All language subtitles for [SubtitleTools.com] Flight.Risk.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,400 --> 00:01:09,270 What? Oh, come on! 2 00:01:16,210 --> 00:01:18,011 Thank you. 3 00:01:43,704 --> 00:01:45,939 Oh, shit! Oh, fuck! 4 00:01:50,711 --> 00:01:52,913 Fucking Alaska. 5 00:02:00,888 --> 00:02:02,790 Get down! On your knees now! Get down! 6 00:02:02,823 --> 00:02:04,192 Okay. okay. 7 00:02:04,225 --> 00:02:06,126 Okay. Yep. Oh, shit! 8 00:02:06,160 --> 00:02:07,528 Oh, come on, Princess. 9 00:02:07,561 --> 00:02:10,464 I'm cooperating. I'm cooperating, okay? 10 00:02:10,498 --> 00:02:11,765 Clear! 11 00:02:13,734 --> 00:02:14,968 Gotcha. 12 00:02:15,002 --> 00:02:16,704 Hey there, Winston. How you been? 13 00:02:16,737 --> 00:02:17,771 What? 14 00:02:17,805 --> 00:02:20,274 I'm Madolyn Harris, US Marshal. 15 00:02:20,308 --> 00:02:21,575 You're a hard man to track down. 16 00:02:21,609 --> 00:02:23,977 A deal! I want to make a deal. 17 00:02:24,011 --> 00:02:26,247 Let's make a deal. 18 00:02:26,280 --> 00:02:28,216 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 19 00:02:28,249 --> 00:02:30,584 It's chicken noodle. 20 00:02:31,452 --> 00:02:32,920 Throw him on the bed. 21 00:02:34,422 --> 00:02:35,789 Oh, not the bedspread. 22 00:02:35,823 --> 00:02:37,758 Not the bedspread. It's crusty. 23 00:02:38,359 --> 00:02:41,229 It's so... crusty. 24 00:02:41,262 --> 00:02:43,163 Winston, you want to make a deal? 25 00:02:43,197 --> 00:02:44,598 Testify against Moretti. 26 00:02:47,501 --> 00:02:49,437 Okay. 27 00:02:49,470 --> 00:02:52,039 But I want full immunity and lots... 28 00:02:52,773 --> 00:02:54,342 and lots of protection. 29 00:02:56,477 --> 00:02:58,846 All right. Let me call it up the chain. 30 00:02:58,879 --> 00:03:00,113 Okay. 31 00:03:04,452 --> 00:03:08,155 It's Harris. Yup. Clean capture. 32 00:03:08,188 --> 00:03:10,023 Listen, he wants to make a deal. 33 00:03:11,525 --> 00:03:13,193 Uh-huh. 34 00:03:13,227 --> 00:03:16,096 Copy that. Keep me posted. 35 00:03:16,129 --> 00:03:17,365 What'd they say? 36 00:03:17,398 --> 00:03:20,368 Get comfy. This could take a couple of days. 37 00:03:23,637 --> 00:03:26,674 Hey, uh, I don't want to be that guy, but... 38 00:03:27,741 --> 00:03:31,612 I have to use the facilities. 39 00:03:31,645 --> 00:03:33,981 Oh, come on, don't look at me like that. 40 00:03:34,014 --> 00:03:36,550 These guys literally scared the shit out of me. 41 00:03:36,584 --> 00:03:38,051 What do you expect? 42 00:03:46,527 --> 00:03:48,028 Can I have some privacy? 43 00:03:48,696 --> 00:03:49,897 You might run. 44 00:03:50,531 --> 00:03:51,599 Okay. 45 00:03:53,233 --> 00:03:56,136 But if you don't take off these cuffs, 46 00:03:56,169 --> 00:03:58,406 you're the one that's gonna have to do the paperwork. 47 00:04:01,409 --> 00:04:02,543 Hey, Bob, Jeff. 48 00:04:03,911 --> 00:04:05,178 Yes, ma'am. 49 00:04:05,212 --> 00:04:06,814 I have a job for you. 50 00:04:49,557 --> 00:04:50,591 Get in. 51 00:04:50,624 --> 00:04:52,526 What the hell is this? 52 00:04:52,560 --> 00:04:54,495 The charter, Winston. Get in. 53 00:04:54,528 --> 00:04:55,663 Okay. 54 00:04:56,330 --> 00:04:57,531 It's just you say, 55 00:04:57,565 --> 00:04:58,799 "We chartered a private plane," 56 00:04:58,832 --> 00:05:01,134 I'm thinking Gulfstream, thinking Learjet, 57 00:05:01,168 --> 00:05:04,472 you know, Jay-Z level shit. 58 00:05:04,505 --> 00:05:06,239 Thought we'd be popping bottles full of bubbly. 59 00:05:06,273 --> 00:05:09,109 Not fucking Dramamine. 60 00:05:09,142 --> 00:05:11,579 That's a jet. I never said jet. 61 00:05:11,612 --> 00:05:13,814 I said we got a private plane, and that's what this is. 62 00:05:13,847 --> 00:05:15,215 - No. - Arms. 63 00:05:15,248 --> 00:05:18,118 This isn't a plane. This is a kite with seatbelts. 64 00:05:18,151 --> 00:05:20,654 Honestly, I'd rather be on Spirit Airlines. 65 00:05:20,688 --> 00:05:23,123 Well, Winston, what do you want me to say? 66 00:05:23,156 --> 00:05:26,427 Next time, hide out in Miami, maybe you get a jet. 67 00:05:26,460 --> 00:05:28,829 You go full Unabomber on me, 68 00:05:28,862 --> 00:05:31,665 drag me all the way out to snow-blow Alaska, 69 00:05:31,699 --> 00:05:34,001 our options get a little more limited. 70 00:05:34,034 --> 00:05:36,069 Doubt you can even land a jet out here. 71 00:05:36,103 --> 00:05:39,473 Yeah, well, it's a little hard to go off the grid in Miami. 72 00:05:39,507 --> 00:05:41,642 Yeah, and a lot of good that did you. 73 00:05:54,988 --> 00:05:56,490 You guys go ahead. I'll be there in a second. 74 00:05:56,524 --> 00:05:58,191 - Van Sant. - It's Madolyn. 75 00:05:58,225 --> 00:05:59,760 I was starting to get worried. 76 00:05:59,793 --> 00:06:01,929 Don't be. We're just about good to go. 77 00:06:01,962 --> 00:06:03,196 Is he cooperating? 78 00:06:03,230 --> 00:06:04,932 - If I say no, can I tase him? - Sure. 79 00:06:04,965 --> 00:06:06,467 I'm right here. I can hear you. 80 00:06:06,500 --> 00:06:09,202 Three days in Motel Sucks. He hasn't shut up once. 81 00:06:09,236 --> 00:06:11,839 Oh, come on. You loved every minute of it. 82 00:06:11,872 --> 00:06:13,841 Don't tell me you miss being behind a desk. 83 00:06:13,874 --> 00:06:17,711 No. No. Seriously, Caroline. 84 00:06:17,745 --> 00:06:20,481 Thank you for putting me in the field again. 85 00:06:20,514 --> 00:06:21,949 I know you have pushback. 86 00:06:21,982 --> 00:06:24,351 Don't thank me yet. Judge Martin recused himself. 87 00:06:24,384 --> 00:06:26,620 I'll give you three guesses who's on deck. 88 00:06:26,654 --> 00:06:28,622 Stewardess, is there a meal on this flight 89 00:06:28,656 --> 00:06:29,957 or is it like just snacks? 90 00:06:29,990 --> 00:06:31,024 Shut up, Winston. 91 00:06:31,058 --> 00:06:32,493 Yeah, okay. Just snacks. Okay. 92 00:06:32,526 --> 00:06:34,828 - You there? - Uh, yeah. Replace with who? 93 00:06:34,862 --> 00:06:37,030 - Judge hard-ass himself. - Falco? 94 00:06:37,064 --> 00:06:38,466 Yeah, I know. And true to form, 95 00:06:38,499 --> 00:06:40,200 he's not letting us push the trial date again. 96 00:06:40,233 --> 00:06:42,670 - You're kidding. - Look, it's gonna be fine. 97 00:06:42,703 --> 00:06:45,238 The team's standing by to meet you in Anchorage. 98 00:06:45,272 --> 00:06:46,440 Okay. 99 00:06:46,474 --> 00:06:47,808 We'll be there in about... 100 00:06:49,076 --> 00:06:51,244 We should be there in about 90 minutes or so. 101 00:06:51,278 --> 00:06:52,846 - Where'd he go? - Good. 102 00:06:52,880 --> 00:06:54,882 Moretti's lawyers are trying to run out the clock on us, 103 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 but I've done the math. 104 00:06:56,283 --> 00:06:57,985 We could still make New York by morning, okay? 105 00:06:58,018 --> 00:06:59,753 - Just get going. - Yeah. 106 00:06:59,787 --> 00:07:01,221 All right. Call me from Anchorage. 107 00:07:01,254 --> 00:07:03,323 By the book, okay? Don't embarrass us. 108 00:07:03,356 --> 00:07:04,525 - I gotta run. 109 00:07:05,559 --> 00:07:08,496 So, any inflight entertainment 110 00:07:08,529 --> 00:07:10,397 or do you know party tricks? 111 00:07:10,430 --> 00:07:12,900 Deputy Harris? Daryl Booth. 112 00:07:16,770 --> 00:07:20,040 Hope you like flying. Beautiful day for it. 113 00:07:22,109 --> 00:07:23,877 I gotta say, I normally 114 00:07:23,911 --> 00:07:25,713 don't let my passengers board before me. 115 00:07:25,746 --> 00:07:27,314 It's for your own safety. 116 00:07:29,382 --> 00:07:31,084 Ooh! No kidding? 117 00:07:31,118 --> 00:07:32,419 What you packing there, a Glock or... 118 00:07:32,452 --> 00:07:33,921 We're in a bit of a rush, Mr. Booth. 119 00:07:33,954 --> 00:07:35,222 Yes, ma'am. 120 00:07:41,094 --> 00:07:44,665 You sure you don't wanna ride in the back there with him? 121 00:07:45,666 --> 00:07:47,200 Absolutely not. 122 00:07:47,234 --> 00:07:49,970 Yeah, it's just tough with all the sexual tension. 123 00:07:50,003 --> 00:07:51,438 I only meant, uh... 124 00:07:51,471 --> 00:07:53,106 shouldn't somebody be watching him? 125 00:07:53,140 --> 00:07:54,274 Oh, he's restrained, Mr. Booth. 126 00:07:54,307 --> 00:07:56,076 He's not going anywhere. Trust me. 127 00:07:56,109 --> 00:07:58,746 Okay. Hey, you're the boss. I just... 128 00:08:00,013 --> 00:08:01,014 I never flew a fugitive before. 129 00:08:01,949 --> 00:08:03,216 Witness. 130 00:08:03,250 --> 00:08:04,785 - What? - Shut up, Winston. 131 00:08:04,818 --> 00:08:06,654 I'm a cooperating government witness, 132 00:08:06,687 --> 00:08:08,055 - not a fugitive. - Winston. 133 00:08:08,088 --> 00:08:09,156 No, I'm just saying, 134 00:08:09,189 --> 00:08:10,891 technically, we're all on the same side. 135 00:08:10,924 --> 00:08:12,125 Not another word. 136 00:08:12,993 --> 00:08:14,261 All right, well, 137 00:08:14,294 --> 00:08:16,263 we're looking at moderate clouds and light wind. 138 00:08:16,296 --> 00:08:18,632 And I'd appreciate if you didn't address the prisoner. 139 00:08:19,633 --> 00:08:21,134 Yes, ma'am. 140 00:08:23,270 --> 00:08:24,672 Sorry, I just... 141 00:08:24,705 --> 00:08:27,007 I never flew a US Marshal before, neither. 142 00:08:27,040 --> 00:08:29,276 I did fly Marshall Faulk once, though. 143 00:08:29,309 --> 00:08:30,377 That was real cool. 144 00:08:34,014 --> 00:08:35,816 All right. Anchorage Center, 145 00:08:35,849 --> 00:08:38,018 November 208, uniform, uniform. 146 00:08:38,051 --> 00:08:41,021 Ready for departure on Crooked Creek, runway 34. 147 00:08:43,123 --> 00:08:45,859 Roger that. November 208, uniform, uniform. 148 00:08:45,893 --> 00:08:48,528 Clear for takeoff, runway 34. 149 00:08:48,562 --> 00:08:50,297 - Ready to go? - Yup. 150 00:08:51,632 --> 00:08:52,733 Whee... 151 00:10:16,316 --> 00:10:17,417 Is it always this bumpy? 152 00:10:34,735 --> 00:10:36,169 You're not digging the music? 153 00:10:37,637 --> 00:10:40,307 Yeah, I know. But up here, you got to have some tunes 154 00:10:40,340 --> 00:10:42,175 to drown out the wind and the wolves. 155 00:10:43,911 --> 00:10:46,880 See? She gets it. 156 00:10:46,914 --> 00:10:49,116 It's always turbulent up here. 157 00:10:49,149 --> 00:10:52,085 It should even out once we hit about 3,000 feet. 158 00:10:52,119 --> 00:10:53,787 If you feel sick, don't worry. 159 00:10:53,821 --> 00:10:54,988 You know, the number of passengers 160 00:10:55,022 --> 00:10:56,156 have left their lunch up here? 161 00:10:56,189 --> 00:10:57,825 -Hello? - I could open a snack bar. 162 00:10:57,858 --> 00:11:00,593 Hello? Hello! 163 00:11:00,627 --> 00:11:02,629 Can you guys even hear me? 164 00:11:04,264 --> 00:11:05,632 What if I need to take a piss? 165 00:11:06,199 --> 00:11:07,367 You a smoker? 166 00:11:08,301 --> 00:11:10,337 - No, I quit. - I'll take one. 167 00:11:10,370 --> 00:11:12,472 Yeah, it ain't the same, huh? 168 00:11:17,477 --> 00:11:18,611 Your neck okay? 169 00:11:20,280 --> 00:11:22,015 - You got a scratch there. - Oh. 170 00:11:22,049 --> 00:11:24,384 Maintenance. Occupational hazard. 171 00:11:28,822 --> 00:11:31,859 Come on. Oh, come on. 172 00:11:33,360 --> 00:11:35,796 - Why is he in chains? - Come on! 173 00:11:37,564 --> 00:11:39,466 He said he was a witness. Why is he all chained up? 174 00:11:39,499 --> 00:11:41,001 Because he's a flight risk. 175 00:11:41,034 --> 00:11:42,970 I thought he said you two were on the same side. 176 00:11:43,636 --> 00:11:44,637 He's a liar. 177 00:11:46,306 --> 00:11:47,574 What'd he do? 178 00:11:49,476 --> 00:11:51,211 Okay. Forget I asked. 179 00:11:51,845 --> 00:11:52,980 You gotta understand 180 00:11:53,013 --> 00:11:55,015 my usual haul is a drunken fishing party 181 00:11:55,048 --> 00:11:57,550 or a bunch of suits trying to experience true nature. 182 00:11:57,584 --> 00:12:00,653 Golly gee, I'm just a local yokel pilot. 