Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:13,336
Google Translation: SDH.fre-en
2
00:00:58,346 --> 00:00:59,626
I learned to become
3
00:00:59,826 --> 00:01:02,186
more lenient and more tolerant,
4
00:01:02,387 --> 00:01:03,666
because when we think
5
00:01:03,866 --> 00:01:06,906
that there is a crying child
in each of us,
6
00:01:07,106 --> 00:01:08,666
we become more lenient.
7
00:01:08,866 --> 00:01:11,586
The heart is something
very important,
8
00:01:11,786 --> 00:01:14,306
You must always speak and see
with your heart.
9
00:01:14,506 --> 00:01:18,186
As Saint-Exupéry said:
"One sees clearly only with the heart."
10
00:01:22,146 --> 00:01:25,586
♪ On a beach there was a beautiful girl
11
00:01:25,786 --> 00:01:29,146
♪ Who was afraid to go take a bath
12
00:01:29,346 --> 00:01:32,786
♪ She was afraid to leave her cabin
13
00:01:32,986 --> 00:01:35,826
♪ She was trembling to show the neighbor
14
00:01:36,026 --> 00:01:37,346
♪ One, two, three
15
00:01:37,546 --> 00:01:39,546
♪ She was trembling to show what?
16
00:01:39,746 --> 00:01:41,506
We're going on vacation!
17
00:01:41,946 --> 00:01:43,786
Come on, let's go on vacation!
18
00:01:43,986 --> 00:01:46,066
Marie, easy with your suitcase.
19
00:01:46,626 --> 00:01:48,266
It's going to be great.
20
00:01:48,747 --> 00:01:50,546
Long live the holidays!
21
00:01:51,466 --> 00:01:52,266
Alice!
22
00:01:52,466 --> 00:01:55,786
Some big son of a bitch has put himself
on the "handicap" spot again.
23
00:01:55,986 --> 00:01:57,546
But we don't care.
24
00:01:58,826 --> 00:02:00,466
Go ahead, guys.
25
00:02:00,826 --> 00:02:01,666
Arnaud.
26
00:02:01,866 --> 00:02:03,626
Change your shoes.
- OK.
27
00:02:04,186 --> 00:02:04,986
Boris!
28
00:02:05,186 --> 00:02:07,546
We said we would put
the costumes there.
29
00:02:07,746 --> 00:02:09,826
I'm not Boris, I'm Cleopatra.
30
00:02:10,026 --> 00:02:11,466
Go change, Cleopatra.
31
00:02:12,106 --> 00:02:14,226
Your bag is coming, Marc has it.
32
00:02:14,426 --> 00:02:15,946
Is everything there?
33
00:02:16,506 --> 00:02:19,826
Mayane, what's that?
We said one suitcase per person.
34
00:02:20,026 --> 00:02:21,026
I only have one.
35
00:02:22,306 --> 00:02:23,306
What is that?
36
00:02:23,506 --> 00:02:26,266
They're bags.
- They're bags. They're bags.
37
00:02:26,706 --> 00:02:27,866
You're right.
38
00:02:28,586 --> 00:02:31,386
I just have to be more specific.
And I'm the one wearing them.
39
00:02:32,426 --> 00:02:33,386
So.
40
00:02:33,786 --> 00:02:36,946
Hello, it’s Céline again
from the Foyer des Lilas.
41
00:02:37,146 --> 00:02:40,746
There's still a big bag of shit...
42
00:02:41,346 --> 00:02:43,586
Can't you see I'm playing football?
43
00:02:43,786 --> 00:02:45,066
Hey, hey!
- Get lost!
44
00:02:45,266 --> 00:02:46,706
You see that...
45
00:02:46,906 --> 00:02:47,946
One.
46
00:02:48,146 --> 00:02:49,986
Celine, if we can avoid this...
47
00:02:50,186 --> 00:02:52,186
You have to be on the ball!
- Everything is fine.
48
00:02:52,386 --> 00:02:55,186
They have to learn
from their mistakes.
49
00:02:55,386 --> 00:02:57,946
The mistake is that
he's going to get hit by a car.
50
00:02:58,146 --> 00:02:58,906
Thank you, Marc.
51
00:02:59,106 --> 00:03:01,106
You're welcome.
I'm here, I'll always be here.
52
00:03:01,307 --> 00:03:03,826
Can we avoid playing football
on the road?
53
00:03:06,426 --> 00:03:07,946
Stop whining!
54
00:03:08,146 --> 00:03:09,746
We're robbing her!
55
00:03:09,947 --> 00:03:10,946
It's normal!
56
00:03:11,146 --> 00:03:12,106
This is crazy!
57
00:03:12,306 --> 00:03:15,786
She has the right to cry. That's crazy.
You have the right.
58
00:03:15,986 --> 00:03:17,266
Thank you...
- That's normal.
59
00:03:18,586 --> 00:03:20,186
Are you together?
- Yes.
60
00:03:20,386 --> 00:03:21,466
Yes.
61
00:03:21,666 --> 00:03:22,506
Married?
62
00:03:22,706 --> 00:03:25,906
- No, actually,
I wanted to choose a ring today.
63
00:03:26,106 --> 00:03:27,466
Hey?
- Oh!
64
00:03:27,666 --> 00:03:28,706
She didn't know that!
65
00:03:28,906 --> 00:03:31,106
The timing sucks, but it's cool.
66
00:03:34,866 --> 00:03:37,107
Marc.
- I'm here, I'll always be here.
67
00:03:37,306 --> 00:03:40,306
Can you ask the driver
to wait for 5 minutes?
68
00:03:40,986 --> 00:03:42,266
Damn, Thibaut.
69
00:03:42,466 --> 00:03:43,546
No, Mayane!
70
00:03:43,746 --> 00:03:45,066
Let's get out of here!
71
00:03:45,266 --> 00:03:46,746
Let's get out of here!
- Yes, I...
72
00:03:49,426 --> 00:03:50,186
Congratulations.
73
00:03:51,506 --> 00:03:53,546
What are you doing? Come on!
- I'm coming!
74
00:03:53,746 --> 00:03:54,786
Come on!
75
00:04:00,466 --> 00:04:01,546
Come on!
76
00:04:01,746 --> 00:04:02,826
Right!
77
00:04:05,146 --> 00:04:06,106
Take the bag.
78
00:04:06,306 --> 00:04:07,306
Hurry up!
79
00:04:07,506 --> 00:04:08,386
Come on!
80
00:04:08,586 --> 00:04:10,146
Get out the clothes!
Quick, come on!
81
00:04:10,346 --> 00:04:11,626
It's okay, I got it.
82
00:04:11,826 --> 00:04:13,266
Clothes! Hurry up!
83
00:04:13,466 --> 00:04:14,346
Yes.
84
00:04:16,946 --> 00:04:18,026
Come on, come on!
85
00:04:19,146 --> 00:04:21,426
There you go.
Hop, that goes there.
86
00:04:23,506 --> 00:04:24,906
Come on, let's get out of here.
87
00:04:25,706 --> 00:04:27,466
Here.
- How are you dressed?
88
00:04:28,066 --> 00:04:29,546
Huh?
- How are you dressed?
89
00:04:29,746 --> 00:04:32,386
As a German tourist,
it goes unnoticed.
90
00:04:32,586 --> 00:04:33,946
We'll see you!
91
00:04:34,146 --> 00:04:36,826
You, it's obvious that you just
committed a robbery.
92
00:04:38,786 --> 00:04:39,746
Marc?
93
00:04:39,946 --> 00:04:41,986
Alice? Ouch, yeah?
94
00:04:42,186 --> 00:04:43,786
Any news on the new one?
95
00:04:43,986 --> 00:04:46,586
Sylvain?
I got his parents, they're coming.
96
00:04:46,786 --> 00:04:48,306
OK, great. Thanks.
97
00:04:50,426 --> 00:04:52,906
Thank you, sir.
In the name of the Republic,
98
00:04:53,106 --> 00:04:55,146
as Nicolas Sarkozy said:
99
00:04:55,346 --> 00:04:57,226
"The test is absence,
100
00:04:57,426 --> 00:04:59,306
not the wound of vanity."
101
00:04:59,506 --> 00:05:02,106
Go ahead, sir.
- You have to thank him!
102
00:05:02,906 --> 00:05:05,706
It's not because he does a job
out of spite
103
00:05:05,906 --> 00:05:08,826
following a school failure,
that he should not be thanked.
104
00:05:09,026 --> 00:05:11,186
No, Alexandre,
you shouldn't say that.
105
00:05:11,386 --> 00:05:14,026
The young man certainly
didn't do much studying,
106
00:05:14,226 --> 00:05:15,906
but it's a job like any other.
107
00:05:16,106 --> 00:05:17,986
Here we go. We say thank you.
- Thank you.
108
00:05:18,186 --> 00:05:19,266
Goodbye, sir.
109
00:05:19,466 --> 00:05:21,346
Come on, hop.
110
00:05:21,546 --> 00:05:23,466
Did you say goodbye?
- Thanks, goodbye.
111
00:05:23,666 --> 00:05:25,826
And there, it's complete.
112
00:05:26,786 --> 00:05:28,626
You won't be able
to carry the suitcases!
113
00:05:28,826 --> 00:05:31,546
Why, Ludo?
- Because you're fat!
114
00:05:31,746 --> 00:05:35,266
Hey, Ludovic!
What did we say about the insults?
115
00:05:35,466 --> 00:05:37,906
That's not nice!
- Then why do you say that?
116
00:05:38,106 --> 00:05:39,906
Because he's fat!
- He knows it!
117
00:05:40,106 --> 00:05:42,026
There's no point in telling him!
118
00:05:42,226 --> 00:05:44,066
Boris, what did I say?
119
00:05:44,426 --> 00:05:46,587
I'm not Boris, I'm Supergirl.
120
00:05:46,786 --> 00:05:47,906
Stop drinking, Gnafron!
121
00:05:48,106 --> 00:05:50,106
Are you crazy or what?
- Gnafron?
122
00:05:50,306 --> 00:05:53,906
Hey! Are we on vacation
or not on vacation?
123
00:05:55,546 --> 00:05:56,506
Soso.
124
00:05:56,706 --> 00:05:57,546
Gad.
125
00:05:57,746 --> 00:05:58,946
Alexandre.
126
00:05:59,146 --> 00:06:00,386
Marie.
- Absent.
127
00:06:00,586 --> 00:06:01,666
Boris.
128
00:06:01,866 --> 00:06:02,986
Arnaud.
129
00:06:03,186 --> 00:06:04,266
Baptiste.
- Present.
130
00:06:04,466 --> 00:06:05,826
Princess Mayane.
131
00:06:06,026 --> 00:06:07,066
And basket!
Thibaut.
132
00:06:07,266 --> 00:06:08,946
We're going on vacation!
- Ludovic.
133
00:06:09,146 --> 00:06:10,626
Everybody's here.
- Cool.
134
00:06:10,826 --> 00:06:13,186
Except Sylvain.
- We'll wait for him.
135
00:06:13,386 --> 00:06:15,906
You are distributing
bottles of water.
136
00:06:16,106 --> 00:06:17,587
Come on, go.
- Ludo.
137
00:06:17,786 --> 00:06:19,786
Here. Hop.
138
00:06:19,986 --> 00:06:21,786
Hop there!
- And hop!
139
00:06:21,986 --> 00:06:23,906
Oh, damn, Marie!
140
00:06:24,106 --> 00:06:26,026
It's okay, she's used to it.
141
00:06:26,227 --> 00:06:28,186
I'm not "foif"!
- She passed "foif".
142
00:06:33,386 --> 00:06:35,066
Come on, come on!
This way!
143
00:06:36,266 --> 00:06:37,426
The car is gone.
144
00:06:37,626 --> 00:06:40,866
Obviously, you parked
on a "disabled" space.
145
00:06:41,066 --> 00:06:43,146
Obviously... You know everything!
146
00:06:43,346 --> 00:06:46,466
What do we do?
- Shh, we're walking quietly.
147
00:06:47,346 --> 00:06:48,226
Good day.
148
00:06:48,426 --> 00:06:49,986
Have fun too.
149
00:06:50,586 --> 00:06:51,906
I love you.
150
00:06:52,386 --> 00:06:54,186
Is that normal?
- I'm trying...
151
00:06:54,386 --> 00:06:56,226
Shut your mouth, it's better.
152
00:06:56,426 --> 00:06:58,866
Move on, move on, move on. Shit.
153
00:06:59,066 --> 00:07:03,066
Since when do you park
on a "disabled" space?
154
00:07:03,266 --> 00:07:05,106
Shut up.
- It was obvious.
155
00:07:05,306 --> 00:07:07,706
Move along!
- Move along, move along.
156
00:07:07,906 --> 00:07:10,106
They are over there.
- There, there.
157
00:07:12,386 --> 00:07:13,626
What the hell is this?
158
00:07:13,826 --> 00:07:15,706
I think your latecomer is here.
159
00:07:15,906 --> 00:07:17,866
What do we do?
- Sylvain?
160
00:07:19,306 --> 00:07:21,186
I'll find a solution... What?
161
00:07:21,986 --> 00:07:23,226
Sylvain, is that you?
162
00:07:24,946 --> 00:07:25,946
I am Alice.
163
00:07:31,786 --> 00:07:33,626
We were waiting for you.
Are you coming with me?
164
00:07:34,266 --> 00:07:35,266
Are you coming?
165
00:07:35,466 --> 00:07:38,106
Yes, Sylvain. We have to go.
We have to go.
166
00:07:38,306 --> 00:07:39,986
We were waiting for you.
- Yeah.
167
00:07:40,186 --> 00:07:41,586
Come on, we have to go.
168
00:07:41,786 --> 00:07:43,026
Go on, mount.
169
00:07:45,106 --> 00:07:47,146
Let me introduce you
to Sylvain, friends!
170
00:07:49,706 --> 00:07:51,106
Excuse me, we're going to go.
171
00:07:51,306 --> 00:07:52,586
Yes, we have to go.
172
00:07:53,066 --> 00:07:54,506
Who are you to him?
173
00:07:54,706 --> 00:07:56,186
His educator?
- Exactly.
174
00:07:56,386 --> 00:07:58,346
I have to be with him.
175
00:07:58,546 --> 00:08:01,146
Last time it was shit.
176
00:08:01,346 --> 00:08:03,026
But we hadn't planned that.
177
00:08:04,986 --> 00:08:06,066
Sylvain?
178
00:08:06,266 --> 00:08:07,306
Welcome.
179
00:08:07,506 --> 00:08:10,346
Are you going to sit
at the back of the bus? - Okay, uh...
180
00:08:13,466 --> 00:08:15,946
We'll handle this at the lodge?
- Let's do this, come on.
181
00:08:16,146 --> 00:08:19,466
Unfortunately,
you are in a business sector
182
00:08:19,666 --> 00:08:22,906
that is very little represented
in the popular imagination.
183
00:08:23,106 --> 00:08:24,187
And in the end,
184
00:08:24,386 --> 00:08:26,506
the only figurehead of your profession
185
00:08:26,706 --> 00:08:27,866
remains Emile Louis.
186
00:08:28,266 --> 00:08:30,266
Can we go there?
- Yeah, let's go.
187
00:08:30,466 --> 00:08:33,026
What do you say to the driver?
- Son of a bitch!
188
00:08:33,226 --> 00:08:34,706
No, Ludo.
What do we say?
189
00:08:34,906 --> 00:08:37,186
Long live the holidays!
190
00:08:37,386 --> 00:08:40,226
Long live the holidays!
191
00:08:44,986 --> 00:08:47,066
Did you convince her?
What did you tell her?
192
00:08:47,266 --> 00:08:49,146
Huh?
- What did you tell him?
193
00:08:50,066 --> 00:08:52,306
Well, I told him you were...
194
00:08:52,506 --> 00:08:54,826
You were sensitive,
and there were times
195
00:08:55,026 --> 00:08:56,346
where you shit yourself.
196
00:08:56,546 --> 00:08:59,266
What's wrong? I don't shit myself.
- Oh yeah?
197
00:08:59,466 --> 00:09:00,266
Well no.
198
00:09:00,466 --> 00:09:03,106
Shall I call you back?
Palavas? Luna Park?
199
00:09:03,306 --> 00:09:04,906
I was 4 years old, are you serious?
200
00:09:05,106 --> 00:09:07,866
Well, you were 4 years old,
you shit yourself.
201
00:09:17,586 --> 00:09:18,826
So what do I do?
202
00:09:19,226 --> 00:09:20,586
Do like them.
203
00:09:20,786 --> 00:09:22,706
Look at them, look at how they are.
204
00:09:22,906 --> 00:09:24,826
I don't do German anymore?
- No.
205
00:09:25,026 --> 00:09:27,106
You shut your mouth
and do like them.
206
00:09:28,186 --> 00:09:29,666
Damn, he has a kippah.
207
00:09:30,186 --> 00:09:31,186
He believes in God,
208
00:09:31,386 --> 00:09:32,546
he doesn't hold a grudge.
209
00:09:50,066 --> 00:09:52,426
Come on, find your clown.
Find your clown.
210
00:09:59,266 --> 00:10:02,946
It's too much, it's too much.
I'm trying to find the happy medium.
211
00:10:06,426 --> 00:10:09,626
Fuck, look at them.
- I'm trying. Excuse me, but...
212
00:10:12,386 --> 00:10:13,626
She's coming.
213
00:10:14,106 --> 00:10:15,186
Shut your mouth.
214
00:10:15,386 --> 00:10:16,346
It makes me happy
215
00:10:16,546 --> 00:10:18,746
to be on vacation.
- Ah, that's cool.
216
00:10:22,706 --> 00:10:24,346
How are you, Sylvain?
- Yeah.
217
00:10:24,546 --> 00:10:27,266
Yeah? I'm glad to meet you.
218
00:10:27,466 --> 00:10:29,906
You're going to make friends,
it's going to be great.
219
00:10:30,106 --> 00:10:32,186
Shall I put your bag up there?
- No.
220
00:10:32,546 --> 00:10:35,266
No, actually,
I have to keep the bag.
221
00:10:35,466 --> 00:10:38,306
It has all the medicines in it.
- Okay.
222
00:10:38,786 --> 00:10:39,986
So.
223
00:10:41,826 --> 00:10:44,266
Can you introduce me to your teacher?
What's his name?
224
00:10:45,306 --> 00:10:48,866
Actually, it's better...
He's having trouble, we can see...
225
00:10:49,066 --> 00:10:51,826
But we'll take the time,
like that, we'll meet.
226
00:10:52,026 --> 00:10:55,226
I hear the sound of your voice,
you haven't lost your tongue.
227
00:10:56,306 --> 00:10:57,826
What is your teacher's name?
228
00:11:00,586 --> 00:11:02,026
We have time.
229
00:11:02,466 --> 00:11:04,106
Orpi. Orpi.
230
00:11:04,466 --> 00:11:05,866
Orpi.
- Orpi?
