helping.
- Uh-uh, uh-uh.
685
00:53:15,067 --> 00:53:16,709
Uh-uh.
Come on, come on, come on.
686
00:53:16,710 --> 00:53:18,543
Uh-uh, uh-uh.
687
00:53:19,690 --> 00:53:21,099
How come you're not doing anything?
688
00:53:21,100 --> 00:53:22,010
Because I can't!
689
00:53:22,011 --> 00:53:23,619
- Uh-uh.
- Come on!
690
00:53:23,620 --> 00:53:26,825
CPR, I know how, help me.
Uhuh. Uh-uh.
691
00:53:26,826 --> 00:53:28,682
Uh-uh.
We have to, come on.
692
00:53:28,683 --> 00:53:30,129
Help me get her down.
693
00:53:30,130 --> 00:53:32,399
It's her medical directive, Julia.
694
00:53:32,400 --> 00:53:33,663
No resuscitation.
695
00:53:36,624 --> 00:53:38,593
We just found each other.
696
00:53:39,920 --> 00:53:42,480
Come on, you've gotta help me, please.
697
00:53:48,127 --> 00:53:49,794
This is so not fair!
698
00:55:20,995 --> 00:55:23,495
I've missed you so much, Mima.
699
00:56:14,740 --> 00:56:16,440
Do you understand what happened?
700
00:56:19,720 --> 00:56:20,720
Die.
701
00:56:23,550 --> 00:56:24,550
Yeah.
702
00:56:32,520 --> 00:56:35,089
She was a wonderful person, and we
703
00:56:35,090 --> 00:56:37,140
were very lucky to have her in our lives.
704
00:56:38,890 --> 00:56:40,143
Die, why?
705
00:56:43,050 --> 00:56:45,139
It's just what happens.
706
00:56:45,140 --> 00:56:46,213
Happens to all of us.
707
00:56:49,226 --> 00:56:53,579
Clint even?
708
00:56:53,580 --> 00:56:54,580
Yeah.
709
00:56:56,249 --> 00:56:57,249
Even me.
710
00:57:08,550 --> 00:57:11,593
I know I'm hard on you
sometimes, and I'm sorry.
711
00:57:32,640 --> 00:57:34,889
Shishi, fast.
712
00:57:34,890 --> 00:57:35,890
Go.
713
00:57:36,660 --> 00:57:38,763
Don't forget to raise the seat.
714
00:57:42,434 --> 00:57:43,684
And don't miss.
715
00:58:09,254 --> 00:58:10,254
Clint.
716
00:58:13,028 --> 00:58:14,028
Clint.
717
00:58:14,991 --> 00:58:15,991
Clint.
718
00:58:17,203 --> 00:58:18,809
Clint.
What, what? What, what?
719
00:58:18,810 --> 00:58:21,123
Hurry, now.
720
00:58:24,260 --> 00:58:26,410
Jesus, Toby, do you
know what time it is?
721
00:58:28,490 --> 00:58:31,713
Go away, no breakfast.
722
00:58:32,880 --> 00:58:36,209
Trouble, bad.
723
00:58:36,210 --> 00:58:37,210
Die.
724
00:58:39,199 --> 00:58:40,032
What?
725
00:58:40,033 --> 00:58:41,629
What?
726
00:58:41,630 --> 00:58:43,019
Uh-huh.
727
00:58:43,020 --> 00:58:44,020
Flashlight.
728
00:58:45,450 --> 00:58:46,742
Jesus.
729
00:58:48,479 --> 00:58:49,878
Oh, man.
730
00:58:54,990 --> 00:58:55,990
Hurry.
731
00:59:01,760 --> 00:59:03,093
Just wanted sleep.
732
00:59:13,680 --> 00:59:17,713
Where are we going, and who is
dying at 2:00 in the morning?
733
00:59:29,210 --> 00:59:30,210
Oh, man.
734
00:59:41,060 --> 00:59:42,060
Toby?
735
00:59:43,290 --> 00:59:44,683
Toby!
736
00:59:44,684 --> 00:59:46,315
Clint!
737
00:59:46,316 --> 00:59:47,316
No! Help!
738
00:59:48,069 --> 00:59:48,902
Toby.
739
00:59:48,903 --> 00:59:50,531
- You stop, bad.
- Hey.
740
00:59:50,532 --> 00:59:52,247
Hey, get out of here.
Bad.
741
00:59:52,248 --> 00:59:56,439
Bad.
742
00:59:56,440 --> 00:59:57,440
You okay?
743
01:00:15,070 --> 01:00:16,701
This is what you meant?
744
01:00:16,702 --> 01:00:18,349
Uh-huh.
745
01:00:18,350 --> 01:00:20,253
Happy, safe.
746
01:00:25,910 --> 01:00:27,654
Auntie surprise?
747
01:00:27,655 --> 01:00:29,743
Yes. Yes, Auntie's gonna love that.
748
01:00:32,965 --> 01:00:34,819
You got a name for it?
749
01:00:34,820 --> 01:00:35,820
Rosie.
750
01:00:39,010 --> 01:00:40,797
Okay, can I get some sleep now?
751
01:00:46,464 --> 01:00:47,464
It's cute.
752
01:01:15,450 --> 01:01:16,450
Hey.
753
01:01:18,450 --> 01:01:20,199
Kona coffee.
754
01:01:20,200 --> 01:01:22,639
I assumed you drink, but I
wasn't sure how you like it.
755
01:01:22,640 --> 01:01:23,790
It's fine, thank you.
756
01:01:28,030 --> 01:01:29,943
I had no idea she was your mother.
