Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,982
Dramacool.com.tr
2
00:00:07,982 --> 00:00:15,657
[Park Jin Young, Roh Jeong Eui]
3
00:00:15,657 --> 00:00:19,112
Visit Dramacool.com.tr
4
00:00:19,112 --> 00:00:21,292
[3rd Grade, Class 3, Park Mi Jeong, Witch]
5
00:00:21,292 --> 00:00:36,713
Dramacool.com.tr
6
00:00:36,713 --> 00:00:39,972
[The Witch]
7
00:00:39,972 --> 00:00:41,923
[This drama is fictional and any similarity
with reality is purely coincidental.]
8
00:00:41,923 --> 00:00:43,893
[We followed the production guidelines
when filming child actors and animals.]
9
00:00:43,893 --> 00:00:47,393
[Episode 1 The Female Student]
10
00:00:47,393 --> 00:01:47,953
Visit Dramacool.com.tr
11
00:01:47,953 --> 00:01:49,832
[Integrated Operations Center]
12
00:01:49,832 --> 00:02:25,712
Dramacool.com.tr
13
00:02:25,712 --> 00:02:27,492
Female in her 50s.
14
00:02:27,492 --> 00:02:32,513
Beauty business with annual income
of 150 million. Visits the casino once a month.
15
00:02:32,513 --> 00:02:51,393
Visit Dramacool.com.tr
16
00:02:51,393 --> 00:02:53,332
College student in her 20s.
17
00:02:53,332 --> 00:02:56,552
Annual income under 8 million.
Visited the casino 200 times.
18
00:02:56,552 --> 00:02:58,173
Office worker in his 20s.
19
00:02:58,173 --> 00:03:01,673
Annual income of 28 million.
Visited casino for the second time.
20
00:03:01,673 --> 00:03:19,733
Dramacool.com.tr
21
00:03:19,733 --> 00:03:22,432
Darn, is this even making sense?
22
00:03:22,432 --> 00:03:25,252
I want to see the CCTV footage.
23
00:03:25,252 --> 00:03:27,164
Let me go!
24
00:03:27,164 --> 00:03:29,513
Chinese businessman in his 40s.
25
00:03:29,513 --> 00:03:33,312
Annual income of 4.2 billion.
Over 50 cumulative casino visits.
26
00:03:34,932 --> 00:03:36,212
- You can't do this.
- Let me go!
27
00:03:36,212 --> 00:03:38,173
Anymore bets?
28
00:03:38,173 --> 00:03:46,473
Visit Dramacool.com.tr
29
00:03:46,473 --> 00:03:50,573
Banker natural 8. Banker wins. Player wins.
30
00:03:50,573 --> 00:03:55,573
Dramacool.com.tr
31
00:03:55,573 --> 00:03:57,552
Banker.
32
00:03:57,552 --> 00:04:01,413
Player. Banker.
33
00:04:01,413 --> 00:04:07,832
Visit Dramacool.com.tr
34
00:04:07,832 --> 00:04:09,953
No more bet, please.
35
00:04:09,953 --> 00:04:14,133
Dramacool.com.tr
36
00:04:14,133 --> 00:04:16,552
Early 30s. Third year in the corporate world.
37
00:04:16,552 --> 00:04:19,153
Mid-to-low end brand shirt and shoes.
38
00:04:19,153 --> 00:04:22,072
Visit Dramacool.com.tr
39
00:04:22,072 --> 00:04:23,973
Visiting the casino for the first or
40
00:04:23,973 --> 00:04:26,012
perhaps the second time.
41
00:04:26,012 --> 00:04:37,973
Dramacool.com.tr
42
00:04:37,973 --> 00:04:39,012
Leasing an officetel
43
00:04:39,012 --> 00:04:42,052
in a small city in Gyeonggi Province.
Owns a domestic mid-sized car.
44
00:04:43,992 --> 00:04:46,733
Annual salary is roughly 42 million won.
45
00:04:46,733 --> 00:04:49,392
Besides occasionally
drinking with close friends,
46
00:04:49,392 --> 00:04:51,992
doesn't particularly
enjoy other leisure activities.
47
00:04:51,992 --> 00:04:54,713
Visit Dramacool.com.tr
48
00:04:54,713 --> 00:04:58,793
Card for player, card for banker.
49
00:04:58,793 --> 00:05:01,432
- Player's, banker's.
- Please. Please.
50
00:05:02,132 --> 00:05:04,733
One more player.
51
00:05:04,733 --> 00:05:06,892
One more banker.
52
00:05:06,892 --> 00:05:12,773
Player 6, banker 8. Banker wins.
53
00:05:12,773 --> 00:05:14,793
Dramacool.com.tr
54
00:05:14,793 --> 00:05:17,492
Pain point, the psychological threshold.
55
00:05:17,492 --> 00:05:21,512
The lost amount is so shocking
that one would never visit a casino again.
56
00:05:21,512 --> 00:05:23,353
Like these examples, Shine Solution
57
00:05:23,353 --> 00:05:27,692
analysis gender, age, range of living
standards, casino adaptability, and so forth.
58
00:05:27,692 --> 00:05:31,653
We analyze the big data of various
customers with similar conditions
59
00:05:31,653 --> 00:05:35,333
to estimate the specific pain
points of each individual.
60
00:05:35,333 --> 00:05:53,653
Visit Dramacool.com.tr
61
00:05:53,653 --> 00:05:54,833
Dear customer.
62
00:05:54,833 --> 00:05:56,312
What is it?
63
00:05:56,312 --> 00:05:57,853
It's not anything else…
64
00:05:57,853 --> 00:05:59,853
What are you asking for?
65
00:05:59,853 --> 00:06:03,153
Sir, our hotel has prepared a meal for you.
66
00:06:03,153 --> 00:06:05,392
Would you like to get some fresh air?
67
00:06:06,392 --> 00:06:08,333
Yes.
68
00:06:09,293 --> 00:06:11,692
It's not bad to take a break
at times like this.
69
00:06:11,692 --> 00:06:13,992
I will guide you.
70
00:06:13,992 --> 00:06:16,713
When the customer's lost money
approaches the pain point,
71
00:06:16,713 --> 00:06:19,112
by providing free meals or beverages,
72
00:06:19,112 --> 00:06:21,713
we help them ease the frustrations.
73
00:06:21,713 --> 00:06:27,653
Dramacool.com.tr
74
00:06:27,653 --> 00:06:29,372
Sir,
75
00:06:29,372 --> 00:06:32,833
this is our hotel voucher
provided to VIP customers.
76
00:06:32,833 --> 00:06:36,733
Visit Dramacool.com.tr
77
00:06:36,733 --> 00:06:39,153
Why are you doing this to me?
78
00:06:39,153 --> 00:06:41,312
Please use this when you visit us again.
79
00:06:41,312 --> 00:06:42,992
We will serve you with utmost care.
80
00:06:42,992 --> 00:06:45,012
Have a good time.
81
00:06:45,012 --> 00:07:06,512
Dramacool.com.tr
82
00:07:06,512 --> 00:07:09,932
This is all the material we have prepared.
83
00:07:09,932 --> 00:07:19,293
Visit Dramacool.com.tr
84
00:07:19,293 --> 00:07:22,833
What do you think the goal
of a casino company is?
85
00:07:22,833 --> 00:07:25,973
Isn't it to gain as much profit as possible?
86
00:07:25,973 --> 00:07:27,452
The goal of our casino
87
00:07:27,452 --> 00:07:31,793
to have the customers' money accumulate
in our vaults as much as possible.
88
00:07:31,793 --> 00:07:35,673
Frankly, it's none of our business whether
the customer sells their car or house.
89
00:07:35,673 --> 00:07:38,932
After all, our casino is
not a social enterprise.
90
00:07:38,932 --> 00:07:40,773
Rather than losing everything
and never returning,
91
00:07:40,773 --> 00:07:43,233
instead of preventing them from coming back,
92
00:07:43,233 --> 00:07:46,312
if we manage to keep them
using the casino continuously,
93
00:07:46,312 --> 00:07:50,213
wouldn't more money
pile up in the casino's vault?
