All language subtitles for Angel.By.Thursday.2021.WEBRip.x264-YTS-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,330 --> 00:00:12,269 Exhibit C in the appendix 1 00:00:12,270 --> 00:00:15,539 illustrates the impact of your export earnings. 2 00:00:15,540 --> 00:00:16,693 It's phenomenal. 3 00:00:19,550 --> 00:00:20,579 Correct. 4 00:00:20,580 --> 00:00:21,580 Can't be stressed enough. 5 00:00:32,240 --> 00:00:35,043 Yeah, I'm still here, sorry. 6 00:00:38,950 --> 00:00:42,422 Absolutely, I'll draw up the documents. 7 00:00:42,423 --> 00:00:43,519 Be in touch. 8 00:00:43,520 --> 00:00:44,520 Ciao. 9 00:01:09,300 --> 00:01:10,300 Mima? 10 00:01:11,330 --> 00:01:12,893 Is this some kind of a joke? 11 00:02:02,130 --> 00:02:04,130 I miss you too. 12 00:02:16,120 --> 00:02:18,042 There's nothing I'd rather do. 13 00:02:27,324 --> 00:02:28,642 I'd love to, but right now... 14 00:02:44,300 --> 00:02:46,409 Connections are my career, okay? 15 00:02:53,670 --> 00:02:54,720 We've been over that. 16 00:03:12,760 --> 00:03:13,760 I'll call. 17 00:03:30,877 --> 00:03:33,544 - Toby, Clint, no. - Boys, stop. 18 00:04:35,118 --> 00:04:36,118 - Hey. - Hey. 19 00:04:38,290 --> 00:04:39,749 So, what do you think? 20 00:04:39,750 --> 00:04:41,283 Intriguing, isn't it? 21 00:04:43,024 --> 00:04:44,024 What do I think? 22 00:04:47,920 --> 00:04:51,129 I think you're reaching for something that's not there. 23 00:04:51,130 --> 00:04:52,279 What if it is for real? 24 00:04:52,280 --> 00:04:54,289 What if there's a chance? 25 00:04:54,290 --> 00:04:56,459 Wouldn't that be fantastic? 26 00:04:56,460 --> 00:04:57,539 I can't believe you'd consider 27 00:04:57,540 --> 00:05:00,359 going to Hawaii on some idiotic whim 28 00:05:00,360 --> 00:05:02,410 over going to this award ceremony for me. 29 00:05:04,120 --> 00:05:07,679 Don't you realize what this recognition means for my career? 30 00:05:07,680 --> 00:05:08,733 Millions. 31 00:05:09,930 --> 00:05:10,980 No, I need you there. 32 00:05:12,243 --> 00:05:14,269 That is so selfish. 33 00:05:14,270 --> 00:05:16,089 What's happened to you? 34 00:05:16,090 --> 00:05:17,263 I'm not selfish. 35 00:05:18,950 --> 00:05:20,093 Just realistic. 36 00:05:22,580 --> 00:05:24,079 Where have you been all afternoon? 37 00:05:24,080 --> 00:05:25,659 I called several times. 38 00:05:25,660 --> 00:05:26,710 Where do you think? 39 00:05:27,750 --> 00:05:28,750 At work. 40 00:05:29,840 --> 00:05:30,840 You know what? 41 00:05:31,630 --> 00:05:34,639 Just go do this little expedition of yours. 42 00:05:34,640 --> 00:05:35,540 I don't care. 43 00:05:35,541 --> 00:05:37,569 This isn't little, Hans. 44 00:05:37,570 --> 00:05:41,689 It's the first time I've had any sign that... 45 00:05:41,690 --> 00:05:43,543 Look at this writing, Julia. 46 00:05:44,920 --> 00:05:47,149 Tell me some stupid little kid didn't write the wrong 47 00:05:47,150 --> 00:05:48,466 address. Farfetched, I know. 48 00:05:48,467 --> 00:05:52,139 And maybe I'm, but it's a feeling I can't explain. 49 00:05:52,140 --> 00:05:53,140 Feeling? 50 00:05:54,350 --> 00:05:57,200 That's a real good reason to go halfway around the world. 51 00:06:04,200 --> 00:06:05,379 Where are you going? 52 00:06:05,380 --> 00:06:06,350 Out. 53 00:06:06,351 --> 00:06:07,800 What about our anniversary? 54 00:06:08,780 --> 00:06:11,119 I made dinner. 55 00:06:11,120 --> 00:06:14,013 Go to this event for me, or we're through. 56 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 It's your choice. 57 00:06:24,770 --> 00:06:25,770 Seriously? 58 00:06:45,310 --> 00:06:48,509 Hey Krista, it's me, Julia, 59 00:06:48,510 --> 00:06:50,060 calling to see how you've been. 60 00:06:52,360 --> 00:06:53,453 Okay, I'm not. 61 00:06:56,320 --> 00:06:59,449 If that Hawaii offer is still good, I'd like to take you up 62 00:06:59,450 --> 00:07:03,579 on using your vacation home and a car for a few days. 63 00:07:03,580 --> 00:07:04,580 What do you say? 64 00:07:43,303 --> 00:07:44,820 I can't believe it. 65 00:07:44,821 --> 00:07:45,821 What a miracle. 66 00:07:46,780 --> 00:07:49,563 You do understand, things will never be the same. 67 00:07:50,450 --> 00:07:53,179 We were engaged three years ago before he left. 68 00:07:53,180 --> 00:07:54,783 This is all I've ever wanted. 69 00:07:55,960 --> 00:07:57,353 Greg's lucky to have you. 70 00:08:45,360 --> 00:08:47,949 Keep in mind the services we offer here. 71 00:08:47,950 --> 00:08:49,369 You're not alone. 72 00:08:49,370 --> 00:08:51,053 Thanks, I think we'll be fine. 73 00:08:51,890 --> 00:08:55,163 Isn't this exciting, honey, to finally be coming home? 74 00:08:56,991 --> 00:08:57,991 Sure. 75 00:10:09,273 --> 00:10:10,712 Sara! 76 00:10:10,713 --> 00:10:11,713 Sara! 77 00:10:19,220 --> 00:10:20,913 Sara, shut that fuckin' baby up! 78 00:10:22,574 --> 00:10:24,677 Mommy's got you. 79 00:10:27,799 --> 00:10:29,882 Sara, Sara, Sara, Sara! 80 00:10:31,819 --> 00:10:32,819 Sara. 81 00:10:41,750 --> 00:10:44,923 It's okay, mommy's got you. 82 00:10:56,656 --> 00:10:57,795 Sara! 83 00:10:59,657 --> 00:11:00,947 Sara! 84 00:11:05,501 --> 00:11:06,651 Fucking baby. 85 00:11:11,270 --> 00:11:12,443 Are you ignoring me? 86 00:11:16,540 --> 00:11:21,393 Don't ever ignore me again. 87 00:11:22,690 --> 00:11:26,640 You are fucking ignoring me, just like they did. 88 00:11:27,774 --> 00:11:29,489 Get the fuck away from me. 89 00:11:29,490 --> 00:11:31,209 Get the fuck away from me. 90 00:11:31,210 --> 00:11:32,223 Get the fuck. 91 00:11:38,980 --> 00:11:41,413 This is all your fucking fault. 92 00:11:42,438 --> 00:11:45,389 Greg, I'm so sorry. 93 00:11:45,390 --> 00:11:48,199 Please, put it down. 94 00:11:48,200 --> 00:11:49,393 Just put it down. 95 00:11:50,530 --> 00:11:52,730 I want it to stop. 96 00:11:55,982 --> 00:11:58,970 I want it to fucking stop. No, Greg, 97 00:11:58,971 --> 00:12:01,174 Please don't do that. 98 00:12:01,175 --> 00:12:02,882 Greg, I will get you help. No! 99 00:12:02,883 --> 00:12:05,466 Give that fucking baby to me. 100 00:12:05,467 --> 00:12:07,728 - No. - I will do it my way. 101 00:12:07,729 --> 00:12:09,143 - No. - Give the baby to me. 102 00:12:13,860 --> 00:12:16,007 You fucking whore! 103 00:12:59,200 --> 00:13:00,838 How you doing? 104 00:13:00,839 --> 00:13:02,003 Doing okay today. 105 00:13:04,190 --> 00:13:05,617 It's not what I'd hoped. 106 00:13:08,300 --> 00:13:09,713 We knew this was coming. 107 00:13:10,790 --> 00:13:12,450 It's faster than planned. 108 00:13:15,468 --> 00:13:16,468 I know. 109 00:13:18,030 --> 00:13:20,409 Ever wish you could have a do-over? 110 00:13:20,410 --> 00:13:21,893 Another chance at something? 111 00:13:22,890 --> 00:13:23,890 Med school. 112 00:13:25,500 --> 00:13:26,539 I don't know what I was thinking, 113 00:13:26,540 --> 00:13:28,010 putting myself through that. 114 00:13:28,996 --> 00:13:30,246 What about you? 115 00:13:36,283 --> 00:13:37,283 Only one. 116 00:13:39,957 --> 00:13:41,780 But it doesn't matter anymore. 117 00:13:56,324 --> 00:13:58,519 How you doing on meds? 118 00:13:58,520 --> 00:13:59,863 Good, no pain. 119 00:14:01,610 --> 00:14:05,083 So truthfully, how long am I looking at here? 120 00:14:06,840 --> 00:14:11,153 Just promise me you'll make every minute count. 121 00:14:13,750 --> 00:14:16,023 Thank you for everything, Tess. 122 00:14:19,030 --> 00:14:20,383 If you need anything. 123 00:14:23,290 --> 00:14:24,790 I'll be alright. 124 00:14:48,860 --> 00:14:49,910 You're on vacation? 125 00:14:51,856 --> 00:14:52,856 I'm not sure. 126 00:14:54,920 --> 00:14:57,329 This is the right floor, isn't it? 127 00:14:57,330 --> 00:14:59,081 I don't know, how should I know? 128 00:14:59,914 --> 00:15:00,914 You're no help. 129 00:15:08,060 --> 00:15:09,913 Yes, I think this must be it. 130 00:15:11,994 --> 00:15:13,789 I was beginning to worry. 131 00:15:13,790 --> 00:15:14,790 So was I. 132 00:15:27,163 --> 00:15:30,237 Um, must must be this other one. 133 00:15:41,284 --> 00:15:43,349 I'm not sure what's wrong. 134 00:15:43,350 --> 00:15:44,350 May I? 135 00:15:46,040 --> 00:15:47,040 Sure. 136 00:15:48,310 --> 00:15:51,229 She said fourth floor near the elevators. 137 00:15:51,230 --> 00:15:52,530 That's not a Beamer key. 138 00:16:03,570 --> 00:16:04,890 You... you gotta be kidding me. 139 00:16:09,460 --> 00:16:10,460 No way. 140 00:16:11,510 --> 00:16:13,453 I'm not driving this. 141 00:16:14,740 --> 00:16:17,689 No, please, please don't load my things. 142 00:16:17,690 --> 00:16:19,809 I'm going to rent a different car. 143 00:16:19,810 --> 00:16:24,119 Sir, I'm going to find phone number for the 144 00:16:24,120 --> 00:16:27,303 information desk, and I'm going to rent a different car. 145 00:16:29,772 --> 00:16:30,799 There's a huge wedding convention 146 00:16:30,800 --> 00:16:33,379 in town, and everything is sold out. 147 00:16:33,380 --> 00:16:35,489 This is ridiculous. 148 00:16:35,490 --> 00:16:36,799 How do you know? 149 00:16:36,800 --> 00:16:38,160 There's gotta be something for me. 150 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Maybe. 