All language subtitles for 221700 The Bad Shepherd (2024) [1080p] [WEBRip] [5.1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,054 --> 00:03:41,321 - Yo! - Watch out! 2 00:03:59,272 --> 00:04:00,575 - Fuck. 3 00:04:08,683 --> 00:04:11,552 - You think she's dead? - I don't know. 4 00:04:14,155 --> 00:04:15,923 Hey guys, she's got a gun. 5 00:04:16,023 --> 00:04:18,492 - Car's loaded with guns. - Yeah, hunting rifles. 6 00:04:18,593 --> 00:04:20,128 We're on a hunting trip, she's got a pistol 7 00:04:20,228 --> 00:04:21,562 tucked in the back of her pants. 8 00:04:21,662 --> 00:04:23,965 Normal people don't do that. Oh, God. 9 00:04:25,099 --> 00:04:26,934 - Doesn't look like she's breathing. 10 00:04:33,473 --> 00:04:36,210 - Shit. Is she alive? 11 00:04:36,309 --> 00:04:37,712 - She's been shot. 12 00:04:37,812 --> 00:04:39,213 We definitely need to call the cops. 13 00:04:39,312 --> 00:04:41,048 - We need to think about what we're gonna say. 14 00:04:41,149 --> 00:04:42,150 We say the truth. - That we hit her 15 00:04:42,250 --> 00:04:43,651 with our big fucking truck? 16 00:04:43,751 --> 00:04:44,919 - She stumbled in the middle of the road. 17 00:04:45,019 --> 00:04:46,120 We didn't do anything wrong. 18 00:04:46,220 --> 00:04:47,722 - Cops aren't gonna buy that, man. 19 00:04:47,822 --> 00:04:49,223 - That's why I told you to leave her alone. 20 00:04:49,322 --> 00:04:50,490 - I don't care. I'm calling the police. 21 00:04:50,591 --> 00:04:51,592 - Put the phone away, Paul. 22 00:04:51,692 --> 00:04:52,727 - What is it? 23 00:04:53,694 --> 00:04:54,762 - Come see. 24 00:04:59,534 --> 00:05:00,902 We gotta think about what we're gonna do here. 25 00:05:01,002 --> 00:05:02,369 - You think it's stolen? 26 00:05:02,469 --> 00:05:03,638 - I don't think she was headed to the bank 27 00:05:03,738 --> 00:05:05,239 to make a deposit. 28 00:05:05,338 --> 00:05:06,541 - Guys, we're standing in the middle of the road 29 00:05:06,641 --> 00:05:08,308 with a dead body and a duffle bag full of money. 30 00:05:08,408 --> 00:05:09,610 Anybody could drive by any minute now 31 00:05:09,710 --> 00:05:11,078 and whatever we're gonna do, let's just do it now. 32 00:05:11,179 --> 00:05:13,313 - This doesn't change anything. We need to call the police. 33 00:05:13,413 --> 00:05:15,183 - No, this changes everything. 34 00:05:15,283 --> 00:05:17,350 - Are we absolutely sure she's dead? 35 00:05:17,450 --> 00:05:18,953 - She's dead, brother. 36 00:05:19,053 --> 00:05:20,788 - So what are you saying? 37 00:05:22,890 --> 00:05:25,425 - All right, think about this before you say no. 38 00:05:26,393 --> 00:05:28,529 We're going in the woods anyways, right? 39 00:05:28,629 --> 00:05:30,231 Can put her in the back of the truck, 40 00:05:30,330 --> 00:05:31,933 give her a proper burial, 41 00:05:33,000 --> 00:05:35,036 and then we'll split the money between us. 42 00:05:35,136 --> 00:05:35,970 - Are you outta your fucking mind? 43 00:05:36,070 --> 00:05:37,872 - I said, think about it, Paul. 44 00:05:37,972 --> 00:05:40,274 There has to be over a million dollars in here. 45 00:05:40,373 --> 00:05:42,910 That's like 250,000 a piece. 46 00:05:44,045 --> 00:05:46,914 You're 35 years old running a failed auto garage. 47 00:05:47,414 --> 00:05:48,649 You telling me you can't use money? 48 00:05:48,749 --> 00:05:50,718 - I'm telling you that there's a, a dead girl 49 00:05:50,818 --> 00:05:53,087 on the side of the road and we need to call the police. 50 00:05:53,187 --> 00:05:55,056 - Police aren't gonna bring her back to life, Paul. 51 00:05:55,156 --> 00:05:56,190 - Jesus. Okay. 52 00:05:56,924 --> 00:05:59,827 Let's ignore the dead body for a second, okay? 53 00:05:59,927 --> 00:06:01,394 We don't know where this money came from. 54 00:06:01,494 --> 00:06:02,630 Besides, we're just, we're not the type of people 55 00:06:02,730 --> 00:06:05,132 who go to the fucking forest and bury a body. 56 00:06:05,233 --> 00:06:06,834 We have families. 57 00:06:07,735 --> 00:06:08,936 - It's over a million dollars, bro? 58 00:06:09,036 --> 00:06:10,905 - We don't know how much money's in the bag. 59 00:06:11,005 --> 00:06:13,941 - Fine, fine. We don't know how much money's in here. 60 00:06:15,076 --> 00:06:17,578 But we've never seen money like this in our lives. 61 00:06:17,678 --> 00:06:19,180 It, it makes no sense to call the cops. 62 00:06:19,280 --> 00:06:22,049 They're just gonna put it in an evidence locker somewhere 63 00:06:22,149 --> 00:06:24,118 or steal it themselves. - What if whoever shot her 64 00:06:24,218 --> 00:06:26,220 decides they want the money back? 65 00:06:26,320 --> 00:06:28,356 - That's why we have to bury the body. 66 00:06:28,455 --> 00:06:31,325 If she's underground, then they can't track her to us. 67 00:06:31,424 --> 00:06:33,895 But if we call the cops, they could file a report. 68 00:06:33,995 --> 00:06:35,296 And we can't risk that. 69 00:06:35,395 --> 00:06:36,998 If we wanna keep this money, 70 00:06:37,098 --> 00:06:38,266 we need to get rid of that body. 71 00:06:38,366 --> 00:06:40,234 - Somebody's gotta do it. Might as well be us. 72 00:06:40,334 --> 00:06:42,336 - Thank you. That's what I'm saying. 73 00:06:42,435 --> 00:06:44,238 - Can you talk some sense into these two, please? 74 00:06:44,338 --> 00:06:45,306 - I've been drinking, Paul. Okay? 75 00:06:45,405 --> 00:06:47,975 I'm not drunk, but, but I can't swear 76 00:06:48,075 --> 00:06:51,712 I'm within the legal limit. I've already got two DUI's, man. 77 00:06:51,812 --> 00:06:54,849 Look, I don't want a divorce and I don't wanna go to jail. 78 00:06:54,949 --> 00:06:56,517 - Then it's settled. - Any one of us could say 79 00:06:56,617 --> 00:06:58,552 we were driving, it doesn't have to be Travis. 80 00:06:58,653 --> 00:06:59,954 - But it was Travis. 81 00:07:00,487 --> 00:07:01,789 You wanna say we were driving and risk 82 00:07:01,889 --> 00:07:03,658 an involuntary manslaughter charge? 83 00:07:03,758 --> 00:07:05,559 You got a wife and daughter to think about. 84 00:07:05,660 --> 00:07:07,728 See, I'm not gonna do it. 85 00:07:08,562 --> 00:07:10,164 I got my girl and the two boys. 86 00:07:10,264 --> 00:07:11,766 And Leonard's got Jared. 87 00:07:12,967 --> 00:07:14,368 Let's have a vote. - No, we're not voting 88 00:07:14,467 --> 00:07:15,870 on anything, I'm calling the police. 89 00:07:17,470 --> 00:07:19,040 - You're not making unilateral decisions here. 90 00:07:19,140 --> 00:07:21,042 - What the fuck, man? - We're in this together. 91 00:07:21,142 --> 00:07:22,944 We're gonna decide together. 92 00:07:23,044 --> 00:07:26,180 Let's have a fucking vote. 93 00:07:31,552 --> 00:07:32,620 Okay, man. 94 00:07:35,990 --> 00:07:38,125 - Now. 95 00:08:02,049 --> 00:08:04,785 - Losing your cool is not gonna help anybody. 96 00:08:04,885 --> 00:08:06,320 Keep it together. 97 00:09:26,467 --> 00:09:29,538 - How you fellas doing? - Could be better. 