183 00:12:00,687 --> 00:12:02,790 I sure never seen a girl 184 00:12:02,823 --> 00:12:04,724 as purdy as you from the big city. 185 00:12:04,758 --> 00:12:06,393 You been flying long? 186 00:12:06,426 --> 00:12:09,062 Yeah, my dad is a crop duster in Texas. 187 00:12:09,096 --> 00:12:10,730 I got DDT in my blood. 188 00:12:10,764 --> 00:12:14,968 Well, thank you. I'm very uptight, controlling. 189 00:12:15,002 --> 00:12:16,970 I'd love to be in a relationship with you 190 00:12:17,004 --> 00:12:18,305 so I could completely control... 191 00:12:18,338 --> 00:12:20,007 Well, that would work just fine for me. 192 00:12:20,040 --> 00:12:22,175 If we were cousins, we'd already be married. 193 00:12:22,209 --> 00:12:24,244 I came up here doing summer charters 194 00:12:24,277 --> 00:12:26,046 maybe 15 years ago. 195 00:12:26,613 --> 00:12:27,680 Never left. 196 00:12:29,116 --> 00:12:30,683 I'm rambling. Sorry. 197 00:12:30,717 --> 00:12:33,586 My ex always said I talk too much. I'm sorry. 198 00:12:34,855 --> 00:12:36,223 Beautiful, ain't it? 199 00:12:36,857 --> 00:12:37,891 That, it is. 200 00:12:40,027 --> 00:12:42,195 Yeah, you getting used to it. 201 00:12:52,272 --> 00:12:53,340 Oh, hell. 202 00:12:53,373 --> 00:12:55,575 - Everything okay? - Yeah, it's fine. 203 00:12:56,609 --> 00:12:57,777 Nothing to worry about. 204 00:12:57,811 --> 00:12:59,279 This piece of crap keeps shorting out on me. 205 00:12:59,312 --> 00:13:00,380 There's no GPS? 206 00:13:00,413 --> 00:13:01,614 It's no big deal, really. 207 00:13:01,648 --> 00:13:04,551 I mean, it happens twice a week. 208 00:13:04,584 --> 00:13:07,287 It's not serious. I fly this route all the time. 209 00:13:07,320 --> 00:13:10,623 75 minutes from now, we'll be on the ground, 210 00:13:10,657 --> 00:13:12,759 and you and your friend or witness, 211 00:13:12,792 --> 00:13:15,462 be on your way to Seattle, I promise. 212 00:13:15,495 --> 00:13:16,864 You don't think we should turn back? 213 00:13:16,897 --> 00:13:19,933 No, heck no. I mean, it's your call. 214 00:13:19,967 --> 00:13:21,401 I mean, I get paid either way. 215 00:13:21,434 --> 00:13:23,436 There's some weather moving in from the north. 216 00:13:23,470 --> 00:13:24,704 We head back now, 217 00:13:24,737 --> 00:13:26,306 it's probably gonna ground us for a few hours. 218 00:13:27,007 --> 00:13:28,108 75 minutes. 219 00:13:28,141 --> 00:13:29,409 I know the way. I'm gonna get you there. 220 00:13:50,830 --> 00:13:51,999 How long you been with the Marshals? 221 00:13:52,933 --> 00:13:55,602 Uh, seven, almost eight years. 222 00:13:57,670 --> 00:14:00,640 - You like it? - It has its moments. 223 00:14:00,673 --> 00:14:02,342 Whoa! What the shit was that? 224 00:14:03,810 --> 00:14:05,012 We're all good. 225 00:14:06,013 --> 00:14:07,780 - Sorry. - Oh, it's okay. 226 00:14:07,814 --> 00:14:10,483 Bird strike is all. Not a big deal. 227 00:14:11,184 --> 00:14:12,452 Unless you the bird. 228 00:14:13,453 --> 00:14:15,155 Yeah. I better get a little higher 229 00:14:15,188 --> 00:14:17,324 in case there's more. 230 00:14:17,357 --> 00:14:20,027 Well, can't go too high or I'll pass out. 231 00:14:25,899 --> 00:14:27,534 - You good? - Is the plane... 232 00:14:27,567 --> 00:14:29,069 Ah, the plane's fine. 233 00:14:30,337 --> 00:14:31,504 I'm gonna have to spend my evening 234 00:14:31,538 --> 00:14:32,973 scrubbing blood off of it, 235 00:14:33,006 --> 00:14:35,008 but could have been worse. Could have been a prop chop. 236 00:14:35,042 --> 00:14:37,310 I'd be picking feathers out of the intakes all week. 237 00:14:53,160 --> 00:14:55,795 Look at her. Ain't she great? 238 00:14:55,828 --> 00:14:57,297 Dancing for your entertainment. 239 00:14:57,330 --> 00:14:59,166 Oh, come on now. She's resilient. 240 00:15:01,368 --> 00:15:02,535 Yeah, I know. 241 00:15:02,569 --> 00:15:04,104 Look at me with them ten dollar words, right? 242 00:15:05,672 --> 00:15:06,873 Don't tell nobody. 243 00:15:06,906 --> 00:15:08,141 But the fact is, 244 00:15:08,175 --> 00:15:09,542 she just keeps dancing through all the bumps 245 00:15:09,576 --> 00:15:12,980 and turns and turbulence. Nothing fazes her. 246 00:15:13,013 --> 00:15:14,948 Gotta admire a gal like that. 247 00:15:23,856 --> 00:15:25,192 Oh, shit. 248 00:15:28,895 --> 00:15:31,464 Hey. Hey! Hey! 249 00:15:32,399 --> 00:15:33,933 Can you hear me? 250 00:15:34,567 --> 00:15:36,769 Oh, Christ. Uh... 251 00:15:38,105 --> 00:15:39,272 Uh... 252 00:15:40,040 --> 00:15:42,209 Oh, what do I do? Um... 253 00:15:55,222 --> 00:15:56,756 - Hey! - What was that? 254 00:15:56,789 --> 00:15:59,259 - I... I need to talk to you. - What? 255 00:15:59,292 --> 00:16:01,794 Uh, I... I dropped something... 256 00:16:04,331 --> 00:16:07,534 Uh, on the floor by my... by my foot. 257 00:16:07,567 --> 00:16:09,536 - You'll deal. - No, no, no, no, no, no! 258 00:16:09,569 --> 00:16:11,538 I... I also don't feel well. 259 00:16:11,571 --> 00:16:13,540 I don't care, Winston. Suck it up. 260 00:16:13,573 --> 00:16:15,808 No, it's like I feel really bad. 261 00:16:15,842 --> 00:16:18,578 Like I got a bad feeling. 262 00:16:20,247 --> 00:16:21,614 I think we should turn around. 263 00:16:21,648 --> 00:16:23,383 Just take some deep breaths, Winston. 264 00:16:23,416 --> 00:16:24,784 You'll be fine. 265 00:16:24,817 --> 00:16:27,487 - What's wrong with him? - Says he feels sick. 266 00:16:27,520 --> 00:16:29,656 Oh, shit. 267 00:16:35,762 --> 00:16:37,397 Here. 268 00:16:37,430 --> 00:16:38,998 Try to keep it in the bag. 269 00:16:41,768 --> 00:16:42,835 Okay. 270 00:16:48,541 --> 00:16:51,111 What'd I tell you? One on every flight. 271 00:16:53,012 --> 00:16:54,347 What's our ETA? 272 00:16:55,882 --> 00:16:58,551 About an hour-ish. Soon. 273 00:17:02,222 --> 00:17:04,091 When are we gonna see civilization again? 274 00:17:04,124 --> 00:17:08,161 Oof. Around these parts? Not until final approach. 275 00:17:28,915 --> 00:17:30,150 How'd you know about Seattle? 276 00:17:31,884 --> 00:17:33,320 - What? - Earlier. 277 00:17:33,353 --> 00:17:35,122 You said you'd have us on our way to Seattle 278 00:17:35,155 --> 00:17:36,356 before we knew it. 279 00:17:36,389 --> 00:17:37,857 How'd you know that's where we're headed? 280 00:17:37,890 --> 00:17:40,360 Well, shit. Where else can you go? 281 00:17:40,393 --> 00:17:43,330 You ain't no Alaskan. I can tell you that. 282 00:17:43,363 --> 00:17:46,399 Ain't no way you're staying in Anchorage. No offense. 283 00:17:46,433 --> 00:17:49,869 In fact, if I had to guess, 284 00:17:49,902 --> 00:17:51,604 I'd say you got that Yankee blood. 285 00:17:52,539 --> 00:17:54,407 Not much of an accent, but... 286 00:17:54,441 --> 00:17:56,543 you remind me of this gal I used to fiddle with. 287 00:17:58,911 --> 00:18:01,881 Can I radio ATC on these? I need to check in. 288 00:18:01,914 --> 00:18:03,483 - Already? - Protocol. 289 00:18:03,516 --> 00:18:04,784 Yeah. All right. Sure. 290 00:18:06,753 --> 00:18:07,854 Anchorage Center, 291 00:18:07,887 --> 00:18:09,989 November 208, uniform, uniform. 292 00:18:10,022 --> 00:18:11,158 Come in. 293 00:18:12,459 --> 00:18:13,726 Come in, Anchorage Center. 294 00:18:13,760 --> 00:18:16,429 This is November 208, uniform, uniform. Over. 295 00:18:17,564 --> 00:18:19,266 - Anchorage Center? - Nothing? 296 00:18:19,299 --> 00:18:23,102 Must be the, uh, mountains blocking the signal. 297 00:18:23,136 --> 00:18:24,804 Should be fine in another few minutes. 298 00:18:44,724 --> 00:18:45,792 Oh, fuck. 299 00:19:01,974 --> 00:19:03,243 Kinda spooky, huh? 300 00:19:04,911 --> 00:19:06,913 Local pilots call this Eskimo soup. 301 00:19:10,683 --> 00:19:13,253 The flying community up here must be a pretty small group. 302 00:19:13,286 --> 00:19:14,721 Mm. 303 00:19:14,754 --> 00:19:16,823 You must know the pilot who flew me up here last week. 304 00:19:16,856 --> 00:19:18,391 Uh, Jani... Janikowski? 305 00:19:18,425 --> 00:19:22,429 Janikowski? Oh, sure. Great guy. 306 00:19:22,462 --> 00:19:24,897 Man, one time up in Nome, he and I got our hands on 307 00:19:24,931 --> 00:19:26,799 some nitrous and a welding torch. 308 00:19:26,833 --> 00:19:29,502 Well, like I said, great guy. 309 00:19:30,503 --> 00:19:32,705 Yeah. Seemed like it. 310 00:19:34,307 --> 00:19:35,408 Except she's a woman. 311 00:19:35,442 --> 00:19:37,477 Hmm. Oh, you mean his sister. 312 00:19:38,278 --> 00:19:39,446 And believe me, 313 00:19:39,479 --> 00:19:41,180 I could tell you some stories about her, too. 314 00:19:45,151 --> 00:19:46,953 Well, you're not really buying that, now are you? 315 00:19:49,188 --> 00:19:51,157 I knew you were gonna be fun. 316 00:19:56,229 --> 00:19:57,497 No, no, no, no, no! Don't shoot him! We need him! 317 00:20:03,736 --> 00:20:04,737 Oh, shit! 318 00:20:06,138 --> 00:20:07,374 Yeah. Yeah. 319 00:20:08,308 --> 00:20:09,376 He's got a knife! 320 00:20:10,677 --> 00:20:13,680 Easy now. I don't wanna kill ya. 321 00:20:13,713 --> 00:20:15,448 A cold body isn't any fun. 322 00:20:19,419 --> 00:20:20,887 What the... 323 00:20:28,261 --> 00:20:30,196 I love it when they play hard to get. 324 00:20:30,229 --> 00:20:31,864 Yeah. You wanna play rough? 325 00:20:32,899 --> 00:20:34,567 Ruff, ruff. 326 00:20:34,601 --> 00:20:36,903 Oh, yeah. You're gonna be a party, huh? 327 00:20:36,936 --> 00:20:38,305 Yeah. 328 00:20:38,338 --> 00:20:41,040 Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! 329 00:20:42,342 --> 00:20:43,743 Hey, shut the fuck up! 330 00:20:50,249 --> 00:20:52,652 Mr. Moretti is very disappointed in you, Winston, 331 00:20:52,685 --> 00:20:54,053 and he wants you dead. 332 00:20:54,086 --> 00:20:55,555 I haven't told them anything. I didn't say one word. 333 00:20:55,588 --> 00:20:56,689 I swear to God. I didn't say one word. 334 00:20:56,723 --> 00:20:57,924 I know. Winston, stop. Stop. 335 00:20:57,957 --> 00:20:59,492 Stop. I know. 336 00:20:59,526 --> 00:21:01,093 I know, man. You haven't said a word. 337 00:21:01,127 --> 00:21:04,230 - I didn't say anything. - Yeah. And now you never will. 338 00:21:04,263 --> 00:21:06,666 Uh... I can pay you. 339 00:21:06,699 --> 00:21:07,734 Come on, brother. 340 00:21:07,767 --> 00:21:08,901 Have a little self-respect, will you? 341 00:21:08,935 --> 00:21:12,339 I'm serious. A million dollars in crypto. 342 00:21:12,372 --> 00:21:15,041 Completely untraceable. You gotta let me go. 343 00:21:15,074 --> 00:21:17,209 Do I look like the kind of guy who deals in fucking crypto? 344 00:21:17,243 --> 00:21:19,512 Fine. Then, uh, cash. 345 00:21:19,546 --> 00:21:21,047 Whatever. Hell, what does it matter? 346 00:21:21,080 --> 00:21:22,949 We're talking about a million dollars here. 347 00:21:22,982 --> 00:21:25,452 Oh, yeah? You got all that just squirreled away, huh? 348 00:21:25,485 --> 00:21:29,356 I was Moretti's accountant, so, yeah, I skimmed. 349 00:21:29,389 --> 00:21:32,459 A million dollars? You got some fucking balls. 350 00:21:32,492 --> 00:21:33,560 Do you have any idea 351 00:21:33,593 --> 00:21:35,428 how much money I hid for that man? 352 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 'Cause he sure doesn't. 353 00:21:37,497 --> 00:21:39,399 You wouldn't believe how many people got a taste. 354 00:21:39,432 --> 00:21:41,033 This one guy in Sankaty, Massachusetts 355 00:21:41,067 --> 00:21:43,603 got $25,000 a month, for years. 356 00:21:43,636 --> 00:21:47,774 All you have to do is just let me walk away. 357 00:21:48,975 --> 00:21:51,411 - That's it, huh? - That's it. 358 00:21:51,444 --> 00:21:53,646 Look, what was your plan? 359 00:21:53,680 --> 00:21:56,315 You were gonna fly us to some abandoned airstrip 360 00:21:56,349 --> 00:21:57,650 and leave us for the wolves? 361 00:21:58,351 --> 00:22:00,853 No. Bears more likely. 362 00:22:01,454 --> 00:22:02,789 This time of year. 363 00:22:04,691 --> 00:22:06,325 And only after we've had our fun. 364 00:22:07,126 --> 00:22:08,528 You get the picture? 