Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,760
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2024
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,680
♪ Tatort-Titelmusik ♪
3
00:00:09,120 --> 00:00:10,640
♪ Tatort-Titelmusik ♪
4
00:00:21,400 --> 00:00:22,920
♪ Tatort-Titelmusik ♪
5
00:00:26,760 --> 00:00:28,280
♪ Tatort-Titelmusik ♪
6
00:00:38,320 --> 00:00:39,520
* Handyklingeln *
7
00:00:42,080 --> 00:00:43,280
* Handyklingeln *
8
00:00:46,600 --> 00:00:47,800
* Handyklingeln *
9
00:00:50,080 --> 00:00:51,280
* Handyklingeln *
10
00:00:53,200 --> 00:00:54,400
♪ Düstere Musik ♪
11
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
♪ Spannungsvolle Musik ♪
12
00:01:16,880 --> 00:01:18,600
♪ Spannungsvolle Musik ♪
13
00:01:25,600 --> 00:01:27,880
Was wollen Sie?
Meine Ruhe.
14
00:01:28,240 --> 00:01:31,880
(räuspert sich)
Und DDP halten Sie da auch raus, ja?
15
00:01:33,560 --> 00:01:35,360
Warum sollte ich das tun?
16
00:01:36,440 --> 00:01:40,440
Das hier soll sicher
nicht an die Öffentlichkeit geraten.
17
00:01:42,400 --> 00:01:43,840
Oder?
18
00:01:44,800 --> 00:01:46,320
♪ Dramatische Musik ♪
19
00:01:46,520 --> 00:01:48,680
* Zu düst quietschend vorbei *
20
00:01:49,720 --> 00:01:51,000
* Applaus *
21
00:01:54,560 --> 00:01:55,760
* Stimmengewirr *
22
00:01:59,600 --> 00:02:00,800
* Stimmengewirr *
23
00:02:00,880 --> 00:02:02,720
* Glas wird angeschlagen *
24
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
Freunde, Kollegen, ...
25
00:02:08,800 --> 00:02:12,800
... ich freu mich, dass
so viele gekommen sind.
* Jubel *
26
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Das wär nicht nötig gewesen!
27
00:02:18,280 --> 00:02:20,160
Großer Redner ist er nicht.
28
00:02:20,240 --> 00:02:24,560
Ich bin kein Mann von großen Worten.
* Raunen *
Nee, nee, nee.
29
00:02:24,640 --> 00:02:27,280
Charlotte Lindholm, nehme ich an?
Yep.
30
00:02:27,360 --> 00:02:30,520
Geburtstage mag ich nicht,
aber ich mag mein Team ...
31
00:02:30,640 --> 00:02:33,440
Tereza, hi.
... in Göttingen.
* Jubel *
32
00:02:34,120 --> 00:02:35,680
Ihr seid großartig!
33
00:02:36,040 --> 00:02:37,040
* Jubel *
34
00:02:40,640 --> 00:02:42,160
♪ Pulsierende Musik ♪
35
00:02:47,520 --> 00:02:49,040
♪ Pulsierende Musik ♪
36
00:02:49,880 --> 00:02:51,160
Hey, Ilie!
37
00:02:51,360 --> 00:02:53,840
(spricht rumänisch)
- Das läuft so nicht.
38
00:02:53,920 --> 00:02:56,520
Schafft dein Vater es nicht,
ist er raus!
39
00:02:56,640 --> 00:02:59,000
(spricht rumänisch)
Ich hab dich lieb!
40
00:02:59,080 --> 00:03:01,280
Hol die Verspätung wieder rein.
41
00:03:01,320 --> 00:03:05,480
Noch 'ne Beschwerde und du bist raus.
- (schimpft auf Rumänisch).
42
00:03:05,560 --> 00:03:08,000
Lass gut sein! - Alles gut, Junge.
43
00:03:08,440 --> 00:03:10,560
Lass gut sein. (spricht rumänisch)
44
00:03:10,640 --> 00:03:13,160
Hier Großer, komm. Du schaffst das!
45
00:03:13,240 --> 00:03:16,080
Ja! Du bist der Beste!
Du bist der Beste.
46
00:03:20,840 --> 00:03:24,640
Ich freu mich über jeden von euch,
der heute hier ist.
47
00:03:24,720 --> 00:03:29,160
Aber am meisten freu ich mich,
dass heute meine Frau dabei ist.
48
00:03:29,240 --> 00:03:30,240
* Staunen *
49
00:03:30,320 --> 00:03:33,320
Er ist tatsächlich verheiratet.
Die Ärmste!
50
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Du sagst es!
51
00:03:34,480 --> 00:03:38,320
Seit vier Jahren ist sie
mehr als meine bessere Hälfte.
52
00:03:38,360 --> 00:03:42,120
Sie ist das Beste,
was mir im Leben passiert ist.
53
00:03:42,520 --> 00:03:44,240
* Begeistertes Staunen *
54
00:03:45,040 --> 00:03:46,080
Tereza,
55
00:03:47,160 --> 00:03:49,880
tu mir den Gefallen,
komm doch mal her.
56
00:03:49,960 --> 00:03:51,480
* Applaus und Jubel *
57
00:03:53,360 --> 00:03:54,440
* Jubelrufe *
58
00:03:55,440 --> 00:03:57,640
Was 'n tolles Paar, he?
(seufzt)
59
00:03:57,720 --> 00:04:01,880
Wieso hast du nichts gesagt?
Na, ich dachte, ihr kennt euch.
60
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Auf euch!
61
00:04:03,120 --> 00:04:07,560
* Zustimmendes Stimmengewirr *
Schön, euch alle kennenzulernen!
62
00:04:09,000 --> 00:04:10,480
♪ Düstere Musik ♪
63
00:04:15,160 --> 00:04:16,960
♪ Romantische Tanzmusik ♪
64
00:04:21,760 --> 00:04:23,560
♪ Romantische Tanzmusik ♪
65
00:04:26,960 --> 00:04:28,760
♪ Romantische Tanzmusik ♪
66
00:04:31,480 --> 00:04:33,280
♪ Romantische Tanzmusik ♪
67
00:04:35,960 --> 00:04:38,600
Nicht da?
Es ist zehn nach sechs!
Nee.
68
00:04:38,640 --> 00:04:43,200
Ich hab extra bis 18 Uhr bestellt.
Was schenken wir ihm?
Überraschung!
69
00:04:46,280 --> 00:04:47,640
♪ Dunkle Musik ♪
70
00:04:49,960 --> 00:04:52,360
Uh!
Oh! (spricht rumänisch)
Langsam!
71
00:04:52,440 --> 00:04:54,800
Schmitz. Doctor.
Nick, das Paket!
72
00:04:55,120 --> 00:04:58,200
Na endlich,
wir warten schon die ganze Zeit!
73
00:04:59,480 --> 00:05:00,560
* Piepen *
74
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
Unterschreiben.
75
00:05:03,480 --> 00:05:06,000
Wozu bestell ich eigentlich Express?
76
00:05:06,080 --> 00:05:08,520
Komm schnell, bevor's dunkel wird!
77
00:05:08,600 --> 00:05:10,160
♪ Schwermütige Musik ♪
78
00:05:10,920 --> 00:05:12,280
(spricht rumänisch)
79
00:05:14,960 --> 00:05:16,520
♪ Schwermütige Musik ♪
80
00:05:20,240 --> 00:05:21,800
♪ Schwermütige Musik ♪
81
00:05:22,440 --> 00:05:23,560
* Jubelrufe *
82
00:05:24,840 --> 00:05:26,400
♪ Schwermütige Musik ♪
83
00:05:28,440 --> 00:05:29,520
* Jubel *
84
00:05:30,360 --> 00:05:31,920
♪ Schwermütige Musik ♪
85
00:05:32,440 --> 00:05:35,000
* Jubel und Applaus im Hintergrund *
86
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
* Motor startet *
87
00:05:39,200 --> 00:05:40,720
* Jubel und Applaus *
88
00:05:43,240 --> 00:05:44,480
* Jubel *
89
00:05:46,400 --> 00:05:47,400
* Jubel *
90
00:05:55,000 --> 00:05:56,400
♪ Düstere Musik ♪
91
00:05:59,840 --> 00:06:01,360
♪ Pulsierende Musik ♪
92
00:06:03,040 --> 00:06:04,960
♪ Musik wird dramatischer ♪
93
00:06:06,480 --> 00:06:07,840
* Motor jault auf *
94
00:06:08,280 --> 00:06:10,720
* Scheppern, Klirren und Schreie *
95
00:06:16,560 --> 00:06:17,600
* Sirene *
96
00:06:22,360 --> 00:06:23,400
* Sirene *
97
00:06:26,280 --> 00:06:27,400
* Sirene *
98
00:06:31,040 --> 00:06:32,480
♪ Düstere Musik ♪
99
00:06:42,920 --> 00:06:45,000
♪ Schwermütige Klaviermusik ♪
100
00:06:45,840 --> 00:06:48,200
* Unverständliche Funkdurchsage *
101
00:06:51,680 --> 00:06:53,760
Ah. - Multiple Knochenbrüche.
102
00:06:53,880 --> 00:06:56,240
Verdacht auf innere Blutungen.
103
00:06:56,960 --> 00:07:00,040
Prof. Stedemann in der Uniklinik
hat Dienst.
104
00:07:00,120 --> 00:07:02,760
Sie sind Ärztin?
Ja, in der Uniklinik.
105
00:07:05,880 --> 00:07:08,240
Wie sieht's aus? Pupillenleuchte!
106
00:07:09,000 --> 00:07:10,280
Puls bei 45.
107
00:07:10,720 --> 00:07:12,640
Blutdruck bei 80 zu 60.
108
00:07:15,320 --> 00:07:19,040
Der Wagen ist ungebremst
in die Menschenmenge gerast.
109
00:07:19,080 --> 00:07:21,840
Er prallte gegen den Baum
und blieb stehen.
110
00:07:21,920 --> 00:07:25,680
Wir ermitteln in alle Richtungen,
Amok, Suizid, Mord.
111
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Ja!
112
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
Okay, danke!
113
00:07:28,400 --> 00:07:29,400
Schnell.
114
00:07:29,480 --> 00:07:32,040
Haben wir schon 'nen Ausweis? Danke.
115
00:07:34,720 --> 00:07:36,360
Ilie Balan, Rumäne.
116
00:07:37,280 --> 00:07:39,000
Ist das der Fahrer?
Mhm.
117
00:07:41,160 --> 00:07:42,560
Ilie! Herr Balan?
118
00:07:43,680 --> 00:07:45,120
Ilie, bleib bei uns!
119
00:07:45,800 --> 00:07:46,840
Ilie!
120
00:07:48,120 --> 00:07:49,560
Hey! Was soll das?
121
00:07:51,560 --> 00:07:52,840
Was das soll? Was?
122
00:07:54,320 --> 00:07:56,080
Das ist alles Terminware.
123
00:07:56,160 --> 00:08:00,880
Das muss ich ausfahren!
Nichts da,
das ist ein Tatort!
Frau Liebig?
124
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Abführen!
125
00:08:02,000 --> 00:08:04,560
Ja? Herr Liebig möchte Sie sprechen.
126
00:08:04,960 --> 00:08:06,040
Ist schon okay.
127
00:08:06,120 --> 00:08:09,080
Ich hab ja die Verantwortung.
- Los geht's.
128
00:08:09,160 --> 00:08:13,080
Ich muss das ausfahren alles.
- Es ist schrecklich. Ja.
129
00:08:14,520 --> 00:08:15,640
Keine Ahnung.
130
00:08:15,720 --> 00:08:17,080
Ein Riesenchaos.
131
00:08:17,960 --> 00:08:19,400
Ich weiß es nicht.
132
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
Es sind 'ne Menge Verletzte.
133
00:08:27,440 --> 00:08:31,680
* (Nachrichten) Die Hintergründe
der Todesfahrt sind unklar. *
134
00:08:31,720 --> 00:08:33,280
* Es wird ermittelt. *
135
00:08:33,360 --> 00:08:36,880
* Der Deutsche Paketdienst
zeigte sich entsetzt. *
136
00:08:37,720 --> 00:08:40,160
* Und sprach sein Mitgefühl aus. *
137
00:08:41,640 --> 00:08:44,600
Wissen Sie, was hier los ist?
* Telefonklingeln *
138
00:08:44,680 --> 00:08:47,440
Sie müssen Ihre Leute
unter Kontrolle haben!
139
00:08:47,520 --> 00:08:48,840
Das hab ich!
140
00:08:49,000 --> 00:08:51,840
Warum fährt der Idiot
in 'ne Menschenmenge?
141
00:08:51,920 --> 00:08:53,160
Keine Ahnung.
142
00:08:53,840 --> 00:08:56,400
Der war erst seit zwei Monaten hier.
143
00:08:56,480 --> 00:09:00,200
Egal, bei DDP gibt es
keine Amokfahrer oder Terroristen.
144
00:09:00,280 --> 00:09:04,600
Das können wir uns nicht leisten.
- DDP wird da nicht reingezogen.
145
00:09:04,680 --> 00:09:08,560
Meine Leute dürfen mit keinem
über den Vorgang sprechen.
146
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Ja?
147
00:09:11,760 --> 00:09:14,040
DDP hat ein Statement abgegeben.
148
00:09:14,080 --> 00:09:17,880
Der Fahrer ist kein Angestellter
unseres Unternehmens!
149
00:09:19,600 --> 00:09:20,640
Ja.
150
00:09:20,960 --> 00:09:22,600
* Regelmäßiges Piepen *
151
00:09:26,800 --> 00:09:27,960
Herr Balan?
152
00:09:29,680 --> 00:09:32,880
Charlotte Lindholm,
Kriminalpolizei Göttingen.
153
00:09:33,280 --> 00:09:38,200
Ich bräuchte ein paar Informationen
zu ihrem Sohn. Können wir kurz ...
154
00:09:39,040 --> 00:09:40,680
* Regelmäßiges Piepen *
155
00:09:42,720 --> 00:09:45,480
(seufzt) Das ist
eine schwere Situation,
156
00:09:45,560 --> 00:09:49,320
aber ich muss Sie bitten, ...
(spricht rumänisch)
157
00:09:50,000 --> 00:09:51,600
(spricht rumänisch)
158
00:09:54,120 --> 00:09:55,760
* Regelmäßiges Piepen *
159
00:09:59,760 --> 00:10:01,240
(spricht rumänisch)
160
00:10:04,920 --> 00:10:06,280
(spricht rumänisch)
161
00:10:07,600 --> 00:10:08,960
(spricht rumänisch)
162
00:10:09,680 --> 00:10:13,080
Er sagt, sein Sohn
ist ein rechtschaffener Mensch
163
00:10:13,160 --> 00:10:15,680
und dass er das nicht verdient hat.
164
00:10:16,440 --> 00:10:20,600
Das ist furchtbar für Sie,
aber da ist eine Frau umgekommen
165
00:10:20,680 --> 00:10:23,360
und zwei Menschen
sind schwer verletzt.
166
00:10:23,440 --> 00:10:25,280
Wir müssen davon ausgehen,
167
00:10:25,920 --> 00:10:29,760
dass Ihr Sohn absichtlich
in die Menschen gefahren ist.
168
00:10:32,520 --> 00:10:34,320
(übersetzt auf Rumänisch)
169
00:10:38,440 --> 00:10:40,240
(übersetzt auf Rumänisch)
170
00:10:45,560 --> 00:10:46,920
(spricht rumänisch)
171
00:10:48,520 --> 00:10:49,880
(spricht rumänisch)
172
00:10:50,640 --> 00:10:52,480
♪ Schwermütige Musik ♪
173
00:10:54,640 --> 00:10:56,360
Das bringt jetzt nichts.
174
00:10:58,080 --> 00:10:59,360
Was hat er gesagt?
175
00:11:00,480 --> 00:11:01,600
Er hat gesagt,
176
00:11:01,680 --> 00:11:06,160
dass seinen Sohn keine Schuld trifft,
dass er das nicht verdient hat.
177
00:11:08,280 --> 00:11:12,360
Hey! Es war so klar,
Wegener will alles auf mich abwälzen.
178
00:11:14,960 --> 00:11:16,640
Wie läuft's bei dir?
179
00:11:19,320 --> 00:11:21,120
Okay. Bis später, ja.
