All language subtitles for [SubtitleTools.com] Law.and.Order.SVU.S26E12.720p.WEB.H264-JFF_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,700 In the criminal justice system, 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,870 sexually based offenses 3 00:00:07,870 --> 00:00:10,180 are considered especially heinous. 4 00:00:10,180 --> 00:00:12,660 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,660 --> 00:00:14,490 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,490 --> 00:00:16,050 are members of an elite squad 7 00:00:16,050 --> 00:00:18,010 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,010 --> 00:00:20,410 These are their stories. 9 00:00:26,150 --> 00:00:27,630 Rough night. 10 00:00:27,630 --> 00:00:28,980 It was the best. 11 00:00:28,980 --> 00:00:30,940 I tried molly for the first time. 12 00:00:30,940 --> 00:00:33,030 Does she go to Alton Academy? 13 00:00:33,030 --> 00:00:34,160 Yeah, very funny. 14 00:00:34,160 --> 00:00:35,810 But not a girl, idiot, the drug. 15 00:00:35,810 --> 00:00:37,120 I've never done it. 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,680 Oh, I have. Honestly, it's pretty mid. 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,030 Your lies are mid. 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,690 This guy's been full of crap 19 00:00:41,690 --> 00:00:43,080 since he signed up for acting class. 20 00:00:46,650 --> 00:00:48,560 Yo, didn't we just see you turn your phone in? 21 00:00:48,570 --> 00:00:49,350 Yeah, douche. 22 00:00:49,350 --> 00:00:51,700 I have a second one. 23 00:00:51,700 --> 00:00:55,570 Yo, you remember that Mathlete chick? 24 00:00:55,570 --> 00:00:56,750 From Ellsworth? 25 00:00:56,750 --> 00:00:58,360 She sent me a picture of her boobs. 26 00:00:58,360 --> 00:00:59,790 - Whoa, let me see. - All right. 27 00:00:59,790 --> 00:01:00,880 Easy, guys. Calm down. 28 00:01:00,880 --> 00:01:02,360 Mr. Sanders. 29 00:01:02,360 --> 00:01:04,150 - Uh... - Who's a douche now? 30 00:01:04,150 --> 00:01:05,800 Hand it over. 31 00:01:10,020 --> 00:01:13,550 Sanders, my office. 32 00:01:13,550 --> 00:01:15,810 All right, who's up next in the catch order? 33 00:01:15,810 --> 00:01:16,940 I am, Captain. 34 00:01:16,940 --> 00:01:18,900 All right, Silva, you're driving. 35 00:01:18,900 --> 00:01:20,120 Where are we headed? 36 00:01:20,120 --> 00:01:22,600 Some kid at Harrington Prep 37 00:01:22,600 --> 00:01:25,730 got caught with an underage nude on his phone, 38 00:01:25,730 --> 00:01:28,210 so let's go. 39 00:01:28,210 --> 00:01:30,560 We got two 16-year-olds exchanging nudes. 40 00:01:30,560 --> 00:01:32,260 It's not exactly a major crime. - Yeah. 41 00:01:32,260 --> 00:01:33,870 And chances are, all we're looking at 42 00:01:33,870 --> 00:01:35,700 is a de minimis violation. - Well, you're right. 43 00:01:35,700 --> 00:01:38,140 I mean, some cases are too small to prosecute, 44 00:01:38,140 --> 00:01:40,660 but I don't think this is one of them. 45 00:01:40,660 --> 00:01:42,010 You got a hunch? 46 00:01:42,010 --> 00:01:44,880 Look, when you showed up at a homicide scene, 47 00:01:44,880 --> 00:01:46,930 at least you had the benefit of a dead body, right? 48 00:01:46,930 --> 00:01:47,970 Uh-huh. 49 00:01:47,970 --> 00:01:50,800 SVU is a more subtle art. 50 00:01:50,800 --> 00:01:52,150 Like I said on the phone, 51 00:01:52,150 --> 00:01:54,720 whoever this girl is sent the nude unsolicited. 52 00:01:54,720 --> 00:01:56,330 So he didn't even know this girl? 53 00:01:56,330 --> 00:01:58,590 Says he met her once. 54 00:01:58,590 --> 00:02:00,460 Excuse me. 55 00:02:00,460 --> 00:02:02,730 This is Headmaster Hobbs. 56 00:02:02,730 --> 00:02:04,900 Ah, okay. Sorry. 57 00:02:04,900 --> 00:02:07,250 All right, so what can you tell us about this kid? 58 00:02:07,250 --> 00:02:10,040 Eli's smart, from a good family. 59 00:02:10,040 --> 00:02:11,730 I've never seen this app before. 60 00:02:11,740 --> 00:02:12,780 It's new. 61 00:02:12,780 --> 00:02:14,130 It's called Ghost Letter, 62 00:02:14,130 --> 00:02:16,040 erases the messages every 12 hours. 63 00:02:16,040 --> 00:02:17,920 I would have been all over that in high school. 64 00:02:21,530 --> 00:02:23,010 His mother just showed. 65 00:02:23,010 --> 00:02:24,790 Well, let's talk to him. 66 00:02:24,790 --> 00:02:27,450 I told you, that girl just sent her nude to me. 67 00:02:27,450 --> 00:02:28,930 You didn't do anything wrong, honey. 68 00:02:28,930 --> 00:02:30,750 Well, your son got caught 69 00:02:30,750 --> 00:02:33,280 with an underage nude on his phone. 70 00:02:33,280 --> 00:02:36,150 This is ridiculous. They're two teenagers. 71 00:02:36,150 --> 00:02:37,370 Half the kids in the school 72 00:02:37,370 --> 00:02:39,150 probably have underage nudes on their phones. 73 00:02:39,150 --> 00:02:41,680 Well, they didn't get caught. Eli did. 74 00:02:41,680 --> 00:02:43,460 Why don't you just talk to this girl then, 75 00:02:43,460 --> 00:02:45,380 tell her not to text my son anymore? 76 00:02:45,380 --> 00:02:46,600 Don't worry, we will. 77 00:02:46,600 --> 00:02:48,250 Eli, what I'm trying to understand, 78 00:02:48,250 --> 00:02:50,210 what I'm trying to wrap my head around, 79 00:02:50,210 --> 00:02:52,640 is why a girl that you hardly know 80 00:02:52,650 --> 00:02:57,650 would send you a photo like this, just out of the blue? 81 00:02:57,650 --> 00:02:59,830 I guess she just thought I was cute at Math League. 82 00:02:59,830 --> 00:03:01,260 Math League? 83 00:03:01,260 --> 00:03:02,790 I didn't even want to do it in the first place. 84 00:03:02,790 --> 00:03:04,920 Looks good on a college application. 85 00:03:04,920 --> 00:03:07,400 All right, well, we'll speak with her, then. 86 00:03:07,400 --> 00:03:09,230 What's the name of this girl? 87 00:03:09,230 --> 00:03:10,490 Leah. 88 00:03:10,490 --> 00:03:12,230 I think she goes to Ellsworth Academy. 89 00:03:12,230 --> 00:03:13,360 Mm-hmm. 90 00:03:13,360 --> 00:03:15,840 Can I have my phone back now? 91 00:03:15,840 --> 00:03:17,410 Don't you mean phones? 92 00:03:17,410 --> 00:03:19,760 - Phones? - Don't worry. 93 00:03:19,760 --> 00:03:23,810 You'll get them both back after we speak with Leah. 94 00:03:23,810 --> 00:03:25,940 OK, Ellsworth's about a 10-minute walk from here. 95 00:03:25,940 --> 00:03:28,720 I don't think we can embarrass the girl at school. 96 00:03:28,730 --> 00:03:30,200 I'll call them and have them 97 00:03:30,210 --> 00:03:31,770 get her parents to pick her up. 98 00:03:31,770 --> 00:03:34,640 And have Bruno meet you there and take her statement. 99 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 Oh, where are you headed? 100 00:03:36,600 --> 00:03:40,300 I am going to have TARU see if Eli is telling the truth. 101 00:03:40,300 --> 00:03:41,690 And with any luck, 102 00:03:41,690 --> 00:03:46,090 your de minimis case will be solved by lunch. 103 00:03:46,090 --> 00:03:48,270 A topless selfie of me was sent to a stranger? 104 00:03:48,270 --> 00:03:49,480 Wait, you didn't send it? 105 00:03:49,490 --> 00:03:50,960 - No. - Leah. 106 00:03:50,960 --> 00:03:53,880 Mom, I'm telling the truth. 107 00:03:53,880 --> 00:03:56,450 Why would she send that to some boy she barely knows? 108 00:03:56,450 --> 00:04:00,360 Leah, you obviously took this photo yourself. 109 00:04:00,370 --> 00:04:02,240 You must have sent it to someone. 