365 00:22:11,130 --> 00:22:14,601 Okay. But here's the thing. 366 00:22:16,636 --> 00:22:19,472 Who's gonna know? Right? 367 00:22:19,506 --> 00:22:22,442 I mean, I will disappear forever. 368 00:22:22,475 --> 00:22:23,810 You get to say you did your job, 369 00:22:23,843 --> 00:22:26,746 plus you get a million extra bucks in your pocket. 370 00:22:26,779 --> 00:22:28,448 It's a win-win. 371 00:22:28,481 --> 00:22:29,516 Wow. 372 00:22:30,650 --> 00:22:31,784 And her? 373 00:22:34,020 --> 00:22:35,488 What about her? 374 00:22:44,531 --> 00:22:45,532 Look at her. 375 00:22:47,800 --> 00:22:49,201 If you walk away, she's still gonna die. 376 00:22:50,570 --> 00:22:53,139 And then she's gonna die because of you. 377 00:22:53,172 --> 00:22:55,908 Oh, you have it in you, huh? To cut her loose? 378 00:22:56,676 --> 00:22:58,110 Just like that? 379 00:22:58,144 --> 00:22:59,579 Oh, you didn't need those, did you? 380 00:23:00,346 --> 00:23:02,048 Not anymore. 381 00:23:02,081 --> 00:23:03,750 You still look like a pussy. 382 00:23:05,251 --> 00:23:08,120 You know what the difference between me and you is, Twig? 383 00:23:08,154 --> 00:23:10,389 I don't know. A million dollars? 384 00:23:10,423 --> 00:23:11,491 Ah! 385 00:23:11,524 --> 00:23:13,059 Fuck! Oh, my God! 386 00:23:13,092 --> 00:23:14,727 Have some fucking decorum, you hear me? 387 00:23:14,761 --> 00:23:15,962 I'm trying to have a nice time. 388 00:23:15,995 --> 00:23:17,697 Don't you dare fucking disrupt that. 389 00:23:17,730 --> 00:23:18,831 I hear you. I hear you. 390 00:23:18,865 --> 00:23:20,800 I do this for fun. I do this for free. 391 00:23:20,833 --> 00:23:22,902 Titty twister. You like that? 392 00:23:22,935 --> 00:23:25,104 - We're gonna have fun. - Mm-hmm. Okay. 393 00:23:31,043 --> 00:23:32,044 Hey. 394 00:23:35,748 --> 00:23:36,816 Get up. You gotta wake up. 395 00:23:38,250 --> 00:23:40,386 If you hear me right now, you gotta wake up right now. 396 00:23:54,300 --> 00:23:56,703 - What the... - You okay? 397 00:23:57,436 --> 00:23:58,538 Winston. 398 00:23:58,571 --> 00:23:59,839 There's no air. 399 00:23:59,872 --> 00:24:01,240 - There's no air in here. - Yes, there is. 400 00:24:01,273 --> 00:24:02,675 You gotta let me out of this. You gotta let me out. 401 00:24:02,709 --> 00:24:04,410 - I can't do that, Winston. - But there's no air... 402 00:24:04,443 --> 00:24:05,745 - in here. - Yes, there is. 403 00:24:05,778 --> 00:24:08,114 It is way worse getting raped by a bald guy! 404 00:24:08,147 --> 00:24:10,216 - No one's raping you. - Oh, you wanna bet? 405 00:24:10,249 --> 00:24:11,918 Did you see where the knife went? 406 00:24:24,330 --> 00:24:25,632 Oh, God! 407 00:24:25,665 --> 00:24:27,934 Oh, my God! This is how it ends? 408 00:24:27,967 --> 00:24:28,968 This is how it ends for me? 409 00:24:32,338 --> 00:24:34,040 We're all gonna die! 410 00:24:34,073 --> 00:24:35,374 Oh, God, please! 411 00:24:35,407 --> 00:24:37,076 Please, I'll be good. I'll be a priest and shit. 412 00:24:50,990 --> 00:24:52,391 Get him off! Get him off of you. 413 00:24:52,424 --> 00:24:53,459 Come on, you can do it! 414 00:24:59,131 --> 00:25:00,399 Get up! 415 00:25:00,432 --> 00:25:02,434 Turn around. You gotta pull on the things! 416 00:25:02,468 --> 00:25:04,036 Pull on the... Pull up! 417 00:25:05,137 --> 00:25:06,172 Oh my... Ah! 418 00:25:46,145 --> 00:25:47,213 Oh, shit. 419 00:25:53,886 --> 00:25:55,054 Okay. 420 00:26:26,585 --> 00:26:27,720 Winston. 421 00:26:29,121 --> 00:26:30,122 Are you okay? 422 00:26:32,591 --> 00:26:33,893 Winston! 423 00:26:35,962 --> 00:26:38,564 No! I'm not okay. 424 00:26:39,999 --> 00:26:41,433 I pissed myself. 425 00:26:48,775 --> 00:26:50,376 What are we supposed to do? 426 00:26:50,409 --> 00:26:52,111 Just let me think for a second. 427 00:27:03,255 --> 00:27:04,924 - What are you looking for? - The knife. 428 00:27:04,957 --> 00:27:06,192 I need to get these off. 429 00:27:06,225 --> 00:27:07,960 - Hey! - What? 430 00:27:07,994 --> 00:27:09,328 The first aid kit. 431 00:27:24,343 --> 00:27:25,544 Fuck. 432 00:27:25,577 --> 00:27:27,747 Come on. I can help. Just unlock me. 433 00:27:27,780 --> 00:27:29,481 - Not a chance. - Really? 434 00:27:29,515 --> 00:27:30,783 What do you think I'm gonna do? 435 00:27:30,817 --> 00:27:31,818 Attack the pilot? 436 00:27:35,421 --> 00:27:36,522 Fine. 437 00:27:40,159 --> 00:27:41,627 - Easy. - You know what? 438 00:27:41,660 --> 00:27:43,362 You got trust issues, lady. 439 00:27:44,096 --> 00:27:46,432 I got it. I got it. 440 00:27:47,099 --> 00:27:48,200 Thank you. 441 00:27:49,335 --> 00:27:52,739 Okay. That wasn't so hard, was it? 442 00:27:52,772 --> 00:27:55,107 We need to get him into the back before he wakes up. 443 00:27:55,141 --> 00:27:56,943 Oh, fuck that. Shoot him. 444 00:27:56,976 --> 00:27:58,144 He was gonna fly into the wilderness 445 00:27:58,177 --> 00:27:59,578 and murder the shit out of us. 446 00:27:59,611 --> 00:28:02,248 Nobody's killing anybody. Besides, we might need him. 447 00:28:02,281 --> 00:28:03,515 For what? 448 00:28:03,549 --> 00:28:05,284 You know how to fly a plane? 449 00:28:05,317 --> 00:28:06,418 Oh, he's as sure as shit 450 00:28:06,452 --> 00:28:07,686 not gonna tell us how to do it. 451 00:28:11,023 --> 00:28:12,358 Oh, come on. 452 00:28:17,196 --> 00:28:18,330 Son of a bitch. 453 00:28:19,331 --> 00:28:20,366 Need some help? 454 00:28:24,536 --> 00:28:25,571 Damn it. 455 00:28:32,044 --> 00:28:33,179 Thank you. 456 00:28:34,013 --> 00:28:35,948 Now, do my cuffs. 457 00:28:35,982 --> 00:28:37,249 You can still move in those. 458 00:28:38,851 --> 00:28:40,219 - Fuck. - Come on. 459 00:28:45,591 --> 00:28:47,693 All right. No sudden movements. 460 00:28:47,726 --> 00:28:49,962 Me? It's not my fault we're in this position. 461 00:28:49,996 --> 00:28:51,663 Just pull. 462 00:28:52,531 --> 00:28:54,500 Come on. Yeah. 463 00:28:57,937 --> 00:28:59,105 Hold on. 464 00:29:03,209 --> 00:29:05,211 Come on. 465 00:29:05,244 --> 00:29:07,947 What are you doing down there? Giving this guy a pedicure? 466 00:29:09,081 --> 00:29:10,216 Fuck. 467 00:29:11,617 --> 00:29:12,919 Come on. Come on. Come on. Come on. 468 00:29:15,922 --> 00:29:17,256 God, I knew something was off about this guy 469 00:29:17,289 --> 00:29:18,424 from the minute he got in here, 470 00:29:18,457 --> 00:29:19,691 with those redneck platitudes 471 00:29:19,725 --> 00:29:21,994 and that bullshit Larry the Cable Guy accent. 472 00:29:22,028 --> 00:29:24,430 Winston, I swear to God, if you don't shut up... 473 00:29:26,765 --> 00:29:29,335 - What? - Nothing. 474 00:29:29,368 --> 00:29:30,536 Bullshit nothing. Show me. 475 00:29:31,470 --> 00:29:33,005 We need to move him. 476 00:29:33,039 --> 00:29:34,273 Not until you show me. 477 00:29:36,909 --> 00:29:37,944 Fine. 478 00:29:40,546 --> 00:29:43,615 Oh. I guess someone did his homework. 479 00:29:44,583 --> 00:29:46,218 Oh, they got pictures of you. 480 00:29:47,119 --> 00:29:48,754 Oh, they got a picture of me. 481 00:29:49,655 --> 00:29:51,490 Wait. Wait a second. 482 00:29:53,225 --> 00:29:54,793 This is my mom's house. 483 00:29:54,827 --> 00:29:57,363 - Winston. - Oh, my God. They could... 484 00:29:57,396 --> 00:29:58,931 They could hurt her. They could kill her. 485 00:29:58,965 --> 00:30:00,066 We gotta warn her. 486 00:30:00,099 --> 00:30:01,300 We gotta call her and warn her. 487 00:30:01,333 --> 00:30:03,535 Winston. Winston. Focus. 488 00:30:03,569 --> 00:30:05,271 We can't solve anything until we get help. 489 00:30:05,304 --> 00:30:06,372 And we can't get help 490 00:30:06,405 --> 00:30:07,673 until we move him into the back, okay? 491 00:30:08,340 --> 00:30:09,408 - Okay. - Okay. 492 00:30:15,681 --> 00:30:18,317 Okay. Okay. Sit him up. 493 00:30:19,418 --> 00:30:20,419 Yeah. 494 00:30:27,793 --> 00:30:29,495 - Come on. Really? - For him. 495 00:30:29,528 --> 00:30:30,662 Oh! 496 00:30:30,696 --> 00:30:32,364 Cuff his hands to that grab handle there. 497 00:30:37,803 --> 00:30:39,105 Son of a bitch. 498 00:30:39,138 --> 00:30:41,007 See how much you like being cuffed up. 499 00:30:41,040 --> 00:30:42,274 It's a fair fight, huh? 500 00:30:44,810 --> 00:30:46,212 Okay. So... 501 00:30:49,815 --> 00:30:51,683 - Oh, crap. - Listen. 502 00:30:51,717 --> 00:30:54,020 Oh, my God. We're so screwed. 503 00:30:54,053 --> 00:30:56,788 Oh, my God. We are so screwed. 504 00:30:56,822 --> 00:30:58,324 - Calm down. - Oh, my God. 505 00:30:58,357 --> 00:30:59,458 Calm down? 506 00:30:59,491 --> 00:31:00,692 You're telling me to calm down? 507 00:31:00,726 --> 00:31:01,961 My mom has never hurt a soul in her life. 508 00:31:01,994 --> 00:31:03,695 She's gonna die and it's gonna be my fault. 509 00:31:03,729 --> 00:31:05,464 Do you get that? Do you get how that must feel? 510 00:31:05,497 --> 00:31:07,033 Listen. Listen to me! 511 00:31:07,066 --> 00:31:08,267 We're gonna figure this out, okay? 512 00:31:08,300 --> 00:31:09,635 Your mom is still alive. 513 00:31:09,668 --> 00:31:11,971 - You don't know that. - Yes, I do. I do know that. 514 00:31:12,004 --> 00:31:15,541 I know Moretti has no leverage over you if she's dead, right? 515 00:31:15,574 --> 00:31:18,310 - Yeah, I guess. - So I know she's still alive. 516 00:31:18,344 --> 00:31:20,712 I also know that you can't change the past. 517 00:31:20,746 --> 00:31:22,181 All we can do is choose 518 00:31:22,214 --> 00:31:25,284 how to respond in this moment, okay? 519 00:31:25,317 --> 00:31:27,653 So I'm gonna get on the radio and we're gonna get help. 520 00:31:27,686 --> 00:31:30,056 For us. For your mom. 521 00:31:30,089 --> 00:31:31,457 And then we're gonna get you to New York 522 00:31:31,490 --> 00:31:33,892 so you can testify and put Moretti away for good. 523 00:31:36,328 --> 00:31:37,429 But... 524 00:31:38,830 --> 00:31:40,366 Where the hell are we? 525 00:32:02,121 --> 00:32:03,455 At least, let me sit up there with you. 526 00:32:05,024 --> 00:32:07,559 Come on, I can help. 527 00:32:07,593 --> 00:32:10,429 You really want to help? How did you know about Daryl? 528 00:32:16,602 --> 00:32:18,370 Just trying to keep us alive. 529 00:32:20,872 --> 00:32:22,708 - Come on. - Thank you. 530 00:32:26,578 --> 00:32:28,514 You piss yourself again, I'm sending you back. 531 00:32:28,547 --> 00:32:29,982 That's all right. I'm empty. 532 00:32:32,051 --> 00:32:34,620 Hello. Is anyone receiving me? 533 00:32:36,222 --> 00:32:37,656 Can anyone hear me? 534 00:32:39,391 --> 00:32:41,127 Mayday. Mayday. Mayday. 535 00:32:41,160 --> 00:32:43,529 They're gonna send someone to find us, right? 536 00:32:43,562 --> 00:32:44,730 I mean, when we don't show up? 537 00:32:44,763 --> 00:32:45,964 Oh, we're showing up. 538 00:32:45,998 --> 00:32:48,034 Oh, yeah, no, we're showing up. For sure. 539 00:32:48,067 --> 00:32:52,604 But, uh, if we don't, they know our route, right? 540 00:32:52,638 --> 00:32:56,708 Our route? There's no way he was taking us to Anchorage. 541 00:32:56,742 --> 00:32:57,809 Yeah, you know, I'm really starting 542 00:32:57,843 --> 00:32:59,011 to question his honesty. 543 00:33:02,114 --> 00:33:03,382 But look, there's gotta be some way 544 00:33:03,415 --> 00:33:04,483 they could locate us, right? 545 00:33:04,516 --> 00:33:05,651 Like an emergency signal 546 00:33:05,684 --> 00:33:07,753 or like a black box or something? 547 00:33:07,786 --> 00:33:11,290 Winston, the radio, the GPS, he didn't want us to be found. 548 00:33:12,524 --> 00:33:15,394 Hello. Can anybody read me? 549 00:33:15,427 --> 00:33:17,329 - We're gonna crash. - Mayday. Mayday. 550 00:33:17,363 --> 00:33:20,632 Quiet. No we're not. Can anybody hear me? 551 00:33:20,666 --> 00:33:22,434 I'm on a plane and I need help. 552 00:33:24,103 --> 00:33:26,805 Help. Help. 553 00:33:26,838 --> 00:33:28,507 Say again? 