180
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
* Rumpeln *
181
00:11:31,240 --> 00:11:32,680
Überall Schlagzeile,
182
00:11:32,760 --> 00:11:35,600
die reden sogar schon
von Terroranschlag.
183
00:11:35,640 --> 00:11:38,200
Extremistische Muslime aus Rumänien?
184
00:11:38,680 --> 00:11:40,200
Eher unwahrscheinlich.
185
00:11:40,280 --> 00:11:43,320
Es ist nicht auszuschließen.
Vorstrafen?
Keine.
186
00:11:43,400 --> 00:11:45,280
Aber er ist nicht gemeldet.
187
00:11:45,360 --> 00:11:48,160
So eine Art Saisonarbeiter?
Sieht so aus.
188
00:11:48,240 --> 00:11:50,760
Rumänien ist EU-Land, machen viele.
189
00:11:51,320 --> 00:11:54,160
Weiß deine Frau mehr
über seinen Zustand?
190
00:11:54,240 --> 00:11:55,400
Alkohol, Drogen?
191
00:11:55,440 --> 00:11:57,800
Derzeit liegt da wohl nichts vor.
192
00:11:57,880 --> 00:12:01,320
Was meint Kunkel?
Die zerlegen noch seinen Wagen.
193
00:12:03,400 --> 00:12:04,480
(schmunzelt)
194
00:12:04,920 --> 00:12:09,200
War schön, wie du Tereza gestern
in deiner Rede erwähnt hast.
195
00:12:10,960 --> 00:12:13,120
Das war mir auch sehr wichtig.
196
00:12:17,880 --> 00:12:19,680
Ich wusste nicht, dass du,
197
00:12:19,760 --> 00:12:21,960
'tschuldigung,
Sie rumänisch sprechen.
198
00:12:22,040 --> 00:12:23,280
Sag ruhig du.
199
00:12:23,560 --> 00:12:24,720
Nicht gut.
200
00:12:24,760 --> 00:12:28,880
Meine Mutter ist aus Bukarest,
wir haben Verwandtschaft dort.
201
00:12:28,960 --> 00:12:30,960
Warst du die ganze Nacht da?
202
00:12:31,120 --> 00:12:34,200
Nein, ich hab erst seit heute Morgen
Dienst.
203
00:12:34,440 --> 00:12:37,000
Konnte aber trotzdem nicht schlafen.
204
00:12:37,160 --> 00:12:39,080
Ich schätze keiner von uns.
205
00:12:39,440 --> 00:12:41,080
* Regelmäßiges Piepen *
206
00:12:42,040 --> 00:12:43,880
Er hat viel Blut verloren.
207
00:12:44,800 --> 00:12:47,160
Ich hoffe, wir bringen ihn durch.
208
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
* Regelmäßiges Piepen *
209
00:12:54,000 --> 00:12:55,120
Tag!
210
00:12:56,640 --> 00:12:58,000
Charlotte Lindholm.
211
00:12:59,360 --> 00:13:02,160
Die Kommissarin,
die mich angerufen hat.
212
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
Ich nehme an,
213
00:13:03,680 --> 00:13:08,200
Ihr Sohn stand in keinem Verhältnis
zum Fahrer des Lieferwagens.
214
00:13:08,680 --> 00:13:11,400
Er war mit seinen Freunden
beim Skaten.
215
00:13:12,040 --> 00:13:13,680
* Regelmäßiges Piepen *
216
00:13:14,720 --> 00:13:17,800
Mein Sohn ist im gleichen Alter
wie Leopold.
217
00:13:18,280 --> 00:13:19,920
* Regelmäßiges Piepen *
218
00:13:21,960 --> 00:13:26,400
Ich hab den Eindruck, ich müsste
aufwachen aus diesem Albtraum.
219
00:13:27,600 --> 00:13:29,360
♪ Schwermütige Musik ♪
220
00:13:30,680 --> 00:13:32,320
Warum ist das passiert?
221
00:13:35,880 --> 00:13:37,600
Wir wissen's noch nicht.
222
00:13:38,280 --> 00:13:42,000
Aber ich verspreche Ihnen,
wir werden es rauskriegen.
223
00:13:45,840 --> 00:13:48,440
Die Bremsbeläge sind stark abgenutzt.
224
00:13:48,520 --> 00:13:52,080
Den TÜV hätte der nicht bestanden.
Bremseinwirkung?
225
00:13:52,160 --> 00:13:53,520
Nicht feststellbar.
226
00:13:54,440 --> 00:13:56,880
Und?
Im Blut ist nichts zu finden.
227
00:13:57,200 --> 00:14:02,640
Er ist also vorsätzlich mit 74 km/h
gegen den Poller gefahren ist?
228
00:14:04,400 --> 00:14:07,200
Passanten sagen,
dass er Gas gegeben hat.
229
00:14:07,280 --> 00:14:09,840
Welche Ursache
soll das gehabt haben?
230
00:14:10,000 --> 00:14:13,640
Er war kurz zuvor bei uns,
hat 'n Paket abgeliefert.
231
00:14:13,680 --> 00:14:14,960
Er wirkte gehetzt.
232
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
Doctor.
233
00:14:17,080 --> 00:14:18,720
Ich gab kein Trinkgeld.
234
00:14:18,760 --> 00:14:20,760
Das passiert ihm hundertmal.
235
00:14:20,840 --> 00:14:24,400
Dem Pizzaservice gibst du was,
aber 'nem Paketzusteller ...
236
00:14:24,480 --> 00:14:26,400
Der Mann stand unter Strom.
237
00:14:26,840 --> 00:14:30,680
Kein Wunder, Balans Schicht
begann gestern um 5.30 Uhr.
238
00:14:31,200 --> 00:14:33,760
Und war um 18 Uhr lange nicht vorbei.
239
00:14:33,840 --> 00:14:37,000
Ciaballa hat den Fahrtenschreiber
ausgewertet.
240
00:14:37,080 --> 00:14:39,240
Und wenn er eingeschlafen ist?
241
00:14:39,320 --> 00:14:40,400
Sekundenschlaf?
242
00:14:40,480 --> 00:14:43,640
Dann kannst du das Lenkrad
nicht mehr halten.
243
00:14:43,720 --> 00:14:46,320
Der Wagen wäre
ins Schlingern geraten.
244
00:14:46,400 --> 00:14:50,040
Und nicht zielgerichtet
in die Menschenmenge gerast.
245
00:14:50,320 --> 00:14:53,240
Für mich sieht es
nach 'ner Amokfahrt aus.
246
00:14:55,920 --> 00:14:57,040
* Rattern *
247
00:14:57,240 --> 00:15:00,280
Jungs, ich brauch Leute
für Doppelschichten!
248
00:15:00,320 --> 00:15:01,480
Wer springt ein?
249
00:15:01,560 --> 00:15:05,280
Gibt auch 'nen kleinen Bonus, he?
- Was ist mit Ilie?
250
00:15:07,000 --> 00:15:08,520
Der kann nicht fahren.
251
00:15:08,600 --> 00:15:09,920
Freiwillige vor!
252
00:15:10,320 --> 00:15:13,400
Wir wollen wissen,
was mit ihm passiert ist.
253
00:15:13,480 --> 00:15:17,040
Und ich will wissen,
wer die Scheiße hier ausfährt!
254
00:15:19,440 --> 00:15:21,720
Was los, sollen wir Lose ziehen?
255
00:15:24,480 --> 00:15:26,200
♪ Spannungsvolle Musik ♪
256
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Danke.
257
00:15:31,200 --> 00:15:32,600
Riecht etwas streng.
258
00:15:32,680 --> 00:15:36,120
Bei Stress können die
keine Toilette aufzusuchen.
259
00:15:36,600 --> 00:15:38,120
Die pinkeln im Wagen?
260
00:15:38,200 --> 00:15:41,600
Wenn der Lieferzeitpunkt
eingehalten werden muss.
261
00:15:41,680 --> 00:15:44,120
Bett, Kochgelegenheit, Dosenessen.
262
00:15:45,400 --> 00:15:46,840
Hat er hier gewohnt?
263
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
Scheint so.
264
00:15:48,080 --> 00:15:50,920
Es gibt keine Hinweise
auf einen Wohnort,
265
00:15:51,000 --> 00:15:52,120
auch beim Vater.
266
00:15:52,200 --> 00:15:54,640
Die sparen,
um das Geld heimzuschicken.
267
00:15:54,720 --> 00:15:58,240
Hat er seine Pausen eingehalten?
Alles einwandfrei.
268
00:15:58,320 --> 00:16:01,000
Fahrtenschreiber
sind Märchenschreiber.
269
00:16:01,080 --> 00:16:03,240
Besser wäre da der Handscanner.
270
00:16:03,320 --> 00:16:08,240
Über ihn laufen Auftragserfassung
und Algorithmus der Tagestouren.
271
00:16:08,400 --> 00:16:10,840
Alles GPS-gestützt.
Und wo ist er?
272
00:16:10,920 --> 00:16:12,760
Jedenfalls nicht im Wagen.
273
00:16:13,000 --> 00:16:16,400
Kann beim Verladen
unter die Räder gekommen sein.
274
00:16:16,480 --> 00:16:20,040
Der Typ, der am Tatort
die Pakete ausräumen wollte,
275
00:16:20,120 --> 00:16:23,080
Mischa Reichelt,
ist der Halter des Wagens.
276
00:16:23,120 --> 00:16:24,840
Da müssen wir anfangen.
277
00:16:25,560 --> 00:16:29,120
Wie viele Wagen haben Sie laufen?
Normalerweise 14.
278
00:16:29,200 --> 00:16:31,560
Das heißt 14 Fahrer?
Schön wär's.
279
00:16:31,720 --> 00:16:35,240
Wenn's eng wird fahr ich selber,
eigentlich immer.
280
00:16:36,760 --> 00:16:38,720
Balan war immer zuverlässig.
281
00:16:38,800 --> 00:16:41,640
Dem muss was
vor die Karre gelaufen sein.
282
00:16:41,720 --> 00:16:44,640
Wirkte er zuletzt anders?
Hatte er Streit?
283
00:16:44,680 --> 00:16:48,680
Stand er unter Druck, Schulden,
Liebeskummer?
Keine Ahnung!
284
00:16:48,760 --> 00:16:51,480
Wir haben keine Zeit,
privat zu labern.
285
00:16:51,520 --> 00:16:54,160
Energy Drinks für Ihre Fahrer?
Ja, ja.
286
00:16:54,240 --> 00:16:55,240
Nett!
Na klar.
287
00:16:55,360 --> 00:16:57,640
Ich weiß, was die Jungs leisten.
288
00:16:57,720 --> 00:17:01,960
Balan war bei Ihnen angestellt?
Nee, der ist Subi.
Subi?
289
00:17:02,320 --> 00:17:04,840
Ja, Subunternehmer
und selbstständig.
290
00:17:04,920 --> 00:17:09,200
Ich dachte, Subunternehmer sind Sie
im Auftrag von DDP.
Und er von mir.
291
00:17:09,280 --> 00:17:12,920
Der Rest ist kompliziert,
aber alles legal, weil EU.
292
00:17:15,360 --> 00:17:17,360
Ist Ihnen nicht aufgefallen,
293
00:17:17,440 --> 00:17:20,240
dass der Typ
keinen Hauptwohnsitz hatte?
294
00:17:20,320 --> 00:17:21,760
Was macht die jetzt?
295
00:17:22,120 --> 00:17:23,200
Die arbeitet.
296
00:17:27,640 --> 00:17:29,560
* Regelmäßiges Piepen *
297
00:17:32,880 --> 00:17:35,320
Wir erhöhen die Gabe von Metamizol
298
00:17:35,400 --> 00:17:38,600
und die andere Gabe lassen wir so,
wie es ist.
299
00:17:38,920 --> 00:17:42,280
Weiß Ihr Mann schon mehr
über den Unfallhergang?
300
00:17:43,560 --> 00:17:45,040
Wie das passiert ist?
301
00:17:45,120 --> 00:17:49,040
Uns interessiert nur,
ob wir die Patienten durchbringen.
302
00:17:49,080 --> 00:17:51,640
Wir sind hier nicht bei der Polizei.
303
00:17:52,120 --> 00:17:56,160
Aber der Täter ...
- Täter sind oft selber Opfer.
304
00:17:58,520 --> 00:18:00,720
♪ Schwermütige Klaviermusik ♪
305
00:18:04,960 --> 00:18:06,720
♪ Pulsierende Musik ♪
306
00:18:11,560 --> 00:18:12,920
♪ Dunkle Musik ♪
307
00:18:26,160 --> 00:18:28,440
Na, wollen Sie bei uns anfangen?
308
00:18:29,480 --> 00:18:33,320
Wir suchen Balans Handscanner,
der war nicht im Wagen.
309
00:18:33,400 --> 00:18:36,040
Ich würd auch gern wissen,
wo der ist.
310
00:18:36,120 --> 00:18:38,640
Sie waren doch gestern am Tatort.
Ja.
311
00:18:38,720 --> 00:18:41,680
Sie haben ihn nicht genommen, oder?
Wie denn?
312
00:18:41,760 --> 00:18:43,920
Ich wurde gleich weggeschickt.
313
00:18:44,720 --> 00:18:47,280
Sie haben bestimmt die Gerätenummer.
314
00:18:47,520 --> 00:18:49,720
Boah, ich habe echt keine Zeit.
315
00:18:49,800 --> 00:18:52,440
Herr Reichelt,
die Gerätenummer bitte!
316
00:18:53,720 --> 00:18:54,800
(lacht)
317
00:18:55,600 --> 00:18:56,800
Herr Reichelt!
318
00:19:02,960 --> 00:19:05,000
Ich möchte mit euch sprechen.
319
00:19:05,080 --> 00:19:09,200
Ihr wisst, was mit eurem Kollegen
passiert ist, Ilie Balan.
320
00:19:09,280 --> 00:19:11,560
Ich hätt ein paar Fragen zu ihm.
321
00:19:11,720 --> 00:19:15,440
English? Francais?
Ich spreche leider kein Rumänisch.
322
00:19:15,720 --> 00:19:18,520
Es gibt noch andere Nationalitäten
hier.
323
00:19:18,920 --> 00:19:21,480
Ich würd gern mehr
über ihn erfahren.
324
00:19:21,720 --> 00:19:25,920
Hatte er Freunde, Feinde?
Stand er unter Stress?
* Knallen *
325
00:19:26,560 --> 00:19:28,480
Ilie ist ein guter Kollege.
326
00:19:28,520 --> 00:19:31,800
Auch 'nem gutem Kollegen
platzt mal der Kragen.
327
00:19:32,640 --> 00:19:35,200
Ihm ist der Kragen geplatzt,
richtig?
328
00:19:37,160 --> 00:19:38,720
Ich kann nichts dafür,
329
00:19:38,800 --> 00:19:41,520
wenn ein Fahrer
die Kontrolle verliert.
330
00:19:41,560 --> 00:19:45,760
Vorhin sagten Sie noch,
ihm wäre was vor den Wagen gelaufen.
331
00:19:45,840 --> 00:19:49,120
Ich hab keine Ahnung,
was bei ihm gelaufen ist.
332
00:19:49,280 --> 00:19:51,120
Das geht mich nichts an.
333
00:19:51,400 --> 00:19:54,960
Mischa hat ihn
nach einer Doppelschicht angemacht.
334
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
Und dann?
335
00:19:57,200 --> 00:20:01,240
Er ist auf Mischa losgegangen,
war aber nicht schlimm.
336
00:20:01,320 --> 00:20:03,960
Hat sich auch gleich wieder beruhigt.
337
00:20:04,160 --> 00:20:05,800
Ilie kann nichts dafür.
338
00:20:05,880 --> 00:20:07,120
Aber wer dann?
339
00:20:08,760 --> 00:20:10,600
Wer kann dann was dafür?
340
00:20:13,720 --> 00:20:14,920
* Motor startet *
341
00:20:16,480 --> 00:20:18,200
♪ Spannungsvolle Musik ♪
342
00:20:20,440 --> 00:20:23,600
Es gab schon ein paar Beschwerden
seinetwegen.
343
00:20:23,680 --> 00:20:27,760
Vor allem wegen seiner ruppigen Art
gegenüber Kunden.
Mhm.
344
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
Da.