98 00:09:29,637 --> 00:09:30,938 Having some engine trouble. 99 00:09:35,076 --> 00:09:38,279 - Let's get your hands outta your pockets, clear the road. 100 00:09:41,248 --> 00:09:44,118 What you doing out here? - Supposed to be in 101 00:09:44,218 --> 00:09:45,719 a hunting trip. 102 00:09:45,820 --> 00:09:47,655 - Hunting for what? - Deer. 103 00:09:50,024 --> 00:09:51,625 - You happen to see a young lady walking along 104 00:09:51,725 --> 00:09:56,931 the side of the road, dark hair, about your height? 105 00:09:57,998 --> 00:09:59,266 She'd have been carrying a duffle bag. 106 00:10:01,869 --> 00:10:02,703 - No sir. 107 00:10:05,473 --> 00:10:08,342 - I figured not. It'd be too easy. 108 00:10:08,976 --> 00:10:11,779 So, what seems to be the trouble with your brand new truck? 109 00:10:11,879 --> 00:10:13,114 - She kind of just sputtered out 110 00:10:13,214 --> 00:10:15,716 and we haven't had a chance to look yet. 111 00:10:16,585 --> 00:10:18,819 - Well, did you run outta gas? 112 00:10:18,919 --> 00:10:23,891 - Uh, I know you think us city folk are dumb, 113 00:10:24,758 --> 00:10:26,460 but we're not that bad. - Oh, you'd be surprised 114 00:10:26,561 --> 00:10:28,262 what I seen out here. 115 00:10:28,762 --> 00:10:30,764 This one fella tried to poach himself a bear, 116 00:10:30,865 --> 00:10:32,800 hung bait all around his camp, 117 00:10:33,568 --> 00:10:34,802 thing chewed his face off. 118 00:10:36,670 --> 00:10:38,839 - Yeah, we, we got plenty in the tank. 119 00:10:40,741 --> 00:10:41,709 - Why don't you pop the latch? 120 00:10:41,809 --> 00:10:43,711 I'll take a look underneath the hood. 121 00:10:43,811 --> 00:10:46,147 - Really, you don't have to. - Oh, I'd be happy to. 122 00:10:46,247 --> 00:10:48,816 My dad and I used to work on cars when I was a boy. 123 00:10:48,916 --> 00:10:51,685 We built a 1966 Buick Skylark. 124 00:10:53,622 --> 00:10:57,559 If we're being honest, I miss it. 125 00:10:57,658 --> 00:11:00,094 - Yo, Paul and I fix cars for a living. 126 00:11:00,194 --> 00:11:01,862 We got this covered. 127 00:11:04,064 --> 00:11:05,199 - Sure. 128 00:11:10,804 --> 00:11:14,208 I'd like to take a quick look. Go on and pop the latch. 129 00:11:18,012 --> 00:11:19,614 - Joe, Joe, put the fucking gun down! 130 00:11:19,713 --> 00:11:20,881 - I dare you to pull that fucking service weapon. 131 00:11:20,981 --> 00:11:22,082 - You can't shoot a cop, John. 132 00:11:22,183 --> 00:11:23,618 - Why don't you listen to your friends here? 133 00:11:23,717 --> 00:11:25,620 This don't need to get no worse than it already is. 134 00:11:25,753 --> 00:11:28,122 - Everybody shut the fuck up. I'm handling this. 135 00:11:28,822 --> 00:11:30,457 How do we know this guy's a real cop? 136 00:11:30,559 --> 00:11:31,926 - Come on, John. Just put the gun down. 137 00:11:32,026 --> 00:11:34,161 - We got a dead body wrapped in a tarp, Travis, 138 00:11:34,261 --> 00:11:36,030 and a duffle bag full of fucking money in the car. 139 00:11:36,130 --> 00:11:37,698 You think anyone's gonna believe that what happened here 140 00:11:37,798 --> 00:11:38,899 was an accident? 141 00:11:39,601 --> 00:11:41,035 Sorry, man. 142 00:11:41,135 --> 00:11:43,237 You drove into the wrong situation at the wrong time. 143 00:11:43,337 --> 00:11:45,139 - No, no, no, no, no, no, no! 144 00:11:45,239 --> 00:11:47,107 - Drop your weapon! - You drop yours. 145 00:11:47,208 --> 00:11:49,043 - Yo, put the gun down, John! - Shut the fuck up, Travis! 146 00:11:49,143 --> 00:11:51,245 I'm handling this. - Drop your fucking weapon! 147 00:11:51,345 --> 00:11:53,914 I'm not gonna say it again! - No, you're done. 148 00:12:39,426 --> 00:12:41,061 - What the fuck did you do? 149 00:12:41,895 --> 00:12:43,497 - It needed to be done. 150 00:12:44,798 --> 00:12:47,602 Hey, the way I see it, right? 151 00:12:47,702 --> 00:12:49,770 We have a car over there that implicates 152 00:12:49,870 --> 00:12:51,972 the lady in the cop's murder. 153 00:12:52,072 --> 00:12:53,675 You know, he was shot with her gun. 154 00:12:53,774 --> 00:12:55,242 So we go through with our original plan, 155 00:12:55,342 --> 00:12:57,512 put her in the fucking truck, bury her, 156 00:12:59,179 --> 00:13:01,750 put the cop in the trunk of the police car, 157 00:13:01,849 --> 00:13:03,317 drive it off the road into the woods. 158 00:13:03,417 --> 00:13:05,687 Somebody will find it sooner or later, but that won't matter 159 00:13:05,819 --> 00:13:07,054 'cause they'll think they know who did it 160 00:13:07,154 --> 00:13:08,489 and it won't be us, all right? 161 00:13:10,024 --> 00:13:12,426 Someone has to erase the dash cam footage. 162 00:13:12,527 --> 00:13:13,861 Once we do that, go to the cabin, 163 00:13:13,961 --> 00:13:17,131 count the fucking money and relax. 164 00:13:19,466 --> 00:13:21,268 Hey, this changes the way you guys look at me, 165 00:13:21,368 --> 00:13:22,637 then so be it. 166 00:13:22,737 --> 00:13:25,239 We could spend the rest of our lives and never talk again. 167 00:13:25,339 --> 00:13:27,474 I'm not walking away from that money. 168 00:13:27,575 --> 00:13:29,076 - He's right. 169 00:13:29,810 --> 00:13:30,878 I don't like it, but he's right. 170 00:13:30,978 --> 00:13:32,179 It's too late to back out now. 171 00:13:32,279 --> 00:13:34,582 Let's just do it and get it over with. 172 00:15:58,893 --> 00:16:02,697 - Okay. So what are we supposed to do now? 173 00:16:02,797 --> 00:16:04,398 - Do what we came to do. 174 00:16:05,332 --> 00:16:08,837 Bury the body, go fucking hunt. 175 00:16:10,805 --> 00:16:13,273 - I'll gonna grab the rest of the shit from the truck. 176 00:16:37,732 --> 00:16:39,132 - Gonna say it again! 177 00:19:03,778 --> 00:19:05,412 - Hey, can I borrow your phone? 178 00:19:13,054 --> 00:19:14,321 - Thanks. I'll bring it right back. 179 00:19:52,093 --> 00:19:55,495 - Hey, hey, Trav. Is, is everything okay? 180 00:19:55,596 --> 00:19:57,098 I've been trying to call Paul all morning, 181 00:19:57,197 --> 00:19:58,331 but he's not answering. - Since when do you 182 00:19:58,432 --> 00:20:00,868 call Travis Trav? - Paul? 183 00:20:00,968 --> 00:20:05,039 - Yeah. - Hey, are you okay? 184 00:20:05,372 --> 00:20:07,975 I keep calling you and you're not answering. 185 00:20:08,076 --> 00:20:10,011 - I'm fine. I'm just tired, I guess. 186 00:20:10,111 --> 00:20:11,646 I just wanted to check on you and Amber. 187 00:20:11,746 --> 00:20:13,114 - We're fine. 188 00:20:13,213 --> 00:20:15,983 We're just hanging out watching a movie. 189 00:20:17,350 --> 00:20:18,986 Ah, do you wanna talk to her? 190 00:20:19,087 --> 00:20:21,656 - Yeah. - Oh, okay, hold on. 191 00:20:22,557 --> 00:20:25,225 Baby, someone's on the phone for you. 192 00:20:25,793 --> 00:20:27,494 - Hi, Daddy. - Hey, sweetie, how you doing? 193 00:20:27,595 --> 00:20:30,998 - I'm good. Me and Mommy are watching a movie, eating pizza. 