All language subtitles for 178_subtitle_aoto-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,120 --> 00:01:50,120 Dur dur, dur dur, dur... 2 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Hayır. 3 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Çok şükür. 4 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Allah'ım çok şükür. 5 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Utanmazsa ölecek. 6 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Böyle bir aşk yok. 7 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Görülmedi, görülmeyecek. 8 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Baksana. 9 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Halil Zeynep için ölüyor. 10 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Bırakın. 11 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Bırakın. 12 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Halil Zeynep için ölüyordu neredeyse. 13 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 İkna oldum Halil. 14 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Bu hayatta en çok Zeynep'i seviyorsun. 15 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Gördün mü? 16 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Nasıl da seviyor seni. 17 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Böyle bir güzel yüz. 18 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Sevilmez mi? 19 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Dokunma ona. 20 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Dokunursan ölürsün. 21 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Adi herifler ne yapıyorsunuz siz? 22 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Bırakın onu. 23 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Bırakın dedim size. 24 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Halil. 25 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Halil. 26 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Halil. 27 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Ne dedim? 28 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Seviyorsun demedim mi? 29 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Pis herif. 30 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Bırak. 31 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Bırak. 32 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Zeynep nerede? 33 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Nerede ne yaptınız ona? 34 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Burada. 35 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Ormanda Zeynepçiğin. 36 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Aşkınız beni çok etkiledi. 37 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Sana bir şans daha vereceğim. 38 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Zeynep'i bul. 39 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Al götür. 40 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Ne diyorsun sen Sadık? 41 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Zeynep'i bul. 42 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Al götür. 43 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Ne diyorsun sen Sadık? 44 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Bak. 45 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Gebertirim seni. 46 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Benimle oynama. 47 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Zeynep nerede söyle çabuk. 48 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Sen de beni iyice psikopata bağladın. 49 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Ne yapmış olabiliriz Zeynep'e? 50 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Dur hatırladım. 51 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Sadece gömdük. 52 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Sadık. 53 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Seni. 54 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Geberteceğim. 55 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Bana dur diyeceksin. 56 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Yapma diyeceksin. 57 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Yalvartacağım seni Sadık. 58 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Boş yapıyorsun. 59 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Benimle didişip kaybedecek zamanın yok. 60 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Şimdi beni iyi dinle. 61 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Sadece iki saatim var. 62 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Zeynep'i bu saatte bulamazsan. 63 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Nefessiz kalacak. 64 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Garanti. 65 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Ve elveda diyecek. 66 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Eğer bulursan. 67 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Serbestsiniz. 68 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Ha bu arada. 69 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Kıyam olsun. 70 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Telefonu hem sana. 71 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Hem Zeynep'e verdim. 72 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Oradan Zeynep'ten konumunu alırsın. 73 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Eğer çekerse. 74 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Tabi şansın varsa. 75 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Bu kıyamı da unutma. 76 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Karını pat diye öldürmedin. 77 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Hadi sana bol şans. 78 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Sadık bana bak. 79 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Sadık. 80 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Hayır. 81 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Hayır olamaz. 82 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Zeynep neredesin? 83 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Zeynep. 84 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Zeynep. 85 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Seni bulacağım. 86 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Gerekirse bu ormanı. 87 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Karış karış arayacağım ama seni bulacağım. 88 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Zeynep. 89 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Duyuyor musun beni neredesin? 90 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Zeynep. 91 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Lütfen. 92 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Şeytansın sen Songül. 93 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Bana kızımı ailemi her fırsatta acı çektirdin. 94 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Ben canınıza kastetmedim. 95 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Lütfen. 96 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Silahı yakma. 97 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Songül Hanım. 98 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Korkuttunuz beni. 99 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Başkasını düşürecektiniz. 100 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Teyze iyi misin ne oluyor burada? 101 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 İyiyim canım. 102 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Görünmez bir kaza oldu. 103 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Allah'tan 104 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Tülay'ım son anda yetişti. 105 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Dikkat etsene teyze. 106 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Ya kimse görmeseydi? 107 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Hayır. 108 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Bu arada 109 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Zeynep ile Halil'den haber var mı? 110 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Konuştum. 111 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Karı koca baş başa vakit geçirmek istemişler. 112 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Ama sıkıntı yok. 113 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Gelecekler. 114 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 İyi o zaman. 115 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Gülhan. 116 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Çok serin dışarıda. 117 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Hamilesin sen durma dışarıda. 118 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Gel biraz içeride sohbet edelim. 119 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Gülhan gelmeseydi 120 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 resmen bırakıyordu elimi. 121 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Bu yaptığını unutmayacağım. 122 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Benim güzel kızım. 123 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Neredesin yavrum? 124 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Neredesin? 125 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Zeynep! 126 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Duyuyor musun beni? 127 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Sadece iki saatim var. 128 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Zeynep'i bu saatte bulamazsan 129 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 nefessiz kalacak. 130 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Garanti. 131 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Ve elveda diyecek. 132 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Eğer bulursan 133 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 serbestsiniz. 