345
00:20:32,200 --> 00:20:34,840
* Ich hab die Nummer. *
Gib mal durch.
346
00:20:34,920 --> 00:20:37,280
* Das ist die 37-15189-12. *
347
00:20:39,200 --> 00:20:42,200
* Hast du das? *
Alles klar, ist eingegeben.
348
00:20:42,280 --> 00:20:45,560
Es müsste ein kurzes Piepen
zu hören sein.
Aha.
349
00:20:46,520 --> 00:20:47,720
Ich hör noch nix.
350
00:20:47,800 --> 00:20:49,640
Ich muss wirklich los, ne?
351
00:20:49,840 --> 00:20:52,200
Die Bremsen waren echt abgenutzt.
352
00:20:52,600 --> 00:20:56,000
Magst du's noch mal probieren
und sagst Bescheid?
353
00:20:56,080 --> 00:20:57,360
Danke dir. Tschau!
354
00:20:57,720 --> 00:21:00,520
Für den technischen Zustand
des Fahrzeugs
355
00:21:00,600 --> 00:21:03,320
ist jeder Fahrer
selbst verantwortlich.
356
00:21:03,400 --> 00:21:06,280
Das habe ich mir
schriftlich geben lassen.
357
00:21:06,360 --> 00:21:08,360
Ich bin ja kein Kfz-Meister.
358
00:21:11,320 --> 00:21:15,920
Das haben die alle unterschrieben?
Ja, inkl. Lenk- und Ruhezeiten.
359
00:21:16,000 --> 00:21:17,720
Das ist Juristendeutsch.
360
00:21:17,800 --> 00:21:20,240
Hat Herr Balan das verstanden?
Mhm.
361
00:21:20,320 --> 00:21:24,040
Gibt mittlerweile richtig
gute Übersetzungsprogramme.
362
00:21:24,080 --> 00:21:27,880
Die Handscanner
werden von DDP gestellt, oder?
363
00:21:28,040 --> 00:21:29,240
Mhm.
364
00:21:29,520 --> 00:21:31,680
Wer ist da Ihr Ansprechpartner?
365
00:21:31,760 --> 00:21:33,760
DDP hat damit nichts zu tun.
366
00:21:33,840 --> 00:21:37,200
Alle Fahrer agieren
eigenverantwortlich.
Mhm.
367
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
Ja. * Piepen *
368
00:21:38,600 --> 00:21:40,960
Ah, jetzt hab ich was gehört.
Ja.
369
00:21:41,760 --> 00:21:42,880
* Piepen *
370
00:21:46,200 --> 00:21:47,680
In der Ecke, oder?
371
00:21:50,200 --> 00:21:51,760
* Piepen wird lauter *
372
00:21:52,680 --> 00:21:54,080
* Piepen *
373
00:21:57,200 --> 00:21:59,760
Warum verstecken Sie
den Handscanner?
374
00:22:01,160 --> 00:22:02,560
Was, wieso ich?
375
00:22:02,680 --> 00:22:04,120
Die Tür steht offen.
376
00:22:04,240 --> 00:22:08,160
Jeder kann hier raus- und reinrennen,
Wie er lustig ist.
377
00:22:11,080 --> 00:22:13,680
Der Staatsschutz sieht keine Hinweise
378
00:22:13,760 --> 00:22:16,400
auf einen extremistischen
Hintergrund.
379
00:22:16,480 --> 00:22:18,840
Sekundenschlaf schließen wir aus.
380
00:22:18,920 --> 00:22:21,440
Psychische Ursachen?
Überprüfen wir.
381
00:22:21,520 --> 00:22:23,600
Wir brauchen Ergebnisse, Liebig.
382
00:22:23,680 --> 00:22:27,200
Ich hatte heute
den Ministerpräsidenten am Telefon.
383
00:22:27,280 --> 00:22:31,920
DDP will ein neues Logistikzentrum
bauen und unser Landesvater ...
384
00:22:32,000 --> 00:22:33,280
Der kann mich mal.
385
00:22:33,520 --> 00:22:36,440
Meine Leute
machen ihren Job verdammt gut.
386
00:22:36,520 --> 00:22:38,640
Sie haben meine Rückendeckung.
387
00:22:38,720 --> 00:22:43,000
Trotzdem ist DDP einer der
größten Arbeitgeber in der Region.
388
00:22:45,520 --> 00:22:47,080
Wie geht's Ihrer Frau?
389
00:22:48,160 --> 00:22:49,360
Gut.
390
00:22:50,320 --> 00:22:52,640
Wir sind in derselben Yogaklasse.
391
00:22:53,000 --> 00:22:55,080
Habe sie lange nicht gesehen.
392
00:22:55,520 --> 00:22:57,760
Grüßen Sie sie von mir.
Ja.
393
00:22:58,640 --> 00:23:00,680
Und ich will Ergebnisse!
394
00:23:01,600 --> 00:23:02,800
Ja, ja.
395
00:23:05,640 --> 00:23:07,360
♪ Melancholische Musik ♪
396
00:23:12,960 --> 00:23:14,520
♪ Schwermütige Musik ♪
397
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
* Telefonklingeln *
398
00:23:19,600 --> 00:23:21,160
* Telefonklingeln *
399
00:23:22,920 --> 00:23:24,280
* Telefonklingeln *
400
00:23:26,520 --> 00:23:27,680
Und?
401
00:23:28,240 --> 00:23:30,240
* Die Polizei war grad da. *
402
00:23:31,800 --> 00:23:33,440
Sieht nicht so gut aus.
403
00:23:33,520 --> 00:23:36,520
* Wie geht's Ilie? *
- Im künstlichen Koma.
404
00:23:36,720 --> 00:23:39,920
Die zwei Studentinnen
sind außer Lebensgefahr.
405
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Ah, okay.
406
00:23:41,000 --> 00:23:43,720
* Aber der Junge kämpft noch. *
- Okay.
407
00:23:43,840 --> 00:23:44,840
(seufzt)
408
00:23:45,160 --> 00:23:48,720
Was ist mit der Blutprobe?
* - Ist noch im Labor. *
409
00:23:51,240 --> 00:23:54,880
Du, die Fotos,
von denen du erzählt hast ...
410
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
Ja?
411
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
* Die ... *
412
00:24:00,520 --> 00:24:02,600
... könnten uns jetzt helfen.
413
00:24:05,480 --> 00:24:06,680
Bis später.
414
00:24:07,920 --> 00:24:09,640
♪ Spannungsvolle Musik ♪
415
00:24:22,200 --> 00:24:26,640
Ich versuche, mit Verwandten
und Freunden zu sprechen.
Ja, gut.
416
00:24:27,520 --> 00:24:29,040
Ah, Frau Lindholm!
417
00:24:29,480 --> 00:24:32,360
Hannover scheint sie zu vermissen.
418
00:24:33,200 --> 00:24:36,680
Würde mich wundern.
Liebig ist sehr zufrieden mit Ihnen.
419
00:24:36,760 --> 00:24:37,800
Ein guter Chef.
420
00:24:37,880 --> 00:24:40,840
Sie haben Glück.
Er lässt Ihnen Freiheiten.
421
00:24:40,920 --> 00:24:44,640
Umso wichtiger ist es,
dass Ihre Abteilung das klärt.
422
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
Ja, natürlich!
423
00:24:46,000 --> 00:24:48,080
Ich tu, was ich kann.
Na, na!
424
00:24:48,160 --> 00:24:50,480
Als Team, meine ich.
Ja, klar!
425
00:24:50,880 --> 00:24:54,320
Nutzen Sie noch
die psychologische Beratung?
Aha.
426
00:24:54,360 --> 00:24:55,640
Teamfähigkeit?
Ja.
427
00:24:55,720 --> 00:24:57,720
War Ihr Thema, ne?
Auch, ja.
428
00:24:59,640 --> 00:25:03,240
Was macht die Polizeipräsidentin
hier?
Keine Ahnung.
429
00:25:03,320 --> 00:25:04,600
Es gibt Gegenwind.
430
00:25:04,680 --> 00:25:07,080
DDP ist ein wichtiger Arbeitgeber.
431
00:25:07,160 --> 00:25:09,040
Wir ziehen den Schwanz ein?
432
00:25:09,120 --> 00:25:13,000
'ne Frau ist gestorben und
'n 14-Jähriger kämpft ums Überleben.
433
00:25:13,080 --> 00:25:15,640
Bleiben wir sachlich. Was haben wir?
434
00:25:15,720 --> 00:25:20,320
'ne Kundin sagt, dass sie
von Ilie Balan beleidigt wurde.
435
00:25:20,600 --> 00:25:23,880
Reichelt bestätigt,
dass Balan auf ihn losging.
436
00:25:23,960 --> 00:25:27,680
Das macht ihn nicht zum Amokfahrer.
Technisches Versagen?
437
00:25:27,760 --> 00:25:28,760
Fehlanzeige.
438
00:25:28,840 --> 00:25:30,800
Momentan steht Mord im Raum.
439
00:25:30,880 --> 00:25:32,720
Die Waffe: ein 3,5 Tonner.
440
00:25:32,800 --> 00:25:34,440
Fehlt noch das Motiv.
441
00:25:34,680 --> 00:25:37,200
Der Fahrer kannte keines der Opfer.
442
00:25:37,520 --> 00:25:40,080
Handyauswertung
ist auch unauffällig.
443
00:25:40,160 --> 00:25:43,240
Kein Anzeichen
für angestaute Aggressivität.
444
00:25:43,880 --> 00:25:44,880
Er schreibt,
445
00:25:44,920 --> 00:25:47,800
dass er zu viel arbeitet
und zu wenig schläft.
446
00:25:47,880 --> 00:25:50,320
Und dass er sich auf zu Hause freut.
447
00:25:50,400 --> 00:25:51,800
Und der Handscanner?
448
00:25:51,880 --> 00:25:56,040
Die Arbeitszeiten stehen
im Gegensatz zum Fahrtenschreiber.
449
00:25:56,640 --> 00:26:00,640
Balan hatte am Unfalltag
bereits 271 Pakete ausgeliefert.
450
00:26:01,160 --> 00:26:03,320
Das schafft keiner in der Zeit.
451
00:26:03,400 --> 00:26:07,560
Klar, dass Reichelt den Scanner
verschwinden lassen wollte.
452
00:26:07,600 --> 00:26:10,520
Der wusste, was da läuft.
Genauso wie DDP.
453
00:26:10,680 --> 00:26:14,200
Die stellen die Handscanner,
damit sie die Daten haben.
454
00:26:14,280 --> 00:26:17,720
Wir sollten im direkten Umfeld
von Balan bleiben.
455
00:26:18,000 --> 00:26:21,920
Er ist in die Menschen gerast.
Der Fisch stinkt immer vom Kopf.
456
00:26:22,000 --> 00:26:26,080
DDP ist als Generalunternehmer
mitverantwortlich.
457
00:26:26,520 --> 00:26:27,680
Die wissen das
458
00:26:27,760 --> 00:26:31,760
und schieben die Verantwortung
auf Subunternehmer ab.
Charlotte!
459
00:26:31,840 --> 00:26:34,760
Wir brauchen
einen Durchsuchungsbeschluss,
460
00:26:34,800 --> 00:26:36,320
für Reichelt und DDP.
461
00:26:36,400 --> 00:26:38,720
Wir brauchen stichhaltige Gründe.
462
00:26:38,800 --> 00:26:42,360
Der Handscanner wurde
bewusst bei Reichelt versteckt.
463
00:26:42,440 --> 00:26:43,560
Ganz genau.
464
00:26:44,560 --> 00:26:48,400
Das sollte reichen,
um Verdunklungsgefahr nachzuweisen.
465
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
Gut.
466
00:26:49,560 --> 00:26:53,840
Ich fahre zum Amtsgericht
und spreche mit dem Richter.
Prima.
467
00:26:56,080 --> 00:27:00,720
Ciaballa, kann man den Absender
einer anonymen Message rausfinden?
468
00:27:01,040 --> 00:27:03,680
Das krieg ich über den Anbieter raus.
469
00:27:04,440 --> 00:27:07,000
Soll ich?
Nee, lass mal. Eilt nicht.
470
00:27:09,080 --> 00:27:10,800
♪ Melancholische Musik ♪
471
00:27:29,880 --> 00:27:31,600
♪ Spannungsvolle Musik ♪
472
00:27:38,720 --> 00:27:40,440
♪ Spannungsvolle Musik ♪
473
00:27:44,440 --> 00:27:46,160
♪ Spannungsvolle Musik ♪
474
00:27:49,080 --> 00:27:53,000
DDP haftet weder für Schäden
noch für Gesetzüberschreitungen,
475
00:27:53,080 --> 00:27:55,600
Verstöße der Straßenverkehrsordnung,
476
00:27:55,680 --> 00:27:59,320
Arbeitszeitgesetze
oder Sozialabgabepflichten.
Okay.
477
00:27:59,440 --> 00:28:03,080
Aus den Dienstverträgen
mit unseren Subunternehmern.
478
00:28:03,160 --> 00:28:06,320
Deren Subunternehmer
unterschreiben das auch.
479
00:28:06,440 --> 00:28:08,720
Der Gesetzgeber zwingt uns dazu.
480
00:28:08,800 --> 00:28:11,800
Erstes Paket um 8,
letztes Paket um 20 Uhr.
481
00:28:12,240 --> 00:28:16,160
Anhand der Daten des Handscanners
hätte Ihnen auffallen müssen:
482
00:28:16,240 --> 00:28:18,760
Die Lenkzeiten
werden überschritten.
483
00:28:18,840 --> 00:28:20,280
Niemand schafft das.
484
00:28:20,320 --> 00:28:22,120
Nicht mal 'ne Pinkelpause.
485
00:28:22,200 --> 00:28:24,360
Sie sind von der Moralpolizei?
486
00:28:24,480 --> 00:28:26,440
Ich kenne Herrn Balan nicht.
487
00:28:26,520 --> 00:28:29,880
Er war nur Subunternehmer
Ihres Subunternehmers.
488
00:28:29,960 --> 00:28:32,240
Er hat Ihnen noch was geliefert.
489
00:28:32,320 --> 00:28:35,120
Alles zur Zufriedenheit?
Nicht zu teuer?
490
00:28:35,200 --> 00:28:36,360
Schon bequem.
491
00:28:36,440 --> 00:28:39,240
Kosten darf's aber nichts
und bitte pünktlich.
492
00:28:39,320 --> 00:28:40,360
Moment.
493
00:28:40,440 --> 00:28:43,560
Solange wir nicht angemessen
bezahlen wollen,
494
00:28:43,640 --> 00:28:45,960
gibt es Arbeiter wie Herrn Balan.
495
00:28:46,040 --> 00:28:48,560
Damit sind Sie raus aus der Nummer?
496
00:28:48,640 --> 00:28:52,080
Menschliches Versagen,
ich finde das auch tragisch!
497
00:28:52,160 --> 00:28:54,000
Sie sind mit Schuld daran.
498
00:28:54,160 --> 00:28:58,320
Ihr Subunternehmer hat
den Handscanner verschwinden lassen,
499
00:28:58,400 --> 00:28:59,760
um Sie zu schützen.
500
00:28:59,840 --> 00:29:01,920
Der muss mich nicht schützen.
501
00:29:02,000 --> 00:29:03,640
Entschuldigen Sie mich.
502
00:29:04,040 --> 00:29:07,560
Ich lass Ihre Bude durchsuchen.
Nur mit Beschluss.
503
00:29:07,640 --> 00:29:09,840
Ja, meine Leute stehen draußen.
504
00:29:12,560 --> 00:29:14,480
♪ Spannungsgeladene Musik ♪
505
00:29:18,040 --> 00:29:19,960
Okay Leute, wir gehen rein.
506
00:29:21,040 --> 00:29:22,840
Hey, kommt, kommt, kommt.
507
00:29:22,920 --> 00:29:26,400
Los geht's!
Wir haben
keinen Durchsuchungsbeschluss.
508
00:29:26,480 --> 00:29:27,480
Was?
509
00:29:27,560 --> 00:29:30,560
Liebig war vor vier Stunden
am Amtsgericht!
510
00:29:30,640 --> 00:29:32,720
Ich kann ihn nicht erreichen.
511
00:29:33,880 --> 00:29:35,320
* Handyklingeln *
512
00:29:38,160 --> 00:29:40,240
Was wollen Sie?