194 00:20:31,099 --> 00:20:33,101 - That sounds like fun. - It is. 195 00:22:21,474 --> 00:22:23,778 - Have you called Connie? - She called me a few times, 196 00:22:23,878 --> 00:22:26,214 but I didn't pick up. - She's gonna worry. 197 00:22:26,314 --> 00:22:27,949 - Yeah, I texted her I'm okay. 198 00:22:28,049 --> 00:22:29,917 If we talk, she'd hear something was wrong with my voice 199 00:22:30,017 --> 00:22:31,451 and I have to lie to her. 200 00:22:31,552 --> 00:22:32,553 - Oh, you're gonna have to lie eventually. 201 00:22:32,653 --> 00:22:34,622 You know, she tried 202 00:22:34,722 --> 00:22:36,389 to convince me not to come on this hunting trip. 203 00:22:36,489 --> 00:22:38,025 I almost wish I would've listened. 204 00:22:38,125 --> 00:22:38,960 - Almost? - Half a million dollars 205 00:22:39,060 --> 00:22:40,294 is a lot of money, Paul. 206 00:22:40,393 --> 00:22:41,863 Only make about 28 a year after taxes. 207 00:22:41,963 --> 00:22:42,997 - I'd pay you more if I could, Travis. 208 00:22:43,097 --> 00:22:44,632 - I get it, man. It wasn't a dig. 209 00:22:44,732 --> 00:22:46,701 You gotta run your business. 210 00:22:46,801 --> 00:22:48,703 What are you gonna tell her? 211 00:22:48,803 --> 00:22:49,904 - Ah, nothing. 212 00:22:50,638 --> 00:22:52,006 I'll open a safe deposit box. 213 00:22:52,106 --> 00:22:53,641 It'll be there when we need it. 214 00:22:55,109 --> 00:22:57,745 I'll keep working. Might cut down my hours some. 215 00:22:59,446 --> 00:23:01,115 You're not gonna say anything to Megan, are you? 216 00:23:01,215 --> 00:23:03,351 - No. 217 00:23:03,450 --> 00:23:06,954 - I used to think John was looking out for me. 218 00:23:08,856 --> 00:23:10,057 Now I wonder if he's just looking 219 00:23:10,157 --> 00:23:11,859 for a reason to hurt somebody. 220 00:23:12,927 --> 00:23:14,896 - I don't know, Leonard. Maybe it's both. 221 00:23:15,930 --> 00:23:17,164 You guys want some? 222 00:24:33,774 --> 00:24:34,875 John. 223 00:24:39,680 --> 00:24:40,681 - Not another step. 224 00:24:42,016 --> 00:24:44,652 - I believe you gentlemen have something that belongs to me. 225 00:24:44,752 --> 00:24:46,187 - Leonard, frisk him. 226 00:24:48,122 --> 00:24:49,890 Leonard, fucking frisk him, man. 227 00:25:02,536 --> 00:25:03,938 - He's unarmed. 228 00:25:04,038 --> 00:25:05,773 - I have no intentions of harming anyone. 229 00:25:05,873 --> 00:25:09,110 - What does he think we have? - I don't think anything, 230 00:25:09,210 --> 00:25:10,311 I know it. 231 00:25:11,112 --> 00:25:13,614 You gentlemen have my money and I'm here to collect. 232 00:25:13,714 --> 00:25:15,049 - How'd you find us? 233 00:25:16,484 --> 00:25:17,885 - It wasn't difficult. 234 00:25:19,420 --> 00:25:21,589 What's to stop me 235 00:25:21,689 --> 00:25:23,257 from shooting you in the face right now? 236 00:25:25,793 --> 00:25:28,362 - Nothing, but as I said, 237 00:25:28,462 --> 00:25:30,831 I have no intentions of harming anyone. 238 00:25:31,599 --> 00:25:33,701 I believe that I can convince you 239 00:25:34,435 --> 00:25:36,137 that it is in your best interest 240 00:25:37,438 --> 00:25:38,739 to let me walk away with the money. 241 00:25:38,839 --> 00:25:41,308 And I'd appreciate if you hear my argument. 242 00:25:41,409 --> 00:25:44,678 - You're wasting your time. - Time is all I have, John. 243 00:25:47,415 --> 00:25:48,716 - How do you know my name? 244 00:25:48,816 --> 00:25:51,185 - As I said, I know great many things. 245 00:25:51,285 --> 00:25:56,290 I know 'em about you, you, you and you too, Leonard. 246 00:25:58,059 --> 00:26:00,861 I never walk into a situation that I do not understand. 247 00:26:00,961 --> 00:26:02,830 So how about you gentlemen lower your weapons 248 00:26:02,930 --> 00:26:06,133 and we can discuss this like civilized men. 249 00:26:08,269 --> 00:26:09,103 - Sit down. 250 00:26:10,471 --> 00:26:12,773 Leonard, go get the zip ties in the cabin. 251 00:26:15,042 --> 00:26:17,678 - Now if that make you feel more at ease, 252 00:26:17,778 --> 00:26:19,580 I'm happy to comply. 253 00:26:20,748 --> 00:26:23,451 There's no need to bind me. I came here only to talk. 254 00:26:23,552 --> 00:26:27,855 And as you see, I am unarmed. 255 00:26:29,657 --> 00:26:30,991 - Sit the fuck down. 256 00:26:33,127 --> 00:26:36,797 - You mind if I smoke one last cigarette before I'm bound? 257 00:26:36,897 --> 00:26:38,599 - You try anything, I'll fucking shoot you, man. 258 00:26:42,903 --> 00:26:45,773 - I don't doubt it, but I suspect 259 00:26:45,873 --> 00:26:48,042 it won't produce the result you'd hope for. 260 00:27:27,516 --> 00:27:29,683 You gentlemen seem a bit tense. 261 00:27:30,885 --> 00:27:33,854 - Yeah, you seem too calm. - I try to avoid stress. 262 00:27:33,954 --> 00:27:35,823 It is bad for one's health. 263 00:27:37,057 --> 00:27:38,759 - I'm not convinced he's alone. 264 00:27:38,859 --> 00:27:39,727 - Do you have a signal for your men? 265 00:27:39,827 --> 00:27:42,763 - Mm. 266 00:27:42,863 --> 00:27:44,999 Now if I say there's no one in the woods, 267 00:27:45,666 --> 00:27:47,168 you wouldn't believe me. 268 00:27:48,269 --> 00:27:49,904 But if I tell you there's people out there 269 00:27:50,004 --> 00:27:52,006 with rifles trained on you, 270 00:27:54,141 --> 00:27:57,311 well shit, there's nothing you could do about it. 271 00:27:57,411 --> 00:27:59,980 So you see, my friend, the question's irrelevant. 272 00:28:00,080 --> 00:28:02,116 - Do you have men in the woods? Yes or no? 273 00:28:02,216 --> 00:28:04,118 - I prefer to work alone. 274 00:28:05,486 --> 00:28:07,955 - I don't believe you. - I already said you wouldn't. 275 00:28:08,055 --> 00:28:08,822 - I think we should go out there and see 276 00:28:08,923 --> 00:28:10,457 if he's got anyone else. 277 00:28:11,859 --> 00:28:13,394 - I'll stay with the money while you guys go look. 278 00:28:13,494 --> 00:28:14,728 - Why do you stay with the money? 279 00:28:14,828 --> 00:28:16,531 - Cause if this guy tries anything, I don't trust you 280 00:28:16,631 --> 00:28:17,831 to do what needs to be done. 281 00:28:17,932 --> 00:28:19,601 - Fine. You stay here where you're an easy target. 282 00:28:19,700 --> 00:28:20,569 Leonard, grab a gun. Let's go. 283 00:28:27,908 --> 00:28:30,110 - Come on, Travis. Let's get him inside. 284 00:30:30,765 --> 00:30:33,434 - Move. 285 00:30:33,535 --> 00:30:35,169 Where do you wanna tie him off? 286 00:30:41,108 --> 00:30:42,943 - Grab a chair from the kitchen. 287 00:32:52,674 --> 00:32:54,876 - Yo, John. I got him tied up. 288 00:32:54,975 --> 00:32:56,143 So what do we do with him now? 289 00:32:56,243 --> 00:32:58,045 - Let's see what the boys bring back. 290 00:32:58,145 --> 00:33:00,147 - What if they don't come back? 291 00:33:01,783 --> 00:33:03,952 - Then there's 1.2 million a piece. 