151 00:16:42,116 --> 00:16:43,199 I don't know. 152 00:16:56,450 --> 00:16:58,199 Information desk. 153 00:16:58,200 --> 00:17:00,470 I need a car rental phone number, please. 154 00:18:11,170 --> 00:18:12,637 Oh yeah, booya. 155 00:18:34,650 --> 00:18:37,713 824579, calling in a traffic violation. 156 00:19:07,413 --> 00:19:11,049 A little fast back there, weren't you, ma'am? 157 00:19:11,050 --> 00:19:12,700 License and registration, please. 158 00:19:31,060 --> 00:19:34,195 I'm sorry, officer, I didn't realize I was... 159 00:19:34,196 --> 00:19:35,199 Of course you didn't. 160 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 Excuse me a minute. 161 00:19:41,520 --> 00:19:42,520 Jerk. 162 00:19:48,270 --> 00:19:49,320 What am I doing here? 163 00:19:58,740 --> 00:20:00,689 Essential, I need you to run the license plate. 164 00:20:00,690 --> 00:20:03,273 Juliet Sierra November 1-0-0. 165 00:20:04,790 --> 00:20:08,503 I copy, Juliet Sierra November 1-0-0, standing by. 166 00:20:19,180 --> 00:20:22,059 Ma'am, you might drive that fast 167 00:20:22,060 --> 00:20:26,529 on the Autobahn, but out here, not a good idea. 168 00:20:26,530 --> 00:20:28,475 Look, Officer. 169 00:20:28,476 --> 00:20:29,662 Tobias. 170 00:20:29,663 --> 00:20:31,729 Officer Tobias. 171 00:20:31,730 --> 00:20:33,589 I was wrong, I admit it. 172 00:20:33,590 --> 00:20:35,499 My mind was elsewhere. 173 00:20:35,500 --> 00:20:37,649 A little slack would be appreciated, 174 00:20:37,650 --> 00:20:38,900 being my first time here. 175 00:20:41,334 --> 00:20:42,334 Mmhmm. 176 00:20:44,490 --> 00:20:45,690 Sign the bottom, please. 177 00:20:47,120 --> 00:20:50,113 What about all this "aloha" I've heard about on the plane? 178 00:20:51,490 --> 00:20:52,740 No other place like it. 179 00:20:53,940 --> 00:20:55,569 I thought it's supposed to mean 180 00:20:55,570 --> 00:20:57,213 caring for and helping people. 181 00:20:59,490 --> 00:21:01,949 Among other things, yeah. 182 00:21:01,950 --> 00:21:03,213 Could have fooled me. 183 00:21:05,280 --> 00:21:07,163 Maybe you should think of it this way. 184 00:21:08,040 --> 00:21:11,739 This ticket is aloha. 185 00:21:11,740 --> 00:21:14,709 I care that you won't kill yourself, 186 00:21:14,710 --> 00:21:16,693 or worse - somebody else. 187 00:21:22,620 --> 00:21:23,620 Can I go? 188 00:21:25,070 --> 00:21:26,949 Absolutely, as soon as we 189 00:21:26,950 --> 00:21:28,600 take care of that at the station. 190 00:21:29,714 --> 00:21:30,660 What? 191 00:21:30,661 --> 00:21:32,677 I'm sure you're honest. 192 00:21:32,678 --> 00:21:34,933 I can't believe you thought I'd skip. 193 00:21:36,530 --> 00:21:38,059 Tourists, especially international, 194 00:21:38,060 --> 00:21:41,739 tend to forget these minor details, so you can either 195 00:21:41,740 --> 00:21:44,565 pay now at the station, or set a court date. 196 00:21:44,566 --> 00:21:45,399 You gotta be kidding me. 197 00:21:45,400 --> 00:21:47,873 Both excellent choices, I might add. 198 00:21:50,670 --> 00:21:51,670 You can follow me. 199 00:22:14,697 --> 00:22:15,839 Here. 200 00:22:15,840 --> 00:22:16,840 Drink. 201 00:22:23,740 --> 00:22:24,949 Much better now. 202 00:22:24,950 --> 00:22:25,993 Thank you, honey. 203 00:22:27,120 --> 00:22:29,393 Sit for awhile, keep me company. 204 00:22:35,280 --> 00:22:37,899 There's something that I need to tell you. 205 00:22:37,900 --> 00:22:39,143 Story, now? 206 00:22:40,040 --> 00:22:41,233 Of course. 207 00:22:42,270 --> 00:22:46,423 But first, you know I'm very sick, right? 208 00:22:49,860 --> 00:22:51,433 I'm going to be leaving soon. 209 00:22:53,090 --> 00:22:55,283 Do you understand what that means? 210 00:22:57,148 --> 00:22:59,269 Away, far. 211 00:22:59,270 --> 00:23:01,383 That's right, far away. 212 00:23:03,460 --> 00:23:05,763 Sad, alone. 213 00:23:06,940 --> 00:23:09,549 No, you won't be alone. 214 00:23:09,550 --> 00:23:11,967 No, alone you. 215 00:23:16,907 --> 00:23:19,073 You are the kindest man. 216 00:23:22,810 --> 00:23:24,123 I won't be alone. 217 00:23:26,729 --> 00:23:28,633 I love you very much. 218 00:23:30,270 --> 00:23:32,313 You will always be with me. 219 00:23:36,810 --> 00:23:38,549 I need a promise that you'll help 220 00:23:38,550 --> 00:23:41,093 your brother out with things around here, okay? 221 00:23:42,500 --> 00:23:46,133 Your chores, brushing your teeth, making your bed. 222 00:23:48,190 --> 00:23:51,973 He works very hard for all of us, and he's counting on you. 223 00:23:54,300 --> 00:23:56,213 Promise, okay. 224 00:23:57,170 --> 00:23:58,399 There's something that I want 225 00:23:58,400 --> 00:24:01,063 just you to be responsible for. 226 00:24:02,048 --> 00:24:03,048 Can, yes. 227 00:24:04,270 --> 00:24:06,339 Take care of our Rosie. 228 00:24:06,340 --> 00:24:09,189 She'll be sad at first, but just give her lots of hugs 229 00:24:09,190 --> 00:24:13,409 and treats like you always do, and she'll be fine. 230 00:24:13,410 --> 00:24:14,410 Squirts too? 231 00:24:15,370 --> 00:24:17,674 Especially her whipped cream. 232 00:24:17,675 --> 00:24:18,863 Mmm, like. 233 00:24:19,827 --> 00:24:21,433 How about we read now? 234 00:24:22,350 --> 00:24:23,350 I'd like that. 235 00:24:39,770 --> 00:24:42,293 This one is called Reflection. 236 00:24:43,920 --> 00:24:47,489 Although I will be gone soon, as I reflect 237 00:24:47,490 --> 00:24:50,869 on our years a while, your face from some 238 00:24:50,870 --> 00:24:55,870 far-off place I see laughing - and I smile. 239 00:25:35,880 --> 00:25:37,829 Kahuku thanks you, ma'am. 240 00:25:37,830 --> 00:25:40,489 Stop calling me that, makes me feel old. 241 00:25:40,490 --> 00:25:41,819 No disrespect. 242 00:25:41,820 --> 00:25:46,069 You know, not trusting me - that's disrespect. 243 00:25:46,070 --> 00:25:48,109 What does it say about humanity if the element 244 00:25:48,110 --> 00:25:49,899 of trust breaks down like it did just now? 245 00:25:49,900 --> 00:25:52,343 I trusted you to obey the law. 246 00:25:54,150 --> 00:25:57,100 Look within yourself to find the answer to that, Ms. Denis. 247 00:26:04,470 --> 00:26:05,303 Need help getting there? 248 00:26:05,303 --> 00:26:06,303 What? 249 00:26:08,060 --> 00:26:10,419 Your postcard on your front seat. 250 00:26:10,420 --> 00:26:11,420 Waimea. 251 00:26:12,280 --> 00:26:13,389 Help from you? 252 00:26:13,390 --> 00:26:14,809 Yeah. 253 00:26:14,810 --> 00:26:15,976 Get real. 254 00:26:20,530 --> 00:26:22,980 And by the way, clean your uniform. 255 00:26:33,640 --> 00:26:34,783 Hey, how are we doing? 256 00:26:36,230 --> 00:26:39,963 Okay, but I just wanted to let you know 257 00:26:39,964 --> 00:26:41,939 that Toby had a little accident, 258 00:26:41,940 --> 00:26:44,793 and his pills went in the toilet. 259 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 You're kidding. 260 00:26:50,240 --> 00:26:51,863 Okay, I'll be right there. 261 00:27:09,430 --> 00:27:14,349 Mr. Tobias, are you absolutely sure this is what you want? 262 00:27:14,350 --> 00:27:16,703 This is something I have to do. 263 00:27:18,460 --> 00:27:21,713 Lifetime custody is a huge responsibility. 264 00:27:23,750 --> 00:27:26,053 Even under normal circumstances. 265 00:27:27,090 --> 00:27:30,719 Toby's condition, it's not gonna make it any easier. 266 00:27:30,720 --> 00:27:34,193 Toby is not going to get lost in the system. 267 00:27:35,110 --> 00:27:36,110 No. 268 00:27:37,470 --> 00:27:38,553 He's all I have left. 269 00:27:40,490 --> 00:27:42,853 It's not just about him, it's about both of us. 270 00:27:50,760 --> 00:27:51,769 Well, it looks like all 271 00:27:51,770 --> 00:27:53,699 the other requirements are in order. 272 00:27:53,700 --> 00:27:54,533 Great. 273 00:27:54,534 --> 00:27:55,653 I'll submit for review. 274 00:27:58,030 --> 00:27:59,030 Good luck. 275 00:28:21,520 --> 00:28:23,064 Clint, hi. 276 00:28:26,720 --> 00:28:29,739 Auntie said your medicine ended up in the toilet. 277 00:28:29,740 --> 00:28:31,149 How'd that happen? 278 00:28:31,150 --> 00:28:33,523 Um, boo boo. 279 00:28:37,330 --> 00:28:39,689 Why were you playing with it in the first place? 280 00:28:39,690 --> 00:28:40,690 Spin. 281 00:28:41,780 --> 00:28:43,279 Spin? 282 00:28:43,280 --> 00:28:44,280 Like. 283 00:28:45,730 --> 00:28:47,280 So, you didn't take it today? 284 00:28:48,580 --> 00:28:49,580 Uh-uh. 285 00:28:54,620 --> 00:28:55,620 Shit. 286 00:28:58,330 --> 00:29:01,049 Jesus, Toby, you know I'm working, right? 287 00:29:01,050 --> 00:29:02,449 Policeman. 288 00:29:02,450 --> 00:29:04,550 So, you know I don't have time for this. 289 00:29:24,544 --> 00:29:26,544 I cannot believe this. 290 00:29:27,410 --> 00:29:28,756 Come on. 291 00:29:29,890 --> 00:29:30,890 No, no, no, no, no. 292 00:30:08,094 --> 00:30:12,353 This is not a toy, got it? 293 00:30:45,270 --> 00:30:46,270 Stop. 294 00:30:55,530 --> 00:30:56,603 Clint Tobias? 295 00:30:58,430 --> 00:30:59,633 Oh my God. 296 00:31:00,940 --> 00:31:02,353 Hey, hi. 297 00:31:03,832 --> 00:31:05,782 I haven't seen you since high school. 298 00:31:07,810 --> 00:31:09,933 I'm sorry, this is really embarrassing. 299 00:31:12,310 --> 00:31:13,929 Kathy Miller. 