554 00:33:28,540 --> 00:33:30,842 Yes. Hello. Can you hear me? 555 00:33:30,876 --> 00:33:32,311 I can hear you. 556 00:33:32,344 --> 00:33:34,580 Yeah, I read you. Say again. 557 00:33:34,613 --> 00:33:36,748 Help. I need help. 558 00:33:36,782 --> 00:33:39,285 This is an aviation frequency. 559 00:33:39,318 --> 00:33:41,953 Yes, I know. I'm on a plane. 560 00:33:41,987 --> 00:33:44,156 You don't sound like a pilot. 561 00:33:44,190 --> 00:33:48,260 No, I'm... I'm not. My pilot, he... 562 00:33:48,294 --> 00:33:49,861 - Still there? Hello? - He's in... 563 00:33:49,895 --> 00:33:52,998 He's incapacitated. Unconscious. 564 00:33:53,031 --> 00:33:54,466 I'm flying his plane 565 00:33:54,500 --> 00:33:56,268 and I don't know what I'm doing. 566 00:33:56,302 --> 00:33:57,936 - All right, I get it. - Hello? 567 00:33:57,969 --> 00:33:59,571 Frank put you up to this, didn't he? 568 00:33:59,605 --> 00:34:00,972 You're kidding, right? 569 00:34:01,006 --> 00:34:04,443 What? No, I'm not kidding. Please give me some help. 570 00:34:04,476 --> 00:34:08,147 Oh. Oh. Oh, shit. I'm sorry, okay. 571 00:34:08,180 --> 00:34:09,715 Okay. First thing's first. 572 00:34:09,748 --> 00:34:12,151 Um, did you engage your pilot? 573 00:34:12,184 --> 00:34:13,219 What the fuck is he saying? 574 00:34:15,754 --> 00:34:17,389 Yes. Yes, it's on. 575 00:34:17,423 --> 00:34:19,858 Okay, that'll maintain your heading and keep you level. 576 00:34:19,891 --> 00:34:22,528 Just keep your hands off the yokes for now. 577 00:34:22,561 --> 00:34:23,895 What's your altitude? Can you see? 578 00:34:23,929 --> 00:34:26,031 It should be a big gauge right in front. 579 00:34:26,898 --> 00:34:28,167 Can you hear me? 580 00:34:29,168 --> 00:34:31,237 Three. 3000 feet. 581 00:34:31,270 --> 00:34:32,571 Okay, you're a little low, 582 00:34:32,604 --> 00:34:34,406 but we're not going to worry about that yet. 583 00:34:34,440 --> 00:34:36,242 What's your location? 584 00:34:37,743 --> 00:34:40,979 Uh, somewhere between Bethel and Anchorage. 585 00:34:41,012 --> 00:34:43,415 I don't know. All I see is mountains. 586 00:34:45,184 --> 00:34:47,919 I think we may have drifted pretty far off course here. 587 00:34:47,953 --> 00:34:51,056 Okay, well, I can't be too far away if I can... you. 588 00:34:51,089 --> 00:34:52,824 Can you see any landmarks? 589 00:34:54,193 --> 00:34:56,528 You're breaking up a little. Can you say again? 590 00:34:56,562 --> 00:34:57,696 I said... 591 00:35:00,866 --> 00:35:02,468 - Damn it, come on. Hello? - Hello... 592 00:35:03,602 --> 00:35:05,537 Hello? Hello? 593 00:35:09,375 --> 00:35:12,278 - Hello? Can anybody hear me? - He'll call it in, right? 594 00:35:13,445 --> 00:35:14,546 Wait, what did you say? 595 00:35:14,580 --> 00:35:15,614 He's got to call in 596 00:35:15,647 --> 00:35:17,349 the situation, right, the pilot guy? 597 00:35:17,383 --> 00:35:18,717 He's got to call it in. 598 00:35:21,052 --> 00:35:22,288 What? 599 00:35:22,321 --> 00:35:24,456 Madolyn. Where'd you leave your brain? 600 00:35:27,826 --> 00:35:30,396 - Out here? - It's a satellite phone. 601 00:35:30,429 --> 00:35:31,830 Doesn't use cell towers. 602 00:35:33,465 --> 00:35:34,833 Come on. Come on. 603 00:35:36,235 --> 00:35:38,036 -Madolyn? - Caroline. 604 00:35:38,069 --> 00:35:39,705 Oh, God! Oh, thank God. 605 00:35:39,738 --> 00:35:40,806 Listen. 606 00:35:40,839 --> 00:35:42,140 You can't be in Anchorage already. 607 00:35:42,174 --> 00:35:44,042 No, no, no. We're still in the air. 608 00:35:44,075 --> 00:35:45,311 We've been compromised. 609 00:35:45,344 --> 00:35:47,546 I can barely hear you, Mads. Hello? Hello? 610 00:35:47,579 --> 00:35:49,080 Hang on. 611 00:35:49,114 --> 00:35:50,716 Hey, Chet, drop the muffin, please, and get over here. 612 00:35:50,749 --> 00:35:52,050 The rest of you shut the fuck up. 613 00:35:52,083 --> 00:35:53,219 We've been compromised. 614 00:35:53,252 --> 00:35:54,753 The pilot wasn't who he says he was. 615 00:35:54,786 --> 00:35:56,488 - He's one of Moretti's. - You think? 616 00:35:56,522 --> 00:35:58,156 Wait, what? 617 00:35:58,190 --> 00:36:00,292 I caught him in a lie and he tried to knife me. 618 00:36:00,326 --> 00:36:02,628 - Are... Are you hurt? - I'm fine. 619 00:36:02,661 --> 00:36:04,596 He's unconscious and restrained in the back. 620 00:36:04,630 --> 00:36:07,065 - And the witness? - Winston, he's fine. 621 00:36:07,098 --> 00:36:09,268 Yeah, never been better. Thanks. 622 00:36:09,301 --> 00:36:11,670 Mads, question. Who's flying the plane? 623 00:36:11,703 --> 00:36:13,239 - I am. - You? 624 00:36:13,272 --> 00:36:15,607 I'm flying this plane and I don't know what I'm doing. 625 00:36:15,641 --> 00:36:16,775 Okay. Okay. 626 00:36:16,808 --> 00:36:18,109 Well, we just need to stay calm. 627 00:36:18,143 --> 00:36:19,345 I'm calm. 628 00:36:19,378 --> 00:36:21,112 All right, so you are flying the plane 629 00:36:21,146 --> 00:36:23,415 and just so I understand it. 630 00:36:23,449 --> 00:36:25,984 - How exactly? - It's on autopilot. 631 00:36:26,017 --> 00:36:27,753 We're sort of cruising in a straight line. 632 00:36:27,786 --> 00:36:29,521 I think he sabotaged the navigation. 633 00:36:29,555 --> 00:36:31,189 Sims, see if we can track her on radar. 634 00:36:31,223 --> 00:36:32,358 - Yes, ma'am. - I need someone to help me 635 00:36:32,391 --> 00:36:33,925 - fly this thing. - Yup, we're gonna find 636 00:36:33,959 --> 00:36:35,861 your pilot who's gonna walk you through it. Sit tight. 637 00:36:35,894 --> 00:36:37,296 Smith, get me a fucking pilot. 638 00:36:37,329 --> 00:36:38,530 Okay, I'll wait for his call. 639 00:36:38,564 --> 00:36:41,199 - Hey, hey, hey. My mom. - Oh, yes, yes. 640 00:36:41,233 --> 00:36:42,601 You need to send some officers 641 00:36:42,634 --> 00:36:44,102 over to Winston's mother's house, okay? 642 00:36:44,135 --> 00:36:45,471 She may be in danger. 643 00:36:45,504 --> 00:36:47,439 Okay, all right. Don't worry. We're on it. 644 00:36:47,473 --> 00:36:49,475 - I will call you back. - Okay. 645 00:36:50,742 --> 00:36:52,678 - So? - Finding us a pilot. 646 00:36:52,711 --> 00:36:53,812 Hey! 647 00:36:55,414 --> 00:36:57,349 Y'all need a pilot? 648 00:37:01,487 --> 00:37:04,290 Hot damn! That taser's no joke. 649 00:37:04,323 --> 00:37:06,191 We like our pilots crispy. 650 00:37:08,527 --> 00:37:09,928 Tell me how to fly this thing. 651 00:37:10,762 --> 00:37:12,998 Um, no. 652 00:37:17,769 --> 00:37:19,170 I think I bit my tongue. 653 00:37:20,005 --> 00:37:21,206 Although I was dreaming 654 00:37:21,239 --> 00:37:22,874 that you were nibbling on my nipple, Twiggy. 655 00:37:23,942 --> 00:37:25,544 Was that you? 656 00:37:25,577 --> 00:37:27,579 Or was that just my imagination? 657 00:37:27,613 --> 00:37:29,348 Who told you we were moving Winston today? 658 00:37:30,949 --> 00:37:33,084 I'll tell you what. 659 00:37:33,118 --> 00:37:35,387 Why don't you come on back here with me, 660 00:37:35,421 --> 00:37:37,423 and I'll tell you all about it. 661 00:37:37,456 --> 00:37:38,857 We could play hide-the-hot dog. 662 00:37:43,128 --> 00:37:44,996 Easy now. 663 00:37:45,030 --> 00:37:46,398 You're awful close with that thing. 664 00:37:46,432 --> 00:37:49,234 - Makes it hard to miss. - Shoot him now. 665 00:37:49,267 --> 00:37:50,836 - Yeah. - Do it. 666 00:37:50,869 --> 00:37:52,070 Also makes it more than likely 667 00:37:52,103 --> 00:37:54,039 that that bullet's gonna pass clear through me 668 00:37:54,072 --> 00:37:56,041 and into the wall behind me. 669 00:37:56,074 --> 00:37:58,410 Where the fuel line and the fuel tank is. 670 00:37:59,210 --> 00:38:00,712 You could put a hole in it. 671 00:38:01,547 --> 00:38:02,848 Or it could ricochet around 672 00:38:02,881 --> 00:38:04,215 right into one of you fuckheads. 673 00:38:06,452 --> 00:38:07,453 Yeah. 674 00:38:09,921 --> 00:38:12,223 Now, I know you ain't much for planes. 675 00:38:12,257 --> 00:38:13,459 But surely you know a thing or two 676 00:38:13,492 --> 00:38:15,060 about how bullets work, don't you? 677 00:38:17,663 --> 00:38:20,566 Yeah. Quite the pickle, ain't it? 678 00:38:25,571 --> 00:38:27,773 Okay. I'll make you a deal, chuckles. 679 00:38:27,806 --> 00:38:29,375 You tell me how to fly this thing, 680 00:38:29,408 --> 00:38:30,576 I'll let you go to prison in peace. 681 00:38:32,277 --> 00:38:34,513 Pass. Option B? 682 00:38:34,546 --> 00:38:37,148 I'll put it out there that you turned on Moretti. 683 00:38:37,182 --> 00:38:39,250 And you can go to prison looking over your shoulder 684 00:38:39,284 --> 00:38:41,086 for the rest of what'll be a very short life. 685 00:38:41,119 --> 00:38:43,188 Clearly you're mistaking me for somebody 686 00:38:43,221 --> 00:38:45,791 who actually gives a fuck about that. 687 00:38:45,824 --> 00:38:48,126 I've spent every waking day in prison 688 00:38:48,159 --> 00:38:49,595 looking over my shoulder. 689 00:38:51,763 --> 00:38:53,198 You get it, Twig? 690 00:38:56,034 --> 00:38:57,836 - You will. - Yeah, no, I got it. 691 00:38:59,137 --> 00:39:01,440 Come on, you really wanna die out here? 692 00:39:01,473 --> 00:39:04,643 Honey, you gotta land the plane first. 693 00:39:04,676 --> 00:39:06,011 At least, tell me your real name. 694 00:39:09,381 --> 00:39:10,816 You know what's the last thing to go through your head 695 00:39:10,849 --> 00:39:11,950 before crash landing? 696 00:39:14,786 --> 00:39:17,789 Your ass. 697 00:39:17,823 --> 00:39:20,258 - Oh, my God, he doesn't care. - Or maybe his. 698 00:39:20,291 --> 00:39:21,460 He doesn't care whether he lives or dies. 699 00:39:21,493 --> 00:39:23,128 - I care, Twiggy. - He doesn't care at all. 700 00:39:23,161 --> 00:39:24,262 This is Harris. 701 00:39:24,295 --> 00:39:25,464 - I care about you. -Hey there, 702 00:39:25,497 --> 00:39:26,598 - Deputy Harris -We're gonna die. 703 00:39:26,632 --> 00:39:27,666 My name's Hassan. 704 00:39:27,699 --> 00:39:29,167 He doesn't care if he lives or dies. 705 00:39:29,200 --> 00:39:30,536 I am a pilot with air traffic control in Anchorage. 706 00:39:30,569 --> 00:39:31,470 We're all gonna die with him in this flying coffin! 707 00:39:31,503 --> 00:39:33,271 Will you shut up? 708 00:39:33,304 --> 00:39:34,940 I could shut up, yes, 709 00:39:34,973 --> 00:39:36,207 but it will make it harder to help. 710 00:39:36,241 --> 00:39:38,810 No, no, no. No, I didn't mean you. I... 711 00:39:38,844 --> 00:39:41,112 Hassan. Or if you like, Hassan. 712 00:39:41,146 --> 00:39:42,781 And it's all good, Deputy. 713 00:39:42,814 --> 00:39:44,450 Sounds like things are a little tense up there. 714 00:39:44,483 --> 00:39:46,452 Yeah, yeah, you could say that. 715 00:39:46,485 --> 00:39:48,987 Well, not to worry. We're in this together now. 716 00:39:49,020 --> 00:39:50,689 And we're going to get you sorted out. 717 00:39:50,722 --> 00:39:53,024 You got an airspeed and altitude for me? 718 00:39:53,058 --> 00:39:57,429 I... Yeah. 3,000 feet. And airspeed is... 719 00:39:58,363 --> 00:40:00,231 It should be just to the left. 720 00:40:00,265 --> 00:40:02,568 With the green, yellow, and red range on it. 721 00:40:02,601 --> 00:40:05,003 Got it. Airspeed is at 120. 722 00:40:05,036 --> 00:40:07,573 120 at 3,000. Roger. 723 00:40:07,606 --> 00:40:09,374 And what are you doing after this? 724 00:40:10,609 --> 00:40:12,010 Excuse me? 725 00:40:12,043 --> 00:40:14,112 Myself, I haven't eaten all day. 726 00:40:15,380 --> 00:40:16,582 You want to have dinner with me? 727 00:40:16,615 --> 00:40:18,316 Yeah, if you insist. 728 00:40:18,349 --> 00:40:20,919 I mean, we should probably focus on landing first. 729 00:40:20,952 --> 00:40:22,053 You're paying, though. 