292 00:33:04,051 --> 00:33:05,520 - That's not funny, man. 293 00:33:07,722 --> 00:33:10,892 - I'm not trying to be funny, but that also confirms 294 00:33:10,991 --> 00:33:12,159 that there's people out there, 295 00:33:12,259 --> 00:33:13,895 and we gotta deal with it. 296 00:33:14,796 --> 00:33:17,331 Now if we keep him as a hostage, we might have a chance. 297 00:34:05,013 --> 00:34:06,881 - No! - Hey, hey! 298 00:34:06,981 --> 00:34:08,382 Who are you? What are you doing here? 299 00:34:08,482 --> 00:34:10,183 - I live here. I live here with my family. 300 00:34:10,284 --> 00:34:13,420 I have a family. We live here in the forest, I live here. 301 00:34:13,521 --> 00:34:15,857 - How many men does he have? - Please, let me go! 302 00:34:15,957 --> 00:34:17,391 Please let me-- - How many fucking men 303 00:34:17,491 --> 00:34:19,059 does he have? - Please, please, leave me, 304 00:34:19,159 --> 00:34:20,528 please leave me alone. 305 00:34:20,628 --> 00:34:22,697 Please let me go. Please let me go, I just.. 306 00:34:22,797 --> 00:34:24,532 - Get him up, Leonard. - Get up! 307 00:34:24,632 --> 00:34:26,534 - Get up! - No, no! 308 00:34:27,301 --> 00:34:28,903 Oh my God, no! - Walk! 309 00:34:51,391 --> 00:34:54,662 Fuck. 310 00:35:20,387 --> 00:35:21,990 - You brought one back? 311 00:35:22,090 --> 00:35:23,457 - Says he doesn't know anything. 312 00:35:23,558 --> 00:35:27,595 Who are you people? 313 00:35:27,695 --> 00:35:30,430 - We're the men gonna shoot you don't start talking. 314 00:35:30,531 --> 00:35:32,033 How many others are out there? 315 00:35:32,132 --> 00:35:33,001 - I don't know. - But there's more 316 00:35:33,101 --> 00:35:34,134 than just you? 317 00:35:36,070 --> 00:35:38,338 - There's just me. I just wanna go home. 318 00:35:38,438 --> 00:35:42,242 I just wanna go home to my wife, my, my kid, my daughter. 319 00:35:42,342 --> 00:35:43,678 - What are you doing in the woods? 320 00:35:43,778 --> 00:35:45,546 - I live there. I live there. 321 00:35:45,647 --> 00:35:47,949 And there's only one of me, I think. 322 00:35:48,049 --> 00:35:50,652 And my wife and my daughter. I have a family. 323 00:35:50,752 --> 00:35:51,953 I wanna go back to them. 324 00:35:53,021 --> 00:35:55,857 - Answer my question. What are you doing out in the woods? 325 00:35:55,957 --> 00:35:57,491 - I was checking the traps. 326 00:35:58,693 --> 00:36:01,562 I was checking the traps. Somebody has to check the traps. 327 00:36:01,663 --> 00:36:03,296 There's only me to do, if there was another me, 328 00:36:03,397 --> 00:36:06,266 I would know 'cause I would see 'em check the traps. 329 00:36:06,366 --> 00:36:07,735 - This guy's lying. 330 00:36:09,070 --> 00:36:09,971 You know something you're not telling me. 331 00:36:10,071 --> 00:36:11,973 - No. - Tell me what you know. 332 00:36:12,073 --> 00:36:16,844 - Uh, ah, I know a bobcat has 230 bones. 333 00:36:17,679 --> 00:36:20,447 230 bones in a bobcat. I know, I counted 'em exactly. 334 00:36:20,548 --> 00:36:21,916 230, exactly. 335 00:36:23,216 --> 00:36:25,086 - You seen anyone else out there? 336 00:36:25,185 --> 00:36:27,254 - These two. - Besides them? 337 00:36:28,221 --> 00:36:29,991 - There is nobody else. 338 00:36:30,091 --> 00:36:33,427 - I think he's telling the truth, John. 339 00:36:35,663 --> 00:36:38,032 - Travis is right. We should let him go. 340 00:36:38,132 --> 00:36:39,499 - You're a nice man. 341 00:36:44,739 --> 00:36:46,306 - Oh, we can't. 342 00:36:46,406 --> 00:36:48,142 - Come on, man. He doesn't know anything. 343 00:36:48,241 --> 00:36:49,276 - Yeah, he didn't know anything 344 00:36:49,376 --> 00:36:50,978 until you brought him to camp. 345 00:36:51,079 --> 00:36:52,479 But now he's seen too much. 346 00:36:52,580 --> 00:36:54,281 We can't risk this guy going to the cops, man. 347 00:36:54,381 --> 00:36:56,617 - I won't say nothing to nobody. I swear, I swear. 348 00:36:56,718 --> 00:37:00,755 I didn't see anything. I don't even understand. 349 00:37:01,723 --> 00:37:03,791 Just let me go back home. I wanna go home. 350 00:37:03,891 --> 00:37:05,860 We can't trust him, John. 351 00:37:05,960 --> 00:37:08,763 - Look at him. Look at him. 352 00:37:09,697 --> 00:37:11,431 He could say anything. Nobody would believe him. 353 00:37:11,532 --> 00:37:13,400 - I won't say nothing to nobody. 354 00:37:14,401 --> 00:37:15,670 Just let me go back into the woods. 355 00:37:15,770 --> 00:37:18,806 I wanna be with my wife and my daughter. 356 00:37:19,372 --> 00:37:21,341 I need to feed her. - Who's gonna do it? 357 00:37:21,441 --> 00:37:23,243 - Who's gonna do what? 358 00:37:31,219 --> 00:37:32,987 Are you guys fucking serious? 359 00:37:34,956 --> 00:37:36,724 - I'm not doing it this time. 360 00:37:39,160 --> 00:37:40,995 - I'll do it. 361 00:37:42,329 --> 00:37:46,500 - Please, I'm a nice man. Please. 362 00:37:47,267 --> 00:37:50,037 I don't know anything. I don't know anything. 363 00:37:50,138 --> 00:37:52,405 I don't know who you are. I don't know-- 364 00:37:52,507 --> 00:37:55,543 - Shut up! 365 00:37:55,643 --> 00:37:57,979 Shut the fuck up! Turn around! 366 00:37:58,079 --> 00:37:59,379 Turn around! 367 00:37:59,479 --> 00:38:01,481 - Don't do it! - Get on your knees! 368 00:38:05,219 --> 00:38:06,419 - Please. - Turn around! 369 00:38:07,354 --> 00:38:09,456 - Please. - Stare straight ahead! 370 00:38:09,557 --> 00:38:11,893 - Be a nice man. Please. 371 00:38:13,293 --> 00:38:14,929 - I said stare straight! 372 00:38:19,100 --> 00:38:21,169 - Don't think too much, huh? 373 00:38:21,269 --> 00:38:24,437 - Help me! Help me! 374 00:38:25,907 --> 00:38:27,842 Please, man, help me. 375 00:38:28,509 --> 00:38:29,677 Help me. No, no, no! 376 00:38:45,159 --> 00:38:46,426 John, I can't. 377 00:38:46,527 --> 00:38:49,429 I can't John, I can't. 378 00:38:49,530 --> 00:38:51,899 - You will. 379 00:38:53,201 --> 00:38:55,468 I'm not fucking around with you, Leonard! 380 00:38:55,703 --> 00:38:59,073 - No, please. - You are gonna do it. 381 00:38:59,372 --> 00:39:01,374 Mm. 382 00:39:03,410 --> 00:39:06,681 - Three, two. 383 00:39:07,380 --> 00:39:09,050 - No! No! 384 00:39:15,455 --> 00:39:17,225 One. 385 00:39:53,694 --> 00:39:55,863 - It's a strange thing, isn't it? 386 00:39:55,963 --> 00:39:58,431 People believe they have moral boundaries, 387 00:39:58,532 --> 00:40:00,534 lines they will not cross. 388 00:40:00,635 --> 00:40:03,170 But in my experience, those lines are imaginary. 389 00:40:04,238 --> 00:40:06,140 You do not cross 'em because you need 390 00:40:06,240 --> 00:40:07,842 to have a reason or an opportunity. 391 00:40:08,609 --> 00:40:10,878 But violence used to be a part of life. 392 00:40:11,746 --> 00:40:13,514 The mere humiliation that people experience 393 00:40:13,614 --> 00:40:17,518 on a daily basis, well, shit, that was a cause for murder. 394 00:40:18,653 --> 00:40:21,923 But people haven't changed. That violence is still there. 