231
00:11:06,066 --> 00:11:07,786
Yeah.
- It's funny.
232
00:11:07,986 --> 00:11:09,506
Orpi. Orpi.
233
00:11:09,706 --> 00:11:11,146
We understood.
- Orpi.
234
00:11:11,346 --> 00:11:12,946
We understood.
235
00:11:13,146 --> 00:11:15,306
I'm Alice. I'm delighted.
236
00:11:15,506 --> 00:11:18,706
I'm Sylvain.
Sylvain, and he's Orpi.
237
00:11:18,906 --> 00:11:20,386
Sylvain and Orpi.
- It's good.
238
00:11:20,586 --> 00:11:23,906
Orpi, present.
Sylvain, present right here.
239
00:11:24,106 --> 00:11:25,066
OK, super.
240
00:11:25,266 --> 00:11:27,626
If you're a little upset...
- It's hot.
241
00:11:27,826 --> 00:11:29,986
You tell me and we stop. Okay?
242
00:11:30,186 --> 00:11:31,106
OK.
243
00:11:31,306 --> 00:11:33,746
Don't poop in your panties. OK?
244
00:11:33,946 --> 00:11:35,866
No.
- See you later.
245
00:11:37,826 --> 00:11:40,306
And according to Séguéla,
246
00:11:40,506 --> 00:11:42,426
Sarkozy, at the first dinner,
247
00:11:42,626 --> 00:11:44,586
would have whispered
in Carla's ear:
248
00:11:44,786 --> 00:11:47,506
“Can I kiss you on the mouth?
249
00:11:47,706 --> 00:11:49,106
"Are you up for it or not?"
250
00:11:49,306 --> 00:11:51,066
She would have answered
"not up to it".
251
00:11:51,266 --> 00:11:54,466
And since then, they have been
in love for life. It's beautiful.
252
00:12:07,586 --> 00:12:09,746
Alice, can I put some dick in?
253
00:12:10,226 --> 00:12:11,426
Yes, go ahead.
254
00:12:13,906 --> 00:12:14,746
Intro!
255
00:12:14,946 --> 00:12:16,466
Contrary to what people think,
256
00:12:16,666 --> 00:12:18,986
that's why he wears heels.
257
00:12:19,186 --> 00:12:20,426
It's funny, huh?
258
00:12:24,386 --> 00:12:26,026
What is this thing?
259
00:12:27,626 --> 00:12:29,106
This music sucks.
260
00:12:33,706 --> 00:12:35,226
I don't tolerate this music,
261
00:12:35,426 --> 00:12:36,586
Marc.
262
00:12:36,786 --> 00:12:38,306
This is crap.
- Sucks!
263
00:12:38,506 --> 00:12:39,866
Go fuck yourself!
264
00:12:40,826 --> 00:12:41,706
Oh!
265
00:12:41,906 --> 00:12:43,386
What shitty music!
266
00:12:43,586 --> 00:12:45,426
This? This is shit?
267
00:12:45,626 --> 00:12:46,666
Dalida, that's better.
268
00:12:46,866 --> 00:12:48,866
It's Paul Diamond, guys.
269
00:12:49,066 --> 00:12:50,626
I like it.
- Jealous!
270
00:12:50,986 --> 00:12:53,506
Leave it. Go sit down,
I'll take care of it.
271
00:12:53,706 --> 00:12:54,746
OK.
272
00:12:54,947 --> 00:12:56,106
Come on.
273
00:12:56,746 --> 00:12:58,306
So.
274
00:13:01,746 --> 00:13:03,426
She's great!
275
00:13:03,626 --> 00:13:05,266
This is not shit!
276
00:13:09,466 --> 00:13:10,706
♪ I can't erase you
277
00:13:10,906 --> 00:13:14,186
♪ You are the most beautiful of stars
Among the others, I see that you
278
00:13:14,626 --> 00:13:17,866
♪ If you feel lonely, tell me
There is still a place with me
279
00:13:18,106 --> 00:13:19,546
♪ The spotlight is on you
280
00:13:19,746 --> 00:13:21,626
♪ It's crazy how you glow in the dark
281
00:13:21,826 --> 00:13:24,946
♪ You're the most beautiful, miss
How could I not have seen you?
282
00:13:25,146 --> 00:13:27,066
♪ I know that the past is the past
283
00:13:27,586 --> 00:13:30,826
♪ But between us I can't say what happened
284
00:13:31,866 --> 00:13:33,546
♪ I wish I could make up for lost time
285
00:13:34,466 --> 00:13:37,946
♪ For you to leave, tell me
What the hell did I do?
286
00:13:39,026 --> 00:13:42,746
♪ I know that the past is the past
You're the only one I can confide in
287
00:13:42,946 --> 00:13:44,546
♪ I get paranoid sometimes
288
00:13:44,746 --> 00:13:46,666
♪ When I'm alone,
I think of you straight away
289
00:13:46,866 --> 00:13:49,706
♪ And it goes click, click-click,
pan-pan-pan
290
00:13:49,906 --> 00:13:53,106
♪ I'm hiding your little heart my darling,
you're so attractive
291
00:13:53,306 --> 00:13:56,426
Mr. Mr. Bang bang, the guns.
292
00:13:56,626 --> 00:13:59,106
I'm loading.
I dropped my charger.
293
00:13:59,306 --> 00:14:02,026
What are you doing, Paulo?
- I'm getting into character.
294
00:14:02,226 --> 00:14:03,626
♪ I better erase you
295
00:14:03,826 --> 00:14:07,186
♪ I don't know what you're playing at
but I can't forget the past
296
00:14:36,986 --> 00:14:39,146
♪ Click-click, pan-pan-pan
297
00:14:39,346 --> 00:14:41,946
♪ And it goes click, click-click,
pan-pan-pan
298
00:14:42,146 --> 00:14:43,706
What do we do?
299
00:14:43,906 --> 00:14:46,306
I don't know. I'm thinking.
300
00:14:47,946 --> 00:14:49,066
Ah, I know.
301
00:14:49,786 --> 00:14:51,426
They can be taken hostage.
302
00:14:51,786 --> 00:14:53,306
Stop thinking.
303
00:14:54,226 --> 00:14:56,747
Ah, I'm going to...
I'm going to call Rico.
304
00:14:59,466 --> 00:15:01,906
Ah, damn!
No network, obviously.
305
00:15:06,346 --> 00:15:07,346
Eh!
306
00:15:07,946 --> 00:15:09,346
Hey, excuse me.
307
00:15:10,266 --> 00:15:11,786
Do you know where there is network?
308
00:15:11,986 --> 00:15:15,146
You have a little in the field,
but it's hot.
309
00:15:15,466 --> 00:15:16,266
OK, thanks.
310
00:15:16,466 --> 00:15:18,586
Boris, can I help you
with your suitcase?
311
00:15:18,786 --> 00:15:20,226
Why isn't the bus coming up?
312
00:15:20,426 --> 00:15:21,506
Like every year,
313
00:15:21,706 --> 00:15:24,226
Moisard, the owner, is afraid that
his path will be damaged.
314
00:15:24,426 --> 00:15:25,946
Because? Because?
315
00:15:26,146 --> 00:15:28,866
Because Moisard is an asshole!
316
00:15:29,506 --> 00:15:31,386
Fucker! Fucker!
317
00:15:31,586 --> 00:15:33,626
Moisard, fuck!
Moisard, fuck!
318
00:15:33,986 --> 00:15:36,066
You bitch, fuck!
319
00:15:36,266 --> 00:15:38,186
Moisard, ass fuck!
320
00:15:38,546 --> 00:15:40,306
Fuck! You bitch, fuck!
321
00:15:40,506 --> 00:15:42,626
Hello, Mr. Moisard.
- Hello, Mr. Moisard.
322
00:15:46,346 --> 00:15:47,906
Moisard, ass fuck!
323
00:15:48,106 --> 00:15:50,786
Hello, Mr. Moisard.
- Hey, you're handsome.
324
00:15:50,986 --> 00:15:52,066
Good morning.
325
00:15:52,266 --> 00:15:54,906
Fuck you! Fuck you!
326
00:15:55,106 --> 00:15:56,906
Hello, how are you?
- Hello.
327
00:15:57,106 --> 00:15:59,506
Excuse them.
- No, there's no harm.
328
00:15:59,946 --> 00:16:01,906
Here, the keys.
- That's great, thanks.
329
00:16:02,106 --> 00:16:04,866
Next year, the rates will increase.
330
00:16:05,506 --> 00:16:07,586
But is this a joke?
- No.
331
00:16:07,786 --> 00:16:11,106
Our entire budget for the year
goes into this rental.
332
00:16:11,306 --> 00:16:14,226
It's not my fault.
- They've been coming here for 10 years.
333
00:16:14,426 --> 00:16:16,027
I'll warn you in advance.
334
00:16:16,226 --> 00:16:20,066
Can't you make a gesture?
We don't have any subsidies.
335
00:16:20,266 --> 00:16:21,466
You will find something else.
336
00:16:21,666 --> 00:16:24,586
We don't want anything else.
They are attached to this place.
337
00:16:24,786 --> 00:16:26,066
It's not my fault.
338
00:16:26,266 --> 00:16:28,106
It's not your fault... Asshole.
339
00:16:28,306 --> 00:16:29,826
Excuse me?
- What?
340
00:16:30,306 --> 00:16:31,946
It's not me. It's...
341
00:16:32,146 --> 00:16:33,946
Ludovic, we said
"no more bad words"!
342
00:16:34,146 --> 00:16:35,986
I didn't say "asshole", but "fucked".
343
00:16:36,186 --> 00:16:36,866
All right...
344
00:16:37,626 --> 00:16:38,826
Enjoy it.
345
00:16:39,026 --> 00:16:39,986
OK.
346
00:16:42,266 --> 00:16:44,826
Alice, it's not up to you
to do this, it's up to me.
347
00:16:45,026 --> 00:16:46,826
I am here, I will always be here.
348
00:16:47,026 --> 00:16:47,866
Yeah, thanks.
349
00:16:51,626 --> 00:16:54,586
Orpi, can you come help us?
Let's settle in.
350
00:16:54,786 --> 00:16:56,986
No, I need to make a call.
351
00:16:57,186 --> 00:16:58,786
This is not the time.
352
00:16:59,186 --> 00:17:02,186
And Sylvain's parents
still haven't paid for the stay.
353
00:17:02,386 --> 00:17:05,546
Ah well, it's funny
that you say that.
354
00:17:05,746 --> 00:17:07,506
Exactly, I have to call
Sylvain's father,
355
00:17:07,706 --> 00:17:11,186
so he can pay you the money
and you won't be in trouble.
356
00:17:11,386 --> 00:17:14,026
Where is the network?
- Towards the two trees.
357
00:17:15,546 --> 00:17:17,866
You're doing it fast!
- Obviously, you think.
358
00:17:21,826 --> 00:17:23,226
What was it, Sylvain?
359
00:17:24,106 --> 00:17:25,266
Sylvain?
360
00:17:26,786 --> 00:17:28,666
I'm hungry!
- Is that Sylvain?
361
00:17:28,866 --> 00:17:30,106
Yes.
362
00:17:30,306 --> 00:17:31,586
Okay. How will you?
363
00:17:32,306 --> 00:17:33,466
Yes.
364
00:17:34,066 --> 00:17:35,426
You feel at home here.
365
00:17:36,226 --> 00:17:38,426
I'll manage the beds, Celine.
366
00:17:38,626 --> 00:17:40,146
You...
- Yes.
367
00:17:41,066 --> 00:17:42,386
Come on, let's go.
368
00:17:42,826 --> 00:17:44,306
Gad, you come up with us.
369
00:17:46,986 --> 00:17:48,746
Gad, Gad!
It's not that way.
370
00:17:53,346 --> 00:17:56,946
Alice. Sylvain and I want to sleep
in the same bed.
371
00:17:57,146 --> 00:17:58,066
Ah good?
372
00:17:58,266 --> 00:18:00,306
It's not possible, my dear.
373
00:18:00,506 --> 00:18:02,626
Yes, it's possible.
We're in love.
374
00:18:02,826 --> 00:18:04,466
Are you already in love?
375
00:18:05,266 --> 00:18:06,786
Yes, well, it's...
376
00:18:07,186 --> 00:18:09,426
We are in talks.
It is not a done deal.
377
00:18:09,626 --> 00:18:11,906
But anyway, it's not possible.
378
00:18:12,306 --> 00:18:13,826
Oh...
- Each to their own bed.
379
00:18:14,026 --> 00:18:16,426
Oh, that's not possible...
Oh, what a shame.
380
00:18:16,946 --> 00:18:18,306
That's not...
381
00:18:18,506 --> 00:18:20,546
It's bad luck.
It's not my fault.
382
00:18:21,266 --> 00:18:22,186
I would have loved it.
383
00:18:22,386 --> 00:18:24,426
You each have your own bed.
384
00:18:24,626 --> 00:18:25,706
Hop la.
385
00:18:26,386 --> 00:18:27,746
What "hop la"?
386
00:18:27,946 --> 00:18:29,946
Don't worry, everything is fine.
Come on.
387
00:18:33,026 --> 00:18:35,106
Are you okay?
- Yeah. Have you seen Baptiste?
388
00:18:35,666 --> 00:18:38,346
No, I guess he's exploring
the surroundings.
389
00:18:41,586 --> 00:18:43,426
This is my tattoo.
390
00:18:44,226 --> 00:18:45,706
Ah yes, I see it well.
391
00:18:45,906 --> 00:18:47,466
I'm a fan of Dalida.
392
00:18:48,306 --> 00:18:49,866
Isn't that true?
- Yes.
393
00:18:50,066 --> 00:18:51,586
I wouldn't have guessed.
394
00:18:51,786 --> 00:18:53,586
She sang "With time",
395
00:18:53,786 --> 00:18:56,386
“Dying on stage” and “I’m sick”.
396
00:18:56,586 --> 00:18:57,906
Okay, okay.
397
00:18:59,106 --> 00:19:00,506
Maybe, we... Yeah.
398
00:19:00,706 --> 00:19:01,786
Thanks.
399
00:19:01,986 --> 00:19:03,106
What bed do you want?
400
00:19:03,666 --> 00:19:04,866
Ben, you...
401
00:19:05,066 --> 00:19:06,346
This one is good.
402
00:19:06,546 --> 00:19:07,786
OK.
403
00:19:11,066 --> 00:19:13,066
I'll take the other one, no problem.
404
00:19:13,266 --> 00:19:15,186
OK.
- There you go, there you go.
405
00:19:18,786 --> 00:19:20,306
And which one do you want?
406
00:19:22,466 --> 00:19:23,586
Oh, I...
407
00:19:24,466 --> 00:19:25,666
This is going to be long.
408
00:19:25,866 --> 00:19:28,226
Yes, yes, yes, yes... Yes.
409
00:19:29,146 --> 00:19:29,826
Oh, fuck.
410
00:19:31,906 --> 00:19:34,826
Do you want to come play football?
- I'll call.
411
00:19:36,186 --> 00:19:38,106
Come on, get up.
412
00:19:39,906 --> 00:19:41,186
Wait, cut.
413
00:19:41,386 --> 00:19:42,266
Stop!
414
00:19:43,066 --> 00:19:44,186
Hello?
- Yeah.
415
00:19:44,386 --> 00:19:45,746
It's La Fraise.
416
00:19:45,946 --> 00:19:47,026
One!
417
00:19:47,466 --> 00:19:49,346
Do you want to come?
- Wait.
418
00:19:49,986 --> 00:19:52,106
Do you understand
when I talk to you?
419
00:19:52,306 --> 00:19:53,586
Come on, let's play.
- No.
420
00:19:53,786 --> 00:19:55,786
I have a problem with the...
421
00:19:56,426 --> 00:19:57,546
With the car.
422
00:19:57,746 --> 00:19:58,746
What?
423
00:19:58,946 --> 00:20:01,146
You have to go and get it...
424
00:20:01,626 --> 00:20:02,666
to the pound.
425
00:20:02,866 --> 00:20:03,746
If they make the connection,
426
00:20:03,946 --> 00:20:05,746
they're going to come back up...
- Come and play!
427
00:20:05,946 --> 00:20:06,986
Up to me.
428
00:20:07,186 --> 00:20:08,706
Fuck, guys.
429
00:20:08,906 --> 00:20:10,226
I'm not amused.
- Come on!
430
00:20:10,426 --> 00:20:11,306
Don't move.
431
00:20:11,506 --> 00:20:13,226
I'm getting the car.
- Come on!
432
00:20:13,426 --> 00:20:14,946
Well, you sort it out!
433
00:20:15,746 --> 00:20:16,706
Fuck.
434
00:20:16,906 --> 00:20:19,266
We're going to play a match.
You go into goal.
435
00:20:22,546 --> 00:20:25,146
Do you want to play?
- Come on, let's have a match.
436
00:20:25,346 --> 00:20:26,306
Come on!
437
00:20:27,066 --> 00:20:29,506
Go play the game.
Yeah, go. Come on, run.
438
00:20:31,946 --> 00:20:35,026
Where is my ball?
439
00:20:35,986 --> 00:20:37,986
But where did it go? Oh!
440
00:20:39,266 --> 00:20:40,586
Where is my ball?
441
00:20:41,346 --> 00:20:43,186
Keep this one.
I'll take this one.
442
00:20:43,386 --> 00:20:46,546
Like this, we are...
We each have our own. That's good too.
443
00:20:48,066 --> 00:20:49,386
And which one do you take?
444
00:20:53,146 --> 00:20:56,346
I'm your boyfriend,
and you're the best.
445
00:20:57,106 --> 00:20:58,146
Cool.
446
00:20:59,706 --> 00:21:01,146
Very, very close.
447
00:21:01,346 --> 00:21:03,146
That's for sure.
Day and night.
448
00:21:03,746 --> 00:21:05,066
Day and night...
449
00:21:06,666 --> 00:21:07,546
Cool...
450
00:21:16,146 --> 00:21:19,226
You're not with Baptiste? - Mhh?
You're not with Baptiste?
451
00:21:19,426 --> 00:21:21,866
Which one is he?
- The big one with a ball.
452
00:21:22,066 --> 00:21:24,546
Oh no. He must be having fun
with the others.
453
00:21:25,106 --> 00:21:28,226
What the hell is going on?
Enough, turn off the music!
454
00:21:28,426 --> 00:21:31,026
You get off the table, girls.
455
00:21:31,226 --> 00:21:32,786
Everyone to the shower.
456
00:21:32,986 --> 00:21:36,026
Ludo, you stop the candy.
Boris, you come down.
457
00:21:36,226 --> 00:21:38,346
Orpi, can you help me
to manage the girls?
458
00:21:38,546 --> 00:21:39,706
It's too high.
459
00:21:39,906 --> 00:21:41,626
He's going to take you down
from the table.
460
00:21:41,826 --> 00:21:44,066
What's wrong with you?
- It's okay.