Meine Ruhe.
513
00:29:41,840 --> 00:29:43,640
DDP lassen Sie auch raus!
514
00:29:43,720 --> 00:29:45,480
Warum sollte ich das tun?
515
00:29:45,560 --> 00:29:48,840
Weil das sicher nicht
öffentlich werden sollte.
516
00:29:52,280 --> 00:29:53,720
* Handyklingeln *
517
00:29:56,040 --> 00:29:57,240
* Handyklingeln *
518
00:30:01,040 --> 00:30:02,280
Mailbox.
519
00:30:02,480 --> 00:30:03,760
(seufzt)
* Hupen *
520
00:30:03,840 --> 00:30:05,360
Schönen Abend noch!
521
00:30:10,200 --> 00:30:11,360
Was hast du vor?
522
00:30:11,440 --> 00:30:13,280
Ich hol mir den Beschluss!
523
00:30:23,760 --> 00:30:25,480
♪ Spannungsvolle Musik ♪
524
00:30:30,520 --> 00:30:32,160
* Klingeln *
525
00:30:45,880 --> 00:30:48,400
Charlotte.
Tereza, entschuldige ...
526
00:30:48,480 --> 00:30:49,720
Komm rein.
527
00:30:51,200 --> 00:30:52,400
Ist dein Mann da?
528
00:30:52,480 --> 00:30:55,280
Nein, aber er wird gleich kommen.
529
00:30:58,160 --> 00:30:59,960
Er hat schon angerufen.
530
00:31:00,680 --> 00:31:03,720
Na, dann lebt er wenigstens.
Was ist?
531
00:31:04,520 --> 00:31:05,760
Mist ist.
532
00:31:10,040 --> 00:31:11,280
Schönes Haus.
533
00:31:13,400 --> 00:31:16,480
Die Blumen für den Geburtstag
deines Mannes?
534
00:31:16,520 --> 00:31:18,880
Nein, die hat Gerd mir geschenkt.
535
00:31:22,000 --> 00:31:25,840
Ach, Tereza,
wegen gestern Abend bei der Party,
536
00:31:25,920 --> 00:31:30,440
was ich über deinen Mann gesagt hab,
das war natürlich nur Spaß.
537
00:31:30,520 --> 00:31:32,080
Das macht doch nichts.
538
00:31:32,160 --> 00:31:34,320
Gerd und ich machen auch Witze.
539
00:31:34,400 --> 00:31:37,600
'n Glas Wein?
Danke, ich bin im Dienst. Danke.
540
00:31:41,520 --> 00:31:43,720
Setz dich doch, bis Gerd kommt.
541
00:31:46,280 --> 00:31:47,880
Gut, danke.
542
00:31:56,040 --> 00:31:59,040
Wie habt ihr euch
eigentlich kennengelernt?
543
00:31:59,880 --> 00:32:01,600
An einer Bushaltestelle.
544
00:32:02,320 --> 00:32:05,120
Mein Ex hatte mich
gerade sitzen gelassen
545
00:32:05,200 --> 00:32:09,080
und ist mit einer anderen
und meinem Geld abgehauen, damals.
546
00:32:09,160 --> 00:32:13,520
Er hatte unsere Wohnung ausgeräumt
und ich wusste nicht wohin.
547
00:32:13,920 --> 00:32:16,760
Dann saß ich
an dieser Bushaltestelle ...
548
00:32:17,120 --> 00:32:20,520
... und da kam Gerd
und brachte mich zum Lachen.
549
00:32:21,800 --> 00:32:23,520
♪ Geheimnisvolle Musik ♪
550
00:32:29,720 --> 00:32:32,640
Wir haben 'ne Currywurst
zusammen gegessen
551
00:32:32,720 --> 00:32:34,560
und mir liefen die Tränen.
552
00:32:34,880 --> 00:32:38,960
Aber schon bald nicht mehr
vor Weinen, sondern vor Lachen.
553
00:32:39,880 --> 00:32:41,520
* Bellen in der Ferne *
554
00:32:42,360 --> 00:32:44,160
Er war immer da für mich.
555
00:32:45,200 --> 00:32:46,360
Immer!
556
00:32:47,400 --> 00:32:49,680
Das werde ich ihm nie vergessen.
557
00:32:53,240 --> 00:32:54,960
'n Abend.
Charlotte!
558
00:32:55,880 --> 00:32:57,880
Ich hab angerufen, mehrfach.
559
00:32:58,360 --> 00:32:59,720
Der Akku war platt.
560
00:33:00,160 --> 00:33:03,280
Ciaballa muss ihn mal austauschen.
Guten Abend.
561
00:33:03,360 --> 00:33:05,080
Gerd, die Truppe wartet.
562
00:33:05,160 --> 00:33:07,080
Der Durchsuchungsbeschluss?
563
00:33:07,160 --> 00:33:10,040
Es besteht
kein ausreichender Tatverdacht.
564
00:33:10,120 --> 00:33:14,560
Wir haben den Handscanner,
du musst nur den Richter überzeugen.
565
00:33:14,640 --> 00:33:17,440
Was ich muss oder nicht,
entscheide ich.
566
00:33:17,520 --> 00:33:19,440
Ilie Balan wurde gezwungen,
567
00:33:19,520 --> 00:33:23,960
Lenkzeiten zu überschreiten und den
Fahrtenschreiber zu manipulieren.
568
00:33:24,040 --> 00:33:28,840
Es gibt weder Tatvorsatz bei DDP,
noch beim Subunternehmer Reichelt.
569
00:33:28,880 --> 00:33:30,840
Da können wir nichts machen.
570
00:33:30,920 --> 00:33:33,920
Reichelt ließ den Handscanner
verschwinden!
571
00:33:33,960 --> 00:33:36,440
Was wir nicht beweisen können.
572
00:33:37,280 --> 00:33:39,840
Das ist ein tragischer Fall
von Amok,
573
00:33:39,880 --> 00:33:43,080
der geht ans Verkehrsdezernat.
Verkehrsdez...?
574
00:33:46,920 --> 00:33:49,280
Hat dich Kreuzer zurückgepfiffen?
575
00:33:49,640 --> 00:33:52,040
Charlotte, wir halten uns da raus.
576
00:33:52,960 --> 00:33:54,600
Das ist eine Anweisung!
577
00:33:54,680 --> 00:33:58,200
Ich bitte dich,
dich an diese Anweisung zu halten.
578
00:33:58,280 --> 00:34:02,480
Gut, dann tut's mir leid,
dass ich hier so reingeplatzt bin.
579
00:34:03,160 --> 00:34:04,480
Schönen Abend noch.
580
00:34:04,560 --> 00:34:08,360
Vielleicht bleibst du
zum Abendessen?
Ich muss zurück.
581
00:34:08,720 --> 00:34:11,880
Vielleicht können wir
mal 'nen Kaffee trinken.
582
00:34:12,280 --> 00:34:15,840
Hab schon gehört,
dass du eine Einzelgängerin bist.
583
00:34:15,880 --> 00:34:16,960
Kenn ich.
584
00:34:19,200 --> 00:34:20,400
Schönen Abend.
585
00:34:22,760 --> 00:34:24,280
♪ Pulsierende Musik ♪
586
00:34:26,880 --> 00:34:27,960
* Tür geht zu *
587
00:34:31,400 --> 00:34:33,280
♪ Melancholische Musik ♪
588
00:34:38,680 --> 00:34:40,400
♪ Melancholische Musik ♪
589
00:34:51,520 --> 00:34:53,240
♪ Melancholische Musik ♪
590
00:34:59,440 --> 00:35:02,920
Übrigens, ich hab Urlaub eingereicht,
zwei Wochen.
591
00:35:03,920 --> 00:35:05,440
Das wird uns guttun.
592
00:35:06,280 --> 00:35:07,960
Bringst du Wasser mit?
593
00:35:14,920 --> 00:35:16,040
Was ist das?
594
00:35:24,840 --> 00:35:26,760
Wer hat dir das gegeben?
595
00:35:28,440 --> 00:35:29,800
Du lügst mich an.
596
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
Tereza,
597
00:35:36,160 --> 00:35:38,240
Wir waren auf 'nem guten Weg.
598
00:35:43,880 --> 00:35:46,040
Du verstehst mich falsch, Gerd.
599
00:35:47,880 --> 00:35:49,520
Du hintergehst mich.
600
00:35:50,200 --> 00:35:52,600
Nein.
Du lügst schon wieder.
601
00:35:55,840 --> 00:35:57,480
Das ist so traurig.
602
00:36:06,200 --> 00:36:07,240
Tereza.
603
00:36:09,560 --> 00:36:11,720
Noch ein Getränk?
Nein, danke.
604
00:36:11,800 --> 00:36:16,440
Ich muss noch den letzten Zug
nach Hannover erwischen.
Alles klar.
605
00:36:18,600 --> 00:36:21,680
Noch zwei, die gehen auf mich.
- Sehr gerne.
606
00:36:23,360 --> 00:36:25,200
Wo kommst du denn her?
607
00:36:27,240 --> 00:36:29,160
Zuhause war's mir zu still.
608
00:36:29,760 --> 00:36:31,040
Wo ist Anais?
609
00:36:31,600 --> 00:36:34,320
Abreagieren,
nach der Schlappe bei DDP.
610
00:36:34,640 --> 00:36:35,840
Powertraining.
611
00:36:36,800 --> 00:36:39,640
Ich weiß auch nicht,
was Liebig da macht.
612
00:36:40,400 --> 00:36:42,160
Seinen Job?
(prustet)
613
00:36:42,720 --> 00:36:44,440
Da stimmt was nicht.
614
00:36:45,120 --> 00:36:47,840
Es kann 'ne Tat im Affekt
gewesen sein.
615
00:36:48,560 --> 00:36:53,000
Ilie Balan war sicher übermüdet,
er war vielleicht auch wütend.
616
00:36:53,160 --> 00:36:56,000
Deshalb fahr ich
doch nicht mit 'nem Auto
617
00:36:56,040 --> 00:36:59,040
in 'ne Menge
von unschuldigen Menschen.
Hm.
618
00:36:59,160 --> 00:37:03,680
Emotionale Reflexe haben nicht immer
mit kognitiven Prozessen zu tun.
619
00:37:03,760 --> 00:37:05,320
Das ist mir zu bequem.
620
00:37:05,480 --> 00:37:09,560
Wir schieben dem jungen Mann,
der noch dazu im Koma liegt,
621
00:37:09,640 --> 00:37:12,320
einfach so 'ne Amokfahrt
in die Schuhe?
622
00:37:14,160 --> 00:37:15,520
Danke.
Zum Wohl!
623
00:37:21,800 --> 00:37:23,360
Alles okay bei dir?
624
00:37:23,800 --> 00:37:25,640
Ich hab ein Jobangebot ...
625
00:37:27,840 --> 00:37:29,280
... vom Uniklinikum.
626
00:37:29,600 --> 00:37:32,680
Das ist doch großartig. Gratuliere!
In Wien.
627
00:37:34,160 --> 00:37:36,720
Keine Option für Anais, fürchte ich.
628
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Hm.
629
00:37:39,600 --> 00:37:43,520
Sie würde Liebig und ihre Abteilung
nie im Stich lassen.
630
00:37:44,000 --> 00:37:46,920
Kennst du Liebigs Frau?
Top Ärztin.
631
00:37:48,560 --> 00:37:49,760
Seine zweite Ehe.
632
00:37:49,840 --> 00:37:52,760
Er trafen sie,
als er frisch getrennt war.
633
00:37:52,840 --> 00:37:55,360
Ich weiß nicht,
warum sie Gerd wollte.
634
00:37:55,440 --> 00:37:57,960
Sie sagt, er bringt sie zum Lachen.
635
00:37:59,320 --> 00:38:00,440
Tereza ...
636
00:38:02,040 --> 00:38:03,160
Tereza!
637
00:38:03,760 --> 00:38:04,800
Tereza.
638
00:38:10,480 --> 00:38:11,760
* Tür geht zu *
639
00:38:14,960 --> 00:38:16,520
♪ Schwermütige Musik ♪
640
00:38:20,960 --> 00:38:23,120
Nein, ich hab's dir gesagt ...
641
00:38:23,200 --> 00:38:25,680
Doch, doch ich kann fahren.
Klar.
642
00:38:26,480 --> 00:38:30,200
Ich lass dich nach drei Martinis
nicht fahren.
Höchstens zwei.
643
00:38:30,280 --> 00:38:33,720
Willst du 'nen Absacker?
Nee, mir ist schwummrig.
644
00:38:33,800 --> 00:38:36,080
Aber noch fahren wollen, ne?
Oh.
645
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
Hm ...
646
00:38:45,360 --> 00:38:46,880
Ich hol mal Bettzeug.
647
00:38:47,560 --> 00:38:52,120
Meinst du, dass es für Anais ...
Nee, ist kein Problem. Wirklich!
648
00:39:03,240 --> 00:39:05,760
Hey, ich helfe dir.
Ich mach schon.
649
00:39:13,160 --> 00:39:15,520
Wirst du nach Wien gehen?
Hm.
650
00:39:16,120 --> 00:39:19,680
Der Weg des geringsten Widerstands
wär's abzusagen.
651
00:39:20,280 --> 00:39:23,840
Aber das ist nicht das,
was du willst.
(schmunzelt)
652
00:39:25,720 --> 00:39:26,880
Nee.
653
00:39:32,040 --> 00:39:34,560
Aber ich will Anais
nicht verlieren.
654
00:39:36,280 --> 00:39:37,440
Dann ...
655
00:39:39,120 --> 00:39:40,480
... müsst ihr reden.
656
00:39:40,560 --> 00:39:41,560
Ja, reden.
657
00:39:41,880 --> 00:39:45,400
Reden ist immer gut,
man muss Gedanken austauschen
658
00:39:45,520 --> 00:39:47,360
und man muss, man muss ...
659
00:39:47,440 --> 00:39:48,680
Kommunikation.
660
00:39:48,760 --> 00:39:51,680
Kommunikation
ist das Allerwichtigste.
Ja.
661
00:39:53,200 --> 00:39:57,160
Ich weiß, da bin ich nicht gut,
aber ... das ist wichtig.
662
00:39:57,240 --> 00:39:59,680
Ja, auf jeden Fall.
Glaub mir.
663
00:40:09,720 --> 00:40:11,120
Gute Nacht.
664
00:40:15,120 --> 00:40:16,280
Nick?
665
00:40:20,480 --> 00:40:21,680
Danke.
666
00:40:23,040 --> 00:40:24,400
Danke fürs Zuhören.
667
00:40:37,240 --> 00:40:38,400
* Rattern *
668
00:40:45,360 --> 00:40:47,080
* Stimmen in der Ferne *
669
00:40:58,920 --> 00:41:00,120
♪ Düstere Musik ♪
670
00:41:10,840 --> 00:41:12,320
Hey, Zahnbürste.
671
00:41:13,440 --> 00:41:14,560
Danke.
672
00:41:22,680 --> 00:41:24,320
♪ Ruhige Klaviermusik ♪
673
00:41:31,240 --> 00:41:32,880
♪ Ruhige Klaviermusik ♪
674
00:41:40,960 --> 00:41:42,600
♪ Ruhige Klaviermusik ♪
675
00:41:45,080 --> 00:41:47,520
♪ Klaviermusik wird dramatischer ♪
676
00:41:50,040 --> 00:41:52,040
♪ Dramatische Klaviermusik ♪
677
00:41:56,160 --> 00:41:58,160
♪ Dramatische Klaviermusik ♪
678
00:42:02,240 --> 00:42:04,240
♪ Dramatische Klaviermusik ♪
679
00:42:09,480 --> 00:42:10,680
(schluchzt)
680
00:42:13,840 --> 00:42:15,040
(schluchzt)
681
00:42:18,040 --> 00:42:20,200
♪ Klaviermusik klingt aus ♪
682
00:42:23,360 --> 00:42:25,680
♪ Klassische Klaviermusik ♪
683
00:42:31,640 --> 00:42:33,640
♪ Dramatische Klaviermusik ♪
684
00:42:37,360 --> 00:42:39,360
♪ Dramatische Klaviermusik ♪
685
00:42:40,160 --> 00:42:42,080
Oh Gott, was mach ich hier?
686
00:42:42,480 --> 00:42:43,560
Oh!