757
01:01:32,320 --> 01:01:34,143
Shock to both of us, I guess.
758
01:01:35,180 --> 01:01:36,180
Yeah.
759
01:01:38,560 --> 01:01:39,963
I asked about this once.
760
01:01:42,770 --> 01:01:47,149
All she said was - it
was a terrible tragedy,
761
01:01:47,150 --> 01:01:49,623
and I assumed the girl - you - had died.
762
01:01:53,617 --> 01:01:55,043
You have no idea.
763
01:01:58,100 --> 01:02:01,693
This was the last thing my mom
gave me before I was taken.
764
01:02:02,615 --> 01:02:04,698
What do you mean taken?
765
01:02:05,870 --> 01:02:06,870
I was 10.
766
01:02:07,830 --> 01:02:10,923
She was a drug dealer, that's
why they locked her up.
767
01:02:12,540 --> 01:02:14,040
And you never saw her again?
768
01:02:16,450 --> 01:02:19,813
No, just another ghost
on the adoption wall.
769
01:02:26,939 --> 01:02:29,522
Toby and I were adopted, too.
770
01:02:32,180 --> 01:02:33,580
Then you know what I mean.
771
01:02:35,270 --> 01:02:38,173
As a child, you only tend
to remember the moment.
772
01:02:39,040 --> 01:02:43,243
I remember her brushing my
hair and her kisses good night.
773
01:02:44,490 --> 01:02:48,543
But in the 25 years since, she
never once tried to connect.
774
01:02:50,380 --> 01:02:53,919
How can you abandon someone
you supposedly loved?
775
01:02:53,920 --> 01:02:55,993
Well, why do you assume she abandoned?
776
01:02:57,920 --> 01:02:59,639
My adoption case was closed,
777
01:02:59,640 --> 01:03:02,779
so I get it, no way to track me down.
778
01:03:02,780 --> 01:03:07,282
But I'm all over social media now.
779
01:03:07,283 --> 01:03:08,733
I just, I don't see it.
780
01:03:09,930 --> 01:03:13,209
Sara - she's the kindest soul.
781
01:03:13,210 --> 01:03:14,242
Always putting...
782
01:03:14,243 --> 01:03:15,759
putting others first...
783
01:03:15,760 --> 01:03:16,760
always pu...
784
01:03:18,448 --> 01:03:19,848
Do you think out of guilt?
785
01:03:22,230 --> 01:03:23,230
No.
786
01:03:24,480 --> 01:03:25,480
I think...
787
01:03:28,600 --> 01:03:30,623
I think her way of never forgetting you.
788
01:03:38,550 --> 01:03:39,923
Hey, tiger.
789
01:03:40,890 --> 01:03:41,923
Good morning.
790
01:03:42,861 --> 01:03:44,479
Mmm.
791
01:03:44,480 --> 01:03:45,480
Yummy.
792
01:03:46,320 --> 01:03:47,320
Like.
793
01:03:48,430 --> 01:03:51,113
That looks wonderful, I'm starving.
794
01:03:59,988 --> 01:04:00,988
For me?
795
01:04:04,200 --> 01:04:05,200
Thank you.
796
01:04:12,167 --> 01:04:13,323
You got to try this.
797
01:04:15,950 --> 01:04:16,950
It's good.
798
01:04:21,860 --> 01:04:23,603
Nothing like parched perfection.
799
01:04:31,330 --> 01:04:32,903
Looks like Toby's okay.
800
01:04:45,130 --> 01:04:46,183
Oh my God!
801
01:04:47,360 --> 01:04:49,109
She kept a scrapbook of me!
802
01:04:49,110 --> 01:04:50,493
Did you know about this?
803
01:04:51,571 --> 01:04:55,103
No, but I'm not surprised in the least.
804
01:04:58,560 --> 01:04:59,560
Oh, wow.
805
01:05:00,500 --> 01:05:02,759
We used to go to the park.
806
01:05:02,760 --> 01:05:04,689
It was so much fun.
807
01:05:04,690 --> 01:05:05,793
You?
808
01:05:05,794 --> 01:05:06,794
Yes!
809
01:05:14,023 --> 01:05:16,269
I can't believe this.
810
01:05:16,270 --> 01:05:18,119
How old is this article?
811
01:05:18,120 --> 01:05:20,163
It's only six months old.
812
01:05:22,810 --> 01:05:24,643
Well, looks like there's your answer.
813
01:05:25,925 --> 01:05:27,175
She never gave up on you.
814
01:05:33,160 --> 01:05:34,409
Excuse me for a moment.
815
01:05:34,410 --> 01:05:35,410
Sure.
816
01:05:54,665 --> 01:05:56,509
Come on, boys, finish
up, time's a-wastin'!
817
01:05:56,510 --> 01:05:58,129
Yeah, big day at the
beach, unless you want
818
01:05:58,130 --> 01:06:01,497
to stay home, clean your
room and not go swimming.
819
01:06:01,498 --> 01:06:03,399
No way!
820
01:06:03,400 --> 01:06:05,140
Come on, Clint, hurry up!
821
01:06:12,470 --> 01:06:14,436
Toby, you know better than that.
822
01:06:14,437 --> 01:06:15,669
He started it.
823
01:06:15,670 --> 01:06:17,859
I didn't do anything.
824
01:06:17,860 --> 01:06:19,849
Done, going outside.
825
01:06:19,850 --> 01:06:21,329
- Wait!
- Hold on, mister,
826
01:06:21,330 --> 01:06:22,984
not until you're finished.
827
01:06:25,380 --> 01:06:27,519
I'm full, I'm up to my gills.