395 00:40:22,690 --> 00:40:25,159 The rage walled off inside them. 396 00:40:29,297 --> 00:40:31,666 Poke one hole in the dam holding it back 397 00:40:31,766 --> 00:40:34,135 and it comes rushing out with a vengeance. 398 00:40:35,435 --> 00:40:37,872 I see that rage inside of you, John. 399 00:40:38,572 --> 00:40:41,441 You know good and well that man did not work for me, 400 00:40:41,542 --> 00:40:43,010 but you killed him anyway. 401 00:40:44,011 --> 00:40:45,445 You know, I thought it was about the money, 402 00:40:45,546 --> 00:40:49,449 but I'm starting to think maybe you enjoy the killing. 403 00:40:50,618 --> 00:40:52,086 I can't blame you. 404 00:40:53,453 --> 00:40:57,792 I'm a hunting man myself. I love the hunt. 405 00:40:59,160 --> 00:41:02,495 Hmm, there's nothing like watching your prey from afar, 406 00:41:04,098 --> 00:41:07,668 studying its movements, and then when you get up close 407 00:41:07,768 --> 00:41:09,837 and you stared it the eye, 408 00:41:09,937 --> 00:41:13,641 Ooh, that rush, that rush seconds before 409 00:41:13,741 --> 00:41:15,643 you know you're about to take its life. 410 00:41:17,178 --> 00:41:19,479 John, I know finding that money must feel like 411 00:41:19,580 --> 00:41:21,481 a blessing in disguise. 412 00:41:22,783 --> 00:41:25,019 But I can assure you one thing. 413 00:41:26,153 --> 00:41:30,057 I know a great many things, and I know that money, 414 00:41:31,058 --> 00:41:33,094 that's the beginning of your demise. 415 00:41:47,975 --> 00:41:50,277 Will the rest of your friends be joining us? 416 00:41:51,612 --> 00:41:53,280 - They need more time. - Hmm. 417 00:41:54,715 --> 00:41:56,384 Then we shall wait. 418 00:43:12,960 --> 00:43:15,062 Not to be a pessimist, but I believe you covered 419 00:43:15,162 --> 00:43:16,664 that grave prematurely. 420 00:43:17,832 --> 00:43:19,066 - No one else is dying tonight. 421 00:43:19,166 --> 00:43:21,068 - Well, if you genuinely want that to be true, 422 00:43:21,168 --> 00:43:24,071 I suggest you let me walk away with the money now. 423 00:43:24,171 --> 00:43:26,807 One way or another, I will be leaving with it. 424 00:43:26,907 --> 00:43:28,809 - That ain't happening. - John, I've been in 425 00:43:28,909 --> 00:43:31,045 tighter situations than this one, 426 00:43:31,679 --> 00:43:33,848 and I walked away from each and every one of 'em. 427 00:43:33,948 --> 00:43:37,552 But the men who put me in those situations, they did not. 428 00:43:37,651 --> 00:43:39,153 - A man can't always be lucky. 429 00:43:39,253 --> 00:43:41,055 - And what makes you believe that it was luck? 430 00:43:41,155 --> 00:43:42,957 - What if we split the money with him? 431 00:43:43,057 --> 00:43:44,191 We give him his share and we let him go. 432 00:43:44,291 --> 00:43:45,993 - I'm not doing that. - We still don't know. 433 00:43:46,093 --> 00:43:47,761 if he has people out in the woods, John. 434 00:43:47,862 --> 00:43:49,564 - If he has guys in the woods, what makes you think 435 00:43:49,663 --> 00:43:51,298 they're gonna wanna split their take in half? 436 00:43:51,398 --> 00:43:53,934 Now it's either this guy's by himself and he dies, 437 00:43:54,034 --> 00:43:56,070 or he's working with people and things get complicated. 438 00:43:56,170 --> 00:43:57,304 There's no fucking way I'm splitting 439 00:43:57,404 --> 00:43:59,140 that money between us and him. 440 00:44:00,341 --> 00:44:03,777 Or maybe shoot him right now. 441 00:44:03,878 --> 00:44:05,614 See what the real situation is. 442 00:44:05,713 --> 00:44:07,381 - Pull that trigger and find out. 443 00:44:07,481 --> 00:44:08,749 - Easy. - Mm. 444 00:44:43,150 --> 00:44:45,085 I wonder if it's occurred to your friends 445 00:44:45,186 --> 00:44:47,354 that you're not acting like a man who's never killed before. 446 00:44:47,454 --> 00:44:49,558 - What are you talking about? - I believe that California 447 00:44:49,658 --> 00:44:52,092 has not faded your mind, John. 448 00:44:52,193 --> 00:44:54,529 Actually, I'm certain it has not. 449 00:45:04,004 --> 00:45:05,640 - How do you know about that? 450 00:45:05,739 --> 00:45:08,442 - I know a great many things, 451 00:45:08,543 --> 00:45:10,377 and I learn more all the time. 452 00:45:14,114 --> 00:45:16,217 - What happened in California? 453 00:45:17,751 --> 00:45:19,621 - Nothing happened in California, Paul. 454 00:45:19,720 --> 00:45:22,957 - Why don't you answer them? Or should I? 455 00:45:34,703 --> 00:45:37,771 - Oh, California was a mistake, all right? 456 00:45:37,871 --> 00:45:39,840 It has nothing to do with this. 457 00:45:39,940 --> 00:45:41,275 He's fucking with us. 458 00:45:45,647 --> 00:45:48,015 - I think we should make that determination. 459 00:45:49,116 --> 00:45:50,784 What happened in California? 460 00:45:52,453 --> 00:45:53,954 - Look, a couple years ago, 461 00:45:54,054 --> 00:45:56,123 I went to Cali on a business trip. 462 00:45:57,925 --> 00:46:01,563 I met some girl at a bar and took her back to my hotel. 463 00:46:33,695 --> 00:46:35,296 We did our thing. 464 00:46:46,006 --> 00:46:47,542 The fuck outta here. What are you doing? 465 00:46:47,642 --> 00:46:49,443 She said that if I didn't empty my fucking bank account 466 00:46:49,544 --> 00:46:51,979 and give her all my money, she was gonna call the cops. 467 00:46:52,079 --> 00:46:54,114 Say I fucking raped her. 468 00:46:55,249 --> 00:46:56,817 She set me up. 469 00:46:58,452 --> 00:47:02,122 So we started arguing, you know, things got heated. 470 00:47:20,040 --> 00:47:21,842 It was a fucking accident. 471 00:48:09,356 --> 00:48:13,427 It was a fucking mistake, it, heat of the moment. 472 00:48:16,997 --> 00:48:19,801 Come on. You know me, Paul. 473 00:49:04,712 --> 00:49:07,314 - It seems to me that a man who murdered a young girl 474 00:49:07,414 --> 00:49:09,016 might be willing to kill his friends 475 00:49:09,116 --> 00:49:11,920 if he can keep over $2 million in cash. 476 00:49:12,019 --> 00:49:13,187 - You don't know what you're talking about. 477 00:49:13,287 --> 00:49:14,923 - Oh, don't I? 478 00:49:15,022 --> 00:49:16,123 Just a few moments ago, you had a gun to my head 479 00:49:16,223 --> 00:49:17,525 and threatened to kill me, John. 480 00:49:17,625 --> 00:49:19,993 Not to mention all the people that died at your hand. 481 00:49:20,093 --> 00:49:21,261 - That's different. I don't even know you. 482 00:49:21,361 --> 00:49:22,931 - Leonard, what? - Oh, shit. 483 00:49:23,030 --> 00:49:24,298 - Put your gun down, John. - Shit. 484 00:49:24,398 --> 00:49:25,399 - Now! 485 00:49:28,636 --> 00:49:30,971 - What are you doing? - Shut up. 486 00:49:32,306 --> 00:49:34,174 If we agree to split this money with you, 487 00:49:34,274 --> 00:49:36,143 are you willing to drive away from this? 488 00:49:36,243 --> 00:49:39,046 - I'm afraid your friend was right about at least one thing. 