110 00:04:02,240 --> 00:04:04,240 When did you take it? 111 00:04:06,110 --> 00:04:07,280 Two months ago. 112 00:04:07,290 --> 00:04:09,330 This has been out there for two months? 113 00:04:09,330 --> 00:04:10,510 What were you thinking? 114 00:04:10,510 --> 00:04:11,720 I guess I wasn't. 115 00:04:11,720 --> 00:04:14,200 He asked for it. 116 00:04:14,210 --> 00:04:16,250 Who's the he in that sentence? 117 00:04:17,990 --> 00:04:21,260 Oliver Banks. 118 00:04:21,260 --> 00:04:22,820 We go to the same school. 119 00:04:22,820 --> 00:04:24,610 We don't really talk much in person, 120 00:04:24,610 --> 00:04:28,440 but he reached out on this app, and we started texting. 121 00:04:30,090 --> 00:04:32,310 But after I sent that photo, 122 00:04:32,310 --> 00:04:34,830 he disappeared off of Ghost Letter entirely. 123 00:04:34,830 --> 00:04:36,010 Ghost Letter? 124 00:04:36,010 --> 00:04:37,710 You know it? 125 00:04:37,710 --> 00:04:40,320 It's the same platform used to send your photo 126 00:04:40,320 --> 00:04:43,760 to the kid who got it this morning. 127 00:04:43,760 --> 00:04:47,720 Is it possible Oliver shared it? 128 00:04:50,550 --> 00:04:52,420 Benson said we'd be done with this by lunch. 129 00:04:52,420 --> 00:04:55,460 - So? - She was wrong. 130 00:04:59,210 --> 00:05:01,380 Yo, Oliver. 131 00:05:01,380 --> 00:05:04,300 You know a girl named Leah Hayward? 132 00:05:04,300 --> 00:05:06,340 I mean, she's in my grade. 133 00:05:06,340 --> 00:05:08,170 Uh, why? 134 00:05:08,170 --> 00:05:10,170 She said she sent you this a couple months ago 135 00:05:10,170 --> 00:05:11,520 on an app called Ghost Letter. 136 00:05:11,520 --> 00:05:13,310 You know about that app? 137 00:05:13,310 --> 00:05:15,220 Yeah, but I don't have an account. 138 00:05:15,220 --> 00:05:16,750 Prove it. 139 00:05:19,660 --> 00:05:22,930 See, there's no Ghost Letter. 140 00:05:22,930 --> 00:05:24,620 I wish I could talk to a girl like that, 141 00:05:24,620 --> 00:05:27,540 but there is no way that Leah Hayward 142 00:05:27,540 --> 00:05:30,150 would ever be into a guy like me. 143 00:05:30,150 --> 00:05:33,980 So Leah says that she texted Oliver, a kid in her class 144 00:05:33,980 --> 00:05:36,500 that she had a crush on, at Ellsworth Academy. 145 00:05:36,510 --> 00:05:38,460 The only problem is, Oliver was shocked 146 00:05:38,460 --> 00:05:40,510 that Leah even knew he exists. 147 00:05:40,510 --> 00:05:41,990 The kid never got the photo? 148 00:05:41,990 --> 00:05:43,470 TARU confirmed. 149 00:05:43,470 --> 00:05:45,340 No nude photo of Leah, and no Ghost Letter app 150 00:05:45,340 --> 00:05:46,730 on Oliver's phone. 151 00:05:46,730 --> 00:05:48,300 So we know for a fact that Oliver wasn't 152 00:05:48,300 --> 00:05:49,820 involved in any of this. 153 00:05:49,820 --> 00:05:53,910 So then who sent Leah's photo 154 00:05:53,910 --> 00:05:56,650 to Eli at Harrington Prep this morning? 155 00:05:56,660 --> 00:05:58,790 Maybe there's a simpler explanation. 156 00:05:58,790 --> 00:05:59,960 Like what? 157 00:05:59,960 --> 00:06:01,220 Someone who had access to Leah's phone 158 00:06:01,230 --> 00:06:02,880 sent it without her knowledge. 159 00:06:02,880 --> 00:06:04,840 TARU just got back. They want us there ASAP. 160 00:06:04,840 --> 00:06:06,400 Let's go. 161 00:06:09,930 --> 00:06:11,580 We managed to get into the account 162 00:06:11,580 --> 00:06:13,370 of the Ghost Letter user who posed as Oliver 163 00:06:13,370 --> 00:06:15,110 a few months back. - And? 164 00:06:15,110 --> 00:06:19,020 Whoever this guy is, he's got 60 other Ghost Letter accounts, 165 00:06:19,030 --> 00:06:20,500 all pretending to be a different student 166 00:06:20,510 --> 00:06:22,160 in the Manhattan area. 167 00:06:22,160 --> 00:06:24,200 So all these kids are trading nudes? 168 00:06:24,200 --> 00:06:25,860 With the same guy? 169 00:06:25,860 --> 00:06:27,600 He appears to be using them as bait to get other students 170 00:06:27,600 --> 00:06:28,900 to send nudes back. 171 00:06:28,910 --> 00:06:30,730 It's pretty organized, if you ask me. 172 00:06:30,730 --> 00:06:33,780 What the hell are we looking at? 173 00:06:33,780 --> 00:06:37,090 We're looking at a factory. 174 00:06:39,700 --> 00:06:42,750 We just need to find out who runs it. 175 00:07:33,230 --> 00:07:35,930 Ava Noonan, 16, junior at Whitman Hall. 176 00:07:35,930 --> 00:07:38,020 TARU is working on the rest of their identities. 177 00:07:38,020 --> 00:07:39,500 And I'm working on notifying the parents 178 00:07:39,500 --> 00:07:41,020 of the kids caught up in this. 179 00:07:41,020 --> 00:07:42,720 So how did he trick these kids 180 00:07:42,720 --> 00:07:44,680 into thinking they were texting somebody 181 00:07:44,680 --> 00:07:46,070 that they already knew? 182 00:07:46,070 --> 00:07:47,070 Well, it wouldn't be hard for this perv 183 00:07:47,070 --> 00:07:48,510 to scour their socials. 184 00:07:48,510 --> 00:07:50,030 But why only rich kids? 185 00:07:50,030 --> 00:07:52,070 Only from elite private schools. 186 00:07:52,080 --> 00:07:53,470 All on the Upper East Side. 187 00:07:53,470 --> 00:07:55,470 It's a pretty specific demographic. 188 00:07:55,470 --> 00:07:57,210 So what else do they have in common? 189 00:07:57,210 --> 00:07:58,990 Other than they're all on Ghost Letter 190 00:07:59,000 --> 00:08:01,520 and their rich parents wouldn't hesitate to sue our ass? 191 00:08:01,520 --> 00:08:05,220 Somebody knew enough about each one of these kids 192 00:08:05,220 --> 00:08:07,790 to impersonate them on Ghost Letter. 193 00:08:07,790 --> 00:08:11,220 Find out who. 194 00:08:11,220 --> 00:08:14,180 What do you mean you haven't found who did this yet? 195 00:08:14,180 --> 00:08:17,010 We're working on it, Mrs. Hayward. 196 00:08:17,010 --> 00:08:20,490 So my daughter's underage nude is still out there 197 00:08:20,500 --> 00:08:21,890 for the entire world to see? 198 00:08:21,890 --> 00:08:23,410 Mom, calm down. 199 00:08:23,410 --> 00:08:25,540 This could compromise you getting into college. 200 00:08:25,540 --> 00:08:28,370 Your entire future could be in question. 201 00:08:28,370 --> 00:08:29,630 Mrs. Hayward-- 202 00:08:29,630 --> 00:08:30,900 All you ever do is talk about my future. 203 00:08:30,900 --> 00:08:32,380 How about how I feel right now? 204 00:08:32,380 --> 00:08:33,990 You should have thought about that 205 00:08:33,990 --> 00:08:36,730 before you pressed send on a nude of yourself! 206 00:08:36,730 --> 00:08:38,160 We talked about this. 207 00:08:38,160 --> 00:08:40,600 Your father and I warned you. 208 00:08:40,600 --> 00:08:42,470 You've gone full psycho! 209 00:08:42,470 --> 00:08:44,430 Leah, get back here! 210 00:08:44,430 --> 00:08:46,560 Mrs. Hayward. 211 00:08:46,560 --> 00:08:48,260 Let's take a deep breath. 212 00:08:48,260 --> 00:08:50,520 We're going to figure this out. 213 00:08:50,530 --> 00:08:54,140 That photo will be out there forever. 214 00:08:54,140 --> 00:08:55,960 And we're going to try and prevent that. 215 00:08:55,970 --> 00:08:58,580 Do you mind if I talk to her? 216 00:08:58,580 --> 00:09:00,140 Better you than me. 217 00:09:12,810 --> 00:09:14,420 What? 218 00:09:14,420 --> 00:09:17,770 You know, we're just trying to help. 219 00:09:17,770 --> 00:09:19,550 If you want to help so bad, then you can make sure 220 00:09:19,550 --> 00:09:21,860 those pictures of me don't end up anywhere else. 221 00:09:21,860 --> 00:09:24,510 I'm sorry, I can't do that. 222 00:09:24,520 --> 00:09:25,910 Can I? 223 00:09:34,440 --> 00:09:36,830 I thought I was talking to a boy that I liked. 