300 00:31:13,930 --> 00:31:15,629 How could you forget? 301 00:31:15,630 --> 00:31:18,269 Kathy... Kathy Miller, yeah. 302 00:31:18,270 --> 00:31:20,889 Hey, I'm sorry, it's been a long time. 303 00:31:20,890 --> 00:31:21,890 No kidding. 304 00:31:23,030 --> 00:31:24,664 So, how have you been? 305 00:31:24,665 --> 00:31:26,639 We've been good. 306 00:31:26,640 --> 00:31:28,433 Just busy with work and things. 307 00:31:29,320 --> 00:31:32,429 Well, there's something about a man in uniform. 308 00:31:32,430 --> 00:31:34,063 You look fantastic. 309 00:31:35,730 --> 00:31:37,823 Thanks, so do you. 310 00:31:39,860 --> 00:31:42,329 No secrets here, I'm divorced. 311 00:31:42,330 --> 00:31:45,613 But I just moved back, and I would love to catch up. 312 00:31:48,810 --> 00:31:50,713 Sure, yeah, that'd be great. 313 00:31:54,760 --> 00:31:55,760 Toby. 314 00:31:56,470 --> 00:31:57,820 We don't do that, remember? 315 00:32:00,320 --> 00:32:01,320 Here, I'll take that, Kathy. 316 00:32:01,321 --> 00:32:02,689 No. 317 00:32:02,690 --> 00:32:04,979 No, no, go. 318 00:32:04,980 --> 00:32:06,109 Will you knock it off? 319 00:32:06,110 --> 00:32:07,759 Go. 320 00:32:07,760 --> 00:32:09,533 Well, it was really great to see you. 321 00:32:18,720 --> 00:32:19,970 What is wrong with you? 322 00:32:21,239 --> 00:32:23,633 Car go, fast vroom. 323 00:32:25,090 --> 00:32:26,879 You better not be bluffing just to get out of trouble. 324 00:32:26,880 --> 00:32:29,573 No, go, go. 325 00:32:31,080 --> 00:32:33,019 Okay, where are we going? 326 00:32:33,020 --> 00:32:35,186 Because I'm in no mood for games. 327 00:32:35,187 --> 00:32:36,829 Games, uh-uh. 328 00:32:36,830 --> 00:32:37,833 Road, go. 329 00:32:44,178 --> 00:32:46,095 Put your seatbelt on. 330 00:32:50,100 --> 00:32:51,100 It's on, good. 331 00:32:51,940 --> 00:32:53,259 Special. 332 00:32:53,260 --> 00:32:56,092 Not while I'm driving, you know better. 333 00:33:15,615 --> 00:33:17,259 Stop. 334 00:33:17,260 --> 00:33:18,584 What? 335 00:33:18,585 --> 00:33:20,110 There. 336 00:33:20,111 --> 00:33:21,799 Right there. 337 00:33:21,800 --> 00:33:22,903 What's wrong? 338 00:33:23,800 --> 00:33:25,929 Back, back, back, back. 339 00:33:25,930 --> 00:33:27,039 This isn't funny. 340 00:33:27,040 --> 00:33:28,993 No, there, stop. 341 00:33:30,843 --> 00:33:32,063 Toby. 342 00:33:34,106 --> 00:33:35,106 Toby. 343 00:33:36,590 --> 00:33:38,093 Toby, get back in the car. 344 00:33:45,445 --> 00:33:47,381 Back in the car now. 345 00:33:47,382 --> 00:33:48,490 There, go. 346 00:33:48,491 --> 00:33:49,732 Get in the car. 347 00:33:49,733 --> 00:33:50,935 Hurry, now. 348 00:33:50,936 --> 00:33:53,080 Get in the car. 349 00:33:53,081 --> 00:33:55,002 - Hurry, now. - The car was moving. 350 00:33:55,003 --> 00:33:56,576 I could have ran over you. 351 00:33:56,577 --> 00:33:57,793 Get in the car. 352 00:34:05,560 --> 00:34:06,560 Ow. 353 00:34:07,650 --> 00:34:08,483 Put your seat belt on. 354 00:34:08,484 --> 00:34:09,970 - Clint, back. - Put your seat... 355 00:34:09,971 --> 00:34:11,138 Back, Clint. 356 00:34:12,078 --> 00:34:13,329 Back, back. 357 00:34:13,330 --> 00:34:14,639 Put your seatbelt on. 358 00:34:14,640 --> 00:34:16,137 No, no, Clint, back. 359 00:34:17,067 --> 00:34:20,273 Toby, sit down, stay still. 360 00:34:22,870 --> 00:34:24,393 I could have ran you over. 361 00:34:47,330 --> 00:34:48,723 Don't ever do that again. 362 00:35:25,738 --> 00:35:26,909 Where am I? 363 00:35:26,910 --> 00:35:27,963 Who do I call? 364 00:35:32,740 --> 00:35:33,793 No signal. 365 00:35:35,570 --> 00:35:36,643 What the hell? 366 00:35:43,090 --> 00:35:44,093 How did you know? 367 00:35:45,410 --> 00:35:46,989 Auntie. 368 00:35:46,990 --> 00:35:47,990 Auntie? 369 00:35:48,753 --> 00:35:49,586 Uh-huh. 370 00:35:49,586 --> 00:35:50,586 No. 371 00:35:54,488 --> 00:35:55,488 Thank you. 372 00:36:00,996 --> 00:36:01,996 Oh, my God. 373 00:36:08,607 --> 00:36:09,607 Not you. 374 00:36:15,220 --> 00:36:16,453 Julia Denis. 375 00:36:17,640 --> 00:36:19,140 How are you this fine evening? 376 00:36:20,190 --> 00:36:21,457 How do you think? 377 00:36:24,970 --> 00:36:27,029 Beautiful sunset, isn't it? 378 00:36:27,030 --> 00:36:28,249 I bet you don't get many of these 379 00:36:28,250 --> 00:36:31,763 when it's 40 below and your car is frozen. 380 00:36:32,630 --> 00:36:34,769 I hate a smart ass, especially when it's 381 00:36:34,770 --> 00:36:37,939 getting dark outside and I don't know where I am. 382 00:36:37,940 --> 00:36:38,940 Having a problem? 383 00:36:40,090 --> 00:36:43,513 You're a genius, Officer Tobias. 384 00:36:44,730 --> 00:36:45,730 Clint. 385 00:36:46,920 --> 00:36:48,539 What? 386 00:36:48,540 --> 00:36:49,540 Name's Clint. 387 00:36:52,300 --> 00:36:53,300 Okay, Clint. 388 00:36:54,510 --> 00:36:57,149 Yes, there seems to be a problem. 389 00:36:57,150 --> 00:36:58,609 Thank you for stopping. 390 00:36:58,610 --> 00:36:59,869 You're welcome. 391 00:36:59,870 --> 00:37:01,233 Well, it looks serious. 392 00:37:02,850 --> 00:37:04,200 Not much I can do about it. 393 00:37:05,800 --> 00:37:07,199 And I'm pretty sure Jerry in town 394 00:37:07,200 --> 00:37:11,453 is not going to be able to fix anything this fancy. 395 00:37:18,940 --> 00:37:19,999 Where are you going? 396 00:37:20,000 --> 00:37:22,059 Are you leaving me out here? 397 00:37:22,060 --> 00:37:23,389 I recall someone very adamant 398 00:37:23,390 --> 00:37:25,140 this afternoon about no assistance. 399 00:37:26,290 --> 00:37:30,023 It's been a long day. I'm tired, he's tired. 400 00:37:30,890 --> 00:37:32,079 Time to go home. 401 00:37:32,080 --> 00:37:33,109 Look. 402 00:37:33,110 --> 00:37:34,560 Wait. 403 00:37:34,561 --> 00:37:35,929 I was mad about this whole ticket thing, 404 00:37:35,930 --> 00:37:38,809 and that and a horribly long flight just made things worse. 405 00:37:38,810 --> 00:37:43,023 I believe the exact words were, "Help from you? Get real." 406 00:37:48,640 --> 00:37:49,713 I didn't mean it. 407 00:37:51,102 --> 00:37:52,383 I'm sorry. 408 00:38:15,660 --> 00:38:17,149 Stop playing. 409 00:38:17,150 --> 00:38:18,237 Hurt, don't. 410 00:38:19,830 --> 00:38:22,480 You know, you really need to start listening to me. 411 00:38:30,210 --> 00:38:33,977 You didn't really think I'd leave you out here, did you? 412 00:38:47,975 --> 00:38:49,808 That's really funny. 413 00:38:51,650 --> 00:38:52,650 Right. 414 00:38:53,910 --> 00:38:56,889 Striking the uniform, that's a Class A felony. 415 00:38:56,890 --> 00:39:00,081 Then I'm afraid you'll just have to arrest me, officer. 416 00:39:00,082 --> 00:39:01,403 Well, that can be arranged. 417 00:39:10,520 --> 00:39:12,899 What are you starting here, a shopping mall? 418 00:39:12,900 --> 00:39:14,223 Just being prepared. 419 00:39:15,740 --> 00:39:16,740 For what? 420 00:39:17,690 --> 00:39:19,399 End of days? 421 00:39:19,400 --> 00:39:22,159 My fortune teller said it was in the cards. 422 00:39:22,160 --> 00:39:23,453 I hope you are ready. 423 00:39:25,450 --> 00:39:26,450 I get it now. 424 00:39:29,120 --> 00:39:30,120 Get what? 425 00:39:34,400 --> 00:39:37,483 High maintenance, definitely loony. 426 00:39:40,410 --> 00:39:42,360 Hop in the back, tiger, we got company. 427 00:40:23,310 --> 00:40:24,310 Hi. 428 00:40:39,260 --> 00:40:40,260 Oh, sorry. 429 00:40:41,304 --> 00:40:42,304 This is Toby. 430 00:40:44,820 --> 00:40:45,903 Hi, Toby. 431 00:40:51,640 --> 00:40:53,033 Did I do something? 432 00:40:54,216 --> 00:40:56,763 Uh no. No, he's like that with everyone. 433 00:40:58,040 --> 00:40:59,940 Won't get a word out of him sometimes. 434 00:41:01,800 --> 00:41:03,403 Tiger, this is Julia. 435 00:41:06,100 --> 00:41:07,773 Thursday, now. 436 00:41:09,950 --> 00:41:12,638 Friend, best. 437 00:41:13,471 --> 00:41:14,539 Nice. 438 00:41:14,540 --> 00:41:15,979 What's her name? 439 00:41:15,980 --> 00:41:17,113 Auntie Sara. 440 00:41:18,130 --> 00:41:19,130 Really? 441 00:41:22,003 --> 00:41:25,399 You have beautiful hair just like your great-grandmother. 442 00:41:25,400 --> 00:41:27,263 Sara was her name, too, you know? 443 00:41:28,160 --> 00:41:30,519 That's pretty. Just like you. 444 00:41:30,520 --> 00:41:31,973 You're the best, Jules. 445 00:41:35,670 --> 00:41:37,270 Julia, are you okay? 446 00:41:38,467 --> 00:41:40,717 Yeah, I'm just jetlagged. 447 00:41:42,038 --> 00:41:43,038 Fine. 448 00:41:47,827 --> 00:41:49,859 He must really like you, because he 449 00:41:49,860 --> 00:41:51,710 never usually says much to strangers. 450 00:41:56,060 --> 00:41:57,060 Who is Sara? 451 00:41:58,760 --> 00:41:59,773 She's our nanny. 452 00:42:01,210 --> 00:42:02,410 Thinks the world of him. 453 00:42:05,560 --> 00:42:08,893 Looks like you guys are both blessed she's in your life. 454 00:42:10,320 --> 00:42:11,320 Yeah. 455 00:42:12,420 --> 00:42:15,683 Life dealt him a horrible hand. 456 00:42:17,740 --> 00:42:20,133 She's been a jewel in our lives for many years. 457 00:42:23,160 --> 00:42:24,163 Clint sad? 458 00:42:25,770 --> 00:42:27,759 No, I'm good, tiger. 459 00:42:27,760 --> 00:42:28,760 I'm good. 460 00:42:30,750 --> 00:42:31,853 Me tiger. 