All language subtitles for 31_1261_2024_Geisterfahrt.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2024 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,680 ♪ Tatort-Titelmusik ♪ 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,640 ♪ Tatort-Titelmusik ♪ 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,920 ♪ Tatort-Titelmusik ♪ 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,280 ♪ Tatort-Titelmusik ♪ 6 00:00:38,320 --> 00:00:39,520 * Handyklingeln * 7 00:00:42,080 --> 00:00:43,280 * Handyklingeln * 8 00:00:46,600 --> 00:00:47,800 * Handyklingeln * 9 00:00:50,080 --> 00:00:51,280 * Handyklingeln * 10 00:00:53,200 --> 00:00:54,400 ♪ Düstere Musik ♪ 11 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 12 00:01:16,880 --> 00:01:18,600 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 13 00:01:25,600 --> 00:01:27,880 Was wollen Sie? Meine Ruhe. 14 00:01:28,240 --> 00:01:31,880 (räuspert sich) Und DDP halten Sie da auch raus, ja? 15 00:01:33,560 --> 00:01:35,360 Warum sollte ich das tun? 16 00:01:36,440 --> 00:01:40,440 Das hier soll sicher nicht an die Öffentlichkeit geraten. 17 00:01:42,400 --> 00:01:43,840 Oder? 18 00:01:44,800 --> 00:01:46,320 ♪ Dramatische Musik ♪ 19 00:01:46,520 --> 00:01:48,680 * Zu düst quietschend vorbei * 20 00:01:49,720 --> 00:01:51,000 * Applaus * 21 00:01:54,560 --> 00:01:55,760 * Stimmengewirr * 22 00:01:59,600 --> 00:02:00,800 * Stimmengewirr * 23 00:02:00,880 --> 00:02:02,720 * Glas wird angeschlagen * 24 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 Freunde, Kollegen, ... 25 00:02:08,800 --> 00:02:12,800 ... ich freu mich, dass so viele gekommen sind. * Jubel * 26 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Das wär nicht nötig gewesen! 27 00:02:18,280 --> 00:02:20,160 Großer Redner ist er nicht. 28 00:02:20,240 --> 00:02:24,560 Ich bin kein Mann von großen Worten. * Raunen * Nee, nee, nee. 29 00:02:24,640 --> 00:02:27,280 Charlotte Lindholm, nehme ich an? Yep. 30 00:02:27,360 --> 00:02:30,520 Geburtstage mag ich nicht, aber ich mag mein Team ... 31 00:02:30,640 --> 00:02:33,440 Tereza, hi. ... in Göttingen. * Jubel * 32 00:02:34,120 --> 00:02:35,680 Ihr seid großartig! 33 00:02:36,040 --> 00:02:37,040 * Jubel * 34 00:02:40,640 --> 00:02:42,160 ♪ Pulsierende Musik ♪ 35 00:02:47,520 --> 00:02:49,040 ♪ Pulsierende Musik ♪ 36 00:02:49,880 --> 00:02:51,160 Hey, Ilie! 37 00:02:51,360 --> 00:02:53,840 (spricht rumänisch) - Das läuft so nicht. 38 00:02:53,920 --> 00:02:56,520 Schafft dein Vater es nicht, ist er raus! 39 00:02:56,640 --> 00:02:59,000 (spricht rumänisch) Ich hab dich lieb! 40 00:02:59,080 --> 00:03:01,280 Hol die Verspätung wieder rein. 41 00:03:01,320 --> 00:03:05,480 Noch 'ne Beschwerde und du bist raus. - (schimpft auf Rumänisch). 42 00:03:05,560 --> 00:03:08,000 Lass gut sein! - Alles gut, Junge. 43 00:03:08,440 --> 00:03:10,560 Lass gut sein. (spricht rumänisch) 44 00:03:10,640 --> 00:03:13,160 Hier Großer, komm. Du schaffst das! 45 00:03:13,240 --> 00:03:16,080 Ja! Du bist der Beste! Du bist der Beste. 46 00:03:20,840 --> 00:03:24,640 Ich freu mich über jeden von euch, der heute hier ist. 47 00:03:24,720 --> 00:03:29,160 Aber am meisten freu ich mich, dass heute meine Frau dabei ist. 48 00:03:29,240 --> 00:03:30,240 * Staunen * 49 00:03:30,320 --> 00:03:33,320 Er ist tatsächlich verheiratet. Die Ärmste! 50 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 Du sagst es! 51 00:03:34,480 --> 00:03:38,320 Seit vier Jahren ist sie mehr als meine bessere Hälfte. 52 00:03:38,360 --> 00:03:42,120 Sie ist das Beste, was mir im Leben passiert ist. 53 00:03:42,520 --> 00:03:44,240 * Begeistertes Staunen * 54 00:03:45,040 --> 00:03:46,080 Tereza, 55 00:03:47,160 --> 00:03:49,880 tu mir den Gefallen, komm doch mal her. 56 00:03:49,960 --> 00:03:51,480 * Applaus und Jubel * 57 00:03:53,360 --> 00:03:54,440 * Jubelrufe * 58 00:03:55,440 --> 00:03:57,640 Was 'n tolles Paar, he? (seufzt) 59 00:03:57,720 --> 00:04:01,880 Wieso hast du nichts gesagt? Na, ich dachte, ihr kennt euch. 60 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 Auf euch! 61 00:04:03,120 --> 00:04:07,560 * Zustimmendes Stimmengewirr * Schön, euch alle kennenzulernen! 62 00:04:09,000 --> 00:04:10,480 ♪ Düstere Musik ♪ 63 00:04:15,160 --> 00:04:16,960 ♪ Romantische Tanzmusik ♪ 64 00:04:21,760 --> 00:04:23,560 ♪ Romantische Tanzmusik ♪ 65 00:04:26,960 --> 00:04:28,760 ♪ Romantische Tanzmusik ♪ 66 00:04:31,480 --> 00:04:33,280 ♪ Romantische Tanzmusik ♪ 67 00:04:35,960 --> 00:04:38,600 Nicht da? Es ist zehn nach sechs! Nee. 68 00:04:38,640 --> 00:04:43,200 Ich hab extra bis 18 Uhr bestellt. Was schenken wir ihm? Überraschung! 69 00:04:46,280 --> 00:04:47,640 ♪ Dunkle Musik ♪ 70 00:04:49,960 --> 00:04:52,360 Uh! Oh! (spricht rumänisch) Langsam! 71 00:04:52,440 --> 00:04:54,800 Schmitz. Doctor. Nick, das Paket! 72 00:04:55,120 --> 00:04:58,200 Na endlich, wir warten schon die ganze Zeit! 73 00:04:59,480 --> 00:05:00,560 * Piepen * 74 00:05:02,360 --> 00:05:03,400 Unterschreiben. 75 00:05:03,480 --> 00:05:06,000 Wozu bestell ich eigentlich Express? 76 00:05:06,080 --> 00:05:08,520 Komm schnell, bevor's dunkel wird! 77 00:05:08,600 --> 00:05:10,160 ♪ Schwermütige Musik ♪ 78 00:05:10,920 --> 00:05:12,280 (spricht rumänisch) 79 00:05:14,960 --> 00:05:16,520 ♪ Schwermütige Musik ♪ 80 00:05:20,240 --> 00:05:21,800 ♪ Schwermütige Musik ♪ 81 00:05:22,440 --> 00:05:23,560 * Jubelrufe * 82 00:05:24,840 --> 00:05:26,400 ♪ Schwermütige Musik ♪ 83 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 * Jubel * 84 00:05:30,360 --> 00:05:31,920 ♪ Schwermütige Musik ♪ 85 00:05:32,440 --> 00:05:35,000 * Jubel und Applaus im Hintergrund * 86 00:05:36,000 --> 00:05:37,200 * Motor startet * 87 00:05:39,200 --> 00:05:40,720 * Jubel und Applaus * 88 00:05:43,240 --> 00:05:44,480 * Jubel * 89 00:05:46,400 --> 00:05:47,400 * Jubel * 90 00:05:55,000 --> 00:05:56,400 ♪ Düstere Musik ♪ 91 00:05:59,840 --> 00:06:01,360 ♪ Pulsierende Musik ♪ 92 00:06:03,040 --> 00:06:04,960 ♪ Musik wird dramatischer ♪ 93 00:06:06,480 --> 00:06:07,840 * Motor jault auf * 94 00:06:08,280 --> 00:06:10,720 * Scheppern, Klirren und Schreie * 95 00:06:16,560 --> 00:06:17,600 * Sirene * 96 00:06:22,360 --> 00:06:23,400 * Sirene * 97 00:06:26,280 --> 00:06:27,400 * Sirene * 98 00:06:31,040 --> 00:06:32,480 ♪ Düstere Musik ♪ 99 00:06:42,920 --> 00:06:45,000 ♪ Schwermütige Klaviermusik ♪ 100 00:06:45,840 --> 00:06:48,200 * Unverständliche Funkdurchsage * 101 00:06:51,680 --> 00:06:53,760 Ah. - Multiple Knochenbrüche. 102 00:06:53,880 --> 00:06:56,240 Verdacht auf innere Blutungen. 103 00:06:56,960 --> 00:07:00,040 Prof. Stedemann in der Uniklinik hat Dienst. 104 00:07:00,120 --> 00:07:02,760 Sie sind Ärztin? Ja, in der Uniklinik. 105 00:07:05,880 --> 00:07:08,240 Wie sieht's aus? Pupillenleuchte! 106 00:07:09,000 --> 00:07:10,280 Puls bei 45. 107 00:07:10,720 --> 00:07:12,640 Blutdruck bei 80 zu 60. 108 00:07:15,320 --> 00:07:19,040 Der Wagen ist ungebremst in die Menschenmenge gerast. 109 00:07:19,080 --> 00:07:21,840 Er prallte gegen den Baum und blieb stehen. 110 00:07:21,920 --> 00:07:25,680 Wir ermitteln in alle Richtungen, Amok, Suizid, Mord. 111 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Ja! 112 00:07:27,120 --> 00:07:28,120 Okay, danke! 113 00:07:28,400 --> 00:07:29,400 Schnell. 114 00:07:29,480 --> 00:07:32,040 Haben wir schon 'nen Ausweis? Danke. 115 00:07:34,720 --> 00:07:36,360 Ilie Balan, Rumäne. 116 00:07:37,280 --> 00:07:39,000 Ist das der Fahrer? Mhm. 117 00:07:41,160 --> 00:07:42,560 Ilie! Herr Balan? 118 00:07:43,680 --> 00:07:45,120 Ilie, bleib bei uns! 119 00:07:45,800 --> 00:07:46,840 Ilie! 120 00:07:48,120 --> 00:07:49,560 Hey! Was soll das? 121 00:07:51,560 --> 00:07:52,840 Was das soll? Was? 122 00:07:54,320 --> 00:07:56,080 Das ist alles Terminware. 123 00:07:56,160 --> 00:08:00,880 Das muss ich ausfahren! Nichts da, das ist ein Tatort! Frau Liebig? 124 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 Abführen! 125 00:08:02,000 --> 00:08:04,560 Ja? Herr Liebig möchte Sie sprechen. 126 00:08:04,960 --> 00:08:06,040 Ist schon okay. 127 00:08:06,120 --> 00:08:09,080 Ich hab ja die Verantwortung. - Los geht's. 128 00:08:09,160 --> 00:08:13,080 Ich muss das ausfahren alles. - Es ist schrecklich. Ja. 129 00:08:14,520 --> 00:08:15,640 Keine Ahnung. 130 00:08:15,720 --> 00:08:17,080 Ein Riesenchaos. 131 00:08:17,960 --> 00:08:19,400 Ich weiß es nicht. 132 00:08:19,880 --> 00:08:21,880 Es sind 'ne Menge Verletzte. 133 00:08:27,440 --> 00:08:31,680 * (Nachrichten) Die Hintergründe der Todesfahrt sind unklar. * 134 00:08:31,720 --> 00:08:33,280 * Es wird ermittelt. * 135 00:08:33,360 --> 00:08:36,880 * Der Deutsche Paketdienst zeigte sich entsetzt. * 136 00:08:37,720 --> 00:08:40,160 * Und sprach sein Mitgefühl aus. * 137 00:08:41,640 --> 00:08:44,600 Wissen Sie, was hier los ist? * Telefonklingeln * 138 00:08:44,680 --> 00:08:47,440 Sie müssen Ihre Leute unter Kontrolle haben! 139 00:08:47,520 --> 00:08:48,840 Das hab ich! 140 00:08:49,000 --> 00:08:51,840 Warum fährt der Idiot in 'ne Menschenmenge? 141 00:08:51,920 --> 00:08:53,160 Keine Ahnung. 142 00:08:53,840 --> 00:08:56,400 Der war erst seit zwei Monaten hier. 143 00:08:56,480 --> 00:09:00,200 Egal, bei DDP gibt es keine Amokfahrer oder Terroristen. 144 00:09:00,280 --> 00:09:04,600 Das können wir uns nicht leisten. - DDP wird da nicht reingezogen. 145 00:09:04,680 --> 00:09:08,560 Meine Leute dürfen mit keinem über den Vorgang sprechen. 146 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Ja? 147 00:09:11,760 --> 00:09:14,040 DDP hat ein Statement abgegeben. 148 00:09:14,080 --> 00:09:17,880 Der Fahrer ist kein Angestellter unseres Unternehmens! 149 00:09:19,600 --> 00:09:20,640 Ja. 150 00:09:20,960 --> 00:09:22,600 * Regelmäßiges Piepen * 151 00:09:26,800 --> 00:09:27,960 Herr Balan? 152 00:09:29,680 --> 00:09:32,880 Charlotte Lindholm, Kriminalpolizei Göttingen. 153 00:09:33,280 --> 00:09:38,200 Ich bräuchte ein paar Informationen zu ihrem Sohn. Können wir kurz ... 154 00:09:39,040 --> 00:09:40,680 * Regelmäßiges Piepen * 155 00:09:42,720 --> 00:09:45,480 (seufzt) Das ist eine schwere Situation, 156 00:09:45,560 --> 00:09:49,320 aber ich muss Sie bitten, ... (spricht rumänisch) 157 00:09:50,000 --> 00:09:51,600 (spricht rumänisch) 158 00:09:54,120 --> 00:09:55,760 * Regelmäßiges Piepen * 159 00:09:59,760 --> 00:10:01,240 (spricht rumänisch) 160 00:10:04,920 --> 00:10:06,280 (spricht rumänisch) 161 00:10:07,600 --> 00:10:08,960 (spricht rumänisch) 162 00:10:09,680 --> 00:10:13,080 Er sagt, sein Sohn ist ein rechtschaffener Mensch 163 00:10:13,160 --> 00:10:15,680 und dass er das nicht verdient hat. 164 00:10:16,440 --> 00:10:20,600 Das ist furchtbar für Sie, aber da ist eine Frau umgekommen 165 00:10:20,680 --> 00:10:23,360 und zwei Menschen sind schwer verletzt. 166 00:10:23,440 --> 00:10:25,280 Wir müssen davon ausgehen, 167 00:10:25,920 --> 00:10:29,760 dass Ihr Sohn absichtlich in die Menschen gefahren ist. 168 00:10:32,520 --> 00:10:34,320 (übersetzt auf Rumänisch) 169 00:10:38,440 --> 00:10:40,240 (übersetzt auf Rumänisch) 170 00:10:45,560 --> 00:10:46,920 (spricht rumänisch) 171 00:10:48,520 --> 00:10:49,880 (spricht rumänisch) 172 00:10:50,640 --> 00:10:52,480 ♪ Schwermütige Musik ♪ 173 00:10:54,640 --> 00:10:56,360 Das bringt jetzt nichts. 174 00:10:58,080 --> 00:10:59,360 Was hat er gesagt? 