489 00:49:39,146 --> 00:49:40,981 It's an all or nothing proposition on my end. 490 00:49:41,081 --> 00:49:42,750 - Okay, don't fucking move, John. 491 00:49:42,851 --> 00:49:44,752 I'll shoot you in the spine. I swear to fucking God, man. 492 00:49:44,853 --> 00:49:48,121 - Leonard, what are you doing? - Back the fuck up. 493 00:49:48,222 --> 00:49:49,791 - What are you gonna shoot me? 494 00:49:49,891 --> 00:49:50,959 Look me in the fucking eyes when you do. 495 00:49:51,058 --> 00:49:54,261 - Don't you move. Stay back. 496 00:49:55,229 --> 00:49:57,097 - I, I've known you 20 years. 497 00:49:57,197 --> 00:49:58,833 When have I ever done something to make you feel 498 00:49:58,933 --> 00:50:01,401 you can't trust me? 499 00:50:01,502 --> 00:50:03,070 - Well you put a fucking gun to my head, John. 500 00:50:03,170 --> 00:50:06,139 - I had no intentions on using it. You know that. 501 00:50:06,240 --> 00:50:09,443 - You made me kill, you made me kill a man. 502 00:50:09,544 --> 00:50:13,280 - No, no. You volunteered to do that. 503 00:50:14,114 --> 00:50:15,517 You remember? - No. 504 00:50:16,416 --> 00:50:17,585 - You said that you would do it. 505 00:50:17,685 --> 00:50:19,186 - No. - Yeah. 506 00:50:19,286 --> 00:50:20,855 All I did was help motivate you 507 00:50:20,955 --> 00:50:23,625 so that you could get it done for us, 508 00:50:24,424 --> 00:50:26,093 to get us out of the situation. 509 00:50:26,193 --> 00:50:28,462 - Don't move. 510 00:50:28,563 --> 00:50:30,732 - Hey, Lenny, Lenny, look at me. 511 00:50:31,733 --> 00:50:35,670 - Lenny, you know me, huh? 512 00:50:35,770 --> 00:50:38,006 - Hey, Lenny, look at me. 513 00:50:38,105 --> 00:50:39,406 Let's put our guns down. 514 00:50:39,507 --> 00:50:41,074 Let's just put our guns down, okay? 515 00:50:41,174 --> 00:50:43,377 Look at me. Look at me. 516 00:50:44,012 --> 00:50:45,880 Look at me. Easy. 517 00:50:45,980 --> 00:50:47,949 Oh! 518 00:50:55,924 --> 00:50:58,660 - Hey, hey, look at me. 519 00:50:58,760 --> 00:51:02,195 If you ever put a gun on me, you better fucking use it. 520 00:51:02,296 --> 00:51:04,064 - John, what are you doing? - Fucking kill you right now, 521 00:51:04,164 --> 00:51:06,066 motherfucker, kill you right now! 522 00:51:06,166 --> 00:51:07,702 - Get the fuck off, John. - John, that's enough. 523 00:51:07,802 --> 00:51:11,371 - I should fucking kill him! - John, John, John. 524 00:51:21,749 --> 00:51:23,350 - Yo, what the fuck are you doing? 525 00:51:23,450 --> 00:51:24,986 - I'm getting this money out of the house. 526 00:51:25,085 --> 00:51:26,521 - Why? - Are you serious right now? 527 00:51:26,621 --> 00:51:28,155 Do you not see how out of control we are? 528 00:51:28,255 --> 00:51:29,991 Ever since we found this bag, 529 00:51:30,123 --> 00:51:31,458 our day has been a living hell. 530 00:51:31,559 --> 00:51:32,894 - So you're just gonna toss it? 531 00:51:32,994 --> 00:51:34,796 - No, I'm gonna go stash it somewhere 532 00:51:34,896 --> 00:51:37,699 where no one can find it until we all calm the fuck down 533 00:51:37,799 --> 00:51:39,333 and figure out how we're gonna get out of this 534 00:51:39,433 --> 00:51:40,735 without all of us ending up in jail. 535 00:51:40,835 --> 00:51:43,671 - What about John? - Keep him in the cabin . 536 00:51:43,771 --> 00:51:45,339 - How the fuck am I supposed to keep John-- 537 00:51:45,439 --> 00:51:47,140 - Do whatever you have to do, Travis. 538 00:51:47,240 --> 00:51:49,142 But keep everybody in the cabin. 539 00:51:49,242 --> 00:51:50,712 - How?! - I don't care. 540 00:51:50,812 --> 00:51:52,312 Do whatever you have to do. I'll be back, okay. 541 00:51:52,412 --> 00:51:54,082 I'll be back. 542 00:51:58,452 --> 00:52:00,755 - Knock him out, tie him up. 543 00:52:00,855 --> 00:52:03,524 - What the fuck did I say? - I cannot believe this. 544 00:52:03,625 --> 00:52:05,026 - What are you talking about? 545 00:52:05,125 --> 00:52:06,126 I thought we were gonna keep it together. 546 00:52:06,226 --> 00:52:07,595 Come on. 547 00:52:07,695 --> 00:52:09,063 He's not gonna take off with all the money. 548 00:52:09,162 --> 00:52:11,365 - He's gonna freak out. You know how he gets. 549 00:52:11,465 --> 00:52:16,303 - Had a nice little nap. Mm, your head hurts. 550 00:52:16,403 --> 00:52:19,107 Got a little boo boo on the back of your head. 551 00:52:19,206 --> 00:52:23,111 Seems your friends are making plans of their own. 552 00:52:23,210 --> 00:52:24,646 - John had no interest in killing you 553 00:52:24,746 --> 00:52:26,080 and you know that. 554 00:52:26,179 --> 00:52:27,247 You're his bucket boy. - Look at that. 555 00:52:27,347 --> 00:52:28,783 They think you're unstable. 556 00:52:28,883 --> 00:52:31,418 - Look, all right. Okay, we need to just stop. 557 00:52:31,519 --> 00:52:33,021 Just stop. 558 00:52:33,121 --> 00:52:34,922 - Let me ask you a question, Johnny. 559 00:52:37,190 --> 00:52:39,560 You trust them boys with that money? 560 00:52:54,042 --> 00:52:55,843 You think they'll cut you in? 561 00:52:57,945 --> 00:53:00,782 I mean, that was a cold one, what you did to Leonard. 562 00:53:00,882 --> 00:53:02,650 - Are you out of your fucking mind? 563 00:53:02,750 --> 00:53:04,686 - Can't say I don't blame you, the boy seems soft. 564 00:53:06,386 --> 00:53:08,956 Go ahead, Johnny Boy. Go get me my money. 565 00:53:12,160 --> 00:53:14,595 Yo, John. 566 00:53:14,696 --> 00:53:16,164 - What the fuck are you doing? - John, just relax. 567 00:53:16,263 --> 00:53:17,431 Just listen. 568 00:53:17,532 --> 00:53:19,299 - What the fuck are you planning? 569 00:53:19,399 --> 00:53:21,201 Where the fuck is the money? - Money's in the bag. 570 00:53:21,301 --> 00:53:22,970 Can you just let me explain it to you, John, okay? 571 00:53:23,071 --> 00:53:24,371 - John, we need to figure, 572 00:53:24,471 --> 00:53:25,472 we need to talk about what happened. 573 00:53:25,573 --> 00:53:26,841 - Listen. - Get the fuck 574 00:53:26,941 --> 00:53:28,442 out of my way. - Come on, John. 575 00:53:28,543 --> 00:53:30,111 - You're fucking me. - Make him, hey. 576 00:53:30,210 --> 00:53:31,445 - John, we can't let you leave! 577 00:53:31,546 --> 00:53:33,213 Stop right now! - Stop and listen to me. 578 00:53:33,313 --> 00:53:35,083 Please. 579 00:53:48,663 --> 00:53:49,764 John, stop. 580 00:57:26,514 --> 00:57:29,449 - Fuck. Fuck. 581 00:57:31,118 --> 00:57:35,222 Ah, fuck. Fuck. 582 00:57:57,211 --> 00:57:59,013 - You trust Paul with that money? 583 00:58:01,215 --> 00:58:03,150 - Paul's fine. - Mm. 584 00:58:03,250 --> 00:58:05,152 I sense something about you, Travis. 585 00:58:05,252 --> 00:58:08,022 Something about you is uneasy. 