94
00:07:50,213 --> 00:07:55,992
Dramacool.com.tr
95
00:07:55,992 --> 00:07:58,252
The mood of today's meeting was so good
96
00:07:58,252 --> 00:08:00,713
and the consulting re-contract with
Seohan bank is also confirmed.
97
00:08:00,713 --> 00:08:02,892
I'll treat you to beef, rib eye.
98
00:08:02,892 --> 00:08:05,072
Ah! Rib eye!
99
00:08:05,072 --> 00:08:07,392
But I'll just go in.
100
00:08:07,392 --> 00:08:09,812
What? Why are you bouncing off again?
101
00:08:09,812 --> 00:08:12,173
Our get-togethers always lack the ace.
102
00:08:12,173 --> 00:08:14,173
I've decided to meet
a friend after a long time.
103
00:08:14,173 --> 00:08:15,973
Where do you have a friend?
104
00:08:16,773 --> 00:08:18,692
Kim Jung Hyuk from our department?
105
00:08:20,653 --> 00:08:24,413
Yeah… Besides Kim Jung Hyuk,
who else would be your friend?
106
00:08:26,132 --> 00:08:27,713
Is Jung Hyuk doing well?
107
00:08:27,713 --> 00:08:30,132
He's busy with many cases.
108
00:08:30,132 --> 00:08:31,913
Let's get together sometime, the three of us.
109
00:08:31,913 --> 00:08:32,972
Sounds good.
110
00:08:32,972 --> 00:08:35,052
The chairman is coming out.
111
00:08:35,052 --> 00:08:42,212
Visit Dramacool.com.tr
112
00:08:42,212 --> 00:08:44,253
I enjoyed your proposal today.
113
00:08:44,253 --> 00:08:45,572
Thank you.
114
00:08:45,572 --> 00:08:48,232
Most of them talk about
probabilities and statistics,
115
00:08:48,232 --> 00:08:49,952
claiming that it's possible
to win money at the casino,
116
00:08:49,952 --> 00:08:51,832
deluding gamblers.
117
00:08:51,832 --> 00:08:55,493
The idea of "making them lose
less money" is quite interesting.
118
00:08:55,493 --> 00:08:58,232
That is the unique competitive
edge of Shine Solution.
119
00:08:58,232 --> 00:08:59,913
Yes.
120
00:09:00,513 --> 00:09:01,993
- But, well…
- Yes.
121
00:09:01,993 --> 00:09:03,852
Consulting contracts are good,
122
00:09:03,852 --> 00:09:07,153
but how about considering
an investment in Shine?
123
00:09:07,153 --> 00:09:10,972
If Shine agrees, I will consider
bringing it to the table.
124
00:09:11,893 --> 00:09:14,072
Do you by any chance play golf?
125
00:09:14,072 --> 00:09:15,273
No, I don't.
126
00:09:15,273 --> 00:09:16,732
Then, what about tennis?
127
00:09:16,732 --> 00:09:18,732
I'm not talented in that area…
128
00:09:18,732 --> 00:09:21,932
Then billiards or cycling, any other hobbies?
129
00:09:21,932 --> 00:09:23,013
In my room,
130
00:09:23,013 --> 00:09:26,052
if reading books and analyzing data
counts as a hobby, then that's my hobby.
131
00:09:26,052 --> 00:09:29,633
Quite a boring friend, aren't you?
132
00:09:29,633 --> 00:09:32,232
Yes.
133
00:09:32,232 --> 00:09:37,852
Dramacool.com.tr
134
00:09:37,852 --> 00:09:39,893
It's here.
135
00:09:39,893 --> 00:09:42,153
Visit Dramacool.com.tr
136
00:09:42,153 --> 00:09:44,673
Having lived,
137
00:09:44,673 --> 00:09:47,033
there are too many variables in life.
138
00:09:47,033 --> 00:09:50,173
Desire, even more so, is immeasurable.
139
00:09:50,173 --> 00:09:58,253
Dramacool.com.tr
140
00:09:58,253 --> 00:09:59,513
As you think,
141
00:09:59,513 --> 00:10:02,972
wouldn't it be great if the world's affairs
could be answered with just numbers?
142
00:10:04,592 --> 00:10:05,993
Later,
143
00:10:05,993 --> 00:10:07,493
make some time for me.
144
00:10:07,493 --> 00:10:09,232
Buy me a meal once.
145
00:10:09,232 --> 00:10:11,513
Yes, I will do that.
146
00:10:11,513 --> 00:10:16,592
Visit Dramacool.com.tr
147
00:10:16,592 --> 00:10:18,913
Go back safely, chairman.
148
00:10:18,913 --> 00:10:59,432
Dramacool.com.tr
149
00:10:59,432 --> 00:11:01,793
What's this? My car…
150
00:11:01,793 --> 00:11:13,373
Visit Dramacool.com.tr
151
00:11:13,373 --> 00:11:16,832
You see? Checking the phone number.
152
00:11:16,832 --> 00:11:20,092
Confirming who the car owner is
before committing the act.
153
00:11:20,092 --> 00:11:21,832
The fact that the target was clear means
154
00:11:21,832 --> 00:11:23,192
it could be due to a grudge.
155
00:11:23,192 --> 00:11:24,773
A grudge?
156
00:11:24,773 --> 00:11:27,153
Or… maybe involved in a love affair.
157
00:11:27,153 --> 00:11:29,153
There's nothing like that.
158
00:11:29,153 --> 00:11:32,952
Take a good look. See
if you recognize the person.
159
00:11:32,952 --> 00:11:38,312
Dramacool.com.tr
160
00:11:38,312 --> 00:11:40,732
I don't know the person at all.
161
00:11:40,732 --> 00:11:42,773
Is that so?
162
00:11:44,052 --> 00:11:46,092
Yes.
163
00:11:47,293 --> 00:11:50,192
Well… I understand. So…
164
00:11:50,192 --> 00:11:52,572
Let's start by filling the complaint.
165
00:11:52,572 --> 00:11:55,253
Your name is Lee Dong Jin.
166
00:11:55,253 --> 00:11:58,812
Your address is… Gangwon Province.
167
00:11:58,812 --> 00:12:00,472
You live in Taebaek?
168
00:12:00,472 --> 00:12:02,773
Ah, that's my hometown.
169
00:12:02,773 --> 00:12:04,413
My actual residence
170
00:12:04,413 --> 00:12:07,952
is the address written here.
171
00:12:07,952 --> 00:12:10,653
Seoul's Seocho District,
172
00:12:10,653 --> 00:12:14,812
Seoun-ro 4th street.
173
00:12:15,712 --> 00:12:17,712
Ah, then let's start from this side.
174
00:12:17,712 --> 00:12:18,972
45…
175
00:12:18,972 --> 00:12:21,232
What do you do for a living?
176
00:12:21,232 --> 00:12:24,533
- Pardon?
- Your profession?
177
00:12:25,732 --> 00:12:27,712
I'm a data miner.
178
00:12:27,712 --> 00:12:29,712
Data
179
00:12:29,712 --> 00:12:32,873
miner.
180
00:12:32,873 --> 00:12:35,153
Visit Dramacool.com.tr
181
00:12:35,153 --> 00:12:38,592
Minor, as in minor league?
182
00:12:38,592 --> 00:12:40,873
Rather than saying it's minor,
183
00:12:40,873 --> 00:12:44,033
it's called data mining.
184
00:12:44,033 --> 00:12:46,812
I infer information from vast data.
185
00:12:46,812 --> 00:12:48,873
I'm just an office worker.
186
00:12:48,873 --> 00:12:52,572
Yes, office worker. Off-ice-work-er.
187
00:12:53,472 --> 00:12:55,773
Big data!
188
00:12:55,773 --> 00:12:59,793
You mean big data, right?
Like, when I search online,
189
00:12:59,793 --> 00:13:01,293
when I use social media,
190
00:13:01,293 --> 00:13:03,572
I see the advertisements
on the internet, that's big data!
191
00:13:03,572 --> 00:13:06,633
Yes… that's also a kind of data mining.
192
00:13:07,212 --> 00:13:09,592
But,
193
00:13:09,592 --> 00:13:13,812
data miners make some good money, right?