134 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Zeynep. 135 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Çalıyor. 136 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Aç hadi Zeynep. 137 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Aç. 138 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Hadi aç. 139 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Nereden gelmiyor ki ses? 140 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Niye açmıyorsun Zeynep hadi aç. 141 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Ne olursun aç. 142 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Zeynep! 143 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Zeynep neredesin? 144 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Bulacağım seni. 145 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Bulacağım. 146 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Hey Allah'ım 147 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 çattık ya. 148 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Bak hele 149 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 hayran dairesi kimin bakıyor. 150 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Bir şeyler yap kıymet. 151 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Bu adamı gönül 152 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 gösterdi kıymet. 153 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Domatesli omletmiş. 154 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Onca 155 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 domates ya. 156 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Bir kucak yumurta ziyan oldu 157 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 yazık. 158 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Kumru'nun yapacağı 159 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 yumurta da bu kadar oluyor 160 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 tabii. 161 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Ne tadı var 162 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 ne tuzu. 163 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Size kesinlikle katılmıyorum kıymet hanım. 164 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Bilakis omlete 165 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 bayıldım. Her şey 166 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 çok kıvamında olmuş. 167 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Tadı, tuzu, 168 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 yağı tamamen dengede. 169 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Mükemmel. 170 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Ya patates kızartmalarına ne demeli? 171 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Yağı çekmiş 172 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 üstüne bir de 173 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 yanmış kupkuru olmuşlar. 174 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 E tuzu da boca etmiş 175 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 zar. 176 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 İnsanın boğazını yakıyor. 177 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Adamın tansiyonunu 178 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 zıplatır yeminle. 179 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Benim en sevdiğim kıvam bu. 180 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Hafif yanık olacak. 181 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Tuza gelince haklısınız 182 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 insanın tansiyonunu çıkartır. 183 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Tutturdum işte. 184 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Ama benim için çok uygun. 185 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Tansiyonum çok düşük benim. 186 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Doktorlar 187 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 tuzu beslenmemi öneriyorlar. 188 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Aksi halde başım dönüyor. 189 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Aç şu telefonu Zeynep. 190 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Hadi aç. 191 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Aç ne olur aç. 192 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Hakan. 193 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Hakan. 194 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Sadık iti. 195 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 İğneli ormandan 196 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Zeynep'i 197 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Zeynep'i bir yere gömdü. 198 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Beni de serbest bıraktı onu bulmam için. 199 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Ben şimdi arıyorum onu. 200 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Ama koca orman. 201 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Vaktim de yok Hakan. 202 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Ne? 203 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Ne gömmesi? 204 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Psikopat herif ya. 205 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Tamam tamam. 206 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Ben hemen polisi arıyorum. 207 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Onlar da ekiple aramaya başlasınlar. 208 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Ben de ne kadar adam toplayabilirsem 209 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 toplayıp aramaya başlayacağım. 210 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Hepsinden önce Sadık'ın tamirhanesi var bizi kapattı. 211 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Orayı bulman lazım. 212 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Geniş bir mekan ormanın kıyısında bir yer. 213 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 İstanbul'a yakın. 214 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Dış çepesi mavi. 215 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Orayı bul Hakan. 216 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Orayı bul hemen polisleri yönlendir. 217 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Eğer orayı bulursan 218 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Sadık ve adamlarını 219 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Zeynep'i bulmamız kolaylaşır. 220 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Tamamdır Halil. 221 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Hemen harekete geçiyorum sen merak etme. 222 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Tamam bak vaktimiz yok. 223 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Hızlı ol Hakan. 224 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Her saniye Zeynep için çok önemli. 225 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Tamam. 226 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Neredesin Zeynep? 227 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Neredesin? 228 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Ne çeşitleri bu ya? 229 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Hayatımda böylesini görmedim. 230 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Gerçek 231 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 görmedim diyordum ama 232 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 bir o kadar da tanıdık geliyor. 233 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Aslında 234 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 şaşırmamak lazım Kumru 235 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Hakanım 236 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 seni beğendiğine göre ne kadar 237 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 zevk sahibi oldu bu belli. 238 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Sen 239 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 annemin kusuruna bakma. 240 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 O bu işlerde 241 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 çok iddialıdır. 242 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Kolay kolay 243 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 her yemeği beğenmez. 244 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Değil mi? 245 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Çok iyi bir aşçıdır kendisi. 246 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 O yüzden. 247 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Ben hayatta 248 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 amatör ruha inanırım. 249 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Oldum ben tamamım diyen insandansa 250 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 çabalayan insan benim için 251 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 daha makbuldür. 252 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Kumru 253 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 çabalasa da olmuyor işte. 254 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Beceriksizin 255 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 elimde ağaç sapı bile 256 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 sırıtır derler. 257 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Kumru da o hesap işte. 258 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Elinde hiçbir iş gelmiyor. 259 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Yaptığı yenmez. 260 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Yıkadığı yayılmaz. 261 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Avrat demeye 262 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 bin şahit ister. 263 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Yeter ama kıymet hanım. 