461 00:42:33,630 --> 00:42:34,630 I see that! 462 00:42:44,560 --> 00:42:45,560 No. 463 00:42:46,520 --> 00:42:47,520 No. 464 00:42:48,350 --> 00:42:49,350 No. 465 00:42:50,240 --> 00:42:51,170 Home. 466 00:42:51,171 --> 00:42:52,579 - What? - Home. 467 00:42:52,580 --> 00:42:54,989 - What is it, Toby? - Home. 468 00:42:54,990 --> 00:42:56,069 Home. 469 00:42:56,070 --> 00:42:58,024 - Toby? - Home. 470 00:42:58,025 --> 00:42:59,562 Home. 471 00:42:59,563 --> 00:43:00,960 Home. 472 00:43:00,961 --> 00:43:02,138 Home. 473 00:43:02,139 --> 00:43:05,129 - Okay, okay, okay, okay. - Home, home. 474 00:43:05,130 --> 00:43:06,990 - Okay, calm down, calm down. - Home. 475 00:43:06,991 --> 00:43:08,750 - What's the matter? - Home. 476 00:43:08,751 --> 00:43:10,162 Home. 477 00:43:10,163 --> 00:43:11,416 Home. What's going on? 478 00:43:11,417 --> 00:43:12,417 Home. 479 00:43:13,340 --> 00:43:15,019 Home. Hey, hey, hey, hey, hey. 480 00:43:15,020 --> 00:43:16,291 Hey, calm down. Go now. 481 00:43:16,292 --> 00:43:17,125 Calm down. 482 00:43:17,126 --> 00:43:18,329 You wait. 483 00:43:18,330 --> 00:43:19,619 No, now. 484 00:43:19,620 --> 00:43:21,476 - What's going on, Clint? - Home. 485 00:43:21,477 --> 00:43:24,139 - Is he okay? - Home, home. 486 00:43:24,140 --> 00:43:26,489 Home, home. 487 00:43:26,490 --> 00:43:27,990 - Something not good. - Home. 488 00:43:29,297 --> 00:43:30,297 Home. 489 00:43:55,680 --> 00:43:56,680 Sara? 490 00:44:01,870 --> 00:44:04,275 Sara? 491 00:44:04,276 --> 00:44:05,557 Auntie? 492 00:44:05,558 --> 00:44:07,037 Sara. 493 00:44:16,481 --> 00:44:17,340 No, no no... 494 00:44:17,341 --> 00:44:18,343 Hey, hey. 495 00:44:19,270 --> 00:44:20,270 Sara! 496 00:44:22,190 --> 00:44:23,579 Sara, wake up, wake up, wake up. 497 00:44:23,580 --> 00:44:24,589 Auntie, please. 498 00:44:24,590 --> 00:44:25,805 Sara. 499 00:44:25,806 --> 00:44:27,372 Auntie, please. 500 00:44:27,373 --> 00:44:28,892 Auntie, please. 501 00:44:28,893 --> 00:44:30,913 Auntie, please. 502 00:44:30,914 --> 00:44:32,222 Please. 503 00:44:32,223 --> 00:44:33,930 Auntie, please. 504 00:44:33,931 --> 00:44:34,931 Sara. 505 00:44:35,764 --> 00:44:36,764 Sara. 506 00:44:37,714 --> 00:44:39,012 Can you hear me? 507 00:44:39,013 --> 00:44:40,013 Sara? 508 00:44:42,747 --> 00:44:44,080 Can you hear me? 509 00:44:45,322 --> 00:44:47,513 Wake up, wake up. 510 00:44:47,514 --> 00:44:49,701 I can't believe this. 511 00:44:49,702 --> 00:44:51,049 What? 512 00:44:58,166 --> 00:44:59,233 Auntie, please. 513 00:44:59,234 --> 00:45:01,001 - Sara. - Auntie, please. 514 00:45:01,002 --> 00:45:03,693 - Sara. - Auntie, please. 515 00:45:03,694 --> 00:45:04,736 Auntie, please. 516 00:45:04,737 --> 00:45:05,698 Can you hear me? 517 00:45:05,699 --> 00:45:07,889 Auntie, please. 518 00:45:07,890 --> 00:45:09,140 Auntie, please. 519 00:45:22,525 --> 00:45:24,789 I don't like this place, why can't we leave? 520 00:45:24,790 --> 00:45:26,840 We've been through this already, Jules. 521 00:45:33,400 --> 00:45:34,400 Here. 522 00:45:36,290 --> 00:45:37,809 Really? 523 00:45:37,810 --> 00:45:38,823 Absolutely. 524 00:45:39,690 --> 00:45:41,123 My princess forever. 525 00:45:42,340 --> 00:45:45,187 You're why I always carry this - to remind me. 526 00:45:46,853 --> 00:45:47,903 I love you so much. 527 00:45:54,416 --> 00:45:55,909 No, really. No, really 528 00:45:55,910 --> 00:45:57,349 You don't have to thank me, 529 00:45:57,350 --> 00:45:58,999 because I got this special for you. 530 00:45:59,000 --> 00:46:00,686 Go ahead, take a look at that. 531 00:46:00,687 --> 00:46:03,743 Go ahead, make a choice, try them, they're great. 532 00:46:04,660 --> 00:46:05,943 They are beautiful. 533 00:46:08,500 --> 00:46:09,669 I really don't like this place. 534 00:46:09,670 --> 00:46:10,503 Why can't we leave, Mima? 535 00:46:10,504 --> 00:46:12,449 Just let me take care of this. 536 00:46:12,450 --> 00:46:16,949 You mean to tell me you don't like my goodies, my candies? 537 00:46:16,950 --> 00:46:18,209 Chocolates from Switzerland? 538 00:46:18,210 --> 00:46:20,509 Leave her alone. 539 00:46:20,510 --> 00:46:21,510 Bullshit! 540 00:46:22,580 --> 00:46:25,133 I'm going to tell you something as if I'm your uncle, okay? 541 00:46:25,134 --> 00:46:25,967 You're not my uncle. 542 00:46:25,968 --> 00:46:27,359 Julia, stop it right now. 543 00:46:27,360 --> 00:46:30,063 Where you live, the air is thin. 544 00:46:31,410 --> 00:46:32,623 You are not your brain. 545 00:46:33,640 --> 00:46:34,929 You are the user of your brain. 546 00:46:34,930 --> 00:46:35,800 So, you know what you've got 547 00:46:35,801 --> 00:46:38,119 to ask yourself right now, right here? 548 00:46:38,120 --> 00:46:39,339 Two questions. 549 00:46:39,340 --> 00:46:43,449 Question number one, how am I feeling right now? 550 00:46:43,450 --> 00:46:46,023 Question number two, is this feeling good for me? 551 00:46:47,134 --> 00:46:49,799 Once you ask yourself those two fucking questions, 552 00:46:49,800 --> 00:46:52,663 maybe your brain will improve your health. 553 00:46:54,541 --> 00:46:55,374 Really? 554 00:46:55,374 --> 00:46:56,307 That's it, leave us alone. 555 00:46:56,308 --> 00:46:57,979 Get the fuck out of here. 556 00:46:57,980 --> 00:46:59,622 Go on, get the fuck out of there. 557 00:46:59,623 --> 00:47:00,640 You're not nice, I don't like you. 558 00:47:00,641 --> 00:47:03,321 - Julia, go, just go. - Boom, boom, boom, boom. 559 00:47:03,322 --> 00:47:04,662 Boom boom boom boom. She didn't mean it, 560 00:47:04,663 --> 00:47:06,246 Rosales, I'm sorry. 561 00:47:08,951 --> 00:47:10,230 Okay. 562 00:47:10,231 --> 00:47:11,231 Okay. 563 00:47:14,280 --> 00:47:15,280 Okay. 564 00:47:16,933 --> 00:47:18,333 I want my stuff. 565 00:47:22,103 --> 00:47:24,899 - I can't hear you. - I want my stuff. 566 00:47:24,900 --> 00:47:27,209 - You want your stuff? - Yes, please. 567 00:47:27,210 --> 00:47:30,896 It's full of shit, I need it now. 568 00:47:30,897 --> 00:47:32,206 You need it now. 569 00:47:35,080 --> 00:47:36,433 Come to daddy. 570 00:47:39,391 --> 00:47:42,051 You're a very messy white woman, you know. 571 00:47:42,052 --> 00:47:44,233 You counted all this money? 572 00:47:45,218 --> 00:47:46,051 Yes. 573 00:47:46,052 --> 00:47:47,639 - How much? - All there, it's 1,500. 574 00:47:47,640 --> 00:47:48,731 1,500... 575 00:47:48,732 --> 00:47:49,698 Beautiful. 576 00:47:49,699 --> 00:47:50,841 Beautiful. 577 00:47:50,842 --> 00:47:52,149 Did you make this money pole dancing? 578 00:47:52,150 --> 00:47:54,910 'Cause look, these are looking not so good. 579 00:47:54,911 --> 00:47:55,911 You know what I mean? 580 00:47:56,671 --> 00:47:58,409 Are you a gardener? 581 00:47:58,410 --> 00:47:59,950 Does it matter where it came from? 582 00:47:59,951 --> 00:48:01,639 Just... Okay. 583 00:48:01,640 --> 00:48:02,610 All there, right? 584 00:48:02,611 --> 00:48:03,679 Yes. 585 00:48:03,680 --> 00:48:05,783 You want something from me, right? 586 00:48:10,991 --> 00:48:11,991 Here we go. 587 00:48:13,730 --> 00:48:16,716 Red heads - they're so hot. 588 00:48:16,717 --> 00:48:18,613 Say hello to all your little friends. 589 00:48:20,021 --> 00:48:21,021 Right there. 590 00:48:22,757 --> 00:48:25,590 I'm gonna go put this money aside. 591 00:48:27,170 --> 00:48:28,963 Just just leave me alone. 592 00:48:28,964 --> 00:48:30,086 Get out of here. 593 00:48:30,087 --> 00:48:32,416 You got what you need, I got what I need. 594 00:48:32,417 --> 00:48:34,357 And I'm gonna leave. 595 00:48:34,358 --> 00:48:36,132 And I got what you need. 596 00:48:36,133 --> 00:48:37,867 You got what I need. 597 00:48:39,620 --> 00:48:40,770 You're a singer, right? 598 00:48:42,170 --> 00:48:43,003 Just leave me alone. 599 00:48:43,004 --> 00:48:44,390 - Sing a little song. - Shut up. 600 00:48:49,729 --> 00:48:52,847 Nice doing business with you, my dear. 601 00:48:52,848 --> 00:48:53,848 Julia?! 602 00:48:55,007 --> 00:48:56,288 Julia?! 603 00:48:56,289 --> 00:48:58,919 Julia, come on, let's go! 604 00:48:59,752 --> 00:49:02,033 Sara Denis, Oakland PD, we have a warrant, open up! 605 00:49:09,078 --> 00:49:11,419 Did you bring the cops here? 606 00:49:11,420 --> 00:49:14,122 - No, I didn't, I promise. - You have them follow you? 607 00:49:14,123 --> 00:49:15,123 Let go of me! 608 00:49:18,739 --> 00:49:19,739 You bitch. 609 00:49:20,798 --> 00:49:21,969 Follow me. 610 00:49:27,350 --> 00:49:28,736 You promise you didn't bring the cops...? 611 00:49:28,737 --> 00:49:29,570 No, I didn't I swear. 612 00:49:29,571 --> 00:49:33,249 That's good. 'Cause the kicked dog bites hardest! 613 00:49:44,570 --> 00:49:45,570 Jules! 614 00:49:46,728 --> 00:49:47,728 Jules! 615 00:49:57,996 --> 00:49:58,994 Please, my baby. 616 00:49:58,995 --> 00:49:59,995 Don't move. 617 00:49:59,996 --> 00:50:01,056 Don't even think about it. 618 00:50:01,057 --> 00:50:03,405 My baby, please don't hurt her. 619 00:50:03,406 --> 00:50:04,507 Julia! 620 00:50:05,505 --> 00:50:06,725 Clear. 