224 00:09:36,830 --> 00:09:39,180 Then a stranger saw my breasts. 225 00:09:39,180 --> 00:09:41,140 I know, this is hard. 226 00:09:41,140 --> 00:09:42,790 But if it makes you feel any better, 227 00:09:42,790 --> 00:09:45,540 you weren't the only one who got fooled. 228 00:09:45,540 --> 00:09:47,710 How many other kids were tricked into sending nudes? 229 00:09:47,710 --> 00:09:49,320 A lot. 230 00:09:49,320 --> 00:09:53,890 And they're all smart, just like you. 231 00:09:53,890 --> 00:09:56,850 Can I show you a picture of someone? 232 00:09:59,680 --> 00:10:02,810 Does he look familiar at all? 233 00:10:02,810 --> 00:10:04,900 Um, yeah. 234 00:10:04,900 --> 00:10:07,080 He goes to Harrington Prep. - Uh-huh. 235 00:10:07,080 --> 00:10:10,260 I sat next to him at a math competition last week. 236 00:10:10,260 --> 00:10:13,220 Well, he's the one who got your photo yesterday. 237 00:10:13,220 --> 00:10:16,090 Don't worry, we already deleted it off his phone. 238 00:10:16,090 --> 00:10:17,480 Who sent it to him? 239 00:10:17,480 --> 00:10:19,660 My guess is 240 00:10:19,660 --> 00:10:21,960 probably the guy who pretended to be Oliver 241 00:10:21,960 --> 00:10:23,400 two months ago on Ghost Letter. 242 00:10:23,400 --> 00:10:26,140 Why would some pervert send my nudes 243 00:10:26,140 --> 00:10:28,670 to a guy I know from Math League? 244 00:10:28,670 --> 00:10:31,150 Because he asked for a photo in exchange. 245 00:10:31,150 --> 00:10:33,890 That guy wanted the kid from Math League 246 00:10:33,890 --> 00:10:38,020 to send a nude of himself in return? 247 00:10:38,020 --> 00:10:41,160 That's what it's looking like. 248 00:10:42,850 --> 00:10:45,290 Hey, look, I know you and the boy 249 00:10:45,290 --> 00:10:48,210 who got your photo yesterday both go to separate schools, 250 00:10:48,210 --> 00:10:50,640 but you do have Math League in common. 251 00:10:50,650 --> 00:10:53,730 So is there anything else that you can think of? 252 00:10:53,740 --> 00:10:58,520 A mutual friend, a coach, a tutor? 253 00:10:58,520 --> 00:11:01,700 We have the same college admissions advisor. 254 00:11:01,700 --> 00:11:04,270 What's your advisor's name? 255 00:11:06,530 --> 00:11:08,660 Adam Parker. Yeah, that's him. 256 00:11:08,660 --> 00:11:10,710 - How much you know about him? - I mean, he-- 257 00:11:10,710 --> 00:11:13,010 He's the most sought-after admissions advisor 258 00:11:13,020 --> 00:11:14,710 on the Upper East Side. 259 00:11:14,710 --> 00:11:16,190 Adam wouldn't hurt anyone. 260 00:11:16,190 --> 00:11:18,410 Well, even if he would, Adam makes $400 an hour. 261 00:11:18,410 --> 00:11:19,670 Why the hell would he get wrapped up 262 00:11:19,670 --> 00:11:20,890 in something like this? 263 00:11:20,890 --> 00:11:22,020 Well, at this point, we're just looking 264 00:11:22,020 --> 00:11:23,330 for connections, Mr. Banks. 265 00:11:23,330 --> 00:11:24,680 My older daughter wouldn't have 266 00:11:24,680 --> 00:11:26,380 gotten into Brown without him. 267 00:11:26,380 --> 00:11:30,120 Yeah, well, sometimes people aren't who you think they are. 268 00:11:33,080 --> 00:11:36,690 Yeah, that's him. 269 00:11:36,690 --> 00:11:38,210 Adam Parker. 270 00:11:38,210 --> 00:11:40,740 Costs an arm and a leg, but he's the best there is. 271 00:11:40,740 --> 00:11:43,130 And you say you've only used him for one session so far? 272 00:11:43,130 --> 00:11:45,050 Ever since Eli heard of him. 273 00:11:45,050 --> 00:11:47,090 I checked his references. 274 00:11:47,090 --> 00:11:48,830 Guidance counselor swears by him. 275 00:11:48,830 --> 00:11:52,100 Eli, did you and Adam ever discuss your personal life? 276 00:11:52,100 --> 00:11:54,100 Well, he said he needed to know more about me, 277 00:11:54,100 --> 00:11:55,750 that it would help zero in 278 00:11:55,750 --> 00:11:56,930 on what my essay should be about. 279 00:11:56,930 --> 00:11:59,930 He's not the strongest writer. 280 00:11:59,930 --> 00:12:02,150 Thanks a lot, Mom. 281 00:12:04,330 --> 00:12:06,460 So this college admissions advisor was pretending 282 00:12:06,460 --> 00:12:08,030 to be different high school kids? 283 00:12:08,030 --> 00:12:09,550 Adam Parker, 38. 284 00:12:09,550 --> 00:12:11,730 This guy's no joke. He's some kind of genius. 285 00:12:11,730 --> 00:12:14,030 He's got his PhD in computational finance 286 00:12:14,030 --> 00:12:15,550 from Stanford. 287 00:12:15,560 --> 00:12:17,300 He built himself a hell of a business since. 288 00:12:17,300 --> 00:12:19,210 Only problem is, he's pretty successful 289 00:12:19,210 --> 00:12:20,780 at his second job, too. 290 00:12:20,780 --> 00:12:22,340 Yeah, perving on minors. 291 00:12:22,350 --> 00:12:24,000 Do we know what he was doing with these photos? 292 00:12:24,000 --> 00:12:25,350 Not yet. 293 00:12:25,350 --> 00:12:26,570 That's why we called you, Counselor. 294 00:12:26,570 --> 00:12:28,130 Do we have enough for a warrant? 295 00:12:28,130 --> 00:12:29,610 He's the only common denominator 296 00:12:29,610 --> 00:12:31,480 for every kid that was targeted? 297 00:12:31,480 --> 00:12:32,660 Some countries, that's enough 298 00:12:32,660 --> 00:12:34,660 to put you in front of a firing squad. 299 00:12:34,660 --> 00:12:36,490 Be a hell of a lot cheaper than a trial. 300 00:12:36,490 --> 00:12:39,450 This is a big case. Nice work. 301 00:12:39,450 --> 00:12:42,280 Pick him up. - All right. 302 00:12:55,030 --> 00:12:57,470 Adam Parker? 303 00:13:07,170 --> 00:13:08,870 Clear. 304 00:13:11,180 --> 00:13:12,740 Hands up! 305 00:13:16,620 --> 00:13:18,920 Hands up. 306 00:13:18,920 --> 00:13:20,800 Get up. 307 00:13:23,100 --> 00:13:24,360 He touch anything? 308 00:13:24,360 --> 00:13:27,100 Yeah, he closed out of some email account. 309 00:13:27,110 --> 00:13:29,540 - I want a lawyer. - I hope you saved some money, 310 00:13:29,540 --> 00:13:31,670 cause you're going to need a good one. 311 00:13:31,680 --> 00:13:34,110 Velasco, grab that laptop. - I'll do it. 312 00:13:38,810 --> 00:13:40,200 We verify his identity? 313 00:13:40,210 --> 00:13:42,120 I sent the female vic a photo via text, 314 00:13:42,120 --> 00:13:44,560 and she confirmed that it's Adam Parker. 315 00:13:44,560 --> 00:13:46,040 Currently, his only profession 316 00:13:46,040 --> 00:13:48,340 is college admissions counselor for the children 317 00:13:48,340 --> 00:13:49,650 of Manhattan's elite. 318 00:13:49,650 --> 00:13:51,740 His side hustle is child pornographer. 319 00:13:51,740 --> 00:13:53,130 But you didn't find any actual kiddie porn 320 00:13:53,130 --> 00:13:54,520 in his house? 321 00:13:54,520 --> 00:13:55,920 TARU's going through his electronics, 322 00:13:55,920 --> 00:13:57,610 but he must know we're going to find something. 323 00:13:57,610 --> 00:13:58,880 Why else would she ask for a sit-down? 324 00:13:58,880 --> 00:14:00,960 Well, so Celeste Palmer isn't cheap. 325 00:14:00,970 --> 00:14:03,270 This guy didn't agree to talk to us just to plead guilty. 326 00:14:03,270 --> 00:14:04,620 This guy thinks he's slick. 327 00:14:04,620 --> 00:14:06,190 He smiled when we cuffed him. 328 00:14:06,190 --> 00:14:08,320 My guess, this guy thinks he can play us. 329 00:14:08,320 --> 00:14:12,720 Then it's game time for you, Counselor. 