264 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Meydanı boş buldun atıp tutuyorsun. 265 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Ya teyzem böyle işte. 266 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Öpücük kontrol problemi var. 267 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Arada böyle çıkışları oluyor. 268 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 İlaç da kullanıyor aslında ama 269 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 pek bir faydasını görmüyoruz. 270 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Ne öfke kontrolü 271 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 gelin hanım. 272 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Bildiğin deli işte. 273 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Ne zaman nereden azıcık 274 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 hiç belli olmuyor. 275 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Hangi birimizde biraz delilik yoktur ki? 276 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Ben çok normal 277 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 buluyorum bu insanın ahvalleri. 278 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Kumru hanım olduğu gibi 279 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 samimi biri. 280 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Müsaade ederseniz ben 281 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 bellerimi yıkıp geleceğim. 282 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Müsaade senin ağabey. 283 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Zeynep! 284 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Zeynep neredesin? 285 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Neredesin Zeynep? 286 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Neredesin? 287 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Nasıl bulacağım ben seni? 288 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Nasıl bulacağım? 289 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Neresi burası? 290 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Neredeyim ben? 291 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Tabut mu? 292 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Tabut. 293 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Allah'ım benim ne işim var burada? 294 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Hadi. 295 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Yardım edin. 296 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Kimse yok mu? 297 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Halil! 298 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Sakin. 299 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Sakin Halil sakin. 300 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Sakin olmazsan olmaz. 301 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Sadece konsantre ol. 302 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Konsantre. 303 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Sadece konsantre ol. 304 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Yardım edin! 305 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Yardım edin! 306 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Halil! 307 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Halil yardım et! 308 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Sakin ol Zeynep. 309 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Nefes almaya çalış. 310 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Evet. 311 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Evet böyle. 312 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Buradan geçmişler. 313 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Nereye sakladın onu? 314 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Zeynep! 315 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Halil yapmadan düşünüyorsun. 316 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Halil yapmadan düşünüyorsun. 317 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Allah'ım yardım et sen bana. 318 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Telefonum. 319 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Ayağımın dibinde. 320 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Ayağımın dibinde. 321 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Hadi. 322 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Hadi. 323 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Alacağım. 324 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Allah'ım yardım et bana. 325 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Hadi. 326 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Eminsin yani orası olduğuna? 327 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Benim Yeşimdaner'da bilmediğim otu tamirhansı var mı? 328 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Hakan abiciğim. 329 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 İstanbul'a yakın dediğiniz orası işte. 330 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Hepsini bilirim. 331 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Fotoğraflarını bulup göndereceğim sana. 332 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Acele et bekliyorum. 333 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Bunu arabaya atın karakola götüreceğiz. 334 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Halil ve Zeynep'in son durumlarından bahsedeceğiz. 335 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Birazdan da bana bir tane tamirhane fotoğrafı gelecek. 336 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Onun da bilgisini vereceğiz. 337 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 Baskın yapsınlar diye. 338 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Aynen öyle. 339 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Sonra ben ekiplerle birlikte İğnele Orman'a gidip 340 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Zeynep'i arayacağım. 341 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Götür onu. 342 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Yürü. 343 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Abi köpeğiniz oluyor. 344 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Polise vermeyin abi. 345 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Cemil. 346 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Benden habersiz. 347 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Sizden habersiz. 348 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Konakta sinek bile uçmayacak. 349 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Anlaşıldı mı kardeşim? 350 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Beyler. 351 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Anlaşıldı mı beyler? 352 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Tamam mı Cemil? 353 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Hakan. 354 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Bir dakika bakar mısın? 355 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Ne yaptınız? 356 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Bir gelişme var mı? 357 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Bizimkilerden bir haber falan. 358 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Sadık'ın... 359 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Sadık'ın adamlarından birini yakaladık. 360 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Şimdi polise teslim edeceğiz. 361 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 Onları da bulmamız an meselesi. 362 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 Merak etmeyin. 363 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 Bir gelişme olursa ben size haber vereceğim. 364 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Anladım. 365 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Eli tutulur bir gelişme yok yani. 366 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Hakan. 367 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Bul onları. 368 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Başlarına bir şey gelmeden bul lütfen. 369 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Bulacağız. 370 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Merak etmeyin. 371 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Şimdi müsaadenizle gitmem gerekiyor. 372 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 Korkmayın Süreyya Hanım. 373 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Sadık denen o adam ne yaparsa yapsın. 374 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Halil Bey, Zeynep Hanım'a bir zarar gelmesine müsaade etmez. 375 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Sağ salim buraya dönecekler. 376 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 İnşallah Cemil. 377 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 İnşallah. 378 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 İnşallah. 379 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Emel. 380 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Gizlar burada bitiyor. 381 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Her yer birbirine benziyor. 382 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Güzel haberler Hakan. 383 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Arifettin damirhaneyi buldum sanırım Halil. 384 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Fotoğraflarını atıyorum bir bakıver. 385 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 At hemen. 386 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 Hakan burası. 387 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Hemen polise ihbar et. 388 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 O şerefsiz orada olabilir. 389 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Ya da ona dair bir iz kesin vardır. 