730 00:40:22,087 --> 00:40:24,355 Seems only fair since you asked me. 731 00:40:24,389 --> 00:40:26,758 Of course. Fair's fair. 732 00:40:26,792 --> 00:40:28,259 That is a verbal commitment, 733 00:40:28,293 --> 00:40:29,895 and I'm going to hold you to it. 734 00:40:29,928 --> 00:40:33,098 This day's looking up already. At least for me. 735 00:40:34,032 --> 00:40:35,934 Okay, so when you're ready, 736 00:40:35,967 --> 00:40:37,903 you're just going to ease that yoke to the left. 737 00:40:37,936 --> 00:40:39,004 Nice and gentle. 738 00:40:39,037 --> 00:40:40,405 Okay. 739 00:40:43,709 --> 00:40:45,410 - We're turning. - Stellar. 740 00:40:47,946 --> 00:40:50,381 Now, I know you're anxious to meet me and all, 741 00:40:50,415 --> 00:40:52,417 but just keep an eye on our altitude. 742 00:40:52,450 --> 00:40:54,853 Make sure you're holding steady. 743 00:40:54,886 --> 00:40:56,888 Now, would you like me to make the reservation? 744 00:40:56,922 --> 00:40:59,558 You seem kind of busy. I got this. 745 00:40:59,591 --> 00:41:02,260 Now, pull back on the yoke a little. 746 00:41:02,894 --> 00:41:03,995 Okay. 747 00:41:06,665 --> 00:41:09,367 - We're good. - I have no doubt. 748 00:41:09,400 --> 00:41:11,402 Now, there should be a heading indicator, 749 00:41:11,436 --> 00:41:14,072 first thing above the yoke, looks just like a compass. 750 00:41:14,105 --> 00:41:15,641 I see it. 751 00:41:15,674 --> 00:41:18,577 Okay, when you hit southeast, just straighten out the plane. 752 00:41:20,779 --> 00:41:23,114 - How are you doing? - Okay. 753 00:41:23,148 --> 00:41:24,415 Straightening. 754 00:41:28,419 --> 00:41:30,388 - Done. - Stupendous. 755 00:41:30,421 --> 00:41:34,492 Now, do me a favor and engage that autopilot switch again. 756 00:41:36,928 --> 00:41:38,797 - Okay. - Fantabulous. 757 00:41:38,830 --> 00:41:40,131 And you are good to go. 758 00:41:40,165 --> 00:41:42,167 Keep an eye out for the coastline. 759 00:41:42,200 --> 00:41:43,735 When you hit it, we'll bank left 760 00:41:43,769 --> 00:41:46,237 and follow it south towards Anchorage. 761 00:41:46,271 --> 00:41:49,174 See that? Practically home already. 762 00:41:49,207 --> 00:41:51,743 - Thank you. - No thanks necessary. 763 00:41:51,777 --> 00:41:54,112 Believe me, the drinks you'll be buying later 764 00:41:54,145 --> 00:41:56,414 will be more than enough. 765 00:41:56,447 --> 00:41:58,049 - Is that right? - Oh, yeah. 766 00:41:58,083 --> 00:41:59,551 I like to drink a lot. 767 00:42:00,351 --> 00:42:01,687 Noted. 768 00:42:01,720 --> 00:42:03,589 I'm going to hop off now to save your battery, 769 00:42:03,622 --> 00:42:04,690 but call this number 770 00:42:04,723 --> 00:42:06,792 when you spot the coastline, okay? 771 00:42:06,825 --> 00:42:08,827 Or if you just miss the sound of my voice. 772 00:42:08,860 --> 00:42:10,962 - I'll be counting the moments. - 773 00:42:23,408 --> 00:42:25,944 You can call me when you need me. 774 00:42:25,977 --> 00:42:28,980 I'll be right here. Just hanging around. 775 00:43:17,362 --> 00:43:20,732 What were you waiting for? Huh? 776 00:43:20,766 --> 00:43:23,068 Why didn't you just kill us and toss us out? 777 00:43:23,869 --> 00:43:26,271 Fly all by my lonesome? 778 00:43:26,304 --> 00:43:28,606 It ain't every day you get a captive audience, you know. 779 00:43:31,376 --> 00:43:32,377 Don't give me that. 780 00:43:33,344 --> 00:43:36,547 I know people, Twig. And you? 781 00:43:37,582 --> 00:43:39,284 Yeah, you like to watch. 782 00:43:42,821 --> 00:43:43,822 Hey. 783 00:43:44,555 --> 00:43:45,724 Hey! 784 00:43:49,094 --> 00:43:50,662 If it's any consolation, 785 00:43:52,664 --> 00:43:54,165 she's gonna watch, too. 786 00:43:55,633 --> 00:43:57,602 It's going to be a real picnic. 787 00:44:00,005 --> 00:44:01,272 Winnie. 788 00:44:04,309 --> 00:44:06,477 Why don't you come on back here? 789 00:44:06,511 --> 00:44:08,646 Why don't we start over, huh? 790 00:44:08,680 --> 00:44:10,481 Who you want to be? 791 00:44:10,515 --> 00:44:12,617 You want to be the husband or the wife? Huh? 792 00:44:15,153 --> 00:44:17,856 How come you ain't sweet, like your mommy? 793 00:44:19,624 --> 00:44:21,192 Your mommy's nice and sweet. 794 00:44:23,594 --> 00:44:24,595 She's real sweet. 795 00:44:25,697 --> 00:44:27,465 Just like mine. 796 00:44:27,498 --> 00:44:30,702 She loved me, but she just wouldn't shut up. 797 00:44:34,773 --> 00:44:37,608 Come here, Winnie. I wanna show you something. 798 00:44:41,446 --> 00:44:42,613 You're gonna like it. 799 00:44:44,149 --> 00:44:45,683 Maybe not at first. 800 00:44:46,852 --> 00:44:48,486 But they always end up liking it. 801 00:44:51,622 --> 00:44:53,291 Oh, yeah. 802 00:44:59,297 --> 00:45:00,398 Fuck! 803 00:45:25,757 --> 00:45:26,758 Hey, Winnie. 804 00:45:28,860 --> 00:45:30,128 After I kill you, 805 00:45:30,161 --> 00:45:31,629 I'm gonna take the Polaroids to show your mama. 806 00:45:31,662 --> 00:45:34,732 Jesus, how does this asshole know my mom's address? 807 00:45:36,534 --> 00:45:38,703 You think Moretti had someone in the Marshal's office? 808 00:45:38,736 --> 00:45:40,906 I told that address to the US Attorney 809 00:45:40,939 --> 00:45:43,208 when we were talking about witness protection. That's it. 810 00:45:45,543 --> 00:45:48,046 I'm serious. I was careful. 811 00:45:48,079 --> 00:45:49,447 No one knows that address. 812 00:45:51,249 --> 00:45:53,484 Caroline. 813 00:45:53,518 --> 00:45:55,420 Okay, so we're coordinating with the military 814 00:45:55,453 --> 00:45:56,754 to get search and rescue up. 815 00:45:56,788 --> 00:45:58,323 It shouldn't be long now. 816 00:45:58,356 --> 00:46:01,059 Now, I'm told you're a little small and low for radar, 817 00:46:01,092 --> 00:46:02,393 particularly with all the mountains, 818 00:46:02,427 --> 00:46:04,095 so I'm trying to scramble some fighter jets, 819 00:46:04,129 --> 00:46:06,264 get some extra eyeballs out there. 820 00:46:06,297 --> 00:46:08,199 Okay, we're headed for the coast, 821 00:46:08,233 --> 00:46:10,335 so maybe have them sweep that first. 822 00:46:10,368 --> 00:46:12,437 Yeah... Um, look, there's something else. 823 00:46:13,138 --> 00:46:14,572 Anchorage PD just found 824 00:46:14,605 --> 00:46:17,442 what's left of Daryl Booth in his apartment. 825 00:46:17,475 --> 00:46:20,879 No eyes, no teeth, no fingers. 826 00:46:20,912 --> 00:46:23,714 It sounds like someone really took their time with him. 827 00:46:32,958 --> 00:46:36,027 Someone talked. Who knew about this op? 828 00:46:36,061 --> 00:46:39,364 Uh, I mean, we had to notify local law enforcement, 829 00:46:39,397 --> 00:46:42,100 file a plan with the FAA, alert the TSA, and... 830 00:46:42,133 --> 00:46:43,534 They knew we were moving someone, 831 00:46:43,568 --> 00:46:44,769 but they didn't know who, right? 832 00:46:44,802 --> 00:46:47,305 I mean, who actually knew about Winston? 833 00:46:47,338 --> 00:46:50,808 Uh, well, the US Attorney, the Director, obviously, 834 00:46:50,842 --> 00:46:53,711 - the AG, the Deputy AG. - And you. 835 00:46:53,744 --> 00:46:56,114 Well, yes, of course, but there's no telling 836 00:46:56,147 --> 00:46:57,883 who else may have accessed that information. 837 00:46:57,916 --> 00:46:59,284 Did you see that? 838 00:47:00,585 --> 00:47:03,088 What the hell is that? 839 00:47:03,121 --> 00:47:05,156 I need to call you back. 840 00:47:05,190 --> 00:47:06,791 We're not gonna make that. You gotta pull up. 841 00:47:06,824 --> 00:47:08,293 - Oh, my God. - Nah, nah, you're fine. 842 00:47:08,326 --> 00:47:09,760 You got plenty of room left. 843 00:47:12,130 --> 00:47:13,731 Pull up. 844 00:47:13,764 --> 00:47:15,766 - Come on. Come on. Come on. - Pull up. Pull up. 845 00:47:15,800 --> 00:47:17,635 - You gotta pull up! - I am. I am! 846 00:47:17,668 --> 00:47:20,005 - I'm telling you, it's fine. - Come on, damn it! 847 00:47:20,038 --> 00:47:22,173 - Shit. The autopilot! - Come on! 848 00:47:22,207 --> 00:47:23,875 Whoa! 849 00:47:24,943 --> 00:47:27,645 Whoa! Whoa! Whoa! 850 00:47:30,215 --> 00:47:32,317 Come on. Come on. 851 00:47:32,350 --> 00:47:33,618 Come on. Come on. 852 00:47:38,023 --> 00:47:39,524 Oh, my God! 853 00:48:10,755 --> 00:48:11,856 Oh, my God. 854 00:48:26,071 --> 00:48:27,072 Thank you. 855 00:48:43,188 --> 00:48:45,090 Shit! 856 00:48:53,531 --> 00:48:57,435 Yee-haw! How fun was that, huh? 857 00:48:57,468 --> 00:48:59,437 What a squeaker! 858 00:48:59,470 --> 00:49:00,738 I don't know about you, 859 00:49:00,771 --> 00:49:02,473 but I just made a Jackson Pollock in my pants. 860 00:49:03,908 --> 00:49:06,444 Hey, Winnie. Did you make a poop? 861 00:49:09,314 --> 00:49:10,581 Seriously, guys. 862 00:49:10,615 --> 00:49:13,118 It's like the Museum of Modern Art back here. 863 00:49:14,819 --> 00:49:16,787 Hey, Madolyn. 864 00:49:16,821 --> 00:49:18,389 I'm sure glad you didn't kill Winston 865 00:49:18,423 --> 00:49:20,591 while he was in your custody. 866 00:49:20,625 --> 00:49:23,728 Oh, I'd hate for you to have to go through that shit again. 867 00:49:31,136 --> 00:49:33,938 - What is he talking about? - Just ignore him. 868 00:49:33,971 --> 00:49:35,973 Hey! What dumb fuck 869 00:49:36,007 --> 00:49:38,276 put you back in the saddle again, huh? 870 00:49:40,145 --> 00:49:42,113 Seriously, what does he mean? 871 00:49:42,147 --> 00:49:43,481 It means, Twig, 872 00:49:43,514 --> 00:49:45,783 that I ain't the one you should be worried about. 873 00:49:45,816 --> 00:49:47,152 He doesn't know what he's talking about. 874 00:49:47,185 --> 00:49:50,621 Hey, Twiggy, I know she killed her last prisoner. 875 00:49:53,524 --> 00:49:55,526 Oh. Oh, no. 876 00:49:56,361 --> 00:49:59,830 - What? - Oh, shit. Oh, hell. 877 00:49:59,864 --> 00:50:01,166 Was that supposed to be a secret? 878 00:50:04,102 --> 00:50:05,303 Oh, darling, what's the matter? 879 00:50:05,336 --> 00:50:06,404 No more foreplay? 880 00:50:06,437 --> 00:50:08,306 How do you know that? 881 00:50:10,208 --> 00:50:11,909 Whoa. 882 00:50:11,942 --> 00:50:13,344 How do you know that? 883 00:50:13,378 --> 00:50:14,512 Well, it's true, ain't it? 884 00:50:15,813 --> 00:50:17,482 - Whoa. - Answer me! 885 00:50:21,786 --> 00:50:23,421 Feels good to let it out, right? 886 00:50:23,454 --> 00:50:25,656 I get it. I've been there too, baby. 887 00:50:25,690 --> 00:50:27,158 You don't know what you're talking about. 888 00:50:27,192 --> 00:50:28,593 Of course I do. 889 00:50:28,626 --> 00:50:30,528 Oh, you could tell yourself you're different. 890 00:50:30,561 --> 00:50:31,829 We're the same, you and me. 891 00:50:32,630 --> 00:50:34,365 Fuck you. 892 00:50:34,399 --> 00:50:37,135 We'll get there. Oh, hell, come on. 893 00:50:37,168 --> 00:50:39,504 I haven't even used my safe word yet. 894 00:50:40,871 --> 00:50:43,674 You know, it's "burned alive." 895 00:50:47,478 --> 00:50:49,947 You still see her face? Huh? 896 00:50:49,980 --> 00:50:52,550 When you close your eyes, you do, huh? 897 00:50:57,855 --> 00:51:00,158 Oh, I bet you still hear her scream, don't you? 898 00:51:01,025 --> 00:51:02,393 Her shrieks of pain. 899 00:51:03,361 --> 00:51:04,895 Yeah. 900 00:51:11,068 --> 00:51:13,003 Oh, I miss these little moments. 901 00:51:16,241 --> 00:51:18,409 Don't stop. Come on, you're giving me a hard on. 902 00:51:32,123 --> 00:51:33,924 I hope Moretti does come for you. 903 00:52:12,697 --> 00:52:14,499 Okay. When you're ready. 904 00:52:20,104 --> 00:52:22,039 Two years ago, 905 00:52:22,072 --> 00:52:24,509 we caught up with this young woman, Maria. 906 00:52:26,143 --> 00:52:28,746 She'd been on the run for weeks, 907 00:52:28,779 --> 00:52:31,582 and the DA convinced her to turn against her boyfriend, 908 00:52:31,616 --> 00:52:33,083 who was a cartel boss. 909 00:52:34,819 --> 00:52:36,654 So we were holed up in a shitty motel 910 00:52:36,687 --> 00:52:38,356 until she could testify. 911 00:52:40,758 --> 00:52:43,093 We'd been in the room for three straight days, 912 00:52:44,462 --> 00:52:47,798 and she wanted to take a shower, unsupervised. 913 00:52:48,799 --> 00:52:50,100 A moment of privacy. 