330 00:14:12,720 --> 00:14:14,850 Let's get started, shall we? 331 00:14:14,850 --> 00:14:17,720 So, how does all this work? 332 00:14:17,720 --> 00:14:19,460 How does all this work? 333 00:14:19,460 --> 00:14:24,860 Well, you tell us why you lured dozens of high school students 334 00:14:24,860 --> 00:14:27,900 into sending incriminating photos of themselves, 335 00:14:27,910 --> 00:14:29,910 what you did with them, and then we try 336 00:14:29,910 --> 00:14:32,040 to put you in prison for as long as possible. 337 00:14:32,040 --> 00:14:33,910 We're here to cooperate, Captain. 338 00:14:33,910 --> 00:14:36,740 Then let's hear it. 339 00:14:36,740 --> 00:14:39,050 Well, I may be an opportunist... 340 00:14:39,050 --> 00:14:41,610 But I'm no pedophile. 341 00:14:41,610 --> 00:14:45,270 You impersonated someone that these kids knew online, 342 00:14:45,270 --> 00:14:47,360 and then you lured them into sending you 343 00:14:47,360 --> 00:14:48,660 nudes of themselves. 344 00:14:48,670 --> 00:14:50,800 Which you did what with, exactly? 345 00:14:53,930 --> 00:14:56,540 We already know that you gathered details 346 00:14:56,540 --> 00:14:59,020 about the kids' personal lives after you pretended 347 00:14:59,020 --> 00:15:00,500 to help them with their essays. 348 00:15:00,500 --> 00:15:02,940 - I wasn't pretending. - Mm. 349 00:15:02,940 --> 00:15:04,770 Now, I'm assuming you saw my website. 350 00:15:04,770 --> 00:15:07,770 It's a bold claim, 100% success rate 351 00:15:07,770 --> 00:15:09,690 getting kids into top-tier schools. 352 00:15:09,690 --> 00:15:11,210 One thing I never lie about is stats. 353 00:15:11,210 --> 00:15:12,780 I get results. 354 00:15:12,780 --> 00:15:15,170 Speaking of which, we have something concrete to offer. 355 00:15:15,170 --> 00:15:16,520 After what he did? 356 00:15:16,520 --> 00:15:18,090 That depends on what we're talking about here. 357 00:15:18,090 --> 00:15:20,570 My client is not the type of criminal you're looking for. 358 00:15:20,570 --> 00:15:22,870 Like I said, I'm no pedophile. 359 00:15:22,870 --> 00:15:24,310 Well, if you're trying to frame this as anything 360 00:15:24,310 --> 00:15:26,270 other than what it is, a class D felony, 361 00:15:26,270 --> 00:15:28,100 that's not going to fly with my boss. 362 00:15:28,100 --> 00:15:30,270 My client can give you a large group of pedophiles. 363 00:15:30,270 --> 00:15:31,970 We're talking about the buyers of the images 364 00:15:31,970 --> 00:15:33,450 he culled over the years. 365 00:15:33,450 --> 00:15:35,190 So you sold them. 366 00:15:35,190 --> 00:15:38,280 How many pedos are we talking about here? 367 00:15:38,280 --> 00:15:40,410 - 50. - 50? 368 00:15:40,410 --> 00:15:42,200 Well, why would we make a deal with you 369 00:15:42,200 --> 00:15:45,290 when TARU can get us those same buyers 370 00:15:45,290 --> 00:15:47,290 through his computer, which you were 371 00:15:47,290 --> 00:15:50,380 no doubt trying to delete when my detectives 372 00:15:50,380 --> 00:15:51,680 broke down your door? 373 00:15:51,680 --> 00:15:53,990 - Not quite, Captain. - Let me handle this. 374 00:15:53,990 --> 00:15:56,120 The mail server he used can only be 375 00:15:56,120 --> 00:15:58,210 decrypted using a private key. 376 00:15:58,210 --> 00:16:01,170 Not even your techs can crack it. 377 00:16:03,780 --> 00:16:07,140 - OK, I'm listening. - I'm not. 378 00:16:09,570 --> 00:16:11,880 Your client sold these pictures internationally, 379 00:16:11,880 --> 00:16:12,920 is that correct? 380 00:16:12,920 --> 00:16:14,140 No one's denying that. 381 00:16:14,140 --> 00:16:15,930 Well, then it's not our deal to make. 382 00:16:15,930 --> 00:16:19,320 This is for the Feds, or maybe even Interpol. 383 00:16:19,320 --> 00:16:21,060 Liv. 384 00:16:25,110 --> 00:16:26,240 Do you want to give the Eighth Floor 385 00:16:26,240 --> 00:16:28,370 50 pedophiles or not, Mr. Carisi? 386 00:16:28,370 --> 00:16:30,990 Give me a minute. 387 00:16:34,730 --> 00:16:36,250 You already on the phone with the Feds? 388 00:16:36,250 --> 00:16:37,950 Yes. 389 00:16:37,950 --> 00:16:40,040 May I please speak with Special Agent in Charge Harrison Clay? 390 00:16:40,040 --> 00:16:41,430 Liv, hang up the phone. 391 00:16:41,430 --> 00:16:43,430 Liv, listen to me. 392 00:16:43,430 --> 00:16:47,040 Hear me out, please. 393 00:16:47,040 --> 00:16:50,870 Carisi, are you trying to prove to Baxter 394 00:16:50,870 --> 00:16:52,700 that you're back to your regular self? 395 00:16:52,700 --> 00:16:54,050 Is that what this is about? 396 00:16:54,050 --> 00:16:55,400 Liv, we make deals all the time. 397 00:16:55,400 --> 00:16:57,050 What is so different about this one? 398 00:16:57,050 --> 00:17:00,320 Because parents entrusted their children to this guy. 399 00:17:00,320 --> 00:17:02,060 Yeah, and I understand your point, 400 00:17:02,060 --> 00:17:03,450 but you're not even trying to understand mine. 401 00:17:03,450 --> 00:17:04,970 This guy is a scumbag. 402 00:17:04,980 --> 00:17:07,410 And who knows how far this case sprawls? 403 00:17:07,410 --> 00:17:09,720 And the fact of the matter is that we should be looping in 404 00:17:09,720 --> 00:17:12,460 the Feds and Interpol right now. 405 00:17:12,460 --> 00:17:15,070 We will, but this is just one man, Liv. 406 00:17:15,070 --> 00:17:17,070 And right now, we have an opportunity 407 00:17:17,070 --> 00:17:18,640 to take down an entire ring of pedophiles. 408 00:17:18,640 --> 00:17:21,120 Is this some sick version of a trolley car problem? 409 00:17:21,120 --> 00:17:22,730 I'm not talking about this guy walking free, 410 00:17:22,730 --> 00:17:24,390 no repercussions whatsoever. 411 00:17:24,390 --> 00:17:26,080 Well, good, because that's not going to happen. 412 00:17:26,080 --> 00:17:28,390 Liv, if offering him some kind of limited plea 413 00:17:28,390 --> 00:17:31,390 gets us a chance to get all the photos of these kids back, 414 00:17:31,390 --> 00:17:34,400 then we should do it. 415 00:17:34,400 --> 00:17:38,270 Who knows what else these 50 guys are going to be guilty of? 416 00:17:39,710 --> 00:17:41,840 OK. 417 00:17:41,840 --> 00:17:44,750 OK, I get it. 418 00:17:44,750 --> 00:17:47,100 You want to make a deal with the devil. 419 00:17:47,100 --> 00:17:48,930 If it gets me 50 devils, yeah, I do. 420 00:17:48,930 --> 00:17:51,540 Good, OK. Well, I don't have to like it. 421 00:17:53,240 --> 00:17:55,240 I'm sure you guys heard all of that, 422 00:17:55,240 --> 00:17:57,680 so I suggest you go home and get some sleep, 423 00:17:57,680 --> 00:18:01,210 because first thing tomorrow, it's all hands on deck. 424 00:18:05,780 --> 00:18:07,080 - Captain? - Hey. 425 00:18:07,080 --> 00:18:08,040 Someone here to see you. 426 00:18:08,040 --> 00:18:09,210 Leah. 427 00:18:09,210 --> 00:18:10,390 The officer said that Detective Silva 428 00:18:10,390 --> 00:18:11,610 was in a meeting. 429 00:18:11,610 --> 00:18:13,870 Yeah, she's working hard on your case. 430 00:18:13,870 --> 00:18:15,740 - I hope I'm not bothering you. - No, not at all. 431 00:18:15,740 --> 00:18:16,920 Come on in. 432 00:18:16,920 --> 00:18:18,270 - Please. - Thanks. 433 00:18:18,270 --> 00:18:19,440 Thank you. 434 00:18:19,440 --> 00:18:21,180 What can I do for you? 435 00:18:21,180 --> 00:18:22,400 I haven't-- 436 00:18:22,400 --> 00:18:24,360 I didn't sleep at all last night. 437 00:18:24,360 --> 00:18:27,490 Let's talk in here. 438 00:18:27,490 --> 00:18:30,230 So it turns out that this case has become 439 00:18:30,230 --> 00:18:32,800 much bigger than we anticipated. 440 00:18:32,800 --> 00:18:34,280 Bigger? 