175 00:11:00,480 --> 00:11:01,600 Er hat gesagt, 176 00:11:01,680 --> 00:11:06,160 dass seinen Sohn keine Schuld trifft, dass er das nicht verdient hat. 177 00:11:08,280 --> 00:11:12,360 Hey! Es war so klar, Wegener will alles auf mich abwälzen. 178 00:11:14,960 --> 00:11:16,640 Wie läuft's bei dir? 179 00:11:19,320 --> 00:11:21,120 Okay. Bis später, ja. 180 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 * Rumpeln * 181 00:11:31,240 --> 00:11:32,680 Überall Schlagzeile, 182 00:11:32,760 --> 00:11:35,600 die reden sogar schon von Terroranschlag. 183 00:11:35,640 --> 00:11:38,200 Extremistische Muslime aus Rumänien? 184 00:11:38,680 --> 00:11:40,200 Eher unwahrscheinlich. 185 00:11:40,280 --> 00:11:43,320 Es ist nicht auszuschließen. Vorstrafen? Keine. 186 00:11:43,400 --> 00:11:45,280 Aber er ist nicht gemeldet. 187 00:11:45,360 --> 00:11:48,160 So eine Art Saisonarbeiter? Sieht so aus. 188 00:11:48,240 --> 00:11:50,760 Rumänien ist EU-Land, machen viele. 189 00:11:51,320 --> 00:11:54,160 Weiß deine Frau mehr über seinen Zustand? 190 00:11:54,240 --> 00:11:55,400 Alkohol, Drogen? 191 00:11:55,440 --> 00:11:57,800 Derzeit liegt da wohl nichts vor. 192 00:11:57,880 --> 00:12:01,320 Was meint Kunkel? Die zerlegen noch seinen Wagen. 193 00:12:03,400 --> 00:12:04,480 (schmunzelt) 194 00:12:04,920 --> 00:12:09,200 War schön, wie du Tereza gestern in deiner Rede erwähnt hast. 195 00:12:10,960 --> 00:12:13,120 Das war mir auch sehr wichtig. 196 00:12:17,880 --> 00:12:19,680 Ich wusste nicht, dass du, 197 00:12:19,760 --> 00:12:21,960 'tschuldigung, Sie rumänisch sprechen. 198 00:12:22,040 --> 00:12:23,280 Sag ruhig du. 199 00:12:23,560 --> 00:12:24,720 Nicht gut. 200 00:12:24,760 --> 00:12:28,880 Meine Mutter ist aus Bukarest, wir haben Verwandtschaft dort. 201 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 Warst du die ganze Nacht da? 202 00:12:31,120 --> 00:12:34,200 Nein, ich hab erst seit heute Morgen Dienst. 203 00:12:34,440 --> 00:12:37,000 Konnte aber trotzdem nicht schlafen. 204 00:12:37,160 --> 00:12:39,080 Ich schätze keiner von uns. 205 00:12:39,440 --> 00:12:41,080 * Regelmäßiges Piepen * 206 00:12:42,040 --> 00:12:43,880 Er hat viel Blut verloren. 207 00:12:44,800 --> 00:12:47,160 Ich hoffe, wir bringen ihn durch. 208 00:12:49,080 --> 00:12:50,720 * Regelmäßiges Piepen * 209 00:12:54,000 --> 00:12:55,120 Tag! 210 00:12:56,640 --> 00:12:58,000 Charlotte Lindholm. 211 00:12:59,360 --> 00:13:02,160 Die Kommissarin, die mich angerufen hat. 212 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 Ich nehme an, 213 00:13:03,680 --> 00:13:08,200 Ihr Sohn stand in keinem Verhältnis zum Fahrer des Lieferwagens. 214 00:13:08,680 --> 00:13:11,400 Er war mit seinen Freunden beim Skaten. 215 00:13:12,040 --> 00:13:13,680 * Regelmäßiges Piepen * 216 00:13:14,720 --> 00:13:17,800 Mein Sohn ist im gleichen Alter wie Leopold. 217 00:13:18,280 --> 00:13:19,920 * Regelmäßiges Piepen * 218 00:13:21,960 --> 00:13:26,400 Ich hab den Eindruck, ich müsste aufwachen aus diesem Albtraum. 219 00:13:27,600 --> 00:13:29,360 ♪ Schwermütige Musik ♪ 220 00:13:30,680 --> 00:13:32,320 Warum ist das passiert? 221 00:13:35,880 --> 00:13:37,600 Wir wissen's noch nicht. 222 00:13:38,280 --> 00:13:42,000 Aber ich verspreche Ihnen, wir werden es rauskriegen. 223 00:13:45,840 --> 00:13:48,440 Die Bremsbeläge sind stark abgenutzt. 224 00:13:48,520 --> 00:13:52,080 Den TÜV hätte der nicht bestanden. Bremseinwirkung? 225 00:13:52,160 --> 00:13:53,520 Nicht feststellbar. 226 00:13:54,440 --> 00:13:56,880 Und? Im Blut ist nichts zu finden. 227 00:13:57,200 --> 00:14:02,640 Er ist also vorsätzlich mit 74 km/h gegen den Poller gefahren ist? 228 00:14:04,400 --> 00:14:07,200 Passanten sagen, dass er Gas gegeben hat. 229 00:14:07,280 --> 00:14:09,840 Welche Ursache soll das gehabt haben? 230 00:14:10,000 --> 00:14:13,640 Er war kurz zuvor bei uns, hat 'n Paket abgeliefert. 231 00:14:13,680 --> 00:14:14,960 Er wirkte gehetzt. 232 00:14:15,360 --> 00:14:16,360 Doctor. 233 00:14:17,080 --> 00:14:18,720 Ich gab kein Trinkgeld. 234 00:14:18,760 --> 00:14:20,760 Das passiert ihm hundertmal. 235 00:14:20,840 --> 00:14:24,400 Dem Pizzaservice gibst du was, aber 'nem Paketzusteller ... 236 00:14:24,480 --> 00:14:26,400 Der Mann stand unter Strom. 237 00:14:26,840 --> 00:14:30,680 Kein Wunder, Balans Schicht begann gestern um 5.30 Uhr. 238 00:14:31,200 --> 00:14:33,760 Und war um 18 Uhr lange nicht vorbei. 239 00:14:33,840 --> 00:14:37,000 Ciaballa hat den Fahrtenschreiber ausgewertet. 240 00:14:37,080 --> 00:14:39,240 Und wenn er eingeschlafen ist? 241 00:14:39,320 --> 00:14:40,400 Sekundenschlaf? 242 00:14:40,480 --> 00:14:43,640 Dann kannst du das Lenkrad nicht mehr halten. 243 00:14:43,720 --> 00:14:46,320 Der Wagen wäre ins Schlingern geraten. 244 00:14:46,400 --> 00:14:50,040 Und nicht zielgerichtet in die Menschenmenge gerast. 245 00:14:50,320 --> 00:14:53,240 Für mich sieht es nach 'ner Amokfahrt aus. 246 00:14:55,920 --> 00:14:57,040 * Rattern * 247 00:14:57,240 --> 00:15:00,280 Jungs, ich brauch Leute für Doppelschichten! 248 00:15:00,320 --> 00:15:01,480 Wer springt ein? 249 00:15:01,560 --> 00:15:05,280 Gibt auch 'nen kleinen Bonus, he? - Was ist mit Ilie? 250 00:15:07,000 --> 00:15:08,520 Der kann nicht fahren. 251 00:15:08,600 --> 00:15:09,920 Freiwillige vor! 252 00:15:10,320 --> 00:15:13,400 Wir wollen wissen, was mit ihm passiert ist. 253 00:15:13,480 --> 00:15:17,040 Und ich will wissen, wer die Scheiße hier ausfährt! 254 00:15:19,440 --> 00:15:21,720 Was los, sollen wir Lose ziehen? 255 00:15:24,480 --> 00:15:26,200 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 256 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Danke. 257 00:15:31,200 --> 00:15:32,600 Riecht etwas streng. 258 00:15:32,680 --> 00:15:36,120 Bei Stress können die keine Toilette aufzusuchen. 259 00:15:36,600 --> 00:15:38,120 Die pinkeln im Wagen? 260 00:15:38,200 --> 00:15:41,600 Wenn der Lieferzeitpunkt eingehalten werden muss. 261 00:15:41,680 --> 00:15:44,120 Bett, Kochgelegenheit, Dosenessen. 262 00:15:45,400 --> 00:15:46,840 Hat er hier gewohnt? 263 00:15:46,920 --> 00:15:47,920 Scheint so. 264 00:15:48,080 --> 00:15:50,920 Es gibt keine Hinweise auf einen Wohnort, 265 00:15:51,000 --> 00:15:52,120 auch beim Vater. 266 00:15:52,200 --> 00:15:54,640 Die sparen, um das Geld heimzuschicken. 267 00:15:54,720 --> 00:15:58,240 Hat er seine Pausen eingehalten? Alles einwandfrei. 268 00:15:58,320 --> 00:16:01,000 Fahrtenschreiber sind Märchenschreiber. 269 00:16:01,080 --> 00:16:03,240 Besser wäre da der Handscanner. 270 00:16:03,320 --> 00:16:08,240 Über ihn laufen Auftragserfassung und Algorithmus der Tagestouren. 271 00:16:08,400 --> 00:16:10,840 Alles GPS-gestützt. Und wo ist er? 272 00:16:10,920 --> 00:16:12,760 Jedenfalls nicht im Wagen. 273 00:16:13,000 --> 00:16:16,400 Kann beim Verladen unter die Räder gekommen sein. 274 00:16:16,480 --> 00:16:20,040 Der Typ, der am Tatort die Pakete ausräumen wollte, 275 00:16:20,120 --> 00:16:23,080 Mischa Reichelt, ist der Halter des Wagens. 276 00:16:23,120 --> 00:16:24,840 Da müssen wir anfangen. 277 00:16:25,560 --> 00:16:29,120 Wie viele Wagen haben Sie laufen? Normalerweise 14. 278 00:16:29,200 --> 00:16:31,560 Das heißt 14 Fahrer? Schön wär's. 279 00:16:31,720 --> 00:16:35,240 Wenn's eng wird fahr ich selber, eigentlich immer. 280 00:16:36,760 --> 00:16:38,720 Balan war immer zuverlässig. 281 00:16:38,800 --> 00:16:41,640 Dem muss was vor die Karre gelaufen sein. 282 00:16:41,720 --> 00:16:44,640 Wirkte er zuletzt anders? Hatte er Streit? 283 00:16:44,680 --> 00:16:48,680 Stand er unter Druck, Schulden, Liebeskummer? Keine Ahnung! 284 00:16:48,760 --> 00:16:51,480 Wir haben keine Zeit, privat zu labern. 285 00:16:51,520 --> 00:16:54,160 Energy Drinks für Ihre Fahrer? Ja, ja. 286 00:16:54,240 --> 00:16:55,240 Nett! Na klar. 287 00:16:55,360 --> 00:16:57,640 Ich weiß, was die Jungs leisten. 288 00:16:57,720 --> 00:17:01,960 Balan war bei Ihnen angestellt? Nee, der ist Subi. Subi? 289 00:17:02,320 --> 00:17:04,840 Ja, Subunternehmer und selbstständig. 290 00:17:04,920 --> 00:17:09,200 Ich dachte, Subunternehmer sind Sie im Auftrag von DDP. Und er von mir. 291 00:17:09,280 --> 00:17:12,920 Der Rest ist kompliziert, aber alles legal, weil EU. 292 00:17:15,360 --> 00:17:17,360 Ist Ihnen nicht aufgefallen, 293 00:17:17,440 --> 00:17:20,240 dass der Typ keinen Hauptwohnsitz hatte? 294 00:17:20,320 --> 00:17:21,760 Was macht die jetzt? 295 00:17:22,120 --> 00:17:23,200 Die arbeitet. 296 00:17:27,640 --> 00:17:29,560 * Regelmäßiges Piepen * 297 00:17:32,880 --> 00:17:35,320 Wir erhöhen die Gabe von Metamizol 298 00:17:35,400 --> 00:17:38,600 und die andere Gabe lassen wir so, wie es ist. 299 00:17:38,920 --> 00:17:42,280 Weiß Ihr Mann schon mehr über den Unfallhergang? 300 00:17:43,560 --> 00:17:45,040 Wie das passiert ist? 301 00:17:45,120 --> 00:17:49,040 Uns interessiert nur, ob wir die Patienten durchbringen. 302 00:17:49,080 --> 00:17:51,640 Wir sind hier nicht bei der Polizei. 303 00:17:52,120 --> 00:17:56,160 Aber der Täter ... - Täter sind oft selber Opfer. 304 00:17:58,520 --> 00:18:00,720 ♪ Schwermütige Klaviermusik ♪ 305 00:18:04,960 --> 00:18:06,720 ♪ Pulsierende Musik ♪ 306 00:18:11,560 --> 00:18:12,920 ♪ Dunkle Musik ♪ 307 00:18:26,160 --> 00:18:28,440 Na, wollen Sie bei uns anfangen? 308 00:18:29,480 --> 00:18:33,320 Wir suchen Balans Handscanner, der war nicht im Wagen. 309 00:18:33,400 --> 00:18:36,040 Ich würd auch gern wissen, wo der ist. 310 00:18:36,120 --> 00:18:38,640 Sie waren doch gestern am Tatort. Ja. 311 00:18:38,720 --> 00:18:41,680 Sie haben ihn nicht genommen, oder? Wie denn? 312 00:18:41,760 --> 00:18:43,920 Ich wurde gleich weggeschickt. 313 00:18:44,720 --> 00:18:47,280 Sie haben bestimmt die Gerätenummer. 314 00:18:47,520 --> 00:18:49,720 Boah, ich habe echt keine Zeit. 315 00:18:49,800 --> 00:18:52,440 Herr Reichelt, die Gerätenummer bitte! 316 00:18:53,720 --> 00:18:54,800 (lacht) 317 00:18:55,600 --> 00:18:56,800 Herr Reichelt! 318 00:19:02,960 --> 00:19:05,000 Ich möchte mit euch sprechen. 319 00:19:05,080 --> 00:19:09,200 Ihr wisst, was mit eurem Kollegen passiert ist, Ilie Balan. 320 00:19:09,280 --> 00:19:11,560 Ich hätt ein paar Fragen zu ihm. 321 00:19:11,720 --> 00:19:15,440 English? Francais? Ich spreche leider kein Rumänisch. 322 00:19:15,720 --> 00:19:18,520 Es gibt noch andere Nationalitäten hier. 323 00:19:18,920 --> 00:19:21,480 Ich würd gern mehr über ihn erfahren. 324 00:19:21,720 --> 00:19:25,920 Hatte er Freunde, Feinde? Stand er unter Stress? * Knallen * 325 00:19:26,560 --> 00:19:28,480 Ilie ist ein guter Kollege. 326 00:19:28,520 --> 00:19:31,800 Auch 'nem gutem Kollegen platzt mal der Kragen. 327 00:19:32,640 --> 00:19:35,200 Ihm ist der Kragen geplatzt, richtig? 328 00:19:37,160 --> 00:19:38,720 Ich kann nichts dafür, 329 00:19:38,800 --> 00:19:41,520 wenn ein Fahrer die Kontrolle verliert. 330 00:19:41,560 --> 00:19:45,760 Vorhin sagten Sie noch, ihm wäre was vor den Wagen gelaufen. 331 00:19:45,840 --> 00:19:49,120 Ich hab keine Ahnung, was bei ihm gelaufen ist. 332 00:19:49,280 --> 00:19:51,120 Das geht mich nichts an. 333 00:19:51,400 --> 00:19:54,960 Mischa hat ihn nach einer Doppelschicht angemacht. 334 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 Und dann? 335 00:19:57,200 --> 00:20:01,240 Er ist auf Mischa losgegangen, war aber nicht schlimm. 336 00:20:01,320 --> 00:20:03,960 Hat sich auch gleich wieder beruhigt. 337 00:20:04,160 --> 00:20:05,800 Ilie kann nichts dafür. 338 00:20:05,880 --> 00:20:07,120 Aber wer dann? 339 00:20:08,760 --> 00:20:10,600 Wer kann dann was dafür? 