828
01:06:27,520 --> 01:06:28,949
You want outside?
829
01:06:28,950 --> 01:06:29,950
Two more bites.
830
01:06:35,290 --> 01:06:36,919
Okay, that's great.
831
01:06:36,920 --> 01:06:37,920
Go on.
832
01:06:38,680 --> 01:06:39,680
Wait.
833
01:06:40,580 --> 01:06:42,001
Aww, now what?
834
01:06:43,630 --> 01:06:46,619
Oh, you're much too handsome
835
01:06:46,620 --> 01:06:48,563
to go outside looking like that.
836
01:06:52,250 --> 01:06:53,397
Wait up, Clint.
837
01:07:01,360 --> 01:07:03,710
There's actually such
a thing called silence.
838
01:07:04,720 --> 01:07:06,363
Whose idea was this, anyways?
839
01:07:08,060 --> 01:07:10,969
Thank you so much, Mr. Tobias.
840
01:07:10,970 --> 01:07:11,970
For what?
841
01:07:12,765 --> 01:07:13,765
For them.
842
01:07:15,710 --> 01:07:16,873
You gave up a lot.
843
01:07:18,180 --> 01:07:19,180
No, I didn't.
844
01:07:20,090 --> 01:07:23,723
As soon as we saw them,
I knew they were ours.
845
01:07:25,601 --> 01:07:27,145
I love you.
846
01:07:31,014 --> 01:07:32,721
Mom! Dad! The super
wedgie. He's gonna...
847
01:07:32,722 --> 01:07:34,330
Ahhhhhh!
848
01:07:36,940 --> 01:07:37,940
What were we thinking?
849
01:07:41,100 --> 01:07:42,949
Can I ask you a question?
850
01:07:42,950 --> 01:07:43,950
Sure.
851
01:07:46,700 --> 01:07:50,099
In the car, Toby knew
something was wrong.
852
01:07:50,100 --> 01:07:51,793
Is it normal for him?
853
01:07:53,790 --> 01:07:54,979
Yep.
854
01:07:54,980 --> 01:07:58,059
As a matter of fact, he
was that way with you, too.
855
01:07:58,060 --> 01:07:59,369
What do you mean?
856
01:07:59,370 --> 01:08:00,469
Your car trouble,
857
01:08:00,470 --> 01:08:01,470
where you were.
858
01:08:02,691 --> 01:08:04,399
He knew exactly, and was emphatic
859
01:08:04,400 --> 01:08:06,100
that we hurry because of darkness.
860
01:08:07,540 --> 01:08:08,940
That's a little different.
861
01:08:10,040 --> 01:08:12,190
He's had this ability
since the accident.
862
01:08:13,270 --> 01:08:14,270
Accident?
863
01:08:15,770 --> 01:08:18,644
Something that happened a long time ago.
864
01:08:18,645 --> 01:08:21,228
I just learned to listen to him.
865
01:08:23,067 --> 01:08:25,317
Do you think he could
have sent this to me?
866
01:08:26,470 --> 01:08:28,170
The postcard on your front seat?
867
01:08:29,595 --> 01:08:30,595
Huh.
868
01:08:31,590 --> 01:08:32,590
Urgent Thursday Mima.
869
01:08:33,681 --> 01:08:34,531
Hm.
870
01:08:34,532 --> 01:08:36,469
That's what I used to call her.
871
01:08:36,470 --> 01:08:40,553
Well, he likes to draw but,
you know, something this...
872
01:08:41,419 --> 01:08:43,609
Like this and then posting it?
873
01:08:43,610 --> 01:08:45,099
I mean...
874
01:08:45,100 --> 01:08:46,600
It's just way too complicated.
875
01:08:47,750 --> 01:08:49,859
This is why I'm here.
876
01:08:49,860 --> 01:08:53,629
Someone sent this to me
with a Kahuku postmark.
877
01:08:53,630 --> 01:08:55,989
You're thousands of
miles away in Berlin.
878
01:08:55,990 --> 01:08:59,023
He struggles to tie his own shoelaces.
879
01:09:02,029 --> 01:09:03,139
It had to be Sara.
880
01:09:03,140 --> 01:09:04,140
But the writing?!
881
01:09:07,670 --> 01:09:09,199
She had a stroke.
882
01:09:09,200 --> 01:09:10,750
I know she struggled with that.
883
01:09:13,110 --> 01:09:15,183
Yeah, maybe you're right.
884
01:09:26,660 --> 01:09:27,660
Hi.
885
01:09:29,020 --> 01:09:30,370
What's up, tiger?
886
01:09:39,450 --> 01:09:40,819
Happy?
887
01:09:40,820 --> 01:09:43,609
No, gone.
888
01:09:43,610 --> 01:09:44,610
Sad.
889
01:09:47,020 --> 01:09:48,316
Tiger! Who, who...
890
01:09:49,149 --> 01:09:50,149
Me too.
891
01:09:51,481 --> 01:09:52,489
Who are you talking to?
892
01:09:52,490 --> 01:09:53,490
Auntie.
893
01:09:54,720 --> 01:09:55,720
Sara?
894
01:09:56,410 --> 01:09:57,410
Mom's here now?
895
01:09:58,367 --> 01:09:59,367
Uh-huh.
896
01:10:02,320 --> 01:10:03,320
Okay.
897
01:10:06,950 --> 01:10:08,683
I never stopped loving you, Jules.
898
01:10:14,600 --> 01:10:16,853
Wait, no go.
899
01:10:17,720 --> 01:10:18,720
Jules?
900
01:10:19,740 --> 01:10:21,340
That's what she used to call me!