194
00:13:13,812 --> 00:13:16,072
- Sorry?
- Well,
195
00:13:16,072 --> 00:13:18,572
you drive a nice car at such a young age.
196
00:13:18,572 --> 00:13:20,572
Anyway, it's strange these days, isn't it?
197
00:13:20,572 --> 00:13:24,052
Nobody knows what everyone is doing,
but they make money, and tons of it.
198
00:13:24,052 --> 00:13:26,432
People earn lots of money, right?
199
00:13:26,432 --> 00:13:29,432
Please give me your ID, quickly.
200
00:13:30,592 --> 00:13:32,393
Stop it!
201
00:13:32,393 --> 00:13:38,793
Dramacool.com.tr
202
00:13:38,793 --> 00:13:41,432
Oh, dear!
203
00:13:41,432 --> 00:13:45,052
Visit Dramacool.com.tr
204
00:13:45,052 --> 00:13:46,513
Have some water
205
00:13:46,513 --> 00:13:47,932
and calm down, please.
206
00:13:47,932 --> 00:13:50,653
Okay?
207
00:13:50,653 --> 00:13:52,472
Where did the report come from?
208
00:13:52,472 --> 00:13:55,653
Yes. The owner of Milla Hop
from across the street.
209
00:13:55,653 --> 00:14:00,033
Hey, guys! What's with exercising the right
to remain silent in such a pointless situation?
210
00:14:00,993 --> 00:14:04,232
Hurry and give me your ID, please.
211
00:14:04,232 --> 00:14:12,592
Dramacool.com.tr
212
00:14:12,592 --> 00:14:14,812
What are you doing?
213
00:14:14,812 --> 00:14:17,013
You punk!
214
00:14:17,013 --> 00:14:19,793
Visit Dramacool.com.tr
215
00:14:19,793 --> 00:14:21,952
Otherwise, both of you could
be charged with mutual assault
216
00:14:21,952 --> 00:14:23,773
and obstruction of justice.
217
00:14:23,773 --> 00:14:28,092
Double charge is a very convincing warrant.
218
00:14:28,092 --> 00:14:30,113
Do you understand what I'm saying?
219
00:14:30,113 --> 00:14:33,972
Dramacool.com.tr
220
00:14:33,972 --> 00:14:35,712
Well,
221
00:14:35,712 --> 00:14:37,832
Visit Dramacool.com.tr
222
00:14:37,832 --> 00:14:41,072
I don't think the two of them
want to press charges.
223
00:14:41,692 --> 00:14:43,893
What do you mean?
224
00:14:43,893 --> 00:14:46,572
Because it seems they might be family.
225
00:14:46,572 --> 00:14:48,873
These two?
226
00:14:48,873 --> 00:14:51,133
Look at that shoulder.
227
00:14:51,133 --> 00:14:53,832
You can see what's on the sock.
228
00:14:54,493 --> 00:14:56,873
The same discoloration phenomenon
caused by a chemical reaction.
229
00:14:56,873 --> 00:14:59,472
The cause is the same laundry detergent.
230
00:15:00,773 --> 00:15:03,253
And there, how they touch the bottles.
231
00:15:03,253 --> 00:15:05,072
Among families living together,
232
00:15:05,072 --> 00:15:08,972
the probability of having similar
living habits is about 7 times higher.
233
00:15:08,972 --> 00:15:11,033
And in that space, probably,
234
00:15:11,033 --> 00:15:14,072
a white puppy or a cat?
235
00:15:15,092 --> 00:15:16,832
Excuse me!
236
00:15:16,832 --> 00:15:34,432
Dramacool.com.tr
237
00:15:34,432 --> 00:15:36,413
Do you two know each other?
238
00:15:36,413 --> 00:15:39,212
Visit Dramacool.com.tr
239
00:15:39,212 --> 00:15:41,633
Are you brothers?
240
00:15:41,633 --> 00:15:43,513
Hey, you!
241
00:15:43,513 --> 00:15:47,212
How old are you to still be fighting like this?
242
00:15:47,212 --> 00:15:48,552
Did you call Mom?
243
00:15:48,552 --> 00:15:50,773
Yes, I called. Why?
244
00:15:50,773 --> 00:15:52,712
This punk!
245
00:15:52,712 --> 00:15:55,393
Let's solve this at home. You dumb idiot!
246
00:15:56,852 --> 00:15:58,472
I
247
00:15:58,472 --> 00:16:03,033
am so embarrassed in the neighborhood. Really!
248
00:16:03,033 --> 00:16:07,072
Dramacool.com.tr
249
00:16:07,072 --> 00:16:08,393
Please, seat here.
250
00:16:08,393 --> 00:16:10,753
Jeez. Sorry about that, detectives.
251
00:16:10,753 --> 00:16:12,893
Bad luck in marriage, bad luck with offsprings.
252
00:16:12,893 --> 00:16:16,273
That's exactly my situation.
253
00:16:16,273 --> 00:16:20,373
Mom, your son told me to pay for the drinks.
254
00:16:21,113 --> 00:16:23,072
Mom, you are here?
255
00:16:23,653 --> 00:16:26,092
Mom?
256
00:16:26,092 --> 00:16:28,432
Were you two afraid I would
never visit a police station,
257
00:16:28,432 --> 00:16:29,572
so you came around just showing it to me?
258
00:16:29,572 --> 00:16:32,212
These brats!
259
00:16:32,212 --> 00:16:35,212
Brats!
260
00:16:35,212 --> 00:16:54,832
Visit Dramacool.com.tr
261
00:16:54,832 --> 00:16:57,793
Wow! Isn't that something, data miner?
262
00:16:57,793 --> 00:17:00,732
You must be doing well
enough to drive a nice car.
263
00:17:00,732 --> 00:17:02,932
Anyway, damaging a vehicle
264
00:17:02,932 --> 00:17:06,272
falls under special property damage
and is a serious offense.
265
00:17:06,853 --> 00:17:08,333
As for a grudge,
266
00:17:08,333 --> 00:17:10,333
since you said there's nothing to point to,
267
00:17:10,333 --> 00:17:12,792
we will investigate in various directions
268
00:17:12,792 --> 00:17:14,292
and contact you.
269
00:17:14,292 --> 00:17:16,893
- Yes, thank you.
- Okay.
270
00:17:16,893 --> 00:17:34,413
Dramacool.com.tr
271
00:17:34,413 --> 00:17:35,712
Hyun Woo.
272
00:17:35,712 --> 00:17:37,712
Oh, brother.
273
00:17:37,712 --> 00:17:41,272
Visit Dramacool.com.tr
274
00:17:41,272 --> 00:17:43,356
Oh.
275
00:17:43,356 --> 00:17:45,153
Brother, I'm alright.
276
00:17:45,153 --> 00:17:47,573
Korean Peninsula is darn fast
when it comes to running.
277
00:17:47,573 --> 00:17:49,792
You've been through a lot.
278
00:17:49,792 --> 00:18:08,133
Dramacool.com.tr
279
00:18:08,133 --> 00:18:11,192
- Hey, Detective Kim!
- Dong Jin,
280
00:18:11,192 --> 00:18:12,692
what should we do?
281
00:18:12,692 --> 00:18:14,692
Something suddenly came up.
282
00:18:14,692 --> 00:18:16,032
Oh, really?
283
00:18:16,032 --> 00:18:18,853
Sorry, I'll wrap this up quickly and go.
284
00:18:18,853 --> 00:18:20,853
Then, no need to do that.
285
00:18:20,853 --> 00:18:22,712
Jung Hyuk! Let's meet up another time.
286
00:18:22,712 --> 00:18:25,053
No, I just have to go in
and hand over the duties.
287
00:18:25,053 --> 00:18:27,413
Brother, come quickly.
288
00:18:27,413 --> 00:18:30,113
Visit Dramacool.com.tr
289
00:18:30,113 --> 00:18:32,952
To be honest, I was
dragged to a work dinner too.
290
00:18:32,952 --> 00:18:34,272
It's really a dinner gathering, right?
291
00:18:34,272 --> 00:18:36,272
Yes, it is.