340 00:20:13,720 --> 00:20:14,920 * Motor startet * 341 00:20:16,480 --> 00:20:18,200 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 342 00:20:20,440 --> 00:20:23,600 Es gab schon ein paar Beschwerden seinetwegen. 343 00:20:23,680 --> 00:20:27,760 Vor allem wegen seiner ruppigen Art gegenüber Kunden. Mhm. 344 00:20:29,760 --> 00:20:30,760 Da. 345 00:20:32,200 --> 00:20:34,840 * Ich hab die Nummer. * Gib mal durch. 346 00:20:34,920 --> 00:20:37,280 * Das ist die 37-15189-12. * 347 00:20:39,200 --> 00:20:42,200 * Hast du das? * Alles klar, ist eingegeben. 348 00:20:42,280 --> 00:20:45,560 Es müsste ein kurzes Piepen zu hören sein. Aha. 349 00:20:46,520 --> 00:20:47,720 Ich hör noch nix. 350 00:20:47,800 --> 00:20:49,640 Ich muss wirklich los, ne? 351 00:20:49,840 --> 00:20:52,200 Die Bremsen waren echt abgenutzt. 352 00:20:52,600 --> 00:20:56,000 Magst du's noch mal probieren und sagst Bescheid? 353 00:20:56,080 --> 00:20:57,360 Danke dir. Tschau! 354 00:20:57,720 --> 00:21:00,520 Für den technischen Zustand des Fahrzeugs 355 00:21:00,600 --> 00:21:03,320 ist jeder Fahrer selbst verantwortlich. 356 00:21:03,400 --> 00:21:06,280 Das habe ich mir schriftlich geben lassen. 357 00:21:06,360 --> 00:21:08,360 Ich bin ja kein Kfz-Meister. 358 00:21:11,320 --> 00:21:15,920 Das haben die alle unterschrieben? Ja, inkl. Lenk- und Ruhezeiten. 359 00:21:16,000 --> 00:21:17,720 Das ist Juristendeutsch. 360 00:21:17,800 --> 00:21:20,240 Hat Herr Balan das verstanden? Mhm. 361 00:21:20,320 --> 00:21:24,040 Gibt mittlerweile richtig gute Übersetzungsprogramme. 362 00:21:24,080 --> 00:21:27,880 Die Handscanner werden von DDP gestellt, oder? 363 00:21:28,040 --> 00:21:29,240 Mhm. 364 00:21:29,520 --> 00:21:31,680 Wer ist da Ihr Ansprechpartner? 365 00:21:31,760 --> 00:21:33,760 DDP hat damit nichts zu tun. 366 00:21:33,840 --> 00:21:37,200 Alle Fahrer agieren eigenverantwortlich. Mhm. 367 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Ja. * Piepen * 368 00:21:38,600 --> 00:21:40,960 Ah, jetzt hab ich was gehört. Ja. 369 00:21:41,760 --> 00:21:42,880 * Piepen * 370 00:21:46,200 --> 00:21:47,680 In der Ecke, oder? 371 00:21:50,200 --> 00:21:51,760 * Piepen wird lauter * 372 00:21:52,680 --> 00:21:54,080 * Piepen * 373 00:21:57,200 --> 00:21:59,760 Warum verstecken Sie den Handscanner? 374 00:22:01,160 --> 00:22:02,560 Was, wieso ich? 375 00:22:02,680 --> 00:22:04,120 Die Tür steht offen. 376 00:22:04,240 --> 00:22:08,160 Jeder kann hier raus- und reinrennen, Wie er lustig ist. 377 00:22:11,080 --> 00:22:13,680 Der Staatsschutz sieht keine Hinweise 378 00:22:13,760 --> 00:22:16,400 auf einen extremistischen Hintergrund. 379 00:22:16,480 --> 00:22:18,840 Sekundenschlaf schließen wir aus. 380 00:22:18,920 --> 00:22:21,440 Psychische Ursachen? Überprüfen wir. 381 00:22:21,520 --> 00:22:23,600 Wir brauchen Ergebnisse, Liebig. 382 00:22:23,680 --> 00:22:27,200 Ich hatte heute den Ministerpräsidenten am Telefon. 383 00:22:27,280 --> 00:22:31,920 DDP will ein neues Logistikzentrum bauen und unser Landesvater ... 384 00:22:32,000 --> 00:22:33,280 Der kann mich mal. 385 00:22:33,520 --> 00:22:36,440 Meine Leute machen ihren Job verdammt gut. 386 00:22:36,520 --> 00:22:38,640 Sie haben meine Rückendeckung. 387 00:22:38,720 --> 00:22:43,000 Trotzdem ist DDP einer der größten Arbeitgeber in der Region. 388 00:22:45,520 --> 00:22:47,080 Wie geht's Ihrer Frau? 389 00:22:48,160 --> 00:22:49,360 Gut. 390 00:22:50,320 --> 00:22:52,640 Wir sind in derselben Yogaklasse. 391 00:22:53,000 --> 00:22:55,080 Habe sie lange nicht gesehen. 392 00:22:55,520 --> 00:22:57,760 Grüßen Sie sie von mir. Ja. 393 00:22:58,640 --> 00:23:00,680 Und ich will Ergebnisse! 394 00:23:01,600 --> 00:23:02,800 Ja, ja. 395 00:23:05,640 --> 00:23:07,360 ♪ Melancholische Musik ♪ 396 00:23:12,960 --> 00:23:14,520 ♪ Schwermütige Musik ♪ 397 00:23:15,720 --> 00:23:17,080 * Telefonklingeln * 398 00:23:19,600 --> 00:23:21,160 * Telefonklingeln * 399 00:23:22,920 --> 00:23:24,280 * Telefonklingeln * 400 00:23:26,520 --> 00:23:27,680 Und? 401 00:23:28,240 --> 00:23:30,240 * Die Polizei war grad da. * 402 00:23:31,800 --> 00:23:33,440 Sieht nicht so gut aus. 403 00:23:33,520 --> 00:23:36,520 * Wie geht's Ilie? * - Im künstlichen Koma. 404 00:23:36,720 --> 00:23:39,920 Die zwei Studentinnen sind außer Lebensgefahr. 405 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Ah, okay. 406 00:23:41,000 --> 00:23:43,720 * Aber der Junge kämpft noch. * - Okay. 407 00:23:43,840 --> 00:23:44,840 (seufzt) 408 00:23:45,160 --> 00:23:48,720 Was ist mit der Blutprobe? * - Ist noch im Labor. * 409 00:23:51,240 --> 00:23:54,880 Du, die Fotos, von denen du erzählt hast ... 410 00:23:56,440 --> 00:23:57,440 Ja? 411 00:23:58,240 --> 00:23:59,240 * Die ... * 412 00:24:00,520 --> 00:24:02,600 ... könnten uns jetzt helfen. 413 00:24:05,480 --> 00:24:06,680 Bis später. 414 00:24:07,920 --> 00:24:09,640 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 415 00:24:22,200 --> 00:24:26,640 Ich versuche, mit Verwandten und Freunden zu sprechen. Ja, gut. 416 00:24:27,520 --> 00:24:29,040 Ah, Frau Lindholm! 417 00:24:29,480 --> 00:24:32,360 Hannover scheint sie zu vermissen. 418 00:24:33,200 --> 00:24:36,680 Würde mich wundern. Liebig ist sehr zufrieden mit Ihnen. 419 00:24:36,760 --> 00:24:37,800 Ein guter Chef. 420 00:24:37,880 --> 00:24:40,840 Sie haben Glück. Er lässt Ihnen Freiheiten. 421 00:24:40,920 --> 00:24:44,640 Umso wichtiger ist es, dass Ihre Abteilung das klärt. 422 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 Ja, natürlich! 423 00:24:46,000 --> 00:24:48,080 Ich tu, was ich kann. Na, na! 424 00:24:48,160 --> 00:24:50,480 Als Team, meine ich. Ja, klar! 425 00:24:50,880 --> 00:24:54,320 Nutzen Sie noch die psychologische Beratung? Aha. 426 00:24:54,360 --> 00:24:55,640 Teamfähigkeit? Ja. 427 00:24:55,720 --> 00:24:57,720 War Ihr Thema, ne? Auch, ja. 428 00:24:59,640 --> 00:25:03,240 Was macht die Polizeipräsidentin hier? Keine Ahnung. 429 00:25:03,320 --> 00:25:04,600 Es gibt Gegenwind. 430 00:25:04,680 --> 00:25:07,080 DDP ist ein wichtiger Arbeitgeber. 431 00:25:07,160 --> 00:25:09,040 Wir ziehen den Schwanz ein? 432 00:25:09,120 --> 00:25:13,000 'ne Frau ist gestorben und 'n 14-Jähriger kämpft ums Überleben. 433 00:25:13,080 --> 00:25:15,640 Bleiben wir sachlich. Was haben wir? 434 00:25:15,720 --> 00:25:20,320 'ne Kundin sagt, dass sie von Ilie Balan beleidigt wurde. 435 00:25:20,600 --> 00:25:23,880 Reichelt bestätigt, dass Balan auf ihn losging. 436 00:25:23,960 --> 00:25:27,680 Das macht ihn nicht zum Amokfahrer. Technisches Versagen? 437 00:25:27,760 --> 00:25:28,760 Fehlanzeige. 438 00:25:28,840 --> 00:25:30,800 Momentan steht Mord im Raum. 439 00:25:30,880 --> 00:25:32,720 Die Waffe: ein 3,5 Tonner. 440 00:25:32,800 --> 00:25:34,440 Fehlt noch das Motiv. 441 00:25:34,680 --> 00:25:37,200 Der Fahrer kannte keines der Opfer. 442 00:25:37,520 --> 00:25:40,080 Handyauswertung ist auch unauffällig. 443 00:25:40,160 --> 00:25:43,240 Kein Anzeichen für angestaute Aggressivität. 444 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 Er schreibt, 445 00:25:44,920 --> 00:25:47,800 dass er zu viel arbeitet und zu wenig schläft. 446 00:25:47,880 --> 00:25:50,320 Und dass er sich auf zu Hause freut. 447 00:25:50,400 --> 00:25:51,800 Und der Handscanner? 448 00:25:51,880 --> 00:25:56,040 Die Arbeitszeiten stehen im Gegensatz zum Fahrtenschreiber. 449 00:25:56,640 --> 00:26:00,640 Balan hatte am Unfalltag bereits 271 Pakete ausgeliefert. 450 00:26:01,160 --> 00:26:03,320 Das schafft keiner in der Zeit. 451 00:26:03,400 --> 00:26:07,560 Klar, dass Reichelt den Scanner verschwinden lassen wollte. 452 00:26:07,600 --> 00:26:10,520 Der wusste, was da läuft. Genauso wie DDP. 453 00:26:10,680 --> 00:26:14,200 Die stellen die Handscanner, damit sie die Daten haben. 454 00:26:14,280 --> 00:26:17,720 Wir sollten im direkten Umfeld von Balan bleiben. 455 00:26:18,000 --> 00:26:21,920 Er ist in die Menschen gerast. Der Fisch stinkt immer vom Kopf. 456 00:26:22,000 --> 00:26:26,080 DDP ist als Generalunternehmer mitverantwortlich. 457 00:26:26,520 --> 00:26:27,680 Die wissen das 458 00:26:27,760 --> 00:26:31,760 und schieben die Verantwortung auf Subunternehmer ab. Charlotte! 459 00:26:31,840 --> 00:26:34,760 Wir brauchen einen Durchsuchungsbeschluss, 460 00:26:34,800 --> 00:26:36,320 für Reichelt und DDP. 461 00:26:36,400 --> 00:26:38,720 Wir brauchen stichhaltige Gründe. 462 00:26:38,800 --> 00:26:42,360 Der Handscanner wurde bewusst bei Reichelt versteckt. 463 00:26:42,440 --> 00:26:43,560 Ganz genau. 464 00:26:44,560 --> 00:26:48,400 Das sollte reichen, um Verdunklungsgefahr nachzuweisen. 465 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Gut. 466 00:26:49,560 --> 00:26:53,840 Ich fahre zum Amtsgericht und spreche mit dem Richter. Prima. 467 00:26:56,080 --> 00:27:00,720 Ciaballa, kann man den Absender einer anonymen Message rausfinden? 468 00:27:01,040 --> 00:27:03,680 Das krieg ich über den Anbieter raus. 469 00:27:04,440 --> 00:27:07,000 Soll ich? Nee, lass mal. Eilt nicht. 470 00:27:09,080 --> 00:27:10,800 ♪ Melancholische Musik ♪ 471 00:27:29,880 --> 00:27:31,600 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 472 00:27:38,720 --> 00:27:40,440 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 473 00:27:44,440 --> 00:27:46,160 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 474 00:27:49,080 --> 00:27:53,000 DDP haftet weder für Schäden noch für Gesetzüberschreitungen, 475 00:27:53,080 --> 00:27:55,600 Verstöße der Straßenverkehrsordnung, 476 00:27:55,680 --> 00:27:59,320 Arbeitszeitgesetze oder Sozialabgabepflichten. Okay. 477 00:27:59,440 --> 00:28:03,080 Aus den Dienstverträgen mit unseren Subunternehmern. 478 00:28:03,160 --> 00:28:06,320 Deren Subunternehmer unterschreiben das auch. 479 00:28:06,440 --> 00:28:08,720 Der Gesetzgeber zwingt uns dazu. 480 00:28:08,800 --> 00:28:11,800 Erstes Paket um 8, letztes Paket um 20 Uhr. 481 00:28:12,240 --> 00:28:16,160 Anhand der Daten des Handscanners hätte Ihnen auffallen müssen: 482 00:28:16,240 --> 00:28:18,760 Die Lenkzeiten werden überschritten. 483 00:28:18,840 --> 00:28:20,280 Niemand schafft das. 484 00:28:20,320 --> 00:28:22,120 Nicht mal 'ne Pinkelpause. 485 00:28:22,200 --> 00:28:24,360 Sie sind von der Moralpolizei? 486 00:28:24,480 --> 00:28:26,440 Ich kenne Herrn Balan nicht. 487 00:28:26,520 --> 00:28:29,880 Er war nur Subunternehmer Ihres Subunternehmers. 488 00:28:29,960 --> 00:28:32,240 Er hat Ihnen noch was geliefert. 489 00:28:32,320 --> 00:28:35,120 Alles zur Zufriedenheit? Nicht zu teuer? 490 00:28:35,200 --> 00:28:36,360 Schon bequem. 491 00:28:36,440 --> 00:28:39,240 Kosten darf's aber nichts und bitte pünktlich. 492 00:28:39,320 --> 00:28:40,360 Moment. 493 00:28:40,440 --> 00:28:43,560 Solange wir nicht angemessen bezahlen wollen, 494 00:28:43,640 --> 00:28:45,960 gibt es Arbeiter wie Herrn Balan. 495 00:28:46,040 --> 00:28:48,560 Damit sind Sie raus aus der Nummer? 496 00:28:48,640 --> 00:28:52,080 Menschliches Versagen, ich finde das auch tragisch! 497 00:28:52,160 --> 00:28:54,000 Sie sind mit Schuld daran. 498 00:28:54,160 --> 00:28:58,320 Ihr Subunternehmer hat den Handscanner verschwinden lassen, 499 00:28:58,400 --> 00:28:59,760 um Sie zu schützen. 500 00:28:59,840 --> 00:29:01,920 Der muss mich nicht schützen. 501 00:29:02,000 --> 00:29:03,640 Entschuldigen Sie mich. 502 00:29:04,040 --> 00:29:07,560 Ich lass Ihre Bude durchsuchen. Nur mit Beschluss. 