461
00:21:44,266 --> 00:21:45,986
Yes, they will get hurt.
462
00:21:46,186 --> 00:21:48,666
No, but I mean,
there are worse problems.
463
00:21:48,866 --> 00:21:50,706
For example, we lost Baptiste.
464
00:21:50,906 --> 00:21:52,586
What?
- We lost Baptiste.
465
00:21:52,786 --> 00:21:54,746
What do you mean?
- I can't find him.
466
00:21:54,946 --> 00:21:55,986
Did you look for him?
467
00:21:56,186 --> 00:21:57,986
It's okay, don't worry.
468
00:21:58,186 --> 00:22:00,906
At the speed he's moving,
he can't be far.
469
00:22:01,746 --> 00:22:03,466
Yeah, great... Marc!
470
00:22:03,666 --> 00:22:04,466
Alice!
471
00:22:05,106 --> 00:22:07,106
Marc, can you come?
- Yeah.
472
00:22:07,426 --> 00:22:08,346
I am here.
473
00:22:08,826 --> 00:22:10,066
I will always be there.
474
00:22:10,266 --> 00:22:13,386
We lost Baptiste.
- We lost Baptiste?
475
00:22:13,586 --> 00:22:15,626
Don't panic.
- OK.
476
00:22:15,826 --> 00:22:17,626
You go with Orpi to get him.
477
00:22:19,386 --> 00:22:22,306
We don't tell anyone,
we don't create panic. OK?
478
00:22:22,506 --> 00:22:24,106
He can go alone.
- No.
479
00:22:24,306 --> 00:22:26,706
Come on, let's take a shower!
- Let's take a shower!
480
00:22:26,906 --> 00:22:27,826
You follow me.
481
00:22:28,026 --> 00:22:29,306
Fuck...
482
00:22:33,386 --> 00:22:35,906
Hey, oh, you forgot me!
483
00:22:36,826 --> 00:22:38,546
Baptiste!
- Baptiste!
484
00:22:40,586 --> 00:22:42,426
Baptiste!
- Baptiste!
485
00:22:42,906 --> 00:22:44,346
Uh, oh, trick!
486
00:22:44,546 --> 00:22:46,546
Oh, oh, come here. He's...
- What?
487
00:22:46,746 --> 00:22:48,066
He is in the forest.
488
00:22:49,506 --> 00:22:50,946
What would he do there?
489
00:22:51,146 --> 00:22:54,346
Well... I know.
It's the instincts of an educator.
490
00:22:54,546 --> 00:22:55,626
Baptiste!
491
00:22:58,546 --> 00:22:59,586
Baptiste!
492
00:23:02,986 --> 00:23:04,786
Fuck.
- Oh, fuck...
493
00:23:05,106 --> 00:23:06,386
Baptiste, my friend!
494
00:23:06,586 --> 00:23:07,426
Baptiste!
495
00:23:07,626 --> 00:23:08,986
Ouch!
496
00:23:09,386 --> 00:23:10,986
Okay, come on.
I'm sick of this.
497
00:23:11,186 --> 00:23:12,866
Enough is enough.
This is worrying.
498
00:23:13,066 --> 00:23:14,466
I'm calling the police.
- No!
499
00:23:15,266 --> 00:23:16,946
Orpi, my phone!
500
00:23:17,146 --> 00:23:17,786
Stop!
501
00:23:18,546 --> 00:23:19,386
No!
502
00:23:19,906 --> 00:23:20,946
Fuck!
503
00:23:21,746 --> 00:23:23,266
No! No. No.
504
00:23:23,666 --> 00:23:24,946
Listen, no.
505
00:23:25,146 --> 00:23:25,946
Excuse me.
506
00:23:26,146 --> 00:23:28,626
It is important for them
to discover nature,
507
00:23:28,826 --> 00:23:29,706
to soak up.
508
00:23:29,906 --> 00:23:32,066
It's part of the process.
509
00:23:32,266 --> 00:23:33,146
What?
510
00:23:33,786 --> 00:23:34,826
Don't worry.
511
00:23:35,026 --> 00:23:37,986
In 15 minutes, we'll call the police
if we don't find him.
512
00:23:38,586 --> 00:23:40,306
In 15 minutes.
- There you go.
513
00:23:40,506 --> 00:23:41,746
Go this way.
514
00:23:41,946 --> 00:23:43,586
Baptiste!
- My phone.
515
00:23:43,786 --> 00:23:44,866
Orpi, my phone!
516
00:23:45,066 --> 00:23:46,546
It's okay, I got it.
517
00:23:47,226 --> 00:23:48,306
He's annoying.
518
00:23:48,506 --> 00:23:49,786
Come on, little one!
519
00:23:49,986 --> 00:23:50,946
Baptiste!
520
00:23:51,146 --> 00:23:52,186
Pippipipipipi!
521
00:23:53,826 --> 00:23:55,346
Baptiste!
522
00:23:56,426 --> 00:23:58,586
Come on, my Baptiste!
Ronaldo!
523
00:23:58,786 --> 00:24:01,586
It's good now, Baptiste.
Oh, fuck!
524
00:24:04,146 --> 00:24:05,386
Whoops!
525
00:24:05,866 --> 00:24:08,826
It's okay!
I found him, he's with me!
526
00:24:11,706 --> 00:24:13,986
Here it is.
- Well, here it is.
527
00:24:14,346 --> 00:24:16,746
We've been through
the whole forest... He's here.
528
00:24:16,946 --> 00:24:18,586
Shall we go, big boy?
- Let's get up.
529
00:24:18,786 --> 00:24:20,346
Stand up. Hop.
530
00:24:21,186 --> 00:24:22,106
Super.
531
00:24:22,306 --> 00:24:23,906
Holy cow, what's wrong with him?
532
00:24:24,586 --> 00:24:26,306
I lost my balloon.
533
00:24:27,426 --> 00:24:29,786
He lost his ball.
- I understood.
534
00:24:29,986 --> 00:24:31,186
We'll find you another one.
535
00:24:31,386 --> 00:24:32,386
Here we go.
536
00:24:32,586 --> 00:24:35,026
I want mine.
Don't follow me.
537
00:24:35,586 --> 00:24:37,106
I want to look for him alone.
538
00:24:37,306 --> 00:24:38,386
Here we go again.
539
00:24:38,746 --> 00:24:40,506
If you have another intuition,
I'll take it.
540
00:24:40,706 --> 00:24:42,746
You have to bring it back, period.
You're stupid.
541
00:24:42,946 --> 00:24:44,026
My phone, Orpi.
542
00:24:52,706 --> 00:24:54,306
Oh, fuck!
543
00:24:54,506 --> 00:24:56,066
What the hell are you doing here?
544
00:24:57,786 --> 00:24:59,226
You're not disabled.
545
00:25:00,106 --> 00:25:03,906
Yes, I am disabled.
I have always been disabled.
546
00:25:04,786 --> 00:25:05,746
It doesn't seem like it.
547
00:25:05,946 --> 00:25:06,866
Yes, I believe so.
548
00:25:07,066 --> 00:25:09,306
Ah well, you can see it right away.
549
00:25:13,066 --> 00:25:15,826
You're right, I'm not disabled.
550
00:25:16,426 --> 00:25:19,026
I'm from the police.
I'm investigating a guy...
551
00:25:19,226 --> 00:25:20,706
You're not a policeman.
552
00:25:22,146 --> 00:25:24,226
No, I'm not a policeman either.
553
00:25:25,226 --> 00:25:27,986
I... I did some little stupid things.
554
00:25:28,186 --> 00:25:31,026
So I have to hide there
for a little while.
555
00:25:31,226 --> 00:25:34,066
At least there you are
telling me the truth.
556
00:25:35,066 --> 00:25:37,026
What's your name?
- Arnaud.
557
00:25:37,386 --> 00:25:38,946
Nice to meet you. Paulo.
558
00:25:39,466 --> 00:25:41,746
Don't tell anyone,
or I'll go to jail.
559
00:25:41,946 --> 00:25:44,106
I don't say anything to anyone.
560
00:25:44,506 --> 00:25:45,786
A part Ludovic.
561
00:25:45,986 --> 00:25:46,906
Who is it?
562
00:25:47,106 --> 00:25:48,466
It's me, little dick!
563
00:25:48,986 --> 00:25:51,666
Do you know what they do in prison
in the showers?
564
00:25:52,426 --> 00:25:54,226
Uh, no. Why does he say that?
565
00:25:54,426 --> 00:25:55,906
But I don't know!
566
00:25:56,106 --> 00:25:57,106
All right.
567
00:25:58,146 --> 00:25:59,146
OK.
568
00:25:59,346 --> 00:26:01,146
You don't tell anyone anything.
569
00:26:01,346 --> 00:26:03,826
We don't say anything.
- Nothing to anyone.
570
00:26:04,026 --> 00:26:05,386
Trust me.
571
00:26:05,586 --> 00:26:07,186
Is it difficult to wash your back?
572
00:26:07,386 --> 00:26:08,306
Pardon?
573
00:26:08,506 --> 00:26:09,706
Wash him two?
574
00:26:10,146 --> 00:26:11,346
Wash him two?
575
00:26:11,546 --> 00:26:12,946
Wash my back.
576
00:26:13,146 --> 00:26:14,066
I don't have...
577
00:26:14,266 --> 00:26:15,666
Wash my back!
578
00:26:15,866 --> 00:26:18,066
Oh yes, that's what I had...
Okay.
579
00:26:18,266 --> 00:26:19,346
No.
- Yes.
580
00:26:19,546 --> 00:26:20,586
No.
- Alice!
581
00:26:20,786 --> 00:26:22,146
Oh!
582
00:26:23,266 --> 00:26:25,186
Okay, okay. I'll...
583
00:26:26,346 --> 00:26:29,186
I'll wash your back.
Here. Come in.
584
00:26:29,386 --> 00:26:31,106
Everyone? Okay.
585
00:26:32,146 --> 00:26:33,266
OK.
586
00:26:35,866 --> 00:26:37,946
Go ahead.
- Whoa, whoa.
587
00:26:38,146 --> 00:26:39,386
Wait, that touches me.
588
00:26:44,146 --> 00:26:46,506
Damn, you found it, great.
589
00:26:47,466 --> 00:26:49,746
Where was he?
- In the forest.
590
00:26:49,946 --> 00:26:51,866
Great, Orpi, thank you very much.
591
00:26:52,426 --> 00:26:55,186
Thanks, Orpi... I found it.
592
00:26:55,386 --> 00:26:57,626
Huh, Baptiste?
- No, it's Orpi.
593
00:26:59,826 --> 00:27:02,106
Are you taking him to a shower?
- Yes.
594
00:27:02,306 --> 00:27:03,426
Here we go?
595
00:27:03,626 --> 00:27:04,906
I want Orpi.
596
00:27:05,106 --> 00:27:06,506
Oh no. No, no.
597
00:27:06,706 --> 00:27:09,106
Go with him,
he has his little pink gloves.
598
00:27:09,306 --> 00:27:11,746
I want it to be with Orpi.
Sorry, Marc.
599
00:27:12,226 --> 00:27:13,386
How are you, all of you?
600
00:27:13,586 --> 00:27:15,026
I have no choice.
601
00:27:18,706 --> 00:27:21,266
The shower is here.
Come on, take your shower.
602
00:27:21,466 --> 00:27:23,346
Undress me, I can't do it alone.
603
00:27:24,986 --> 00:27:26,386
Damn, this is a pain.
604
00:27:27,866 --> 00:27:29,626
Okay, raise your arms.
605
00:27:32,906 --> 00:27:35,706
Not the belly. Don't touch the belly.
I don't want to!
606
00:27:35,906 --> 00:27:37,186
Damn, it's you!
607
00:27:37,386 --> 00:27:38,386
Be quiet.
608
00:27:39,186 --> 00:27:41,146
Damn, you broke my phone!
609
00:27:41,346 --> 00:27:44,186
I didn't break it!
- Shh, not loud. Be quiet.
610
00:27:44,386 --> 00:27:46,026
I didn't break it.
- OK.
611
00:27:46,226 --> 00:27:47,706
But we don't speak loudly.
612
00:27:48,666 --> 00:27:50,706
I didn't mean to break it, sorry.
613
00:27:52,586 --> 00:27:53,386
OK...
614
00:27:53,866 --> 00:27:55,106
That's cool.
615
00:27:56,146 --> 00:27:57,386
Okay, come on.
616
00:27:58,506 --> 00:28:01,666
I'll undress you.
I'll try not to touch your belly.
617
00:28:02,346 --> 00:28:05,186
I undress a kid... Higher. Higher.
618
00:28:05,386 --> 00:28:06,546
So.
619
00:28:06,746 --> 00:28:08,026
Not the nose!
620
00:28:08,226 --> 00:28:08,986
Not the nose.
621
00:28:09,186 --> 00:28:10,986
No arms!
- Okay.
622
00:28:11,186 --> 00:28:13,786
Not the arms, not the nose.
- Not the belly.
623
00:28:15,346 --> 00:28:16,626
From behind?
624
00:28:16,826 --> 00:28:19,066
It seems to you...
- Not from the back.
625
00:28:19,826 --> 00:28:22,746
We're going to eat!
- We're going to eat, yes.
626
00:28:24,706 --> 00:28:26,826
You all put yourselves in your place.
627
00:28:27,946 --> 00:28:29,786
Gad, here.
Baptiste, over there.
628
00:28:30,786 --> 00:28:32,466
Boris, you sit down.
629
00:28:32,666 --> 00:28:33,706
Baptiste, you're here.
630
00:28:35,426 --> 00:28:37,266
Everyone in their place.
631
00:28:39,666 --> 00:28:40,306
Sylvain!
632
00:28:41,266 --> 00:28:42,866
Can you come?
633
00:28:43,066 --> 00:28:44,586
Where are we going?
- On business?
634
00:28:44,786 --> 00:28:46,706
We're going into activity!
635
00:28:47,066 --> 00:28:48,266
We're going to the whores!
636
00:28:49,506 --> 00:28:51,786
No, no one will go to the whores!
637
00:28:51,986 --> 00:28:54,586
We're not going to the whores?
- Well, no.
638
00:28:54,786 --> 00:28:56,186
Sorry.
639
00:28:56,386 --> 00:28:58,146
Yeah, that's how it is.
640
00:28:58,786 --> 00:29:01,586
But we're going to do activities,
don't worry.
641
00:29:01,786 --> 00:29:03,266
So, silence.
642
00:29:03,366 --> 00:29:04,946
I'll tell you something.
643
00:29:05,146 --> 00:29:08,786
We're going to have a great
summer together. I'm really happy.
644
00:29:08,986 --> 00:29:10,186
Well, not us.
645
00:29:10,706 --> 00:29:11,666
You, no?
646
00:29:12,386 --> 00:29:14,506
That's it, you liar.
647
00:29:14,706 --> 00:29:18,266
Above all, the important thing is
that today we welcome...
648
00:29:18,466 --> 00:29:20,626
Shit!
- No, we welcome Sylvain.
649
00:29:20,826 --> 00:29:22,066
Sylvain!
650
00:29:22,266 --> 00:29:24,266
There you go.
So, say hello to Sylvain.
651
00:29:24,466 --> 00:29:25,626
Hello, Sylvain!
652
00:29:26,146 --> 00:29:27,466
A speech!
653
00:29:27,666 --> 00:29:30,106
A speech! A speech! A speech!
654
00:29:30,306 --> 00:29:34,586
A speech! A speech! A speech! A speech!
655
00:29:34,786 --> 00:29:36,186
Hop, hop, hop!
656
00:29:36,386 --> 00:29:38,626
Hey! Let Sylvain speak.
657
00:29:39,306 --> 00:29:40,586
Come on.
658
00:29:43,186 --> 00:29:44,666
Thanks.
659
00:29:49,306 --> 00:29:50,466
That's good, Sylvain.
660
00:29:50,666 --> 00:29:52,266
Great.
- Well done!
661
00:29:54,626 --> 00:29:56,146
You feel at home here.
662
00:29:56,346 --> 00:29:59,386
Today you are the king.
You sit at the head of the table.
663
00:29:59,586 --> 00:30:02,946
This is his first day.
Tomorrow we will take back the places.
664
00:30:03,146 --> 00:30:04,706
Come on, let's start.
665
00:30:06,146 --> 00:30:08,186
Are you hungry?
- We are hungry...!
666
00:30:08,386 --> 00:30:09,546
Sylvain, carrots?
667
00:30:17,626 --> 00:30:18,586
What is that?
668
00:30:18,786 --> 00:30:20,466
That's some...
669
00:30:20,906 --> 00:30:22,866
Moussaka.
- Moussaka.
670
00:30:23,706 --> 00:30:24,906
Ah, OK.
671
00:30:28,186 --> 00:30:30,586
Alice and I have a great bond.
672
00:30:30,906 --> 00:30:32,386
We have the same sense of humor,
673
00:30:32,586 --> 00:30:34,586
the same topics of conversation.
674
00:30:35,186 --> 00:30:37,186
We are on the same wavelength.
675
00:30:37,946 --> 00:30:40,626
She's got this terrible
little thing, you know?
676
00:30:41,466 --> 00:30:43,026
When she gets angry,
677
00:30:43,506 --> 00:30:46,906
she has this cute little vein that...
678
00:30:49,346 --> 00:30:53,466
And I tell myself that it would be good
if we could move forward, her and me.
679
00:30:54,506 --> 00:30:57,186
You Orpi, who have an outside perspective,
680
00:30:58,226 --> 00:30:59,866
do I have a chance or not?
681
00:31:00,266 --> 00:31:01,746
Huh? No.
682
00:31:02,666 --> 00:31:03,626
Fuck.
683
00:31:08,426 --> 00:31:10,186
I see what you mean.
684
00:31:10,986 --> 00:31:13,826
It's true that she puts
distance between us.
685
00:31:14,026 --> 00:31:15,666
It's a form of modesty.
686
00:31:15,866 --> 00:31:17,346
Come on, I'm going to pee.
687
00:31:18,586 --> 00:31:19,706
I'm waiting for you.
688
00:31:19,906 --> 00:31:22,466
From home, we'll be 2 hours
from Los Angeles.
689
00:31:22,666 --> 00:31:24,906
We will be able to travel
across the United States.
690
00:31:25,106 --> 00:31:25,866
It's crazy.
691
00:31:26,306 --> 00:31:28,866
Even Yosemite Park,
I told you about it.
692
00:31:29,266 --> 00:31:30,746
Yeah, it's cool.
693
00:31:30,946 --> 00:31:33,866
My love, we're going to be able
to do some crazy stuff.
694
00:31:34,066 --> 00:31:36,586
Besides, you'll have to
give me your papers.
695
00:31:36,786 --> 00:31:38,226
Yes, I will do it.
696
00:31:38,426 --> 00:31:40,266
I've asked you about this 10 times.
697
00:31:40,466 --> 00:31:41,466
I will do it.
698
00:31:41,666 --> 00:31:43,666
They are annoying with the paperwork.