390 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Bakın hemen. 391 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 İhbar işi tamam. 392 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Bir ekip damirhaneye baskına giderken... 393 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 ...biz de diğer ekiplerle beraber Zeynep'i aramak için ormana geliyoruz. 394 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Tamam acele edin. 395 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Sen ormanın neresindesin? 396 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 Saadet. 397 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 Ben kuzeydeyim belli ki. 398 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Siz güney tarafını didik didik edin Hakan. 399 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Tamam Halil haberleşiriz. 400 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Seni bulmalıyım Zeynep. 401 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Seni unutmayacağım. 402 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Hadi. 403 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Anacığım. 404 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Çok az kaldı. 405 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Sonunda. 406 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Anacığım. 407 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Kaç gece aramış. 408 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Nereden karıştım Selma'ların işine. 409 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Adam resmen başıma bela oldu. 410 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Ay işin garibi. 411 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Neden bu adamı tanıyor gibiyim onu anlamıyorum. 412 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Ay sakın. 413 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Sakın rüyalarıma falan girmiş olmasın. 414 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Vallahi tüylerim ürperdi o derece. 415 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Allah'ım yarabbim sen verme. 416 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Ya başkası olsun. 417 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Böylesini kıymığın başına sar yarabbim. 418 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Umut bey korkuttunuz. 419 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Çok özür diliyorum Kumru hanımcığım. 420 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Niyetim sizi korkutmak değildi. 421 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Size bakınıyordum. 422 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Burada olduğunuzu görünce geldim. 423 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Sizin için çok teşekkür ederim. 424 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Bir müddet sizi izledim. 425 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Canınız çok sıkkın. 426 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Kıymet hanıma bozulmakta çok haklısınız. 427 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Bu evde 428 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Zatı halinizin değeri pek bilinmiyor. 429 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Oysa ki 430 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 El üstünde tutulmalısınız. 431 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Sizin gibi zarif 432 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Bir hanımefendi 433 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Çok daha iyi bir muameleyi 434 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Hak ediyor. 435 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Kıymet hanım haklı aslında. 436 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Az bile söyledi. 437 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Ay sakarlık deseniz bende. 438 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Beceriksizlik deseniz 439 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Hat sapada. 440 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Bu evde özgüveniniz 441 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 gitmiş sizin. 442 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Bu tüm bunları gözümle görmesem 443 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 asla inanmazdım. 444 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 Bildiğin deli bu ayol. 445 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Sabit fikirli. 446 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 Burada mıydınız? 447 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Bende sizi arıyordum. 448 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Kumru hanımla biraz lafladık. 449 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Kumru hanımcığım ben müsaadenizi istiyorum. 450 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Gitmem gerek. 451 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Nihayet. 452 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Yarın akşam sahilde 453 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Çay içmek istiyorum sizinle. 454 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 Lütfen hemen karar vermeyin. 455 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Biraz düşünün olur mu? 456 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Umut bey buyrun. 457 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Geliyordu. 458 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Zeynep'in fuları. 459 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Buradan geçmişler. 460 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 Bu da sağlam bir şan olabilir. 461 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Yine mi oyun oynuyorsun benimle? 462 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Yine mi oyun oynuyorsun benimle? 463 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 Sırf yanlış yolu hesapayım diye 464 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Zeynep'i bulamayayım diye. 465 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Zeynep. 466 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Ölüyor. 467 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Nasılsın? 468 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Nasılsın? 469 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Durumu nasıl? 470 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Ben bir tabutun 471 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Ben bir tabutun içindeyim. 472 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Nasıl? 473 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Ne zaman geldim orayı bilmiyorum. 474 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Hatırlamıyorum. 475 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Ama burası çok der. 476 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 Nefes alamıyorum ben. 477 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Biliyorum. 478 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Ama bak sana kendini koruman lazım tamam mı? 479 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Ben şimdi ormandayım. 480 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Seni arıyorum. 481 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Bulacağım seni. 482 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Bunu biliyorsun değil mi? 483 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Seni bulacağım. 484 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Biliyorum. 485 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Biliyorum ama 486 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Nefesim kesiliyor Halil. 487 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Tamam şimdi bak. 488 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 Nefesini kontrol et Zeynep. 489 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 Ani hareketler yapma. 490 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Kıpırdama çok fazla. 491 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Oksijeni tüketir çabuk tüketir. 492 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Yapma tamam mı sakin ol. 493 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Ben yakınındayım. 494 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Hissediyorum bulacağım seni Zeynep. 495 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Oradan çıkarıp alacağım seni. 496 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Şimdi sen bana hemen konum at. 497 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 Tamam. 498 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Nefes alamıyorum. 499 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Yok olmuyor çekmiyor telefon. 500 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 Atamıyorum Halil. 501 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Halil. 502 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 Tamam önemli değil. 503 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Şimdi bana yardımın lazım. 504 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Ben senin flörünü buldum. 505 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Ben sana iz bırakmak için koydum onu. 506 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Peki. 507 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Attığında fark etmediklerinden emin misin? 508 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Yok yok. 509 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Beni gözümü kapalı getirdiler buraya. 510 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 Eğer fark etselerdi. 511 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 Alırlardı veya. 512 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 Kızarlardı hesap sorarlardı bana. 513 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 Hiçbir şey demediler. 