586 00:58:08,122 --> 00:58:10,624 You think that money's gonna help your life? 587 00:58:11,659 --> 00:58:13,260 Make your wife love you more? 588 00:58:15,730 --> 00:58:18,099 Make you not feel like the loser you know you are? 589 00:58:18,199 --> 00:58:20,301 - You don't know anything about me. 590 00:58:20,401 --> 00:58:22,269 - Oh, I know you're a drunk, boy. 591 00:58:22,370 --> 00:58:24,038 Ain't no amount of money in the world 592 00:58:24,138 --> 00:58:25,606 gonna take that hold off of you. 593 00:58:25,706 --> 00:58:28,409 Hmm, if it wasn't for that little bit of liquor, 594 00:58:28,509 --> 00:58:31,012 I guess you wouldn't even be here today, 595 00:58:33,247 --> 00:58:35,516 having me chase down my money. 596 00:59:39,713 --> 00:59:42,850 We rarely, rarely like to accept 597 00:59:42,950 --> 00:59:44,318 the consequences of our actions. 598 00:59:46,454 --> 00:59:48,923 You volunteered to kill that man. 599 00:59:49,023 --> 00:59:51,926 Now you feel upset, remorseful. 600 00:59:52,026 --> 00:59:55,262 Ain't no amount of remorse gonna bring that man back. 601 00:59:56,630 --> 00:59:58,199 The real question is why you do it? 602 00:59:59,934 --> 01:00:03,237 Even if you didn't wanna do it, you volunteered to do it. 603 01:00:03,871 --> 01:00:05,574 Now you wanna cry and be all mopey. 604 01:00:05,673 --> 01:00:07,741 You strike me 605 01:00:07,842 --> 01:00:11,178 like a man who's trying to fit in. 606 01:00:12,046 --> 01:00:16,717 Leonard, you're a sophisticated man, an educated man, 607 01:00:18,853 --> 01:00:21,222 but meanwhile, you wanna be one of the boys, 608 01:00:21,322 --> 01:00:23,224 but you ain't one of them. 609 01:00:23,525 --> 01:00:28,195 No, you are nothing like them. They're savages, buffoons. 610 01:00:29,130 --> 01:00:31,432 I'll make my last proposition to you boys. 611 01:00:31,533 --> 01:00:35,202 You give my money and I spare your lives. 612 01:00:59,628 --> 01:01:01,128 - Drop the pistol. 613 01:01:03,797 --> 01:01:06,100 - No, man. I'm not dropping it. 614 01:01:10,204 --> 01:01:11,272 - I will shoot you. 615 01:01:13,774 --> 01:01:16,243 - If you kill me then you won't find the money. 616 01:01:17,546 --> 01:01:19,213 - I said I was going to kill you. 617 01:01:19,313 --> 01:01:22,249 I said I was gonna shoot you. - John, I'm fucking tired. 618 01:01:23,884 --> 01:01:26,655 If you want the fucking money, following me. 619 01:01:26,754 --> 01:01:27,955 Here. 620 01:01:28,055 --> 01:01:29,757 I'll fucking take you to it. 621 01:01:34,395 --> 01:01:35,863 - Turn around. 622 01:01:42,736 --> 01:01:44,038 Start walking. 623 01:02:51,438 --> 01:02:53,807 Ow, ah! 624 01:03:14,596 --> 01:03:17,398 Oh, please. Fuck, fuck, 625 01:03:17,831 --> 01:03:19,099 Oh, don't fuck with... 626 01:03:19,199 --> 01:03:21,001 I'm sorry, Paul. I'm sorry, Paul. 627 01:03:21,101 --> 01:03:23,103 I'm sorry, Paul. I'm sorry. 628 01:03:23,203 --> 01:03:25,806 Oh, please. Oh, please. 629 01:03:25,906 --> 01:03:27,174 Come on, Paul, please, please. 630 01:03:27,274 --> 01:03:29,843 Paul, please. Come on, bro, Paul. 631 01:03:36,518 --> 01:03:38,787 Please, please, I'm sorry, Paul. 632 01:03:38,886 --> 01:03:40,921 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 633 01:03:41,021 --> 01:03:43,824 Paul, please. 634 01:03:43,924 --> 01:03:45,560 Paul, Paul! Please. 635 01:04:02,042 --> 01:04:03,210 - What if his people followed you? 636 01:04:03,310 --> 01:04:04,579 What if they saw where you hid it? 637 01:04:04,679 --> 01:04:06,313 - Well then it's gone. - I will tell you 638 01:04:06,413 --> 01:04:08,882 what you can do, Paul. 639 01:04:08,982 --> 01:04:10,084 You can hand me that duffle bag 640 01:04:10,184 --> 01:04:12,353 and let me drive away with that money. 641 01:04:13,087 --> 01:04:16,090 And no harm will come to you or your friends by my hand. 642 01:04:16,190 --> 01:04:19,193 And as I said, I will be walking away 643 01:04:19,293 --> 01:04:22,296 with that money one way or another. 644 01:04:22,396 --> 01:04:24,632 - No harm will come to us by your hand? 645 01:04:24,733 --> 01:04:28,369 - That is correct. As long as I get what's rightfully mine. 646 01:04:28,469 --> 01:04:29,870 - Then your men will do your dirty work. 647 01:04:29,970 --> 01:04:31,271 - Mm. I said no such thing. 648 01:04:31,372 --> 01:04:34,174 But you can draw your own conclusion. 649 01:04:35,275 --> 01:04:36,811 - Guys, what are we gonna do about John? 650 01:04:36,910 --> 01:04:38,312 - What do you mean? 651 01:04:40,314 --> 01:04:42,349 - We can't leave him in the woods by himself. 652 01:04:42,449 --> 01:04:44,952 with his leg caught in a frigging animal trap. 653 01:04:45,052 --> 01:04:47,555 We gotta bring him a jug of water or something. 654 01:04:49,089 --> 01:04:52,092 - If you want this to end, and I sense you gentlemen do, 655 01:04:52,192 --> 01:04:54,662 you can untie me and take me to that money. 656 01:04:55,896 --> 01:04:57,364 - You're not getting that money back. 657 01:04:57,464 --> 01:04:59,900 - For all you know, I already have it. 658 01:05:25,426 --> 01:05:27,227 God! Fuck! 659 01:05:28,128 --> 01:05:30,665 Ah! 660 01:06:55,382 --> 01:06:56,885 - Boy, you know my men followed Paul 661 01:06:56,985 --> 01:06:58,653 back to his hiding spot, 662 01:06:58,753 --> 01:07:00,487 and they collected it once he left. 663 01:07:00,588 --> 01:07:03,357 - If that happened, then we'd be dead. 664 01:07:03,457 --> 01:07:05,125 You don't have men in the woods at all, do you? 665 01:07:05,225 --> 01:07:07,261 - I said that from the beginning. 666 01:07:09,429 --> 01:07:10,999 - Who are you? 667 01:07:11,098 --> 01:07:12,466 - My name is Sidney. 668 01:07:13,968 --> 01:07:15,369 - How did you know about California? 669 01:07:15,469 --> 01:07:17,572 - Well, I know a great many things. 670 01:07:17,672 --> 01:07:20,675 - You keep saying that. - Because it bears repeating. 671 01:07:21,976 --> 01:07:24,344 I can hear your thoughts. 672 01:07:24,444 --> 01:07:26,046 And right now, I'm the only one in this room 673 01:07:26,146 --> 01:07:28,181 being completely honest. 674 01:07:31,251 --> 01:07:33,555 - Yeah, well every person on this earth has told a lie. 675 01:07:33,655 --> 01:07:35,489 - Yeah, but not everybody has made their friends 676 01:07:35,590 --> 01:07:37,759 raise the product of their betrayal. 677 01:07:39,694 --> 01:07:41,094 - Hmm. - Hmm. 678 01:07:41,194 --> 01:07:42,730 - Yo, you need to shut your fucking mouth! 679 01:07:42,830 --> 01:07:44,131 We need to kill this guy. Okay? 680 01:07:44,231 --> 01:07:45,900 Don't you all see he's playing us? 681 01:07:46,000 --> 01:07:47,234 - We're not killing anybody. 682 01:07:47,334 --> 01:07:48,870 There's something going on here 683 01:07:48,970 --> 01:07:50,437 and he's the only way to find out. 684 01:08:07,789 --> 01:08:09,423 - Oh, fuck! 685 01:09:10,217 --> 01:09:13,921 - It's freezing out here. You sure this is the spot? 686 01:09:14,722 --> 01:09:17,725 - I know it's the spot. - Where the fuck is John? 687 01:09:18,258 --> 01:09:20,327 - I don't fucking know. He's not here. 688 01:09:20,427 --> 01:09:22,429 - Where's the money? - Let's focus on 689 01:09:22,530 --> 01:09:24,297 finding John first, not the fucking money. 