901
01:10:31,950 --> 01:10:33,403
Do you think it's possible?
902
01:10:35,891 --> 01:10:36,891
I don't know.
903
01:10:37,570 --> 01:10:38,933
I mean, maybe.
904
01:10:42,051 --> 01:10:43,331
Every day is a mystery with him.
905
01:10:44,860 --> 01:10:46,469
Come on, we got something to do.
906
01:10:46,470 --> 01:10:48,499
Something real chicken skin.
907
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
What?
908
01:11:02,350 --> 01:11:04,109
Ooh, look.
909
01:11:04,110 --> 01:11:05,629
Boat big.
910
01:11:05,630 --> 01:11:06,793
Yeah!
911
01:11:08,370 --> 01:11:09,720
What are we doing, Clint?
912
01:11:12,270 --> 01:11:13,949
You won't be disappointed.
913
01:11:13,950 --> 01:11:15,123
That I guarantee.
914
01:11:18,400 --> 01:11:19,340
There he is, Toby.
915
01:11:19,341 --> 01:11:21,287
Uncle Ryan!
916
01:11:21,288 --> 01:11:22,288
It's Uncle Ryan!
917
01:11:27,950 --> 01:11:28,950
Uncle Ryan!
918
01:11:29,750 --> 01:11:31,003
My man, Toby!
919
01:11:35,930 --> 01:11:36,763
How you been?
920
01:11:36,764 --> 01:11:38,299
Happy, happy.
921
01:11:38,300 --> 01:11:40,559
Hey, you ready to be my first mate?
922
01:11:40,560 --> 01:11:41,393
Anchor.
923
01:11:41,394 --> 01:11:42,839
I'm going to need you out there.
924
01:11:42,840 --> 01:11:43,840
Sail.
925
01:11:49,710 --> 01:11:51,729
Thanks for
the short notice, yeah?
926
01:11:51,730 --> 01:11:53,380
Oh, no worries, brother.
927
01:11:55,030 --> 01:11:56,769
Ryan, this is Julia.
928
01:11:56,770 --> 01:11:57,730
Hi.
929
01:11:57,731 --> 01:11:59,669
Welcome to the North Shore.
930
01:11:59,670 --> 01:12:01,069
Thank you.
931
01:12:01,070 --> 01:12:02,188
Pleasure to meet you.
932
01:12:03,320 --> 01:12:05,139
Ryan and I go back a ways.
933
01:12:05,140 --> 01:12:06,633
Yeah, junior high.
934
01:12:08,160 --> 01:12:10,879
Enduring friendship, that's nice.
935
01:12:10,880 --> 01:12:11,840
It's pretty cool.
936
01:12:11,841 --> 01:12:13,429
Go, now?
937
01:12:13,430 --> 01:12:14,479
Yeah, we probably should get going
938
01:12:14,480 --> 01:12:15,989
so we can get there in time.
939
01:12:15,990 --> 01:12:17,713
In time for what?
940
01:12:18,760 --> 01:12:20,673
Secret, big.
941
01:12:22,880 --> 01:12:24,539
I don't know.
942
01:12:24,540 --> 01:12:27,219
Don't look at me, I'm just the captain.
943
01:12:27,220 --> 01:12:28,373
You guys.
944
01:12:29,670 --> 01:12:31,533
Trust me, it's worth the wait, come on.
945
01:13:06,740 --> 01:13:08,303
This is fantastic.
946
01:13:10,099 --> 01:13:11,393
Where are we going?
947
01:13:14,160 --> 01:13:15,160
Your postcard.
948
01:13:22,280 --> 01:13:23,803
Hey Julia, take the helm.
949
01:13:25,850 --> 01:13:28,569
No, no, no guys, I've
never sailed before.
950
01:13:28,570 --> 01:13:30,770
Don't worry, he's got
plenty of insurance.
951
01:13:34,949 --> 01:13:39,949
Plenty of insurance.
952
01:13:46,830 --> 01:13:47,770
If we do have a water landing,
953
01:13:47,771 --> 01:13:50,713
exits are pretty much all
the way around the boat.
954
01:13:52,410 --> 01:13:54,603
I think I'll pass on taking the wheel.
955
01:14:10,948 --> 01:14:13,498
You are such a jerk.
956
01:14:15,463 --> 01:14:18,489
And so are you, Captain Ryan.
957
01:14:25,110 --> 01:14:26,360
I don't forget, you know.
958
01:14:32,777 --> 01:14:35,276
Okay, matey, let-er-go!
959
01:14:35,277 --> 01:14:38,527
Wow!
960
01:14:45,400 --> 01:14:47,689
So, what do you think of your postcard?
961
01:14:47,690 --> 01:14:49,799
It's really nice.
962
01:14:49,800 --> 01:14:50,800
I love it.
963
01:14:52,740 --> 01:14:55,883
The sound and the smell of the ocean.
964
01:14:56,810 --> 01:14:57,810
It's beautiful.
965
01:15:03,493 --> 01:15:04,493
How did...
966
01:15:08,171 --> 01:15:10,959
how did you and mom meet?
967
01:15:10,960 --> 01:15:12,933
Actually, it's because of Toby.
968
01:15:14,270 --> 01:15:17,219
It had to have been 1998.
969
01:15:17,220 --> 01:15:20,723
Mom has been here 15 years?
970
01:15:22,950 --> 01:15:26,129
Matter of fact, we met
her the first day here.
971
01:15:26,130 --> 01:15:30,193
It was the Honolulu
State Services Building.
972
01:15:31,450 --> 01:15:34,083
I had just been granted
legal custody of Toby...