292
00:18:36,272 --> 00:18:38,893
They will have Korean beef, and even rib eye.
293
00:18:38,893 --> 00:18:42,952
It's a bit awkward to get up quickly, you know.
294
00:18:42,952 --> 00:18:45,192
Well, that's a relief.
295
00:18:45,192 --> 00:18:47,512
You've been well these days?
296
00:18:47,512 --> 00:18:49,512
Yeah. It's just the same, you know.
297
00:18:49,512 --> 00:18:51,512
Nothing special?
298
00:18:51,512 --> 00:18:53,512
Yeah. Nothing special.
299
00:18:53,512 --> 00:18:55,512
Alright, then.
300
00:18:55,512 --> 00:18:57,232
Let's meet next time, Dong Jin.
301
00:18:57,232 --> 00:18:59,413
Okay!
302
00:18:59,413 --> 00:19:22,653
Dramacool.com.tr
303
00:19:22,653 --> 00:19:25,813
Why did you come alone today? Where is Hyuk?
304
00:19:25,813 --> 00:19:27,813
I came alone because I'm busy.
305
00:19:27,813 --> 00:19:30,413
That's unusual.
306
00:19:30,413 --> 00:20:23,633
Visit Dramacool.com.tr
307
00:20:23,633 --> 00:20:26,212
Well, Mi Jeong.
308
00:20:27,173 --> 00:20:32,673
You won't feel wronged if you're
rejected for a valid reason, right?
309
00:20:32,673 --> 00:20:35,012
Getting closer means it's dangerous.
310
00:20:35,012 --> 00:20:37,613
What on earth are you talking about?
311
00:20:39,012 --> 00:20:41,192
Miss Park Mi Jeong!
312
00:20:41,192 --> 00:20:43,292
Mi Jeong?
313
00:20:44,053 --> 00:20:46,512
Are you listening to me?
314
00:20:46,512 --> 00:20:49,492
You really can't understand what I'm saying.
315
00:20:49,492 --> 00:20:51,232
Please stop it when told to.
316
00:20:51,232 --> 00:20:53,472
Please, stop.
317
00:20:54,133 --> 00:20:56,133
As for me,
318
00:20:56,133 --> 00:20:58,573
I can't stop.
319
00:20:58,573 --> 00:21:00,053
Because I…
320
00:21:00,053 --> 00:21:02,553
Ms. Mi Jeong,
321
00:21:02,553 --> 00:21:05,512
I really, truly
322
00:21:05,512 --> 00:21:07,952
like you.
323
00:21:07,952 --> 00:21:09,712
Yes?
324
00:21:09,712 --> 00:21:12,353
Dramacool.com.tr
325
00:21:12,353 --> 00:21:14,972
What do you even know about me?
326
00:21:16,573 --> 00:21:18,593
Without any consideration,
327
00:21:18,593 --> 00:21:21,873
you're asking me to accept it,
328
00:21:22,952 --> 00:21:25,653
while you selfishly and unilaterally
dump your feelings on me?
329
00:21:25,653 --> 00:21:28,873
Visit Dramacool.com.tr
330
00:21:28,873 --> 00:21:30,593
That's right.
331
00:21:30,593 --> 00:21:33,192
That's the Park Mi Jeong I know.
332
00:21:33,192 --> 00:21:35,633
Dramacool.com.tr
333
00:21:35,633 --> 00:21:37,712
I am really
334
00:21:38,853 --> 00:21:41,252
fed up with that.
335
00:21:41,252 --> 00:21:43,633
Visit Dramacool.com.tr
336
00:21:43,633 --> 00:21:46,992
My mother said if there's
someone I'm destined to meet,
337
00:21:46,992 --> 00:21:49,972
I would definitely meet them someday.
338
00:21:51,272 --> 00:21:53,692
But I never believed those words.
339
00:21:54,633 --> 00:21:56,752
However, today,
340
00:21:57,593 --> 00:22:00,393
I met her again as if it were a lie.
341
00:22:00,393 --> 00:22:07,532
Dramacool.com.tr
342
00:22:07,532 --> 00:22:10,113
Do you want to go to Haein's store together?
343
00:22:10,113 --> 00:22:12,353
No, I don't want to.
344
00:22:12,353 --> 00:22:14,512
- Do you need anything?
- No. I'm good, thanks.
345
00:22:14,512 --> 00:22:16,532
Just rest here.
(official website: www.kisskh.la www.kisskh.co and www.kisskh.id other than this are fake)
346
00:22:16,532 --> 00:22:20,613
Visit Dramacool.com.tr
347
00:22:20,613 --> 00:22:22,232
Hey, Lee Dong Jin.
348
00:22:22,232 --> 00:22:24,913
Can you even study in this situation?
349
00:22:24,913 --> 00:22:26,853
White noise
350
00:22:26,853 --> 00:22:28,992
helps me concentrate.
351
00:22:28,992 --> 00:22:32,653
Dramacool.com.tr
352
00:22:32,653 --> 00:22:34,153
What are you doing?
353
00:22:34,153 --> 00:22:35,833
Are you planning to be
the only one to go to college?
354
00:22:35,833 --> 00:22:38,432
This is called white noise.
355
00:22:38,432 --> 00:22:40,333
Hey, wake up quickly.
356
00:22:40,333 --> 00:22:42,893
Hey, I am studying, you know!
357
00:22:42,893 --> 00:23:00,873
Visit Dramacool.com.tr
358
00:23:00,873 --> 00:23:02,593
What are you doing?
359
00:23:02,593 --> 00:23:05,732
- As I was passing by…
- What about me?
360
00:23:05,732 --> 00:23:11,813
Dramacool.com.tr
361
00:23:11,813 --> 00:23:14,232
Don't do it!
362
00:23:15,772 --> 00:23:19,432
Despite her neat bob cut
and attempts to look fancy,
363
00:23:20,593 --> 00:23:22,712
the girl was pretty.
364
00:23:22,712 --> 00:23:31,813
Visit Dramacool.com.tr
365
00:23:31,813 --> 00:23:33,913
That girl
366
00:23:33,913 --> 00:23:36,653
captured my heart
in ways I couldn't understand.
367
00:23:36,653 --> 00:23:38,853
That's the kind of person she was.
368
00:23:38,853 --> 00:23:57,792
Dramacool.com.tr
369
00:23:57,792 --> 00:24:01,252
In those days, strange things
often happened at school,
370
00:24:01,252 --> 00:24:04,813
and rumors had it that it
was all because of that girl.
371
00:24:04,813 --> 00:24:06,813
So, now,
372
00:24:06,813 --> 00:24:09,432
that girl is alone.
373
00:24:09,432 --> 00:24:11,992
Visit Dramacool.com.tr
374
00:24:11,992 --> 00:24:13,373
Mi Jeong!
375
00:24:13,373 --> 00:24:16,012
It was one of those days.
376
00:24:17,653 --> 00:24:20,593
- What are you doing here?
- Oh, Jung Hwan.
377
00:24:20,593 --> 00:24:25,173
I don't have an umbrella,
so I've been waiting until now.
378
00:24:25,173 --> 00:24:26,873
Do you think the rain will stop?
379
00:24:26,873 --> 00:24:28,972
Instead of waiting, let's share mine.
380
00:24:29,573 --> 00:24:32,673
No, it's okay. I can just go in the rain.
381
00:24:32,673 --> 00:24:34,673
You might catch a cold that way.
382
00:24:34,673 --> 00:24:37,452
You walk home without taking
the bus every day, don't you?
383
00:24:37,452 --> 00:24:39,153
I actually walk home too.
384
00:24:39,153 --> 00:24:41,532
My house is in the same direction as yours.
385
00:24:41,532 --> 00:24:44,353
Oh, is that so?
386
00:24:45,792 --> 00:24:47,653
Let's go.
387
00:24:47,653 --> 00:24:56,972
Dramacool.com.tr
388
00:24:56,972 --> 00:24:59,833
It's just a little further to my house now.
389
00:24:59,833 --> 00:25:02,373
How much further do you have to go?
390
00:25:02,373 --> 00:25:07,833
Visit Dramacool.com.tr
391
00:25:07,833 --> 00:25:09,752
Are you okay?