441 00:18:34,280 --> 00:18:35,850 How? 442 00:18:35,850 --> 00:18:39,160 There are a lot of photos still out there, 443 00:18:39,160 --> 00:18:42,640 and not just yours. 444 00:18:42,640 --> 00:18:45,680 I've never done anything like this before. 445 00:18:45,680 --> 00:18:47,560 Mm. 446 00:18:51,650 --> 00:18:56,830 Up until last year, I used to be a bit overweight. 447 00:18:56,830 --> 00:18:58,220 OK. 448 00:18:58,220 --> 00:19:03,790 And so then I was always really shy around guys. 449 00:19:03,790 --> 00:19:07,970 And then I started getting all of this attention. 450 00:19:07,970 --> 00:19:11,230 And that must have been confusing, huh? 451 00:19:11,230 --> 00:19:13,490 Then... 452 00:19:13,500 --> 00:19:17,500 Oliver sat next to me in class, 453 00:19:17,500 --> 00:19:18,890 and he seemed safe. 454 00:19:18,890 --> 00:19:22,240 Well, according to my detectives, he is. 455 00:19:22,240 --> 00:19:24,980 Well, he's also shy, 456 00:19:24,980 --> 00:19:29,420 which is why I reached out to him on that app. 457 00:19:29,420 --> 00:19:31,860 Yeah, I'm not going to tell you to-- to stay off 458 00:19:31,860 --> 00:19:36,950 your phone, but talking to people in person, 459 00:19:36,950 --> 00:19:41,870 that's a much better way of seeing who they really are. 460 00:19:45,050 --> 00:19:46,700 Listen up. 461 00:19:46,700 --> 00:19:49,830 The DA and the Feds have made a deal with Adam Parker. 462 00:19:49,840 --> 00:19:51,920 - But he's going to do time? - There's no hard number yet. 463 00:19:51,920 --> 00:19:53,530 It's contingent on him delivering. 464 00:19:53,540 --> 00:19:55,100 So what are we getting from this guy? 465 00:19:55,100 --> 00:19:56,670 We are going to get access to the buyers 466 00:19:56,670 --> 00:19:58,230 on his encrypted mail account. 467 00:19:58,240 --> 00:20:00,670 And hopefully, all of the victim's images back. 468 00:20:00,670 --> 00:20:02,280 So what's the plan? 469 00:20:02,280 --> 00:20:03,670 We lure these buyers into a meeting using the same photos 470 00:20:03,680 --> 00:20:05,370 that we already have in evidence? 471 00:20:05,370 --> 00:20:07,070 And victimize these kids even more? 472 00:20:07,070 --> 00:20:08,550 Well, we're going to have to incentivize these guys somehow. 473 00:20:08,550 --> 00:20:11,420 So that's why we need to set up a sting. 474 00:20:11,420 --> 00:20:12,900 I want you to reach out to these guys 475 00:20:12,900 --> 00:20:15,860 and let them think that there's an actual... 476 00:20:15,860 --> 00:20:18,690 boy or girl in a hotel in Midtown. 477 00:20:18,690 --> 00:20:21,080 Well, who's going to pose as the bait? 478 00:20:21,080 --> 00:20:22,740 You are, Silva. 479 00:20:27,700 --> 00:20:29,960 OK, well, the buyers are used to talking to him. 480 00:20:29,960 --> 00:20:32,360 So how am I going to lure these guys in? 481 00:20:32,360 --> 00:20:34,790 Adam's going to handle the language. 482 00:20:34,790 --> 00:20:36,400 And we're sure we can trust him? 483 00:20:36,400 --> 00:20:37,880 Well, we don't have a choice. 484 00:20:37,880 --> 00:20:40,890 We made a deal, didn't we, Carisi? 485 00:20:43,540 --> 00:20:46,020 Come on. Let's go catch some pedophiles. 486 00:20:49,330 --> 00:20:52,640 "I'm talking real girls." 487 00:20:52,640 --> 00:20:56,380 We've got 12 guys signed on. 488 00:20:58,690 --> 00:21:00,560 OK, I know this guy. 489 00:21:00,560 --> 00:21:02,390 He likes them young. 490 00:21:02,390 --> 00:21:04,000 Tell him 14. 491 00:21:04,000 --> 00:21:05,780 14. 492 00:21:13,660 --> 00:21:16,010 Got him. Let's go to the next guy. 493 00:21:28,330 --> 00:21:30,240 That's another one. 494 00:21:44,470 --> 00:21:47,000 Not safe for work? 495 00:21:47,000 --> 00:21:48,340 He's in Chicago. 496 00:21:48,350 --> 00:21:51,390 Middle of his work day, he'll get back later. 497 00:21:51,390 --> 00:21:53,520 Next. 498 00:21:53,520 --> 00:21:55,130 Keep going. 499 00:21:58,050 --> 00:22:01,790 Carisi, it's been eight hours. 500 00:22:01,790 --> 00:22:03,660 How many pedos do you have on the hook? 501 00:22:03,670 --> 00:22:05,140 - We got five. - Five. 502 00:22:05,140 --> 00:22:06,620 - So far. - OK. 503 00:22:06,620 --> 00:22:09,150 What if this guy is playing us? 504 00:22:09,150 --> 00:22:10,500 He's not. 505 00:22:10,500 --> 00:22:11,670 Well, he's pretty smart, and he's calculated. 506 00:22:11,670 --> 00:22:13,370 We have 50 confirmed buyers. 507 00:22:13,370 --> 00:22:14,980 Some of these guys, they live in other states, 508 00:22:14,980 --> 00:22:16,460 so this is just going to take some time. 509 00:22:16,460 --> 00:22:17,850 Time that we don't have. 510 00:22:17,850 --> 00:22:19,850 I got a girl who's worried about her photos 511 00:22:19,860 --> 00:22:21,770 being out there, and she wants to know that they're not going 512 00:22:21,770 --> 00:22:23,510 to be sent to anyone else. 513 00:22:23,510 --> 00:22:25,470 Liv, I respect what you're saying. 514 00:22:25,470 --> 00:22:26,950 Of course I do. 515 00:22:26,950 --> 00:22:28,690 And I am doing everything that I can for your victim. 516 00:22:28,690 --> 00:22:30,390 I would choose one victim over five perps 517 00:22:30,390 --> 00:22:31,820 any day of the week. 518 00:22:31,820 --> 00:22:35,130 So if your perp wants to earn his plea deal, 519 00:22:35,130 --> 00:22:37,920 he's going to have to deliver a whole lot more. 520 00:22:45,750 --> 00:22:48,270 Mr. Parker, you did not come through for us. 521 00:22:48,270 --> 00:22:50,670 I told you, getting these guys to commit 522 00:22:50,670 --> 00:22:52,370 could take a while. 523 00:22:52,370 --> 00:22:55,110 We've been at this all day. We only have five meets set up? 524 00:22:55,110 --> 00:22:59,330 I made no guarantees on the time frame. 525 00:22:59,330 --> 00:23:01,200 - Where you going? - Let me do the talking. 526 00:23:01,200 --> 00:23:02,510 There's nothing to talk about. 527 00:23:02,510 --> 00:23:03,680 The Captain's right. 528 00:23:03,680 --> 00:23:04,940 Now I've got to go call my boss. 529 00:23:04,940 --> 00:23:06,030 I've got to tell him that you didn't deliver. 530 00:23:06,030 --> 00:23:09,290 Wait. 531 00:23:09,300 --> 00:23:12,910 I gave you access to my buyers, the encrypted account. 532 00:23:12,910 --> 00:23:16,210 But I can give you the spot I found them online. 533 00:23:16,220 --> 00:23:20,310 The guys that I sell to, they only like teens, right? 534 00:23:20,310 --> 00:23:22,960 But the ones in the place that I'm talking about, 535 00:23:22,960 --> 00:23:25,310 they like to hurt kids. 536 00:23:29,450 --> 00:23:32,140 Where do we find them? 537 00:23:32,140 --> 00:23:34,360 Uh, Wish Crafter. 538 00:23:34,360 --> 00:23:35,540 Never heard of that. 539 00:23:35,540 --> 00:23:36,840 I'm not surprised. 540 00:23:36,850 --> 00:23:38,500 It's an online platform where users 541 00:23:38,500 --> 00:23:41,240 can create, share, and play games made by other users. 542 00:23:41,240 --> 00:23:42,630 Just get to the point. 543 00:23:42,630 --> 00:23:44,420 You want sickos, I can give you 544 00:23:44,420 --> 00:23:48,860 the environment they created for themselves to hunt kids. 545 00:23:55,470 --> 00:23:57,130 How many so far? 546 00:23:57,130 --> 00:23:59,210 We got 30 guys coming to the Baronet Hotel tomorrow. 547 00:23:59,220 --> 00:24:01,090 All right, keep going. I promised Benson 50. 548 00:24:01,090 --> 00:24:03,220 I'm going to bring 'em 50. 