973
01:15:36,032 --> 01:15:38,832
and I had no idea how I was
going to take care of him.
974
01:15:40,730 --> 01:15:42,823
How did mom fit into this?
975
01:15:45,530 --> 01:15:48,163
Toby went nuts.
976
01:15:49,890 --> 01:15:51,699
I mean, you know how he gets?
977
01:15:51,700 --> 01:15:53,149
Yeah.
978
01:15:53,150 --> 01:15:54,253
I had a taste.
979
01:15:55,970 --> 01:15:57,349
He had us visit the most obscure
980
01:15:57,350 --> 01:15:59,280
bulletin board on the planet.
981
01:16:00,200 --> 01:16:01,349
That's odd.
982
01:16:01,350 --> 01:16:02,230
Yeah.
983
01:16:02,231 --> 01:16:05,979
I mean, we were going
around corners, downstairs.
984
01:16:05,980 --> 01:16:07,066
And there she was.
985
01:16:07,067 --> 01:16:07,900
Mmhmm.
986
01:16:07,901 --> 01:16:09,310
Posting an ad for nanny services.
987
01:16:13,950 --> 01:16:18,950
Call it luck, or fate, or Toby being Toby.
988
01:16:22,120 --> 01:16:24,070
It really felt like we won the lottery.
989
01:16:26,950 --> 01:16:28,753
And as it turns out, we did.
990
01:16:30,110 --> 01:16:31,810
Do you think it was meant to be?
991
01:16:33,060 --> 01:16:34,060
Absolutely.
992
01:16:35,290 --> 01:16:36,290
Without a doubt.
993
01:16:37,850 --> 01:16:40,400
I mean, how else can you
explain the last 30 hours?
994
01:16:42,470 --> 01:16:44,563
It's been eventful, that's for sure.
995
01:16:48,840 --> 01:16:50,790
This was your mother's favorite spot.
996
01:16:53,120 --> 01:16:56,236
She used to come out
here just to watch the...
997
01:16:56,237 --> 01:16:57,237
Just to watch the surf.
998
01:16:58,810 --> 01:17:00,309
Usually, there's these monster waves
999
01:17:00,310 --> 01:17:01,563
that break clear across.
1000
01:17:03,370 --> 01:17:04,723
This is so tranquil.
1001
01:17:06,860 --> 01:17:07,860
Now.
1002
01:17:08,660 --> 01:17:09,760
Don't let it fool you.
1003
01:17:12,928 --> 01:17:13,928
What do you mean?
1004
01:17:15,980 --> 01:17:19,559
Earlier you asked about
Toby - the accident?
1005
01:17:19,560 --> 01:17:21,419
- I'm sorry.
- No, that's okay.
1006
01:17:21,420 --> 01:17:22,320
It wasn't my business
1007
01:17:22,321 --> 01:17:24,489
prying.
It's okay.
1008
01:17:24,490 --> 01:17:25,490
It happened here.
1009
01:17:31,493 --> 01:17:33,293
I remember it
like it was yesterday.
1010
01:17:34,480 --> 01:17:36,230
That was a beautiful day in Waimea.
1011
01:17:37,840 --> 01:17:39,915
Our parents brought us to have
1012
01:17:39,916 --> 01:17:41,639
a nice picnic and play at the beach.
1013
01:17:41,640 --> 01:17:43,873
We'd been looking forward to it all week.
1014
01:17:49,850 --> 01:17:53,049
Those waves, I can't
believe people are out there!
1015
01:17:53,050 --> 01:17:55,003
Eddie lived for days like this.
1016
01:17:55,980 --> 01:17:57,539
Who is Eddie?
1017
01:17:57,540 --> 01:17:58,540
Eddie Aikau.
1018
01:17:59,840 --> 01:18:03,023
Legendary surfer, legendary Waterman.
1019
01:18:04,030 --> 01:18:05,780
When he was a lifeguard over here,
1020
01:18:06,920 --> 01:18:09,909
Eddie saved maybe 500 lives.
1021
01:18:09,910 --> 01:18:10,910
500?
1022
01:18:12,029 --> 01:18:14,166
Hard to believe, huh brother?
1023
01:18:14,167 --> 01:18:15,689
The love he had for this 'aina,
1024
01:18:15,690 --> 01:18:18,149
the love he had for this place
1025
01:18:18,150 --> 01:18:19,650
and the people that came here -
1026
01:18:20,590 --> 01:18:21,769
incredible!
1027
01:18:21,770 --> 01:18:23,020
What happened to Eddie?
1028
01:18:25,797 --> 01:18:28,487
Eddie died trying to save some friends.
1029
01:18:28,488 --> 01:18:29,488
Oh.
1030
01:18:33,690 --> 01:18:34,949
We headed down to the water,
1031
01:18:34,950 --> 01:18:37,869
and I remember wanting to swim so badly.
1032
01:18:37,870 --> 01:18:42,045
My parents insisted no, because
the surf was way too big.
1033
01:18:43,647 --> 01:18:44,480
It's too big.
1034
01:18:44,480 --> 01:18:45,480
Dad.
1035
01:18:46,444 --> 01:18:49,829
Come on, dad, look, there's
nothing, flat as a pancake.
1036
01:18:49,830 --> 01:18:51,278
Please, come on.
1037
01:18:51,279 --> 01:18:52,930
Please, can we go?
Flat as a pancake.
1038
01:18:52,931 --> 01:18:54,062
I don't know.
1039
01:18:54,063 --> 01:18:55,694
Dad, please.
1040
01:18:55,695 --> 01:18:57,710
We'll just be up to our knees.
1041
01:18:57,711 --> 01:18:59,854
- We just want to go.