687
00:42:46,360 --> 00:42:47,800
Wo willst du hin?
688
00:42:48,360 --> 00:42:49,440
Es ...
689
00:42:51,080 --> 00:42:53,120
Es tut mir leid. Ich ...
690
00:42:54,280 --> 00:42:55,640
(atmet tief aus)
691
00:42:58,000 --> 00:42:59,200
(seufzt)
692
00:43:01,280 --> 00:43:02,400
* Tür knallt *
693
00:43:08,720 --> 00:43:09,880
* Hupen *
694
00:43:10,880 --> 00:43:12,160
(leidend) Oh!
695
00:43:12,520 --> 00:43:13,680
(stöhnt)
696
00:43:19,360 --> 00:43:21,160
(leidend) Oh! Scheiße.
697
00:43:22,760 --> 00:43:24,440
♪ Pulsierende Musik ♪
698
00:43:27,200 --> 00:43:29,040
(seufzt) Oh!
* Signalton *
699
00:43:36,440 --> 00:43:38,880
Die Bremsanlage ist bedauernswert.
700
00:43:38,960 --> 00:43:41,800
Bremsbacken wurden
wohl mal ausgetauscht,
701
00:43:41,840 --> 00:43:43,360
aber eher im Eigenbau.
702
00:43:43,440 --> 00:43:45,600
Falls ihr Fragen habt ...
Hey!
703
00:43:45,800 --> 00:43:46,960
Wilde Nacht, hm?
704
00:43:48,600 --> 00:43:51,440
Ach,
ich war mit 'ner Freundin unterwegs.
705
00:43:51,600 --> 00:43:53,440
Seit wann hast du Freunde?
706
00:43:54,080 --> 00:43:55,680
Also, was gibt's Neues?
707
00:43:55,760 --> 00:43:58,520
Außer, dass uns der Fall
entzogen wurde?
708
00:43:58,600 --> 00:44:01,520
Die haben wir
bei Balan im Wagen gefunden.
709
00:44:02,840 --> 00:44:04,000
Vitamine.
710
00:44:04,160 --> 00:44:05,440
Die keine sind.
711
00:44:05,520 --> 00:44:07,040
Methylphenidat.
712
00:44:07,240 --> 00:44:09,840
Du schluckst das
und bist aufgeputscht.
713
00:44:09,920 --> 00:44:11,920
Das wird bei ADHS verwendet,
714
00:44:12,000 --> 00:44:15,320
dient auch zur Leistungs-
und Konzentrationssteigerung.
715
00:44:15,400 --> 00:44:19,400
Unterdrückt Müdigkeit und Schmerz.
Verschreibungspflichtig.
716
00:44:19,480 --> 00:44:21,800
Warum war nichts in seinem Blut?
717
00:44:21,880 --> 00:44:24,520
Weil er es
nicht zu sich genommen hat.
718
00:44:24,960 --> 00:44:27,600
Ich habe seine Blutwerte
kontrolliert.
719
00:44:27,760 --> 00:44:29,960
Was passiert bei Überdosierung?
720
00:44:30,040 --> 00:44:32,760
Alles von Herzrasen
bis Krampfanfällen.
721
00:44:33,680 --> 00:44:37,840
Das könnte erklären, warum er
mit dem Fuß auf dem Gas blieb.
722
00:44:37,920 --> 00:44:42,840
Welchen Teil von "Er hatte es nicht
im Blut" hast du nicht verstanden?
723
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
* Piepen *
724
00:44:44,720 --> 00:44:45,920
* Handyklingeln *
725
00:44:46,000 --> 00:44:48,680
Ich muss noch mal los. Ciaballa.
Mhm.
726
00:44:49,640 --> 00:44:50,640
Ja?
727
00:44:51,080 --> 00:44:53,640
Die Unterlagen
gehen an die Kollegen.
728
00:44:57,920 --> 00:44:59,280
♪ Ruhige Musik ♪
729
00:45:07,000 --> 00:45:08,640
Wegen gestern Nacht ...
730
00:45:11,360 --> 00:45:12,840
Das war 'n Fehler.
731
00:45:13,520 --> 00:45:14,640
Nein.
732
00:45:16,440 --> 00:45:20,480
Das hätte nicht passieren dürfen
und wir vergessen das.
733
00:45:20,560 --> 00:45:22,280
Das sagst du so einfach.
734
00:45:22,360 --> 00:45:23,720
Ich fand's schön.
735
00:45:24,920 --> 00:45:27,080
Ich hatte das Gefühl, du auch.
736
00:45:27,160 --> 00:45:30,200
Nick, du bist mit Anais verheiratet!
737
00:45:30,520 --> 00:45:32,360
Ich mach da nichts kaputt.
738
00:45:32,520 --> 00:45:34,240
Du machst nichts kaputt.
739
00:45:34,760 --> 00:45:36,960
Ich war froh, mit dir zu reden.
740
00:45:37,400 --> 00:45:38,640
Ich mag dich.
741
00:45:44,120 --> 00:45:47,240
Untersuchst du das noch mal?
Hab keine Angst.
742
00:45:47,320 --> 00:45:49,480
Auch Labore machen mal Fehler!
743
00:45:55,080 --> 00:45:56,800
♪ Melancholische Musik ♪
744
00:45:59,520 --> 00:46:01,320
* Regelmäßiges Piepen *
745
00:46:04,160 --> 00:46:05,800
* Regelmäßiges Piepen *
746
00:46:13,680 --> 00:46:15,120
Hat noch 'ne Chance?
747
00:46:15,600 --> 00:46:16,960
Dass er reden kann?
748
00:46:17,040 --> 00:46:20,040
Ich kann Ihnen
leider keine Auskunft geben.
749
00:46:20,880 --> 00:46:22,520
Wo ist Frau Dr. Liebig?
750
00:46:22,600 --> 00:46:25,680
Die Frau Doktor
ist heute krankgeschrieben.
751
00:46:25,760 --> 00:46:27,160
Was hat sie denn?
752
00:46:33,960 --> 00:46:35,120
* Klopfen *
753
00:46:35,760 --> 00:46:37,760
♪ Ruhige Instrumentalmusik ♪
754
00:46:47,360 --> 00:46:48,600
* Klingen *
755
00:46:54,440 --> 00:46:55,640
* Klingeln *
756
00:46:58,840 --> 00:47:00,920
♪ Melancholische Musik ♪
757
00:47:09,160 --> 00:47:10,880
♪ Melancholische Musik ♪
758
00:47:17,320 --> 00:47:18,560
* Klopfen *
759
00:47:20,680 --> 00:47:21,680
Tereza?
760
00:47:21,840 --> 00:47:23,600
Ich bin's, Charlotte.
761
00:47:28,280 --> 00:47:31,400
Hey, ich hab gehört,
dir geht's nicht so gut.
762
00:47:31,480 --> 00:47:33,040
Brauchst du irgendwas?
763
00:47:33,120 --> 00:47:37,120
Ich hab nur 'nen steifen Nacken.
Ich hab Kaffee für dich.
764
00:47:37,240 --> 00:47:40,080
Wir wollten doch mal
Kaffeetrinken gehen.
765
00:47:43,000 --> 00:47:44,800
Kann ich kurz reinkommen?
766
00:47:45,040 --> 00:47:46,040
Ja, klar.
767
00:47:46,760 --> 00:47:47,840
Danke dir.
768
00:47:49,920 --> 00:47:52,400
Oh, was ist mit dem Tisch passiert?
769
00:47:52,480 --> 00:47:54,680
Ich hab die Vase fallen lassen.
770
00:47:54,880 --> 00:47:57,440
Gut,
dass mir das nicht passiert ist.
771
00:47:57,560 --> 00:47:59,400
Ich hab 'n Händchen dafür.
772
00:48:03,920 --> 00:48:05,240
Darf ich?
773
00:48:08,120 --> 00:48:09,360
(seufzt)
774
00:48:11,080 --> 00:48:14,680
Meinst du, Ilie Balan
kommt noch mal zu Bewusstsein?
775
00:48:14,760 --> 00:48:18,680
Aus medizinischer Sicht
würden wir die Geräte abstellen.
776
00:48:21,640 --> 00:48:26,200
Muss das sein Vater entscheiden?
Der hat noch nicht eingewilligt.
777
00:48:26,600 --> 00:48:29,400
Ich würd gern
noch mal mit ihm sprechen.
778
00:48:29,520 --> 00:48:32,600
Meinst du,
du könntest noch mal dolmetschen?
779
00:48:33,200 --> 00:48:35,200
Nur, wenn's dir besser geht.
780
00:48:35,280 --> 00:48:36,720
Wär auch nicht lang.
781
00:48:36,800 --> 00:48:39,440
Klar,
ich zieh mir nur was anderes an.
782
00:48:39,560 --> 00:48:41,560
Oh, das ist lieb von dir.
783
00:49:00,960 --> 00:49:02,680
♪ Geheimnisvolle Musik ♪
784
00:49:09,560 --> 00:49:10,920
(spricht rumänisch)
785
00:49:12,840 --> 00:49:14,200
(spricht rumänisch)
786
00:49:14,800 --> 00:49:16,560
(spricht rumänisch)
787
00:49:17,440 --> 00:49:18,800
(spricht rumänisch)
788
00:49:22,320 --> 00:49:23,520
Was sagt er?
789
00:49:24,240 --> 00:49:26,680
Er hofft, dass sein Sohn aufwacht.
790
00:49:26,800 --> 00:49:30,160
Ich kann ihm als Ärztin
keine Hoffnungen machen.
791
00:49:30,240 --> 00:49:32,000
Kennt er diese Tabletten?
792
00:49:32,080 --> 00:49:36,640
Wir haben sie bei seinem Sohn
gefunden.
(übersetzt auf Rumänisch)
793
00:49:37,280 --> 00:49:39,240
Das ist ein Aufputschmittel,
794
00:49:39,320 --> 00:49:43,400
vielleicht war sein Sohn nervöser,
zittrig oder schlaflos.
795
00:49:43,520 --> 00:49:45,320
(übersetzt auf Rumänisch)
796
00:49:47,400 --> 00:49:49,200
(übersetzt auf Rumänisch)
797
00:49:49,840 --> 00:49:50,840
No.
798
00:49:51,400 --> 00:49:53,000
(spricht rumänisch)
799
00:49:54,040 --> 00:49:55,600
Er nimmt keine Drogen.
800
00:49:55,680 --> 00:49:57,360
(spricht rumänisch)
801
00:49:58,080 --> 00:49:59,440
(spricht rumänisch)
802
00:50:00,360 --> 00:50:01,520
(spricht lauter)
803
00:50:02,320 --> 00:50:04,240
Er spricht von seinem Sohn.
804
00:50:04,560 --> 00:50:05,920
(spricht rumänisch)
805
00:50:08,080 --> 00:50:10,080
Ilie ... (spricht rumänisch)
806
00:50:13,000 --> 00:50:14,360
(spricht rumänisch)
807
00:50:16,880 --> 00:50:18,040
Er sagt, ...
808
00:50:19,680 --> 00:50:24,200
... Ilie wollte niemanden umbringen,
er wollte helfen.
Wem denn?
809
00:50:24,440 --> 00:50:26,160
Ihm wollte er helfen.
810
00:50:29,040 --> 00:50:33,240
Weil er sich nicht gut gefühlt hat
und nicht ausfallen darf,
811
00:50:33,320 --> 00:50:37,880
hat Ilie seine Schicht nach der
eigenen Doppelschicht übernommen.
812
00:50:38,000 --> 00:50:40,640
Dann war er 36 Stunden
auf den Beinen.
813
00:50:40,720 --> 00:50:43,640
Das hält keiner durch.
(spricht rumänisch)
814
00:50:44,600 --> 00:50:45,960
(spricht rumänisch)
815
00:50:46,040 --> 00:50:47,960
(übersetzt) Ich bin schuld,
816
00:50:48,040 --> 00:50:51,240
ich alleine bin schuld,
wenn mein Sohn stirbt.
817
00:50:52,440 --> 00:50:53,440
Nein!
818
00:50:53,600 --> 00:50:56,480
Nein, Sie sind daran nicht schuld!
819
00:50:57,120 --> 00:50:58,120
Sie nicht!
820
00:50:58,320 --> 00:51:00,440
(übersetzt auf Rumänisch)
821
00:51:02,960 --> 00:51:04,320
(spricht rumänisch)
822
00:51:07,560 --> 00:51:09,320
♪ Schwermütige Musik ♪
823
00:51:14,240 --> 00:51:18,640
Ilie war seit 36 Stunden unterwegs
und hatte Aufputschmittel mit.
824
00:51:18,720 --> 00:51:20,760
Er war doch nicht clean!
825
00:51:20,920 --> 00:51:25,080
* (Nick) Nichts ist im Blut. *
Wir untersuchen das noch mal.
826
00:51:25,160 --> 00:51:28,960
* Methylphenidat ist nur
sehr kurz im Blut nachweisbar. *
827
00:51:29,040 --> 00:51:30,760
* Untersuche den Urin. *
828
00:51:30,840 --> 00:51:34,680
Liebig hat den Fall
ans Verkehrskommissariat abgegeben.
829
00:51:35,120 --> 00:51:38,040
Das hat mich mal
fast meinen Job gekostet.
830
00:51:38,080 --> 00:51:39,280
Okay, bis später.
831
00:51:39,400 --> 00:51:41,280
Wollen wir nicht mal reden?
832
00:51:41,360 --> 00:51:43,160
* Apropos Kommunikation. *
833
00:51:43,240 --> 00:51:47,120
Nick, hör mal,
das klären wir ein andermal. Tschau.
834
00:51:50,120 --> 00:51:52,640
Nick.
Ja.
Der Mann deiner Kollegin?
835
00:51:53,840 --> 00:51:57,560
Er muss sich an die Anweisungen
deines Mannes halten.
836
00:51:57,640 --> 00:52:01,000
Du, entschuldige Tereza,
aber ich versteh nicht,
837
00:52:01,160 --> 00:52:05,320
warum dein Mann will, dass wir
die Ermittlungen einstellen.
838
00:52:08,240 --> 00:52:12,040
Ach, ich bin über
den dämlichen Couchtisch gestolpert.
839
00:52:12,120 --> 00:52:13,560
Sieh dir das mal an!
840
00:52:14,920 --> 00:52:16,320
♪ Düstere Musik ♪
841
00:52:19,800 --> 00:52:22,800
Ich dachte,
du hast die Vase fallen lassen.
842
00:52:25,480 --> 00:52:26,920
♪ Mysteriöse Musik ♪
843
00:52:35,400 --> 00:52:36,400
Dein Mann?
844
00:52:36,880 --> 00:52:38,080
Mhm.
845
00:52:38,720 --> 00:52:40,520
Gerd vermisst mich schon.
846
00:52:44,320 --> 00:52:45,520
Schmitz.
847
00:52:49,320 --> 00:52:50,320
Ich komme!
848
00:52:52,640 --> 00:52:53,960
Hey. Ähm ...
849
00:53:00,080 --> 00:53:01,400
Ich ... äh ...
850
00:53:03,800 --> 00:53:05,880
Ich hab noch mal nachgedacht.
851
00:53:07,440 --> 00:53:09,200
Wegen Wien.
Vergiss Wien.
852
00:53:09,280 --> 00:53:10,920
Es geht um was anderes.
853
00:53:11,880 --> 00:53:14,400
Du weißt,
dass ich hinter dir stehe.
854
00:53:14,600 --> 00:53:16,040
Egal, was du tust.
855
00:53:18,720 --> 00:53:21,440
Was ist,
wenn man den anderen verletzt?
856
00:53:21,800 --> 00:53:23,800
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
857
00:53:27,040 --> 00:53:29,040
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
858
00:53:31,400 --> 00:53:32,480
(räuspert sich)
859
00:53:34,520 --> 00:53:36,520
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
860
00:53:36,760 --> 00:53:38,320
Ich muss noch mal los.
861
00:53:44,560 --> 00:53:45,560
Danke dir.
862
00:53:45,960 --> 00:53:47,120
Tereza?
863
00:53:48,680 --> 00:53:50,440
Die blauen Flecken ...
864
00:53:51,040 --> 00:53:52,760
Misch dich da nicht ein.
865
00:53:54,720 --> 00:53:55,840
Hey!