514 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Peki ormanın hangi tarafına gittiğini hissedebildin mi? 515 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Yok her yere. 516 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Gözlerim kapalıydı dedim ya. 517 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Ama yalnız tokamı değil ben. 518 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Bilekliğimi de bıraktım sana. 519 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Vakit daralıyor. 520 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Hislerimi değil. 521 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Zeynep'i dinlemeliyim. 522 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Onun ipuçlarını takip edeceğim. 523 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Nasıl bir çaresiydi bu. 524 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Allah'ım yardım et. 525 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Bilekliğini de bıraktın demek. 526 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Tokamı bulduğun yerden ilerlediğinde. 527 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Bilekliğe de görüşeceksin. 528 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Tamam. 529 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 Seni bulacağım. 530 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Sakin kal. 531 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Bizi düşün Zeynep. 532 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Ben geleceğim az kaldı. 533 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 Yalnız var ya. 534 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 Sayenizde adama çok mahcup oldum. 535 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Çok. 536 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 Kahvaltıdaki hâlleriniz. 537 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Sevimsiz hareketleriniz. 538 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Neydi öyle? 539 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Teyze. 540 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 O üstündekiler. 541 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Hiç yakışık kalmış mı? 542 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Çok ayıp ettiniz çok. 543 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Gerçekten. 544 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Karını kurtarmak için beni harcıyorsun damat. 545 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 Asıl bana ayıp olmuyor mu? 546 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 Bu adama mı yakıştırıyorsun beni? 547 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Ayol tip desen yok. 548 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Akıl desen eser miktarda. 549 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Para fuldan da nasibini almamış. 550 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Ayol onun kazandığı benim makyaj parama yetmez. 551 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Ya mümkün mü hiç? 552 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 Tabi yetmez kumru kuşum. 553 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 Bu adama kimin yüzünü boyayayım. 554 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Teyzeye al birini. 555 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Buradakine. 556 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 Ay aşk olsun kıymet anne. 557 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 Konu nasıl bana geldi şimdi yine? 558 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 Kabahatine büyüğü senin ama. 559 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Hep kaçıyorsun Eren. 560 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Aferin. 561 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 İyi ki ben varım. 562 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Yoksa kuzumu arada tozlu ediciniz. 563 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Teyzeye. 564 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Zeynep bende kal tamam mı? 565 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Konuş benimle. 566 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Zeynep duyuyor musun beni? 567 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Zeynep bir ses ver. 568 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 Buradan sağ çıkılmayacak. 569 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Zeynep bak. 570 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Seninle bir oyun oynayacağız yine. 571 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 Tamam. 572 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 Hani dün nereye gitmek istediğini sormuştum ya sana. 573 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Şimdi en çok neyi görmek istediğini söyleyeceksin. 574 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 Zeynep. 575 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Kuzey ışıkları. 576 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Daha önce oraya gitme hediyettenmiştim. 577 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 Babam rahatsızlanmış dert edemiştim. 578 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 İyi ki de gitmemişsin. 579 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Bende çok görmek istiyordum orayı. 580 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 Birlikte gideriz. 581 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 Ne kadar istiyorsan da kalırız. 582 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 Peki başka? 583 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Başka nereye gitmek isterdin? 584 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Zeynep. 585 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 Zeynep bir ses ver bana. 586 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 Kapama gözlerini bak. 587 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 Kapama sakın uyuma Zeynep. 588 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Uyuma. 589 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Az kaldı Zeynep. 590 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 Bak geleceğim dayan az kaldı geleceğim çıkaracağım seni oradan. 591 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 Beraber evimize döneceğiz. 592 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Söz veriyorum sana geleceğim. 593 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Ömerim. 594 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Dayanıyorum. 595 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Nefes ver. 596 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 Ama bak benim tanıdığım Zeynep dayanır. 597 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 Pes etmez. 598 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Güçlüsün sen. 599 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Hatta bir şey söyleyeyim mi sana? 600 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Sen benim hayatta tanıdığım en güçlü insansın. 601 00:44:42,000 --> 00:44:50,000 Babaannemin kaçırdığında biz ormandaydık seninle. 602 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Sen yine bunları söylemiştin bana. 603 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 Güç varmıştın. 604 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 Biz çok zor yollardan geçtik Zeynep seninle. 605 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 Hepsini de gücümüzle aştık. 606 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 Pes etmedik hiçbir zaman. 607 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 Yine öyle olacak. 608 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Atlatacağız. 609 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Bak bizim çok güzel günlerimiz var Zeynep. 610 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 Sana o kadar güzel günler yaşatacağım ki. 611 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Bunları düşün. 612 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 Ben sana hep inatçısın diye kızarım ya. 613 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 İşte tam zamanı Zeynep. 614 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 Şimdi en çok en çok inat edeceğin zaman. 615 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 İnatlaş Zeynep. 616 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 Zeynep. 617 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 O ses ne öyle? 618 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Zeynep ne oluyor? 619 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Ne oluyor Zeynep? 620 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 Zeynep bir şey söyle. 621 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 Hadi. 622 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 Hadi. 623 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Ben çok üşüyorum. 624 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 Üşüyorum. 625 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Çekme. 626 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Hadi. 627 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Hadi. 628 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor. 629 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 Hayır hayır. 630 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 İnşallah şarj etmemiştir. 631 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Hayır. 632 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Dur. 633 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Haklı. 634 00:47:24,000 --> 00:47:26,000 Güzel günler var. 635 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 Biliyorum. 636 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 Biliyorum o gelip çıkaracak beni buradan. 637 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 Halil. 638 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 Halil hep verdiği sözü tutar. 