503 00:29:07,640 --> 00:29:09,840 Ja, meine Leute stehen draußen. 504 00:29:12,560 --> 00:29:14,480 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 505 00:29:18,040 --> 00:29:19,960 Okay Leute, wir gehen rein. 506 00:29:21,040 --> 00:29:22,840 Hey, kommt, kommt, kommt. 507 00:29:22,920 --> 00:29:26,400 Los geht's! Wir haben keinen Durchsuchungsbeschluss. 508 00:29:26,480 --> 00:29:27,480 Was? 509 00:29:27,560 --> 00:29:30,560 Liebig war vor vier Stunden am Amtsgericht! 510 00:29:30,640 --> 00:29:32,720 Ich kann ihn nicht erreichen. 511 00:29:33,880 --> 00:29:35,320 * Handyklingeln * 512 00:29:38,160 --> 00:29:40,240 Was wollen Sie? Meine Ruhe. 513 00:29:41,840 --> 00:29:43,640 DDP lassen Sie auch raus! 514 00:29:43,720 --> 00:29:45,480 Warum sollte ich das tun? 515 00:29:45,560 --> 00:29:48,840 Weil das sicher nicht öffentlich werden sollte. 516 00:29:52,280 --> 00:29:53,720 * Handyklingeln * 517 00:29:56,040 --> 00:29:57,240 * Handyklingeln * 518 00:30:01,040 --> 00:30:02,280 Mailbox. 519 00:30:02,480 --> 00:30:03,760 (seufzt) * Hupen * 520 00:30:03,840 --> 00:30:05,360 Schönen Abend noch! 521 00:30:10,200 --> 00:30:11,360 Was hast du vor? 522 00:30:11,440 --> 00:30:13,280 Ich hol mir den Beschluss! 523 00:30:23,760 --> 00:30:25,480 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 524 00:30:30,520 --> 00:30:32,160 * Klingeln * 525 00:30:45,880 --> 00:30:48,400 Charlotte. Tereza, entschuldige ... 526 00:30:48,480 --> 00:30:49,720 Komm rein. 527 00:30:51,200 --> 00:30:52,400 Ist dein Mann da? 528 00:30:52,480 --> 00:30:55,280 Nein, aber er wird gleich kommen. 529 00:30:58,160 --> 00:30:59,960 Er hat schon angerufen. 530 00:31:00,680 --> 00:31:03,720 Na, dann lebt er wenigstens. Was ist? 531 00:31:04,520 --> 00:31:05,760 Mist ist. 532 00:31:10,040 --> 00:31:11,280 Schönes Haus. 533 00:31:13,400 --> 00:31:16,480 Die Blumen für den Geburtstag deines Mannes? 534 00:31:16,520 --> 00:31:18,880 Nein, die hat Gerd mir geschenkt. 535 00:31:22,000 --> 00:31:25,840 Ach, Tereza, wegen gestern Abend bei der Party, 536 00:31:25,920 --> 00:31:30,440 was ich über deinen Mann gesagt hab, das war natürlich nur Spaß. 537 00:31:30,520 --> 00:31:32,080 Das macht doch nichts. 538 00:31:32,160 --> 00:31:34,320 Gerd und ich machen auch Witze. 539 00:31:34,400 --> 00:31:37,600 'n Glas Wein? Danke, ich bin im Dienst. Danke. 540 00:31:41,520 --> 00:31:43,720 Setz dich doch, bis Gerd kommt. 541 00:31:46,280 --> 00:31:47,880 Gut, danke. 542 00:31:56,040 --> 00:31:59,040 Wie habt ihr euch eigentlich kennengelernt? 543 00:31:59,880 --> 00:32:01,600 An einer Bushaltestelle. 544 00:32:02,320 --> 00:32:05,120 Mein Ex hatte mich gerade sitzen gelassen 545 00:32:05,200 --> 00:32:09,080 und ist mit einer anderen und meinem Geld abgehauen, damals. 546 00:32:09,160 --> 00:32:13,520 Er hatte unsere Wohnung ausgeräumt und ich wusste nicht wohin. 547 00:32:13,920 --> 00:32:16,760 Dann saß ich an dieser Bushaltestelle ... 548 00:32:17,120 --> 00:32:20,520 ... und da kam Gerd und brachte mich zum Lachen. 549 00:32:21,800 --> 00:32:23,520 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 550 00:32:29,720 --> 00:32:32,640 Wir haben 'ne Currywurst zusammen gegessen 551 00:32:32,720 --> 00:32:34,560 und mir liefen die Tränen. 552 00:32:34,880 --> 00:32:38,960 Aber schon bald nicht mehr vor Weinen, sondern vor Lachen. 553 00:32:39,880 --> 00:32:41,520 * Bellen in der Ferne * 554 00:32:42,360 --> 00:32:44,160 Er war immer da für mich. 555 00:32:45,200 --> 00:32:46,360 Immer! 556 00:32:47,400 --> 00:32:49,680 Das werde ich ihm nie vergessen. 557 00:32:53,240 --> 00:32:54,960 'n Abend. Charlotte! 558 00:32:55,880 --> 00:32:57,880 Ich hab angerufen, mehrfach. 559 00:32:58,360 --> 00:32:59,720 Der Akku war platt. 560 00:33:00,160 --> 00:33:03,280 Ciaballa muss ihn mal austauschen. Guten Abend. 561 00:33:03,360 --> 00:33:05,080 Gerd, die Truppe wartet. 562 00:33:05,160 --> 00:33:07,080 Der Durchsuchungsbeschluss? 563 00:33:07,160 --> 00:33:10,040 Es besteht kein ausreichender Tatverdacht. 564 00:33:10,120 --> 00:33:14,560 Wir haben den Handscanner, du musst nur den Richter überzeugen. 565 00:33:14,640 --> 00:33:17,440 Was ich muss oder nicht, entscheide ich. 566 00:33:17,520 --> 00:33:19,440 Ilie Balan wurde gezwungen, 567 00:33:19,520 --> 00:33:23,960 Lenkzeiten zu überschreiten und den Fahrtenschreiber zu manipulieren. 568 00:33:24,040 --> 00:33:28,840 Es gibt weder Tatvorsatz bei DDP, noch beim Subunternehmer Reichelt. 569 00:33:28,880 --> 00:33:30,840 Da können wir nichts machen. 570 00:33:30,920 --> 00:33:33,920 Reichelt ließ den Handscanner verschwinden! 571 00:33:33,960 --> 00:33:36,440 Was wir nicht beweisen können. 572 00:33:37,280 --> 00:33:39,840 Das ist ein tragischer Fall von Amok, 573 00:33:39,880 --> 00:33:43,080 der geht ans Verkehrsdezernat. Verkehrsdez...? 574 00:33:46,920 --> 00:33:49,280 Hat dich Kreuzer zurückgepfiffen? 575 00:33:49,640 --> 00:33:52,040 Charlotte, wir halten uns da raus. 576 00:33:52,960 --> 00:33:54,600 Das ist eine Anweisung! 577 00:33:54,680 --> 00:33:58,200 Ich bitte dich, dich an diese Anweisung zu halten. 578 00:33:58,280 --> 00:34:02,480 Gut, dann tut's mir leid, dass ich hier so reingeplatzt bin. 579 00:34:03,160 --> 00:34:04,480 Schönen Abend noch. 580 00:34:04,560 --> 00:34:08,360 Vielleicht bleibst du zum Abendessen? Ich muss zurück. 581 00:34:08,720 --> 00:34:11,880 Vielleicht können wir mal 'nen Kaffee trinken. 582 00:34:12,280 --> 00:34:15,840 Hab schon gehört, dass du eine Einzelgängerin bist. 583 00:34:15,880 --> 00:34:16,960 Kenn ich. 584 00:34:19,200 --> 00:34:20,400 Schönen Abend. 585 00:34:22,760 --> 00:34:24,280 ♪ Pulsierende Musik ♪ 586 00:34:26,880 --> 00:34:27,960 * Tür geht zu * 587 00:34:31,400 --> 00:34:33,280 ♪ Melancholische Musik ♪ 588 00:34:38,680 --> 00:34:40,400 ♪ Melancholische Musik ♪ 589 00:34:51,520 --> 00:34:53,240 ♪ Melancholische Musik ♪ 590 00:34:59,440 --> 00:35:02,920 Übrigens, ich hab Urlaub eingereicht, zwei Wochen. 591 00:35:03,920 --> 00:35:05,440 Das wird uns guttun. 592 00:35:06,280 --> 00:35:07,960 Bringst du Wasser mit? 593 00:35:14,920 --> 00:35:16,040 Was ist das? 594 00:35:24,840 --> 00:35:26,760 Wer hat dir das gegeben? 595 00:35:28,440 --> 00:35:29,800 Du lügst mich an. 596 00:35:34,120 --> 00:35:35,400 Tereza, 597 00:35:36,160 --> 00:35:38,240 Wir waren auf 'nem guten Weg. 598 00:35:43,880 --> 00:35:46,040 Du verstehst mich falsch, Gerd. 599 00:35:47,880 --> 00:35:49,520 Du hintergehst mich. 600 00:35:50,200 --> 00:35:52,600 Nein. Du lügst schon wieder. 601 00:35:55,840 --> 00:35:57,480 Das ist so traurig. 602 00:36:06,200 --> 00:36:07,240 Tereza. 603 00:36:09,560 --> 00:36:11,720 Noch ein Getränk? Nein, danke. 604 00:36:11,800 --> 00:36:16,440 Ich muss noch den letzten Zug nach Hannover erwischen. Alles klar. 605 00:36:18,600 --> 00:36:21,680 Noch zwei, die gehen auf mich. - Sehr gerne. 606 00:36:23,360 --> 00:36:25,200 Wo kommst du denn her? 607 00:36:27,240 --> 00:36:29,160 Zuhause war's mir zu still. 608 00:36:29,760 --> 00:36:31,040 Wo ist Anais? 609 00:36:31,600 --> 00:36:34,320 Abreagieren, nach der Schlappe bei DDP. 610 00:36:34,640 --> 00:36:35,840 Powertraining. 611 00:36:36,800 --> 00:36:39,640 Ich weiß auch nicht, was Liebig da macht. 612 00:36:40,400 --> 00:36:42,160 Seinen Job? (prustet) 613 00:36:42,720 --> 00:36:44,440 Da stimmt was nicht. 614 00:36:45,120 --> 00:36:47,840 Es kann 'ne Tat im Affekt gewesen sein. 615 00:36:48,560 --> 00:36:53,000 Ilie Balan war sicher übermüdet, er war vielleicht auch wütend. 616 00:36:53,160 --> 00:36:56,000 Deshalb fahr ich doch nicht mit 'nem Auto 617 00:36:56,040 --> 00:36:59,040 in 'ne Menge von unschuldigen Menschen. Hm. 618 00:36:59,160 --> 00:37:03,680 Emotionale Reflexe haben nicht immer mit kognitiven Prozessen zu tun. 619 00:37:03,760 --> 00:37:05,320 Das ist mir zu bequem. 620 00:37:05,480 --> 00:37:09,560 Wir schieben dem jungen Mann, der noch dazu im Koma liegt, 621 00:37:09,640 --> 00:37:12,320 einfach so 'ne Amokfahrt in die Schuhe? 622 00:37:14,160 --> 00:37:15,520 Danke. Zum Wohl! 623 00:37:21,800 --> 00:37:23,360 Alles okay bei dir? 624 00:37:23,800 --> 00:37:25,640 Ich hab ein Jobangebot ... 625 00:37:27,840 --> 00:37:29,280 ... vom Uniklinikum. 626 00:37:29,600 --> 00:37:32,680 Das ist doch großartig. Gratuliere! In Wien. 627 00:37:34,160 --> 00:37:36,720 Keine Option für Anais, fürchte ich. 628 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Hm. 629 00:37:39,600 --> 00:37:43,520 Sie würde Liebig und ihre Abteilung nie im Stich lassen. 630 00:37:44,000 --> 00:37:46,920 Kennst du Liebigs Frau? Top Ärztin. 631 00:37:48,560 --> 00:37:49,760 Seine zweite Ehe. 632 00:37:49,840 --> 00:37:52,760 Er trafen sie, als er frisch getrennt war. 633 00:37:52,840 --> 00:37:55,360 Ich weiß nicht, warum sie Gerd wollte. 634 00:37:55,440 --> 00:37:57,960 Sie sagt, er bringt sie zum Lachen. 635 00:37:59,320 --> 00:38:00,440 Tereza ... 636 00:38:02,040 --> 00:38:03,160 Tereza! 637 00:38:03,760 --> 00:38:04,800 Tereza. 638 00:38:10,480 --> 00:38:11,760 * Tür geht zu * 639 00:38:14,960 --> 00:38:16,520 ♪ Schwermütige Musik ♪ 640 00:38:20,960 --> 00:38:23,120 Nein, ich hab's dir gesagt ... 641 00:38:23,200 --> 00:38:25,680 Doch, doch ich kann fahren. Klar. 642 00:38:26,480 --> 00:38:30,200 Ich lass dich nach drei Martinis nicht fahren. Höchstens zwei. 643 00:38:30,280 --> 00:38:33,720 Willst du 'nen Absacker? Nee, mir ist schwummrig. 644 00:38:33,800 --> 00:38:36,080 Aber noch fahren wollen, ne? Oh. 645 00:38:43,080 --> 00:38:44,080 Hm ... 646 00:38:45,360 --> 00:38:46,880 Ich hol mal Bettzeug. 647 00:38:47,560 --> 00:38:52,120 Meinst du, dass es für Anais ... Nee, ist kein Problem. Wirklich! 648 00:39:03,240 --> 00:39:05,760 Hey, ich helfe dir. Ich mach schon. 649 00:39:13,160 --> 00:39:15,520 Wirst du nach Wien gehen? Hm. 650 00:39:16,120 --> 00:39:19,680 Der Weg des geringsten Widerstands wär's abzusagen. 651 00:39:20,280 --> 00:39:23,840 Aber das ist nicht das, was du willst. (schmunzelt) 652 00:39:25,720 --> 00:39:26,880 Nee. 653 00:39:32,040 --> 00:39:34,560 Aber ich will Anais nicht verlieren. 654 00:39:36,280 --> 00:39:37,440 Dann ... 655 00:39:39,120 --> 00:39:40,480 ... müsst ihr reden. 656 00:39:40,560 --> 00:39:41,560 Ja, reden. 657 00:39:41,880 --> 00:39:45,400 Reden ist immer gut, man muss Gedanken austauschen 658 00:39:45,520 --> 00:39:47,360 und man muss, man muss ... 659 00:39:47,440 --> 00:39:48,680 Kommunikation. 660 00:39:48,760 --> 00:39:51,680 Kommunikation ist das Allerwichtigste. Ja. 661 00:39:53,200 --> 00:39:57,160 Ich weiß, da bin ich nicht gut, aber ... das ist wichtig. 662 00:39:57,240 --> 00:39:59,680 Ja, auf jeden Fall. Glaub mir. 663 00:40:09,720 --> 00:40:11,120 Gute Nacht. 664 00:40:15,120 --> 00:40:16,280 Nick? 665 00:40:20,480 --> 00:40:21,680 Danke. 666 00:40:23,040 --> 00:40:24,400 Danke fürs Zuhören. 667 00:40:37,240 --> 00:40:38,400 * Rattern * 668 00:40:45,360 --> 00:40:47,080 * Stimmen in der Ferne * 669 00:40:58,920 --> 00:41:00,120 ♪ Düstere Musik ♪ 670 00:41:10,840 --> 00:41:12,320 Hey, Zahnbürste. 671 00:41:13,440 --> 00:41:14,560 Danke. 