621 00:50:06,726 --> 00:50:07,925 Where is she, Sara? 622 00:50:07,926 --> 00:50:09,485 - I'll go upstairs. - I don't know. 623 00:50:09,486 --> 00:50:10,826 Please, don't hurt her. 624 00:50:10,827 --> 00:50:14,129 Sara Denis, you are under arrest for possession 625 00:50:14,130 --> 00:50:17,762 of narcotics and endangering the welfare of a child. 626 00:50:28,566 --> 00:50:29,399 Clear. 627 00:50:29,399 --> 00:50:30,399 Julia? 628 00:50:31,616 --> 00:50:32,616 Clear. 629 00:50:33,667 --> 00:50:34,500 Clear. 630 00:50:34,501 --> 00:50:35,719 Julia? 631 00:50:35,720 --> 00:50:36,720 Julia. 632 00:50:37,790 --> 00:50:38,750 Hey, Julia, I'm a police officer. 633 00:50:38,751 --> 00:50:40,299 I'm not gonna hurt you, okay? 634 00:50:40,300 --> 00:50:42,649 I need you to come with me, okay, Julia? 635 00:50:42,650 --> 00:50:44,354 I need you to come with me. 636 00:50:44,355 --> 00:50:47,165 Come on, let's get out of the tub. 637 00:50:47,166 --> 00:50:49,152 Good girl, come on. 638 00:50:49,153 --> 00:50:50,153 It's okay, it's okay. 639 00:50:59,475 --> 00:51:01,849 It's okay, everything's gonna be okay. 640 00:51:01,850 --> 00:51:03,735 Where are you going? 641 00:51:03,736 --> 00:51:06,446 Don't you take her, goddammit! 642 00:51:12,118 --> 00:51:14,496 I'm scared, don't let them take me! 643 00:51:14,497 --> 00:51:17,437 Nobody's gonna hurt you, I promise. 644 00:51:17,438 --> 00:51:19,908 Please, don't take her, she's all I got. 645 00:51:19,909 --> 00:51:22,116 Mima, Mima! 646 00:51:22,117 --> 00:51:23,117 Julia! 647 00:51:24,483 --> 00:51:25,687 Julia! 648 00:51:29,277 --> 00:51:30,277 Finally! 649 00:51:31,619 --> 00:51:33,019 It's nice of you to join us. 650 00:51:34,770 --> 00:51:35,770 We're here. 651 00:51:39,570 --> 00:51:40,713 Welcome back. 652 00:51:42,030 --> 00:51:43,639 Auntie okay. 653 00:51:43,640 --> 00:51:45,273 My precious boys. 654 00:51:46,410 --> 00:51:49,799 You know, the next time you want attention, just ask. 655 00:51:49,800 --> 00:51:50,800 It's free. 656 00:51:53,121 --> 00:51:54,800 She scared the heck out of all of us. 657 00:51:57,650 --> 00:51:58,650 All? 658 00:51:59,660 --> 00:52:00,493 Huh? 659 00:52:00,494 --> 00:52:01,700 Julia. 660 00:52:01,701 --> 00:52:03,189 Here. 661 00:52:03,190 --> 00:52:04,429 Julia? 662 00:52:04,430 --> 00:52:06,280 Yeah, a friend from Berlin. 663 00:52:12,960 --> 00:52:14,043 Hi, Mima. 664 00:52:15,400 --> 00:52:17,089 Your mother? 665 00:52:17,090 --> 00:52:20,053 Happy, happy, happy! 666 00:52:21,150 --> 00:52:22,343 Julia. 667 00:52:24,290 --> 00:52:27,773 After all these years, I cannot believe this. 668 00:52:28,840 --> 00:52:29,810 There's so much 669 00:52:29,811 --> 00:52:33,313 I wanted to tell you. Come on, let's go. 670 00:52:38,193 --> 00:52:39,193 I love you. 671 00:52:44,210 --> 00:52:45,733 I love you, too, Mima. 672 00:52:48,000 --> 00:52:49,173 I love you, too. 673 00:52:54,490 --> 00:52:55,490 Mima? 674 00:52:56,840 --> 00:52:58,386 Mima! 675 00:52:58,387 --> 00:52:59,455 Mima! 676 00:52:59,456 --> 00:53:00,906 Clint, she's... 677 00:53:00,907 --> 00:53:03,765 No, no no... 678 00:53:03,766 --> 00:53:06,005 - What's wrong? What's wrong? - Uh-uh, uh-uh. 679 00:53:06,006 --> 00:53:07,479 - Mima, please. - Uh-uh. 680 00:53:07,480 --> 00:53:09,553 - Okay, call 9.. call 91. - Uh-uh. Uh-uh. 681 00:53:09,554 --> 00:53:10,387 Call 911. 682 00:53:10,387 --> 00:53:11,220 Uh-uh. 683 00:53:11,220 --> 00:53:12,080 Uh-uh. 684 00:53:12,081 --> 00:53:15,066 - Toby, you're not helping. - Uh-uh, uh-uh. 685 00:53:15,067 --> 00:53:16,709 Uh-uh. Come on, come on, come on. 686 00:53:16,710 --> 00:53:18,543 Uh-uh, uh-uh. 687 00:53:19,690 --> 00:53:21,099 How come you're not doing anything? 688 00:53:21,100 --> 00:53:22,010 Because I can't! 689 00:53:22,011 --> 00:53:23,619 - Uh-uh. - Come on! 690 00:53:23,620 --> 00:53:26,825 CPR, I know how, help me. Uhuh. Uh-uh. 691 00:53:26,826 --> 00:53:28,682 Uh-uh. We have to, come on. 692 00:53:28,683 --> 00:53:30,129 Help me get her down. 693 00:53:30,130 --> 00:53:32,399 It's her medical directive, Julia. 694 00:53:32,400 --> 00:53:33,663 No resuscitation. 695 00:53:36,624 --> 00:53:38,593 We just found each other. 696 00:53:39,920 --> 00:53:42,480 Come on, you've gotta help me, please. 697 00:53:48,127 --> 00:53:49,794 This is so not fair! 698 00:55:20,995 --> 00:55:23,495 I've missed you so much, Mima. 699 00:56:14,740 --> 00:56:16,440 Do you understand what happened? 700 00:56:19,720 --> 00:56:20,720 Die. 701 00:56:23,550 --> 00:56:24,550 Yeah. 702 00:56:32,520 --> 00:56:35,089 She was a wonderful person, and we 703 00:56:35,090 --> 00:56:37,140 were very lucky to have her in our lives. 704 00:56:38,890 --> 00:56:40,143 Die, why? 705 00:56:43,050 --> 00:56:45,139 It's just what happens. 706 00:56:45,140 --> 00:56:46,213 Happens to all of us. 707 00:56:49,226 --> 00:56:53,579 Clint even? 708 00:56:53,580 --> 00:56:54,580 Yeah. 709 00:56:56,249 --> 00:56:57,249 Even me. 710 00:57:08,550 --> 00:57:11,593 I know I'm hard on you sometimes, and I'm sorry. 711 00:57:32,640 --> 00:57:34,889 Shishi, fast. 712 00:57:34,890 --> 00:57:35,890 Go. 713 00:57:36,660 --> 00:57:38,763 Don't forget to raise the seat. 714 00:57:42,434 --> 00:57:43,684 And don't miss. 715 00:58:09,254 --> 00:58:10,254 Clint. 716 00:58:13,028 --> 00:58:14,028 Clint. 717 00:58:14,991 --> 00:58:15,991 Clint. 718 00:58:17,203 --> 00:58:18,809 Clint. What, what? What, what? 719 00:58:18,810 --> 00:58:21,123 Hurry, now. 720 00:58:24,260 --> 00:58:26,410 Jesus, Toby, do you know what time it is? 721 00:58:28,490 --> 00:58:31,713 Go away, no breakfast. 722 00:58:32,880 --> 00:58:36,209 Trouble, bad. 723 00:58:36,210 --> 00:58:37,210 Die. 724 00:58:39,199 --> 00:58:40,032 What? 725 00:58:40,033 --> 00:58:41,629 What? 726 00:58:41,630 --> 00:58:43,019 Uh-huh. 727 00:58:43,020 --> 00:58:44,020 Flashlight. 728 00:58:45,450 --> 00:58:46,742 Jesus. 729 00:58:48,479 --> 00:58:49,878 Oh, man. 730 00:58:54,990 --> 00:58:55,990 Hurry. 731 00:59:01,760 --> 00:59:03,093 Just wanted sleep. 732 00:59:13,680 --> 00:59:17,713 Where are we going, and who is dying at 2:00 in the morning? 733 00:59:29,210 --> 00:59:30,210 Oh, man. 734 00:59:41,060 --> 00:59:42,060 Toby? 735 00:59:43,290 --> 00:59:44,683 Toby! 736 00:59:44,684 --> 00:59:46,315 Clint! 737 00:59:46,316 --> 00:59:47,316 No! Help! 738 00:59:48,069 --> 00:59:48,902 Toby. 739 00:59:48,903 --> 00:59:50,531 - You stop, bad. - Hey. 740 00:59:50,532 --> 00:59:52,247 Hey, get out of here. Bad. 741 00:59:52,248 --> 00:59:56,439 Bad. 742 00:59:56,440 --> 00:59:57,440 You okay? 743 01:00:15,070 --> 01:00:16,701 This is what you meant? 744 01:00:16,702 --> 01:00:18,349 Uh-huh. 745 01:00:18,350 --> 01:00:20,253 Happy, safe. 746 01:00:25,910 --> 01:00:27,654 Auntie surprise? 747 01:00:27,655 --> 01:00:29,743 Yes. Yes, Auntie's gonna love that. 748 01:00:32,965 --> 01:00:34,819 You got a name for it? 749 01:00:34,820 --> 01:00:35,820 Rosie. 750 01:00:39,010 --> 01:00:40,797 Okay, can I get some sleep now? 751 01:00:46,464 --> 01:00:47,464 It's cute. 752 01:01:15,450 --> 01:01:16,450 Hey. 753 01:01:18,450 --> 01:01:20,199 Kona coffee. 754 01:01:20,200 --> 01:01:22,639 I assumed you drink, but I wasn't sure how you like it. 755 01:01:22,640 --> 01:01:23,790 It's fine, thank you. 756 01:01:28,030 --> 01:01:29,943 I had no idea she was your mother. 757 01:01:32,320 --> 01:01:34,143 Shock to both of us, I guess. 758 01:01:35,180 --> 01:01:36,180 Yeah. 759 01:01:38,560 --> 01:01:39,963 I asked about this once. 760 01:01:42,770 --> 01:01:47,149 All she said was - it was a terrible tragedy, 761 01:01:47,150 --> 01:01:49,623 and I assumed the girl - you - had died. 762 01:01:53,617 --> 01:01:55,043 You have no idea. 763 01:01:58,100 --> 01:02:01,693 This was the last thing my mom gave me before I was taken. 764 01:02:02,615 --> 01:02:04,698 What do you mean taken? 765 01:02:05,870 --> 01:02:06,870 I was 10. 766 01:02:07,830 --> 01:02:10,923 She was a drug dealer, that's why they locked her up. 767 01:02:12,540 --> 01:02:14,040 And you never saw her again? 768 01:02:16,450 --> 01:02:19,813 No, just another ghost on the adoption wall. 769 01:02:26,939 --> 01:02:29,522 Toby and I were adopted, too. 770 01:02:32,180 --> 01:02:33,580 Then you know what I mean. 771 01:02:35,270 --> 01:02:38,173 As a child, you only tend to remember the moment. 772 01:02:39,040 --> 01:02:43,243 I remember her brushing my hair and her kisses good night. 773 01:02:44,490 --> 01:02:48,543 But in the 25 years since, she never once tried to connect. 774 01:02:50,380 --> 01:02:53,919 How can you abandon someone you supposedly loved? 775 01:02:53,920 --> 01:02:55,993 Well, why do you assume she abandoned? 776 01:02:57,920 --> 01:02:59,639 My adoption case was closed, 777 01:02:59,640 --> 01:03:02,779 so I get it, no way to track me down. 778 01:03:02,780 --> 01:03:07,282 But I'm all over social media now. 779 01:03:07,283 --> 01:03:08,733 I just, I don't see it. 780 01:03:09,930 --> 01:03:13,209 Sara - she's the kindest soul. 781 01:03:13,210 --> 01:03:14,242 Always putting... 782 01:03:14,243 --> 01:03:15,759 putting others first... 783 01:03:15,760 --> 01:03:16,760 always pu... 784 01:03:18,448 --> 01:03:19,848 Do you think out of guilt? 