866
00:53:57,120 --> 00:53:59,040
Ich bin immer zu erreichen.
867
00:54:03,440 --> 00:54:04,680
* Tür geht zu *
868
00:54:06,600 --> 00:54:09,160
Liebling,
ich hab mir Sorgen gemacht.
869
00:54:09,200 --> 00:54:12,280
Charlotte hatte mich
um einen Gefallen gebeten.
870
00:54:12,360 --> 00:54:16,440
Ich hoffe, ich konnte
deiner Freundin helfen.
Ja, absolut.
871
00:54:18,160 --> 00:54:19,600
Hallo.
Hallo.
872
00:54:22,160 --> 00:54:24,880
Sehr sympathisch, deine Frau.
Ja.
873
00:54:25,760 --> 00:54:28,480
Wir wollen
Arbeit und Privates trennen.
874
00:54:28,560 --> 00:54:31,120
Es wär schön, wenn du das auch tust.
875
00:54:31,200 --> 00:54:34,040
Darf ich sie trotzdem
sympathisch finden?
876
00:54:38,760 --> 00:54:39,760
(schnieft)
877
00:54:40,120 --> 00:54:44,120
Tereza ist nicht wegen
steifem Nacken zu Hause geblieben.
878
00:54:44,400 --> 00:54:45,760
Was du nicht sagst.
879
00:54:46,720 --> 00:54:48,720
Sie hat starke Depressionen.
880
00:54:48,920 --> 00:54:50,840
Wir kämpfen dagegen an.
881
00:54:51,240 --> 00:54:53,040
Behalt es bitte für dich.
882
00:54:54,720 --> 00:54:55,880
Klar.
883
00:54:56,040 --> 00:54:59,120
Und Charlotte,
halt dich an die Anweisungen.
884
00:54:59,240 --> 00:55:02,760
Der Fall Balan
ist nicht mehr in unserer Abteilung.
885
00:55:02,840 --> 00:55:05,600
Die Polizeipräsidentin
legt Wert darauf,
886
00:55:05,680 --> 00:55:07,520
dass wir uns daran halten.
887
00:55:07,680 --> 00:55:09,040
Alles klar.
888
00:55:18,600 --> 00:55:19,680
Frau Kreuzer!
889
00:55:22,040 --> 00:55:24,840
Wäre es möglich
einen Antrag zu stellen,
890
00:55:24,920 --> 00:55:27,200
um nach Hannover zurückzukehren?
891
00:55:27,680 --> 00:55:30,800
Ich dachte,
Sie haben sich gut eingelebt.
Ja.
892
00:55:30,880 --> 00:55:34,520
Das hat persönliche Gründe,
also zu Hause.
Verstehe.
893
00:55:35,040 --> 00:55:39,000
Sie lassen uns bei der Todesfahrt
von Göttingen im Stich?
894
00:55:39,080 --> 00:55:43,600
Na ja, wir mussten diesen Fall
ans Verkehrskommissariat abgeben.
895
00:55:43,800 --> 00:55:46,240
Ich vermute zu viel Druck von DDP?
896
00:55:46,800 --> 00:55:50,320
Glauben Sie, ich lass mir
von DDP Vorschriften machen?
897
00:55:50,400 --> 00:55:53,320
Unser Durchsuchungsantrag
wurde abgelehnt.
898
00:55:53,760 --> 00:55:56,800
Ich wusste nicht,
dass einer gestellt wurde.
899
00:55:56,880 --> 00:55:59,080
Toll, dass ich das mal erfahre.
900
00:56:06,120 --> 00:56:11,040
Die Auswertung des Handscanners ...
Geht an die Kollegen vom Verkehr.
901
00:56:11,120 --> 00:56:12,600
Es fehlt ein Asservat.
902
00:56:12,680 --> 00:56:15,880
Die Dose
mit den angeblichen Vitamintabletten.
903
00:56:15,960 --> 00:56:17,800
Weißt du, wo die ist?
Was?
904
00:56:18,200 --> 00:56:20,040
Diese Dose mit den Pillen.
905
00:56:20,120 --> 00:56:23,280
Nee, für Schlamperei
bin ich nicht zuständig.
906
00:56:28,720 --> 00:56:32,200
Der hat nicht am Amtsgericht
angerufen.
Wer?
Gerd.
907
00:56:32,280 --> 00:56:34,000
Kreuzer weiß von nichts.
908
00:56:34,280 --> 00:56:38,200
Er hat's allein entschieden.
Bei der Beweislage?
Welche?
909
00:56:38,320 --> 00:56:39,760
Die These war steil.
910
00:56:39,920 --> 00:56:43,640
Entschuldige mal,
er stand hundertprozentig dahinter.
911
00:56:43,720 --> 00:56:46,240
Plötzlich ist er wie ausgewechselt?
912
00:56:46,680 --> 00:56:48,640
Wird er unter Druck gesetzt?
913
00:56:48,720 --> 00:56:50,920
Verrennst du dich gerade?
Nein!
914
00:56:52,600 --> 00:56:55,200
Warum hast du Nick
noch mal angerufen?
915
00:56:55,880 --> 00:56:57,080
Was?
916
00:56:57,640 --> 00:56:58,760
Die Blutprobe.
917
00:57:00,280 --> 00:57:04,000
Ich bin überzeugt,
Balan hat Methylphenidat genommen.
918
00:57:04,120 --> 00:57:06,080
Und sicher nicht wegen ADHS.
919
00:57:06,720 --> 00:57:09,360
Die Pillen als Vitaminpillen
getarnt.
920
00:57:09,440 --> 00:57:11,880
Das war definitiv keine Amokfahrt.
921
00:57:13,000 --> 00:57:14,400
Schlaf dich aus.
922
00:57:15,320 --> 00:57:16,880
Ich bin ausgeschlafen.
923
00:57:16,960 --> 00:57:19,800
Durchgemachte Nächte
hinterlassen Spuren.
924
00:57:19,880 --> 00:57:23,160
Ich hab die Nacht
nicht durchgemacht.
Was dann?
925
00:57:23,360 --> 00:57:27,480
Wieso will sich hier jeder
über mein Privatleben auslassen?
926
00:57:27,560 --> 00:57:29,080
Weil du keins hast.
927
00:57:35,320 --> 00:57:36,440
Anais?
928
00:57:37,000 --> 00:57:38,160
Anais?
929
00:57:39,120 --> 00:57:41,200
Können wir sprechen?
Worüber?
930
00:57:50,600 --> 00:57:53,880
Was weißt du von Tereza?
Von Gerds Frau?
931
00:57:55,880 --> 00:57:57,680
Das ist seine zweite Ehe?
932
00:57:57,760 --> 00:58:01,840
Warum ging die erste auseinander?
Worauf willst du hinaus?
933
00:58:02,400 --> 00:58:06,560
Kann das sein, dass Liebig
ein Problem mit Gewalt hat?
Was?
934
00:58:07,040 --> 00:58:10,840
Er kontrolliert sie,
er ballert sie zu mit Nachrichten.
935
00:58:10,920 --> 00:58:14,080
Er schenkt ihr 'nen Riesenstrauß.
Man nennt es Liebe.
936
00:58:14,200 --> 00:58:17,680
Am nächsten Tag ist der Strauß weg
und der Tisch kaputt.
937
00:58:17,720 --> 00:58:20,080
Weißt du, was du ihm unterstellst?
938
00:58:20,120 --> 00:58:22,120
Sie hat ein Hämatom am Hals.
939
00:58:22,200 --> 00:58:26,160
Auf ihrem Tisch lag 'ne offene
Heparinsalbe, der Klassiker.
940
00:58:26,240 --> 00:58:29,240
Die Einzige mit Gewaltproblem hier
bin ich.
941
00:58:29,560 --> 00:58:34,280
Gerd hat mich hergeholt, als keiner
mehr was von mir wissen wollte.
942
00:58:34,520 --> 00:58:38,400
Er konnte dein Problem verstehen.
Pass auf, was du sagst!
943
00:58:38,480 --> 00:58:40,480
Er behindert mein Verfahren.
944
00:58:41,840 --> 00:58:45,760
Du wirfst ihm Rechtsbeugung vor?
Ja, er vertuscht.
945
00:58:46,320 --> 00:58:48,400
Lass diese Wahnvorstellungen!
946
00:58:48,760 --> 00:58:51,040
Ich hab keine Wahnvorstellungen.
947
00:58:55,840 --> 00:58:57,040
(seufzt)
948
00:58:58,400 --> 00:59:00,440
♪ Geheimnisvolle Musik ♪
949
00:59:03,600 --> 00:59:05,320
♪ Geheimnisvolle Musik ♪
950
00:59:09,400 --> 00:59:11,120
♪ Geheimnisvolle Musik ♪
951
00:59:12,400 --> 00:59:14,560
Frau Dr. Esser, Lindholm hier.
952
00:59:14,680 --> 00:59:18,520
Vielleicht hätten Sie
kurzfristig 'nen Termin für mich.
953
00:59:18,600 --> 00:59:19,840
Heute Abend schon?
954
00:59:19,920 --> 00:59:22,360
Danke für eine Nachricht. Tschüss.
955
00:59:30,200 --> 00:59:31,560
* Telefonklingeln *
956
00:59:34,240 --> 00:59:36,040
Alles in Ordnung bei dir?
957
00:59:36,160 --> 00:59:37,320
Alles im Griff.
958
00:59:38,160 --> 00:59:41,160
* Telefonklingeln *
Ärger mit Nick?
M-m.
959
00:59:42,520 --> 00:59:43,800
Alles gut.
960
00:59:44,600 --> 00:59:46,600
Und bei dir, mit Tereza?
961
00:59:54,080 --> 00:59:56,120
Beziehung ist nie leicht.
962
01:00:03,320 --> 01:00:08,400
Tereza geht's zurzeit nicht so gut,
ich versuch ihr zu helfen, aber ...
963
01:00:12,320 --> 01:00:15,760
... vielleicht mach ich
auch nicht alles richtig.
964
01:00:18,000 --> 01:00:19,360
Wo ist Charlotte?
965
01:00:23,720 --> 01:00:24,720
Keine Ahnung.
966
01:00:24,880 --> 01:00:29,080
Sie hat sich über mich bei
der Polizeipräsidentin beschwert.
967
01:00:29,680 --> 01:00:32,040
Was geht in dieser Frau vor?
968
01:00:32,200 --> 01:00:33,760
* Telefonklingeln *
969
01:00:36,920 --> 01:00:38,200
Ich weiß nicht.
970
01:00:41,600 --> 01:00:45,400
(Dr. Esser) Nun kommen Sie
doch noch zu Ihren Stunden.
971
01:00:45,840 --> 01:00:49,280
Konnten Sie sich schon
ins neue Team integrieren?
972
01:00:49,360 --> 01:00:51,920
Hören Sie mir auf mit Teamfähigkeit.
973
01:00:52,000 --> 01:00:54,840
Es brauen doch alle
ihr eigenes Süppchen.
974
01:00:54,920 --> 01:00:59,160
Teamfähigkeit heißt, sich zu öffnen,
auf andere zuzugehen.
975
01:00:59,240 --> 01:01:02,400
Um festzustellen,
dass alles nur Fassade ist?
976
01:01:02,480 --> 01:01:03,840
Was ist passiert?
977
01:01:05,040 --> 01:01:06,200
Es ...
978
01:01:10,040 --> 01:01:12,240
Es geht um meinen Vorgesetzten.
979
01:01:12,320 --> 01:01:16,600
Wir hatten schon über Ihr Problem
mit Hierarchien gesprochen.
980
01:01:16,680 --> 01:01:20,080
Nein, ob er mein Chef ist
oder nicht, wenn er ...
981
01:01:20,160 --> 01:01:24,000
Frau Lindholm, es geht hier
in erster Linie um Respekt.
982
01:01:24,920 --> 01:01:29,080
Wie soll ich jemanden respektieren,
der seine Frau schlägt?
983
01:01:29,360 --> 01:01:30,920
Wie kommen Sie darauf?
984
01:01:34,080 --> 01:01:38,720
Als ich gestern bei ihr war, hatte
sie einen Blumenstrauß am Tisch
985
01:01:39,080 --> 01:01:43,360
und als ich heute wieder da war,
da war der Blumenstrauß weg.
986
01:01:44,920 --> 01:01:46,400
Der Tisch war kaputt.
987
01:01:46,480 --> 01:01:49,120
Sie hatte Hämatome
am Arm und am Hals.
988
01:01:49,560 --> 01:01:51,320
Nein.
Nicht schon wieder!
989
01:01:51,400 --> 01:01:53,320
Nein! * Ohrfeige * Hör auf!
990
01:01:53,920 --> 01:01:56,080
(schreit) Ah!
(schreit sie an)
991
01:01:56,960 --> 01:01:58,560
Du lügst! Du lügst!
992
01:01:58,640 --> 01:02:01,040
(schreit) Nein.
Ich soll aufhören?
993
01:02:01,120 --> 01:02:02,920
(schreit) Ah! * Ohrfeige *
994
01:02:03,000 --> 01:02:04,800
* Scheppern und Klippen *
995
01:02:06,080 --> 01:02:08,920
Als ich sie gefragt hab,
sagte sie, ...
996
01:02:09,520 --> 01:02:11,120
Ich bin gestolpert.
997
01:02:12,720 --> 01:02:13,880
Nicht, dass ...
998
01:02:14,040 --> 01:02:16,200
... ich solle mich nicht einmischen.
999
01:02:16,280 --> 01:02:21,120
Wenn dieser Verdacht stimmt,
hat die Frau sicher große Angst,
1000
01:02:21,320 --> 01:02:24,760
sich jemandem anzuvertrauen,
ist voller Scham.
1001
01:02:25,000 --> 01:02:26,920
Aber ich versteh das nicht.
1002
01:02:27,240 --> 01:02:30,160
Sie ist Ärztin,
erfolgreich und angesehen.
1003
01:02:30,640 --> 01:02:33,680
Häusliche Gewalt
gibt es in allen Schichten.
1004
01:02:33,760 --> 01:02:35,240
Warum bleibt sie bei ihm?
1005
01:02:35,320 --> 01:02:39,520
Das Verhältnis zwischen Täter
und Opfer ist oft sehr kompliziert
1006
01:02:39,600 --> 01:02:42,800
und für Außenstehende
schwer nachzuvollziehen.
1007
01:02:42,960 --> 01:02:45,080
Die Männer kümmern sich wieder.
1008
01:02:47,520 --> 01:02:51,160
Tereza, was ich dir
an meinem Geburtstag gesagt hab,
1009
01:02:51,880 --> 01:02:53,760
das war ernst gemeint.
1010
01:02:55,480 --> 01:02:58,680
Du bist der wichtigste Mensch
in meinem Leben.
1011
01:03:02,280 --> 01:03:03,440
* Rauschen *
1012
01:03:11,000 --> 01:03:12,720
♪ Melancholische Musik ♪
1013
01:03:14,880 --> 01:03:16,200
Es tut mir leid.
1014
01:03:21,440 --> 01:03:22,640
Mir auch.
1015
01:03:22,760 --> 01:03:24,680
(Dr. Esser) Helfersyndrom.
1016
01:03:24,920 --> 01:03:26,560
Und was mach ich jetzt?
1017
01:03:27,080 --> 01:03:29,040
Ich hab doch was bemerkt!
1018
01:03:29,800 --> 01:03:31,320
Sie brauchen Beweise.
1019
01:03:31,400 --> 01:03:33,240
Wo soll ich die hernehmen?
1020
01:03:34,880 --> 01:03:37,160
Sprechen Sie die Frau noch mal an.
1021
01:03:37,240 --> 01:03:40,360
Manche Opfer dokumentieren
ihre Verletzungen.
1022
01:03:40,440 --> 01:03:42,600
Das wird auf Plattformen geraten,
1023
01:03:42,680 --> 01:03:45,600
dass sie Fotos machen,
eine Mappe anlegen.
1024
01:03:45,960 --> 01:03:48,960
Die sollten sie nicht
zu Hause aufbewahren.
1025
01:03:49,560 --> 01:03:53,440
Wie so 'ne Art Versicherung.
Ja, machen Sie ihr Mut.
1026
01:03:54,720 --> 01:03:58,720
Es gibt sehr gute Stellen,
die Betroffenen Schutz bieten.
1027
01:03:59,360 --> 01:04:01,880
Den ersten Schritt muss sie machen.