672 00:41:22,680 --> 00:41:24,320 ♪ Ruhige Klaviermusik ♪ 673 00:41:31,240 --> 00:41:32,880 ♪ Ruhige Klaviermusik ♪ 674 00:41:40,960 --> 00:41:42,600 ♪ Ruhige Klaviermusik ♪ 675 00:41:45,080 --> 00:41:47,520 ♪ Klaviermusik wird dramatischer ♪ 676 00:41:50,040 --> 00:41:52,040 ♪ Dramatische Klaviermusik ♪ 677 00:41:56,160 --> 00:41:58,160 ♪ Dramatische Klaviermusik ♪ 678 00:42:02,240 --> 00:42:04,240 ♪ Dramatische Klaviermusik ♪ 679 00:42:09,480 --> 00:42:10,680 (schluchzt) 680 00:42:13,840 --> 00:42:15,040 (schluchzt) 681 00:42:18,040 --> 00:42:20,200 ♪ Klaviermusik klingt aus ♪ 682 00:42:23,360 --> 00:42:25,680 ♪ Klassische Klaviermusik ♪ 683 00:42:31,640 --> 00:42:33,640 ♪ Dramatische Klaviermusik ♪ 684 00:42:37,360 --> 00:42:39,360 ♪ Dramatische Klaviermusik ♪ 685 00:42:40,160 --> 00:42:42,080 Oh Gott, was mach ich hier? 686 00:42:42,480 --> 00:42:43,560 Oh! 687 00:42:46,360 --> 00:42:47,800 Wo willst du hin? 688 00:42:48,360 --> 00:42:49,440 Es ... 689 00:42:51,080 --> 00:42:53,120 Es tut mir leid. Ich ... 690 00:42:54,280 --> 00:42:55,640 (atmet tief aus) 691 00:42:58,000 --> 00:42:59,200 (seufzt) 692 00:43:01,280 --> 00:43:02,400 * Tür knallt * 693 00:43:08,720 --> 00:43:09,880 * Hupen * 694 00:43:10,880 --> 00:43:12,160 (leidend) Oh! 695 00:43:12,520 --> 00:43:13,680 (stöhnt) 696 00:43:19,360 --> 00:43:21,160 (leidend) Oh! Scheiße. 697 00:43:22,760 --> 00:43:24,440 ♪ Pulsierende Musik ♪ 698 00:43:27,200 --> 00:43:29,040 (seufzt) Oh! * Signalton * 699 00:43:36,440 --> 00:43:38,880 Die Bremsanlage ist bedauernswert. 700 00:43:38,960 --> 00:43:41,800 Bremsbacken wurden wohl mal ausgetauscht, 701 00:43:41,840 --> 00:43:43,360 aber eher im Eigenbau. 702 00:43:43,440 --> 00:43:45,600 Falls ihr Fragen habt ... Hey! 703 00:43:45,800 --> 00:43:46,960 Wilde Nacht, hm? 704 00:43:48,600 --> 00:43:51,440 Ach, ich war mit 'ner Freundin unterwegs. 705 00:43:51,600 --> 00:43:53,440 Seit wann hast du Freunde? 706 00:43:54,080 --> 00:43:55,680 Also, was gibt's Neues? 707 00:43:55,760 --> 00:43:58,520 Außer, dass uns der Fall entzogen wurde? 708 00:43:58,600 --> 00:44:01,520 Die haben wir bei Balan im Wagen gefunden. 709 00:44:02,840 --> 00:44:04,000 Vitamine. 710 00:44:04,160 --> 00:44:05,440 Die keine sind. 711 00:44:05,520 --> 00:44:07,040 Methylphenidat. 712 00:44:07,240 --> 00:44:09,840 Du schluckst das und bist aufgeputscht. 713 00:44:09,920 --> 00:44:11,920 Das wird bei ADHS verwendet, 714 00:44:12,000 --> 00:44:15,320 dient auch zur Leistungs- und Konzentrationssteigerung. 715 00:44:15,400 --> 00:44:19,400 Unterdrückt Müdigkeit und Schmerz. Verschreibungspflichtig. 716 00:44:19,480 --> 00:44:21,800 Warum war nichts in seinem Blut? 717 00:44:21,880 --> 00:44:24,520 Weil er es nicht zu sich genommen hat. 718 00:44:24,960 --> 00:44:27,600 Ich habe seine Blutwerte kontrolliert. 719 00:44:27,760 --> 00:44:29,960 Was passiert bei Überdosierung? 720 00:44:30,040 --> 00:44:32,760 Alles von Herzrasen bis Krampfanfällen. 721 00:44:33,680 --> 00:44:37,840 Das könnte erklären, warum er mit dem Fuß auf dem Gas blieb. 722 00:44:37,920 --> 00:44:42,840 Welchen Teil von "Er hatte es nicht im Blut" hast du nicht verstanden? 723 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 * Piepen * 724 00:44:44,720 --> 00:44:45,920 * Handyklingeln * 725 00:44:46,000 --> 00:44:48,680 Ich muss noch mal los. Ciaballa. Mhm. 726 00:44:49,640 --> 00:44:50,640 Ja? 727 00:44:51,080 --> 00:44:53,640 Die Unterlagen gehen an die Kollegen. 728 00:44:57,920 --> 00:44:59,280 ♪ Ruhige Musik ♪ 729 00:45:07,000 --> 00:45:08,640 Wegen gestern Nacht ... 730 00:45:11,360 --> 00:45:12,840 Das war 'n Fehler. 731 00:45:13,520 --> 00:45:14,640 Nein. 732 00:45:16,440 --> 00:45:20,480 Das hätte nicht passieren dürfen und wir vergessen das. 733 00:45:20,560 --> 00:45:22,280 Das sagst du so einfach. 734 00:45:22,360 --> 00:45:23,720 Ich fand's schön. 735 00:45:24,920 --> 00:45:27,080 Ich hatte das Gefühl, du auch. 736 00:45:27,160 --> 00:45:30,200 Nick, du bist mit Anais verheiratet! 737 00:45:30,520 --> 00:45:32,360 Ich mach da nichts kaputt. 738 00:45:32,520 --> 00:45:34,240 Du machst nichts kaputt. 739 00:45:34,760 --> 00:45:36,960 Ich war froh, mit dir zu reden. 740 00:45:37,400 --> 00:45:38,640 Ich mag dich. 741 00:45:44,120 --> 00:45:47,240 Untersuchst du das noch mal? Hab keine Angst. 742 00:45:47,320 --> 00:45:49,480 Auch Labore machen mal Fehler! 743 00:45:55,080 --> 00:45:56,800 ♪ Melancholische Musik ♪ 744 00:45:59,520 --> 00:46:01,320 * Regelmäßiges Piepen * 745 00:46:04,160 --> 00:46:05,800 * Regelmäßiges Piepen * 746 00:46:13,680 --> 00:46:15,120 Hat noch 'ne Chance? 747 00:46:15,600 --> 00:46:16,960 Dass er reden kann? 748 00:46:17,040 --> 00:46:20,040 Ich kann Ihnen leider keine Auskunft geben. 749 00:46:20,880 --> 00:46:22,520 Wo ist Frau Dr. Liebig? 750 00:46:22,600 --> 00:46:25,680 Die Frau Doktor ist heute krankgeschrieben. 751 00:46:25,760 --> 00:46:27,160 Was hat sie denn? 752 00:46:33,960 --> 00:46:35,120 * Klopfen * 753 00:46:35,760 --> 00:46:37,760 ♪ Ruhige Instrumentalmusik ♪ 754 00:46:47,360 --> 00:46:48,600 * Klingen * 755 00:46:54,440 --> 00:46:55,640 * Klingeln * 756 00:46:58,840 --> 00:47:00,920 ♪ Melancholische Musik ♪ 757 00:47:09,160 --> 00:47:10,880 ♪ Melancholische Musik ♪ 758 00:47:17,320 --> 00:47:18,560 * Klopfen * 759 00:47:20,680 --> 00:47:21,680 Tereza? 760 00:47:21,840 --> 00:47:23,600 Ich bin's, Charlotte. 761 00:47:28,280 --> 00:47:31,400 Hey, ich hab gehört, dir geht's nicht so gut. 762 00:47:31,480 --> 00:47:33,040 Brauchst du irgendwas? 763 00:47:33,120 --> 00:47:37,120 Ich hab nur 'nen steifen Nacken. Ich hab Kaffee für dich. 764 00:47:37,240 --> 00:47:40,080 Wir wollten doch mal Kaffeetrinken gehen. 765 00:47:43,000 --> 00:47:44,800 Kann ich kurz reinkommen? 766 00:47:45,040 --> 00:47:46,040 Ja, klar. 767 00:47:46,760 --> 00:47:47,840 Danke dir. 768 00:47:49,920 --> 00:47:52,400 Oh, was ist mit dem Tisch passiert? 769 00:47:52,480 --> 00:47:54,680 Ich hab die Vase fallen lassen. 770 00:47:54,880 --> 00:47:57,440 Gut, dass mir das nicht passiert ist. 771 00:47:57,560 --> 00:47:59,400 Ich hab 'n Händchen dafür. 772 00:48:03,920 --> 00:48:05,240 Darf ich? 773 00:48:08,120 --> 00:48:09,360 (seufzt) 774 00:48:11,080 --> 00:48:14,680 Meinst du, Ilie Balan kommt noch mal zu Bewusstsein? 775 00:48:14,760 --> 00:48:18,680 Aus medizinischer Sicht würden wir die Geräte abstellen. 776 00:48:21,640 --> 00:48:26,200 Muss das sein Vater entscheiden? Der hat noch nicht eingewilligt. 777 00:48:26,600 --> 00:48:29,400 Ich würd gern noch mal mit ihm sprechen. 778 00:48:29,520 --> 00:48:32,600 Meinst du, du könntest noch mal dolmetschen? 779 00:48:33,200 --> 00:48:35,200 Nur, wenn's dir besser geht. 780 00:48:35,280 --> 00:48:36,720 Wär auch nicht lang. 781 00:48:36,800 --> 00:48:39,440 Klar, ich zieh mir nur was anderes an. 782 00:48:39,560 --> 00:48:41,560 Oh, das ist lieb von dir. 783 00:49:00,960 --> 00:49:02,680 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 784 00:49:09,560 --> 00:49:10,920 (spricht rumänisch) 785 00:49:12,840 --> 00:49:14,200 (spricht rumänisch) 786 00:49:14,800 --> 00:49:16,560 (spricht rumänisch) 787 00:49:17,440 --> 00:49:18,800 (spricht rumänisch) 788 00:49:22,320 --> 00:49:23,520 Was sagt er? 789 00:49:24,240 --> 00:49:26,680 Er hofft, dass sein Sohn aufwacht. 790 00:49:26,800 --> 00:49:30,160 Ich kann ihm als Ärztin keine Hoffnungen machen. 791 00:49:30,240 --> 00:49:32,000 Kennt er diese Tabletten? 792 00:49:32,080 --> 00:49:36,640 Wir haben sie bei seinem Sohn gefunden. (übersetzt auf Rumänisch) 793 00:49:37,280 --> 00:49:39,240 Das ist ein Aufputschmittel, 794 00:49:39,320 --> 00:49:43,400 vielleicht war sein Sohn nervöser, zittrig oder schlaflos. 795 00:49:43,520 --> 00:49:45,320 (übersetzt auf Rumänisch) 796 00:49:47,400 --> 00:49:49,200 (übersetzt auf Rumänisch) 797 00:49:49,840 --> 00:49:50,840 No. 798 00:49:51,400 --> 00:49:53,000 (spricht rumänisch) 799 00:49:54,040 --> 00:49:55,600 Er nimmt keine Drogen. 800 00:49:55,680 --> 00:49:57,360 (spricht rumänisch) 801 00:49:58,080 --> 00:49:59,440 (spricht rumänisch) 802 00:50:00,360 --> 00:50:01,520 (spricht lauter) 803 00:50:02,320 --> 00:50:04,240 Er spricht von seinem Sohn. 804 00:50:04,560 --> 00:50:05,920 (spricht rumänisch) 805 00:50:08,080 --> 00:50:10,080 Ilie ... (spricht rumänisch) 806 00:50:13,000 --> 00:50:14,360 (spricht rumänisch) 807 00:50:16,880 --> 00:50:18,040 Er sagt, ... 808 00:50:19,680 --> 00:50:24,200 ... Ilie wollte niemanden umbringen, er wollte helfen. Wem denn? 809 00:50:24,440 --> 00:50:26,160 Ihm wollte er helfen. 810 00:50:29,040 --> 00:50:33,240 Weil er sich nicht gut gefühlt hat und nicht ausfallen darf, 811 00:50:33,320 --> 00:50:37,880 hat Ilie seine Schicht nach der eigenen Doppelschicht übernommen. 812 00:50:38,000 --> 00:50:40,640 Dann war er 36 Stunden auf den Beinen. 813 00:50:40,720 --> 00:50:43,640 Das hält keiner durch. (spricht rumänisch) 814 00:50:44,600 --> 00:50:45,960 (spricht rumänisch) 815 00:50:46,040 --> 00:50:47,960 (übersetzt) Ich bin schuld, 816 00:50:48,040 --> 00:50:51,240 ich alleine bin schuld, wenn mein Sohn stirbt. 817 00:50:52,440 --> 00:50:53,440 Nein! 818 00:50:53,600 --> 00:50:56,480 Nein, Sie sind daran nicht schuld! 819 00:50:57,120 --> 00:50:58,120 Sie nicht! 820 00:50:58,320 --> 00:51:00,440 (übersetzt auf Rumänisch) 821 00:51:02,960 --> 00:51:04,320 (spricht rumänisch) 822 00:51:07,560 --> 00:51:09,320 ♪ Schwermütige Musik ♪ 823 00:51:14,240 --> 00:51:18,640 Ilie war seit 36 Stunden unterwegs und hatte Aufputschmittel mit. 824 00:51:18,720 --> 00:51:20,760 Er war doch nicht clean! 825 00:51:20,920 --> 00:51:25,080 * (Nick) Nichts ist im Blut. * Wir untersuchen das noch mal. 826 00:51:25,160 --> 00:51:28,960 * Methylphenidat ist nur sehr kurz im Blut nachweisbar. * 827 00:51:29,040 --> 00:51:30,760 * Untersuche den Urin. * 828 00:51:30,840 --> 00:51:34,680 Liebig hat den Fall ans Verkehrskommissariat abgegeben. 829 00:51:35,120 --> 00:51:38,040 Das hat mich mal fast meinen Job gekostet. 830 00:51:38,080 --> 00:51:39,280 Okay, bis später. 831 00:51:39,400 --> 00:51:41,280 Wollen wir nicht mal reden? 832 00:51:41,360 --> 00:51:43,160 * Apropos Kommunikation. * 833 00:51:43,240 --> 00:51:47,120 Nick, hör mal, das klären wir ein andermal. Tschau. 834 00:51:50,120 --> 00:51:52,640 Nick. Ja. Der Mann deiner Kollegin? 835 00:51:53,840 --> 00:51:57,560 Er muss sich an die Anweisungen deines Mannes halten. 836 00:51:57,640 --> 00:52:01,000 Du, entschuldige Tereza, aber ich versteh nicht, 837 00:52:01,160 --> 00:52:05,320 warum dein Mann will, dass wir die Ermittlungen einstellen. 838 00:52:08,240 --> 00:52:12,040 Ach, ich bin über den dämlichen Couchtisch gestolpert. 839 00:52:12,120 --> 00:52:13,560 Sieh dir das mal an! 840 00:52:14,920 --> 00:52:16,320 ♪ Düstere Musik ♪ 841 00:52:19,800 --> 00:52:22,800 Ich dachte, du hast die Vase fallen lassen. 842 00:52:25,480 --> 00:52:26,920 ♪ Mysteriöse Musik ♪ 843 00:52:35,400 --> 00:52:36,400 Dein Mann? 844 00:52:36,880 --> 00:52:38,080 Mhm. 845 00:52:38,720 --> 00:52:40,520 Gerd vermisst mich schon. 846 00:52:44,320 --> 00:52:45,520 Schmitz. 847 00:52:49,320 --> 00:52:50,320 Ich komme! 848 00:52:52,640 --> 00:52:53,960 Hey. Ähm ... 849 00:53:00,080 --> 00:53:01,400 Ich ... äh ... 850 00:53:03,800 --> 00:53:05,880 Ich hab noch mal nachgedacht. 851 00:53:07,440 --> 00:53:09,200 Wegen Wien. Vergiss Wien. 852 00:53:09,280 --> 00:53:10,920 Es geht um was anderes. 853 00:53:11,880 --> 00:53:14,400 Du weißt, dass ich hinter dir stehe. 854 00:53:14,600 --> 00:53:16,040 Egal, was du tust. 855 00:53:18,720 --> 00:53:21,440 Was ist, wenn man den anderen verletzt? 856 00:53:21,800 --> 00:53:23,800 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 857 00:53:27,040 --> 00:53:29,040 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 858 00:53:31,400 --> 00:53:32,480 (räuspert sich) 859 00:53:34,520 --> 00:53:36,520 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 860 00:53:36,760 --> 00:53:38,320 Ich muss noch mal los. 861 00:53:44,560 --> 00:53:45,560 Danke dir. 862 00:53:45,960 --> 00:53:47,120 Tereza? 