639 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 Tutar. 640 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 Tutar. 641 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Zeynep'in telefonu düşmüyor. 642 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Hakan bir gelişme olursa haber veririm dedi. 643 00:48:22,000 --> 00:48:24,000 Bir şey daha yok. 644 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 Allah'ım sen aklıma mukayyet ol. 645 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 Düşünmekten çıldıracağım şimdi. 646 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 Sen ulaşabildin mi? 647 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 Ben Halil'i arıyorum. 648 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 Sürekli telefonu meşgul. 649 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 Sen birileri için gerçekten endişelenir miydin Songül? 650 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 Birileri için değil. 651 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 Halil için. 652 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 Yeğenimin can sağlığı için endişeleniyorum. 653 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 Her şey senin o umursuz kızın yüzünden başımıza geldi. 654 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 Eğer evden çekip gitmeseydi. 655 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 Bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. 656 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 Zeynep Halil'in hayatına girdiğinden beri 657 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Her gün bir olay. 658 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 Her gün bir kalp çarpıntısı. 659 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Her gün bir sıkıntı. 660 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Zaten canım burnumda. 661 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Bir de senin saçma sapan 662 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 Fiyatlarını çekecek değilim Songül. 663 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 Halil'in olduğu kadar benim kızımın da canı tehlikede. 664 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 Bilmem farkında mısın ama 665 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 İkisi birden kaçırıldı. 666 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Zeynep ile Halil kaçırıldı mı? 667 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 Nerede bu bileklik? 668 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 Dayan Asiye Sevda. 669 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 Benim için. 670 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 Bizim için dayan. 671 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 Zeynep. 672 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 Zeynep. 673 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 Halil. 674 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 Çok şükür. 675 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 Halil. 676 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 Burası çok soğuk. 677 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 Çok soğuk. 678 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Çok üşüyorum ben. 679 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 Nefesim de daralıyor. 680 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 Ama gittikçe azalıyor burada. 681 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 Az kaldı. 682 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 Bak sadece ben değil. 683 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 Bütün emniyet güçleri, Hakanlar dört taraftan seni arıyoruz Zeynep. 684 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Dayan. 685 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Sanırım böyle bitecek. 686 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 Bu tabut da bitecek. 687 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 Bak ne aklıma geldi. 688 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Ayşe teyzede kaldığımız gün. 689 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 O gece. 690 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 Hani birlikte uyuduk. 691 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 Sen çok kızmış mıydın bana? 692 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 Ben. 693 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 Beraber geçirdiğimiz son gece olduğunu bilsem. 694 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 Kızmazdım. 695 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 Duyamadım. 696 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Zeynep bilekleyin. 697 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 Buldum. 698 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 Buldum bak işte yaklaştım sana. 699 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 Biraz daha dayan. 700 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 Zeynep bırakma sakın kendini. 701 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 Bak çok yaklaştım. 702 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 Bizim için dayan. 703 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 Dayanacağım. 704 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 Zeynep. 705 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 Zeynep. 706 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Çünkü beni buradan çıkaracaksın. 707 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 Ben biliyorum. 708 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 Çıkaracağım. 709 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 Çıkaracağım. 710 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 Geliyorum Zeynep bekle. 711 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 Peki bilekleyi yola attıktan 712 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 ne kadar zaman sonra seni 713 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 oraya kapattılar. 714 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Hatırlıyor musun? 715 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 Kısa bir süre sonra durduk biz. 716 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 Bana bir şey koklattılar. 717 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 Bayılmışım. 718 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 Gözlerimi buradan açtım. 719 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Ne oldu? 720 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 Ne kadar süre sonra beni buraya getirdiler 721 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 bilmiyorum. 722 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 Tamam bak bunun bir önemi yok. 723 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Zaten. 724 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 Zaten Toprak'ı yeni işe dediler. 725 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 Belli eder kendini ben anlarım. 726 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 Sen yeter ki biraz daha dayan. 727 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Geliyorum Zeynep. 728 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Çok az kaldı. 729 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 Bir tanem. 730 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 Bak sen bizi yanlış anladın. 731 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 Biz kaçırıldı değil kaçamak yaptılar. 732 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 Yani karı koca bir yerlere kaçtılar 733 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 anlamında söyledik. 734 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 Evet aynen sen tamamen yanlış anladın Gülhan. 735 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Ben ne duyduğumu çok iyi biliyorum. 736 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 Ne olduğunu anlatacaksınız bana bir an önce hemen. 737 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Gerçekten. 738 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 Karı koca gezmeye gittiler. 739 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 Kaçamak yaptılar dediniz. 740 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Ama canlarından şüphe ediyoruz. 741 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 Hayatları tehlikede dediniz. 742 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 Gülhan'cığım. 743 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 Bak iyi görünmüyorsun. 744 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 İstersen gel biraz otur. 745 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Ben sana bir bardak su vereyim olur mu? 746 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Hayır oturmak falan istemiyorum. 747 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Ne olduğunu anlamak istiyorum bir an önce. 748 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 Tamam Gülhan'cığım. 749 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 Doğru anladın. 750 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 Halil'e Zeynep kaçırıldı. 751 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 Nasıl? 752 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 Gülhan. 753 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 Neyin var? 754 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 Gülhan sancı mı girdi? 755 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Gülhan'cığım bir tanem. 756 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Gülhan. 757 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 Bir tanem. 758 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 Gülhan kendinde misin? 759 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 Gülhan ne olur bırakma kendini bir tanem. 760 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Gülhan. 761 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 Bir tanem. 