1028
01:04:02,160 --> 01:04:06,000
Aber Sie können an ihrer Seite sein,
wenn sie ihn geht.
1029
01:04:08,640 --> 01:04:10,520
Was treibt Sie noch um?
1030
01:04:11,000 --> 01:04:14,280
Sie sind nicht nur
wegen dieses Verdachts hier.
1031
01:04:15,560 --> 01:04:18,400
Ich hab gestern
'ne Grenze überschritten.
1032
01:04:19,160 --> 01:04:21,240
Also nicht beruflich, privat.
1033
01:04:21,320 --> 01:04:22,480
Das heißt ...
1034
01:04:23,600 --> 01:04:26,040
... irgendwie auch beruflich.
1035
01:04:30,920 --> 01:04:31,920
Hey!
1036
01:04:32,840 --> 01:04:33,840
Hey!
1037
01:04:37,320 --> 01:04:40,480
Wir brauchen 'ne weitere Blutprobe
von Balan.
1038
01:04:40,560 --> 01:04:43,000
Wegen den Aufputschpillen.
Okay.
1039
01:04:43,720 --> 01:04:45,360
Egal, was Liebig meint.
1040
01:04:47,320 --> 01:04:51,520
Liebigs Verhalten ist merkwürdig,
irgendwas stimmt da nicht.
1041
01:04:51,920 --> 01:04:55,840
Selbst wenn es im Labor 'nen Fehler
oder 'ne Verwechslung gab,
1042
01:04:55,920 --> 01:04:59,200
Methylphenidat
ist eine kurz wirksame Substanz.
1043
01:04:59,280 --> 01:05:02,120
Die ist nicht lange
im Blut nachzuweisen.
1044
01:05:02,600 --> 01:05:04,440
Du brauchst 'ne Haarprobe.
1045
01:05:06,880 --> 01:05:08,440
Ich muss noch mal los.
1046
01:05:09,560 --> 01:05:11,480
Wir sehen uns gleich.
Okay.
1047
01:05:13,240 --> 01:05:14,400
* Tür schließt *
1048
01:05:18,400 --> 01:05:20,040
* Bellen in der Ferne *
1049
01:05:22,360 --> 01:05:24,520
Tereza, warte ...
* Schritte *
1050
01:05:25,760 --> 01:05:29,320
Tereza, Tereza,
wir stehen beide unter Druck!
1051
01:05:31,000 --> 01:05:33,360
Bitte!
Ich will, dass es aufhört.
1052
01:05:33,800 --> 01:05:35,040
Gerd.
1053
01:05:41,680 --> 01:05:43,400
♪ Geheimnisvolle Musik ♪
1054
01:05:48,600 --> 01:05:50,040
♪ Geheimnisvolle Musik ♪
1055
01:05:59,880 --> 01:06:01,600
♪ Geheimnisvolle Musik ♪
1056
01:06:10,160 --> 01:06:11,800
* Regelmäßiges Piepen *
1057
01:06:14,280 --> 01:06:15,640
* Telefonklingeln *
1058
01:06:15,720 --> 01:06:17,520
Ich bin gleich wieder da.
1059
01:06:18,560 --> 01:06:19,920
* Telefonklingeln *
1060
01:06:21,640 --> 01:06:23,360
♪ Spannungsvolle Musik ♪
1061
01:06:25,440 --> 01:06:27,280
* Regelmäßiges Piepen *
1062
01:06:28,800 --> 01:06:30,520
♪ Spannungsvolle Musik ♪
1063
01:06:43,720 --> 01:06:45,280
♪ Schwermütige Musik ♪
1064
01:06:51,560 --> 01:06:53,120
♪ Schwermütige Musik ♪
1065
01:06:55,160 --> 01:06:56,800
* Regelmäßiges Piepen *
1066
01:06:59,880 --> 01:07:01,440
♪ Schwermütige Musik ♪
1067
01:07:01,720 --> 01:07:02,920
(schnalzt)
1068
01:07:03,800 --> 01:07:04,960
(seufzt)
1069
01:07:12,080 --> 01:07:13,800
♪ Pulsierende Musik ♪
1070
01:07:19,320 --> 01:07:21,240
♪ Spannungsgeladene Musik ♪
1071
01:07:31,080 --> 01:07:33,640
* Nummer wird gewählt und es tutet *
1072
01:07:34,440 --> 01:07:35,640
* Tuten *
1073
01:07:37,800 --> 01:07:38,960
* Vibrieren *
1074
01:07:41,080 --> 01:07:42,320
* Vibrieren *
1075
01:07:45,000 --> 01:07:46,160
* Vibrieren *
1076
01:07:49,280 --> 01:07:51,080
♪ Traurige Klaviermusik ♪
1077
01:07:53,280 --> 01:07:55,080
♪ Traurige Klaviermusik ♪
1078
01:08:05,600 --> 01:08:07,640
♪ Traurige Klaviermusik ♪
1079
01:08:13,400 --> 01:08:15,200
♪ Traurige Klaviermusik ♪
1080
01:08:20,160 --> 01:08:21,600
Was ist passiert?
1081
01:08:23,520 --> 01:08:25,760
Tereza ...
Was ist mit ihr?
1082
01:08:27,760 --> 01:08:29,160
Sie ist gestürzt.
1083
01:08:31,240 --> 01:08:33,040
♪ Traurige Klaviermusik ♪
1084
01:08:39,600 --> 01:08:41,400
♪ Traurige Klaviermusik ♪
1085
01:08:45,000 --> 01:08:46,280
Tereza ...
1086
01:08:50,480 --> 01:08:52,000
♪ Düstere Musik ♪
1087
01:08:56,160 --> 01:09:00,400
Hier wird nichts verändert,
bis die Spurensicherung kommt!
1088
01:09:01,320 --> 01:09:05,200
Lass gut sein, der Arzt
hat den Totenschein ausgestellt.
1089
01:09:05,240 --> 01:09:06,800
Keine Fremdeinwirkung.
1090
01:09:07,120 --> 01:09:09,440
Was hast du mit ihr gemacht?
1091
01:09:10,840 --> 01:09:11,840
Ha?
1092
01:09:12,960 --> 01:09:13,960
Nichts.
1093
01:09:15,520 --> 01:09:18,040
Kannst du mich bitte
alleine lassen?
1094
01:09:18,120 --> 01:09:21,760
Deine Frau wollte mich
gestern Nacht noch erreichen.
1095
01:09:21,840 --> 01:09:26,040
Ich bin nicht rangegangen,
weil ich dachte, dass es ...
Was?
1096
01:09:26,880 --> 01:09:28,120
Nick?
1097
01:09:29,040 --> 01:09:30,760
Nick und ich, wir reden.
1098
01:09:32,440 --> 01:09:33,760
Anais! Anais!
1099
01:09:34,520 --> 01:09:35,720
Anais, ich ...
1100
01:09:36,480 --> 01:09:37,640
Es tut mir leid.
1101
01:09:37,720 --> 01:09:39,240
Das war unverzeihlich.
1102
01:09:39,320 --> 01:09:42,120
Ich weiß nicht,
wie das passieren konnte.
1103
01:09:42,200 --> 01:09:44,040
Kannst du bitte gehen?
1104
01:09:48,960 --> 01:09:50,240
♪ Traurige Musik ♪
1105
01:09:54,720 --> 01:09:56,240
♪ Traurige Musik ♪
1106
01:09:59,560 --> 01:10:00,840
♪ Traurige Musik ♪
1107
01:10:05,600 --> 01:10:06,880
♪ Traurige Musik ♪
1108
01:10:19,040 --> 01:10:20,360
* Seufzen * Okay.
1109
01:10:21,600 --> 01:10:23,240
Du musst mit ihm reden.
1110
01:10:27,080 --> 01:10:28,240
Herr Wegener!
1111
01:10:29,160 --> 01:10:31,600
Mensch, was für eine Überraschung.
1112
01:10:32,960 --> 01:10:34,520
Meine Touren sind neu?
1113
01:10:34,960 --> 01:10:37,160
Nur Schrott? Da zahl ich drauf!
1114
01:10:37,600 --> 01:10:41,440
Ich schätze Ihre Arbeit,
Sie waren zuverlässig, aber...
1115
01:10:41,720 --> 01:10:43,640
Ihnen fehlen einfach Leute.
1116
01:10:43,720 --> 01:10:47,160
Ich fange das selber auf.
- Und DDP badet es aus?
1117
01:10:47,240 --> 01:10:49,080
Die Kripo gibt keine Ruhe.
1118
01:10:49,200 --> 01:10:51,400
Doch, das garantiere ich Ihnen!
1119
01:10:55,040 --> 01:10:56,760
♪ Spannungsvolle Musik ♪
1120
01:10:58,440 --> 01:10:59,440
Scheiße.
1121
01:11:08,080 --> 01:11:09,800
♪ Spannungsvolle Musik ♪
1122
01:11:11,320 --> 01:11:12,760
Der arme Gerd, oder?
1123
01:11:12,840 --> 01:11:14,280
Er wird's überleben.
1124
01:11:14,960 --> 01:11:17,320
Wir haben Gerd viel zu verdanken.
1125
01:11:25,960 --> 01:11:27,120
Tag.
1126
01:11:28,160 --> 01:11:29,320
Frau Lindholm.
1127
01:11:31,280 --> 01:11:35,200
Ihrer Rückversetzung nach Hannover
steht nichts im Wege,
1128
01:11:35,560 --> 01:11:39,480
wenn da nicht eine Beschwerde
gegen Sie vorliegen würde.
1129
01:11:39,960 --> 01:11:41,520
Lassen Sie mich raten,
1130
01:11:42,120 --> 01:11:45,840
Kriminaldirektor Liebig
hat sich über mich beschwert.
1131
01:11:45,920 --> 01:11:50,440
Gut, denn ich möchte mich auch
über ihn beschweren, mehr noch.
1132
01:11:50,520 --> 01:11:54,640
Ich möchte einen Beschluss zur
Obduktion der Leiche seiner Frau.
1133
01:11:54,720 --> 01:11:56,280
Ich habe den Verdacht,
1134
01:11:56,320 --> 01:11:59,760
dass Tereza Liebig
Opfer häuslicher Gewalt wurde.
1135
01:12:00,320 --> 01:12:01,560
Ach!
1136
01:12:02,040 --> 01:12:03,960
Sie haben Beweise dafür?
1137
01:12:04,280 --> 01:12:06,280
Ich hab sie gestern gesehen.
1138
01:12:06,360 --> 01:12:08,440
Sie hatte auffällige Hämatome
1139
01:12:08,520 --> 01:12:12,360
und widersprüchliche Angaben
zu deren Ursprung gemacht.
1140
01:12:12,440 --> 01:12:15,640
Und eine offene Heparinsalbe
auf dem Esstisch.
1141
01:12:16,520 --> 01:12:19,960
Von den Hämatomen
haben Sie kein Foto?
Nein.
1142
01:12:20,480 --> 01:12:22,320
Aber ich habe sie gesehen.
1143
01:12:22,600 --> 01:12:26,880
Gestern mitten in der Nacht
hat sie versucht, mich zu erreichen.
1144
01:12:26,960 --> 01:12:29,520
1.33 Uhr.
Sie sind nicht rangegangen?
1145
01:12:29,840 --> 01:12:31,000
Warum?
1146
01:12:34,440 --> 01:12:35,440
Ich ...
1147
01:12:35,720 --> 01:12:37,880
* Handy knallt auf den Tisch *
1148
01:12:38,760 --> 01:12:42,480
Das sind keine stichhaltigen Beweise,
das wissen Sie.
1149
01:12:42,560 --> 01:12:43,960
(schluchzt)
1150
01:12:44,760 --> 01:12:45,920
(schluchzt)
1151
01:12:48,320 --> 01:12:52,120
Liebig ist sehr geschätzt
in diesem Dezernat.
1152
01:12:53,920 --> 01:12:57,440
Umso schlimmer,
dass niemand von uns bemerkt hat,
1153
01:12:57,520 --> 01:12:59,880
dass er ein massives Problem hat.
1154
01:13:02,960 --> 01:13:04,360
Hier! Ich hab ...
1155
01:13:05,160 --> 01:13:06,360
Was ist das?
1156
01:13:06,600 --> 01:13:09,360
Die Nummer
von seiner Selbsthilfegruppe,
1157
01:13:09,440 --> 01:13:10,960
in seiner ersten Ehe.
1158
01:13:11,040 --> 01:13:14,200
Ich hab gestern
mit seiner Exfrau gesprochen.
1159
01:13:14,280 --> 01:13:16,480
Die wollte mir nichts erzählen,
1160
01:13:16,600 --> 01:13:19,440
aber die Nachbarin
war umso gesprächiger.
1161
01:13:20,360 --> 01:13:21,560
(schluchzt)
1162
01:13:22,640 --> 01:13:23,640
(schnaubt)
1163
01:13:27,600 --> 01:13:28,600
(seufzt)
1164
01:13:29,800 --> 01:13:33,240
Sie wissen,
was Sie Ihrem Vorgesetzten vorwerfen?
1165
01:13:35,840 --> 01:13:40,440
Totschlag und Strafvereitelung
im Amt im Fall von Ilie Balan.
1166
01:13:41,240 --> 01:13:45,400
Was hat der Unfall seiner Frau
mit dieser Amokfahrt zu tun?
1167
01:13:47,200 --> 01:13:51,360
Kriminaldirektor Liebig
hat nach anfänglicher Unterstützung
1168
01:13:51,680 --> 01:13:55,120
die Ermittlung gegen DDP
urplötzlich eingestellt.
1169
01:13:55,360 --> 01:13:57,880
Am Amtsgericht vorbei und an Ihnen.
1170
01:13:58,640 --> 01:13:59,800
(seufzt)
1171
01:14:00,040 --> 01:14:03,200
Wir sind wohl nicht die einzigen,
die wissen,
1172
01:14:03,280 --> 01:14:05,800
dass er seine Frau misshandelt hat.
1173
01:14:05,880 --> 01:14:08,080
Er hat sich erpressbar gemacht.
1174
01:14:08,640 --> 01:14:11,000
"Du setzt ihn etwas unter Druck".
1175
01:14:11,080 --> 01:14:14,520
Was weiß denn ich,
wie krank der Typ im Kopf ist!
1176
01:14:18,520 --> 01:14:22,200
Aber der hat sie umgebracht.
- Das weißt du nicht.
1177
01:14:25,600 --> 01:14:27,760
Ich muss es der Polizei sagen.
1178
01:14:28,040 --> 01:14:32,520
Ich hab einen Polizisten erpresst,
das können wir nicht. - Scheiße.
1179
01:14:32,600 --> 01:14:34,440
Hey! Wie besprochen, okay?
1180
01:14:34,520 --> 01:14:38,120
Krieg ich meine Touren nicht wieder,
sind wir platt.
1181
01:14:38,200 --> 01:14:41,760
Keine Leasing-Raten,
keine Gehälter, keine Kredite.
1182
01:14:43,320 --> 01:14:44,320
Hey!
1183
01:14:44,640 --> 01:14:47,240
Wir müssen jetzt an uns denken, okay?
1184
01:14:47,320 --> 01:14:49,800
Das nimmt uns keiner! - (schluchzt)
1185
01:14:49,880 --> 01:14:51,600
Alles gut! Alles gut!
1186
01:14:53,720 --> 01:14:56,080
Alles gut. Wir schaffen das.
1187
01:15:00,000 --> 01:15:01,120
Hallo.
1188
01:15:09,400 --> 01:15:11,320
♪ Spannungsgeladene Musik ♪
1189
01:15:15,880 --> 01:15:17,800
♪ Spannungsgeladene Musik ♪
1190
01:15:25,680 --> 01:15:27,600
♪ Spannungsgeladene Musik ♪
1191
01:15:29,680 --> 01:15:33,480
Ich wollte das Ergebnis
der Haaranalyse vorbeibringen.
1192
01:15:34,440 --> 01:15:35,800
Welche Haaranalyse?
1193
01:15:35,840 --> 01:15:37,200
Die von Ilie Balan.
1194
01:15:38,080 --> 01:15:41,520
Seine Haare sind seltsamerweise
im Labor gelangt.
1195
01:15:41,600 --> 01:15:44,960
Voll mit Methylphenidat,
bis in die Haarspitzen.