914 00:52:56,106 --> 00:53:00,010 It was against protocol, but I let her. 915 00:53:00,044 --> 00:53:02,847 So I shackled her to the tub and stepped outside. 916 00:53:07,051 --> 00:53:09,487 A sicario smashed a Molotov cocktail 917 00:53:09,520 --> 00:53:10,855 through the window. 918 00:53:13,958 --> 00:53:15,326 I turned back and... 919 00:53:17,695 --> 00:53:19,397 heat and smoke and flames and... 920 00:53:24,869 --> 00:53:25,903 And I ran. 921 00:53:29,640 --> 00:53:31,842 But Maria, with the shackles, she... 922 00:53:34,579 --> 00:53:35,913 she... 923 00:53:47,258 --> 00:53:48,926 And they put you on a desk. 924 00:53:51,329 --> 00:53:53,197 They said they didn't trust me in the field again. 925 00:53:55,032 --> 00:53:59,036 Until now, with me. 926 00:54:08,613 --> 00:54:10,915 Mads, how you doing up there? 927 00:54:10,948 --> 00:54:13,217 Caroline, the leak isn't from 928 00:54:13,250 --> 00:54:15,586 the attorney's office or the FBI. 929 00:54:15,620 --> 00:54:18,022 It's from us, Caroline. It's the Marshals. 930 00:54:18,055 --> 00:54:20,057 All right. How did you get to that? 931 00:54:20,090 --> 00:54:22,092 Our pilot friend knows my work history. 932 00:54:22,960 --> 00:54:24,762 My personal work history. 933 00:54:24,795 --> 00:54:26,030 Wait, hang on, Mads. 934 00:54:26,063 --> 00:54:27,164 Everyone out. 935 00:54:27,197 --> 00:54:28,399 - I need the room. -Yes, ma'am. 936 00:54:28,433 --> 00:54:30,267 Maybe we need to bring the director in on this. 937 00:54:30,301 --> 00:54:32,036 Yes, absolutely. As soon as we get you down. 938 00:54:32,069 --> 00:54:33,504 Well, how about now? 939 00:54:33,538 --> 00:54:35,573 Look, the situation is fluid at best. 940 00:54:35,606 --> 00:54:37,241 We need to get you safely on the ground 941 00:54:37,274 --> 00:54:38,543 and into the hands of my team. 942 00:54:38,576 --> 00:54:39,944 Your team? 943 00:54:39,977 --> 00:54:42,212 Yes. You could trust them. I vetted them myself. 944 00:54:42,246 --> 00:54:44,582 You did, huh? 945 00:54:44,615 --> 00:54:48,953 - What does Coleridge think? - Why? This is my operation. 946 00:54:48,986 --> 00:54:52,222 - You don't trust the director? - Hey, I did not say that. 947 00:54:52,256 --> 00:54:54,959 I'm saying that if the leak is in our office, 948 00:54:54,992 --> 00:54:56,093 as you say it is, 949 00:54:56,126 --> 00:54:58,262 then we need to be careful. 950 00:54:58,295 --> 00:55:00,197 We can't be sure who to trust. 951 00:55:00,230 --> 00:55:01,399 You're right. 952 00:55:01,432 --> 00:55:03,100 So let me get into this, okay? 953 00:55:03,133 --> 00:55:04,935 You focus on getting that plane down safely. 954 00:55:05,570 --> 00:55:07,772 Mads, okay? 955 00:55:09,006 --> 00:55:11,308 Yeah. I gotta go. Hassan's calling. 956 00:55:24,489 --> 00:55:27,191 Hey. How's it going up there? 957 00:55:28,325 --> 00:55:29,660 Not great, huh? 958 00:55:30,761 --> 00:55:33,263 You wanna talk about it, let me know. 959 00:55:33,297 --> 00:55:35,433 You can come back and pay me another visit. 960 00:55:45,943 --> 00:55:48,245 US Marshal's office. 961 00:55:48,278 --> 00:55:49,847 This is Deputy Harris. 962 00:55:49,880 --> 00:55:52,082 I need you to put me through to the director. 963 00:55:52,116 --> 00:55:53,851 I'm sorry. I'm afraid I can't get a hold of him right now. 964 00:55:53,884 --> 00:55:55,786 Tell him it's Deputy Madolyn Harris calling 965 00:55:55,820 --> 00:55:57,354 and that it's an emergency. 966 00:55:57,388 --> 00:55:58,656 He'll know. 967 00:55:58,689 --> 00:56:00,290 Director Coleridge isn't here today, ma'am. 968 00:56:00,324 --> 00:56:01,526 If you'd like, I can put you through 969 00:56:01,559 --> 00:56:03,027 to your supervisory deputy 970 00:56:03,060 --> 00:56:04,495 or transfer you to another department. 971 00:56:04,529 --> 00:56:05,696 No, no, no. Listen to me. 972 00:56:05,730 --> 00:56:07,598 Janine, I need to talk to him right now. 973 00:56:07,632 --> 00:56:08,933 I'm sorry, but he's... 974 00:56:08,966 --> 00:56:11,469 People will die if you don't get him on the line. 975 00:56:11,502 --> 00:56:12,937 Oh, shit. 976 00:56:12,970 --> 00:56:16,707 - Uh, let me see what I can do. - Thank you. 977 00:56:22,146 --> 00:56:25,816 Hey, Winston. Talk to your mother lately? 978 00:56:25,850 --> 00:56:29,053 - Ignore him. - She's a sweet lady. 979 00:56:29,086 --> 00:56:31,088 I hope she put her dentures back in. 980 00:56:37,094 --> 00:56:38,228 Janine. 981 00:56:38,262 --> 00:56:39,396 Yes, ma'am. I've managed 982 00:56:39,430 --> 00:56:40,898 to get a hold of Director Coleridge. 983 00:56:40,931 --> 00:56:43,000 I'm going to patch you through to his beach house, okay? 984 00:56:43,033 --> 00:56:46,036 - Yes, please. Thank you. - One moment. 985 00:56:46,070 --> 00:56:49,073 - Coleridge here. - Sir, this is Harris. 986 00:56:49,106 --> 00:56:51,842 I've been briefed, Deputy. Where's Van Sant? 987 00:56:51,876 --> 00:56:55,813 - Uh, sir, there's a leak. - What? what? 988 00:56:55,846 --> 00:56:57,715 Moretti has a mole in the Marshal's office. 989 00:56:57,748 --> 00:56:58,983 I could prove it. 990 00:56:59,016 --> 00:57:01,552 And I believe that it's Deputy Van Sant, sir. 991 00:57:03,387 --> 00:57:04,555 Hello? 992 00:57:04,589 --> 00:57:06,557 She went out on a limb for you, Harris. 993 00:57:06,591 --> 00:57:10,695 I... I know. I know, sir. I'm aware of that. I... 994 00:57:10,728 --> 00:57:13,430 I believe that given my prior history, 995 00:57:13,464 --> 00:57:16,333 she expected me to fail again. 996 00:57:16,366 --> 00:57:18,503 Van Sant. She's in New York, right? 997 00:57:18,536 --> 00:57:20,337 That is correct. 998 00:57:20,370 --> 00:57:22,507 Okay. Let me make some calls. 999 00:57:22,540 --> 00:57:24,542 She has a team waiting for us. 1000 00:57:24,575 --> 00:57:26,076 She needs to be contained and... 1001 00:57:26,110 --> 00:57:27,244 I understand, Deputy. 1002 00:57:27,277 --> 00:57:29,046 Believe me. I'll shut her down. 1003 00:57:29,079 --> 00:57:30,414 From now on, just call me directly 1004 00:57:30,447 --> 00:57:31,916 at my house in Sankaty. 1005 00:57:34,485 --> 00:57:35,886 Deputy? 1006 00:57:35,920 --> 00:57:37,788 I will. Thank you, sir. 1007 00:57:39,590 --> 00:57:41,892 The coast. You see it? I see the coast. 1008 00:57:41,926 --> 00:57:43,227 Oh, my God. 1009 00:57:44,695 --> 00:57:45,963 Come on. 1010 00:57:46,664 --> 00:57:48,933 Hassan, we see the coast. 1011 00:57:48,966 --> 00:57:51,769 - Ooh! Fantabulous! - The Coast. We saw the coast. 1012 00:57:53,070 --> 00:57:54,972 Ha-ha! You're making my day over here. 1013 00:57:55,005 --> 00:57:56,941 Well, we aim to please. 1014 00:57:56,974 --> 00:57:59,810 Okay, so you're going to bank left nice and easy, 1015 00:57:59,844 --> 00:58:02,046 and then just follow that coastline to east. 1016 00:58:02,079 --> 00:58:03,748 Okay. 1017 00:58:04,849 --> 00:58:06,150 Banking. 1018 00:58:07,852 --> 00:58:09,987 Stupendous. Now be honest. 1019 00:58:10,020 --> 00:58:12,890 Is that landscape not just stunningly beautiful? 1020 00:58:12,923 --> 00:58:14,024 Also, how's your fuel? 1021 00:58:14,792 --> 00:58:18,162 Uh, fuel's at 25 gallons. 1022 00:58:18,195 --> 00:58:20,430 And, yeah, it's something all right. 1023 00:58:27,938 --> 00:58:30,407 - Hassan? - Yeah, sorry. I... 1024 00:58:30,440 --> 00:58:32,710 Did you say 25 gallons on both tanks? 1025 00:58:34,011 --> 00:58:35,345 Is that a problem? 1026 00:58:35,379 --> 00:58:37,748 No, no, no. Not a problem. Just a data point. 1027 00:58:37,782 --> 00:58:39,917 Trust me. This is good news, Deputy. 1028 00:58:39,950 --> 00:58:41,518 We're going to have you on the ground in no time. 1029 00:58:41,552 --> 00:58:44,188 Now turn that autopilot on and stay the course. 1030 00:58:45,723 --> 00:58:47,124 Okay, keep me posted. 1031 00:58:47,157 --> 00:58:49,126 Absolutely. I'm here if you need. 1032 00:58:58,235 --> 00:58:59,369 What? 1033 00:58:59,403 --> 00:59:01,038 - Fuck. - What? 1034 00:59:02,006 --> 00:59:03,073 Fuck! 1035 00:59:04,742 --> 00:59:07,444 That payoff you told Daryl about. 1036 00:59:07,477 --> 00:59:10,114 Oh, you heard that? I was bluffing. 1037 00:59:10,147 --> 00:59:12,449 I swear to God, I would never sell you out. 1038 00:59:12,482 --> 00:59:14,484 - It's not in me to be able - No, no, no, Winston, Winston. 1039 00:59:14,518 --> 00:59:15,552 You said that you were 1040 00:59:15,586 --> 00:59:17,354 paying some guy 25 grand a month. 1041 00:59:17,387 --> 00:59:18,589 Where did you say it was going? 1042 00:59:19,223 --> 00:59:20,357 Sankaty. 1043 00:59:21,692 --> 00:59:23,227 Are you sure? 1044 00:59:23,260 --> 00:59:25,630 I thought those payoffs were untraceable. 1045 00:59:25,663 --> 00:59:28,799 Well, the accounts are, sure, but... 1046 00:59:28,833 --> 00:59:30,334 A couple years ago, I was down in Florida 1047 00:59:30,367 --> 00:59:32,369 when Hurricane Michael hit, 1048 00:59:32,402 --> 00:59:34,304 so the payments were a few days late. 1049 00:59:34,338 --> 00:59:35,472 It was no big deal, 1050 00:59:35,505 --> 00:59:37,507 except for this one greedy idiot 1051 00:59:37,541 --> 00:59:39,043 sent me a transfer request 1052 00:59:39,076 --> 00:59:42,680 from an IP address in Sankaty, Massachusetts. 1053 00:59:42,713 --> 00:59:44,414 - Why? - Holy shit. 1054 00:59:50,955 --> 00:59:52,757 Come on. Come on. 1055 00:59:52,790 --> 00:59:53,858 Hey, Mad, what's up? 1056 00:59:53,891 --> 00:59:55,059 It's Coleridge. He's the leak. 1057 00:59:55,092 --> 00:59:56,226 What? 1058 00:59:56,260 --> 00:59:58,062 You gotta get out of the office right now. 1059 00:59:58,095 --> 01:00:00,330 - Wait, slow down. Slow down. - There's no time. 1060 01:00:00,364 --> 01:00:03,233 - Tell me about Coleridge. - Winston handled his payoffs. 1061 01:00:03,267 --> 01:00:04,769 Oh, shit. 1062 01:00:04,802 --> 01:00:07,071 Listen to me. I called him. 1063 01:00:07,104 --> 01:00:08,205 Okay, and? 1064 01:00:08,238 --> 01:00:09,940 I'm sorry. I should have trusted you. 1065 01:00:09,974 --> 01:00:12,342 Okay. What did you tell him? 1066 01:00:12,376 --> 01:00:14,779 That there's a leak. That I thought... 1067 01:00:14,812 --> 01:00:17,581 - Just say it. - That I thought it was you. 1068 01:00:17,614 --> 01:00:19,116 Thought it was me. Fuck. 1069 01:00:19,149 --> 01:00:21,686 I'm sorry. Look, you've gotta get out of there. 1070 01:00:21,719 --> 01:00:22,853 He's coming for you. 1071 01:00:22,887 --> 01:00:24,221 Okay. All right. 1072 01:00:24,254 --> 01:00:26,556 Just focus on landing that plane safely, okay? 1073 01:00:26,590 --> 01:00:27,958 - I will handle this. - Yeah. 1074 01:00:27,992 --> 01:00:31,128 And Madolyn, you know I love you. 1075 01:00:31,161 --> 01:00:33,063 - But thanks a lot, bitch. - Okay. 1076 01:00:36,066 --> 01:00:37,434 Fuck! 1077 01:00:49,279 --> 01:00:51,782 Okay, what is that? Do you see that? 1078 01:00:53,250 --> 01:00:55,820 - What is that? - Yeah, yeah, yeah, I see it. 1079 01:00:57,788 --> 01:00:58,923 Hassan. 1080 01:00:58,956 --> 01:01:00,624 All ears, Deputy. How can I help? 1081 01:01:00,657 --> 01:01:03,127 Uh, we see something. It's like... 1082 01:01:04,094 --> 01:01:05,830 Uh... It's a... Like a boat. 1083 01:01:05,863 --> 01:01:07,164 - A fishing boat. - A big ship. 1084 01:01:07,197 --> 01:01:08,432 - A shipwreck. - A shipwreck. 1085 01:01:08,465 --> 01:01:10,735 Oh, shiver me timbers. We can work with that. 1086 01:01:10,768 --> 01:01:12,602 Can you see a name on it? 1087 01:01:12,636 --> 01:01:13,804 Can you see a name on it? 1088 01:01:13,838 --> 01:01:14,972 You gotta get me closer. 1089 01:01:15,005 --> 01:01:16,140 Okay, we're too high. 1090 01:01:16,173 --> 01:01:17,341 All right, if you wanted to descend, 1091 01:01:17,374 --> 01:01:19,243 keep your pitch at five degrees or less. 1092 01:01:19,276 --> 01:01:22,446 And make sure you stay above 1,000 feet, okay? 1093 01:01:22,479 --> 01:01:23,613 Okay. 1094 01:01:26,416 --> 01:01:28,618 Uh, just a little bit closer. 