392
00:25:09,752 --> 00:25:15,252
Dramacool.com.tr
393
00:25:15,252 --> 00:25:18,413
You take it and go inside. I'll go.
394
00:25:18,413 --> 00:26:26,633
Visit Dramacool.com.tr
395
00:26:26,633 --> 00:26:28,413
A boy
396
00:26:28,413 --> 00:26:31,012
died in a lightning accident.
397
00:26:31,012 --> 00:26:44,272
Dramacool.com.tr
398
00:26:44,272 --> 00:26:46,593
A moment of silence, everyone.
399
00:26:46,593 --> 00:27:12,512
Visit Dramacool.com.tr
400
00:27:12,512 --> 00:27:15,913
But why is the hearse going around the field?
401
00:27:16,532 --> 00:27:19,553
Well… maybe it's just paying respects.
402
00:27:19,553 --> 00:27:21,833
Since a current student died.
403
00:27:22,673 --> 00:27:24,972
Why are there so many accidents at our school?
404
00:27:24,972 --> 00:27:27,573
Exactly.
405
00:27:27,573 --> 00:27:39,913
Dramacool.com.tr
406
00:27:39,913 --> 00:27:42,613
Hey, how many is it now?
407
00:27:42,613 --> 00:27:45,133
Someone broke a bone or got hit by a car.
408
00:27:45,133 --> 00:27:47,593
And now even to the point of dying.
409
00:27:47,593 --> 00:27:55,712
Visit Dramacool.com.tr
410
00:27:55,712 --> 00:27:57,893
Let's go inside.
411
00:27:57,893 --> 00:28:01,952
Dramacool.com.tr
412
00:28:01,952 --> 00:28:04,432
Let's go.
413
00:28:04,432 --> 00:28:14,712
Visit Dramacool.com.tr
414
00:28:14,712 --> 00:28:17,133
But, why did he die?
415
00:28:17,133 --> 00:28:19,833
Didn't you know? He died struck by lightning.
416
00:28:19,833 --> 00:28:21,512
- Lightning?
- Yeah.
417
00:28:21,512 --> 00:28:23,153
It rained a lot the day
before yesterday, right?
418
00:28:23,153 --> 00:28:25,153
He got struck by lightning
while walking home then.
419
00:28:25,153 --> 00:28:28,732
Ah, but no matter how unlucky one is,
how can one die from being struck by lightning?
420
00:28:28,732 --> 00:28:32,813
So, that… they say it's harder
than winning the lottery. Too bad.
421
00:28:32,813 --> 00:28:36,012
Dramacool.com.tr
422
00:28:36,012 --> 00:28:40,173
At that time, that girl was definitely crying.
423
00:28:40,173 --> 00:28:48,073
Visit Dramacool.com.tr
424
00:28:48,073 --> 00:28:50,452
Hey, that…
425
00:28:50,452 --> 00:28:53,432
They say it's because of Park Mi Jeong.
426
00:28:53,432 --> 00:28:55,792
Are you talking about accidents and incidents?
427
00:28:55,792 --> 00:28:58,673
It's not what I said, just what the kids say.
428
00:28:58,673 --> 00:29:00,532
They say it's because of Park Mi Jeong.
429
00:29:00,532 --> 00:29:02,192
You guys
430
00:29:02,192 --> 00:29:03,792
know that senior Ik Jong, right?
431
00:29:03,792 --> 00:29:05,992
The senior who got accepted
into Korea University?
432
00:29:05,992 --> 00:29:08,093
Yeah, I know.
433
00:29:08,093 --> 00:29:10,252
There was a banner in front
of the school, wasn't there?
434
00:29:10,252 --> 00:29:13,653
Because of that, my mom nags me a lot.
435
00:29:14,353 --> 00:29:16,313
But why him?
436
00:29:16,313 --> 00:29:19,833
That senior had an accident when
he was stung by a hornet at the church.
437
00:29:19,833 --> 00:29:21,232
Da Eun said
438
00:29:21,232 --> 00:29:23,173
that Park Mi Jeong was there
at that time as well.
439
00:29:23,173 --> 00:29:27,373
Every time someone gets involved with her,
bad things keep happening, like they're cursed.
440
00:29:27,373 --> 00:29:28,692
What's worse,
441
00:29:28,692 --> 00:29:31,732
do you know what the kids
from Class 3 call Park Mi Jeong?
442
00:29:31,732 --> 00:29:33,593
I don't know.
443
00:29:33,593 --> 00:29:37,413
Dramacool.com.tr
444
00:29:37,413 --> 00:29:39,972
Witch.
445
00:29:39,972 --> 00:29:42,413
Even the place where Jung Hwan
was struck by lightning,
446
00:29:42,413 --> 00:29:43,772
was near Park Mi Jeong's house.
447
00:29:43,772 --> 00:29:45,212
- Really?
- Yes.
448
00:29:45,212 --> 00:29:46,692
Yeah, I heard that too.
449
00:29:46,692 --> 00:29:48,932
Yes, unbelievable.
450
00:29:48,932 --> 00:29:51,512
What's so creepy about it?
451
00:29:51,512 --> 00:29:57,093
Visit Dramacool.com.tr
452
00:29:57,093 --> 00:29:59,952
The fallacy of hasty generalization
and lazy induction.
453
00:29:59,952 --> 00:30:02,972
What? What is he talking about?
454
00:30:02,972 --> 00:30:06,032
Judging the whole based on just a part.
455
00:30:06,032 --> 00:30:08,712
Dramacool.com.tr
456
00:30:08,712 --> 00:30:12,692
For example…
457
00:30:12,692 --> 00:30:16,732
Yeah, let's say there's
an ice cream thief in the school store.
458
00:30:16,732 --> 00:30:18,292
Ho Young, the ice cream enthusiast,
459
00:30:18,292 --> 00:30:20,292
is at the store every break time.
460
00:30:20,292 --> 00:30:22,012
So,
461
00:30:22,012 --> 00:30:24,413
does that make Ho Young the thief?
462
00:30:24,413 --> 00:30:26,053
Hey!
463
00:30:26,053 --> 00:30:29,343
What thief? I pay and eat everything.
464
00:30:29,343 --> 00:30:30,932
What are you talking about?
Nothing is making sense.
465
00:30:30,932 --> 00:30:32,553
Yeah. It doesn't make sense.
466
00:30:32,553 --> 00:30:33,613
It's the same thing.
467
00:30:33,613 --> 00:30:35,173
Whether she was at the scene of the accident
468
00:30:35,173 --> 00:30:36,573
or near her house,
469
00:30:36,573 --> 00:30:38,583
why would it be related
470
00:30:38,583 --> 00:30:40,772
to that girl Park Mi Jeong?
471
00:30:41,583 --> 00:30:44,073
Hey. Be quiet! Quiet! Hey!
472
00:30:44,073 --> 00:30:46,692
Gossip at home. Start dating in college.
473
00:30:46,692 --> 00:30:49,192
- I know.
- Yes.
474
00:30:49,192 --> 00:30:51,153
Work hard.
475
00:30:51,153 --> 00:30:53,573
Visit Dramacool.com.tr
476
00:30:53,573 --> 00:30:55,532
Let's study.
477
00:30:56,143 --> 00:30:58,113
Quiet.
478
00:30:58,113 --> 00:31:09,663
Dramacool.com.tr
479
00:31:09,663 --> 00:31:10,702
- Mom?
- Yes?
480
00:31:10,702 --> 00:31:12,702
Are the batteries in this dead?
481
00:31:12,702 --> 00:31:13,782
I don't know.
482
00:31:13,782 --> 00:31:15,262
I don't even touch that.
483
00:31:15,262 --> 00:31:18,063
Are there any batteries left at home?
484
00:31:18,063 --> 00:31:20,063
Do people still use that these days?
485
00:31:20,063 --> 00:31:21,583
Just take the digital camera.
486
00:31:21,583 --> 00:31:23,813
Don't bother me about developing it later.
487
00:31:23,813 --> 00:31:25,262
I said I'm taking the film camera.