762 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 Ne oldu? 763 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 Ambulans çağır hemen. 764 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Eren ne yapıyorsun burada? 765 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 Acıktın mı sen? 766 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 Sayenizde doğru düzgün kahvaltı mı yapabildim? 767 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 Adama olur olmadık laflar ettiniz. 768 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Bozmadınız bizim her şeyi. 769 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 Adam da konuşturmasaydı o zaman Eren. 770 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 Tülük gibi yapıştı ya teyzeme. 771 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 İstemiyor işte kadın zorla mı? 772 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 Bir de bunun şikayet konusunu kullanarak yapıyor. 773 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 Ne kadar ayıp. 774 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 Sende şu tavrından vazgeç lütfen Eren. 775 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Konuş şu adamla doğru dürüst. 776 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 Şikayetinden de teyzemden de vazgeçsin. 777 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Sen benden bir şey mi saklıyorsun? 778 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 Zaten bu tavrın hiç mantıklı değil. 779 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 Yok öyle bir şey. 780 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 Var. 781 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Sen benden bir şey saklıyorsun. 782 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Söyle hadi. 783 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 Umut abi zaten senden şikayetçi olmayacak. 784 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Bütün bunların anlamı ne o zaman? 785 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Niye göz yumuyoruz teyzem olan takımısına? 786 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 Şimdi duyacağın şey çok şaşıracaksın. 787 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 Teyzem Umut abinin gençlik aşkıymış. 788 00:56:28,000 --> 00:56:30,000 Ne? 789 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 Evet. 790 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 Zamanında bir yanlış anlaşılma yüzünden ayrı düşmüşler. 791 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 Demek ki teyzem o yüzden ben bu adamı bir yerden tanıyorum deyip duruyordu. 792 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 Evet. 793 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 Öyle. 794 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 Bizde bazı problemler yaşadık. 795 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 Bana inanmadın. 796 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 Bana haksızlık ettin. 797 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 Sonra özür diledin. 798 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 Ben özür diledim. 799 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Bizde birbirimize şans vermeseydik. 800 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 Aynısını yaşamayacak mıydık? 801 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 Biz şanslıyız Serman. 802 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 Umut abiye gelince. 803 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 O da aynı şansı bulmuşken. 804 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 Niye değerlendirmişsin ki? 805 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 Tabi. 806 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 Öyle düşününce. 807 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 Haklısın. 808 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Artık ben de sizin safınızdayım. 809 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 Aşıkların görevi. 810 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 Diğer aşıkları bir araya getirmektir değil mi? 811 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 Umut abi ve teyzem için ne gerekiyorsa yapacağım. 812 00:57:38,000 --> 00:57:44,000 Az kaldı Zeynep. 813 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 Bak yakınındayım. 814 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 Eminim bulacağım seni. 815 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 Sadece biraz dayanman lazım. 816 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 Neredesin Zeynep? 817 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Hiçbir his yok. 818 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 Yanlış yerde olabilir miyim? 819 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 Bak kısa aralıklarla nefes al. 820 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Tamam mı? 821 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 Kısa ve sakin. 822 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 Derin derin. 823 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 Biraz daha dayanacaksın sadece. 824 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 Hepsi bu. 825 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 Yok. 826 00:58:28,000 --> 00:58:30,000 Başka bir şey yapmalıyım. 827 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 Böyle olmayacak. 828 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Zaman daralıyor. 829 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 Zeynep bak aklıma ne geldi. 830 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 Şimdi birlikte hareket edeceğiz. 831 00:58:40,000 --> 00:58:42,000 Ben telefonunu mikrofonunu kapatacağım. 832 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 Sana sesleneceğim. 833 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 Sen de beni duymaya çalış tamam mı? 834 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 Hadi yapalım. 835 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 Zeynep! 836 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 Zeynep! 837 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Duyabildin mi sesimi? 838 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 Yok. 839 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 Duyamadım. 840 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 Halil. 841 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 Uzatmak bazen... 842 00:59:38,000 --> 00:59:40,000 İnsanın çektiği eziyeti zorlaştırıyor. 843 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 Uğraşma artık. 844 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Olmayacak. 845 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 Sadık'ın adamları peşindedir. 846 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 Kaç. 847 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Kaç kurtar kendini Halil. 848 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 Asla. 849 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 Seni almadan hiçbir yere gitmem. 850 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 Ölürüm yine gitmem Zeynep. 851 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 Beraber döneceğiz buradan. 852 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 Bizimkiler sana emanet. 853 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 Annem. 854 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 Kardeşlerim. 855 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 Belli de babaannem. 856 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 Sen hep onların yanında ol olur mu? 857 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Zeynep. 858 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 Annem. 859 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 Ben... 860 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 Ben bazen o bir şeyleri... 861 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 Unuttuğu zaman çok üzülüyordum. 862 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 Canım yanıyordu. 863 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 Ama şimdi çok seviniyorum. 864 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Gerçeği hiçbir zaman bilmeyecek. 865 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 Sen de ona söyleme olur mu? 866 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 Beni hep yaşıyor bilsin. 867 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Bir gün mutlaka geleceğimi söyle. 868 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 Beni beklesin. 869 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 Konuşma bekleseydim. 870 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 Seni kaybederim de... 871 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 Vedalaşır mıyım? 872 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Gittim ben. 873 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 Bazen... 874 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 Bazen huysuzluk çıkartabilirim. 875 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Babam... 876 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 O bekler beni. 877 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Vazgeçmez benden. 878 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Zeynep. 879 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 Bak boşuna yarıyorsun kendini. 880 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Biz vedalaşmayacağız. 881 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 Kavuşacağız biz. 882 01:01:50,000 --> 01:01:52,000 Ali. 883 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 Ali. 884 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 Ali söz ver. 885 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 Ali. 886 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 Ben neye söz veriyorum biliyor musun? 887 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 Seninle bir ömür geçirmeye. 