690 01:09:24,398 --> 01:09:27,902 - I'm sorry man, but I need that money. 691 01:09:29,169 --> 01:09:31,673 - Come on, Paul. - "Come on, Paul," what? 692 01:09:31,773 --> 01:09:33,440 - Take us. - Look at what 693 01:09:33,541 --> 01:09:35,943 we've become, man. - Just take us. 694 01:09:36,044 --> 01:09:38,211 - Take us where? To John or the money? 695 01:10:11,913 --> 01:10:13,313 Is Amber my daughter? 696 01:10:17,217 --> 01:10:17,885 - No. 697 01:10:19,352 --> 01:10:21,823 You dirty fuck. 698 01:10:22,523 --> 01:10:25,927 You come to my house every Christmas with presents 699 01:10:26,027 --> 01:10:29,463 and you play with her like she's your own fucking kid. 700 01:10:29,564 --> 01:10:31,766 - I love that girl, man. - So do I. 701 01:10:35,770 --> 01:10:37,004 I've raised her for the last seven years. 702 01:10:37,105 --> 01:10:39,073 Where have you been, man? 703 01:10:39,173 --> 01:10:41,843 Ah, why wouldn't you tell me? 704 01:10:46,948 --> 01:10:50,017 I've never wanted to kill somebody so fucking bad. 705 01:11:01,996 --> 01:11:05,398 You're not worth it. You're not worth anything. 706 01:11:10,505 --> 01:11:12,507 Let's get your fucking money, you piece of shit. 707 01:11:14,742 --> 01:11:15,910 Clean this shit up. 708 01:11:17,377 --> 01:11:18,780 Let's go, Leonard. 709 01:14:40,348 --> 01:14:43,584 I think this is it. 710 01:14:44,352 --> 01:14:46,821 - Well where is it? - It's in the tree. 711 01:14:47,355 --> 01:14:49,256 - Well get it out. 712 01:14:49,357 --> 01:14:52,526 - You want it, you go fucking get it. 713 01:15:18,919 --> 01:15:20,454 - Let's go. 714 01:15:20,988 --> 01:15:22,923 - All right, let's find John. - Fuck John. 715 01:15:23,024 --> 01:15:25,793 - What? - You were probably right. 716 01:15:25,893 --> 01:15:27,595 He's dead by now. - Are you fucking kidding me? 717 01:15:27,695 --> 01:15:29,597 No, Travis, we have to find him. 718 01:15:29,697 --> 01:15:30,731 We can't just- 719 01:15:32,500 --> 01:15:33,768 Get back. 720 01:15:41,642 --> 01:15:42,843 John, you don't have to do this! 721 01:15:42,943 --> 01:15:43,844 We were coming back for you, man! 722 01:15:59,794 --> 01:16:03,197 I'm sorry. I didn't wanna shoot you. 723 01:16:03,297 --> 01:16:04,932 - Where are you, Lenny? 724 01:16:06,801 --> 01:16:08,836 - I'm here. 725 01:16:09,036 --> 01:16:10,071 - Show yourself! 726 01:16:10,171 --> 01:16:12,473 - Yo, what the hell are you doing? 727 01:16:12,706 --> 01:16:15,109 - We need to end this. 728 01:16:17,945 --> 01:16:21,615 If, if I drop my gun, will you drop yours? 729 01:16:23,417 --> 01:16:24,785 - You first. 730 01:16:24,885 --> 01:16:27,421 - Okay. - Are you fucking crazy? 731 01:16:27,522 --> 01:16:28,856 - I'm tossing my gun. 732 01:16:34,128 --> 01:16:38,866 I'm coming out, John. I'm unarmed. 733 01:16:41,001 --> 01:16:44,605 It's okay. I trust him. 734 01:17:07,529 --> 01:17:08,329 I'm sorry, John. 735 01:17:09,830 --> 01:17:11,632 I just want this to be over. 736 01:17:13,667 --> 01:17:15,269 You're one of my best friends. 737 01:17:18,540 --> 01:17:20,808 - Okay. Okay. 738 01:17:23,043 --> 01:17:26,147 Want this to be over? This can all be over. 739 01:17:32,720 --> 01:17:34,121 Just give me the money. 740 01:17:35,723 --> 01:17:37,691 You give me the money and I'll leave. 741 01:17:37,791 --> 01:17:39,860 This will all be over. 742 01:17:54,775 --> 01:17:56,177 Bring it to me. 743 01:18:09,390 --> 01:18:12,826 What the fuck are you doing? 744 01:19:32,006 --> 01:19:32,906 Paul? 745 01:19:54,729 --> 01:19:56,531 You done there, Paul? 746 01:19:58,265 --> 01:20:00,134 - Most predators, whether they're individual 747 01:20:00,234 --> 01:20:03,103 or pack herders, kill prey the same way. 748 01:20:03,203 --> 01:20:05,472 They chase it down and attack. 749 01:20:06,608 --> 01:20:08,242 This method has never appealed to me. 750 01:20:09,843 --> 01:20:12,479 I find that if you give him enough reason, 751 01:20:13,147 --> 01:20:15,249 men like dogs, will kill each other. 752 01:20:16,450 --> 01:20:18,385 Throw a scrap of meat to a pack of starving mutts 753 01:20:18,485 --> 01:20:21,322 and watch 'em fight over to all but one are dead. 754 01:20:26,561 --> 01:20:28,495 If you hunt dogs, 755 01:20:29,196 --> 01:20:31,231 then they done did the work for you. 756 01:20:31,832 --> 01:20:34,368 Same theory applies if you're a hunter of men. 757 01:24:25,600 --> 01:24:28,101 - The sun will rise in a few hours 758 01:24:28,201 --> 01:24:30,470 and you will find yourself feeling weak. 759 01:24:31,171 --> 01:24:33,440 You should sleep and let your body heal. 760 01:24:35,043 --> 01:24:36,811 But the evening will come again 761 01:24:37,946 --> 01:24:40,314 and when it does, you will feel more vital 762 01:24:40,414 --> 01:24:42,449 than you ever felt before in your life. 763 01:24:42,550 --> 01:24:44,819 And you will thank me for what I've done. 764 01:24:46,086 --> 01:24:48,155 Don't look at me like that, Paul. 765 01:24:49,089 --> 01:24:50,725 I did you a favor. 766 01:24:51,759 --> 01:24:54,161 I set you free from the chains of humanity. 767 01:24:54,261 --> 01:24:55,663 Alleviated you from the sickness 768 01:24:55,763 --> 01:24:57,297 that is the human condition. 769 01:24:57,397 --> 01:24:59,299 The same illness that can turn lifelong friends 770 01:24:59,399 --> 01:25:01,569 against each other in a second's time. 771 01:25:04,504 --> 01:25:06,074 Many were the moments that I presented 772 01:25:06,173 --> 01:25:08,076 the opportunity for you and your friends 773 01:25:08,175 --> 01:25:10,277 to trade in that money for their lives. 774 01:25:13,246 --> 01:25:14,749 You happen to see 775 01:25:14,849 --> 01:25:16,551 a young lady walking along the side of the road? 776 01:25:16,651 --> 01:25:17,986 She'd have been carrying a duffle bag? 777 01:25:18,086 --> 01:25:18,653 - No, sir. 778 01:25:19,821 --> 01:25:22,590 - You gentlemen have my money and I'm here to collect. 779 01:25:22,690 --> 01:25:24,726 But at every turn, it became more evident 780 01:25:24,826 --> 01:25:26,661 what they truly value. 781 01:25:26,761 --> 01:25:29,897 They were willing to sacrifice anyone or anything. 782 01:25:30,698 --> 01:25:32,299 - No! 783 01:25:32,399 --> 01:25:34,569 - For that precious duffle bag. 784 01:25:36,037 --> 01:25:37,905 This is what humanity has wrought. 785 01:25:39,107 --> 01:25:40,775 A wife who betrayed you with your closest 786 01:25:40,875 --> 01:25:42,376 and dearest friend, 787 01:25:42,476 --> 01:25:43,678 a lush of a man who you employed 788 01:25:43,778 --> 01:25:47,147 when no other would, a leach who fed off your palm 789 01:25:47,247 --> 01:25:48,850 and betrayed your family. 790 01:25:51,519 --> 01:25:53,621 Where's the morality in that? 791 01:28:10,558 --> 01:28:12,560 I'm a hunting man myself. 792 01:28:13,561 --> 01:28:16,831 I love the hunt. Hmm. 60179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.