- No, boys.
1042
01:18:59,855 --> 01:19:02,279
It's too dangerous, you guys
gotta go play over there.
1043
01:19:03,851 --> 01:19:05,934
There is perfect.
1044
01:19:11,868 --> 01:19:13,492
I didn't listen.
1045
01:19:13,493 --> 01:19:17,103
I went into the water
anyways, and Toby followed me.
1046
01:19:22,760 --> 01:19:26,823
He was staring at me with
this big smile on his face.
1047
01:19:27,920 --> 01:19:31,093
Out of nowhere, this huge wave
came and washed us both away.
1048
01:19:33,138 --> 01:19:33,971
Stop!
1049
01:19:33,972 --> 01:19:35,478
Hey hey kids, stop.
1050
01:19:35,479 --> 01:19:37,959
Toby, Clint, no!
1051
01:19:37,960 --> 01:19:39,293
No boys, stop!
1052
01:19:42,230 --> 01:19:43,629
I came up.
1053
01:19:43,630 --> 01:19:45,556
I couldn't see anything but
the water churning around me,
1054
01:19:45,557 --> 01:19:48,493
and I was choking, I
couldn't catch my breath.
1055
01:19:49,340 --> 01:19:51,379
I couldn't find Toby.
1056
01:19:51,380 --> 01:19:52,380
He disappeared.
1057
01:19:53,800 --> 01:19:55,808
My parents rushed in to save us...
1058
01:19:56,974 --> 01:19:58,249
and they disappeared, too.
1059
01:20:02,430 --> 01:20:04,130
That was the last time I saw them.
1060
01:20:18,130 --> 01:20:20,523
The local people did
everything they could to help.
1061
01:20:21,800 --> 01:20:24,993
They pulled Toby out of the
ocean, and he wasn't breathing.
1062
01:20:46,870 --> 01:20:48,529
And all I can remember was looking down
1063
01:20:48,530 --> 01:20:53,373
at him and saying, "I'm
sorry, I'm sorry, I'm sorry."
1064
01:20:57,480 --> 01:20:59,130
"I didn't mean for that to happen."
1065
01:21:02,720 --> 01:21:05,783
That's why he is the way he is.
1066
01:21:10,410 --> 01:21:12,853
Look, it was an accident.
1067
01:21:14,626 --> 01:21:15,459
It wasn't an accident.
1068
01:21:15,460 --> 01:21:16,499
- It was.
- It wasn't my fault.
1069
01:21:16,500 --> 01:21:17,519
I was being stupid.
1070
01:21:17,520 --> 01:21:18,353
It was an accident.
1071
01:21:18,353 --> 01:21:19,186
No, it wasn't.
1072
01:21:19,187 --> 01:21:21,069
You were a kid having fun.
1073
01:21:21,070 --> 01:21:23,939
I was being stupid, and it was my fault.
1074
01:21:23,940 --> 01:21:25,508
It's completely my fault.
1075
01:21:25,509 --> 01:21:26,410
You can't think that.
1076
01:21:26,411 --> 01:21:27,929
You were a kid having fun.
1077
01:21:27,930 --> 01:21:29,639
- No, it wasn't.
- You were just a little kid,
1078
01:21:29,640 --> 01:21:30,969
who didn't know any better.
1079
01:21:30,970 --> 01:21:32,543
I wish I could believe that!
1080
01:21:34,690 --> 01:21:35,940
Clint?
1081
01:21:36,820 --> 01:21:38,859
I can't let them see me like this.
1082
01:21:38,860 --> 01:21:40,169
I need a minute.
1083
01:21:40,170 --> 01:21:41,170
Now?
1084
01:21:43,230 --> 01:21:45,659
Yeah, buddy, get it from uncle Ryan.
1085
01:21:45,660 --> 01:21:46,743
What is it, Toby?
1086
01:21:47,690 --> 01:21:49,949
Surprise - ooo!
1087
01:21:49,950 --> 01:21:50,950
Ooo?!
1088
01:22:14,930 --> 01:22:15,930
Thank you.
1089
01:22:20,970 --> 01:22:21,970
All right!
1090
01:22:23,470 --> 01:22:24,769
Let's get started.
1091
01:22:24,770 --> 01:22:28,399
So, what's the surprise?
1092
01:22:28,400 --> 01:22:31,239
Well, earlier I said chicken skin.
1093
01:22:31,240 --> 01:22:32,319
You're looking at it.
1094
01:22:32,320 --> 01:22:34,135
Chickens inside?
1095
01:22:35,300 --> 01:22:37,709
There's definitely
something weird about you.
1096
01:22:37,710 --> 01:22:38,710
Oh, yeah.
1097
01:22:44,148 --> 01:22:47,599
You're so gullible, Julia
that's twice in one day.
1098
01:22:47,600 --> 01:22:50,119
You are so easily amused.
1099
01:22:50,120 --> 01:22:52,353
Shallowness is a great quality in a man.
1100
01:22:53,500 --> 01:22:55,017
Clint funny.
1101
01:22:55,018 --> 01:22:56,033
Yeah, buddy.
1102
01:22:58,990 --> 01:23:00,599
So, whose side are you on?
1103
01:23:00,600 --> 01:23:02,179
Huh?
1104
01:23:02,180 --> 01:23:03,330
Time for a new brother.
1105
01:23:08,220 --> 01:23:10,657
- Now can, please?
- Yeah, yeah, go, go.
1106
01:23:10,658 --> 01:23:11,803
Whoa, slow down, slow down.
1107
01:23:16,700 --> 01:23:17,700
Ooo.