699
00:31:43,866 --> 00:31:44,706
Besides,
700
00:31:44,906 --> 00:31:47,426
did you tell them
about your departure?
701
00:31:47,986 --> 00:31:50,506
Uh, no. I didn't have time.
702
00:31:52,026 --> 00:31:54,666
You're annoying!
We've talked about it 10 times!
703
00:31:54,866 --> 00:31:57,186
I know, yes.
I'll tell them tomorrow.
704
00:31:57,386 --> 00:31:58,586
Tomorrow, yeah.
705
00:32:00,346 --> 00:32:01,986
Tomorrow?
- Yes, I promise.
706
00:32:02,186 --> 00:32:04,226
Tomorrow, because after,
707
00:32:04,426 --> 00:32:07,586
it will turn, and then,
it's up to us, the United States!
708
00:32:07,786 --> 00:32:10,826
It's going to be wonderful.
I can't wait. - Me too.
709
00:32:11,026 --> 00:32:13,666
I love you. It's from there.
- You're stupid.
710
00:32:13,866 --> 00:32:15,626
I love you.
- Me too. Kisses.
711
00:32:27,146 --> 00:32:28,306
Sylvain?
712
00:32:29,426 --> 00:32:30,746
What?
713
00:32:32,506 --> 00:32:35,026
You don't play
the handicapped person well.
714
00:32:35,506 --> 00:32:37,826
What, I'm not doing it right?
You're kind...
715
00:32:38,026 --> 00:32:39,266
I'm just starting out.
716
00:32:39,466 --> 00:32:40,666
Shall I show you?
717
00:32:40,866 --> 00:32:41,826
Show me.
718
00:32:42,026 --> 00:32:45,906
The tongue is placed to the side.
At the tip of the lips.
719
00:32:48,826 --> 00:32:50,826
And you try to lean... over there.
720
00:32:51,026 --> 00:32:53,626
Head tilted and tongue out?
- Yeah.
721
00:32:54,626 --> 00:32:56,826
Like this?
It's a lot, right?
722
00:32:57,226 --> 00:32:59,266
Note, that sounds very handicapped.
723
00:32:59,466 --> 00:33:01,066
And what do I do with the voice?
724
00:33:01,266 --> 00:33:04,226
For the voice,
we will learn to speak well.
725
00:33:06,506 --> 00:33:08,746
You can still talk, though.
726
00:33:08,946 --> 00:33:10,146
Yeah, sorry.
727
00:33:10,346 --> 00:33:11,746
Like that?
728
00:33:11,946 --> 00:33:13,186
That's fine.
729
00:33:13,386 --> 00:33:15,226
- Or like that.
730
00:33:15,426 --> 00:33:16,786
There, I do it like this.
731
00:33:16,986 --> 00:33:19,026
Maybe I can support it more.
732
00:33:19,226 --> 00:33:20,586
Yes, that's it.
733
00:33:21,946 --> 00:33:24,786
What's going on here?
This is crazy!
734
00:33:24,986 --> 00:33:27,386
You move often like this.
735
00:33:27,586 --> 00:33:28,786
Well, yeah.
736
00:33:29,426 --> 00:33:31,066
That's right, right?
- Great.
737
00:33:31,266 --> 00:33:32,666
Is it great?
738
00:33:32,866 --> 00:33:33,626
Nickel.
739
00:33:33,826 --> 00:33:36,426
You have to help me
740
00:33:36,626 --> 00:33:39,986
to find a gift for Marie.
741
00:33:40,186 --> 00:33:41,986
Which one is it?
742
00:33:47,346 --> 00:33:48,626
Sylvain, come.
743
00:33:48,826 --> 00:33:50,346
You have to go...
744
00:33:50,546 --> 00:33:53,986
You need to go pee
before you go to bed.
745
00:33:54,186 --> 00:33:55,906
Hurry.
746
00:33:56,106 --> 00:33:58,626
Okay.
And is she your girlfriend, Marie?
747
00:33:58,826 --> 00:33:59,666
Yes.
748
00:33:59,866 --> 00:34:00,586
Does she know?
749
00:34:01,226 --> 00:34:03,346
No, she doesn't know.
750
00:34:03,746 --> 00:34:04,866
I thought so.
751
00:34:05,066 --> 00:34:06,706
Gifts are personal.
752
00:34:06,906 --> 00:34:08,546
It's up to you to find it for him.
- Yes.
753
00:34:08,746 --> 00:34:09,866
You want me to help you.
754
00:34:10,466 --> 00:34:11,906
Oh, yes.
755
00:34:12,106 --> 00:34:14,386
Okay... You know what?
756
00:34:15,106 --> 00:34:17,506
If you don't want to help me...
- Yeah?
757
00:34:18,266 --> 00:34:20,466
I tell everyone that you touch me.
758
00:34:20,666 --> 00:34:23,506
Let me touch you? You're crazy.
Let me touch you?
759
00:34:23,706 --> 00:34:26,026
What's wrong?
I never touched you.
760
00:34:26,226 --> 00:34:27,466
You came into my shower.
761
00:34:27,666 --> 00:34:29,866
I could say something.
762
00:34:30,066 --> 00:34:33,546
We said we were friends.
This is blackmail, it's wrong.
763
00:34:34,826 --> 00:34:37,266
Come on.
- You were a good coach.
764
00:34:39,146 --> 00:34:40,466
What's up?
765
00:34:40,666 --> 00:34:41,906
We're in deep shit.
766
00:34:42,706 --> 00:34:45,426
Why?
- Because. Because...
767
00:34:45,626 --> 00:34:47,146
I have to call Rico,
768
00:34:47,346 --> 00:34:48,986
but "the Down" broke my phone.
769
00:34:49,186 --> 00:34:50,866
I have to find a solution.
770
00:34:55,346 --> 00:34:56,666
Where is the bag?
771
00:34:56,866 --> 00:34:59,586
The bag is well protected,
believe me.
772
00:34:59,786 --> 00:35:01,346
This one won't move.
773
00:35:02,986 --> 00:35:04,386
Good morning.
774
00:35:11,106 --> 00:35:12,306
Hop-la.
775
00:35:22,026 --> 00:35:22,826
Hop-la.
776
00:35:23,026 --> 00:35:24,146
Good night.
777
00:35:24,586 --> 00:35:25,746
Good night.
778
00:35:32,466 --> 00:35:33,746
Damn, that's not fair.
779
00:35:35,106 --> 00:35:36,346
What do we do?
780
00:35:36,706 --> 00:35:38,426
What do we do? We...
781
00:35:39,146 --> 00:35:41,266
We stay there,
we don't move an ear.
782
00:35:41,466 --> 00:35:43,146
Keep acting like a mongoloid.
783
00:35:43,346 --> 00:35:44,666
I will find a solution.
784
00:35:45,386 --> 00:35:46,946
This is what we do.
785
00:35:47,306 --> 00:35:48,906
OK.
- He! He!
786
00:35:50,026 --> 00:35:51,066
They didn't spot you?
787
00:35:51,906 --> 00:35:54,626
By them?
Are you kidding me or what? No, no.
788
00:35:54,826 --> 00:35:58,266
They don't see anything.
They told me: "You're just like us."
789
00:35:58,866 --> 00:35:59,946
Yeah?
790
00:36:04,346 --> 00:36:05,506
Everything is fine?
791
00:36:05,706 --> 00:36:08,306
Nickel.
Mark Vader is sleeping upstairs.
792
00:36:08,506 --> 00:36:10,386
And I came across a bottle of ketchup
793
00:36:10,586 --> 00:36:11,786
that was coming back from peeing.
794
00:36:11,986 --> 00:36:13,746
A normal evening, really.
795
00:36:14,106 --> 00:36:16,986
I'll serve you, huh? Hop there.
- Thanks.
796
00:36:24,146 --> 00:36:27,026
I never asked you
why you became an educator.
797
00:36:27,786 --> 00:36:29,306
Oh, well I...
798
00:36:31,106 --> 00:36:33,066
I was a manager at La Défense,
799
00:36:33,266 --> 00:36:35,346
and then, one day...
800
00:36:36,026 --> 00:36:37,486
I was eating a bo bun
801
00:36:37,486 --> 00:36:38,906
on the esplanade,
802
00:36:39,106 --> 00:36:41,626
and a pigeon landed
right in front of me.
803
00:36:41,826 --> 00:36:44,146
And he only had one leg.
- What leg?
804
00:36:44,346 --> 00:36:46,626
He only had one leg.
805
00:36:48,026 --> 00:36:49,786
And there I said to myself...
806
00:36:50,266 --> 00:36:51,786
Celine, it's a sign.
807
00:36:52,546 --> 00:36:54,026
Take care of the disabled.
808
00:36:56,146 --> 00:36:57,626
OK.
- Change of life.
809
00:36:58,546 --> 00:36:59,906
Come on.
810
00:37:00,346 --> 00:37:02,746
Speaking of which, what are you
going to say to your boyfriend?
811
00:37:02,946 --> 00:37:04,626
Ah fuck, I don't know.
812
00:37:06,266 --> 00:37:09,426
Not "go away alone",
he's been supporting me for years.
813
00:37:11,826 --> 00:37:13,586
It won't be the same without you.
814
00:37:15,186 --> 00:37:17,746
I don't know
how I'm going to tell them.
815
00:37:18,426 --> 00:37:19,906
And there is a problem...
816
00:37:21,706 --> 00:37:23,586
you're going to break Marc's heart.
817
00:37:23,786 --> 00:37:25,146
Yeah, Marc.
818
00:37:25,346 --> 00:37:27,226
You're going to break his heart.
- Yes.
819
00:37:27,426 --> 00:37:28,266
Alice.
820
00:37:28,986 --> 00:37:29,986
It's your turn!
821
00:37:30,186 --> 00:37:31,586
Alice, look at me.
822
00:37:32,226 --> 00:37:33,386
Alice, I'm here.
823
00:37:33,586 --> 00:37:35,066
I will always be there.
824
00:37:36,586 --> 00:37:37,986
Alice, don't go!
825
00:37:38,186 --> 00:37:39,426
Stop, stop.
826
00:37:39,626 --> 00:37:40,786
Alice, take me!
827
00:37:40,986 --> 00:37:43,026
You're going to wake everyone up!
828
00:37:43,466 --> 00:37:44,946
It was too strong.
- Well, yes.
829
00:37:45,146 --> 00:37:46,266
You're exaggerating.
830
00:37:51,666 --> 00:37:53,306
I can't hear you at all anymore.
831
00:37:53,826 --> 00:37:55,226
Do you love your boyfriend?
832
00:37:55,866 --> 00:37:56,946
Yes, I love him.
833
00:37:57,146 --> 00:37:59,546
Well, going to
the other side of the world
834
00:37:59,746 --> 00:38:01,626
with the guy you love,
there are worse things
835
00:38:01,826 --> 00:38:03,186
as a project.
836
00:38:03,706 --> 00:38:05,026
Yeah, I know.
837
00:38:06,026 --> 00:38:07,546
Mmh. You know, you know...
838
00:38:07,746 --> 00:38:09,266
It doesn't seem so.
- Why?
839
00:38:09,466 --> 00:38:11,626
You just tore up a whole field.
840
00:38:13,506 --> 00:38:14,826
Yes.
841
00:38:15,346 --> 00:38:16,666
Not wrong.
842
00:38:18,426 --> 00:38:19,466
Alice.
843
00:38:19,666 --> 00:38:20,786
I'm your guy.
844
00:38:42,466 --> 00:38:43,346
Oh, fuck!
845
00:38:43,986 --> 00:38:45,026
Are you coming to play?
846
00:38:45,226 --> 00:38:46,786
Oh, fuck.
- Come on!
847
00:38:50,706 --> 00:38:51,666
Orpi, come!
848
00:38:51,866 --> 00:38:53,706
Yes, yes, yes.
849
00:38:53,906 --> 00:38:55,546
Is it going well?
- Perfect.
850
00:38:55,746 --> 00:38:57,906
What are you doing, Ludo?
- A guy.
851
00:38:58,106 --> 00:38:59,226
And you, Thibaut?
852
00:38:59,426 --> 00:39:01,946
A basketball court.
- Oh yeah, okay.
853
00:39:02,146 --> 00:39:03,786
This is super well done, wow.
854
00:39:04,666 --> 00:39:06,346
And you, Gad?
- A sandwich.
855
00:39:06,546 --> 00:39:09,866
Uh... You can't eat salt dough. OK?
856
00:39:10,226 --> 00:39:12,466
I didn't eat it.
- I'm telling you.
857
00:39:13,906 --> 00:39:16,666
Sofian, what are you doing?
- A cap.
858
00:39:16,866 --> 00:39:17,546
A cap?
859
00:39:17,746 --> 00:39:20,066
There, that's the tail.
860
00:39:20,266 --> 00:39:22,346
The tail of the cap?
The visor.
861
00:39:22,546 --> 00:39:24,106
Yes, the visor.
862
00:39:24,306 --> 00:39:26,786
It doesn't look much like a cap.
863
00:39:26,986 --> 00:39:28,946
But go ahead, you'll get there.
864
00:39:30,306 --> 00:39:31,586
Sylvain.
865
00:39:31,786 --> 00:39:33,666
I have something to tell you.
866
00:39:34,386 --> 00:39:35,586
I'm listening to you.
867
00:39:35,786 --> 00:39:38,306
I'm not in love with you anymore.
Sorry.
868
00:39:39,746 --> 00:39:41,466
Ah... Oh, it's...
869
00:39:41,986 --> 00:39:43,586
Oh, you're rich.
870
00:39:43,786 --> 00:39:45,506
Don't worry, you'll get over it.
871
00:39:45,706 --> 00:39:47,586
It will take time, but...
872
00:39:47,786 --> 00:39:50,066
You'll get over it.
If not, kill yourself.
873
00:39:52,426 --> 00:39:53,506
All right.
874
00:39:57,066 --> 00:39:58,506
Orpi?
875
00:39:58,706 --> 00:40:00,786
Look, it's a bird.
876
00:40:03,306 --> 00:40:05,466
Ah yes, now that you mention it...
877
00:40:06,586 --> 00:40:07,826
I'm going to pee.
878
00:40:15,146 --> 00:40:16,026
Sylvain?
879
00:40:17,346 --> 00:40:18,306
How will you?
880
00:40:18,506 --> 00:40:20,106
As you will.
881
00:40:20,306 --> 00:40:22,146
Are you feeling okay?
- Yeah.
882
00:40:22,346 --> 00:40:23,946
Do you like the activity?
883
00:40:24,506 --> 00:40:27,666
Yeah, it's a blast.
Salt dough, basically.
884
00:40:29,186 --> 00:40:30,786
Yes, it's salt dough.
885
00:40:32,946 --> 00:40:35,186
Do you need to pee?
- No.
886
00:40:35,986 --> 00:40:37,386
Are you independent
when it comes to peeing?
887
00:40:37,586 --> 00:40:39,346
Yes, I am "tautonomous".
888
00:40:39,826 --> 00:40:42,306
Is it a poop, then?
- No, it's nothing.
889
00:40:42,506 --> 00:40:43,346
Shall I accompany you?
890
00:40:43,546 --> 00:40:46,346
Come on, I'll dry this.
It has to dry.
891
00:40:50,506 --> 00:40:52,346
Damn, he's annoying.
892
00:40:52,546 --> 00:40:54,626
Yes, it's really incredible.
893
00:40:54,826 --> 00:40:55,866
All the time behind.
894
00:40:56,066 --> 00:40:58,026
Did you find a gift for Marie?
895
00:40:58,946 --> 00:41:00,506
Oh no, I don't have...
896
00:41:01,186 --> 00:41:04,066
It wouldn't be bad
if you went to see her first.
897
00:41:04,266 --> 00:41:05,666
Tell him you like him.
898
00:41:06,546 --> 00:41:07,586
No.
899
00:41:07,786 --> 00:41:09,746
Why?
- It's not possible.
900
00:41:09,946 --> 00:41:11,546
No, no...
901
00:41:12,386 --> 00:41:13,706
I can't.
902
00:41:14,106 --> 00:41:16,186
Arnaud.
- I can't.
903
00:41:19,306 --> 00:41:20,186
Look at.
904
00:41:20,826 --> 00:41:22,586
That's a bird.
905
00:41:23,186 --> 00:41:24,386
It's like bread.
906
00:41:24,586 --> 00:41:27,626
We put the Nutella and lots of sugar.
See you later.
907
00:41:29,346 --> 00:41:30,906
See you later.
908
00:41:31,106 --> 00:41:34,546
Oh yeah, yeah. We've already...
We've already had a good chat!
909
00:41:34,746 --> 00:41:36,386
No, Baptiste, stop.
910
00:41:36,586 --> 00:41:39,426
But stop, I can't do it... Stop.
911
00:41:39,826 --> 00:41:41,106
I can't tie the knot.
912
00:41:41,306 --> 00:41:45,306
Can you lend me your cell phone?
- I'm busy. Stop, Baptiste.
913
00:41:46,066 --> 00:41:47,586
Do you want the champions' buckle?
914
00:41:49,146 --> 00:41:50,466
Ronaldo, I'll show you.
915
00:41:50,986 --> 00:41:53,706
He makes a knot, like this.
A loop.
916
00:41:53,906 --> 00:41:54,826
You have to iron.
917
00:41:55,026 --> 00:41:56,906
Exactly. You go back inside.
918
00:41:57,106 --> 00:41:58,586
And snap, champions buckle.
919
00:42:00,346 --> 00:42:02,906
Can you lend me your cell phone?
- Yes, yes. Of course.
920
00:42:03,106 --> 00:42:04,706
Well done.
- Thank you.
921
00:42:06,346 --> 00:42:07,226
Impeccable.
922
00:42:07,426 --> 00:42:08,986
Look what I did!
923
00:42:10,186 --> 00:42:12,666
Yeah. It's pretty. What is it?
924
00:42:12,866 --> 00:42:14,146
A wind turbine.
925
00:42:14,346 --> 00:42:15,586
All right.
926
00:42:16,106 --> 00:42:19,426
Maybe you need to add
a mast or other blades.
927
00:42:19,626 --> 00:42:22,266
No. I'll show it to Gad.
928
00:42:22,466 --> 00:42:25,746
No, no.
No, you don't show it to Gad.
929
00:42:25,946 --> 00:42:29,226
Because these are not models
that Gad likes.
930
00:42:29,426 --> 00:42:31,026
OK.
- Oh no.
931
00:42:31,866 --> 00:42:35,386
It's confusing, but I didn't do that.
932
00:42:35,586 --> 00:42:39,426
The principle is to express yourself.
You do what you want.
933
00:42:39,626 --> 00:42:40,746
But it's not me.
934
00:42:40,946 --> 00:42:43,826
We express ourselves freely.
- We express ourselves freely!
935
00:42:44,026 --> 00:42:46,226
Listen Ludo.
We express ourselves freely.
936
00:42:46,426 --> 00:42:47,906
I made a heart.