888 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 Çok güzel bir geleceğe. 889 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 Doğacak çocuğumuza iyi bir baba olmaya söz veriyorum. 890 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 Ali söz ver. 891 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Veriyorum işte. 892 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 Sende dünyanın en iyi, en güzel... 893 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 Çocuğuna en iyi bakan annesi olacaksın tabi ki. 894 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 Biz çok mutlu olacağız Zeynep. 895 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Sana söz veriyorum biz çok mutlu olacağız. 896 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 Zeynep. 897 01:03:06,000 --> 01:03:08,000 Zeynep. 898 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 Zeynep sen duyuyorsun değil mi beni? 899 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 Bir sürü kuş sesi duyuyorum. 900 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 Hatta duymakla da kalmıyorum. 901 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 Sanki üstümde uçuyorlar. 902 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 Uçuyorlar. 903 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 Çiçek. 904 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 Çiçek. 905 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 Sen onun üstünü örttüğün için kızıyordum ya. 906 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 Sen güzel uyuyabil diye. 907 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 Ötüşleri seni uyandırmasın diye. 908 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 Evimize döndüğümüzde ben yine onun üstünü örteceğim. 909 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 Sen yine bana kılacaksın. 910 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 Çiçek aramadı. 911 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Arkasındaydı. 912 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Acıkmıştır o. 913 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 Susamıştır şimdi. 914 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 Çok üşüyorum ben. 915 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 Çok soğuk burası. 916 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 Bak aklıma ne geldi. 917 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Hani şu. 918 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 Anahtarını boynunda taşıdığın. 919 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Bana okutmadığın defter. 920 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 Ne yazıyordun da hadi onu anlat bana. 921 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 Ne? 922 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 Yok hiçbir şey. 923 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 Oğlum yok hiçbir şey. 924 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Gülhan. 925 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 İyi misin hayatım beni çağırmışsın. 926 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 Gülhan. 927 01:05:42,000 --> 01:05:44,000 Ne oluyor? 928 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 Doktor da bir şey söylemedi. 929 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 Benimle konuşmak istiyormuşsun. 930 01:05:48,000 --> 01:05:50,000 Bebeğimiz iyi mi? 931 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 Tekin. 932 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 Kaybettik onu. 933 01:06:02,000 --> 01:06:04,000 Kaybettik bebeğimizi. 934 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 Kaybettim bebeğimi yok artık. 935 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 Kaybettim onu. 936 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 Yok bebeğim yok artık yok. 937 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 Tekin kaybettin. 938 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 Yok artık yok. 939 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 Sakin ol hayatım. 940 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 Bebeğimi istiyorum ben bebeğim. 941 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 Hemşire. 942 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 Bebeğimi istiyorum. 943 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 İstemiyorum bebeğimi istiyorum. 944 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 Hemşire hanım sakinleştirici. 945 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 Hayır istemiyorum. 946 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 Bebeğimi istiyorum ben bebeğimi istiyorum. 947 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 Ne oldu? 948 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 Nereye gitti benim bebeğim? 949 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 Benim bebeğim nereye gitti? 950 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 Hayır gerçek olamaz. 951 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 Gerçek olamaz. 952 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Bebeğimi istiyorum. 953 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Hayır bebeğimi istiyorum. 954 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 Bebeğimi istiyorum. 955 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 Yavrum. 956 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 Benim güzel çocuğum bitti. 957 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 Hayır. 958 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 O. 959 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 O defterde. 960 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 O defterde. 961 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 Anlat hadi susma Zeynep. 962 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 Bak çok yaklaştım sana. 963 01:07:32,000 --> 01:07:34,000 Yalvarırım susma. 964 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 Ne olur susma hadi. 965 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 Bak ben geldim birazdan yanındayım. 966 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Bak ben geldim birazdan yanındayım. 967 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 Susma hadi söyle. 968 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 Neredesin Zeynep? 969 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 Vaktimiz daralıyor neredesin? 970 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 Beraber yaşatabilirdik. 971 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 Çok mutlu olabilirdik. 972 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 Geldim Zeynep geldim. 973 01:08:12,000 --> 01:08:14,000 Benim 974 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 oğlum ben. 975 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 Ben 976 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 ben 977 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 Kapandı. 978 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 Hepsi 979 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 seni sevdi. 980 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 Kapandı. 981 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 Duymadı. 982 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 Duymadı. 983 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 Sevdim dediğini duymadı. 984 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Kapandı. 985 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 Kapandı. 986 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 Nereye gitti? 987 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 Ben de tırnağımla kazırım o zaman. 988 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 Kapandı. 989 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 Estağfurullah. 990 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 Aldı. 991 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Kapandı. 992 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 Bu ses. 993 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Zeynep'in telefonunun sesi. 994 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 İşte buradasın. 995 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 Geldim Zeynep. 996 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 Geldim nefesin. 997 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 Nefes almaya geldim. 998 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 Zeynep. 999 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 Az kaldı. 1000 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 Geldim. 1001 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 Zeynep çok az kaldı. 1002 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 Geldim yaşıyorum. 1003 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 Geldim. 1004 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 Geldim Zeynep. 1005 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 Zeynep. 1006 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 Kaldım. 1007 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 Nefessiz bıraktım seni. 1008 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 Zeynep. 1009 01:16:18,000 --> 01:16:24,000 Bu dizinin betimlemesi TRT tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1010 01:16:24,000 --> 01:16:30,000 Erişim www.seslibetimlemedernegi.com 1011 01:16:30,000 --> 01:16:34,000 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren 1012 01:16:34,000 --> 01:16:38,000 Erişim www.seslibetimlemedernegi.com 1013 01:16:48,000 --> 01:16:52,000 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren 1014 01:16:52,000 --> 01:16:56,000 Erişim www.seslibetimlemedernegi.com 1015 01:17:18,000 --> 01:17:22,000 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren 1016 01:17:22,000 --> 01:17:26,000 Erişim www.seslibetimlemedernegi.com 63120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.