1095 01:01:28,652 --> 01:01:30,287 Can you see a name? 1096 01:01:30,320 --> 01:01:32,356 Okay, okay, it says... 1097 01:01:33,457 --> 01:01:36,526 Fat Dancer? 1098 01:01:36,560 --> 01:01:37,627 - The Fat Dancer. - The Fat... 1099 01:01:37,661 --> 01:01:38,963 The Fat Dancer? 1100 01:01:38,996 --> 01:01:40,030 That doesn't make any sense. 1101 01:01:40,064 --> 01:01:41,165 He took my glasses. I don't know. 1102 01:01:41,198 --> 01:01:43,801 The Fat Dancer? Odd name for a boat. 1103 01:01:43,834 --> 01:01:46,636 - The Fair Dancer. - The Fair Dancer, yeah. 1104 01:01:46,670 --> 01:01:48,806 - That makes a lot more sense. - The Fair Dancer. 1105 01:01:48,839 --> 01:01:50,875 The Fair Dancer. Got it, okay, stand by. 1106 01:01:50,908 --> 01:01:52,176 We're running it past the Coast Guard now. 1107 01:01:52,209 --> 01:01:53,210 Okay. 1108 01:02:09,326 --> 01:02:12,196 You know, I'm something of a fair dancer myself. 1109 01:02:12,229 --> 01:02:14,031 I have no doubt. 1110 01:02:14,064 --> 01:02:15,499 Well, let's boogie. 1111 01:02:15,532 --> 01:02:17,501 Because the Coast Guard ID'd the wreck. 1112 01:02:17,534 --> 01:02:19,469 We've got a pretty good fix on your location. 1113 01:02:19,503 --> 01:02:20,637 - Yeah? - Yes. 1114 01:02:20,670 --> 01:02:22,206 - They see us. - Whoo! 1115 01:02:22,239 --> 01:02:23,808 We are grooving now. 1116 01:02:25,542 --> 01:02:26,576 Thank God. 1117 01:02:26,610 --> 01:02:28,846 It's a fucking roller coaster ride. 1118 01:02:30,747 --> 01:02:33,150 Okay. I guess we gotta land at some point. 1119 01:02:33,183 --> 01:02:34,318 Like a feather. 1120 01:02:34,351 --> 01:02:35,385 Now, if you'd be so kind 1121 01:02:35,419 --> 01:02:37,221 as to turn left to heading 120, 1122 01:02:37,254 --> 01:02:38,722 that should put you into Anchorage 1123 01:02:38,755 --> 01:02:39,857 in about 30 minutes. 1124 01:02:39,890 --> 01:02:41,325 - Okay, copy. - Here we come. 1125 01:02:41,358 --> 01:02:43,527 - Turning 120. - Here we come. 1126 01:02:43,560 --> 01:02:45,529 Stellar. Hold that heading. 1127 01:02:45,562 --> 01:02:46,931 I'll call back in 10 minutes or so, 1128 01:02:46,964 --> 01:02:48,665 and we can talk landings. 1129 01:02:48,698 --> 01:02:50,868 And the finer points of tearing up the dance floor. 1130 01:02:50,901 --> 01:02:52,436 I can't wait. Thank you. 1131 01:02:52,469 --> 01:02:55,105 We're gonna get out of this. We're gonna get out of it! 1132 01:02:57,774 --> 01:02:59,276 No, no, no, no, no, no, no, no. 1133 01:02:59,309 --> 01:03:02,179 Twig! Pay attention. This is the good part. 1134 01:03:02,212 --> 01:03:05,215 You ever see a face turn this color before? Huh? 1135 01:03:05,249 --> 01:03:08,685 No, no, no, no, no, no. That's for later. 1136 01:03:08,718 --> 01:03:10,287 Oh, you know what? Let me get that for you. 1137 01:03:11,788 --> 01:03:14,124 Is that better? Oh, yeah. I think I caught a rib there. 1138 01:03:14,158 --> 01:03:15,893 Maybe the spleen, too. 1139 01:03:15,926 --> 01:03:18,128 Don't worry. You don't need a spleen to live. 1140 01:03:18,162 --> 01:03:19,864 Hey, you want to know my name, huh? 1141 01:03:19,897 --> 01:03:21,866 Come on. I'll give you three guesses. 1142 01:03:23,500 --> 01:03:25,735 Nope. No. That's not a name. 1143 01:03:25,769 --> 01:03:27,938 Come on. Guess again. Guess again. 1144 01:03:29,840 --> 01:03:31,375 Nope. That's not a name. 1145 01:03:31,408 --> 01:03:33,110 I'm only gonna give you one more try. 1146 01:03:58,768 --> 01:03:59,836 Shit! 1147 01:04:02,606 --> 01:04:04,975 Shit! Fucking bitch! 1148 01:04:38,675 --> 01:04:40,644 No one cares what your fucking name is. 1149 01:04:47,251 --> 01:04:49,419 All right. All right, let me see. 1150 01:04:50,988 --> 01:04:53,690 - Come on. Let me see. - Okay. 1151 01:04:53,723 --> 01:04:56,593 Let me see. Come on. Come on. 1152 01:05:00,364 --> 01:05:01,565 Okay. 1153 01:05:02,699 --> 01:05:05,402 - Okay, it's fine. - It's not fine. 1154 01:05:05,435 --> 01:05:07,871 - You're going to be fine. - It's not fine. 1155 01:05:07,904 --> 01:05:10,674 Just put some pressure on it, okay? 1156 01:05:10,707 --> 01:05:13,443 All right. Let me put one of these on. 1157 01:05:16,413 --> 01:05:20,384 Sorry. Another one here. All right. 1158 01:05:20,417 --> 01:05:23,053 - Okay. - All right. 1159 01:05:23,087 --> 01:05:24,588 There's morphine. You want morphine? 1160 01:05:24,621 --> 01:05:26,223 No, I'm scared of needles. 1161 01:05:29,426 --> 01:05:30,961 Yeah. Fuck it. Do it. 1162 01:05:39,369 --> 01:05:42,006 I'm dying. Aren't I? 1163 01:05:42,039 --> 01:05:44,874 - No, you're not. - Don't lie to me. I am. 1164 01:05:44,908 --> 01:05:45,942 You're not dying. 1165 01:05:45,976 --> 01:05:47,344 Don't fucking lie to me. Please. 1166 01:05:47,377 --> 01:05:49,879 Listen to me. Listen to me. You're not dying. 1167 01:05:49,913 --> 01:05:51,448 I'm gonna get you out of this, okay? 1168 01:05:51,481 --> 01:05:52,749 You just gotta breathe. 1169 01:05:53,950 --> 01:05:55,219 All right. It's coming. 1170 01:05:58,222 --> 01:05:59,889 Oh, yeah. 1171 01:06:00,991 --> 01:06:02,792 Okay. 1172 01:06:02,826 --> 01:06:04,561 I'm feeling it a little bit. Yeah. 1173 01:06:04,594 --> 01:06:07,297 - Okay. Great. - Whoo. Whoo. 1174 01:06:07,331 --> 01:06:08,898 All right. 1175 01:06:10,934 --> 01:06:12,136 Keep pressure on it. 1176 01:06:23,080 --> 01:06:24,514 Thank you, by the way. 1177 01:06:26,750 --> 01:06:27,951 What did I do? 1178 01:06:29,153 --> 01:06:31,721 He would have killed me. 1179 01:06:31,755 --> 01:06:33,923 I told you to shoot him when you had the chance. 1180 01:06:38,962 --> 01:06:40,530 Okay, keep pressure on it. 1181 01:06:45,469 --> 01:06:46,603 Oh, yeah. 1182 01:07:15,799 --> 01:07:16,866 Hello. 1183 01:07:16,900 --> 01:07:18,034 How are you doing up there? 1184 01:07:18,068 --> 01:07:20,870 Listen, Winston's been stabbed. 1185 01:07:21,738 --> 01:07:22,972 I... I'm sorry? 1186 01:07:23,006 --> 01:07:26,510 The pilot, uh, Booth, or whatever his name is, 1187 01:07:26,543 --> 01:07:29,213 - he got free and stabbed him. - Oh, my God. 1188 01:07:29,246 --> 01:07:31,215 And I... I shot him with a flare. 1189 01:07:31,248 --> 01:07:33,617 A flare, okay. 1190 01:07:33,650 --> 01:07:36,986 - Hello? - Yeah. Uh, copy. Stand by. 1191 01:07:37,687 --> 01:07:38,888 All right. 1192 01:07:40,590 --> 01:07:43,026 - Still there? - Yeah, yeah, I'm here. 1193 01:07:43,059 --> 01:07:45,395 Okay, I couldn't reach Deputy Van Sant. 1194 01:07:45,429 --> 01:07:47,164 What is the status of the witness? 1195 01:07:50,400 --> 01:07:53,570 - Dire. - I see. 1196 01:07:53,603 --> 01:07:56,173 Listen, we're gonna need some real medical attention here. 1197 01:07:56,206 --> 01:07:59,075 Copy. Tarmac EMS is on standby. 1198 01:07:59,109 --> 01:08:02,146 Okay. How far away are we? 1199 01:08:02,179 --> 01:08:04,881 About 18 to 20 minutes out. 1200 01:08:04,914 --> 01:08:07,083 - Is there anything faster? - Uh... 1201 01:08:08,618 --> 01:08:10,053 - Hassan. - Okay. 1202 01:08:10,086 --> 01:08:11,488 Technically, we can increase your speed. 1203 01:08:11,521 --> 01:08:12,722 Great. 1204 01:08:12,756 --> 01:08:15,192 But it'll burn through the rest of your fuel. 1205 01:08:15,225 --> 01:08:16,393 We have no choice. 1206 01:08:16,426 --> 01:08:18,562 Deputy, I need you to understand... 1207 01:08:18,595 --> 01:08:19,929 Listen, if Winston... 1208 01:08:19,963 --> 01:08:22,399 If Winston doesn't testify, Coleridge walks, 1209 01:08:22,432 --> 01:08:23,700 Moretti walks. 1210 01:08:23,733 --> 01:08:26,170 Understand, landing will be more difficult. 1211 01:08:26,203 --> 01:08:28,037 Look, I'm not losing him, all right? 1212 01:08:30,774 --> 01:08:34,178 Okay. Open up the red handle marked "fuel mix" 1213 01:08:34,211 --> 01:08:36,280 and then push the throttle all the way in. 1214 01:08:37,614 --> 01:08:39,183 Okay, approaching 160. 1215 01:08:39,216 --> 01:08:41,084 Now, keep an eye on that fuel. 1216 01:08:41,117 --> 01:08:42,386 I'll call you back in a few minutes 1217 01:08:42,419 --> 01:08:43,587 with the landing procedure. 1218 01:08:43,620 --> 01:08:44,721 Okay. 1219 01:08:47,491 --> 01:08:50,160 All right, Winston? Hang in there. 1220 01:08:51,828 --> 01:08:53,597 - I am. - Not long now. 1221 01:09:03,106 --> 01:09:04,741 Winston, how are you doing? 1222 01:09:07,977 --> 01:09:10,647 You mean, like in general? 1223 01:09:30,033 --> 01:09:31,268 Uh-oh. 1224 01:09:33,703 --> 01:09:35,339 You're in trouble now. 1225 01:09:39,709 --> 01:09:41,044 Hang in there. 1226 01:09:46,383 --> 01:09:47,617 I'm sorry. 1227 01:09:51,488 --> 01:09:52,989 This is my fault. 1228 01:09:54,624 --> 01:09:56,025 This is all my fault. 1229 01:09:58,628 --> 01:10:00,129 That's the morphine talking. 1230 01:10:00,163 --> 01:10:01,398 No. 1231 01:10:04,301 --> 01:10:05,735 I could've done anything. 1232 01:10:07,304 --> 01:10:09,172 I was one of those guys, like in school, 1233 01:10:09,205 --> 01:10:11,841 I could've done anything. 1234 01:10:16,179 --> 01:10:17,747 I could've gone to college. 1235 01:10:20,517 --> 01:10:22,185 I could've got a good job. 1236 01:10:23,387 --> 01:10:27,324 But, uh, I wanted it easy. 1237 01:10:29,559 --> 01:10:32,996 I knew what was going on, about Moretti. 1238 01:10:34,731 --> 01:10:38,502 I'd say, it's not me. 1239 01:10:39,736 --> 01:10:43,807 I'm just some guy moving numbers around 1240 01:10:43,840 --> 01:10:46,610 on a computer in a fucking basement. 1241 01:10:50,847 --> 01:10:53,049 But I knew what was happening. 1242 01:10:53,082 --> 01:10:56,686 And I'm... I'm so fucking sorry. 1243 01:11:01,358 --> 01:11:02,359 Um... 1244 01:11:03,560 --> 01:11:05,895 The paper that had our names on it. 1245 01:11:05,929 --> 01:11:06,930 You know, with the addresses? 1246 01:11:07,631 --> 01:11:09,065 That's my mom's address. 1247 01:11:09,098 --> 01:11:10,734 Hey, don't worry about it. 1248 01:11:10,767 --> 01:11:13,236 Could you go to that address, go see her for me? 1249 01:11:16,239 --> 01:11:17,341 Me? 1250 01:11:17,374 --> 01:11:18,875 Yeah, just go see her, please. 1251 01:11:20,544 --> 01:11:22,479 Tell her I did something, you know, 1252 01:11:23,580 --> 01:11:25,615 that was good. 1253 01:11:25,649 --> 01:11:27,451 Just tell her I did something good. 1254 01:11:29,319 --> 01:11:31,154 I don't know, make some shit up, whatever. 1255 01:11:33,557 --> 01:11:37,093 Just, it would mean a lot to her. 1256 01:11:39,563 --> 01:11:40,630 Please. 1257 01:11:43,333 --> 01:11:45,669 Yeah. All right, I'll tell her. 1258 01:11:46,403 --> 01:11:47,404 Okay. 1259 01:11:48,405 --> 01:11:49,573 Okay. 1260 01:11:57,514 --> 01:11:58,982 I did the right thing. 1261 01:12:17,166 --> 01:12:20,303 - US Marshals. - Janine, it's Madolyn. 1262 01:12:20,336 --> 01:12:22,939 I need you to put me through to Caroline Van Sant. 1263 01:12:22,972 --> 01:12:25,509 Oh. Um... Uh... 1264 01:12:25,542 --> 01:12:27,844 - Janine? - Yes, one... one moment. 1265 01:12:30,146 --> 01:12:32,048 Harris, Coleridge here. 1266 01:12:33,216 --> 01:12:34,584 Coleridge. 1267 01:12:34,618 --> 01:12:35,819 I'll take it from here, Janine. 1268 01:12:35,852 --> 01:12:37,554 Thank you. 1269 01:12:37,587 --> 01:12:40,457 Look, I'm afraid it looks like you were right 1270 01:12:40,490 --> 01:12:42,492 about Deputy Van Sant, Madolyn. 1271 01:12:44,027 --> 01:12:45,261 There was a car crash 1272 01:12:45,294 --> 01:12:48,031 and she was T-boned leaving the office. 1273 01:12:49,399 --> 01:12:50,667 Madolyn... 1274 01:12:52,469 --> 01:12:53,670 She's dead. 1275 01:12:54,571 --> 01:12:55,672 Oh. 1276 01:12:58,475 --> 01:13:00,444 I'm so very sorry, Madolyn. 1277 01:13:00,477 --> 01:13:02,278 Fuck! 1278 01:13:02,311 --> 01:13:04,948 Well, I know the other driver fled. 1279 01:13:04,981 --> 01:13:06,550 One of Moretti's, I'm guessing. 