937
00:42:50,506 --> 00:42:52,426
Why are you laughing?
- Are you in love with Alice?
938
00:42:53,106 --> 00:42:55,266
I'm not...
- When are the weddings?
939
00:42:55,466 --> 00:42:56,746
I'm not in love...
940
00:42:56,946 --> 00:42:59,506
I'm not in love with Alice.
Ah, that's funny.
941
00:43:01,226 --> 00:43:04,146
Keep up the sausage, there.
Here, I'll give you that back.
942
00:43:05,066 --> 00:43:06,466
Did your grandfather teach you that?
943
00:43:06,666 --> 00:43:09,346
No, it's just me. I trained.
944
00:43:09,546 --> 00:43:10,386
Cool.
945
00:43:10,586 --> 00:43:12,586
Alice, come and see!
- Self-taught.
946
00:43:12,786 --> 00:43:14,546
Yeah? Oh my.
947
00:43:14,746 --> 00:43:16,706
What did you do?
- A guy.
948
00:43:16,906 --> 00:43:19,586
Okay. This is the head?
- This is the head.
949
00:43:19,786 --> 00:43:20,826
And what is this?
950
00:43:21,026 --> 00:43:22,506
Balls!
- OK.
951
00:43:23,906 --> 00:43:25,466
At least a small bar...
952
00:43:31,146 --> 00:43:31,946
Hello?
953
00:43:32,146 --> 00:43:33,306
It's La Fraise.
954
00:43:33,506 --> 00:43:36,426
No, sir. She's still not ready.
955
00:43:36,626 --> 00:43:38,426
I'll keep you posted. Bye.
956
00:43:41,186 --> 00:43:43,146
Fuck. It's annoying.
957
00:43:44,426 --> 00:43:45,306
A little coffee?
958
00:43:48,466 --> 00:43:50,666
Your Dalida is so well made.
959
00:43:50,866 --> 00:43:52,306
Oh yeah? That's great.
960
00:43:53,146 --> 00:43:55,266
I made a heart.
- Me, the dick.
961
00:43:55,466 --> 00:43:58,066
You're really talented.
- Thanks, that's nice.
962
00:43:58,986 --> 00:43:59,986
That's it,
963
00:44:00,186 --> 00:44:01,626
you made some friends. Cool.
964
00:44:02,706 --> 00:44:03,746
Yeah, that's cool.
965
00:44:03,946 --> 00:44:04,906
Thanks.
966
00:44:05,826 --> 00:44:07,506
Come on, the starters.
967
00:44:08,146 --> 00:44:10,786
Starters! Starters! Starters!
968
00:44:10,986 --> 00:44:14,106
Starters! Starters! Starters!
969
00:44:14,306 --> 00:44:15,666
Celery remoulade.
970
00:44:19,266 --> 00:44:22,106
What is it?
- Uh... I don't remember.
971
00:44:22,786 --> 00:44:24,346
Lasagna.
- Lasagna.
972
00:44:24,866 --> 00:44:26,226
Hop, thanks.
973
00:44:26,426 --> 00:44:28,786
No, that's enough. I'm careful.
974
00:44:28,986 --> 00:44:31,666
Well, well...
Bon appetit, anyway.
975
00:44:33,626 --> 00:44:35,466
Ah, that disgusts me.
976
00:44:36,906 --> 00:44:38,346
It's disgusting.
977
00:44:42,066 --> 00:44:44,746
Shall we go?
- Ugh, that's disgusting.
978
00:44:44,946 --> 00:44:47,506
Don't you want to taste it?
- No, it's disgusting.
979
00:44:47,706 --> 00:44:48,826
Taste it, you.
980
00:44:51,226 --> 00:44:52,306
My Soso.
981
00:44:52,506 --> 00:44:54,746
Yes, what?
- I just had your mom.
982
00:44:54,946 --> 00:44:57,426
Oh yeah, so?
When is she coming?
983
00:44:58,066 --> 00:45:00,866
Uh... It's going to be complicated
with his new job.
984
00:45:01,066 --> 00:45:02,586
I'm not sure she's coming.
985
00:45:02,786 --> 00:45:04,866
Oh. OK.
986
00:45:06,466 --> 00:45:08,026
It doesn't matter.
987
00:45:10,906 --> 00:45:14,586
And you, why did your parents
put you in the center?
988
00:45:14,786 --> 00:45:17,186
Because you're shit!
- No, Ludovic.
989
00:45:17,386 --> 00:45:19,306
Let him answer, okay?
990
00:45:26,226 --> 00:45:28,106
My mother is dead.
991
00:45:28,306 --> 00:45:29,386
Sorry, we didn't know.
992
00:45:29,586 --> 00:45:31,026
It doesn't matter.
993
00:45:33,506 --> 00:45:35,226
And my dad is...
994
00:45:36,666 --> 00:45:37,586
It's complicated.
995
00:45:39,346 --> 00:45:41,546
He would like me to be like him,
996
00:45:42,706 --> 00:45:44,986
but he will never accept that I am...
997
00:45:45,186 --> 00:45:46,466
that I am different.
998
00:45:49,426 --> 00:45:50,906
We are with you.
999
00:45:53,146 --> 00:45:54,346
Thank you, Soso.
1000
00:45:55,786 --> 00:45:57,386
My mom, she is...
1001
00:45:57,586 --> 00:45:59,306
very nice to me.
1002
00:45:59,906 --> 00:46:03,826
And uh... Also, she left me...
1003
00:46:08,586 --> 00:46:12,066
My mother let me come...
1004
00:46:13,386 --> 00:46:16,866
And my father
didn't want to keep me.
1005
00:46:17,466 --> 00:46:20,946
And that's when she had
a brain tumor.
1006
00:46:22,066 --> 00:46:23,946
And after his tumor,
1007
00:46:24,666 --> 00:46:26,026
my mother died.
1008
00:46:26,226 --> 00:46:29,426
I cried a lot
and I think about her a lot.
1009
00:46:30,066 --> 00:46:31,586
And it's hard for me.
1010
00:46:42,906 --> 00:46:43,946
A Santa Claus?
1011
00:46:44,146 --> 00:46:45,386
A robot?
1012
00:46:45,586 --> 00:46:46,906
A gun?
- Hot air balloon?
1013
00:46:47,106 --> 00:46:48,626
A 12 gauge?
1014
00:46:49,386 --> 00:46:50,706
A dick!
- Well done, Ludo!
1015
00:46:51,586 --> 00:46:52,826
Good morning, Mr. Policeman.
1016
00:46:54,186 --> 00:46:56,426
Leon Zitrone?
- Yes.
1017
00:46:56,626 --> 00:46:58,106
Elton John!
1018
00:46:58,306 --> 00:46:59,026
I didn't sing!
1019
00:47:01,586 --> 00:47:02,506
It's me, the vampire.
1020
00:47:15,426 --> 00:47:16,666
It's Rambo!
1021
00:47:19,266 --> 00:47:20,706
Come on, someone else.
1022
00:47:20,906 --> 00:47:22,586
Demis Roussos.
- Lagy Gaga!
1023
00:47:28,466 --> 00:47:29,826
No, it's not Macron!
1024
00:47:30,026 --> 00:47:31,706
Michael Jackson?
- Yes.
1025
00:47:31,906 --> 00:47:33,146
Sarkozy, yes!
1026
00:47:33,346 --> 00:47:34,986
- Shhhh!
1027
00:47:35,186 --> 00:47:35,906
Silence!
1028
00:47:36,106 --> 00:47:37,066
Shut up!
1029
00:47:37,266 --> 00:47:38,426
You're not alone.
1030
00:47:40,466 --> 00:47:41,346
Sylvain, it's your turn.
1031
00:47:41,546 --> 00:47:44,626
You haven't been yet.
You hide, no one will judge you.
1032
00:47:44,826 --> 00:47:46,546
We're having fun,
no one's going to...
1033
00:47:47,786 --> 00:47:49,666
Okay, shut up.
1034
00:47:49,866 --> 00:47:51,586
What did he say?
- Shut up.
1035
00:47:52,506 --> 00:47:53,626
OK.
1036
00:47:54,706 --> 00:47:56,066
It's good, he's comfortable.
1037
00:47:56,266 --> 00:47:57,426
A peanut?
1038
00:47:57,626 --> 00:47:58,946
Wonder Woman?
- A horse?
1039
00:47:59,146 --> 00:48:00,866
Someone on the phone?
1040
00:48:01,066 --> 00:48:03,266
A chicken?
- Yes, it's a chicken!
1041
00:48:03,466 --> 00:48:05,306
Another one.
- Look at the other badger.
1042
00:48:07,186 --> 00:48:08,986
Ludovic!
- Ananas?
1043
00:48:09,186 --> 00:48:10,306
Jean-Marie Le Pen.
1044
00:48:10,506 --> 00:48:12,866
Sure, it's Ludovic!
- Supergirl!
1045
00:48:13,066 --> 00:48:14,786
Donald Trump?
1046
00:48:14,986 --> 00:48:15,826
He is good.
1047
00:48:16,986 --> 00:48:18,666
He's a beautiful badger.
1048
00:48:19,786 --> 00:48:21,666
No, it's a dinosaur.
1049
00:48:22,906 --> 00:48:25,586
Okay... We'll give you 2 minutes.
- No.
1050
00:48:25,786 --> 00:48:28,066
Yes, come on.
- Let's watch the show!
1051
00:48:28,266 --> 00:48:29,986
You wanted to tell me something.
1052
00:48:30,426 --> 00:48:33,146
Orpi, we're going to get some
fresh air, a little bit.
1053
00:48:33,346 --> 00:48:35,426
Because now, Orpi is tired.
1054
00:48:35,626 --> 00:48:38,346
Orpi needs to get some air. Huh?
1055
00:48:38,546 --> 00:48:39,866
Well, yes.
1056
00:48:40,066 --> 00:48:41,586
Are you stupid or what?
1057
00:48:41,786 --> 00:48:43,226
Oh, oh, oh, oh, oh!
1058
00:48:43,866 --> 00:48:45,106
How do you talk to me?
1059
00:48:45,306 --> 00:48:46,866
What are you doing?
1060
00:48:47,426 --> 00:48:48,426
What?
1061
00:48:48,786 --> 00:48:50,586
How do you talk to your father?
1062
00:48:51,426 --> 00:48:53,386
How do you talk to your father?
1063
00:48:55,146 --> 00:48:56,426
Attention.
1064
00:48:59,466 --> 00:49:00,746
Why are you doing this?
1065
00:49:00,946 --> 00:49:02,266
What is the goal?
1066
00:49:03,506 --> 00:49:05,386
I'm fucking sick of it.
1067
00:49:05,826 --> 00:49:07,666
I'm sick of it...
1068
00:49:08,786 --> 00:49:11,386
All this, the shitty campaign...
1069
00:49:11,586 --> 00:49:13,506
It's okay, I'm not an educator.
You're...
1070
00:49:14,066 --> 00:49:17,506
You're not a Down either.
You're not mentally retarded.
1071
00:49:17,706 --> 00:49:19,186
So what do we do?
1072
00:49:19,386 --> 00:49:21,426
We're here for a week.
What do we do?
1073
00:49:22,906 --> 00:49:26,666
If you want to pull a face, do it.
I want to enjoy it.
1074
00:49:27,426 --> 00:49:30,266
Ah, wait, wait. I see you.
1075
00:49:32,466 --> 00:49:33,666
Little Alice?
1076
00:49:35,066 --> 00:49:37,226
You want to fuck her?
You want to fuck...
1077
00:49:37,426 --> 00:49:39,146
Look at you.
- Fuck her.
1078
00:49:39,346 --> 00:49:41,506
Be a good man.
1079
00:49:54,746 --> 00:49:55,826
What are you looking?
1080
00:49:56,026 --> 00:49:56,786
My body?
1081
00:49:56,986 --> 00:49:58,546
Pff, put on your t-shirt.
1082
00:49:58,746 --> 00:50:00,466
Ok, I'll manage.
1083
00:50:00,666 --> 00:50:02,426
How's your injury, Marie?
- OK.
1084
00:50:02,626 --> 00:50:04,266
Can I watch?
- Go ahead.
1085
00:50:04,786 --> 00:50:06,626
My beloved nurse.
1086
00:50:08,106 --> 00:50:09,986
I'm sick of all this.
1087
00:50:10,186 --> 00:50:13,266
I'm not the one who's
going to wipe you. It's fine, yeah.
1088
00:50:14,426 --> 00:50:16,986
Not able to manage on your own...
1089
00:50:17,186 --> 00:50:19,306
Is it going well?
- Great.
1090
00:50:19,506 --> 00:50:20,466
How are you?
1091
00:50:20,946 --> 00:50:22,106
M-hah.
1092
00:50:22,306 --> 00:50:25,226
Sylvain's adaptation is going well.
1093
00:50:26,146 --> 00:50:27,386
Nickel, yeah.
1094
00:50:27,586 --> 00:50:29,706
So you can leave it.
- No.
1095
00:50:31,666 --> 00:50:32,626
No.
1096
00:50:32,826 --> 00:50:34,066
Yes.
1097
00:50:34,266 --> 00:50:35,266
More...
1098
00:50:35,466 --> 00:50:38,266
I don't know, maybe I can help you.
1099
00:50:38,466 --> 00:50:40,106
For example, with...
1100
00:50:40,306 --> 00:50:41,546
- Baptiste.
1101
00:50:41,746 --> 00:50:43,146
Baptiste.
1102
00:50:43,346 --> 00:50:46,066
On a real complicity,
there is something happening,
1103
00:50:46,266 --> 00:50:47,626
which is cool.
1104
00:50:47,826 --> 00:50:50,746
Would you be happy
if Orpi stayed with us?
1105
00:50:51,266 --> 00:50:52,106
Uh...
1106
00:50:52,306 --> 00:50:54,586
Yes, I get along well with him.
1107
00:50:57,786 --> 00:51:01,306
Well, great. On the other hand,
I can't pay you.
1108
00:51:02,986 --> 00:51:05,546
Don't tell me you're doing this
for the money?
1109
00:51:06,226 --> 00:51:06,986
Makes the same.
1110
00:51:11,306 --> 00:51:15,026
Hey, oh!
You forgot me, you bunch of idiots.
1111
00:51:16,626 --> 00:51:18,386
You're doing great.
1112
00:51:18,586 --> 00:51:20,706
I wrote Sylvain.
- That's great.
1113
00:51:21,906 --> 00:51:23,586
Who is Nicolas?
1114
00:51:23,786 --> 00:51:25,026
He was...
1115
00:51:26,186 --> 00:51:28,226
He was a boarder, like you.
1116
00:51:29,346 --> 00:51:31,466
Like you, he had that
little something extra.
1117
00:51:31,666 --> 00:51:33,306
His little thing was an illness.
1118
00:51:34,266 --> 00:51:36,386
The disease was stronger than him.
1119
00:51:37,786 --> 00:51:41,066
We engrave our names
to have a trace of those
1120
00:51:41,266 --> 00:51:42,506
who are no longer there.
1121
00:51:44,986 --> 00:51:45,946
Orpi?
1122
00:51:46,666 --> 00:51:47,946
It's your turn.
1123
00:51:48,146 --> 00:51:50,266
No, I'm too old to do that.
1124
00:51:53,586 --> 00:51:54,986
Are you coming?
- Yes.
1125
00:51:55,466 --> 00:51:56,786
Be careful.
1126
00:52:01,026 --> 00:52:02,146
It's good?
1127
00:52:02,586 --> 00:52:04,946
How's going, Sylvain?
- Impeccable.
1128
00:52:06,506 --> 00:52:08,066
Hey, guys!
1129
00:52:09,506 --> 00:52:11,426
We're going shopping with Marc.
1130
00:52:11,626 --> 00:52:14,226
Céline and Orpi will take care of you.
1131
00:52:14,426 --> 00:52:15,906
Be cool!
- Okay.
1132
00:52:16,106 --> 00:52:17,626
With my mother,
1133
00:52:17,826 --> 00:52:20,666
we always went shopping together.
1134
00:52:20,866 --> 00:52:22,586
I loved it.
1135
00:52:23,106 --> 00:52:25,106
Alice!
1136
00:52:25,306 --> 00:52:26,666
Can we come with Soso?
1137
00:52:26,866 --> 00:52:28,706
Yeah, me too!
- Wait.
1138
00:52:28,906 --> 00:52:29,746
Me too!
1139
00:52:29,946 --> 00:52:31,826
Not everyone.
1140
00:52:32,026 --> 00:52:32,866
We only have 4 places.
1141
00:52:33,066 --> 00:52:35,506
So the first ones: Soso, Sylvain,
1142
00:52:35,706 --> 00:52:37,146
Arnaud and Ludovic.
1143
00:52:39,546 --> 00:52:40,986
Sylvain, Sylvain.
1144
00:52:43,186 --> 00:52:45,026
You're not going to go.
No, there's...
1145
00:52:45,226 --> 00:52:47,386
We'll see you.
We might see you,
1146
00:52:47,586 --> 00:52:50,106
to make fun of you.
We'll see your face.
1147
00:52:50,306 --> 00:52:52,946
Yeah, that's true.
But I'll take the risk.
1148
00:52:53,146 --> 00:52:54,906
Huh?
- Let's go shopping!
1149
00:52:55,106 --> 00:52:57,426
Céline, do you manage
the meditation workshop?
1150
00:52:57,626 --> 00:52:59,106
Can we do something else?
1151
00:52:59,306 --> 00:53:01,586
No, it does them a lot of good.
1152
00:53:01,786 --> 00:53:04,386
No, it pisses everyone off.
1153
00:53:04,586 --> 00:53:07,386
And that's not my thing at all.
- Thanks, Sylvain.
1154
00:53:07,586 --> 00:53:09,866
What's your thing?
- Hunting.
1155
00:53:10,066 --> 00:53:11,026
Hunting?
1156
00:53:11,226 --> 00:53:12,146
Yeah!
1157
00:53:12,346 --> 00:53:13,706
I love hunting! Bang!
1158
00:53:14,706 --> 00:53:15,706
I love it.
1159
00:53:15,906 --> 00:53:18,426
You're not easy to understand,
Celine.
1160
00:53:18,906 --> 00:53:20,266
You are amazing.
1161
00:53:20,466 --> 00:53:22,826
You have many facets.
- Thank you.
1162
00:53:23,026 --> 00:53:25,346
Orpi, are you managing meditation, then?
1163
00:53:25,546 --> 00:53:26,586
Meditation?
1164
00:53:26,786 --> 00:53:28,826
Yeah... No problem.
1165
00:53:29,026 --> 00:53:31,146
I love it.
- Ok, great. Great.
1166
00:53:31,346 --> 00:53:33,666
And did you get the money
from Sylvain's father?
1167
00:53:33,866 --> 00:53:34,826
No.
1168
00:53:35,026 --> 00:53:36,386
We have to take care of it.