785 01:03:22,230 --> 01:03:23,230 No. 786 01:03:24,480 --> 01:03:25,480 I think... 787 01:03:28,600 --> 01:03:30,623 I think her way of never forgetting you. 788 01:03:38,550 --> 01:03:39,923 Hey, tiger. 789 01:03:40,890 --> 01:03:41,923 Good morning. 790 01:03:42,861 --> 01:03:44,479 Mmm. 791 01:03:44,480 --> 01:03:45,480 Yummy. 792 01:03:46,320 --> 01:03:47,320 Like. 793 01:03:48,430 --> 01:03:51,113 That looks wonderful, I'm starving. 794 01:03:59,988 --> 01:04:00,988 For me? 795 01:04:04,200 --> 01:04:05,200 Thank you. 796 01:04:12,167 --> 01:04:13,323 You got to try this. 797 01:04:15,950 --> 01:04:16,950 It's good. 798 01:04:21,860 --> 01:04:23,603 Nothing like parched perfection. 799 01:04:31,330 --> 01:04:32,903 Looks like Toby's okay. 800 01:04:45,130 --> 01:04:46,183 Oh my God! 801 01:04:47,360 --> 01:04:49,109 She kept a scrapbook of me! 802 01:04:49,110 --> 01:04:50,493 Did you know about this? 803 01:04:51,571 --> 01:04:55,103 No, but I'm not surprised in the least. 804 01:04:58,560 --> 01:04:59,560 Oh, wow. 805 01:05:00,500 --> 01:05:02,759 We used to go to the park. 806 01:05:02,760 --> 01:05:04,689 It was so much fun. 807 01:05:04,690 --> 01:05:05,793 You? 808 01:05:05,794 --> 01:05:06,794 Yes! 809 01:05:14,023 --> 01:05:16,269 I can't believe this. 810 01:05:16,270 --> 01:05:18,119 How old is this article? 811 01:05:18,120 --> 01:05:20,163 It's only six months old. 812 01:05:22,810 --> 01:05:24,643 Well, looks like there's your answer. 813 01:05:25,925 --> 01:05:27,175 She never gave up on you. 814 01:05:33,160 --> 01:05:34,409 Excuse me for a moment. 815 01:05:34,410 --> 01:05:35,410 Sure. 816 01:05:54,665 --> 01:05:56,509 Come on, boys, finish up, time's a-wastin'! 817 01:05:56,510 --> 01:05:58,129 Yeah, big day at the beach, unless you want 818 01:05:58,130 --> 01:06:01,497 to stay home, clean your room and not go swimming. 819 01:06:01,498 --> 01:06:03,399 No way! 820 01:06:03,400 --> 01:06:05,140 Come on, Clint, hurry up! 821 01:06:12,470 --> 01:06:14,436 Toby, you know better than that. 822 01:06:14,437 --> 01:06:15,669 He started it. 823 01:06:15,670 --> 01:06:17,859 I didn't do anything. 824 01:06:17,860 --> 01:06:19,849 Done, going outside. 825 01:06:19,850 --> 01:06:21,329 - Wait! - Hold on, mister, 826 01:06:21,330 --> 01:06:22,984 not until you're finished. 827 01:06:25,380 --> 01:06:27,519 I'm full, I'm up to my gills. 828 01:06:27,520 --> 01:06:28,949 You want outside? 829 01:06:28,950 --> 01:06:29,950 Two more bites. 830 01:06:35,290 --> 01:06:36,919 Okay, that's great. 831 01:06:36,920 --> 01:06:37,920 Go on. 832 01:06:38,680 --> 01:06:39,680 Wait. 833 01:06:40,580 --> 01:06:42,001 Aww, now what? 834 01:06:43,630 --> 01:06:46,619 Oh, you're much too handsome 835 01:06:46,620 --> 01:06:48,563 to go outside looking like that. 836 01:06:52,250 --> 01:06:53,397 Wait up, Clint. 837 01:07:01,360 --> 01:07:03,710 There's actually such a thing called silence. 838 01:07:04,720 --> 01:07:06,363 Whose idea was this, anyways? 839 01:07:08,060 --> 01:07:10,969 Thank you so much, Mr. Tobias. 840 01:07:10,970 --> 01:07:11,970 For what? 841 01:07:12,765 --> 01:07:13,765 For them. 842 01:07:15,710 --> 01:07:16,873 You gave up a lot. 843 01:07:18,180 --> 01:07:19,180 No, I didn't. 844 01:07:20,090 --> 01:07:23,723 As soon as we saw them, I knew they were ours. 845 01:07:25,601 --> 01:07:27,145 I love you. 846 01:07:31,014 --> 01:07:32,721 Mom! Dad! The super wedgie. He's gonna... 847 01:07:32,722 --> 01:07:34,330 Ahhhhhh! 848 01:07:36,940 --> 01:07:37,940 What were we thinking? 849 01:07:41,100 --> 01:07:42,949 Can I ask you a question? 850 01:07:42,950 --> 01:07:43,950 Sure. 851 01:07:46,700 --> 01:07:50,099 In the car, Toby knew something was wrong. 852 01:07:50,100 --> 01:07:51,793 Is it normal for him? 853 01:07:53,790 --> 01:07:54,979 Yep. 854 01:07:54,980 --> 01:07:58,059 As a matter of fact, he was that way with you, too. 855 01:07:58,060 --> 01:07:59,369 What do you mean? 856 01:07:59,370 --> 01:08:00,469 Your car trouble, 857 01:08:00,470 --> 01:08:01,470 where you were. 858 01:08:02,691 --> 01:08:04,399 He knew exactly, and was emphatic 859 01:08:04,400 --> 01:08:06,100 that we hurry because of darkness. 860 01:08:07,540 --> 01:08:08,940 That's a little different. 861 01:08:10,040 --> 01:08:12,190 He's had this ability since the accident. 862 01:08:13,270 --> 01:08:14,270 Accident? 863 01:08:15,770 --> 01:08:18,644 Something that happened a long time ago. 864 01:08:18,645 --> 01:08:21,228 I just learned to listen to him. 865 01:08:23,067 --> 01:08:25,317 Do you think he could have sent this to me? 866 01:08:26,470 --> 01:08:28,170 The postcard on your front seat? 867 01:08:29,595 --> 01:08:30,595 Huh. 868 01:08:31,590 --> 01:08:32,590 Urgent Thursday Mima. 869 01:08:33,681 --> 01:08:34,531 Hm. 870 01:08:34,532 --> 01:08:36,469 That's what I used to call her. 871 01:08:36,470 --> 01:08:40,553 Well, he likes to draw but, you know, something this... 872 01:08:41,419 --> 01:08:43,609 Like this and then posting it? 873 01:08:43,610 --> 01:08:45,099 I mean... 874 01:08:45,100 --> 01:08:46,600 It's just way too complicated. 875 01:08:47,750 --> 01:08:49,859 This is why I'm here. 876 01:08:49,860 --> 01:08:53,629 Someone sent this to me with a Kahuku postmark. 877 01:08:53,630 --> 01:08:55,989 You're thousands of miles away in Berlin. 878 01:08:55,990 --> 01:08:59,023 He struggles to tie his own shoelaces. 879 01:09:02,029 --> 01:09:03,139 It had to be Sara. 880 01:09:03,140 --> 01:09:04,140 But the writing?! 881 01:09:07,670 --> 01:09:09,199 She had a stroke. 882 01:09:09,200 --> 01:09:10,750 I know she struggled with that. 883 01:09:13,110 --> 01:09:15,183 Yeah, maybe you're right. 884 01:09:26,660 --> 01:09:27,660 Hi. 885 01:09:29,020 --> 01:09:30,370 What's up, tiger? 886 01:09:39,450 --> 01:09:40,819 Happy? 887 01:09:40,820 --> 01:09:43,609 No, gone. 888 01:09:43,610 --> 01:09:44,610 Sad. 889 01:09:47,020 --> 01:09:48,316 Tiger! Who, who... 890 01:09:49,149 --> 01:09:50,149 Me too. 891 01:09:51,481 --> 01:09:52,489 Who are you talking to? 892 01:09:52,490 --> 01:09:53,490 Auntie. 893 01:09:54,720 --> 01:09:55,720 Sara? 894 01:09:56,410 --> 01:09:57,410 Mom's here now? 895 01:09:58,367 --> 01:09:59,367 Uh-huh. 896 01:10:02,320 --> 01:10:03,320 Okay. 897 01:10:06,950 --> 01:10:08,683 I never stopped loving you, Jules. 898 01:10:14,600 --> 01:10:16,853 Wait, no go. 899 01:10:17,720 --> 01:10:18,720 Jules? 900 01:10:19,740 --> 01:10:21,340 That's what she used to call me! 901 01:10:31,950 --> 01:10:33,403 Do you think it's possible? 902 01:10:35,891 --> 01:10:36,891 I don't know. 903 01:10:37,570 --> 01:10:38,933 I mean, maybe. 904 01:10:42,051 --> 01:10:43,331 Every day is a mystery with him. 905 01:10:44,860 --> 01:10:46,469 Come on, we got something to do. 906 01:10:46,470 --> 01:10:48,499 Something real chicken skin. 907 01:10:48,500 --> 01:10:49,500 What? 908 01:11:02,350 --> 01:11:04,109 Ooh, look. 909 01:11:04,110 --> 01:11:05,629 Boat big. 910 01:11:05,630 --> 01:11:06,793 Yeah! 911 01:11:08,370 --> 01:11:09,720 What are we doing, Clint? 912 01:11:12,270 --> 01:11:13,949 You won't be disappointed. 913 01:11:13,950 --> 01:11:15,123 That I guarantee. 914 01:11:18,400 --> 01:11:19,340 There he is, Toby. 915 01:11:19,341 --> 01:11:21,287 Uncle Ryan! 916 01:11:21,288 --> 01:11:22,288 It's Uncle Ryan! 917 01:11:27,950 --> 01:11:28,950 Uncle Ryan! 918 01:11:29,750 --> 01:11:31,003 My man, Toby! 919 01:11:35,930 --> 01:11:36,763 How you been? 920 01:11:36,764 --> 01:11:38,299 Happy, happy. 921 01:11:38,300 --> 01:11:40,559 Hey, you ready to be my first mate? 922 01:11:40,560 --> 01:11:41,393 Anchor. 923 01:11:41,394 --> 01:11:42,839 I'm going to need you out there. 924 01:11:42,840 --> 01:11:43,840 Sail. 925 01:11:49,710 --> 01:11:51,729 Thanks for the short notice, yeah? 926 01:11:51,730 --> 01:11:53,380 Oh, no worries, brother. 927 01:11:55,030 --> 01:11:56,769 Ryan, this is Julia. 928 01:11:56,770 --> 01:11:57,730 Hi. 929 01:11:57,731 --> 01:11:59,669 Welcome to the North Shore. 930 01:11:59,670 --> 01:12:01,069 Thank you. 931 01:12:01,070 --> 01:12:02,188 Pleasure to meet you. 932 01:12:03,320 --> 01:12:05,139 Ryan and I go back a ways. 933 01:12:05,140 --> 01:12:06,633 Yeah, junior high. 934 01:12:08,160 --> 01:12:10,879 Enduring friendship, that's nice. 935 01:12:10,880 --> 01:12:11,840 It's pretty cool. 936 01:12:11,841 --> 01:12:13,429 Go, now? 937 01:12:13,430 --> 01:12:14,479 Yeah, we probably should get going 938 01:12:14,480 --> 01:12:15,989 so we can get there in time. 939 01:12:15,990 --> 01:12:17,713 In time for what? 940 01:12:18,760 --> 01:12:20,673 Secret, big. 941 01:12:22,880 --> 01:12:24,539 I don't know. 942 01:12:24,540 --> 01:12:27,219 Don't look at me, I'm just the captain. 943 01:12:27,220 --> 01:12:28,373 You guys. 944 01:12:29,670 --> 01:12:31,533 Trust me, it's worth the wait, come on. 945 01:13:06,740 --> 01:13:08,303 This is fantastic. 946 01:13:10,099 --> 01:13:11,393 Where are we going? 947 01:13:14,160 --> 01:13:15,160 Your postcard. 948 01:13:22,280 --> 01:13:23,803 Hey Julia, take the helm. 949 01:13:25,850 --> 01:13:28,569 No, no, no guys, I've never sailed before. 