549 00:24:18,630 --> 00:24:19,930 Got another one. 550 00:24:19,930 --> 00:24:21,580 He thinks he's meeting a 13-year-old 551 00:24:21,590 --> 00:24:24,850 tomorrow in the 2:15 slot. 552 00:24:24,850 --> 00:24:26,330 I got another one on the hook. 553 00:24:26,330 --> 00:24:27,590 All right, reel them in. 554 00:24:51,620 --> 00:24:53,010 Good. 555 00:24:53,010 --> 00:24:55,580 Yeah, but there's something off. 556 00:24:55,580 --> 00:24:56,880 What do you mean? 557 00:24:56,880 --> 00:24:58,010 Bring him up. 558 00:24:58,010 --> 00:24:59,970 I think he's really a kid. 559 00:24:59,970 --> 00:25:01,410 Not according to TARU. 560 00:25:01,410 --> 00:25:03,800 E-mail into the account puts his age at 32. 561 00:25:17,550 --> 00:25:19,340 Nice work. 562 00:25:47,150 --> 00:25:49,060 You still here? Come on, let's go. 563 00:25:49,060 --> 00:25:52,240 Oh, it's that kid, Matthew. 564 00:25:52,240 --> 00:25:55,070 You mean that pedophile pretending to be a kid? 565 00:25:55,070 --> 00:25:57,250 It's just, he sounds so young. 566 00:25:57,250 --> 00:25:59,070 He's 32. 567 00:25:59,070 --> 00:26:00,990 He's just working you, Silva. 568 00:26:00,990 --> 00:26:02,380 Did he confirm meeting at the Baronet? 569 00:26:02,380 --> 00:26:03,290 Yeah. 570 00:26:03,300 --> 00:26:04,820 - OK. - Tomorrow at 4:00. 571 00:26:04,820 --> 00:26:06,650 Carisi is going to need to show intent. 572 00:26:06,650 --> 00:26:08,260 Did you ask him to bring alcohol? 573 00:26:08,260 --> 00:26:09,740 Condoms? 574 00:26:16,000 --> 00:26:17,310 There, I asked. 575 00:26:19,270 --> 00:26:20,700 OK, good. He confirmed. 576 00:26:20,700 --> 00:26:22,880 We're all set. 577 00:26:26,450 --> 00:26:28,100 What's a condom? 578 00:26:28,100 --> 00:26:29,710 Wow. 579 00:26:29,710 --> 00:26:31,800 He's really testing your innocence. 580 00:26:31,800 --> 00:26:34,720 So, uh, what do I tell him? 581 00:26:34,720 --> 00:26:36,550 Where to buy them. 582 00:26:56,700 --> 00:26:59,700 Tomorrow's going to be a long day for you, Silva. 583 00:26:59,700 --> 00:27:02,830 Well, yeah, all I've got to do is sound like I'm 14. 584 00:27:14,450 --> 00:27:17,150 Come on in. Just give me a sec. 585 00:27:22,370 --> 00:27:23,590 Haley? 586 00:27:23,590 --> 00:27:25,290 - Simon, right? - Yeah. 587 00:27:25,290 --> 00:27:27,640 Uh, I'll be right out there. 588 00:27:27,640 --> 00:27:29,120 I just got out of the shower. 589 00:27:29,120 --> 00:27:32,380 And you didn't forget to bring the condoms, right? 590 00:27:32,380 --> 00:27:33,950 No. 591 00:27:33,950 --> 00:27:36,390 - Shows intent. - Let's go. 592 00:27:38,740 --> 00:27:40,000 - Hands up. - What the hell? 593 00:27:40,000 --> 00:27:42,660 - Turn around. - Search him. 594 00:27:42,660 --> 00:27:45,400 What is this? 595 00:27:45,400 --> 00:27:47,960 - Got him, Sarge. - You're under arrest. 596 00:27:47,970 --> 00:27:49,880 Take him. 597 00:27:49,880 --> 00:27:51,660 I'll be right out! 598 00:27:51,670 --> 00:27:54,060 I got you some presents. 599 00:27:55,930 --> 00:27:58,060 Get up. 600 00:27:58,060 --> 00:27:59,580 - It's not what it looks like. - Yeah? 601 00:27:59,590 --> 00:28:01,800 What's with the gift? - And what are these for? 602 00:28:01,810 --> 00:28:03,150 You're under arrest. 603 00:28:03,150 --> 00:28:04,590 This is entrapment! 604 00:28:04,590 --> 00:28:06,420 Tell that to your lawyer. 605 00:28:06,420 --> 00:28:08,030 Come on. 606 00:28:12,160 --> 00:28:14,120 Not a bad day's work. 607 00:28:14,120 --> 00:28:16,170 Real work's just getting started. 608 00:28:16,170 --> 00:28:18,430 Now we got to process all these guys. 609 00:28:18,430 --> 00:28:21,910 Is that your 32-year-old pedo with the lizard character? 610 00:28:21,910 --> 00:28:24,910 Amy, it's Matthew! 611 00:28:24,920 --> 00:28:28,000 Sorry I'm late. I took the wrong bus. 612 00:28:28,010 --> 00:28:31,700 But I brought everything you asked. 613 00:28:31,710 --> 00:28:34,100 Sarge, do we really have to? 614 00:28:34,100 --> 00:28:37,060 Carisi put his ass on the line with the DA. 615 00:28:37,060 --> 00:28:38,930 We have 49 arrests. 616 00:28:38,930 --> 00:28:42,670 We got to go by the book with all of them. 617 00:28:42,670 --> 00:28:45,110 - Matthew? - Amy? 618 00:28:45,110 --> 00:28:46,720 Amy, is that you? 619 00:28:46,720 --> 00:28:47,890 Yeah. 620 00:28:47,900 --> 00:28:49,370 Oh, it's so good to meet you! 621 00:28:49,370 --> 00:28:51,510 I wanted to show you my Gila Monster shirt. 622 00:28:51,510 --> 00:28:52,640 Do you like it? 623 00:28:52,640 --> 00:28:54,510 Are these your friends? 624 00:28:54,510 --> 00:28:55,950 Uh, what's in your bag? 625 00:28:55,950 --> 00:28:57,430 Oh. 626 00:29:00,390 --> 00:29:01,650 Condoms. 627 00:29:01,650 --> 00:29:03,910 I asked the guy behind the counter at the deli. 628 00:29:03,910 --> 00:29:05,910 I did what you asked. Did I do good? 629 00:29:05,910 --> 00:29:07,350 You did, Matthew. 630 00:29:07,350 --> 00:29:09,050 Do you want to play Wish Crafter? 631 00:29:09,050 --> 00:29:11,790 Maybe later, but right now, my friends need to talk to you. 632 00:29:11,790 --> 00:29:13,530 What? What? 633 00:29:13,530 --> 00:29:15,970 But my mom's going to be so mad at me, 634 00:29:15,970 --> 00:29:17,920 and I need to be home before 8:00. 635 00:29:17,930 --> 00:29:19,750 Where are you taking me? 636 00:29:19,750 --> 00:29:21,190 Amy, I'm scared! 637 00:29:21,190 --> 00:29:23,580 I want my mom! Can I call my mom? 638 00:29:23,580 --> 00:29:26,410 We'll call her for you! 639 00:29:28,150 --> 00:29:30,200 You both saw him. 640 00:29:30,200 --> 00:29:32,720 Silva, we're on your side here. 641 00:29:32,720 --> 00:29:34,850 We're not going to really get him processed, are we? 642 00:29:34,860 --> 00:29:36,940 We don't want to do this any more than you do, 643 00:29:36,940 --> 00:29:39,900 but the way it looks, he showed up. 644 00:29:39,900 --> 00:29:41,430 He knocked on the door. 645 00:29:41,430 --> 00:29:42,990 Brought condoms. 646 00:29:42,990 --> 00:29:44,820 It shows intent. 647 00:29:44,820 --> 00:29:47,130 Cut him loose now, 648 00:29:47,130 --> 00:29:49,220 a good defense attorney will have all our arrests 649 00:29:49,220 --> 00:29:51,700 thrown out for entrapment. 650 00:30:14,760 --> 00:30:17,200 Officer Chilton. 651 00:30:17,200 --> 00:30:18,810 Can I help you, Detective? 652 00:30:18,810 --> 00:30:20,290 Yeah. 653 00:30:20,290 --> 00:30:23,340 Matthew Daly, where's he going? 654 00:30:23,340 --> 00:30:24,820 It's getting late. 655 00:30:24,820 --> 00:30:26,430 Probably not going to arraign him till tomorrow. 656 00:30:26,430 --> 00:30:27,690 Mm-hmm. 657 00:30:27,690 --> 00:30:28,860 He'll be in the holding cell overnight 658 00:30:28,870 --> 00:30:31,220 with the rest of these guys. 659 00:30:34,090 --> 00:30:38,610 Uh, yeah, is there any way to stop that? 660 00:30:38,610 --> 00:30:41,880 It's above my pay grade, but, 661 00:30:41,880 --> 00:30:46,660 if you don't mind my saying, 50 pedos in one sting? 662 00:30:46,670 --> 00:30:48,670 Good job, Detective. 663 00:30:55,940 --> 00:30:57,630 Silva, you're here early. 664 00:30:57,630 --> 00:30:59,070 Captain, I need your help. 665 00:30:59,070 --> 00:31:00,640 What-- what's going on? 666 00:31:00,640 --> 00:31:02,250 One of the suspects that we arrested 667 00:31:02,250 --> 00:31:03,550 last night in that sting-- 668 00:31:03,550 --> 00:31:05,250 You mean one of Carisi's 50 pedos? 669 00:31:05,250 --> 00:31:06,770 It seemed that way, but-- 670 00:31:06,770 --> 00:31:08,900 OK. What? What happened? 671 00:31:08,910 --> 00:31:10,910 Matthew Daly is what happened. 