1169
00:53:36,586 --> 00:53:39,706
Because he didn't call back,
yeah, yeah.
1170
00:53:39,906 --> 00:53:41,906
Are you handling this?
Thank you very much.
1171
00:53:42,106 --> 00:53:44,186
See you later, everyone.
1172
00:53:45,506 --> 00:53:47,546
Thibaut, what are you doing
with this cow?
1173
00:53:49,146 --> 00:53:50,346
Celine, handle the cow!
1174
00:53:50,546 --> 00:53:52,906
Yeah. What's that cow?
1175
00:53:53,746 --> 00:53:57,226
Oh my, Thibaut.
Where did you get it? Come on.
1176
00:53:57,426 --> 00:53:59,266
Jewel, come on. Come on, come on.
1177
00:53:59,466 --> 00:54:02,186
Thibaut, we don't have any room.
- Come on, Thibaut!
1178
00:54:02,386 --> 00:54:04,666
No, we can't.
- Oh, she's running!
1179
00:54:04,866 --> 00:54:05,906
Shall I come forward?
1180
00:54:06,106 --> 00:54:09,506
We don't have to close.
- We do what we can.
1181
00:54:10,226 --> 00:54:12,066
Are you sure?
- It will work.
1182
00:54:12,266 --> 00:54:13,706
If no seat belt, it signals!
1183
00:54:14,186 --> 00:54:15,506
Tell me...
1184
00:54:17,026 --> 00:54:19,426
What do you do with meditation?
1185
00:54:19,626 --> 00:54:21,946
It's like Alice said.
- But what is it?
1186
00:54:22,146 --> 00:54:23,786
Well, meditation...
1187
00:54:23,986 --> 00:54:27,266
You talk to trees, you breathe...
faggot stuff.
1188
00:54:28,626 --> 00:54:29,706
Oh yeah.
1189
00:54:30,146 --> 00:54:34,306
When you talk, it doesn't sound like
how you're dressed.
1190
00:54:34,506 --> 00:54:36,946
You're not the same inside
as you are outside.
1191
00:54:37,506 --> 00:54:39,706
The best thing is to
close your eyes.
1192
00:54:39,906 --> 00:54:42,426
Like this,
when you close your eyes,
1193
00:54:42,626 --> 00:54:44,066
eh bah, on...
1194
00:54:45,906 --> 00:54:47,786
we see better inside... ourselves.
1195
00:54:47,986 --> 00:54:49,186
OK?
1196
00:54:49,386 --> 00:54:50,666
So.
1197
00:54:50,866 --> 00:54:53,386
So, we close our eyes.
We do it well.
1198
00:54:53,586 --> 00:54:56,226
And then, there you go, we...
1199
00:54:58,626 --> 00:54:59,826
We relax.
1200
00:55:00,026 --> 00:55:01,226
What?
1201
00:55:01,746 --> 00:55:02,986
We breathe.
1202
00:55:03,746 --> 00:55:05,386
Because breathing,
1203
00:55:05,866 --> 00:55:08,826
it's... it's obligatory,
otherwise we die.
1204
00:55:09,026 --> 00:55:10,106
So...
1205
00:55:10,306 --> 00:55:11,706
we take a deep breath.
1206
00:55:14,546 --> 00:55:15,426
So.
1207
00:55:19,906 --> 00:55:21,226
Damn, we're bored.
1208
00:55:21,986 --> 00:55:24,146
It's true that we're bored!
1209
00:55:24,346 --> 00:55:26,466
I told you. We're bored.
1210
00:55:39,786 --> 00:55:41,586
Why don't you park
1211
00:55:41,786 --> 00:55:43,186
on a "disabled" place?
1212
00:55:43,386 --> 00:55:44,506
I don't have the "macaroon".
1213
00:55:44,706 --> 00:55:48,186
With the four of us,
you have a nice box of macaroons.
1214
00:55:48,386 --> 00:55:49,626
You're right.
1215
00:55:49,826 --> 00:55:53,346
Marc, would you do me a favor?
- I'm here, I'll always be here.
1216
00:55:53,546 --> 00:55:56,466
There was a Gardenshop
in the industrial zone.
1217
00:55:56,666 --> 00:56:00,066
Do you want flowers?
- No. Potting soil. For the vegetable garden.
1218
00:56:00,266 --> 00:56:02,346
For the vegetable garden?
- Take three bags.
1219
00:56:02,546 --> 00:56:03,546
OK.
1220
00:56:04,146 --> 00:56:05,506
It's as good as done!
1221
00:56:06,026 --> 00:56:07,266
And we meet there?
1222
00:56:07,866 --> 00:56:09,306
Otherwise, you get me back.
1223
00:56:09,506 --> 00:56:11,986
The principle is
not to go beyond the list.
1224
00:56:13,786 --> 00:56:15,546
Shall we start with vegetables?
1225
00:56:15,746 --> 00:56:18,266
You're the vegetables!
- We're all vegetables.
1226
00:56:18,466 --> 00:56:21,186
You're the vegetables!
- It's good, Ludo.
1227
00:56:38,106 --> 00:56:41,426
Why are people looking at us?
- We're pissing them off!
1228
00:56:41,626 --> 00:56:42,706
Fuck them!
1229
00:56:45,826 --> 00:56:46,466
We don't get fucked!
1230
00:56:46,666 --> 00:56:48,666
With this?
- That will be all.
1231
00:56:48,866 --> 00:56:49,986
Thanks.
1232
00:56:50,386 --> 00:56:52,626
It's good, it's too good.
1233
00:56:53,386 --> 00:56:56,066
Mmh. It smells good.
1234
00:56:57,466 --> 00:56:59,226
Excuse me. Excuse me.
1235
00:56:59,426 --> 00:57:00,986
We'll eat them afterwards.
1236
00:57:01,186 --> 00:57:02,826
Forgive me?
1237
00:57:03,026 --> 00:57:04,666
We eat the melons afterwards.
1238
00:57:04,866 --> 00:57:07,026
You have to be stupid
to eat the skin!
1239
00:57:07,226 --> 00:57:08,146
He's right.
1240
00:57:08,346 --> 00:57:10,466
You can't eat the skin.
1241
00:57:10,666 --> 00:57:12,466
You're right. He is stupid.
1242
00:57:12,666 --> 00:57:13,786
He's stupid.
1243
00:57:13,986 --> 00:57:17,386
Idiot! Idiot! Idiot! Idiot! Idiot! Idiot!
1244
00:57:17,586 --> 00:57:19,946
Bite into it! Bite into it!
- It's okay, it's good.
1245
00:57:20,146 --> 00:57:21,946
Oh, he's upset. Goodbye.
1246
00:57:22,146 --> 00:57:23,706
Goodbye, moron.
1247
00:57:24,666 --> 00:57:26,346
Bye!
1248
00:57:28,426 --> 00:57:29,546
Shit, Soso.
1249
00:57:29,746 --> 00:57:32,266
Don't worry, we all know.
1250
00:57:32,866 --> 00:57:33,986
Who told him?
1251
00:57:34,186 --> 00:57:36,186
It's not us.
- It's not us.
1252
00:57:36,386 --> 00:57:37,466
It's Alexander.
1253
00:57:38,706 --> 00:57:40,066
Who told Alexander?
1254
00:57:40,266 --> 00:57:42,026
That's us.
- That's us.
1255
00:57:42,226 --> 00:57:43,506
We don't tell the educators!
1256
00:57:43,706 --> 00:57:45,026
No.
- Yes.
1257
00:57:45,866 --> 00:57:48,226
Come on!
- Wow!
1258
00:57:48,426 --> 00:57:50,106
Come on!
- Go on, Baptiste!
1259
00:57:50,666 --> 00:57:52,226
Go on, Baptiste!
- Orpi, catch!
1260
00:57:52,986 --> 00:57:54,146
Come on!
1261
00:57:54,826 --> 00:57:56,226
Come on, Alex! Come on!
1262
00:57:56,426 --> 00:57:57,386
There! Remonte!
1263
00:57:58,666 --> 00:58:00,826
Yes! Go, all alone!
1264
00:58:04,066 --> 00:58:05,586
Super!
1265
00:58:05,786 --> 00:58:07,706
Holy cow! Marie, are you okay?
- Watch out.
1266
00:58:07,906 --> 00:58:09,186
The green ones, not the red ones!
1267
00:58:09,386 --> 00:58:11,626
Are you okay? Can you breathe?
1268
00:58:11,826 --> 00:58:14,386
Breathe. Look at me. Look at me.
1269
00:58:14,866 --> 00:58:15,866
We will win.
1270
00:58:16,066 --> 00:58:18,506
- Yes, hello?
1271
00:58:18,706 --> 00:58:20,106
Wait. Hello?
1272
00:58:20,306 --> 00:58:22,506
Wait... Wait, I can't hear anything.
1273
00:58:22,706 --> 00:58:24,866
There is no La Fraise,
that's a mistake.
1274
00:58:25,066 --> 00:58:27,706
Yes, wait. No. Excuse me.
1275
00:58:27,906 --> 00:58:29,426
Wait, I'll pass it to you.
1276
00:58:29,986 --> 00:58:30,626
It's me...
1277
00:58:30,826 --> 00:58:34,706
La Fraise in fact, is Sylvain's dad
who is calling me.
1278
00:58:35,506 --> 00:58:36,386
Let's start again!
1279
00:58:36,586 --> 00:58:37,506
Rico, I'm listening.
1280
00:58:37,706 --> 00:58:39,146
The cops won't let us go.
1281
00:58:39,346 --> 00:58:41,506
I have a hideout for you in Spain.
1282
00:58:41,706 --> 00:58:42,986
Wait a few days.
1283
00:58:44,226 --> 00:58:45,986
Ooh! That's good!
1284
00:58:46,186 --> 00:58:48,626
Okay, come on, come on!
Oh! Come on!
1285
00:58:48,826 --> 00:58:50,386
Good luck! Where are you going!
1286
00:58:50,586 --> 00:58:52,626
Are you sending me your pay slips?
1287
00:58:52,826 --> 00:58:54,426
Yes, I will do it.
1288
00:58:54,626 --> 00:58:56,826
Yes, I already manage everything...
1289
00:58:57,146 --> 00:59:00,466
Okay, but I'm not on vacation
right now. OK?
1290
00:59:01,186 --> 00:59:02,746
Did you tell them, by the way?
1291
00:59:03,866 --> 00:59:06,106
Yes.
- Fuck, Alice!
1292
00:59:06,306 --> 00:59:10,146
I'll tell them tonight, for sure.
I promise.
1293
00:59:14,066 --> 00:59:15,666
Hello, this is "priority checkout".
1294
00:59:15,866 --> 00:59:17,066
I saw, thank you very much.
1295
00:59:17,266 --> 00:59:18,786
Priority? You can't see it.
1296
00:59:20,386 --> 00:59:21,506
Can you see that?
1297
00:59:21,706 --> 00:59:23,666
Are we a priority enough for you?
1298
00:59:23,866 --> 00:59:25,466
Let the disabled person pass.
1299
00:59:25,666 --> 00:59:27,186
Attention, madame.
1300
00:59:28,706 --> 00:59:30,906
That's right, it's a gun.
Bahh, bahh, bahh,.
1301
00:59:34,986 --> 00:59:36,426
Where are you, madame?
1302
00:59:37,826 --> 00:59:39,226
Madam? Are you OK?
1303
00:59:40,786 --> 00:59:42,226
Yes. Uh...
1304
00:59:43,306 --> 00:59:44,906
You didn't weigh your carrots.
1305
00:59:45,506 --> 00:59:47,226
OK.
- I'll take care of it.
1306
00:59:47,426 --> 00:59:49,546
Are you sure?
Do you know how to do it?
1307
00:59:50,666 --> 00:59:52,426
We continue to empty the cart.
1308
01:00:04,546 --> 01:00:06,706
Try to put everything in one place.
1309
01:00:09,306 --> 01:00:11,466
Are you okay? Did it go well?
- Yeah.
1310
01:00:11,666 --> 01:00:13,786
Here, there's this left. This.
1311
01:00:13,986 --> 01:00:16,226
Oh, damn.
We forgot the potting soil.
1312
01:00:16,426 --> 01:00:18,146
Oh, damn. We forgot Marc.
1313
01:00:19,426 --> 01:00:20,626
I'll get it.
1314
01:00:20,826 --> 01:00:23,706
We don't care. We're not going to do
the vegetable garden now.
1315
01:00:23,906 --> 01:00:25,666
Not the soil,
I'm talking about Marc.
1316
01:00:25,866 --> 01:00:26,666
Ah, but no.
1317
01:00:26,866 --> 01:00:29,106
He's a big boy, he'll figure it out.
1318
01:00:29,306 --> 01:00:31,946
Everything is fine. Now...
- Oo-la-laa.
1319
01:00:44,106 --> 01:00:47,386
Arnaud, can you sit next to me?
1320
01:00:48,946 --> 01:00:49,866
Sit down.
1321
01:01:01,746 --> 01:01:02,346
Speak.
1322
01:01:02,946 --> 01:01:03,746
Yeah.
1323
01:01:05,866 --> 01:01:07,466
Do you know Dalida?
1324
01:01:07,666 --> 01:01:09,666
Yes. I don't like it.
1325
01:01:13,026 --> 01:01:14,346
Me neither.
1326
01:01:23,946 --> 01:01:25,066
Yes!
1327
01:01:28,746 --> 01:01:30,186
No.
- Please.
1328
01:01:30,386 --> 01:01:31,786
It looks good.
1329
01:01:33,506 --> 01:01:36,146
So? It's great.
It even has a little taste of...
1330
01:01:36,346 --> 01:01:37,266
My cock!
1331
01:01:37,906 --> 01:01:40,746
There you go. You don't know
what you're missing.
1332
01:01:40,946 --> 01:01:43,186
Is this brandade?
- Blanquette.
1333
01:01:43,386 --> 01:01:44,746
Blanquette brandade.
1334
01:01:45,186 --> 01:01:47,586
You're missing me there.
- Oh, kitten, shit.
1335
01:01:48,146 --> 01:01:49,746
There you go,
you're a handsome guy again.
1336
01:01:49,946 --> 01:01:51,306
And there too.
1337
01:01:51,506 --> 01:01:52,386
Oh yes!
1338
01:02:07,306 --> 01:02:08,306
Fuck.
1339
01:02:27,826 --> 01:02:28,946
♪ It's strange
1340
01:02:29,146 --> 01:02:31,106
♪ I don't know
what's happening to me tonight
1341
01:02:31,306 --> 01:02:33,786
♪ I look at you
as if for the first time
1342
01:02:34,306 --> 01:02:37,706
♪ More words, always words
1343
01:02:37,906 --> 01:02:39,946
♪ The same words
1344
01:02:40,146 --> 01:02:41,546
♪ I don't know how to tell you anymore
1345
01:02:41,746 --> 01:02:44,066
♪ Nothing but words
1346
01:02:44,266 --> 01:02:47,306
♪ You are this love story
that I will never stop reading
1347
01:02:47,506 --> 01:02:50,506
♪ Easy words, fragile words
1348
01:02:50,706 --> 01:02:52,506
♪ It was too beautiful
1349
01:02:52,706 --> 01:02:54,226
♪ You are from yesterday
and from tomorrow
1350
01:02:54,426 --> 01:02:56,346
♪ Much too beautiful
1351
01:02:56,546 --> 01:02:59,346
♪ Always my only truth
1352
01:02:59,546 --> 01:03:03,626
♪ But it's over, the time of dreams
1353
01:03:03,826 --> 01:03:07,026
♪ Memories fade too
1354
01:03:07,226 --> 01:03:10,626
♪ When we forget them
1355
01:03:10,826 --> 01:03:13,546
♪ You are like the wind
that makes the violins sing
1356
01:03:13,746 --> 01:03:15,426
♪ And carries far away
the scent of roses
1357
01:03:15,626 --> 01:03:20,346
♪ Caramels, candies and chocolates
1358
01:03:20,546 --> 01:03:22,906
♪ Sometimes I don't understand you.
1359
01:03:23,106 --> 01:03:24,546
♪ Thanks, not for me
1360
01:03:24,746 --> 01:03:26,866
You don't want us to sleep, Arnaud?
1361
01:03:29,466 --> 01:03:33,066
♪ Who loves the wind
and the scent of roses
1362
01:03:33,266 --> 01:03:36,626
♪ Me, tender words
coated in sweetness
1363
01:03:36,826 --> 01:03:38,866
♪ They land on my mouth
1364
01:03:39,066 --> 01:03:42,066
♪ But never on my heart
1365
01:03:42,266 --> 01:03:43,866
♪ One more word
1366
01:03:44,066 --> 01:03:46,746
♪ Words, words, words
1367
01:03:46,946 --> 01:03:47,706
♪ Listen to me
1368
01:03:47,906 --> 01:03:50,466
♪ Words, words, words
1369
01:03:50,666 --> 01:03:51,466
♪ Please
1370
01:03:51,666 --> 01:03:53,946
♪ Words, words, words
1371
01:03:54,146 --> 01:03:54,946
♪ They are chasing you
1372
01:03:55,146 --> 01:03:57,346
♪ Words, words, words
1373
01:03:57,546 --> 01:04:01,346
♪ Words, words and more words
1374
01:04:01,546 --> 01:04:03,226
♪ That you sow to the wind
1375
01:04:07,346 --> 01:04:09,266
We are all zucchini.
1376
01:04:09,746 --> 01:04:12,826
So, we plant ourselves
in the ground like a zucchini.
1377
01:04:13,026 --> 01:04:15,386
We think zucchini, we are zucchini.
1378
01:04:15,586 --> 01:04:17,026
It's very pretty, Orpi.
1379
01:04:17,226 --> 01:04:18,346
Again!
1380
01:04:21,866 --> 01:04:23,106
Alice.
1381
01:04:23,666 --> 01:04:24,666
Look at me.
1382
01:04:26,306 --> 01:04:27,146
Fuck, Marie.
1383
01:04:27,346 --> 01:04:28,746
Mary!
- Oh, damn.
1384
01:04:28,946 --> 01:04:30,426
I didn't do it on purpose.
1385
01:04:30,626 --> 01:04:32,146
It went into his mouth.
1386
01:04:32,346 --> 01:04:33,986
It happens to him all the time.
1387
01:04:46,106 --> 01:04:48,106
And there, there is a noise.
1388
01:04:48,306 --> 01:04:51,346
I hear something running
and running towards me.
1389
01:04:51,546 --> 01:04:52,226
He arrives,
1390
01:04:52,426 --> 01:04:54,146
I feel him getting closer.
1391
01:04:54,346 --> 01:04:56,906
He's coming closer to me.
Save me, Mary!
1392
01:04:57,106 --> 01:04:59,306
They're behind!
They're going to catch me!
1393
01:04:59,506 --> 01:05:00,386
What do I do?
1394
01:05:00,586 --> 01:05:02,626
You're annoying!
Always the same discussion.