1196
01:15:47,000 --> 01:15:48,920
Dann war's also ein Unfall.
1197
01:15:49,200 --> 01:15:51,800
Er hatte 'nen Krampfanfall.
Gut möglich.
1198
01:15:51,880 --> 01:15:56,080
Die Blutproben müssen im Krankenhaus
vertauscht worden sein.
1199
01:15:58,120 --> 01:15:59,960
♪ Spannungsvolle Musik ♪
1200
01:16:00,320 --> 01:16:01,560
(pfeift)
1201
01:16:04,080 --> 01:16:06,080
Massa, wir essen zeitig, ne?
1202
01:16:07,200 --> 01:16:09,120
(schreit auf Rumänisch)
1203
01:16:10,320 --> 01:16:12,760
(schreit auf Rumänisch)
- Hey, hey!
1204
01:16:13,320 --> 01:16:15,480
(redet beruhigend auf ihn ein)
1205
01:16:15,640 --> 01:16:17,280
(schreit auf Rumänisch)
1206
01:16:18,440 --> 01:16:19,800
(redet rumänisch)
1207
01:16:20,160 --> 01:16:21,520
(redet rumänisch)
1208
01:16:23,400 --> 01:16:24,600
(redet rumänisch)
1209
01:16:25,640 --> 01:16:26,840
(redet rumänisch)
1210
01:16:28,080 --> 01:16:29,080
Was sagt er?
1211
01:16:29,160 --> 01:16:31,760
Er sagt, dass sein Sohn sterben wird.
1212
01:16:31,840 --> 01:16:35,760
Sie können ihm nicht mehr helfen.
- Lassen Sie ihn doch in Ruhe.
1213
01:16:35,840 --> 01:16:40,000
Herr Balan, woher hatte Ihr Sohn
die Tabletten, die Pillen.
1214
01:16:40,800 --> 01:16:42,520
Wo?
Pastillen.
Pastille.
1215
01:16:43,240 --> 01:16:45,080
Ihr Sohn ...
Pastille.
Ja.
1216
01:16:45,160 --> 01:16:46,520
(spricht rumänisch)
1217
01:16:47,720 --> 01:16:49,440
(spricht laut rumänisch)
1218
01:16:49,880 --> 01:16:52,880
(schreit auf Rumänisch)
- Was ist denn los?
1219
01:16:52,960 --> 01:16:54,320
(schreit) Pastille.
1220
01:16:54,560 --> 01:16:56,200
(schreit auf Rumänisch)
1221
01:16:56,440 --> 01:16:57,600
(atmet schwer)
1222
01:16:57,840 --> 01:16:59,200
(spricht rumänisch)
1223
01:17:01,880 --> 01:17:03,160
Von ihm?
Ja.
1224
01:17:05,280 --> 01:17:06,280
... Hospital.
1225
01:17:06,720 --> 01:17:08,560
Ich fahre ins Krankenhaus.
1226
01:17:10,160 --> 01:17:11,360
Vitamintabletten?
1227
01:17:11,440 --> 01:17:14,560
Ich sollte die mal nehmen.
Lassen Sie den Scheiß.
1228
01:17:14,640 --> 01:17:18,640
Wieso nicht?
Hören Sie auf.
Gehen Sie einfach nach Hause.
1229
01:17:19,280 --> 01:17:23,800
Ilie Balan hatte eine extrem
hohe Dosis Methylphenidat im Körper
1230
01:17:23,880 --> 01:17:26,920
und er war
36 Stunden auf den Beinen!
1231
01:17:27,040 --> 01:17:29,480
Ich hab ihn nicht gezwungen.
Nein.
1232
01:17:29,880 --> 01:17:32,440
Sie haben ihn auch nicht abgehalten!
1233
01:17:33,360 --> 01:17:35,720
Sie haben ihm die Pillen gegeben.
1234
01:17:35,800 --> 01:17:40,040
Sie geben allen Fahrern die Pillen,
damit sie länger durchhalten.
1235
01:17:40,120 --> 01:17:43,480
(schreit) Damit sie länger arbeiten!
Ich bin ...
1236
01:17:44,000 --> 01:17:46,200
Ich bin nicht deren Babysitter.
1237
01:17:46,480 --> 01:17:50,920
Jeder entscheidet hier selbst,
was er tut und was er lässt.
1238
01:18:03,240 --> 01:18:05,160
Wie haben Sie es geschafft,
1239
01:18:05,200 --> 01:18:09,120
dass Kriminaldirektor Liebig
die Ermittlungen einstellt?
1240
01:18:09,240 --> 01:18:13,800
(weinerlich) Entschuldigen Sie,
ich muss 'ne Lieferung ausfahren.
1241
01:18:14,480 --> 01:18:16,080
Was Sie noch müssen,
1242
01:18:16,600 --> 01:18:20,520
ist mit ins Präsidium fahren
und ihre Aussage aufnehmen.
1243
01:18:20,720 --> 01:18:21,920
(atmet schwer)
1244
01:18:31,520 --> 01:18:33,240
♪ Melancholische Musik ♪
1245
01:18:36,960 --> 01:18:38,680
♪ Melancholische Musik ♪
1246
01:18:43,920 --> 01:18:45,640
♪ Melancholische Musik ♪
1247
01:18:48,840 --> 01:18:49,840
* Knarren *
1248
01:18:51,880 --> 01:18:52,880
Gerd?
1249
01:19:03,920 --> 01:19:05,920
Sie braucht was zum Anziehen.
1250
01:19:06,000 --> 01:19:10,360
Warum hast du nie gesagt,
dass du ein Problem mit Gewalt hast?
1251
01:19:17,280 --> 01:19:18,560
(atmet tief aus)
1252
01:19:20,400 --> 01:19:21,600
Gerd.
1253
01:19:25,840 --> 01:19:27,280
Deine erste Frau ...
1254
01:19:27,760 --> 01:19:29,640
Du hast sie geschlagen.
1255
01:19:32,000 --> 01:19:33,200
Nein.
1256
01:19:34,360 --> 01:19:37,000
Das sind Verleumdungen,
üble Nachrede.
1257
01:19:38,440 --> 01:19:41,080
Meine Ex-Frau
wird dir das bestätigen.
1258
01:19:41,920 --> 01:19:45,080
Wenn das so ist,
was ich gerne glauben würde,
1259
01:19:45,840 --> 01:19:51,120
weil ich dir viel verdanke, dann
lass Tereza zur Obduktion freigeben.
1260
01:19:54,480 --> 01:19:57,320
Meinst du,
das macht sie wieder lebendig?
1261
01:20:00,600 --> 01:20:03,800
Das Kleid hier
hab ich ihr in Venedig gekauft.
1262
01:20:09,440 --> 01:20:11,640
Das Bestattungsinstitut wartet.
1263
01:20:17,640 --> 01:20:18,640
Gerd!
1264
01:20:20,080 --> 01:20:21,280
Gerd!
1265
01:20:24,560 --> 01:20:28,760
Der Richter wusste nichts
von einem Antrag auf Durchsuchung.
1266
01:20:29,480 --> 01:20:32,200
Ich werde mir
'ne Zeit lang freinehmen.
1267
01:20:42,320 --> 01:20:44,240
* Regelmäßiges Piepen *
1268
01:20:48,080 --> 01:20:49,640
(spricht rumänisch)
1269
01:20:51,080 --> 01:20:52,440
(spricht rumänisch)
1270
01:20:54,840 --> 01:20:56,200
(spricht rumänisch)
1271
01:20:57,400 --> 01:20:59,240
♪ Gefühlvolle Musik ♪
1272
01:21:01,640 --> 01:21:02,880
* Schluchzen *
1273
01:21:08,800 --> 01:21:10,320
♪ Gefühlvolle Musik ♪
1274
01:21:13,440 --> 01:21:14,960
♪ Gefühlvolle Musik ♪
1275
01:21:20,920 --> 01:21:22,440
♪ Gefühlvolle Musik ♪
1276
01:21:26,600 --> 01:21:28,120
♪ Gefühlvolle Musik ♪
1277
01:21:34,720 --> 01:21:36,360
* Regelmäßiges Piepen *
1278
01:21:36,480 --> 01:21:37,480
(schluchzt)
1279
01:21:40,400 --> 01:21:41,760
(schluchzt)
1280
01:21:43,560 --> 01:21:45,360
* Eindringliches Piepen *
1281
01:21:46,520 --> 01:21:48,160
* Schweres Schluchzen *
1282
01:21:49,360 --> 01:21:51,000
* Schweres Schluchzen *
1283
01:21:53,200 --> 01:21:54,480
(schluchzt)
1284
01:21:55,680 --> 01:21:57,040
(spricht rumänisch)
1285
01:21:57,640 --> 01:21:59,480
Kommen Sie, Frau Reichelt!
1286
01:22:03,480 --> 01:22:04,720
Frau Reichelt?
1287
01:22:06,600 --> 01:22:07,600
Ja?
1288
01:22:08,040 --> 01:22:10,680
Sie sind die Frau
von Mischa Reichelt?
1289
01:22:12,080 --> 01:22:16,000
Natürlich,
Sie haben die Blutproben vertauscht.
1290
01:22:16,640 --> 01:22:18,560
Stimmt's?
Das stimmt nicht.
1291
01:22:18,720 --> 01:22:21,000
Sie wollten Ihren Mann schützen.
1292
01:22:21,040 --> 01:22:24,400
Haben Sie ihm
das Aufputschmittel besorgt?
Nein.
1293
01:22:24,480 --> 01:22:26,320
Da ist 'ne Frau gestorben.
1294
01:22:26,440 --> 01:22:30,160
Da drinnen hat gerade ein Vater
seinen Sohn verloren,
1295
01:22:30,240 --> 01:22:32,720
ein 14-Jähriger ist fast gestorben.
1296
01:22:32,800 --> 01:22:36,000
Wie lange ...
Ich möchte meinen Mann sprechen.
1297
01:22:36,040 --> 01:22:37,840
Der ist im Präsidium.
1298
01:22:41,880 --> 01:22:43,080
(seufzt)
1299
01:22:44,280 --> 01:22:45,560
Und Tereza Liebig?
1300
01:22:54,360 --> 01:22:55,680
(schluchzt)
1301
01:22:57,920 --> 01:23:00,200
Sie haben ihre Hämatome gesehen.
1302
01:23:00,880 --> 01:23:05,160
Sie wussten, dass Kriminaldirektor
Liebig seine Frau schlägt.
1303
01:23:06,640 --> 01:23:09,080
Ich wollte nicht, dass sie stirbt.
1304
01:23:10,400 --> 01:23:14,400
Im Gegenteil, ich hab versucht,
mit ihr darüber zu reden,
1305
01:23:14,520 --> 01:23:16,680
aber das wollte sie nicht.
1306
01:23:18,120 --> 01:23:21,760
Womit hat Ihr Mann
Herrn Liebig unter Druck gesetzt?
1307
01:23:24,320 --> 01:23:27,600
Sie hat Fotos
von ihren Misshandlungen gemacht.
1308
01:23:27,920 --> 01:23:30,360
Hat sie in ihrem Spind aufgehoben.
1309
01:23:32,000 --> 01:23:34,640
Sie hat ein Foto
im Drucker vergessen.
1310
01:23:37,840 --> 01:23:41,600
Die gab Jutta Reichelt ihrem Mann.
Er hat Liebig erpresst.
1311
01:23:41,680 --> 01:23:43,440
Darum keine Durchsuchung.
1312
01:23:43,520 --> 01:23:48,080
An der Schlafzimmertür ist Blut,
die Spurensicherung ist verständigt.
1313
01:23:48,160 --> 01:23:50,160
Sie warten auf grünes Licht.
1314
01:23:50,280 --> 01:23:54,080
Lassen Sie uns keine Zeit verlieren.
Alles klar. Okay.
1315
01:23:57,120 --> 01:23:58,400
Sein Wagen ist da.
1316
01:24:00,320 --> 01:24:01,320
* Klingeln *
1317
01:24:02,680 --> 01:24:04,600
♪ Spannungsgeladene Musik ♪
1318
01:24:08,120 --> 01:24:09,800
(ruft) Ich bin drin!
1319
01:24:11,040 --> 01:24:12,240
Gerd?
1320
01:24:14,000 --> 01:24:15,920
♪ Spannungsgeladene Musik ♪
1321
01:24:18,240 --> 01:24:19,240
Gerd?
1322
01:24:24,360 --> 01:24:25,440
Gerd?
1323
01:24:27,320 --> 01:24:31,040
"Ich habe sie festgehalten,
damit sie nicht weggeht."
1324
01:24:31,160 --> 01:24:32,440
Nein.
Nein!
1325
01:24:33,320 --> 01:24:34,680
"Sie ist gestürzt."
1326
01:24:37,040 --> 01:24:38,400
"Es war ein Unfall.
1327
01:24:41,320 --> 01:24:42,760
Und ich hab Schuld."
1328
01:24:45,240 --> 01:24:46,960
(schreit) Charlotte!
1329
01:24:50,120 --> 01:24:53,320
(Kreuzer) M. Reichelt
wird angeklagt wegen Erpressung
1330
01:24:53,400 --> 01:24:56,240
und Besitz und Weitergabe
von Aufputschmitteln.
1331
01:24:56,320 --> 01:25:01,120
Für den Unfall selbst können wir
ihn nicht zur Verantwortung ziehen.
1332
01:25:01,960 --> 01:25:05,920
Polizeidirektor Liebig
ist vom Dienst suspendiert.
1333
01:25:06,400 --> 01:25:10,280
Wenn Liebig vernehmungsfähig ist,
wird er dem Richter vorgeführt.
1334
01:25:10,360 --> 01:25:13,360
Die Staatsanwaltschaft
beantragt Haftbefehl
1335
01:25:13,440 --> 01:25:16,560
wegen Totschlag
und Strafvereitelung im Amt.
1336
01:25:18,720 --> 01:25:23,000
Der Leichnam von Tereza Liebig
ist zur Obduktion freigegeben.
1337
01:25:25,440 --> 01:25:27,360
Und wie geht's hier weiter?
1338
01:25:29,160 --> 01:25:33,600
Ich übertrage Ihnen, Frau Schmitz,
die Leitung des Dezernats.
1339
01:25:34,120 --> 01:25:37,000
Und Frau Lindholm, Ihnen steht frei,
1340
01:25:37,120 --> 01:25:39,840
Ihren Heimweg
nach Hannover anzutreten.
1341
01:25:40,920 --> 01:25:44,880
Ich danke Ihnen allen.
Liebigs Büro kann geräumt werden.
1342
01:26:06,320 --> 01:26:09,040
Willst du zu uns
zum Abendessen kommen?
1343
01:26:09,960 --> 01:26:11,000
Ich?
1344
01:26:12,200 --> 01:26:13,960
Zu euch?
Warum nicht?
1345
01:26:17,880 --> 01:26:19,320
Ich weiß nicht ...
1346
01:26:30,200 --> 01:26:31,840
♪ Gefühlvolle Musik ♪
1347
01:26:37,760 --> 01:26:41,080
Sie war bereit,
wär ich ans Telefon gegangen ...
1348
01:26:41,160 --> 01:26:44,800
Hättest du ihren Tod
nicht unbedingt verhindern können.
1349
01:26:44,880 --> 01:26:46,800
Nimm dir 'n paar Tage frei.
1350
01:26:48,160 --> 01:26:49,880
♪ Gefühlvolle Musik ♪
1351
01:26:52,760 --> 01:26:54,920
Kann ich die haben? Danke.
1352
01:27:01,640 --> 01:27:03,160
♪ Gefühlvolle Musik ♪
1353
01:27:06,600 --> 01:27:07,880
Danke, Chefin!
1354
01:27:13,360 --> 01:27:15,720
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
1355
01:27:22,920 --> 01:27:24,920
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
1356
01:27:29,440 --> 01:27:31,440
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
1357
01:27:35,840 --> 01:27:37,840
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
1358
01:27:42,320 --> 01:27:44,320
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
1359
01:27:49,760 --> 01:27:51,760
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
1360
01:28:01,080 --> 01:28:03,080
♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪
1361
01:28:07,920 --> 01:28:09,680
♪ Tatort-Titelmusik ♪
1362
01:28:39,000 --> 01:28:40,960
Copyright Untertitel: NDR 2024
151078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.