488
00:31:25,262 --> 00:31:28,073
I'm telling you, I promised
to take pictures of the kids.
489
00:31:28,073 --> 00:31:31,073
Visit Dramacool.com.tr
490
00:31:31,073 --> 00:31:33,093
Are there no batteries at home?
491
00:31:33,093 --> 00:31:35,972
Open the drawer under the TV.
492
00:31:35,972 --> 00:31:39,593
Dramacool.com.tr
493
00:31:39,593 --> 00:31:41,182
There aren't any?
494
00:31:41,182 --> 00:31:43,192
There are.
495
00:31:43,192 --> 00:31:46,232
Visit Dramacool.com.tr
496
00:31:46,232 --> 00:31:47,997
There really aren't any.
497
00:31:47,997 --> 00:31:49,873
Huh?
498
00:31:50,712 --> 00:31:52,393
Really, you…
499
00:31:53,383 --> 00:31:55,942
Ah, where are they?
500
00:31:55,942 --> 00:31:58,093
Dramacool.com.tr
501
00:31:58,093 --> 00:32:00,303
Ah!
502
00:32:00,303 --> 00:32:03,053
- Here!
- Oh!
503
00:32:03,053 --> 00:32:04,432
They really are here.
504
00:32:04,432 --> 00:32:07,133
How can you not find something
right in front of you?
505
00:32:07,133 --> 00:32:09,303
You're just like your dad.
506
00:32:09,303 --> 00:32:11,262
Don't laugh!
507
00:32:12,353 --> 00:32:14,252
Thank you, Mom.
508
00:32:14,252 --> 00:32:23,353
Visit Dramacool.com.tr
509
00:32:23,353 --> 00:32:25,113
The second semester started,
510
00:32:25,113 --> 00:32:27,553
and we went on a picnic in the school.
511
00:32:27,553 --> 00:32:50,593
Dramacool.com.tr
512
00:32:50,593 --> 00:32:53,653
Okay. One, two, three.
513
00:32:53,653 --> 00:32:55,133
Different pose.
514
00:32:55,133 --> 00:32:57,712
One, two, three.
515
00:32:57,712 --> 00:33:01,143
Only a few shots left
on the film. One, two, three.
516
00:33:02,232 --> 00:33:04,792
Fools.
517
00:33:04,792 --> 00:33:06,863
One, two, three.
518
00:33:06,863 --> 00:33:08,972
Visit Dramacool.com.tr
519
00:33:08,972 --> 00:33:11,093
Since it's the last shot,
520
00:33:11,093 --> 00:33:12,262
let's take a fun picture.
521
00:33:12,262 --> 00:33:14,423
I'll snap it right when we all jump together.
522
00:33:14,423 --> 00:33:16,532
One, two, three. Here goes!
523
00:33:16,532 --> 00:33:19,022
One, two…
524
00:33:19,022 --> 00:33:24,673
Dramacool.com.tr
525
00:33:24,673 --> 00:33:26,942
What are you waiting for, hurry up!
526
00:33:26,942 --> 00:33:33,982
Visit Dramacool.com.tr
527
00:33:33,982 --> 00:33:35,823
Ah, why?
528
00:33:35,823 --> 00:33:37,833
Quick, take it quickly!
529
00:33:37,833 --> 00:33:40,712
Sure, let's jump.
530
00:33:41,553 --> 00:33:43,873
One, two, three.
531
00:33:43,873 --> 00:33:45,772
Hey!
532
00:33:46,613 --> 00:33:48,262
Hey, someone farted here!
533
00:33:48,262 --> 00:33:51,782
I didn't. I really didn't.
534
00:33:51,782 --> 00:33:55,073
Move. Move.
535
00:33:56,133 --> 00:33:58,093
It's not that room!
536
00:33:58,093 --> 00:34:01,313
That's right, Class 3.
537
00:34:01,313 --> 00:34:02,542
Was there an accident?
538
00:34:02,542 --> 00:34:03,792
I just saw blood.
539
00:34:03,792 --> 00:34:04,952
I saw a lot of it.
540
00:34:04,952 --> 00:34:07,413
There was a lot of bleeding.
541
00:34:07,413 --> 00:34:26,213
Dramacool.com.tr
542
00:34:26,213 --> 00:34:27,753
That girl
543
00:34:27,753 --> 00:34:31,373
was trembling like someone seized by fear.
544
00:34:31,373 --> 00:34:41,623
Visit Dramacool.com.tr
545
00:34:41,623 --> 00:34:43,132
Hello!
546
00:34:43,132 --> 00:34:45,833
You're here! Just a minute.
547
00:34:46,833 --> 00:34:48,463
Ah, put it here.
548
00:34:48,463 --> 00:34:50,672
Dong Jin,
549
00:34:50,672 --> 00:34:51,873
these days,
550
00:34:51,873 --> 00:34:53,353
when you leave a memory card,
551
00:34:53,353 --> 00:34:54,773
you can also get digital prints.
552
00:34:54,773 --> 00:34:57,813
With film, you just end up
paying more for developing.
553
00:34:57,813 --> 00:34:59,943
You have to wait for film, though.
554
00:34:59,943 --> 00:35:01,333
I like that about it.
555
00:35:01,333 --> 00:35:03,132
All right.
556
00:35:03,132 --> 00:35:04,233
They came out well. Take a look.
557
00:35:04,233 --> 00:35:06,833
Thank you.
558
00:35:06,833 --> 00:35:12,842
Dramacool.com.tr
559
00:35:12,842 --> 00:35:17,393
These kids.
560
00:35:17,393 --> 00:35:37,952
Visit Dramacool.com.tr
561
00:35:37,952 --> 00:35:41,132
How upset is she?
562
00:35:41,132 --> 00:35:43,813
Dramacool.com.tr
563
00:35:43,813 --> 00:35:46,972
What should we eat for lunch today?
564
00:35:46,972 --> 00:36:05,842
Visit Dramacool.com.tr
565
00:36:05,842 --> 00:36:10,483
Why are you laughing?
566
00:36:11,083 --> 00:36:13,952
Are you okay?
567
00:36:13,952 --> 00:36:15,753
I don't know.
568
00:36:15,753 --> 00:36:18,083
Hey, what?
569
00:36:18,083 --> 00:36:20,773
Hey, you guys be careful too.
570
00:36:20,773 --> 00:36:23,773
What?
571
00:36:23,773 --> 00:36:25,773
As time went by,
572
00:36:25,773 --> 00:36:27,483
that girl
573
00:36:27,483 --> 00:36:30,443
started to spend more time alone.
574
00:36:32,413 --> 00:36:34,952
Hey, Dong Jin, come quickly.
575
00:36:34,952 --> 00:36:36,932
Okay.
576
00:36:36,932 --> 00:37:23,952
Dramacool.com.tr
577
00:37:23,952 --> 00:37:25,882
A class at a remote part of the school.
578
00:37:25,882 --> 00:37:30,152
Eating lunch again in this sweltering heat.
579
00:37:30,152 --> 00:37:41,443
Visit Dramacool.com.tr
580
00:37:41,443 --> 00:37:45,443
- I'm back, Mom.
- Yes, you are.
581
00:37:45,443 --> 00:37:56,012
Dramacool.com.tr
582
00:37:56,012 --> 00:38:00,132
Why? Why didn't you go home?
583
00:38:01,932 --> 00:38:04,132
Huh?
584
00:38:06,083 --> 00:38:09,443
Why? Do you need money again?
585
00:38:09,443 --> 00:38:12,353
Wow! Mom's the best.
586
00:38:12,353 --> 00:38:14,643
What are you going to use it for?
587
00:38:15,842 --> 00:38:19,753
That bench in front of the school
storeroom doesn't have a sunshade, so…
588
00:38:19,753 --> 00:38:22,463
- A sunshade?
- Yes.
589
00:38:23,193 --> 00:38:25,682
Yeah. I sit there to rest while playing soccer.
590
00:38:25,682 --> 00:38:27,532
The sunlight is just too strong.
591
00:38:27,532 --> 00:38:30,242
They say there's no recovering
from getting sunburned in the autumn sun.
592
00:38:30,242 --> 00:38:33,132
They say you could even get skin cancer.