1395
01:05:02,826 --> 01:05:03,866
Are you enjoying yourself?
1396
01:05:05,186 --> 01:05:06,346
No, it's disgusting.
1397
01:05:06,546 --> 01:05:09,666
I have an idea for your gift.
- Great, that's cool.
1398
01:05:10,146 --> 01:05:12,906
It's not possible!
He's going to score the goal!
1399
01:05:13,106 --> 01:05:14,906
Yeah!
1400
01:05:15,746 --> 01:05:17,906
You're not in prison.
- No.
1401
01:05:18,106 --> 01:05:20,026
No, you're not in prison!
1402
01:05:20,226 --> 01:05:22,906
Ah, I was scared!
- Now you're there!
1403
01:05:25,586 --> 01:05:26,866
Sylvain, don't cheat!
1404
01:05:28,026 --> 01:05:29,706
Oh no! I didn't mean to!
1405
01:05:29,906 --> 01:05:32,426
It's okay,
it happens to him all the time.
1406
01:05:38,026 --> 01:05:40,626
17, 18, 19. Good!
1407
01:05:40,826 --> 01:05:41,986
Yours, Gad.
1408
01:05:42,586 --> 01:05:44,546
I'm going to bed.
1409
01:05:44,746 --> 01:05:46,626
Do you want to play another game?
1410
01:05:47,226 --> 01:05:48,706
No, it's fine. Good night.
1411
01:05:48,906 --> 01:05:51,026
Good night.
- They are tired.
1412
01:05:51,226 --> 01:05:54,106
A knight on a horse.
Make me a knight.
1413
01:05:54,306 --> 01:05:55,666
I'm running, I'm running!
1414
01:05:55,866 --> 01:05:57,626
Oh! A princess!
1415
01:05:57,826 --> 01:05:58,746
Hello, princess.
1416
01:05:58,946 --> 01:06:00,266
Would you marry me?
1417
01:06:01,906 --> 01:06:04,626
She doesn't want to.
So I marry the ogre.
1418
01:06:04,826 --> 01:06:05,906
The Ogre Game
1419
01:06:07,226 --> 01:06:08,986
We set off on horseback.
And that's it.
1420
01:06:09,186 --> 01:06:11,626
I don't know.
I don't know what to tell you.
1421
01:06:11,826 --> 01:06:13,986
Okay, go ahead. Fuck you.
1422
01:06:15,106 --> 01:06:16,626
And I fucked you up.
1423
01:06:16,826 --> 01:06:19,106
No, wait... Yes, yes!
1424
01:06:19,706 --> 01:06:20,946
Oh, yes!
1425
01:06:21,466 --> 01:06:24,266
You're very strong.
You're strong. You're strong.
1426
01:06:25,306 --> 01:06:26,266
Come on, red.
1427
01:06:26,466 --> 01:06:29,106
Oh yes, him, anyway.
1428
01:06:29,306 --> 01:06:31,386
Oh yeah? Him too, handsome?
1429
01:06:32,786 --> 01:06:35,346
Oh my! What a goal!
- Did you see?
1430
01:06:35,546 --> 01:06:37,746
Marie, get off the field!
Marie!
1431
01:06:37,946 --> 01:06:39,386
Marie!
1432
01:06:40,346 --> 01:06:41,346
How are you, Marie?
1433
01:06:41,546 --> 01:06:42,626
It's bleeding.
1434
01:06:43,226 --> 01:06:46,746
Happy Birthday!
1435
01:06:50,786 --> 01:06:51,946
Happy Birthday, Marie!
1436
01:06:52,146 --> 01:06:53,226
Give it to her.
1437
01:06:55,306 --> 01:06:56,626
Here, this is for you.
1438
01:06:56,826 --> 01:06:57,906
It's for you.
1439
01:06:58,106 --> 01:06:58,946
It's what?
1440
01:06:59,466 --> 01:07:00,586
Open.
1441
01:07:07,106 --> 01:07:09,066
Wow!
- A gem!
1442
01:07:09,266 --> 01:07:10,146
Happy Birthday!
1443
01:07:10,346 --> 01:07:12,186
That's well done.
- I want the same.
1444
01:07:12,386 --> 01:07:13,826
You surprise me.
- Me too.
1445
01:07:22,826 --> 01:07:24,266
It's good.
- Delicious.
1446
01:07:24,466 --> 01:07:25,546
Good morning.
1447
01:07:26,066 --> 01:07:27,026
Hello, hello.
1448
01:07:28,186 --> 01:07:28,986
Good morning.
1449
01:07:29,426 --> 01:07:31,266
Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
1450
01:07:31,986 --> 01:07:33,426
Who is this guy?
1451
01:07:33,626 --> 01:07:35,586
Hello.
- Who is he?
1452
01:07:35,786 --> 01:07:36,586
Uh, it's...
1453
01:07:36,786 --> 01:07:38,746
This is Mathieu, this is my darling
1454
01:07:38,946 --> 01:07:39,906
who surprises me.
1455
01:07:40,106 --> 01:07:41,546
Hello.
- Hello, Sébastien.
1456
01:07:41,746 --> 01:07:42,666
Mathieu.
1457
01:07:42,866 --> 01:07:44,346
Son of a bitch!
1458
01:07:45,026 --> 01:07:46,906
Nice to meet you.
- Ludovic, I told you about it.
1459
01:07:47,106 --> 01:07:48,706
Ah, cool. Hi, Ludo.
1460
01:07:48,906 --> 01:07:52,026
This is the end of the world.
I almost got lost three times.
1461
01:07:52,226 --> 01:07:53,386
Thanks.
1462
01:07:53,586 --> 01:07:54,906
Go seek happiness.
1463
01:07:55,626 --> 01:07:56,826
Marie.
1464
01:07:57,026 --> 01:07:57,906
OK.
1465
01:07:58,106 --> 01:07:59,106
Why is he here?
1466
01:07:59,306 --> 01:08:01,266
I think he makes me...
1467
01:08:01,466 --> 01:08:02,906
A little surprise.
1468
01:08:03,106 --> 01:08:04,106
Not too sad?
1469
01:08:04,586 --> 01:08:06,466
Sad about what?
- About what?
1470
01:08:06,666 --> 01:08:07,866
Actually...
1471
01:08:08,346 --> 01:08:10,546
Mathieu found a job in the United States.
1472
01:08:10,746 --> 01:08:12,866
And I'm supposed to go with him.
1473
01:08:13,706 --> 01:08:16,066
I was waiting until
the end of the week to announce it.
1474
01:08:16,906 --> 01:08:19,066
Shit. You didn't tell them?
- No.
1475
01:08:19,266 --> 01:08:19,986
Are you leaving?
1476
01:08:22,426 --> 01:08:23,946
Don't go, no!
1477
01:08:25,986 --> 01:08:26,706
Yes, yes!
1478
01:08:26,906 --> 01:08:28,826
Stay with us, please.
1479
01:08:29,026 --> 01:08:30,226
It's not safe.
1480
01:08:30,426 --> 01:08:31,746
What do you mean it's not safe?
1481
01:08:32,546 --> 01:08:34,946
Do you want to talk about it here?
- When...
1482
01:08:35,146 --> 01:08:36,826
We'll let you talk.
1483
01:08:37,026 --> 01:08:40,066
And we are going to start
a small workshop.
1484
01:08:40,266 --> 01:08:42,026
Kitchen!
- Great idea!
1485
01:08:46,746 --> 01:08:49,106
For the beans,
you grab them, well in hand.
1486
01:08:49,306 --> 01:08:50,546
You plant, you turn.
1487
01:08:55,546 --> 01:08:58,826
What the hell are you doing here?
- Let's go make dinner.
1488
01:08:59,506 --> 01:09:00,706
Oh yeah?
1489
01:09:00,906 --> 01:09:03,066
We're the ones making dinner tonight.
1490
01:09:03,266 --> 01:09:05,946
Wait, nobody knows how to cook?
1491
01:09:06,146 --> 01:09:07,346
You are, you are...
1492
01:09:08,706 --> 01:09:10,546
Together we will get there.
1493
01:09:10,746 --> 01:09:12,026
We're cooking!
1494
01:09:12,226 --> 01:09:13,826
We're having a home-cooked meal!
1495
01:09:14,626 --> 01:09:16,226
Get out! Get out!
1496
01:09:16,426 --> 01:09:18,706
We're fed up with canned goods!
1497
01:09:18,906 --> 01:09:20,066
We don't want any more boxes!
1498
01:09:20,826 --> 01:09:22,426
We want to cook.
1499
01:09:22,626 --> 01:09:23,826
Well, sort it out for yourself.
1500
01:09:24,746 --> 01:09:27,266
Come on, Julien.
- Can I give you a hand?
1501
01:09:28,586 --> 01:09:30,066
Are you going to cook?
1502
01:09:31,026 --> 01:09:32,306
Well, yeah.
1503
01:09:37,306 --> 01:09:38,546
Yeah, Julien!
1504
01:09:42,186 --> 01:09:44,826
Where are the utensils?
- My mother only uses that.
1505
01:09:45,306 --> 01:09:46,666
I don't understand.
1506
01:09:47,306 --> 01:09:48,826
We've talked about it
a thousand times.
1507
01:09:49,226 --> 01:09:50,626
You pushed me to apply.
1508
01:09:50,826 --> 01:09:53,506
I know, but it wasn't real
at that time.
1509
01:09:53,866 --> 01:09:55,546
Fuck, but Alice...
1510
01:09:55,866 --> 01:09:57,706
You're not going to do this
all your life?
1511
01:09:57,906 --> 01:10:00,306
Wiping asses for a pittance?
1512
01:10:00,506 --> 01:10:03,826
Don't you understand that
they're like my family?
1513
01:10:04,026 --> 01:10:06,426
Sorry, I thought it was me,
your family.
1514
01:10:06,626 --> 01:10:07,426
Stop.
1515
01:10:07,626 --> 01:10:10,546
If that's all there is,
there are handicapped people there.
1516
01:10:12,066 --> 01:10:13,146
OK.
1517
01:10:14,186 --> 01:10:15,786
No, but... Alice.
1518
01:10:15,986 --> 01:10:19,106
You know what I mean.
- Better you go.
1519
01:10:19,706 --> 01:10:21,666
No, but Alice...
- Get lost.
1520
01:10:22,786 --> 01:10:24,386
Please, Mathieu. Get lost.
1521
01:10:52,466 --> 01:10:55,066
If we want to eat tonight,
we have to get moving.
1522
01:10:55,266 --> 01:10:58,746
Come on, let's get back to it?
Come on, let's go.
1523
01:11:05,426 --> 01:11:06,826
Alice?
- Yeah.
1524
01:11:07,026 --> 01:11:08,586
Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
1525
01:11:09,426 --> 01:11:11,026
Orpi and Baptiste are back?
1526
01:11:11,226 --> 01:11:13,466
No, not yet.
They won't be long.
1527
01:11:13,666 --> 01:11:14,626
I'm here, Alice.
1528
01:11:14,826 --> 01:11:16,706
I'll always be here.
- I know.
1529
01:11:17,466 --> 01:11:20,786
If at some point
you need a presence in your life...
1530
01:11:21,266 --> 01:11:23,346
There is always a moment
when we are not well,
1531
01:11:23,546 --> 01:11:26,066
and we need a shoulder to lean on,
1532
01:11:26,266 --> 01:11:27,626
and I can be that shoulder.
1533
01:11:27,826 --> 01:11:29,586
Are you hitting on me?
1534
01:11:29,786 --> 01:11:31,506
I just left my boyfriend
1535
01:11:31,706 --> 01:11:33,426
and you thought--
"This is a good timing."
1536
01:11:33,626 --> 01:11:35,386
No, not at all!
Not at all.
1537
01:11:36,066 --> 01:11:38,386
Not at all.
It's true that it seems so.
1538
01:11:38,586 --> 01:11:39,906
Afterwards, you tell yourself that...
1539
01:11:40,266 --> 01:11:41,466
No, imagine the embarrassment!
1540
01:11:44,626 --> 01:11:47,346
What are onions?
- They make you cry!
1541
01:11:47,546 --> 01:11:48,746
Yes!
1542
01:11:48,946 --> 01:11:50,066
I'm fine.
1543
01:11:50,266 --> 01:11:52,866
Watch your fingertips.
Here we go.
1544
01:11:53,066 --> 01:11:55,866
Let's set it alight!
1545
01:11:56,066 --> 01:11:57,026
Attention!
1546
01:11:57,226 --> 01:11:59,426
Oh!
1547
01:11:59,626 --> 01:12:01,186
It's me, I'm flambéing!
1548
01:12:21,466 --> 01:12:23,186
Vegetable medley
1549
01:12:23,386 --> 01:12:26,666
on his bed of tagliatelle puttanesca
1550
01:12:26,866 --> 01:12:29,666
to garden condiments.
1551
01:12:43,146 --> 01:12:44,146
Service!
1552
01:12:45,346 --> 01:12:48,066
Wow, great!
1553
01:12:49,826 --> 01:12:52,226
Are you okay?
- Yeah. Three plates at once?
1554
01:12:52,586 --> 01:12:54,866
Be careful not to drop them.
1555
01:12:55,346 --> 01:12:57,506
You have a nice shirt.
Who lent it to you?
1556
01:12:57,706 --> 01:12:58,546
Alexandre.
1557
01:12:58,986 --> 01:13:01,266
It suits you very well.
You are very handsome.
1558
01:13:05,466 --> 01:13:06,506
Enjoy your food.
1559
01:13:07,066 --> 01:13:08,146
Thanks.
1560
01:13:08,346 --> 01:13:09,746
For once, it's good.
1561
01:13:10,266 --> 01:13:11,586
They are having a great time.
1562
01:13:13,506 --> 01:13:15,666
I'm not convinced by the texture.
1563
01:13:17,066 --> 01:13:19,466
It's good, a little chew.
1564
01:13:26,466 --> 01:13:28,666
I scored 3 goals on you.
- Ok, but...
1565
01:13:28,866 --> 01:13:30,306
I put some on you too.
1566
01:13:30,506 --> 01:13:32,506
When you were in the cages...
- Not even!
1567
01:13:32,706 --> 01:13:35,706
Hey, hey!
You should have been back 2 hours ago.
1568
01:13:35,906 --> 01:13:37,706
We didn't see the time pass.
1569
01:13:37,906 --> 01:13:40,866
He's under my responsibility.
If something happens...
1570
01:13:41,066 --> 01:13:42,226
I go under his.
1571
01:13:42,426 --> 01:13:44,546
No, you are my responsibility!
1572
01:13:44,746 --> 01:13:47,066
Wait. We were there,
we were playing football.
1573
01:13:47,586 --> 01:13:49,946
We ate a hot dog.
- It was good!
1574
01:13:50,146 --> 01:13:52,346
Was it good with mayo?
- Which was runny.
1575
01:13:52,546 --> 01:13:54,146
I don't care, actually!
1576
01:13:54,346 --> 01:13:56,666
There’s a reason for activity programs!
1577
01:13:56,866 --> 01:13:59,306
Are you talking about
your little coloring pages?
1578
01:13:59,506 --> 01:14:01,506
What?
- It's called mandala.
1579
01:14:01,706 --> 01:14:04,186
Mandala? If you want!
1580
01:14:04,386 --> 01:14:05,586
A clown thing.
1581
01:14:05,786 --> 01:14:07,306
You're supposed to be an educator!
1582
01:14:07,506 --> 01:14:09,746
You're not supposed to do
stuff like that!
1583
01:14:09,946 --> 01:14:12,546
Don't talk to me like that.
Nobody talks to me like that.
1584
01:14:12,746 --> 01:14:13,906
No, but...
1585
01:14:14,106 --> 01:14:15,506
Let's calm down.
1586
01:14:18,066 --> 01:14:19,666
What Orpi means,
1587
01:14:19,866 --> 01:14:22,466
he likes outdoor activities.
1588
01:14:23,266 --> 01:14:25,826
That's why he's grumpy.
He's a country guy.
1589
01:14:26,026 --> 01:14:27,626
Yeah, Sylvain is right.
1590
01:14:28,146 --> 01:14:29,506
Yeah, that's why.
1591
01:14:29,706 --> 01:14:32,106
Honestly, it's worth
taking advantage of
1592
01:14:32,306 --> 01:14:34,506
of all that, huh?
Honestly, Baptiste?
1593
01:14:34,706 --> 01:14:37,146
Enjoy this, look!
The meadow!
1594
01:14:37,346 --> 01:14:40,146
That's right,
we could go on an excursion.
1595
01:14:40,346 --> 01:14:42,026
Coloring books bore me.
1596
01:14:42,226 --> 01:14:43,506
It pisses me off too.
1597
01:14:43,706 --> 01:14:45,506
Not his place,
not his place.
1598
01:14:45,706 --> 01:14:48,026
I prefer excursions to activities!
1599
01:14:49,186 --> 01:14:51,506
Would you like to go
on an excursion?
1600
01:14:51,706 --> 01:14:52,746
Yeah!
1601
01:14:52,946 --> 01:14:54,946
Yeeeee!
1602
01:14:56,546 --> 01:15:00,226
We're going to see Dalida's tomb.
1603
01:15:00,706 --> 01:15:03,386
So why not.
But I have another idea.
1604
01:15:03,586 --> 01:15:05,026
No hunting.
1605
01:15:07,626 --> 01:15:09,626
Oh, I have something else.
1606
01:15:11,226 --> 01:15:13,586
I assure you, it will be fine.
1607
01:15:13,826 --> 01:15:14,586
I check,
1608
01:15:14,786 --> 01:15:17,626
because I'm not sure about
the safety standards.
1609
01:15:17,826 --> 01:15:21,266
Yes, but I tell you
it's all good. Really.
1610
01:15:22,706 --> 01:15:23,506
Papi!
1611
01:15:24,106 --> 01:15:26,106
What's wrong?
- Come and see.
1612
01:15:29,306 --> 01:15:30,866
That's not going to be possible.
1613
01:15:31,066 --> 01:15:33,706
Why?
- Not enough supervisors.
1614
01:15:33,906 --> 01:15:36,186
If there is a glitch, I drink.
- Sir!
1615
01:15:36,386 --> 01:15:37,426
Come on, take that off.
1616
01:15:37,626 --> 01:15:39,266
Oh no!
1617
01:15:39,706 --> 01:15:42,466
It doesn't matter,
we'll do something else.
1618
01:15:44,666 --> 01:15:46,506
That's not true.
- What is it?
1619
01:15:46,706 --> 01:15:48,066
That's not cool.
1620
01:15:48,266 --> 01:15:48,986
That sucks.
1621
01:15:49,186 --> 01:15:50,986
Wait, wait.
1622
01:15:51,186 --> 01:15:52,306
Listen to me, sir.
1623
01:15:52,506 --> 01:15:53,306
No.
1624
01:15:53,506 --> 01:15:56,146
OK. Let's take off the vests.
1625
01:15:57,026 --> 01:15:58,266
You are, you are.