863 00:53:48,680 --> 00:53:50,440 Die blauen Flecken ... 864 00:53:51,040 --> 00:53:52,760 Misch dich da nicht ein. 865 00:53:54,720 --> 00:53:55,840 Hey! 866 00:53:57,120 --> 00:53:59,040 Ich bin immer zu erreichen. 867 00:54:03,440 --> 00:54:04,680 * Tür geht zu * 868 00:54:06,600 --> 00:54:09,160 Liebling, ich hab mir Sorgen gemacht. 869 00:54:09,200 --> 00:54:12,280 Charlotte hatte mich um einen Gefallen gebeten. 870 00:54:12,360 --> 00:54:16,440 Ich hoffe, ich konnte deiner Freundin helfen. Ja, absolut. 871 00:54:18,160 --> 00:54:19,600 Hallo. Hallo. 872 00:54:22,160 --> 00:54:24,880 Sehr sympathisch, deine Frau. Ja. 873 00:54:25,760 --> 00:54:28,480 Wir wollen Arbeit und Privates trennen. 874 00:54:28,560 --> 00:54:31,120 Es wär schön, wenn du das auch tust. 875 00:54:31,200 --> 00:54:34,040 Darf ich sie trotzdem sympathisch finden? 876 00:54:38,760 --> 00:54:39,760 (schnieft) 877 00:54:40,120 --> 00:54:44,120 Tereza ist nicht wegen steifem Nacken zu Hause geblieben. 878 00:54:44,400 --> 00:54:45,760 Was du nicht sagst. 879 00:54:46,720 --> 00:54:48,720 Sie hat starke Depressionen. 880 00:54:48,920 --> 00:54:50,840 Wir kämpfen dagegen an. 881 00:54:51,240 --> 00:54:53,040 Behalt es bitte für dich. 882 00:54:54,720 --> 00:54:55,880 Klar. 883 00:54:56,040 --> 00:54:59,120 Und Charlotte, halt dich an die Anweisungen. 884 00:54:59,240 --> 00:55:02,760 Der Fall Balan ist nicht mehr in unserer Abteilung. 885 00:55:02,840 --> 00:55:05,600 Die Polizeipräsidentin legt Wert darauf, 886 00:55:05,680 --> 00:55:07,520 dass wir uns daran halten. 887 00:55:07,680 --> 00:55:09,040 Alles klar. 888 00:55:18,600 --> 00:55:19,680 Frau Kreuzer! 889 00:55:22,040 --> 00:55:24,840 Wäre es möglich einen Antrag zu stellen, 890 00:55:24,920 --> 00:55:27,200 um nach Hannover zurückzukehren? 891 00:55:27,680 --> 00:55:30,800 Ich dachte, Sie haben sich gut eingelebt. Ja. 892 00:55:30,880 --> 00:55:34,520 Das hat persönliche Gründe, also zu Hause. Verstehe. 893 00:55:35,040 --> 00:55:39,000 Sie lassen uns bei der Todesfahrt von Göttingen im Stich? 894 00:55:39,080 --> 00:55:43,600 Na ja, wir mussten diesen Fall ans Verkehrskommissariat abgeben. 895 00:55:43,800 --> 00:55:46,240 Ich vermute zu viel Druck von DDP? 896 00:55:46,800 --> 00:55:50,320 Glauben Sie, ich lass mir von DDP Vorschriften machen? 897 00:55:50,400 --> 00:55:53,320 Unser Durchsuchungsantrag wurde abgelehnt. 898 00:55:53,760 --> 00:55:56,800 Ich wusste nicht, dass einer gestellt wurde. 899 00:55:56,880 --> 00:55:59,080 Toll, dass ich das mal erfahre. 900 00:56:06,120 --> 00:56:11,040 Die Auswertung des Handscanners ... Geht an die Kollegen vom Verkehr. 901 00:56:11,120 --> 00:56:12,600 Es fehlt ein Asservat. 902 00:56:12,680 --> 00:56:15,880 Die Dose mit den angeblichen Vitamintabletten. 903 00:56:15,960 --> 00:56:17,800 Weißt du, wo die ist? Was? 904 00:56:18,200 --> 00:56:20,040 Diese Dose mit den Pillen. 905 00:56:20,120 --> 00:56:23,280 Nee, für Schlamperei bin ich nicht zuständig. 906 00:56:28,720 --> 00:56:32,200 Der hat nicht am Amtsgericht angerufen. Wer? Gerd. 907 00:56:32,280 --> 00:56:34,000 Kreuzer weiß von nichts. 908 00:56:34,280 --> 00:56:38,200 Er hat's allein entschieden. Bei der Beweislage? Welche? 909 00:56:38,320 --> 00:56:39,760 Die These war steil. 910 00:56:39,920 --> 00:56:43,640 Entschuldige mal, er stand hundertprozentig dahinter. 911 00:56:43,720 --> 00:56:46,240 Plötzlich ist er wie ausgewechselt? 912 00:56:46,680 --> 00:56:48,640 Wird er unter Druck gesetzt? 913 00:56:48,720 --> 00:56:50,920 Verrennst du dich gerade? Nein! 914 00:56:52,600 --> 00:56:55,200 Warum hast du Nick noch mal angerufen? 915 00:56:55,880 --> 00:56:57,080 Was? 916 00:56:57,640 --> 00:56:58,760 Die Blutprobe. 917 00:57:00,280 --> 00:57:04,000 Ich bin überzeugt, Balan hat Methylphenidat genommen. 918 00:57:04,120 --> 00:57:06,080 Und sicher nicht wegen ADHS. 919 00:57:06,720 --> 00:57:09,360 Die Pillen als Vitaminpillen getarnt. 920 00:57:09,440 --> 00:57:11,880 Das war definitiv keine Amokfahrt. 921 00:57:13,000 --> 00:57:14,400 Schlaf dich aus. 922 00:57:15,320 --> 00:57:16,880 Ich bin ausgeschlafen. 923 00:57:16,960 --> 00:57:19,800 Durchgemachte Nächte hinterlassen Spuren. 924 00:57:19,880 --> 00:57:23,160 Ich hab die Nacht nicht durchgemacht. Was dann? 925 00:57:23,360 --> 00:57:27,480 Wieso will sich hier jeder über mein Privatleben auslassen? 926 00:57:27,560 --> 00:57:29,080 Weil du keins hast. 927 00:57:35,320 --> 00:57:36,440 Anais? 928 00:57:37,000 --> 00:57:38,160 Anais? 929 00:57:39,120 --> 00:57:41,200 Können wir sprechen? Worüber? 930 00:57:50,600 --> 00:57:53,880 Was weißt du von Tereza? Von Gerds Frau? 931 00:57:55,880 --> 00:57:57,680 Das ist seine zweite Ehe? 932 00:57:57,760 --> 00:58:01,840 Warum ging die erste auseinander? Worauf willst du hinaus? 933 00:58:02,400 --> 00:58:06,560 Kann das sein, dass Liebig ein Problem mit Gewalt hat? Was? 934 00:58:07,040 --> 00:58:10,840 Er kontrolliert sie, er ballert sie zu mit Nachrichten. 935 00:58:10,920 --> 00:58:14,080 Er schenkt ihr 'nen Riesenstrauß. Man nennt es Liebe. 936 00:58:14,200 --> 00:58:17,680 Am nächsten Tag ist der Strauß weg und der Tisch kaputt. 937 00:58:17,720 --> 00:58:20,080 Weißt du, was du ihm unterstellst? 938 00:58:20,120 --> 00:58:22,120 Sie hat ein Hämatom am Hals. 939 00:58:22,200 --> 00:58:26,160 Auf ihrem Tisch lag 'ne offene Heparinsalbe, der Klassiker. 940 00:58:26,240 --> 00:58:29,240 Die Einzige mit Gewaltproblem hier bin ich. 941 00:58:29,560 --> 00:58:34,280 Gerd hat mich hergeholt, als keiner mehr was von mir wissen wollte. 942 00:58:34,520 --> 00:58:38,400 Er konnte dein Problem verstehen. Pass auf, was du sagst! 943 00:58:38,480 --> 00:58:40,480 Er behindert mein Verfahren. 944 00:58:41,840 --> 00:58:45,760 Du wirfst ihm Rechtsbeugung vor? Ja, er vertuscht. 945 00:58:46,320 --> 00:58:48,400 Lass diese Wahnvorstellungen! 946 00:58:48,760 --> 00:58:51,040 Ich hab keine Wahnvorstellungen. 947 00:58:55,840 --> 00:58:57,040 (seufzt) 948 00:58:58,400 --> 00:59:00,440 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 949 00:59:03,600 --> 00:59:05,320 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 950 00:59:09,400 --> 00:59:11,120 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 951 00:59:12,400 --> 00:59:14,560 Frau Dr. Esser, Lindholm hier. 952 00:59:14,680 --> 00:59:18,520 Vielleicht hätten Sie kurzfristig 'nen Termin für mich. 953 00:59:18,600 --> 00:59:19,840 Heute Abend schon? 954 00:59:19,920 --> 00:59:22,360 Danke für eine Nachricht. Tschüss. 955 00:59:30,200 --> 00:59:31,560 * Telefonklingeln * 956 00:59:34,240 --> 00:59:36,040 Alles in Ordnung bei dir? 957 00:59:36,160 --> 00:59:37,320 Alles im Griff. 958 00:59:38,160 --> 00:59:41,160 * Telefonklingeln * Ärger mit Nick? M-m. 959 00:59:42,520 --> 00:59:43,800 Alles gut. 960 00:59:44,600 --> 00:59:46,600 Und bei dir, mit Tereza? 961 00:59:54,080 --> 00:59:56,120 Beziehung ist nie leicht. 962 01:00:03,320 --> 01:00:08,400 Tereza geht's zurzeit nicht so gut, ich versuch ihr zu helfen, aber ... 963 01:00:12,320 --> 01:00:15,760 ... vielleicht mach ich auch nicht alles richtig. 964 01:00:18,000 --> 01:00:19,360 Wo ist Charlotte? 965 01:00:23,720 --> 01:00:24,720 Keine Ahnung. 966 01:00:24,880 --> 01:00:29,080 Sie hat sich über mich bei der Polizeipräsidentin beschwert. 967 01:00:29,680 --> 01:00:32,040 Was geht in dieser Frau vor? 968 01:00:32,200 --> 01:00:33,760 * Telefonklingeln * 969 01:00:36,920 --> 01:00:38,200 Ich weiß nicht. 970 01:00:41,600 --> 01:00:45,400 (Dr. Esser) Nun kommen Sie doch noch zu Ihren Stunden. 971 01:00:45,840 --> 01:00:49,280 Konnten Sie sich schon ins neue Team integrieren? 972 01:00:49,360 --> 01:00:51,920 Hören Sie mir auf mit Teamfähigkeit. 973 01:00:52,000 --> 01:00:54,840 Es brauen doch alle ihr eigenes Süppchen. 974 01:00:54,920 --> 01:00:59,160 Teamfähigkeit heißt, sich zu öffnen, auf andere zuzugehen. 975 01:00:59,240 --> 01:01:02,400 Um festzustellen, dass alles nur Fassade ist? 976 01:01:02,480 --> 01:01:03,840 Was ist passiert? 977 01:01:05,040 --> 01:01:06,200 Es ... 978 01:01:10,040 --> 01:01:12,240 Es geht um meinen Vorgesetzten. 979 01:01:12,320 --> 01:01:16,600 Wir hatten schon über Ihr Problem mit Hierarchien gesprochen. 980 01:01:16,680 --> 01:01:20,080 Nein, ob er mein Chef ist oder nicht, wenn er ... 981 01:01:20,160 --> 01:01:24,000 Frau Lindholm, es geht hier in erster Linie um Respekt. 982 01:01:24,920 --> 01:01:29,080 Wie soll ich jemanden respektieren, der seine Frau schlägt? 983 01:01:29,360 --> 01:01:30,920 Wie kommen Sie darauf? 984 01:01:34,080 --> 01:01:38,720 Als ich gestern bei ihr war, hatte sie einen Blumenstrauß am Tisch 985 01:01:39,080 --> 01:01:43,360 und als ich heute wieder da war, da war der Blumenstrauß weg. 986 01:01:44,920 --> 01:01:46,400 Der Tisch war kaputt. 987 01:01:46,480 --> 01:01:49,120 Sie hatte Hämatome am Arm und am Hals. 988 01:01:49,560 --> 01:01:51,320 Nein. Nicht schon wieder! 989 01:01:51,400 --> 01:01:53,320 Nein! * Ohrfeige * Hör auf! 990 01:01:53,920 --> 01:01:56,080 (schreit) Ah! (schreit sie an) 991 01:01:56,960 --> 01:01:58,560 Du lügst! Du lügst! 992 01:01:58,640 --> 01:02:01,040 (schreit) Nein. Ich soll aufhören? 993 01:02:01,120 --> 01:02:02,920 (schreit) Ah! * Ohrfeige * 994 01:02:03,000 --> 01:02:04,800 * Scheppern und Klippen * 995 01:02:06,080 --> 01:02:08,920 Als ich sie gefragt hab, sagte sie, ... 996 01:02:09,520 --> 01:02:11,120 Ich bin gestolpert. 997 01:02:12,720 --> 01:02:13,880 Nicht, dass ... 998 01:02:14,040 --> 01:02:16,200 ... ich solle mich nicht einmischen. 999 01:02:16,280 --> 01:02:21,120 Wenn dieser Verdacht stimmt, hat die Frau sicher große Angst, 1000 01:02:21,320 --> 01:02:24,760 sich jemandem anzuvertrauen, ist voller Scham. 1001 01:02:25,000 --> 01:02:26,920 Aber ich versteh das nicht. 1002 01:02:27,240 --> 01:02:30,160 Sie ist Ärztin, erfolgreich und angesehen. 1003 01:02:30,640 --> 01:02:33,680 Häusliche Gewalt gibt es in allen Schichten. 1004 01:02:33,760 --> 01:02:35,240 Warum bleibt sie bei ihm? 1005 01:02:35,320 --> 01:02:39,520 Das Verhältnis zwischen Täter und Opfer ist oft sehr kompliziert 1006 01:02:39,600 --> 01:02:42,800 und für Außenstehende schwer nachzuvollziehen. 1007 01:02:42,960 --> 01:02:45,080 Die Männer kümmern sich wieder. 1008 01:02:47,520 --> 01:02:51,160 Tereza, was ich dir an meinem Geburtstag gesagt hab, 1009 01:02:51,880 --> 01:02:53,760 das war ernst gemeint. 1010 01:02:55,480 --> 01:02:58,680 Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben. 1011 01:03:02,280 --> 01:03:03,440 * Rauschen * 1012 01:03:11,000 --> 01:03:12,720 ♪ Melancholische Musik ♪ 1013 01:03:14,880 --> 01:03:16,200 Es tut mir leid. 1014 01:03:21,440 --> 01:03:22,640 Mir auch. 1015 01:03:22,760 --> 01:03:24,680 (Dr. Esser) Helfersyndrom. 1016 01:03:24,920 --> 01:03:26,560 Und was mach ich jetzt? 1017 01:03:27,080 --> 01:03:29,040 Ich hab doch was bemerkt! 1018 01:03:29,800 --> 01:03:31,320 Sie brauchen Beweise. 1019 01:03:31,400 --> 01:03:33,240 Wo soll ich die hernehmen? 1020 01:03:34,880 --> 01:03:37,160 Sprechen Sie die Frau noch mal an. 1021 01:03:37,240 --> 01:03:40,360 Manche Opfer dokumentieren ihre Verletzungen. 1022 01:03:40,440 --> 01:03:42,600 Das wird auf Plattformen geraten, 1023 01:03:42,680 --> 01:03:45,600 dass sie Fotos machen, eine Mappe anlegen. 1024 01:03:45,960 --> 01:03:48,960 Die sollten sie nicht zu Hause aufbewahren. 