593
00:38:34,043 --> 00:38:37,242
Cancer? People say the darkest things.
594
00:38:37,242 --> 00:38:39,242
Or, can't you lend me some money?
595
00:38:39,242 --> 00:38:40,842
I'll pay you back when I grow up.
596
00:38:40,842 --> 00:38:43,443
When will that be?
597
00:38:43,443 --> 00:38:46,393
Visit Dramacool.com.tr
598
00:38:46,393 --> 00:38:50,132
Ugh, I don't know. Tsk!
Just say the PTA president donated it.
599
00:38:50,132 --> 00:38:52,413
Really? Are you really doing it?
600
00:38:52,413 --> 00:38:56,702
What choice do I have when
my only son even worries about cancer?
601
00:38:56,702 --> 00:39:01,842
At this rate, if I serve as the PTA
president again, our household will fall apart.
602
00:39:01,842 --> 00:39:03,302
Thanks, Mom.
603
00:39:03,302 --> 00:39:06,773
Hey, stop it! Don't do that!
604
00:39:06,773 --> 00:39:11,532
Dramacool.com.tr
605
00:39:11,532 --> 00:39:14,932
Oh, you blockhead!
606
00:39:14,932 --> 00:39:19,972
Visit Dramacool.com.tr
607
00:39:19,972 --> 00:39:24,682
Dong Jin! Aren't you going to eat?
608
00:39:26,092 --> 00:39:29,572
Don't bother, just come in.
609
00:39:29,572 --> 00:39:35,873
Dramacool.com.tr
610
00:39:35,873 --> 00:39:38,713
- Ah, it stinks!
- Don't say that.
611
00:39:38,713 --> 00:39:51,793
Visit Dramacool.com.tr
612
00:39:51,793 --> 00:39:54,353
Eat lunch.
613
00:39:54,353 --> 00:40:15,532
Dramacool.com.tr
614
00:40:15,532 --> 00:40:18,492
Me too.
615
00:40:18,492 --> 00:40:21,373
Another boy had died when
616
00:40:21,373 --> 00:40:23,353
the year passed and the third year began.
617
00:40:23,353 --> 00:40:25,652
It was March.
618
00:40:26,393 --> 00:40:27,972
The deceased student was
619
00:40:27,972 --> 00:40:30,253
in our class.
620
00:40:30,253 --> 00:40:33,992
The students were all
whispering among themselves.
621
00:40:34,713 --> 00:40:36,313
Why did he die this time?
622
00:40:36,313 --> 00:40:39,393
Didn't you know? It happened
near the pharmacy in town.
623
00:40:39,393 --> 00:40:40,932
They say there was an accident there.
624
00:40:40,932 --> 00:40:44,092
When Nastas comes, I might
as well deal with scientific equipment.
625
00:40:44,092 --> 00:40:47,632
- Isn't that Park Mi Jeong?
- It seems so.
626
00:40:47,632 --> 00:40:49,612
Who is that? Here.
627
00:40:49,612 --> 00:40:52,052
Visit Dramacool.com.tr
628
00:40:52,052 --> 00:40:54,132
Blame the rain that day,
629
00:40:54,132 --> 00:40:58,193
blame the lightning that fell exactly there.
630
00:40:58,193 --> 00:41:01,632
Dramacool.com.tr
631
00:41:01,632 --> 00:41:04,112
I told you to stop it.
632
00:41:04,853 --> 00:41:07,012
Sorry.
633
00:41:07,592 --> 00:41:10,353
That's not it.
634
00:41:10,353 --> 00:41:27,813
Visit Dramacool.com.tr
635
00:41:27,813 --> 00:41:29,992
Mi Jeong.
636
00:41:30,952 --> 00:41:33,233
Mi Jeong.
637
00:41:33,233 --> 00:42:36,652
Dramacool.com.tr
638
00:42:36,652 --> 00:42:40,472
Did you know that Park Mi Jeong
was with him this time too?
639
00:42:40,472 --> 00:42:42,972
Is the rumor true that she is a witch?
640
00:42:42,972 --> 00:42:46,012
Hey! Don't even go near Park Mi Jeong.
641
00:42:46,012 --> 00:42:48,052
You might die too!
642
00:42:48,052 --> 00:42:50,693
Visit Dramacool.com.tr
643
00:42:50,693 --> 00:42:53,313
A moment of silence.
644
00:42:53,313 --> 00:44:29,213
Dramacool.com.tr
645
00:44:29,213 --> 00:44:34,072
♫ When I look back, you're always there ♫
646
00:44:34,072 --> 00:44:36,672
The countless words
that floated without substance
647
00:44:36,672 --> 00:44:40,413
branded that girl as a witch.
648
00:44:40,413 --> 00:44:43,452
Visit Dramacool.com.tr
649
00:44:43,452 --> 00:44:51,552
♫ If a moment could do, if I give you ♫
650
00:44:51,552 --> 00:45:00,452
♫ A pillow that eases the worries ♫
651
00:45:00,452 --> 00:45:02,952
Dramacool.com.tr
652
00:45:02,952 --> 00:45:08,509
[Witch]
653
00:45:08,509 --> 00:45:16,253
♫ I can't push you away ♫
654
00:45:16,253 --> 00:45:22,992
♫ Before I know it, you come before me ♫
655
00:45:22,992 --> 00:45:30,913
♫ Holding hands when we miss each other again ♫
656
00:45:30,913 --> 00:45:37,813
♫ Saying it's still love ♫
657
00:45:37,813 --> 00:45:45,713
♫ That's why you say it's all okay ♫
658
00:45:45,713 --> 00:45:54,193
♫ Even if the end of love isn't happiness ♫
659
00:45:54,193 --> 00:46:04,452
♫ If only you could stay by my side,
that would be okay ♫
660
00:46:04,452 --> 00:46:21,592
Visit Dramacool.com.tr
661
00:46:21,592 --> 00:46:29,413
♫ Since some time in my moments ♫
662
00:46:29,413 --> 00:46:36,992
♫ Myself, the one so used to being alone ♫
663
00:46:36,992 --> 00:46:42,913
Dramacool.com.tr
664
00:46:42,913 --> 00:46:46,572
This time, I thought
I must start a conversation.
665
00:46:46,572 --> 00:46:53,853
Visit Dramacool.com.tr
666
00:46:53,853 --> 00:46:59,952
♫ Before I know it, you come before me ♫
667
00:46:59,952 --> 00:47:08,492
♫ Looking me in the eyes ♫
668
00:47:08,492 --> 00:47:10,492
Throughout the class,
669
00:47:10,492 --> 00:47:13,612
I just waited for break time.
670
00:47:14,393 --> 00:47:18,373
However, that girl left the school that way.
671
00:47:18,373 --> 00:47:24,032
I… in the end, didn't manage
to utter even a single word.
672
00:47:26,012 --> 00:47:30,313
The greeting 'Hello? I'm Lee Dong Jin.'
673
00:47:30,992 --> 00:47:33,592
I couldn't bring myself to do it until the end.
674
00:47:33,592 --> 00:47:40,753
♫ If only I could be there, it will be ok ♫
675
00:47:40,753 --> 00:47:46,632
♫ My greed kept growing ♫
676
00:47:46,632 --> 00:47:56,932
♫ Don't give up on me ♫
677
00:47:56,932 --> 00:48:14,472
Dramacool.com.tr
678
00:48:14,472 --> 00:48:17,253
Ms. Mi Jeong!
679
00:48:17,253 --> 00:48:51,353
Visit Dramacool.com.tr
680
00:48:51,353 --> 00:48:53,713
Just a moment.
681
00:48:53,713 --> 00:50:19,333
Dramacool.com.tr
682
00:50:19,333 --> 00:50:22,052
I followed without thinking,
683
00:50:22,052 --> 00:50:24,313
but what am I trying to do?
684
00:50:25,152 --> 00:50:27,992
She wouldn't even know me.
685
00:50:27,992 --> 00:52:22,273
Visit Dramacool.com.tr
686
00:52:22,273 --> 00:52:24,132
I,
687
00:52:25,032 --> 00:52:26,873
sometimes…
688
00:52:26,873 --> 00:52:29,992
feel like everything is too tough.