1626
01:15:58,466 --> 01:15:59,266
Come and see.
1627
01:15:59,946 --> 01:16:01,346
I think you didn't understand.
1628
01:16:01,546 --> 01:16:04,786
Yes, yes.
They are not fit for rowing.
1629
01:16:05,546 --> 01:16:08,146
You don't understand.
I'm not a nice guy.
1630
01:16:08,346 --> 01:16:11,946
If you don't drop your gear tonight,
I'll break all your limbs.
1631
01:16:12,146 --> 01:16:14,146
and I'll burn your cabin.
Do you understand?
1632
01:16:17,066 --> 01:16:18,226
Come on!
1633
01:16:22,026 --> 01:16:23,746
It's okay, it's fixed.
1634
01:16:25,706 --> 01:16:27,706
Thank you.
1635
01:16:27,906 --> 01:16:28,946
Thanks!
1636
01:16:29,146 --> 01:16:30,506
Thanks, old faggot!
1637
01:16:30,706 --> 01:16:32,786
My friends are so nice.
1638
01:16:32,986 --> 01:16:34,626
I like them.
1639
01:16:34,826 --> 01:16:38,026
I'll call you back later.
Kisses, dear mom.
1640
01:16:39,666 --> 01:16:42,546
It's a village party!
1641
01:16:44,866 --> 01:16:46,506
Sylvain! Sylvain!
1642
01:16:57,746 --> 01:16:58,666
Gosh!
1643
01:17:01,706 --> 01:17:03,546
Bring out the lethal weapon!
1644
01:17:05,026 --> 01:17:07,386
We're gonna win!
- Come on, guys!
1645
01:17:19,026 --> 01:17:21,346
I am the master of the world!
1646
01:17:39,066 --> 01:17:40,586
Why don't you go?
1647
01:17:40,906 --> 01:17:42,546
Why don't you go yourself?
1648
01:17:49,946 --> 01:17:51,786
She's fresh, wow.
1649
01:17:54,306 --> 01:17:57,346
We're still doing a beast of a job.
- Yeah, that's for sure.
1650
01:17:57,546 --> 01:17:59,386
What would you have done
in San Francisco?
1651
01:17:59,586 --> 01:18:01,186
The streets are like this, like this...
1652
01:18:01,386 --> 01:18:03,826
You have a Soso in a wheelchair,
you let him go...
1653
01:18:05,226 --> 01:18:08,786
You've let me down,
you bunch of idiots! - Stop, stop.
1654
01:18:08,986 --> 01:18:11,626
Celine, Celine!
- Soso! He's a "handicapped"!
1655
01:18:11,826 --> 01:18:13,866
I'm going to swim,
you're annoying.
1656
01:18:14,506 --> 01:18:16,026
Attention, I'm coming!
1657
01:18:16,226 --> 01:18:17,026
Let's go back!
1658
01:18:33,506 --> 01:18:34,546
Hello!
1659
01:18:35,386 --> 01:18:37,426
Hello!
- Hello, goodbye!
1660
01:18:38,186 --> 01:18:39,186
Have a good trip!
1661
01:18:39,386 --> 01:18:41,466
Gad, put that paddle down!
- What?
1662
01:18:41,866 --> 01:18:44,346
Oh, shit!
- Oh, fuck. Marie!
1663
01:18:44,546 --> 01:18:46,146
Are you okay, Marie?
- Right in the face.
1664
01:18:46,346 --> 01:18:47,826
How about you, Marie?
1665
01:18:48,306 --> 01:18:49,666
Let's play!
- Fuck.
1666
01:18:49,866 --> 01:18:51,106
Gad, what did you do?
1667
01:18:51,826 --> 01:18:54,666
It's not my fault.
- But be careful.
1668
01:18:54,866 --> 01:18:56,706
I fell asleep, stupidly.
1669
01:18:56,906 --> 01:18:58,426
I was there and...
1670
01:18:59,226 --> 01:19:00,146
I don't have...
1671
01:19:01,186 --> 01:19:03,546
Ronaldo, every time he scores a goal...
1672
01:19:03,746 --> 01:19:05,466
Every time he has the ball,
1673
01:19:05,666 --> 01:19:06,706
even with Benzema.
1674
01:19:06,906 --> 01:19:09,266
Benzema, he...
- Same with Karim.
1675
01:19:09,466 --> 01:19:12,426
Yes, he was moving
and when he was moving, bam!
1676
01:19:12,626 --> 01:19:14,906
You took it hard in the mouth.
1677
01:19:15,106 --> 01:19:17,106
You're not in too much pain,
is that cool? No?
1678
01:19:17,306 --> 01:19:19,746
It's okay. It'll pass. Okay?
1679
01:19:20,426 --> 01:19:22,026
The boat was good.
- Yeah.
1680
01:19:22,226 --> 01:19:23,946
Afterwards, you calmed down.
1681
01:19:24,146 --> 01:19:25,146
She was cold.
1682
01:19:26,386 --> 01:19:27,706
She was frozen.
1683
01:19:27,906 --> 01:19:28,946
Jelly, yeah.
1684
01:19:30,626 --> 01:19:33,626
When he gets by and does his pass...
1685
01:19:34,826 --> 01:19:36,626
Fuck! Paulo, the cops!
1686
01:19:36,826 --> 01:19:37,666
Let's get out!
1687
01:19:37,866 --> 01:19:38,826
He attacked me!
1688
01:19:39,026 --> 01:19:40,266
That's him over there!
1689
01:19:46,026 --> 01:19:48,106
Police, move over!
Let me pass!
1690
01:19:48,306 --> 01:19:49,546
Oh shit.
1691
01:19:56,506 --> 01:19:57,946
Let's get out!
Let's get out!
1692
01:19:59,266 --> 01:20:01,346
They are handicapped,
don't touch them!
1693
01:20:03,786 --> 01:20:04,906
Come on, quickly!
1694
01:20:05,266 --> 01:20:07,466
We'll pull a box
and get out of here. Come on!
1695
01:20:09,826 --> 01:20:10,986
What are you doing, Paulo?
1696
01:20:12,826 --> 01:20:14,546
I'm stopping.
- What?
1697
01:20:15,066 --> 01:20:16,906
I stop. I stop all this.
1698
01:20:17,506 --> 01:20:19,186
Come on, don't be an idiot. Shit!
1699
01:20:28,626 --> 01:20:30,306
Damn, Paul...
1700
01:20:32,386 --> 01:20:34,106
Don't move!
- Get down!
1701
01:20:34,306 --> 01:20:37,026
Give me your hands!
- Your hands, we told you!
1702
01:20:37,226 --> 01:20:38,626
Where is the other one?
1703
01:21:43,986 --> 01:21:45,386
I will finish today
1704
01:21:45,786 --> 01:21:48,946
by appealing, Madam Judge,
to your sense of justice.
1705
01:21:49,146 --> 01:21:53,026
From this justice whose
primary function is to protect society
1706
01:21:53,226 --> 01:21:55,866
from individuals
such as Paul Mounier.
1707
01:21:56,826 --> 01:21:57,826
Thanks.
1708
01:21:58,026 --> 01:21:59,585
Thank you, Mr. Prosecutor.
1709
01:22:00,545 --> 01:22:04,026
Mr. Mounier,
do you have anything to add?
1710
01:22:10,586 --> 01:22:11,466
No.
1711
01:22:12,066 --> 01:22:13,466
Are you sure?
1712
01:22:21,186 --> 01:22:22,986
Hello, everyone.
- Good morning.
1713
01:22:23,786 --> 01:22:26,186
Hello.
- Hello, everyone.
1714
01:22:26,386 --> 01:22:28,186
We are in court.
1715
01:22:28,386 --> 01:22:30,106
Evacuate everyone.
1716
01:22:30,306 --> 01:22:32,146
Someone parked
on the "disabled" space.
1717
01:22:32,346 --> 01:22:33,826
A valid asshole!
1718
01:22:34,026 --> 01:22:36,306
Sorry, it's me, the big bitch.
1719
01:22:36,506 --> 01:22:38,586
Sorry, I parked.
1720
01:22:38,786 --> 01:22:41,506
I completely forgot
to put the label on.
1721
01:22:41,706 --> 01:22:43,466
These things happen.
1722
01:22:43,666 --> 01:22:45,386
I should have put it.
1723
01:22:45,586 --> 01:22:48,825
I prefer to say it.
Often, people think that...
1724
01:22:49,026 --> 01:22:50,546
They park while being disabled.
1725
01:22:50,746 --> 01:22:52,626
Yeah.
- It's unbearable.
1726
01:22:52,826 --> 01:22:55,546
We are in full hearing!
1727
01:22:55,746 --> 01:22:58,266
Excuse us.
I am the manager of the center.
1728
01:22:58,466 --> 01:22:59,266
I would like...
1729
01:22:59,466 --> 01:23:03,546
This is not the time.
In a court, there are rules.
1730
01:23:03,746 --> 01:23:05,106
Did you find a place?
1731
01:23:05,306 --> 01:23:07,106
Yeah, the street...
1732
01:23:07,306 --> 01:23:08,746
A street.
- Okay.
1733
01:23:09,946 --> 01:23:12,866
Since we're here,
we'll tell you anyway.
1734
01:23:13,066 --> 01:23:15,546
Do you agree?
- Yes.
1735
01:23:15,746 --> 01:23:17,386
Yes, yes.
1736
01:23:17,586 --> 01:23:18,786
Calm down!
1737
01:23:19,426 --> 01:23:21,786
Gentlemen, two minutes.
- Thank you.
1738
01:23:24,986 --> 01:23:27,106
Actually,
we just wanted to say that...
1739
01:23:28,266 --> 01:23:29,746
what Paulo or Sylvain did...
1740
01:23:32,386 --> 01:23:33,786
I don't know who you are.
1741
01:23:35,146 --> 01:23:36,266
Never mind.
1742
01:23:38,786 --> 01:23:41,706
We all agree that this is wrong.
1743
01:23:41,906 --> 01:23:42,786
We feel betrayed.
1744
01:23:42,986 --> 01:23:44,466
That's true.
1745
01:23:44,666 --> 01:23:45,706
That's right, yeah.
1746
01:23:45,906 --> 01:23:46,786
Quite.
1747
01:23:46,986 --> 01:23:48,466
Me first.
1748
01:23:48,666 --> 01:23:50,066
He should be tried for this,
1749
01:23:50,266 --> 01:23:51,626
there is no problem.
1750
01:23:52,706 --> 01:23:54,266
More...
1751
01:23:54,466 --> 01:23:56,626
in 7 years,
I have never seen them like that,
1752
01:23:56,826 --> 01:23:58,186
They had a great summer.
1753
01:23:58,386 --> 01:24:00,186
Yes, yes.
1754
01:24:00,386 --> 01:24:01,746
Absolutely.
- That's true.
1755
01:24:03,906 --> 01:24:04,746
Did you have fun?
1756
01:24:05,546 --> 01:24:07,106
Yes, a lot.
1757
01:24:09,426 --> 01:24:10,706
Too awesome.
1758
01:24:10,906 --> 01:24:12,226
We had a drink!
1759
01:24:12,426 --> 01:24:15,306
It was so good, with Sylvain!
1760
01:24:15,506 --> 01:24:16,946
Sylvain, he's not
1761
01:24:17,146 --> 01:24:18,346
a son of a bitch!
1762
01:24:18,546 --> 01:24:19,906
Sylvain, he's a sweetheart.
1763
01:24:20,106 --> 01:24:23,386
I must admit that
it was one of the most beautiful
1764
01:24:23,586 --> 01:24:25,666
encounters of my existence.
1765
01:24:26,506 --> 01:24:28,466
Sylvain, you cook good food.
1766
01:24:29,106 --> 01:24:31,106
We laugh with him.
- He is too nice.
1767
01:24:31,306 --> 01:24:32,426
With Sylvain,
1768
01:24:32,626 --> 01:24:35,946
we both took a shower naked.
1769
01:24:39,706 --> 01:24:42,666
We don't want Sylvain
to go to prison, right?
1770
01:24:45,825 --> 01:24:48,786
Calm down, please.
Okay, calm down.
1771
01:24:53,786 --> 01:24:55,866
Merry Christmas.
1772
01:24:56,426 --> 01:24:57,946
That's beautiful.
1773
01:24:58,146 --> 01:24:59,586
But open it. You'll see.
1774
01:24:59,786 --> 01:25:02,226
It's beautiful. It's pretty, too.
1775
01:25:02,426 --> 01:25:03,306
Yeah.
1776
01:25:03,506 --> 01:25:05,826
It's less pretty than the other one.
1777
01:25:06,426 --> 01:25:07,266
Me,
1778
01:25:08,026 --> 01:25:09,746
I find it too beautiful.
1779
01:25:10,626 --> 01:25:11,346
Thibaut!
1780
01:25:12,266 --> 01:25:15,266
You put that ball down
and go join the others?
1781
01:25:15,666 --> 01:25:16,786
Thanks.
1782
01:25:22,666 --> 01:25:24,266
Hey, lovers.
1783
01:25:24,466 --> 01:25:26,306
Come on, let's go too.
1784
01:25:26,506 --> 01:25:28,706
You'll catch a cold.
They're cute.
1785
01:25:28,906 --> 01:25:30,746
It doesn't matter.
1786
01:25:35,746 --> 01:25:37,786
You don't mind
being a piece of shit?
1787
01:25:37,986 --> 01:25:38,586
Pardon?
1788
01:25:38,786 --> 01:25:40,626
Wash your ears!
Go ahead, Boris.
1789
01:25:40,826 --> 01:25:42,866
You don't mind
being a piece of shit?
1790
01:25:43,066 --> 01:25:45,906
With your big shitty car!
Get out!
1791
01:25:46,106 --> 01:25:48,186
I'll be 5 minutes.
- Scratch!
1792
01:25:48,386 --> 01:25:51,026
Get out of here
with your big asshole car!
1793
01:25:51,226 --> 01:25:52,986
Asshole! And shut up!
1794
01:25:53,186 --> 01:25:55,266
Merry Christmas.
- Merry Christmas to you.
1795
01:25:55,466 --> 01:25:57,106
Son of a bitch!
1796
01:25:57,306 --> 01:25:59,786
Exactly! Shut your mouth!
1797
01:26:01,386 --> 01:26:02,986
Merry Christmas anyway.
1798
01:26:08,026 --> 01:26:10,186
How are you?
- I'm fine and you?
1799
01:26:10,386 --> 01:26:11,826
It's okay, listen.
1800
01:26:12,026 --> 01:26:14,306
I miss you.
- You too.
1801
01:26:20,426 --> 01:26:21,226
So?
1802
01:26:22,546 --> 01:26:25,106
Yes?
- Did he like the gift?
1803
01:26:25,306 --> 01:26:26,986
A lot.
- I think so.
1804
01:26:27,186 --> 01:26:28,546
And first,
1805
01:26:28,746 --> 01:26:31,026
you need to talk to Alice.
1806
01:26:31,626 --> 01:26:33,146
Already less strong.
1807
01:26:33,346 --> 01:26:34,986
And there is no urgency.
1808
01:26:35,586 --> 01:26:37,466
Yes, it's now, right away.
1809
01:26:37,666 --> 01:26:38,786
No, after.
1810
01:26:43,586 --> 01:26:45,386
I'm here, I'll always be here.
- Marc.
1811
01:26:45,586 --> 01:26:47,706
Cuddles later.
- Whoah.
1812
01:26:47,906 --> 01:26:50,506
Excuse me.
- No problem. Hello.
1813
01:26:51,266 --> 01:26:52,426
Goodbye, my dear.
1814
01:26:52,946 --> 01:26:54,586
Kisses, kisses!
1815
01:26:54,786 --> 01:26:56,426
Alexander, a ball?
1816
01:26:56,786 --> 01:26:58,346
What if we hang this on you?
1817
01:26:59,026 --> 01:27:01,826
Oh, that's good.
- Everything suits me. Anything dresses me.
1818
01:27:02,026 --> 01:27:02,946
And this one?
1819
01:27:07,786 --> 01:27:08,426
Orpi!
1820
01:27:08,986 --> 01:27:10,786
Orpi!
1821
01:27:10,986 --> 01:27:12,066
Orpi!
1822
01:27:18,666 --> 01:27:20,986
I'll give you 3 minutes.
- It's okay, it's good.
1823
01:27:21,706 --> 01:27:22,866
For you.
1824
01:27:23,386 --> 01:27:26,786
For me, really?
- Yeah, you have to open it.
1825
01:27:32,866 --> 01:27:35,626
Oh, a jersey of my player!
1826
01:27:35,826 --> 01:27:37,266
Who is your player?
1827
01:27:37,746 --> 01:27:39,986
A Christian Ronaldo jersey.
1828
01:27:43,986 --> 01:27:45,866
And this is the real one from Real.
1829
01:27:46,306 --> 01:27:47,626
True about his team?
1830
01:27:47,826 --> 01:27:48,906
Yeah.
1831
01:27:50,026 --> 01:27:51,266
Thanks.
1832
01:27:52,746 --> 01:27:54,386
Are you cuddling now?
1833
01:27:55,626 --> 01:27:57,666
This is the real one.
This is cool, this is...
1834
01:27:59,186 --> 01:28:01,145
Really, thank you.
- Thank you.
1835
01:28:01,346 --> 01:28:03,546
Normally it fits you.
It's your size.
1836
01:28:15,746 --> 01:28:17,386
Your bracelets are nice.
1837
01:28:17,586 --> 01:28:19,226
Which jewelry store
do they come from?
1838
01:28:22,866 --> 01:28:25,546
Surely the same as yours, right?
1839
01:28:31,866 --> 01:28:33,066
How did they get you?
1840
01:28:33,266 --> 01:28:35,946
It was complicated,
they had a hard time.
1841
01:28:36,146 --> 01:28:38,226
They had to get moving,
drop the computer...
1842
01:28:38,426 --> 01:28:39,866
I surrendered.
1843
01:28:41,946 --> 01:28:43,866
Three years max, a priori.
1844
01:28:45,906 --> 01:28:47,306
Are you going to make it?
1845
01:28:49,506 --> 01:28:50,546
And you?
1846
01:28:51,026 --> 01:28:52,146
Yeah.
1847
01:28:55,106 --> 01:28:58,386
I'm sorry for all the...
blah blah blah, that's it.
1848
01:29:01,186 --> 01:29:02,266
Dad.
1849
01:29:14,506 --> 01:29:15,866
Be careful.
1850
01:29:18,986 --> 01:29:20,266
Merry Christmas.
1851
01:29:37,946 --> 01:29:39,106
But no?
1852
01:29:40,146 --> 01:29:41,266
It's not true!
1853
01:29:41,466 --> 01:29:42,466
Look!
1854
01:29:42,906 --> 01:29:44,386
An anonymous donor
1855
01:29:44,586 --> 01:29:45,906
who bought the cottage!
1856
01:29:51,066 --> 01:29:52,426
The cottage is ours!
123998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.