672 00:31:10,910 --> 00:31:12,650 He's special needs, and I think 673 00:31:12,650 --> 00:31:14,430 I might have worked him a little too hard. 674 00:31:14,430 --> 00:31:16,430 How so? 675 00:31:16,430 --> 00:31:18,610 I talked him into bringing condoms. 676 00:31:18,610 --> 00:31:21,350 - Did he? - Yeah. 677 00:31:21,350 --> 00:31:23,440 That is a problem. 678 00:31:23,440 --> 00:31:26,490 Captain, please. Read his file. 679 00:31:26,490 --> 00:31:29,580 He's not who we're looking for. 680 00:31:39,110 --> 00:31:41,890 - I'm assuming you're happy. - Actually, yeah. 681 00:31:41,900 --> 00:31:43,630 You know, I haven't felt this good in a long time. 682 00:31:43,640 --> 00:31:45,590 So you delivered your 50 cases to Baxter? 683 00:31:45,590 --> 00:31:48,160 The only problem is, now I got to prepare 50 arraignments. 684 00:31:48,160 --> 00:31:51,250 How would you feel about making it 49? 685 00:31:51,250 --> 00:31:52,950 What, is this about the-- 686 00:31:52,950 --> 00:31:54,860 the arrest Silva has a problem with? 687 00:31:54,860 --> 00:31:56,560 Well, his name is Matthew Daly, 688 00:31:56,560 --> 00:31:59,610 and evidently, he sobbed 689 00:31:59,610 --> 00:32:01,870 through his entire booking process. 690 00:32:01,870 --> 00:32:03,610 All right, what do you want me to do about it? 691 00:32:03,610 --> 00:32:06,090 Well, for starters, how about you look up from your paperwork 692 00:32:06,090 --> 00:32:09,700 and look at me? 693 00:32:09,710 --> 00:32:13,360 According to his medical file, 694 00:32:13,360 --> 00:32:18,100 Matthew Daly has the cognition of a fifth grader. 695 00:32:18,110 --> 00:32:21,110 Well, this guy showed up with condoms 696 00:32:21,110 --> 00:32:22,500 to a hotel room where he thought 697 00:32:22,500 --> 00:32:24,240 he was meeting a 14-year-old girl. 698 00:32:24,240 --> 00:32:26,160 On the Eighth Floor, they call that intent. 699 00:32:26,160 --> 00:32:28,550 His only intent was to make a friend 700 00:32:28,550 --> 00:32:30,730 in his favorite online world, 701 00:32:30,730 --> 00:32:32,730 and he thought he found that friend in Silva. 702 00:32:32,730 --> 00:32:35,560 Maybe, but this is the real world, 703 00:32:35,560 --> 00:32:37,430 and there's real-world consequences. 704 00:32:37,430 --> 00:32:38,860 He's going to have a lawyer. 705 00:32:38,860 --> 00:32:40,340 He can plead not guilty at the arraignment. 706 00:32:40,340 --> 00:32:41,910 Carisi, when this started, 707 00:32:41,910 --> 00:32:44,000 Silva thought this case of yours, 708 00:32:44,000 --> 00:32:46,390 which has blossomed into 50 arrests, 709 00:32:46,390 --> 00:32:50,050 was a de minimis case, a case so insignificant 710 00:32:50,050 --> 00:32:52,360 that we shouldn't even concern ourselves with it. 711 00:32:52,360 --> 00:32:56,060 Matthew Daly is the real de minimis case. 712 00:32:56,060 --> 00:33:00,020 Are you lecturing me about the law now, in my own office? 713 00:33:00,020 --> 00:33:02,800 I think the real question 714 00:33:02,800 --> 00:33:05,500 is what are we going to do about it? 715 00:33:11,070 --> 00:33:14,550 Mr. Krieger, on the charge of attempted rape two, 716 00:33:14,550 --> 00:33:15,730 how do you plead? 717 00:33:15,730 --> 00:33:17,120 Not guilty, Your Honor. 718 00:33:17,120 --> 00:33:18,250 People on bail? 719 00:33:18,250 --> 00:33:19,770 We request 25,000, Your Honor. 720 00:33:19,780 --> 00:33:21,250 My client has no priors. 721 00:33:21,260 --> 00:33:24,340 25,000, granted. 722 00:33:24,350 --> 00:33:25,690 Next case. 723 00:33:25,690 --> 00:33:26,740 How do you plead? 724 00:33:26,740 --> 00:33:28,170 Not guilty, Your Honor. 725 00:33:28,180 --> 00:33:29,390 People on bail? 726 00:33:29,390 --> 00:33:30,790 25,0000 again, Your Honor. 727 00:33:30,790 --> 00:33:33,480 25,000, granted. 728 00:33:33,480 --> 00:33:34,920 Next case. 729 00:33:34,920 --> 00:33:36,970 Matthew Daly, also charged with 730 00:33:36,970 --> 00:33:40,530 attempted rape in the second degree. 731 00:33:40,540 --> 00:33:42,450 Mister... 732 00:33:48,670 --> 00:33:50,850 Over here, buddy. Over here. 733 00:33:52,850 --> 00:33:55,070 Mr. Daly, how do you plead? 734 00:33:55,070 --> 00:33:58,680 I-- I-- 735 00:33:58,680 --> 00:34:01,470 I didn't do anything bad. 736 00:34:01,470 --> 00:34:03,510 Not guilty, Your Honor. 737 00:34:03,510 --> 00:34:06,730 People on bail? 738 00:34:06,740 --> 00:34:08,210 25,000, Your Honor. 739 00:34:08,220 --> 00:34:11,350 25,000, granted. 740 00:34:11,350 --> 00:34:13,700 Next case. 741 00:34:19,140 --> 00:34:21,440 Still paying your penance? 742 00:34:21,450 --> 00:34:25,140 Uh, yeah, I guess. 743 00:34:25,150 --> 00:34:27,540 No one said self-flagellation was going to be easy. 744 00:34:27,540 --> 00:34:30,150 The sarge never should have made me arrest that kid. 745 00:34:30,150 --> 00:34:33,150 Well, maybe he did you a favor. 746 00:34:33,150 --> 00:34:35,020 Sooner or later, you were bound to learn 747 00:34:35,020 --> 00:34:37,810 the difference between Homicide and Special Victims. 748 00:34:37,810 --> 00:34:39,510 Arresting an innocent man? 749 00:34:39,510 --> 00:34:41,250 When you were in Homicide, 750 00:34:41,250 --> 00:34:43,990 all your victims probably had chalk outlines around them. 751 00:34:43,990 --> 00:34:46,210 Here, they still have a pulse. 752 00:34:51,080 --> 00:34:54,300 Amy, what are you doing here? 753 00:34:54,300 --> 00:34:56,130 Uh, I came to see you. 754 00:34:56,130 --> 00:34:58,480 Oh, this is my mom. Her name is Fran. 755 00:34:58,480 --> 00:35:01,880 Oh, Matthew, this is my friend, Detective Bruno. 756 00:35:01,880 --> 00:35:04,010 Matthew, honey, why don't you go wait for me 757 00:35:04,010 --> 00:35:05,790 over by the elevator, OK? 758 00:35:05,790 --> 00:35:08,710 - OK. - Come on, I'll walk you over. 759 00:35:08,710 --> 00:35:10,970 - Bye, Amy. - Bye. 760 00:35:18,070 --> 00:35:20,680 I'm really sorry about all of this. 761 00:35:20,680 --> 00:35:23,200 My son is 32 years old. 762 00:35:23,200 --> 00:35:26,340 He's never spent a night away from me in his entire life. 763 00:35:26,340 --> 00:35:27,420 He can't go to jail. 764 00:35:27,420 --> 00:35:29,160 Mrs. Daly, I'm going to fix this. 765 00:35:29,170 --> 00:35:30,730 How? 766 00:35:30,730 --> 00:35:33,430 I don't know, but I will. 767 00:35:52,540 --> 00:35:53,970 This is wrong. This guy can't go to prison. 768 00:35:53,970 --> 00:35:55,500 Silva. 769 00:35:55,500 --> 00:35:56,890 You should see that sad-sack public defender he has. 770 00:35:56,890 --> 00:35:59,060 That guy looks like he just graduated from law school. 771 00:35:59,060 --> 00:36:01,240 Silva, quit while you're ahead. 772 00:36:01,240 --> 00:36:03,330 I will take care of it. 773 00:36:03,330 --> 00:36:05,160 You already talk to Carisi? 774 00:36:05,160 --> 00:36:07,900 You're just going to have to trust me, aren't you? 775 00:36:12,640 --> 00:36:14,210 Benson, you're here again. 776 00:36:14,210 --> 00:36:15,600 And I don't want to be. 777 00:36:15,600 --> 00:36:18,210 But as you know, Matthew Daly was arraigned, 778 00:36:18,210 --> 00:36:19,560 and the bail was set at a number 779 00:36:19,560 --> 00:36:21,740 that his mother can't remotely afford. 780 00:36:21,740 --> 00:36:24,740 Carisi, this case needs to be dismissed. 781 00:36:24,740 --> 00:36:26,740 We're about to have another one of our arguments? 782 00:36:26,740 --> 00:36:29,220 No, but I just came by to tell you 783 00:36:29,230 --> 00:36:31,750 that I am going to talk to Baxter. 