1108
01:23:19,730 --> 01:23:21,513
Here. You.
1109
01:23:23,194 --> 01:23:24,540
It's beautiful, but what is it?
1110
01:23:26,590 --> 01:23:27,639
Floating lanterns.
1111
01:23:27,640 --> 01:23:29,639
Let me guess,
it's a Hawaiian tradition?
1112
01:23:29,640 --> 01:23:31,033
Asian, actually.
1113
01:23:32,490 --> 01:23:34,629
Mommy, daddy.
1114
01:23:34,630 --> 01:23:36,529
According to Japanese Buddhism,
1115
01:23:36,530 --> 01:23:39,429
the flame represents soul set free,
1116
01:23:39,430 --> 01:23:42,883
grief let go, and memories
of loved ones never to fade.
1117
01:23:49,910 --> 01:23:53,579
Jules, my hope is forgiveness.
1118
01:23:53,580 --> 01:23:56,479
My prayer, that peace
and happiness found you.
1119
01:23:56,480 --> 01:23:58,799
My fear, you never knew
how much I loved you.
1120
01:23:58,800 --> 01:23:59,853
Forever, Mima.
1121
01:24:01,580 --> 01:24:03,059
Is this some kind of a joke?
1122
01:24:03,060 --> 01:24:04,060
No.
1123
01:24:05,090 --> 01:24:07,390
This is what we were
supposed to do yesterday.
1124
01:24:10,680 --> 01:24:12,009
Yesterday?
1125
01:24:12,010 --> 01:24:13,419
But why yesterday?
1126
01:24:13,420 --> 01:24:15,149
On the day she died?
1127
01:24:15,150 --> 01:24:17,030
Help me out here.
1128
01:24:17,031 --> 01:24:18,499
Because it marks the
day of our accident.
1129
01:24:18,500 --> 01:24:19,500
What?
1130
01:24:21,112 --> 01:24:22,562
It's also the day we met.
1131
01:24:23,600 --> 01:24:24,883
All this on one day?
1132
01:24:27,160 --> 01:24:28,969
What was the date yesterday?
1133
01:24:28,970 --> 01:24:29,970
July 18th.
1134
01:24:31,490 --> 01:24:34,699
This is so
strange, Clint, so bizarre.
1135
01:24:34,700 --> 01:24:35,533
What?
1136
01:24:35,534 --> 01:24:40,533
July 18th, 25 years ago
was the last time I saw her!
1137
01:24:40,800 --> 01:24:41,800
How can this be?
1138
01:24:44,150 --> 01:24:47,919
The universe lining up a
part of some gigantic plan?
1139
01:24:47,920 --> 01:24:49,789
I don't know. But we've
done this every year,
1140
01:24:49,790 --> 01:24:52,490
and Sara started this tradition
in remembrance of you.
1141
01:24:53,880 --> 01:24:55,223
These empty years.
1142
01:24:56,320 --> 01:24:57,770
I just wish we had them back.
1143
01:24:59,410 --> 01:25:00,410
Me, too.
1144
01:25:05,030 --> 01:25:06,030
Sad, no.
1145
01:25:08,608 --> 01:25:09,608
Here.
1146
01:25:12,800 --> 01:25:13,900
Write to her, Julia.
1147
01:25:15,630 --> 01:25:16,980
It's an amazing connection.
1148
01:25:40,624 --> 01:25:43,689
It was you, wasn't it, Toby?
1149
01:25:43,690 --> 01:25:44,933
Was what?
1150
01:25:44,934 --> 01:25:45,934
The postcard!
1151
01:25:46,900 --> 01:25:47,900
He sent it.
1152
01:25:49,550 --> 01:25:50,550
Did you?
1153
01:25:51,532 --> 01:25:53,129
Uh-uh, no me.
1154
01:25:53,130 --> 01:25:54,149
You're not in trouble tiger,
1155
01:25:54,150 --> 01:25:55,769
but we always tell the truth.
1156
01:25:55,770 --> 01:25:56,770
Did you send it?
1157
01:26:07,176 --> 01:26:08,759
How did you know?
1158
01:26:09,663 --> 01:26:11,929
How did you know?
1159
01:26:11,930 --> 01:26:14,899
How did you know she'd die on a Thursday?
1160
01:26:14,900 --> 01:26:16,473
And how did you find me?
1161
01:26:25,973 --> 01:26:27,119
Pau.
1162
01:26:27,120 --> 01:26:28,120
Oh.
1163
01:26:35,570 --> 01:26:36,570
There you go.
1164
01:26:38,156 --> 01:26:39,156
Easy.
1165
01:26:52,565 --> 01:26:53,769
Bye, Mommy.
1166
01:26:53,770 --> 01:26:55,089
Bye, Daddy.
1167
01:26:55,090 --> 01:26:56,090
Bye, Auntie.
1168
01:27:11,525 --> 01:27:12,358
Clint, here.
1169
01:27:12,358 --> 01:27:13,358
Oh, thanks tiger.
1170
01:27:14,431 --> 01:27:16,031
A little nippy out tonight, huh?
1171
01:27:18,190 --> 01:27:19,190
Thank you.
1172
01:27:25,220 --> 01:27:26,220
Hey.
1173
01:27:47,860 --> 01:27:49,535
Your brother is so...
1174
01:27:50,501 --> 01:27:51,501
What?
1175
01:27:52,530 --> 01:27:53,583
Just reflecting.
1176
01:27:58,230 --> 01:27:59,243
Was she happy, Clint?
1177
01:28:01,270 --> 01:28:02,270
She is now.
1178
01:28:17,990 --> 01:28:20,240
I love you so much, Mima.