689
00:52:29,992 --> 00:52:32,472
Dramacool.com.tr
690
00:52:32,472 --> 00:52:37,032
Is it not possible to live
without meeting people?
691
00:52:38,932 --> 00:52:41,632
I really don't know.
692
00:52:42,552 --> 00:52:45,632
Neither the way to live
693
00:52:46,233 --> 00:52:49,132
nor the way to disappear.
694
00:52:49,952 --> 00:52:53,813
I don't know anything.
695
00:52:53,813 --> 00:52:59,193
Visit Dramacool.com.tr
696
00:52:59,193 --> 00:53:01,793
I hoped you were living well.
697
00:53:01,793 --> 00:53:05,853
I hoped you were living well,
wherever you were.
698
00:53:06,893 --> 00:53:09,753
I wanted to meet you for a long time.
699
00:53:09,753 --> 00:53:12,492
I didn't know you'd be living like this.
700
00:53:13,072 --> 00:53:15,313
Perhaps,
701
00:53:15,313 --> 00:53:17,233
I might have hurt
702
00:53:17,233 --> 00:53:20,873
someone again today.
703
00:53:20,873 --> 00:54:35,132
Dramacool.com.tr
704
00:54:35,132 --> 00:54:36,813
You and I,
705
00:54:36,813 --> 00:54:39,972
having met again after a long time,
706
00:54:39,972 --> 00:54:42,693
must have been for a reason.
707
00:54:42,693 --> 00:54:44,893
The people we have to meet
708
00:54:44,893 --> 00:54:48,532
will definitely come, as it's meant to be.
709
00:54:48,532 --> 00:55:40,353
Visit Dramacool.com.tr
710
00:55:40,353 --> 00:55:44,092
Ms. Mi Jeong, I
711
00:55:44,092 --> 00:55:46,393
really
712
00:55:47,652 --> 00:55:50,172
like you a lot.
713
00:55:50,172 --> 00:56:25,773
Dramacool.com.tr
714
00:56:25,773 --> 00:56:28,853
Ms. Mi Jeong.
715
00:56:28,853 --> 00:56:31,052
Ms. Mi Jeong.
716
00:56:31,052 --> 00:56:35,512
Visit Dramacool.com.tr
717
00:56:35,512 --> 00:56:38,313
Excuse me, are you okay? Excuse me.
718
00:56:38,313 --> 00:56:42,152
Please call 119. Excuse me!
719
00:56:42,152 --> 00:56:53,813
Dramacool.com.tr
720
00:56:53,813 --> 00:56:56,057
Someone has collapsed here.
721
00:56:56,057 --> 00:56:59,038
Please call 119, quickly!
722
00:56:59,038 --> 00:57:10,432
Visit Dramacool.com.tr
723
00:57:10,432 --> 00:57:13,052
Someone has died!
724
00:57:13,052 --> 00:57:33,652
Dramacool.com.tr
725
00:57:33,652 --> 00:57:36,052
Welcome.
726
00:57:36,052 --> 00:57:38,072
Visit Dramacool.com.tr
727
00:57:38,072 --> 00:57:41,733
- I'm here.
- Yes.
728
00:57:41,733 --> 00:57:43,632
Want something to drink?
729
00:57:43,632 --> 00:58:05,233
Dramacool.com.tr
730
00:58:05,233 --> 00:58:07,992
Is something bothering you?
731
00:58:07,992 --> 00:58:10,672
Visit Dramacool.com.tr
732
00:58:10,672 --> 00:58:14,853
Jung Hyuk, in this world,
733
00:58:14,853 --> 00:58:18,032
there are some weird people, right?
734
00:58:19,572 --> 00:58:21,032
You?
735
00:58:21,032 --> 00:58:23,632
No, not me.
736
00:58:24,492 --> 00:58:26,172
Hey. What's so weird about me?
737
00:58:26,172 --> 00:58:29,112
You're quite weird as it is.
738
00:58:30,552 --> 00:58:32,693
What I'm talking about is…
739
00:58:33,672 --> 00:58:36,833
For example…
740
00:58:36,833 --> 00:58:41,972
Dramacool.com.tr
741
00:58:41,972 --> 00:58:43,893
If you only watch the games on the spot,
742
00:58:43,893 --> 00:58:48,132
there are people whose teams always lose.
You know what I mean?
743
00:58:48,132 --> 00:58:50,853
Ah. I think I do.
744
00:58:50,853 --> 00:58:54,512
People who always see the number 4
when they check the time.
745
00:58:56,253 --> 00:58:58,132
Next two waiting, please come this way.
746
00:58:58,132 --> 00:59:02,632
Those who see the ingredients run out right
in front of them in line at popular places.
747
00:59:04,432 --> 00:59:08,152
It was a machine that others
used without issue, but
748
00:59:08,152 --> 00:59:10,152
it's the person who breaks
the machine just by using it.
749
00:59:10,152 --> 00:59:12,233
Are you talking
750
00:59:12,233 --> 00:59:13,753
about something like Murphy or Sally's Law?
751
00:59:13,753 --> 00:59:16,992
Yes! Laws, that's what I'm talking about.
752
00:59:16,992 --> 00:59:18,193
In the world,
753
00:59:18,193 --> 00:59:20,193
there are strange laws!
754
00:59:20,193 --> 00:59:21,532
What laws?
755
00:59:21,532 --> 00:59:24,273
It's just coincidence.
756
00:59:24,273 --> 00:59:26,873
Do such laws
757
00:59:28,032 --> 00:59:30,253
really exist?
758
00:59:31,032 --> 00:59:35,293
What if there was a person followed
by that dreadful curse all their life?
759
00:59:36,893 --> 00:59:40,672
Then, how hard would it be for that person?
760
00:59:41,219 --> 00:59:44,059
What are you even talking about?
761
00:59:44,059 --> 00:59:49,972
Visit Dramacool.com.tr
762
00:59:49,972 --> 00:59:54,472
The law of death is following her like a curse.
763
00:59:54,472 --> 00:59:58,492
Dramacool.com.tr
764
00:59:58,492 --> 01:00:01,612
If we know the rule, maybe we can break it?
765
01:00:01,612 --> 01:00:04,572
Then, couldn't we save
that person from the curse?
766
01:00:04,572 --> 01:00:08,733
Visit Dramacool.com.tr
767
01:00:08,733 --> 01:00:10,487
Jung Hyuk,
768
01:00:12,373 --> 01:00:14,572
do you
769
01:00:15,693 --> 01:00:18,413
believe in witches?
770
01:00:18,413 --> 01:00:52,893
Dramacool.com.tr
771
01:00:52,893 --> 01:00:57,273
Since I was young, strange things
often happened around me.
772
01:00:57,273 --> 01:01:05,132
Visit Dramacool.com.tr
773
01:01:05,132 --> 01:01:06,472
It's just coincidence.
774
01:01:06,472 --> 01:01:09,432
Do such laws
775
01:01:09,432 --> 01:01:11,592
really exist?
776
01:01:11,592 --> 01:01:14,512
It seems like there's food poisoning at school.
777
01:01:14,512 --> 01:01:17,233
I heard that 12 boys in our class have got it.
778
01:01:17,233 --> 01:01:20,753
How hard must it be for that person?
779
01:01:20,753 --> 01:01:23,092
Dramacool.com.tr
780
01:01:23,092 --> 01:01:25,313
I like you too.
781
01:01:26,472 --> 01:01:29,112
Why would his death be your fault?
782
01:01:29,112 --> 01:01:31,472
Maybe it was just his fate to die then.
783
01:01:33,072 --> 01:01:37,253
Your son fell to his death because of Mi Jeong?
784
01:01:37,253 --> 01:01:40,072
Her mother died like that too.
785
01:01:40,952 --> 01:01:44,893
I'm telling you, Park Mi Jeong
is really a witch.
786
01:01:46,353 --> 01:01:47,893
Ah!
787
01:01:47,893 --> 01:01:49,313
Mi Jeong!
788
01:01:49,313 --> 01:01:51,190
Wake up!
53986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.