1025 01:03:49,560 --> 01:03:53,440 Wie so 'ne Art Versicherung. Ja, machen Sie ihr Mut. 1026 01:03:54,720 --> 01:03:58,720 Es gibt sehr gute Stellen, die Betroffenen Schutz bieten. 1027 01:03:59,360 --> 01:04:01,880 Den ersten Schritt muss sie machen. 1028 01:04:02,160 --> 01:04:06,000 Aber Sie können an ihrer Seite sein, wenn sie ihn geht. 1029 01:04:08,640 --> 01:04:10,520 Was treibt Sie noch um? 1030 01:04:11,000 --> 01:04:14,280 Sie sind nicht nur wegen dieses Verdachts hier. 1031 01:04:15,560 --> 01:04:18,400 Ich hab gestern 'ne Grenze überschritten. 1032 01:04:19,160 --> 01:04:21,240 Also nicht beruflich, privat. 1033 01:04:21,320 --> 01:04:22,480 Das heißt ... 1034 01:04:23,600 --> 01:04:26,040 ... irgendwie auch beruflich. 1035 01:04:30,920 --> 01:04:31,920 Hey! 1036 01:04:32,840 --> 01:04:33,840 Hey! 1037 01:04:37,320 --> 01:04:40,480 Wir brauchen 'ne weitere Blutprobe von Balan. 1038 01:04:40,560 --> 01:04:43,000 Wegen den Aufputschpillen. Okay. 1039 01:04:43,720 --> 01:04:45,360 Egal, was Liebig meint. 1040 01:04:47,320 --> 01:04:51,520 Liebigs Verhalten ist merkwürdig, irgendwas stimmt da nicht. 1041 01:04:51,920 --> 01:04:55,840 Selbst wenn es im Labor 'nen Fehler oder 'ne Verwechslung gab, 1042 01:04:55,920 --> 01:04:59,200 Methylphenidat ist eine kurz wirksame Substanz. 1043 01:04:59,280 --> 01:05:02,120 Die ist nicht lange im Blut nachzuweisen. 1044 01:05:02,600 --> 01:05:04,440 Du brauchst 'ne Haarprobe. 1045 01:05:06,880 --> 01:05:08,440 Ich muss noch mal los. 1046 01:05:09,560 --> 01:05:11,480 Wir sehen uns gleich. Okay. 1047 01:05:13,240 --> 01:05:14,400 * Tür schließt * 1048 01:05:18,400 --> 01:05:20,040 * Bellen in der Ferne * 1049 01:05:22,360 --> 01:05:24,520 Tereza, warte ... * Schritte * 1050 01:05:25,760 --> 01:05:29,320 Tereza, Tereza, wir stehen beide unter Druck! 1051 01:05:31,000 --> 01:05:33,360 Bitte! Ich will, dass es aufhört. 1052 01:05:33,800 --> 01:05:35,040 Gerd. 1053 01:05:41,680 --> 01:05:43,400 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 1054 01:05:48,600 --> 01:05:50,040 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 1055 01:05:59,880 --> 01:06:01,600 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 1056 01:06:10,160 --> 01:06:11,800 * Regelmäßiges Piepen * 1057 01:06:14,280 --> 01:06:15,640 * Telefonklingeln * 1058 01:06:15,720 --> 01:06:17,520 Ich bin gleich wieder da. 1059 01:06:18,560 --> 01:06:19,920 * Telefonklingeln * 1060 01:06:21,640 --> 01:06:23,360 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 1061 01:06:25,440 --> 01:06:27,280 * Regelmäßiges Piepen * 1062 01:06:28,800 --> 01:06:30,520 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 1063 01:06:43,720 --> 01:06:45,280 ♪ Schwermütige Musik ♪ 1064 01:06:51,560 --> 01:06:53,120 ♪ Schwermütige Musik ♪ 1065 01:06:55,160 --> 01:06:56,800 * Regelmäßiges Piepen * 1066 01:06:59,880 --> 01:07:01,440 ♪ Schwermütige Musik ♪ 1067 01:07:01,720 --> 01:07:02,920 (schnalzt) 1068 01:07:03,800 --> 01:07:04,960 (seufzt) 1069 01:07:12,080 --> 01:07:13,800 ♪ Pulsierende Musik ♪ 1070 01:07:19,320 --> 01:07:21,240 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 1071 01:07:31,080 --> 01:07:33,640 * Nummer wird gewählt und es tutet * 1072 01:07:34,440 --> 01:07:35,640 * Tuten * 1073 01:07:37,800 --> 01:07:38,960 * Vibrieren * 1074 01:07:41,080 --> 01:07:42,320 * Vibrieren * 1075 01:07:45,000 --> 01:07:46,160 * Vibrieren * 1076 01:07:49,280 --> 01:07:51,080 ♪ Traurige Klaviermusik ♪ 1077 01:07:53,280 --> 01:07:55,080 ♪ Traurige Klaviermusik ♪ 1078 01:08:05,600 --> 01:08:07,640 ♪ Traurige Klaviermusik ♪ 1079 01:08:13,400 --> 01:08:15,200 ♪ Traurige Klaviermusik ♪ 1080 01:08:20,160 --> 01:08:21,600 Was ist passiert? 1081 01:08:23,520 --> 01:08:25,760 Tereza ... Was ist mit ihr? 1082 01:08:27,760 --> 01:08:29,160 Sie ist gestürzt. 1083 01:08:31,240 --> 01:08:33,040 ♪ Traurige Klaviermusik ♪ 1084 01:08:39,600 --> 01:08:41,400 ♪ Traurige Klaviermusik ♪ 1085 01:08:45,000 --> 01:08:46,280 Tereza ... 1086 01:08:50,480 --> 01:08:52,000 ♪ Düstere Musik ♪ 1087 01:08:56,160 --> 01:09:00,400 Hier wird nichts verändert, bis die Spurensicherung kommt! 1088 01:09:01,320 --> 01:09:05,200 Lass gut sein, der Arzt hat den Totenschein ausgestellt. 1089 01:09:05,240 --> 01:09:06,800 Keine Fremdeinwirkung. 1090 01:09:07,120 --> 01:09:09,440 Was hast du mit ihr gemacht? 1091 01:09:10,840 --> 01:09:11,840 Ha? 1092 01:09:12,960 --> 01:09:13,960 Nichts. 1093 01:09:15,520 --> 01:09:18,040 Kannst du mich bitte alleine lassen? 1094 01:09:18,120 --> 01:09:21,760 Deine Frau wollte mich gestern Nacht noch erreichen. 1095 01:09:21,840 --> 01:09:26,040 Ich bin nicht rangegangen, weil ich dachte, dass es ... Was? 1096 01:09:26,880 --> 01:09:28,120 Nick? 1097 01:09:29,040 --> 01:09:30,760 Nick und ich, wir reden. 1098 01:09:32,440 --> 01:09:33,760 Anais! Anais! 1099 01:09:34,520 --> 01:09:35,720 Anais, ich ... 1100 01:09:36,480 --> 01:09:37,640 Es tut mir leid. 1101 01:09:37,720 --> 01:09:39,240 Das war unverzeihlich. 1102 01:09:39,320 --> 01:09:42,120 Ich weiß nicht, wie das passieren konnte. 1103 01:09:42,200 --> 01:09:44,040 Kannst du bitte gehen? 1104 01:09:48,960 --> 01:09:50,240 ♪ Traurige Musik ♪ 1105 01:09:54,720 --> 01:09:56,240 ♪ Traurige Musik ♪ 1106 01:09:59,560 --> 01:10:00,840 ♪ Traurige Musik ♪ 1107 01:10:05,600 --> 01:10:06,880 ♪ Traurige Musik ♪ 1108 01:10:19,040 --> 01:10:20,360 * Seufzen * Okay. 1109 01:10:21,600 --> 01:10:23,240 Du musst mit ihm reden. 1110 01:10:27,080 --> 01:10:28,240 Herr Wegener! 1111 01:10:29,160 --> 01:10:31,600 Mensch, was für eine Überraschung. 1112 01:10:32,960 --> 01:10:34,520 Meine Touren sind neu? 1113 01:10:34,960 --> 01:10:37,160 Nur Schrott? Da zahl ich drauf! 1114 01:10:37,600 --> 01:10:41,440 Ich schätze Ihre Arbeit, Sie waren zuverlässig, aber... 1115 01:10:41,720 --> 01:10:43,640 Ihnen fehlen einfach Leute. 1116 01:10:43,720 --> 01:10:47,160 Ich fange das selber auf. - Und DDP badet es aus? 1117 01:10:47,240 --> 01:10:49,080 Die Kripo gibt keine Ruhe. 1118 01:10:49,200 --> 01:10:51,400 Doch, das garantiere ich Ihnen! 1119 01:10:55,040 --> 01:10:56,760 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 1120 01:10:58,440 --> 01:10:59,440 Scheiße. 1121 01:11:08,080 --> 01:11:09,800 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 1122 01:11:11,320 --> 01:11:12,760 Der arme Gerd, oder? 1123 01:11:12,840 --> 01:11:14,280 Er wird's überleben. 1124 01:11:14,960 --> 01:11:17,320 Wir haben Gerd viel zu verdanken. 1125 01:11:25,960 --> 01:11:27,120 Tag. 1126 01:11:28,160 --> 01:11:29,320 Frau Lindholm. 1127 01:11:31,280 --> 01:11:35,200 Ihrer Rückversetzung nach Hannover steht nichts im Wege, 1128 01:11:35,560 --> 01:11:39,480 wenn da nicht eine Beschwerde gegen Sie vorliegen würde. 1129 01:11:39,960 --> 01:11:41,520 Lassen Sie mich raten, 1130 01:11:42,120 --> 01:11:45,840 Kriminaldirektor Liebig hat sich über mich beschwert. 1131 01:11:45,920 --> 01:11:50,440 Gut, denn ich möchte mich auch über ihn beschweren, mehr noch. 1132 01:11:50,520 --> 01:11:54,640 Ich möchte einen Beschluss zur Obduktion der Leiche seiner Frau. 1133 01:11:54,720 --> 01:11:56,280 Ich habe den Verdacht, 1134 01:11:56,320 --> 01:11:59,760 dass Tereza Liebig Opfer häuslicher Gewalt wurde. 1135 01:12:00,320 --> 01:12:01,560 Ach! 1136 01:12:02,040 --> 01:12:03,960 Sie haben Beweise dafür? 1137 01:12:04,280 --> 01:12:06,280 Ich hab sie gestern gesehen. 1138 01:12:06,360 --> 01:12:08,440 Sie hatte auffällige Hämatome 1139 01:12:08,520 --> 01:12:12,360 und widersprüchliche Angaben zu deren Ursprung gemacht. 1140 01:12:12,440 --> 01:12:15,640 Und eine offene Heparinsalbe auf dem Esstisch. 1141 01:12:16,520 --> 01:12:19,960 Von den Hämatomen haben Sie kein Foto? Nein. 1142 01:12:20,480 --> 01:12:22,320 Aber ich habe sie gesehen. 1143 01:12:22,600 --> 01:12:26,880 Gestern mitten in der Nacht hat sie versucht, mich zu erreichen. 1144 01:12:26,960 --> 01:12:29,520 1.33 Uhr. Sie sind nicht rangegangen? 1145 01:12:29,840 --> 01:12:31,000 Warum? 1146 01:12:34,440 --> 01:12:35,440 Ich ... 1147 01:12:35,720 --> 01:12:37,880 * Handy knallt auf den Tisch * 1148 01:12:38,760 --> 01:12:42,480 Das sind keine stichhaltigen Beweise, das wissen Sie. 1149 01:12:42,560 --> 01:12:43,960 (schluchzt) 1150 01:12:44,760 --> 01:12:45,920 (schluchzt) 1151 01:12:48,320 --> 01:12:52,120 Liebig ist sehr geschätzt in diesem Dezernat. 1152 01:12:53,920 --> 01:12:57,440 Umso schlimmer, dass niemand von uns bemerkt hat, 1153 01:12:57,520 --> 01:12:59,880 dass er ein massives Problem hat. 1154 01:13:02,960 --> 01:13:04,360 Hier! Ich hab ... 1155 01:13:05,160 --> 01:13:06,360 Was ist das? 1156 01:13:06,600 --> 01:13:09,360 Die Nummer von seiner Selbsthilfegruppe, 1157 01:13:09,440 --> 01:13:10,960 in seiner ersten Ehe. 1158 01:13:11,040 --> 01:13:14,200 Ich hab gestern mit seiner Exfrau gesprochen. 1159 01:13:14,280 --> 01:13:16,480 Die wollte mir nichts erzählen, 1160 01:13:16,600 --> 01:13:19,440 aber die Nachbarin war umso gesprächiger. 1161 01:13:20,360 --> 01:13:21,560 (schluchzt) 1162 01:13:22,640 --> 01:13:23,640 (schnaubt) 1163 01:13:27,600 --> 01:13:28,600 (seufzt) 1164 01:13:29,800 --> 01:13:33,240 Sie wissen, was Sie Ihrem Vorgesetzten vorwerfen? 1165 01:13:35,840 --> 01:13:40,440 Totschlag und Strafvereitelung im Amt im Fall von Ilie Balan. 1166 01:13:41,240 --> 01:13:45,400 Was hat der Unfall seiner Frau mit dieser Amokfahrt zu tun? 1167 01:13:47,200 --> 01:13:51,360 Kriminaldirektor Liebig hat nach anfänglicher Unterstützung 1168 01:13:51,680 --> 01:13:55,120 die Ermittlung gegen DDP urplötzlich eingestellt. 1169 01:13:55,360 --> 01:13:57,880 Am Amtsgericht vorbei und an Ihnen. 1170 01:13:58,640 --> 01:13:59,800 (seufzt) 1171 01:14:00,040 --> 01:14:03,200 Wir sind wohl nicht die einzigen, die wissen, 1172 01:14:03,280 --> 01:14:05,800 dass er seine Frau misshandelt hat. 1173 01:14:05,880 --> 01:14:08,080 Er hat sich erpressbar gemacht. 1174 01:14:08,640 --> 01:14:11,000 "Du setzt ihn etwas unter Druck". 1175 01:14:11,080 --> 01:14:14,520 Was weiß denn ich, wie krank der Typ im Kopf ist! 1176 01:14:18,520 --> 01:14:22,200 Aber der hat sie umgebracht. - Das weißt du nicht. 1177 01:14:25,600 --> 01:14:27,760 Ich muss es der Polizei sagen. 1178 01:14:28,040 --> 01:14:32,520 Ich hab einen Polizisten erpresst, das können wir nicht. - Scheiße. 1179 01:14:32,600 --> 01:14:34,440 Hey! Wie besprochen, okay? 1180 01:14:34,520 --> 01:14:38,120 Krieg ich meine Touren nicht wieder, sind wir platt. 1181 01:14:38,200 --> 01:14:41,760 Keine Leasing-Raten, keine Gehälter, keine Kredite. 1182 01:14:43,320 --> 01:14:44,320 Hey! 1183 01:14:44,640 --> 01:14:47,240 Wir müssen jetzt an uns denken, okay? 1184 01:14:47,320 --> 01:14:49,800 Das nimmt uns keiner! - (schluchzt) 1185 01:14:49,880 --> 01:14:51,600 Alles gut! Alles gut! 1186 01:14:53,720 --> 01:14:56,080 Alles gut. Wir schaffen das. 1187 01:15:00,000 --> 01:15:01,120 Hallo. 1188 01:15:09,400 --> 01:15:11,320 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 1189 01:15:15,880 --> 01:15:17,800 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 1190 01:15:25,680 --> 01:15:27,600 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 1191 01:15:29,680 --> 01:15:33,480 Ich wollte das Ergebnis der Haaranalyse vorbeibringen. 1192 01:15:34,440 --> 01:15:35,800 Welche Haaranalyse? 1193 01:15:35,840 --> 01:15:37,200 Die von Ilie Balan. 1194 01:15:38,080 --> 01:15:41,520 Seine Haare sind seltsamerweise im Labor gelangt. 