784 00:36:31,750 --> 00:36:34,660 - Professional courtesy, huh? - Something like that. 785 00:36:34,670 --> 00:36:36,800 Well, explain to me, what's courteous about you 786 00:36:36,800 --> 00:36:40,240 going around me to my boss to get my case dismissed? 787 00:36:40,240 --> 00:36:42,320 If I have to do this alone, I will. 788 00:36:42,330 --> 00:36:44,810 But I'd like you to come with me. 789 00:36:52,070 --> 00:36:53,770 Thank you. 790 00:36:55,640 --> 00:36:57,910 Hey, Liv. You heard Baxter's assistant. 791 00:36:57,910 --> 00:37:00,080 He went home for the day. - Yes, five minutes ago. 792 00:37:00,080 --> 00:37:01,470 He can't be far. - What? 793 00:37:01,480 --> 00:37:03,520 We're going to ambush the DA in a parking garage? 794 00:37:03,520 --> 00:37:04,910 If that's what it takes. 795 00:37:04,910 --> 00:37:06,960 Liv, this is not how you ask my boss for a favor. 796 00:37:06,960 --> 00:37:09,260 Look, Baxter and I have our own relationship, OK? 797 00:37:09,270 --> 00:37:11,400 He owes me. 798 00:37:19,190 --> 00:37:20,710 We need to talk. 799 00:37:20,710 --> 00:37:23,280 Captain, you could have just stopped by my office. 800 00:37:23,280 --> 00:37:24,540 Yeah, I tried to tell her that. 801 00:37:24,540 --> 00:37:27,110 - I'm sorry for the intrusion. - What's up? 802 00:37:27,110 --> 00:37:30,020 I wanted to talk to you about reconsidering the charges 803 00:37:30,030 --> 00:37:32,160 against one of the guys that we caught in the sting yesterday, 804 00:37:32,160 --> 00:37:34,420 Matthew Daly. 805 00:37:34,420 --> 00:37:35,810 I may have heard something about it. 806 00:37:35,810 --> 00:37:37,990 - And? - It's a serious case, 807 00:37:37,990 --> 00:37:39,470 attempted rape in the second degree. 808 00:37:39,470 --> 00:37:40,770 - I know. - Not to mention 809 00:37:40,780 --> 00:37:42,250 endangering the welfare of a child. 810 00:37:42,260 --> 00:37:45,170 And at the same time, justice is about being fair. 811 00:37:45,170 --> 00:37:48,000 And I would hardly call the arrest of Matthew Daly 812 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 fair, exactly. 813 00:37:50,000 --> 00:37:51,650 You know, a lot of people on the Eighth Floor 814 00:37:51,660 --> 00:37:53,530 talk about you. - What do they say? 815 00:37:53,530 --> 00:37:55,790 That you're a pain in the ass. 816 00:37:55,790 --> 00:37:58,970 You get personally invested in each and every case. 817 00:37:58,970 --> 00:38:01,320 And they think the courts are no place for emotion. 818 00:38:01,320 --> 00:38:03,450 Well, if you can separate justice from emotion, 819 00:38:03,450 --> 00:38:05,710 I'd like to see you try. 820 00:38:08,110 --> 00:38:11,200 You think he's innocent, Counselor? 821 00:38:11,200 --> 00:38:12,460 Enough to go to the judge, 822 00:38:12,460 --> 00:38:15,810 ask him to be merciful, not punitive. 823 00:38:15,810 --> 00:38:18,070 OK, here's what I'll do. 824 00:38:18,070 --> 00:38:19,290 When I get back to my desk, 825 00:38:19,290 --> 00:38:20,900 I'll personally look over the case file. 826 00:38:20,900 --> 00:38:23,560 Or you could just read it on the way there. 827 00:38:31,610 --> 00:38:33,440 Captain, where have you been? 828 00:38:33,440 --> 00:38:35,660 Falling on my sword in front of Baxter. 829 00:38:35,660 --> 00:38:38,050 - The DA? - Yeah, Fin. 830 00:38:38,050 --> 00:38:40,750 Believe it or not, I have friends other than you. 831 00:38:40,750 --> 00:38:43,010 Silva, my office. - Uh-oh. 832 00:38:43,010 --> 00:38:44,840 Called into the principal's office. 833 00:38:44,840 --> 00:38:46,800 - Yeah, guess so. - What'd you do? 834 00:38:46,800 --> 00:38:48,150 My job. 835 00:38:48,150 --> 00:38:50,710 I told you, switching from Homicide to SVU, 836 00:38:50,710 --> 00:38:54,410 you must be a glutton for punishment. 837 00:38:56,720 --> 00:38:59,370 I got the DA to drop the Daly case. 838 00:38:59,380 --> 00:39:00,720 You did? 839 00:39:00,720 --> 00:39:02,600 I told you I would, and I did. 840 00:39:04,210 --> 00:39:06,120 A thank you would be nice. 841 00:39:06,120 --> 00:39:09,300 - Thank you, Captain. - You're welcome. 842 00:39:09,300 --> 00:39:12,390 I'm going to let Matthew and his mother know. 843 00:39:12,390 --> 00:39:14,000 OK. And thank you. 844 00:39:14,000 --> 00:39:15,350 Me, for what? 845 00:39:15,350 --> 00:39:17,570 For reminding me what a de minimis violation 846 00:39:17,570 --> 00:39:19,570 really looks like. 847 00:39:21,750 --> 00:39:24,270 Ah, now get out of my office, because this is Carisi. 848 00:39:24,270 --> 00:39:26,530 Yeah. 849 00:39:30,490 --> 00:39:32,280 - So that's it? - Mm-hmm. 850 00:39:32,280 --> 00:39:34,060 It's over? 851 00:39:34,060 --> 00:39:35,630 Yeah, there won't be anything on his record, 852 00:39:35,630 --> 00:39:37,410 and it'll be like it never, ever happened. 853 00:39:37,410 --> 00:39:39,590 Thank you. 854 00:39:39,590 --> 00:39:41,370 Matthew. - Yes, Mom. 855 00:39:41,370 --> 00:39:46,380 You better get over here and say thank you to Amy. 856 00:39:46,380 --> 00:39:48,420 Thank you so much, Amy. 857 00:39:48,420 --> 00:39:50,560 Yeah. 858 00:39:50,560 --> 00:39:53,780 I just made myself a wood elf in "Skyrim." 859 00:39:53,780 --> 00:39:55,690 Wow, that's great. 860 00:39:55,690 --> 00:39:57,780 Would you like to come play sometime? 861 00:39:57,780 --> 00:39:59,780 Yeah, I'd love to. 862 00:39:59,780 --> 00:40:01,960 Oh my gosh, Amy, yes, thank you so much. 863 00:40:01,960 --> 00:40:03,610 Thank you. 864 00:40:06,570 --> 00:40:08,490 How'd that go? 865 00:40:08,490 --> 00:40:11,270 Great, except, uh, 866 00:40:11,270 --> 00:40:14,670 now I have to learn how to play something called "Skyrim." 867 00:40:14,670 --> 00:40:17,280 I'll teach you. 868 00:40:17,280 --> 00:40:18,630 Yeah? 869 00:40:18,630 --> 00:40:20,060 I didn't know you were a video game type of guy. 870 00:40:20,060 --> 00:40:21,460 Not anymore. 871 00:40:21,460 --> 00:40:23,850 Too addictive. 872 00:40:23,850 --> 00:40:27,030 So those photos of me won't get out there? 873 00:40:27,030 --> 00:40:29,030 We tracked down every single member 874 00:40:29,030 --> 00:40:32,900 who had access to Adam Parker's encrypted email accounts, 875 00:40:32,900 --> 00:40:35,730 and it turns out that they only traded the photos 876 00:40:35,730 --> 00:40:38,170 among themselves in a draft form, 877 00:40:38,170 --> 00:40:42,130 which means they never even went out over the wire. 878 00:40:42,130 --> 00:40:44,170 So you can guarantee 879 00:40:44,180 --> 00:40:46,570 that this is going to never come back and haunt me? 880 00:40:46,570 --> 00:40:49,010 Well, I can't guarantee anything 881 00:40:49,010 --> 00:40:52,050 because of the type of people that we're dealing with. 882 00:40:52,050 --> 00:40:55,620 But the good news is you've got your whole life ahead of you 883 00:40:55,620 --> 00:40:58,100 and you'll probably make more mistakes. 884 00:40:58,100 --> 00:41:00,540 But that's OK, because that's how we learn. 885 00:41:00,540 --> 00:41:03,500 Well, I'm never going to send another nude picture of me 886 00:41:03,500 --> 00:41:05,630 like that again. 887 00:41:05,630 --> 00:41:10,900 You know, one thing I've realized as I've gotten older-- 888 00:41:10,900 --> 00:41:15,030 it's not the mistakes that define us. 889 00:41:15,030 --> 00:41:19,120 It's the choices that we make afterward that do. 890 00:41:22,300 --> 00:41:25,350 Thank you. 891 00:41:25,350 --> 00:41:28,350 You take care of yourself. 64322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.