950 01:13:28,570 --> 01:13:30,770 Don't worry, he's got plenty of insurance. 951 01:13:34,949 --> 01:13:39,949 Plenty of insurance. 952 01:13:46,830 --> 01:13:47,770 If we do have a water landing, 953 01:13:47,771 --> 01:13:50,713 exits are pretty much all the way around the boat. 954 01:13:52,410 --> 01:13:54,603 I think I'll pass on taking the wheel. 955 01:14:10,948 --> 01:14:13,498 You are such a jerk. 956 01:14:15,463 --> 01:14:18,489 And so are you, Captain Ryan. 957 01:14:25,110 --> 01:14:26,360 I don't forget, you know. 958 01:14:32,777 --> 01:14:35,276 Okay, matey, let-er-go! 959 01:14:35,277 --> 01:14:38,527 Wow! 960 01:14:45,400 --> 01:14:47,689 So, what do you think of your postcard? 961 01:14:47,690 --> 01:14:49,799 It's really nice. 962 01:14:49,800 --> 01:14:50,800 I love it. 963 01:14:52,740 --> 01:14:55,883 The sound and the smell of the ocean. 964 01:14:56,810 --> 01:14:57,810 It's beautiful. 965 01:15:03,493 --> 01:15:04,493 How did... 966 01:15:08,171 --> 01:15:10,959 how did you and mom meet? 967 01:15:10,960 --> 01:15:12,933 Actually, it's because of Toby. 968 01:15:14,270 --> 01:15:17,219 It had to have been 1998. 969 01:15:17,220 --> 01:15:20,723 Mom has been here 15 years? 970 01:15:22,950 --> 01:15:26,129 Matter of fact, we met her the first day here. 971 01:15:26,130 --> 01:15:30,193 It was the Honolulu State Services Building. 972 01:15:31,450 --> 01:15:34,083 I had just been granted legal custody of Toby... 973 01:15:36,032 --> 01:15:38,832 and I had no idea how I was going to take care of him. 974 01:15:40,730 --> 01:15:42,823 How did mom fit into this? 975 01:15:45,530 --> 01:15:48,163 Toby went nuts. 976 01:15:49,890 --> 01:15:51,699 I mean, you know how he gets? 977 01:15:51,700 --> 01:15:53,149 Yeah. 978 01:15:53,150 --> 01:15:54,253 I had a taste. 979 01:15:55,970 --> 01:15:57,349 He had us visit the most obscure 980 01:15:57,350 --> 01:15:59,280 bulletin board on the planet. 981 01:16:00,200 --> 01:16:01,349 That's odd. 982 01:16:01,350 --> 01:16:02,230 Yeah. 983 01:16:02,231 --> 01:16:05,979 I mean, we were going around corners, downstairs. 984 01:16:05,980 --> 01:16:07,066 And there she was. 985 01:16:07,067 --> 01:16:07,900 Mmhmm. 986 01:16:07,901 --> 01:16:09,310 Posting an ad for nanny services. 987 01:16:13,950 --> 01:16:18,950 Call it luck, or fate, or Toby being Toby. 988 01:16:22,120 --> 01:16:24,070 It really felt like we won the lottery. 989 01:16:26,950 --> 01:16:28,753 And as it turns out, we did. 990 01:16:30,110 --> 01:16:31,810 Do you think it was meant to be? 991 01:16:33,060 --> 01:16:34,060 Absolutely. 992 01:16:35,290 --> 01:16:36,290 Without a doubt. 993 01:16:37,850 --> 01:16:40,400 I mean, how else can you explain the last 30 hours? 994 01:16:42,470 --> 01:16:44,563 It's been eventful, that's for sure. 995 01:16:48,840 --> 01:16:50,790 This was your mother's favorite spot. 996 01:16:53,120 --> 01:16:56,236 She used to come out here just to watch the... 997 01:16:56,237 --> 01:16:57,237 Just to watch the surf. 998 01:16:58,810 --> 01:17:00,309 Usually, there's these monster waves 999 01:17:00,310 --> 01:17:01,563 that break clear across. 1000 01:17:03,370 --> 01:17:04,723 This is so tranquil. 1001 01:17:06,860 --> 01:17:07,860 Now. 1002 01:17:08,660 --> 01:17:09,760 Don't let it fool you. 1003 01:17:12,928 --> 01:17:13,928 What do you mean? 1004 01:17:15,980 --> 01:17:19,559 Earlier you asked about Toby - the accident? 1005 01:17:19,560 --> 01:17:21,419 - I'm sorry. - No, that's okay. 1006 01:17:21,420 --> 01:17:22,320 It wasn't my business 1007 01:17:22,321 --> 01:17:24,489 prying. It's okay. 1008 01:17:24,490 --> 01:17:25,490 It happened here. 1009 01:17:31,493 --> 01:17:33,293 I remember it like it was yesterday. 1010 01:17:34,480 --> 01:17:36,230 That was a beautiful day in Waimea. 1011 01:17:37,840 --> 01:17:39,915 Our parents brought us to have 1012 01:17:39,916 --> 01:17:41,639 a nice picnic and play at the beach. 1013 01:17:41,640 --> 01:17:43,873 We'd been looking forward to it all week. 1014 01:17:49,850 --> 01:17:53,049 Those waves, I can't believe people are out there! 1015 01:17:53,050 --> 01:17:55,003 Eddie lived for days like this. 1016 01:17:55,980 --> 01:17:57,539 Who is Eddie? 1017 01:17:57,540 --> 01:17:58,540 Eddie Aikau. 1018 01:17:59,840 --> 01:18:03,023 Legendary surfer, legendary Waterman. 1019 01:18:04,030 --> 01:18:05,780 When he was a lifeguard over here, 1020 01:18:06,920 --> 01:18:09,909 Eddie saved maybe 500 lives. 1021 01:18:09,910 --> 01:18:10,910 500? 1022 01:18:12,029 --> 01:18:14,166 Hard to believe, huh brother? 1023 01:18:14,167 --> 01:18:15,689 The love he had for this 'aina, 1024 01:18:15,690 --> 01:18:18,149 the love he had for this place 1025 01:18:18,150 --> 01:18:19,650 and the people that came here - 1026 01:18:20,590 --> 01:18:21,769 incredible! 1027 01:18:21,770 --> 01:18:23,020 What happened to Eddie? 1028 01:18:25,797 --> 01:18:28,487 Eddie died trying to save some friends. 1029 01:18:28,488 --> 01:18:29,488 Oh. 1030 01:18:33,690 --> 01:18:34,949 We headed down to the water, 1031 01:18:34,950 --> 01:18:37,869 and I remember wanting to swim so badly. 1032 01:18:37,870 --> 01:18:42,045 My parents insisted no, because the surf was way too big. 1033 01:18:43,647 --> 01:18:44,480 It's too big. 1034 01:18:44,480 --> 01:18:45,480 Dad. 1035 01:18:46,444 --> 01:18:49,829 Come on, dad, look, there's nothing, flat as a pancake. 1036 01:18:49,830 --> 01:18:51,278 Please, come on. 1037 01:18:51,279 --> 01:18:52,930 Please, can we go? Flat as a pancake. 1038 01:18:52,931 --> 01:18:54,062 I don't know. 1039 01:18:54,063 --> 01:18:55,694 Dad, please. 1040 01:18:55,695 --> 01:18:57,710 We'll just be up to our knees. 1041 01:18:57,711 --> 01:18:59,854 - We just want to go. - No, boys. 1042 01:18:59,855 --> 01:19:02,279 It's too dangerous, you guys gotta go play over there. 1043 01:19:03,851 --> 01:19:05,934 There is perfect. 1044 01:19:11,868 --> 01:19:13,492 I didn't listen. 1045 01:19:13,493 --> 01:19:17,103 I went into the water anyways, and Toby followed me. 1046 01:19:22,760 --> 01:19:26,823 He was staring at me with this big smile on his face. 1047 01:19:27,920 --> 01:19:31,093 Out of nowhere, this huge wave came and washed us both away. 1048 01:19:33,138 --> 01:19:33,971 Stop! 1049 01:19:33,972 --> 01:19:35,478 Hey hey kids, stop. 1050 01:19:35,479 --> 01:19:37,959 Toby, Clint, no! 1051 01:19:37,960 --> 01:19:39,293 No boys, stop! 1052 01:19:42,230 --> 01:19:43,629 I came up. 1053 01:19:43,630 --> 01:19:45,556 I couldn't see anything but the water churning around me, 1054 01:19:45,557 --> 01:19:48,493 and I was choking, I couldn't catch my breath. 1055 01:19:49,340 --> 01:19:51,379 I couldn't find Toby. 1056 01:19:51,380 --> 01:19:52,380 He disappeared. 1057 01:19:53,800 --> 01:19:55,808 My parents rushed in to save us... 1058 01:19:56,974 --> 01:19:58,249 and they disappeared, too. 1059 01:20:02,430 --> 01:20:04,130 That was the last time I saw them. 1060 01:20:18,130 --> 01:20:20,523 The local people did everything they could to help. 1061 01:20:21,800 --> 01:20:24,993 They pulled Toby out of the ocean, and he wasn't breathing. 1062 01:20:46,870 --> 01:20:48,529 And all I can remember was looking down 1063 01:20:48,530 --> 01:20:53,373 at him and saying, "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry." 1064 01:20:57,480 --> 01:20:59,130 "I didn't mean for that to happen." 1065 01:21:02,720 --> 01:21:05,783 That's why he is the way he is. 1066 01:21:10,410 --> 01:21:12,853 Look, it was an accident. 1067 01:21:14,626 --> 01:21:15,459 It wasn't an accident. 1068 01:21:15,460 --> 01:21:16,499 - It was. - It wasn't my fault. 1069 01:21:16,500 --> 01:21:17,519 I was being stupid. 1070 01:21:17,520 --> 01:21:18,353 It was an accident. 1071 01:21:18,353 --> 01:21:19,186 No, it wasn't. 1072 01:21:19,187 --> 01:21:21,069 You were a kid having fun. 1073 01:21:21,070 --> 01:21:23,939 I was being stupid, and it was my fault. 1074 01:21:23,940 --> 01:21:25,508 It's completely my fault. 1075 01:21:25,509 --> 01:21:26,410 You can't think that. 1076 01:21:26,411 --> 01:21:27,929 You were a kid having fun. 1077 01:21:27,930 --> 01:21:29,639 - No, it wasn't. - You were just a little kid, 1078 01:21:29,640 --> 01:21:30,969 who didn't know any better. 1079 01:21:30,970 --> 01:21:32,543 I wish I could believe that! 1080 01:21:34,690 --> 01:21:35,940 Clint? 1081 01:21:36,820 --> 01:21:38,859 I can't let them see me like this. 1082 01:21:38,860 --> 01:21:40,169 I need a minute. 1083 01:21:40,170 --> 01:21:41,170 Now? 1084 01:21:43,230 --> 01:21:45,659 Yeah, buddy, get it from uncle Ryan. 1085 01:21:45,660 --> 01:21:46,743 What is it, Toby? 1086 01:21:47,690 --> 01:21:49,949 Surprise - ooo! 1087 01:21:49,950 --> 01:21:50,950 Ooo?! 1088 01:22:14,930 --> 01:22:15,930 Thank you. 1089 01:22:20,970 --> 01:22:21,970 All right! 1090 01:22:23,470 --> 01:22:24,769 Let's get started. 1091 01:22:24,770 --> 01:22:28,399 So, what's the surprise? 1092 01:22:28,400 --> 01:22:31,239 Well, earlier I said chicken skin. 1093 01:22:31,240 --> 01:22:32,319 You're looking at it. 1094 01:22:32,320 --> 01:22:34,135 Chickens inside? 