1195 01:15:41,600 --> 01:15:44,960 Voll mit Methylphenidat, bis in die Haarspitzen. 1196 01:15:47,000 --> 01:15:48,920 Dann war's also ein Unfall. 1197 01:15:49,200 --> 01:15:51,800 Er hatte 'nen Krampfanfall. Gut möglich. 1198 01:15:51,880 --> 01:15:56,080 Die Blutproben müssen im Krankenhaus vertauscht worden sein. 1199 01:15:58,120 --> 01:15:59,960 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 1200 01:16:00,320 --> 01:16:01,560 (pfeift) 1201 01:16:04,080 --> 01:16:06,080 Massa, wir essen zeitig, ne? 1202 01:16:07,200 --> 01:16:09,120 (schreit auf Rumänisch) 1203 01:16:10,320 --> 01:16:12,760 (schreit auf Rumänisch) - Hey, hey! 1204 01:16:13,320 --> 01:16:15,480 (redet beruhigend auf ihn ein) 1205 01:16:15,640 --> 01:16:17,280 (schreit auf Rumänisch) 1206 01:16:18,440 --> 01:16:19,800 (redet rumänisch) 1207 01:16:20,160 --> 01:16:21,520 (redet rumänisch) 1208 01:16:23,400 --> 01:16:24,600 (redet rumänisch) 1209 01:16:25,640 --> 01:16:26,840 (redet rumänisch) 1210 01:16:28,080 --> 01:16:29,080 Was sagt er? 1211 01:16:29,160 --> 01:16:31,760 Er sagt, dass sein Sohn sterben wird. 1212 01:16:31,840 --> 01:16:35,760 Sie können ihm nicht mehr helfen. - Lassen Sie ihn doch in Ruhe. 1213 01:16:35,840 --> 01:16:40,000 Herr Balan, woher hatte Ihr Sohn die Tabletten, die Pillen. 1214 01:16:40,800 --> 01:16:42,520 Wo? Pastillen. Pastille. 1215 01:16:43,240 --> 01:16:45,080 Ihr Sohn ... Pastille. Ja. 1216 01:16:45,160 --> 01:16:46,520 (spricht rumänisch) 1217 01:16:47,720 --> 01:16:49,440 (spricht laut rumänisch) 1218 01:16:49,880 --> 01:16:52,880 (schreit auf Rumänisch) - Was ist denn los? 1219 01:16:52,960 --> 01:16:54,320 (schreit) Pastille. 1220 01:16:54,560 --> 01:16:56,200 (schreit auf Rumänisch) 1221 01:16:56,440 --> 01:16:57,600 (atmet schwer) 1222 01:16:57,840 --> 01:16:59,200 (spricht rumänisch) 1223 01:17:01,880 --> 01:17:03,160 Von ihm? Ja. 1224 01:17:05,280 --> 01:17:06,280 ... Hospital. 1225 01:17:06,720 --> 01:17:08,560 Ich fahre ins Krankenhaus. 1226 01:17:10,160 --> 01:17:11,360 Vitamintabletten? 1227 01:17:11,440 --> 01:17:14,560 Ich sollte die mal nehmen. Lassen Sie den Scheiß. 1228 01:17:14,640 --> 01:17:18,640 Wieso nicht? Hören Sie auf. Gehen Sie einfach nach Hause. 1229 01:17:19,280 --> 01:17:23,800 Ilie Balan hatte eine extrem hohe Dosis Methylphenidat im Körper 1230 01:17:23,880 --> 01:17:26,920 und er war 36 Stunden auf den Beinen! 1231 01:17:27,040 --> 01:17:29,480 Ich hab ihn nicht gezwungen. Nein. 1232 01:17:29,880 --> 01:17:32,440 Sie haben ihn auch nicht abgehalten! 1233 01:17:33,360 --> 01:17:35,720 Sie haben ihm die Pillen gegeben. 1234 01:17:35,800 --> 01:17:40,040 Sie geben allen Fahrern die Pillen, damit sie länger durchhalten. 1235 01:17:40,120 --> 01:17:43,480 (schreit) Damit sie länger arbeiten! Ich bin ... 1236 01:17:44,000 --> 01:17:46,200 Ich bin nicht deren Babysitter. 1237 01:17:46,480 --> 01:17:50,920 Jeder entscheidet hier selbst, was er tut und was er lässt. 1238 01:18:03,240 --> 01:18:05,160 Wie haben Sie es geschafft, 1239 01:18:05,200 --> 01:18:09,120 dass Kriminaldirektor Liebig die Ermittlungen einstellt? 1240 01:18:09,240 --> 01:18:13,800 (weinerlich) Entschuldigen Sie, ich muss 'ne Lieferung ausfahren. 1241 01:18:14,480 --> 01:18:16,080 Was Sie noch müssen, 1242 01:18:16,600 --> 01:18:20,520 ist mit ins Präsidium fahren und ihre Aussage aufnehmen. 1243 01:18:20,720 --> 01:18:21,920 (atmet schwer) 1244 01:18:31,520 --> 01:18:33,240 ♪ Melancholische Musik ♪ 1245 01:18:36,960 --> 01:18:38,680 ♪ Melancholische Musik ♪ 1246 01:18:43,920 --> 01:18:45,640 ♪ Melancholische Musik ♪ 1247 01:18:48,840 --> 01:18:49,840 * Knarren * 1248 01:18:51,880 --> 01:18:52,880 Gerd? 1249 01:19:03,920 --> 01:19:05,920 Sie braucht was zum Anziehen. 1250 01:19:06,000 --> 01:19:10,360 Warum hast du nie gesagt, dass du ein Problem mit Gewalt hast? 1251 01:19:17,280 --> 01:19:18,560 (atmet tief aus) 1252 01:19:20,400 --> 01:19:21,600 Gerd. 1253 01:19:25,840 --> 01:19:27,280 Deine erste Frau ... 1254 01:19:27,760 --> 01:19:29,640 Du hast sie geschlagen. 1255 01:19:32,000 --> 01:19:33,200 Nein. 1256 01:19:34,360 --> 01:19:37,000 Das sind Verleumdungen, üble Nachrede. 1257 01:19:38,440 --> 01:19:41,080 Meine Ex-Frau wird dir das bestätigen. 1258 01:19:41,920 --> 01:19:45,080 Wenn das so ist, was ich gerne glauben würde, 1259 01:19:45,840 --> 01:19:51,120 weil ich dir viel verdanke, dann lass Tereza zur Obduktion freigeben. 1260 01:19:54,480 --> 01:19:57,320 Meinst du, das macht sie wieder lebendig? 1261 01:20:00,600 --> 01:20:03,800 Das Kleid hier hab ich ihr in Venedig gekauft. 1262 01:20:09,440 --> 01:20:11,640 Das Bestattungsinstitut wartet. 1263 01:20:17,640 --> 01:20:18,640 Gerd! 1264 01:20:20,080 --> 01:20:21,280 Gerd! 1265 01:20:24,560 --> 01:20:28,760 Der Richter wusste nichts von einem Antrag auf Durchsuchung. 1266 01:20:29,480 --> 01:20:32,200 Ich werde mir 'ne Zeit lang freinehmen. 1267 01:20:42,320 --> 01:20:44,240 * Regelmäßiges Piepen * 1268 01:20:48,080 --> 01:20:49,640 (spricht rumänisch) 1269 01:20:51,080 --> 01:20:52,440 (spricht rumänisch) 1270 01:20:54,840 --> 01:20:56,200 (spricht rumänisch) 1271 01:20:57,400 --> 01:20:59,240 ♪ Gefühlvolle Musik ♪ 1272 01:21:01,640 --> 01:21:02,880 * Schluchzen * 1273 01:21:08,800 --> 01:21:10,320 ♪ Gefühlvolle Musik ♪ 1274 01:21:13,440 --> 01:21:14,960 ♪ Gefühlvolle Musik ♪ 1275 01:21:20,920 --> 01:21:22,440 ♪ Gefühlvolle Musik ♪ 1276 01:21:26,600 --> 01:21:28,120 ♪ Gefühlvolle Musik ♪ 1277 01:21:34,720 --> 01:21:36,360 * Regelmäßiges Piepen * 1278 01:21:36,480 --> 01:21:37,480 (schluchzt) 1279 01:21:40,400 --> 01:21:41,760 (schluchzt) 1280 01:21:43,560 --> 01:21:45,360 * Eindringliches Piepen * 1281 01:21:46,520 --> 01:21:48,160 * Schweres Schluchzen * 1282 01:21:49,360 --> 01:21:51,000 * Schweres Schluchzen * 1283 01:21:53,200 --> 01:21:54,480 (schluchzt) 1284 01:21:55,680 --> 01:21:57,040 (spricht rumänisch) 1285 01:21:57,640 --> 01:21:59,480 Kommen Sie, Frau Reichelt! 1286 01:22:03,480 --> 01:22:04,720 Frau Reichelt? 1287 01:22:06,600 --> 01:22:07,600 Ja? 1288 01:22:08,040 --> 01:22:10,680 Sie sind die Frau von Mischa Reichelt? 1289 01:22:12,080 --> 01:22:16,000 Natürlich, Sie haben die Blutproben vertauscht. 1290 01:22:16,640 --> 01:22:18,560 Stimmt's? Das stimmt nicht. 1291 01:22:18,720 --> 01:22:21,000 Sie wollten Ihren Mann schützen. 1292 01:22:21,040 --> 01:22:24,400 Haben Sie ihm das Aufputschmittel besorgt? Nein. 1293 01:22:24,480 --> 01:22:26,320 Da ist 'ne Frau gestorben. 1294 01:22:26,440 --> 01:22:30,160 Da drinnen hat gerade ein Vater seinen Sohn verloren, 1295 01:22:30,240 --> 01:22:32,720 ein 14-Jähriger ist fast gestorben. 1296 01:22:32,800 --> 01:22:36,000 Wie lange ... Ich möchte meinen Mann sprechen. 1297 01:22:36,040 --> 01:22:37,840 Der ist im Präsidium. 1298 01:22:41,880 --> 01:22:43,080 (seufzt) 1299 01:22:44,280 --> 01:22:45,560 Und Tereza Liebig? 1300 01:22:54,360 --> 01:22:55,680 (schluchzt) 1301 01:22:57,920 --> 01:23:00,200 Sie haben ihre Hämatome gesehen. 1302 01:23:00,880 --> 01:23:05,160 Sie wussten, dass Kriminaldirektor Liebig seine Frau schlägt. 1303 01:23:06,640 --> 01:23:09,080 Ich wollte nicht, dass sie stirbt. 1304 01:23:10,400 --> 01:23:14,400 Im Gegenteil, ich hab versucht, mit ihr darüber zu reden, 1305 01:23:14,520 --> 01:23:16,680 aber das wollte sie nicht. 1306 01:23:18,120 --> 01:23:21,760 Womit hat Ihr Mann Herrn Liebig unter Druck gesetzt? 1307 01:23:24,320 --> 01:23:27,600 Sie hat Fotos von ihren Misshandlungen gemacht. 1308 01:23:27,920 --> 01:23:30,360 Hat sie in ihrem Spind aufgehoben. 1309 01:23:32,000 --> 01:23:34,640 Sie hat ein Foto im Drucker vergessen. 1310 01:23:37,840 --> 01:23:41,600 Die gab Jutta Reichelt ihrem Mann. Er hat Liebig erpresst. 1311 01:23:41,680 --> 01:23:43,440 Darum keine Durchsuchung. 1312 01:23:43,520 --> 01:23:48,080 An der Schlafzimmertür ist Blut, die Spurensicherung ist verständigt. 1313 01:23:48,160 --> 01:23:50,160 Sie warten auf grünes Licht. 1314 01:23:50,280 --> 01:23:54,080 Lassen Sie uns keine Zeit verlieren. Alles klar. Okay. 1315 01:23:57,120 --> 01:23:58,400 Sein Wagen ist da. 1316 01:24:00,320 --> 01:24:01,320 * Klingeln * 1317 01:24:02,680 --> 01:24:04,600 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 1318 01:24:08,120 --> 01:24:09,800 (ruft) Ich bin drin! 1319 01:24:11,040 --> 01:24:12,240 Gerd? 1320 01:24:14,000 --> 01:24:15,920 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 1321 01:24:18,240 --> 01:24:19,240 Gerd? 1322 01:24:24,360 --> 01:24:25,440 Gerd? 1323 01:24:27,320 --> 01:24:31,040 "Ich habe sie festgehalten, damit sie nicht weggeht." 1324 01:24:31,160 --> 01:24:32,440 Nein. Nein! 1325 01:24:33,320 --> 01:24:34,680 "Sie ist gestürzt." 1326 01:24:37,040 --> 01:24:38,400 "Es war ein Unfall. 1327 01:24:41,320 --> 01:24:42,760 Und ich hab Schuld." 1328 01:24:45,240 --> 01:24:46,960 (schreit) Charlotte! 1329 01:24:50,120 --> 01:24:53,320 (Kreuzer) M. Reichelt wird angeklagt wegen Erpressung 1330 01:24:53,400 --> 01:24:56,240 und Besitz und Weitergabe von Aufputschmitteln. 1331 01:24:56,320 --> 01:25:01,120 Für den Unfall selbst können wir ihn nicht zur Verantwortung ziehen. 1332 01:25:01,960 --> 01:25:05,920 Polizeidirektor Liebig ist vom Dienst suspendiert. 1333 01:25:06,400 --> 01:25:10,280 Wenn Liebig vernehmungsfähig ist, wird er dem Richter vorgeführt. 1334 01:25:10,360 --> 01:25:13,360 Die Staatsanwaltschaft beantragt Haftbefehl 1335 01:25:13,440 --> 01:25:16,560 wegen Totschlag und Strafvereitelung im Amt. 1336 01:25:18,720 --> 01:25:23,000 Der Leichnam von Tereza Liebig ist zur Obduktion freigegeben. 1337 01:25:25,440 --> 01:25:27,360 Und wie geht's hier weiter? 1338 01:25:29,160 --> 01:25:33,600 Ich übertrage Ihnen, Frau Schmitz, die Leitung des Dezernats. 1339 01:25:34,120 --> 01:25:37,000 Und Frau Lindholm, Ihnen steht frei, 1340 01:25:37,120 --> 01:25:39,840 Ihren Heimweg nach Hannover anzutreten. 1341 01:25:40,920 --> 01:25:44,880 Ich danke Ihnen allen. Liebigs Büro kann geräumt werden. 1342 01:26:06,320 --> 01:26:09,040 Willst du zu uns zum Abendessen kommen? 1343 01:26:09,960 --> 01:26:11,000 Ich? 1344 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 Zu euch? Warum nicht? 1345 01:26:17,880 --> 01:26:19,320 Ich weiß nicht ... 1346 01:26:30,200 --> 01:26:31,840 ♪ Gefühlvolle Musik ♪ 1347 01:26:37,760 --> 01:26:41,080 Sie war bereit, wär ich ans Telefon gegangen ... 1348 01:26:41,160 --> 01:26:44,800 Hättest du ihren Tod nicht unbedingt verhindern können. 1349 01:26:44,880 --> 01:26:46,800 Nimm dir 'n paar Tage frei. 1350 01:26:48,160 --> 01:26:49,880 ♪ Gefühlvolle Musik ♪ 1351 01:26:52,760 --> 01:26:54,920 Kann ich die haben? Danke. 1352 01:27:01,640 --> 01:27:03,160 ♪ Gefühlvolle Musik ♪ 1353 01:27:06,600 --> 01:27:07,880 Danke, Chefin! 1354 01:27:13,360 --> 01:27:15,720 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 1355 01:27:22,920 --> 01:27:24,920 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 1356 01:27:29,440 --> 01:27:31,440 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 1357 01:27:35,840 --> 01:27:37,840 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 1358 01:27:42,320 --> 01:27:44,320 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 1359 01:27:49,760 --> 01:27:51,760 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 1360 01:28:01,080 --> 01:28:03,080 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 1361 01:28:07,920 --> 01:28:09,680 ♪ Tatort-Titelmusik ♪ 1362 01:28:39,000 --> 01:28:40,960 Copyright Untertitel: NDR 2024 151078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.