1179
01:28:24,585 --> 01:28:29,585
♪ Every day, in the shadows
of a broken heart, ♪
1180
01:28:31,340 --> 01:28:36,256
♪ Trying to find you. ♪
1181
01:28:36,257 --> 01:28:41,257
♪ But they say, stars shine
brightest in the dark, ♪
1182
01:28:42,817 --> 01:28:46,952
♪ Been waiting for a breakthrough. ♪
1183
01:28:46,953 --> 01:28:51,953
♪ But only heaven knows which way to go ♪
1184
01:28:53,276 --> 01:28:58,276
♪ To heal my soul ♪
1185
01:29:00,220 --> 01:29:04,496
♪ I might have taken the longer road, ♪
1186
01:29:04,497 --> 01:29:09,497
♪ But I'm finding my way home. ♪
1187
01:29:11,916 --> 01:29:16,513
♪ And now I know that I am not alone, ♪
1188
01:29:16,514 --> 01:29:21,514
♪ Yeah, I'm finding my way home... ♪
1189
01:29:22,433 --> 01:29:27,433
♪ Finding my way home, ♪
1190
01:29:28,596 --> 01:29:33,596
♪ Finding my way home where I belong. ♪
1191
01:29:33,876 --> 01:29:38,876
♪ Finding my way home ♪
1192
01:29:39,812 --> 01:29:44,653
♪ Finding my way, my way home. ♪
1193
01:29:54,191 --> 01:29:59,191
♪ All this time, you've been
an angel in the shadows ♪
1194
01:30:01,235 --> 01:30:06,014
♪ Always beside me, beside me. ♪
1195
01:30:06,015 --> 01:30:11,015
♪ In your eyes, I see your
love and how it echoes ♪
1196
01:30:12,991 --> 01:30:17,991
♪ Forever in my memory. ♪
1197
01:30:18,095 --> 01:30:22,452
♪ I might have taken the longer road, ♪
1198
01:30:22,453 --> 01:30:27,453
♪ But I'm finding my way home. ♪
1199
01:30:29,951 --> 01:30:34,692
♪ And now I know that I am not alone, ♪
1200
01:30:34,693 --> 01:30:39,673
♪ Yeah, I'm finding my way home... ♪
1201
01:30:39,674 --> 01:30:44,674
♪ Finding my way home, ♪
1202
01:30:45,491 --> 01:30:50,491
♪ Finding my way home where I belong. ♪
1203
01:30:51,808 --> 01:30:56,808
♪ Finding my way home ♪
1204
01:30:57,685 --> 01:31:02,685
♪ Finding my way, my way home. ♪
1205
01:31:06,591 --> 01:31:11,591
♪ Oh, life is such a beautiful mystery ♪
1206
01:31:11,935 --> 01:31:16,935
♪ Into the great unknown. ♪
1207
01:31:18,048 --> 01:31:22,292
♪ And it seems everything
is meant to be, ♪
1208
01:31:22,293 --> 01:31:27,293
♪ 'Cause in the end, love conquers all. ♪
1209
01:31:30,410 --> 01:31:34,411
♪ I might have taken the longer road, ♪
1210
01:31:34,412 --> 01:31:39,412
♪ But I'm finding my way home. ♪
1211
01:31:41,995 --> 01:31:46,730
♪ And now I finally know I'm not alone, ♪
1212
01:31:46,731 --> 01:31:51,731
♪ Yeah, I'm finding my way home... ♪
1213
01:31:52,079 --> 01:31:57,079
♪ Finding my way home, ♪
1214
01:31:57,738 --> 01:32:02,738
♪ Finding my way home where I belong. ♪
1215
01:32:03,454 --> 01:32:08,454
♪ Finding my way home ♪
1216
01:32:09,797 --> 01:32:13,630
♪ Finding my way, my way home. ♪
1217
01:32:31,857 --> 01:32:36,589
For me, it's very
exciting, because what I see
1218
01:32:36,590 --> 01:32:38,550
involved with everybody who's here
1219
01:32:39,970 --> 01:32:43,929
is just a whole bunch of love.
1220
01:32:43,930 --> 01:32:45,909
Everybody cares.
1221
01:32:45,910 --> 01:32:48,189
That's the secret word - caring.
1222
01:32:48,190 --> 01:32:51,997
And everybody here that's
involved with what's going on -
1223
01:32:51,998 --> 01:32:52,998
cares.
1224
01:32:53,730 --> 01:32:55,859
They care. And the
product, because of that,
1225
01:32:55,860 --> 01:32:59,339
the product will be important -
1226
01:32:59,340 --> 01:33:03,089
because it's important to
the people who are doing it.
1227
01:33:03,090 --> 01:33:05,193
If all of us do stuff like that,
1228
01:33:06,290 --> 01:33:08,998
if we go and make a commitment
1229
01:33:10,481 --> 01:33:14,105
to something we believe in,
1230
01:33:15,680 --> 01:33:16,680
then all of a sudden,
1231
01:33:18,488 --> 01:33:20,721
dying is irrelevant.
1232
01:33:21,570 --> 01:33:25,213
You can carry that with
you the rest of your life.
1233
01:33:25,214 --> 01:33:27,619
The rest of your life.
1234
01:33:27,620 --> 01:33:29,189
That's it.
1235
01:33:29,190 --> 01:33:30,023
That's really it.
1236
01:33:30,024 --> 01:33:34,055
That's the epitome of why you are here.
1237
01:33:35,282 --> 01:33:36,669
That's what this movie is about.
1238
01:33:36,670 --> 01:33:40,587
People trying to live their
life the best that they can.79416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.