1095 01:22:35,300 --> 01:22:37,709 There's definitely something weird about you. 1096 01:22:37,710 --> 01:22:38,710 Oh, yeah. 1097 01:22:44,148 --> 01:22:47,599 You're so gullible, Julia that's twice in one day. 1098 01:22:47,600 --> 01:22:50,119 You are so easily amused. 1099 01:22:50,120 --> 01:22:52,353 Shallowness is a great quality in a man. 1100 01:22:53,500 --> 01:22:55,017 Clint funny. 1101 01:22:55,018 --> 01:22:56,033 Yeah, buddy. 1102 01:22:58,990 --> 01:23:00,599 So, whose side are you on? 1103 01:23:00,600 --> 01:23:02,179 Huh? 1104 01:23:02,180 --> 01:23:03,330 Time for a new brother. 1105 01:23:08,220 --> 01:23:10,657 - Now can, please? - Yeah, yeah, go, go. 1106 01:23:10,658 --> 01:23:11,803 Whoa, slow down, slow down. 1107 01:23:16,700 --> 01:23:17,700 Ooo. 1108 01:23:19,730 --> 01:23:21,513 Here. You. 1109 01:23:23,194 --> 01:23:24,540 It's beautiful, but what is it? 1110 01:23:26,590 --> 01:23:27,639 Floating lanterns. 1111 01:23:27,640 --> 01:23:29,639 Let me guess, it's a Hawaiian tradition? 1112 01:23:29,640 --> 01:23:31,033 Asian, actually. 1113 01:23:32,490 --> 01:23:34,629 Mommy, daddy. 1114 01:23:34,630 --> 01:23:36,529 According to Japanese Buddhism, 1115 01:23:36,530 --> 01:23:39,429 the flame represents soul set free, 1116 01:23:39,430 --> 01:23:42,883 grief let go, and memories of loved ones never to fade. 1117 01:23:49,910 --> 01:23:53,579 Jules, my hope is forgiveness. 1118 01:23:53,580 --> 01:23:56,479 My prayer, that peace and happiness found you. 1119 01:23:56,480 --> 01:23:58,799 My fear, you never knew how much I loved you. 1120 01:23:58,800 --> 01:23:59,853 Forever, Mima. 1121 01:24:01,580 --> 01:24:03,059 Is this some kind of a joke? 1122 01:24:03,060 --> 01:24:04,060 No. 1123 01:24:05,090 --> 01:24:07,390 This is what we were supposed to do yesterday. 1124 01:24:10,680 --> 01:24:12,009 Yesterday? 1125 01:24:12,010 --> 01:24:13,419 But why yesterday? 1126 01:24:13,420 --> 01:24:15,149 On the day she died? 1127 01:24:15,150 --> 01:24:17,030 Help me out here. 1128 01:24:17,031 --> 01:24:18,499 Because it marks the day of our accident. 1129 01:24:18,500 --> 01:24:19,500 What? 1130 01:24:21,112 --> 01:24:22,562 It's also the day we met. 1131 01:24:23,600 --> 01:24:24,883 All this on one day? 1132 01:24:27,160 --> 01:24:28,969 What was the date yesterday? 1133 01:24:28,970 --> 01:24:29,970 July 18th. 1134 01:24:31,490 --> 01:24:34,699 This is so strange, Clint, so bizarre. 1135 01:24:34,700 --> 01:24:35,533 What? 1136 01:24:35,534 --> 01:24:40,533 July 18th, 25 years ago was the last time I saw her! 1137 01:24:40,800 --> 01:24:41,800 How can this be? 1138 01:24:44,150 --> 01:24:47,919 The universe lining up a part of some gigantic plan? 1139 01:24:47,920 --> 01:24:49,789 I don't know. But we've done this every year, 1140 01:24:49,790 --> 01:24:52,490 and Sara started this tradition in remembrance of you. 1141 01:24:53,880 --> 01:24:55,223 These empty years. 1142 01:24:56,320 --> 01:24:57,770 I just wish we had them back. 1143 01:24:59,410 --> 01:25:00,410 Me, too. 1144 01:25:05,030 --> 01:25:06,030 Sad, no. 1145 01:25:08,608 --> 01:25:09,608 Here. 1146 01:25:12,800 --> 01:25:13,900 Write to her, Julia. 1147 01:25:15,630 --> 01:25:16,980 It's an amazing connection. 1148 01:25:40,624 --> 01:25:43,689 It was you, wasn't it, Toby? 1149 01:25:43,690 --> 01:25:44,933 Was what? 1150 01:25:44,934 --> 01:25:45,934 The postcard! 1151 01:25:46,900 --> 01:25:47,900 He sent it. 1152 01:25:49,550 --> 01:25:50,550 Did you? 1153 01:25:51,532 --> 01:25:53,129 Uh-uh, no me. 1154 01:25:53,130 --> 01:25:54,149 You're not in trouble tiger, 1155 01:25:54,150 --> 01:25:55,769 but we always tell the truth. 1156 01:25:55,770 --> 01:25:56,770 Did you send it? 1157 01:26:07,176 --> 01:26:08,759 How did you know? 1158 01:26:09,663 --> 01:26:11,929 How did you know? 1159 01:26:11,930 --> 01:26:14,899 How did you know she'd die on a Thursday? 1160 01:26:14,900 --> 01:26:16,473 And how did you find me? 1161 01:26:25,973 --> 01:26:27,119 Pau. 1162 01:26:27,120 --> 01:26:28,120 Oh. 1163 01:26:35,570 --> 01:26:36,570 There you go. 1164 01:26:38,156 --> 01:26:39,156 Easy. 1165 01:26:52,565 --> 01:26:53,769 Bye, Mommy. 1166 01:26:53,770 --> 01:26:55,089 Bye, Daddy. 1167 01:26:55,090 --> 01:26:56,090 Bye, Auntie. 1168 01:27:11,525 --> 01:27:12,358 Clint, here. 1169 01:27:12,358 --> 01:27:13,358 Oh, thanks tiger. 1170 01:27:14,431 --> 01:27:16,031 A little nippy out tonight, huh? 1171 01:27:18,190 --> 01:27:19,190 Thank you. 1172 01:27:25,220 --> 01:27:26,220 Hey. 1173 01:27:47,860 --> 01:27:49,535 Your brother is so... 1174 01:27:50,501 --> 01:27:51,501 What? 1175 01:27:52,530 --> 01:27:53,583 Just reflecting. 1176 01:27:58,230 --> 01:27:59,243 Was she happy, Clint? 1177 01:28:01,270 --> 01:28:02,270 She is now. 1178 01:28:17,990 --> 01:28:20,240 I love you so much, Mima. 1179 01:28:24,585 --> 01:28:29,585 ♪ Every day, in the shadows of a broken heart, ♪ 1180 01:28:31,340 --> 01:28:36,256 ♪ Trying to find you. ♪ 1181 01:28:36,257 --> 01:28:41,257 ♪ But they say, stars shine brightest in the dark, ♪ 1182 01:28:42,817 --> 01:28:46,952 ♪ Been waiting for a breakthrough. ♪ 1183 01:28:46,953 --> 01:28:51,953 ♪ But only heaven knows which way to go ♪ 1184 01:28:53,276 --> 01:28:58,276 ♪ To heal my soul ♪ 1185 01:29:00,220 --> 01:29:04,496 ♪ I might have taken the longer road, ♪ 1186 01:29:04,497 --> 01:29:09,497 ♪ But I'm finding my way home. ♪ 1187 01:29:11,916 --> 01:29:16,513 ♪ And now I know that I am not alone, ♪ 1188 01:29:16,514 --> 01:29:21,514 ♪ Yeah, I'm finding my way home... ♪ 1189 01:29:22,433 --> 01:29:27,433 ♪ Finding my way home, ♪ 1190 01:29:28,596 --> 01:29:33,596 ♪ Finding my way home where I belong. ♪ 1191 01:29:33,876 --> 01:29:38,876 ♪ Finding my way home ♪ 1192 01:29:39,812 --> 01:29:44,653 ♪ Finding my way, my way home. ♪ 1193 01:29:54,191 --> 01:29:59,191 ♪ All this time, you've been an angel in the shadows ♪ 1194 01:30:01,235 --> 01:30:06,014 ♪ Always beside me, beside me. ♪ 1195 01:30:06,015 --> 01:30:11,015 ♪ In your eyes, I see your love and how it echoes ♪ 1196 01:30:12,991 --> 01:30:17,991 ♪ Forever in my memory. ♪ 1197 01:30:18,095 --> 01:30:22,452 ♪ I might have taken the longer road, ♪ 1198 01:30:22,453 --> 01:30:27,453 ♪ But I'm finding my way home. ♪ 1199 01:30:29,951 --> 01:30:34,692 ♪ And now I know that I am not alone, ♪ 1200 01:30:34,693 --> 01:30:39,673 ♪ Yeah, I'm finding my way home... ♪ 1201 01:30:39,674 --> 01:30:44,674 ♪ Finding my way home, ♪ 1202 01:30:45,491 --> 01:30:50,491 ♪ Finding my way home where I belong. ♪ 1203 01:30:51,808 --> 01:30:56,808 ♪ Finding my way home ♪ 1204 01:30:57,685 --> 01:31:02,685 ♪ Finding my way, my way home. ♪ 1205 01:31:06,591 --> 01:31:11,591 ♪ Oh, life is such a beautiful mystery ♪ 1206 01:31:11,935 --> 01:31:16,935 ♪ Into the great unknown. ♪ 1207 01:31:18,048 --> 01:31:22,292 ♪ And it seems everything is meant to be, ♪ 1208 01:31:22,293 --> 01:31:27,293 ♪ 'Cause in the end, love conquers all. ♪ 1209 01:31:30,410 --> 01:31:34,411 ♪ I might have taken the longer road, ♪ 1210 01:31:34,412 --> 01:31:39,412 ♪ But I'm finding my way home. ♪ 1211 01:31:41,995 --> 01:31:46,730 ♪ And now I finally know I'm not alone, ♪ 1212 01:31:46,731 --> 01:31:51,731 ♪ Yeah, I'm finding my way home... ♪ 1213 01:31:52,079 --> 01:31:57,079 ♪ Finding my way home, ♪ 1214 01:31:57,738 --> 01:32:02,738 ♪ Finding my way home where I belong. ♪ 1215 01:32:03,454 --> 01:32:08,454 ♪ Finding my way home ♪ 1216 01:32:09,797 --> 01:32:13,630 ♪ Finding my way, my way home. ♪ 1217 01:32:31,857 --> 01:32:36,589 For me, it's very exciting, because what I see 1218 01:32:36,590 --> 01:32:38,550 involved with everybody who's here 1219 01:32:39,970 --> 01:32:43,929 is just a whole bunch of love. 1220 01:32:43,930 --> 01:32:45,909 Everybody cares. 1221 01:32:45,910 --> 01:32:48,189 That's the secret word - caring. 1222 01:32:48,190 --> 01:32:51,997 And everybody here that's involved with what's going on - 1223 01:32:51,998 --> 01:32:52,998 cares. 1224 01:32:53,730 --> 01:32:55,859 They care. And the product, because of that, 1225 01:32:55,860 --> 01:32:59,339 the product will be important - 1226 01:32:59,340 --> 01:33:03,089 because it's important to the people who are doing it. 1227 01:33:03,090 --> 01:33:05,193 If all of us do stuff like that, 1228 01:33:06,290 --> 01:33:08,998 if we go and make a commitment 1229 01:33:10,481 --> 01:33:14,105 to something we believe in, 1230 01:33:15,680 --> 01:33:16,680 then all of a sudden, 1231 01:33:18,488 --> 01:33:20,721 dying is irrelevant. 1232 01:33:21,570 --> 01:33:25,213 You can carry that with you the rest of your life. 1233 01:33:25,214 --> 01:33:27,619 The rest of your life. 1234 01:33:27,620 --> 01:33:29,189 That's it. 1235 01:33:29,190 --> 01:33:30,023 That's really it. 1236 01:33:30,024 --> 01:33:34,055 That's the epitome of why you are here. 1237 01:33:35,282 --> 01:33:36,669 That's what this movie is about. 1238 01:33:36,670 --> 01:33:40,587 People trying to live their life the best that they can.79416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.