1280 01:13:06,583 --> 01:13:07,984 I'm headed over there right now. 1281 01:13:08,017 --> 01:13:09,553 - Are you? - Yeah. 1282 01:13:09,586 --> 01:13:13,623 They must've been waiting or I don't know. 1283 01:13:13,657 --> 01:13:16,493 Whatever I could do, however I can help, please. 1284 01:13:16,526 --> 01:13:18,528 I know the two of you were very close. 1285 01:13:18,562 --> 01:13:20,664 - No wonder you're in charge. - What did you say? 1286 01:13:20,697 --> 01:13:22,866 You got this all wrapped up, haven't you? 1287 01:13:22,899 --> 01:13:25,134 You got this all figured out. 1288 01:13:25,168 --> 01:13:26,470 Excuse me? 1289 01:13:26,503 --> 01:13:28,171 I know it was you. 1290 01:13:28,204 --> 01:13:30,206 I'm not sure where you're going with this, Madolyn. 1291 01:13:30,239 --> 01:13:32,408 25 grand a month? 1292 01:13:32,442 --> 01:13:34,143 Check your records. You got sloppy. 1293 01:13:34,177 --> 01:13:36,480 Oh, you wanna compare records, Deputy Harris? 1294 01:13:36,513 --> 01:13:38,648 No one is gonna believe a word you say. 1295 01:13:38,682 --> 01:13:39,816 A jury will. 1296 01:13:39,849 --> 01:13:41,818 - Careful, Harris. - Careful? 1297 01:13:41,851 --> 01:13:43,487 - Be very careful, Harris. - Careful? 1298 01:13:43,520 --> 01:13:45,354 You think I got something to lose? 1299 01:13:45,388 --> 01:13:46,756 God damn it! You're going fucking crazy. 1300 01:13:46,790 --> 01:13:48,357 Fuck you! Careful. 1301 01:13:48,391 --> 01:13:50,527 - Listen to me. - You be fucking careful. 1302 01:13:50,560 --> 01:13:52,562 Deputy, talk to me, god damn it. 1303 01:13:52,596 --> 01:13:54,063 - Calm down, Harris. - 1304 01:13:54,097 --> 01:13:56,533 My pilot's calling. Fuck you. 1305 01:13:56,566 --> 01:13:58,201 I'll see you in New York. 1306 01:13:59,402 --> 01:14:00,537 Hassan. 1307 01:14:00,570 --> 01:14:02,338 Guess who we've got on radar. 1308 01:14:02,371 --> 01:14:03,707 Thank God. 1309 01:14:03,740 --> 01:14:06,009 You're 11 miles out and looking good, Deputy. 1310 01:14:06,042 --> 01:14:07,176 Good. 1311 01:14:07,210 --> 01:14:08,411 Hey, do me a favor. 1312 01:14:08,444 --> 01:14:09,679 Hang up, put your headphones on, 1313 01:14:09,713 --> 01:14:12,949 and turn your radio to frequency 121.5. 1314 01:14:12,982 --> 01:14:14,818 Okay. Okay. 1315 01:14:19,989 --> 01:14:21,591 Okay, hear me? 1316 01:14:21,625 --> 01:14:22,959 Handsome, confident, 1317 01:14:22,992 --> 01:14:25,595 ATC controller looking for an intrepid pilot. 1318 01:14:25,629 --> 01:14:26,896 Handsome, huh? 1319 01:14:26,930 --> 01:14:28,832 Land the damn plane and see for yourself. 1320 01:14:30,299 --> 01:14:32,168 All right, Deputy, let's bring it in. 1321 01:14:32,702 --> 01:14:34,103 Okay. 1322 01:14:39,576 --> 01:14:40,677 Winston. 1323 01:14:41,277 --> 01:14:42,278 Hey, hey, Winston. 1324 01:14:44,080 --> 01:14:46,583 - Almost there. - Good. 1325 01:14:51,354 --> 01:14:53,122 You! 1326 01:14:53,156 --> 01:14:55,592 Stupid. Why didn't you kill me? 1327 01:14:57,193 --> 01:14:59,128 Hey! Why didn't you just kill me? 1328 01:14:59,162 --> 01:15:00,664 Because I'm not like you. 1329 01:15:00,697 --> 01:15:03,032 Oh, yeah? 1330 01:15:03,066 --> 01:15:04,634 I'm gonna tear you apart 1331 01:15:04,668 --> 01:15:07,604 into tiny little fucking pieces. 1332 01:15:07,637 --> 01:15:08,838 They're gonna need the entire forensics team 1333 01:15:08,872 --> 01:15:09,939 to identify you. 1334 01:15:11,374 --> 01:15:13,743 Oh, I'm gonna enjoy it too. 1335 01:15:13,777 --> 01:15:15,211 I might be high, but... 1336 01:15:18,514 --> 01:15:19,549 Is that another plane? 1337 01:15:30,393 --> 01:15:32,195 Hassan. 1338 01:15:32,228 --> 01:15:34,764 There's a plane tailing us. Looks military. 1339 01:15:34,798 --> 01:15:36,933 Yes, solid copy. It's one of ours. 1340 01:15:36,966 --> 01:15:38,134 They're going to keep you company 1341 01:15:38,167 --> 01:15:39,703 the rest of the way. 1342 01:15:39,736 --> 01:15:41,370 It's a little protection. 1343 01:15:42,238 --> 01:15:43,472 That's good. 1344 01:15:45,141 --> 01:15:46,242 Protection? 1345 01:15:46,910 --> 01:15:48,678 What? You think... 1346 01:15:48,712 --> 01:15:49,879 You think it's there to help? 1347 01:15:52,048 --> 01:15:55,384 How exactly is it supposed to do that? 1348 01:15:55,418 --> 01:15:57,721 It's there to protect everyone else from you. 1349 01:15:57,754 --> 01:15:59,055 In case you veer off course 1350 01:15:59,088 --> 01:16:00,489 and crash into a school or something. 1351 01:16:00,523 --> 01:16:03,059 - It's there to shoot you down. - You're full of shit. 1352 01:16:04,928 --> 01:16:06,395 Who would you rather lose, huh? 1353 01:16:07,030 --> 01:16:08,397 The three of us? 1354 01:16:08,431 --> 01:16:09,999 Or a bunch of kiddies playing patty cake 1355 01:16:10,033 --> 01:16:11,234 in a schoolyard playground? 1356 01:16:11,267 --> 01:16:12,501 Hell, Twig. 1357 01:16:12,535 --> 01:16:14,638 Ain't you some kind of accountant or something? 1358 01:16:14,671 --> 01:16:15,972 Do the math, you dumb fuck. 1359 01:16:16,005 --> 01:16:18,074 He's full of shit. Right? 1360 01:16:18,107 --> 01:16:20,176 It's not gonna happen. 1361 01:16:20,209 --> 01:16:21,210 We're going to land this thing. 1362 01:16:23,512 --> 01:16:26,015 Don't worry. I'm gonna land the plane. 1363 01:16:29,853 --> 01:16:31,855 I'm gonna enjoy this. 1364 01:16:31,888 --> 01:16:34,724 Hey, I see it. Hassan, I see the runway. 1365 01:16:34,758 --> 01:16:36,660 Solid copy. Got visual on my end. 1366 01:16:36,693 --> 01:16:37,927 Flight path is good. 1367 01:16:37,961 --> 01:16:42,632 Okay. Passing 1,500 feet. Air speed's at 90 knots. 1368 01:16:45,068 --> 01:16:47,170 - Hassan? - Yeah, I'm here. 1369 01:16:47,203 --> 01:16:49,205 Deputy, there's a crosswind that kicked up. 1370 01:16:49,238 --> 01:16:51,407 I recommend we try a practice run. 1371 01:16:54,811 --> 01:16:56,412 Winston. 1372 01:16:56,445 --> 01:16:58,247 Winston. 1373 01:16:58,281 --> 01:16:59,916 Your chances of a successful landing 1374 01:16:59,949 --> 01:17:01,450 improve with a practice run. 1375 01:17:01,484 --> 01:17:04,120 He's not gonna make it. I barely feel a pulse. 1376 01:17:04,153 --> 01:17:05,421 - Still... - We gotta land now. 1377 01:17:07,791 --> 01:17:08,892 I'm just trying to bring you home, 1378 01:17:08,925 --> 01:17:10,626 but you're the pilot in command. 1379 01:17:10,660 --> 01:17:12,328 It's your call. 1380 01:17:14,397 --> 01:17:16,933 There's no time. I'm not losing him. 1381 01:17:17,934 --> 01:17:19,302 I'm landing this plane. 1382 01:17:21,570 --> 01:17:24,207 I'm gonna enjoy this. I'm gonna enjoy this. 1383 01:17:24,240 --> 01:17:25,909 Okay. You are clear to land. 1384 01:17:25,942 --> 01:17:27,043 Line up your nose with the spot 1385 01:17:27,076 --> 01:17:28,277 on the near edge of the runway 1386 01:17:28,311 --> 01:17:30,413 and cut your throttle back to 25%. 1387 01:17:33,683 --> 01:17:35,451 Throttle to 25. 1388 01:17:35,484 --> 01:17:36,953 I'm gonna enjoy this. 1389 01:17:46,495 --> 01:17:48,331 Deputy, altitude. 1390 01:17:48,364 --> 01:17:52,435 Altitude's at, uh, 1,000 feet. 1391 01:17:52,468 --> 01:17:54,003 - Flaps to full. - Flaps. 1392 01:17:55,271 --> 01:17:57,440 I don't... I don't see flaps. 1393 01:18:03,646 --> 01:18:05,114 Hassan, where are the flaps? 1394 01:18:05,148 --> 01:18:06,916 It's there. A round gray lever 1395 01:18:06,950 --> 01:18:08,852 just to the right of the throttle. 1396 01:18:10,519 --> 01:18:11,888 Got it. Flaps to full. 1397 01:18:24,167 --> 01:18:26,135 All right, Winston. We're almost there. 1398 01:18:28,071 --> 01:18:29,806 Get off me! 1399 01:18:29,839 --> 01:18:31,808 Deputy, okay, even out. You're drifting. 1400 01:18:31,841 --> 01:18:34,610 I ain't going to no prison. You hear me? 1401 01:18:34,643 --> 01:18:37,646 Deputy, you copy? You're drifting off course. 1402 01:18:37,680 --> 01:18:38,815 You need to even out. 1403 01:18:43,186 --> 01:18:45,354 What the hell is going on up there? 1404 01:18:45,388 --> 01:18:46,823 Are those gunshots? 1405 01:18:48,324 --> 01:18:49,926 Deputy! Deputy! 1406 01:18:51,327 --> 01:18:54,030 Deputy Harris, are you still up? 1407 01:18:54,063 --> 01:18:57,166 - Yeah, yeah, I'm here. - Oh, thank God. 1408 01:18:57,200 --> 01:18:59,202 Okay, okay. You're doing great. 1409 01:18:59,235 --> 01:19:01,004 - Now back to business. - Oh, shit. 1410 01:19:01,037 --> 01:19:03,572 The engine just died. Hassan, the engine. 1411 01:19:03,606 --> 01:19:05,174 That is because you are out of fuel. 1412 01:19:05,208 --> 01:19:07,210 That's a good thing. You are less flammable. 1413 01:19:07,243 --> 01:19:09,412 Oh. Oh, that's a relief. 1414 01:19:09,445 --> 01:19:11,747 Besides, you don't need the engine to land. 1415 01:19:11,781 --> 01:19:14,250 - It's probably easier without. - Oh, fuck. 1416 01:19:14,283 --> 01:19:16,419 Just keep it steady. We are nearly there. 1417 01:19:16,452 --> 01:19:17,520 Okay. 1418 01:19:18,721 --> 01:19:20,056 Deputy, still good? 1419 01:19:20,089 --> 01:19:23,426 Yeah. Yeah. Passing 600 feet. 1420 01:19:23,459 --> 01:19:26,362 This crosswind is knocking you off course. 1421 01:19:26,395 --> 01:19:29,165 Step on the right rudder pedal until you straighten out. 1422 01:19:29,198 --> 01:19:31,667 - You mean the left? - No, it's the opposite. 1423 01:19:31,700 --> 01:19:32,768 Oh, my God. 1424 01:19:34,037 --> 01:19:36,605 Okay, better! Hold that line. 1425 01:19:36,639 --> 01:19:39,375 - All right. - 500 feet. 1426 01:19:41,210 --> 01:19:42,879 Oh. 1427 01:19:42,912 --> 01:19:44,580 Pull back on the yoke slightly. 1428 01:19:44,613 --> 01:19:45,949 Okay. 1429 01:19:51,821 --> 01:19:53,923 100 feet. You got this. Good luck. 1430 01:19:53,957 --> 01:19:55,091 Wait, that's it? 1431 01:19:55,124 --> 01:19:56,292 I'll see you on the ground. 1432 01:19:56,325 --> 01:19:58,561 We got a date. I'll pick you up at 6:05. 1433 01:20:00,229 --> 01:20:02,065 20 feet. 10 feet. 1434 01:20:02,598 --> 01:20:03,599 Touchdown. 1435 01:20:05,401 --> 01:20:06,435 Oh, fuck! 1436 01:21:22,511 --> 01:21:23,512 Hey, Winston. 1437 01:21:25,381 --> 01:21:27,716 Winston. Winston! 1438 01:21:27,750 --> 01:21:29,352 Okay. 1439 01:21:32,188 --> 01:21:33,256 Hey. 1440 01:21:35,758 --> 01:21:37,360 Oh, cool. Did we land? 1441 01:21:39,662 --> 01:21:42,065 Yeah, we did. 1442 01:21:43,899 --> 01:21:44,934 Good job. 1443 01:21:46,802 --> 01:21:48,304 Ma'am, are you okay? Are you hurt? 1444 01:21:48,337 --> 01:21:50,206 No, no, no. I'm not hurt. 1445 01:21:50,239 --> 01:21:52,641 Take him fast. He's been stabbed twice. 1446 01:21:52,675 --> 01:21:54,177 He's lost a lot of blood. 1447 01:21:55,378 --> 01:21:57,380 Hey, we had another passenger. Where did he go? 1448 01:21:57,413 --> 01:21:59,215 I'm sorry, ma'am. He was flung from the plane. 1449 01:21:59,248 --> 01:22:00,349 He didn't make it. 1450 01:22:02,051 --> 01:22:03,286 Thank God. 1451 01:22:04,787 --> 01:22:06,355 Okay, easy with him. 1452 01:22:06,389 --> 01:22:08,591 - Nice and easy. Ready? - He's lost a lot of blood. 1453 01:22:08,624 --> 01:22:10,693 - God. - There we go. 1454 01:22:35,618 --> 01:22:37,053 Fuck off. 1455 01:22:51,134 --> 01:22:52,268 - Yeah, I'm good. - You okay? 1456 01:22:52,301 --> 01:22:54,437 Thank you. I'm fine. Thank you. 1457 01:24:06,075 --> 01:24:09,078 What the fuck? Oh, my God. 1458 01:24:09,878 --> 01:24:11,180 This fucking day. 1459 01:24:12,248 --> 01:24:13,382 Okay. 1460 01:24:13,416 --> 01:24:14,517 Milko! 1461 01:24:14,550 --> 01:24:16,219 Milko, what the hell's going on there? 1462 01:24:16,252 --> 01:24:17,786 I said no gunshots. 1463 01:24:17,820 --> 01:24:19,955 I'm gonna ship you back to Bulgaria, 1464 01:24:19,988 --> 01:24:21,190 you fucking moron! 1465 01:24:21,224 --> 01:24:22,758 Pick up. Pick up. 1466 01:24:23,926 --> 01:24:26,462 Milko, is it done? 1467 01:24:26,495 --> 01:24:29,465 No, Director Coleridge, it's not done. 1468 01:24:29,498 --> 01:24:31,667 - Harris? - But you are. 106029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.