All language subtitles for potere 1991_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,261 https://www.eporner.com/video-bIG6vsr872U/potere-1991/ 2 00:00:02,261 --> 00:00:06,891 Would you like me to arrange matters with the ministers? 3 00:00:07,181 --> 00:00:11,861 I can call the embassy for you if you want. 4 00:00:20,421 --> 00:00:22,621 Thank you. 5 00:00:29,621 --> 00:00:31,851 Good morning, Minister. 6 00:00:36,221 --> 00:00:41,701 - I don't need you anymore. - I'll wait in my office. 7 00:00:44,061 --> 00:00:46,181 Good morning. 8 00:00:47,381 --> 00:00:51,931 Is there a problem and your secretary has requested an appointment? 9 00:00:53,461 --> 00:00:59,011 I just wanted to talk about the general situation. 10 00:00:59,381 --> 00:01:02,611 I visited the Irish embassy. 11 00:01:03,541 --> 00:01:09,061 I contacted the press officer at your embassy. 12 00:01:09,381 --> 00:01:11,741 So we have a problem. 13 00:01:12,501 --> 00:01:14,781 Your relationship is terrible. 14 00:01:15,421 --> 00:01:20,621 This is a state of emergency in our country. 15 00:01:20,861 --> 00:01:25,981 All the refugees are unhappy, and so are you. 16 00:01:26,501 --> 00:01:30,021 Something needs to be done immediately, I think. 17 00:01:31,501 --> 00:01:35,131 This is not the first time we have had problems. 18 00:01:35,461 --> 00:01:37,661 We are used to it. 19 00:01:38,021 --> 00:01:42,301 Besides, he must not forget that we have the power. 20 00:01:43,421 --> 00:01:45,981 We hold it in our hands. 21 00:02:05,941 --> 00:02:10,301 ROTEHE 22 00:04:05,701 --> 00:04:11,021 I'm very pleased with the turn the situation has taken. 23 00:04:11,261 --> 00:04:16,341 The minister is in the government and has on his side... 24 00:04:16,581 --> 00:04:18,971 public opinion. 25 00:04:20,021 --> 00:04:22,301 Hold on. 26 00:04:23,181 --> 00:04:27,381 You shouldn't get excited so easily in politics. 27 00:04:27,661 --> 00:04:32,051 You're still young and I think your mind is blown. 28 00:04:32,421 --> 00:04:38,131 You should be restrained and listen to the experienced ones, us. 29 00:04:38,701 --> 00:04:43,221 But, what are you telling me now and do you want me to believe you? 30 00:04:43,621 --> 00:04:48,861 The minister told me I would be the head of his campaign. 31 00:04:49,101 --> 00:04:51,381 I will take care of the refugees. 32 00:04:51,701 --> 00:04:55,781 I will take care of their transportation and deportation from our country. 33 00:04:56,261 --> 00:05:01,661 Be careful because you want to be a good politician. 34 00:05:02,541 --> 00:05:07,941 Everything is a matter of power and the reining in of the people. 35 00:05:08,221 --> 00:05:10,341 That's what I've learned so far! 36 00:05:10,421 --> 00:05:15,741 We've been in this party for years, your father is a master craftsman. 37 00:05:16,141 --> 00:05:20,531 He never had such ideas, that's why he had a wave of people. 38 00:05:20,821 --> 00:05:23,131 He looked out for the good of the people. 39 00:05:23,261 --> 00:05:27,421 Never in history have we governed based on power. 40 00:05:27,781 --> 00:05:32,091 We've always used power in a different way. 41 00:05:32,381 --> 00:05:34,451 For the benefit of the people. 42 00:05:35,421 --> 00:05:39,731 You won't tell me what to do because I know very well. 43 00:05:40,181 --> 00:05:44,421 The good I wish you is to be frugal and careful. 44 00:05:44,941 --> 00:05:49,381 Keep your eyes open and watch out for scandals. 45 00:05:54,101 --> 00:05:56,301 I will be careful. 46 00:05:56,901 --> 00:06:01,181 I'm very happy to be working with your husband. 47 00:06:02,181 --> 00:06:04,461 Have fun. 48 00:06:08,901 --> 00:06:11,021 Have you started talking to him? 49 00:06:11,181 --> 00:06:13,621 I don't understand. 50 00:06:14,021 --> 00:06:20,051 He came and started talking to me about his political plans. 51 00:06:20,261 --> 00:06:22,411 I tried to understand. 52 00:06:24,541 --> 00:06:26,771 Son of a bitch! 53 00:06:31,661 --> 00:06:33,781 Hello, my love. 54 00:06:34,221 --> 00:06:38,341 What have you been doing? I've been waiting for you for an hour. You're too late. 55 00:06:38,501 --> 00:06:41,781 I was at the Secretary-General's reception. 56 00:06:42,781 --> 00:06:45,011 Did you have anything to drink while you were waiting? 57 00:06:45,341 --> 00:06:47,621 Don't worry about that. 58 00:06:48,181 --> 00:06:50,981 I have to make some calls. 59 00:06:51,941 --> 00:06:54,011 I'll wait for you. 60 00:06:57,061 --> 00:06:59,341 I won't be late. 61 00:07:01,941 --> 00:07:04,301 This is an important call. 62 00:07:05,821 --> 00:07:10,821 This is a big plan that we need to put into action. 63 00:07:11,021 --> 00:07:13,331 Excuse me for a moment. 64 00:07:19,461 --> 00:07:24,741 Hello, Minister. I'm having lunch with Mr. Gilberti right now. 65 00:07:25,061 --> 00:07:28,371 Yes, I don't think there's any problem. 66 00:07:29,861 --> 00:07:35,101 I hope you handle the case well and something good comes out of it. 67 00:07:35,981 --> 00:07:38,261 I'm counting on you. 68 00:07:39,181 --> 00:07:41,411 Don't worry at all. 69 00:07:41,661 --> 00:07:46,101 Everything will go as planned, as it always does. Agreed? 70 00:07:46,981 --> 00:07:50,021 That's why I never doubted you. 71 00:07:51,021 --> 00:07:54,701 But we have to be patient. 72 00:07:54,941 --> 00:07:59,141 Let's do everything right, let's not make any mistakes. 73 00:07:59,501 --> 00:08:03,971 We won't have results soon, but they will be correct. 74 00:08:04,141 --> 00:08:06,261 I hope you agree. 75 00:08:07,141 --> 00:08:09,421 I completely agree. 76 00:08:10,141 --> 00:08:12,371 But there's something I need to know. 77 00:08:13,101 --> 00:08:16,571 I can count on you: 78 00:08:17,901 --> 00:08:23,341 At any time, you can completely rely on me. 79 00:08:23,781 --> 00:08:26,091 I don't want you to worry. 80 00:08:27,261 --> 00:08:29,571 You make me happy. 81 00:08:30,261 --> 00:08:34,571 I'll see you tomorrow morning, I hope you have a good time. 82 00:08:36,421 --> 00:08:40,701 It was nothing to interest you. Politics, love. 83 00:08:41,861 --> 00:08:44,141 What was that about? 84 00:08:44,461 --> 00:08:47,851 It was nothing important, nothing urgent. 85 00:08:48,021 --> 00:08:50,381 He just asked me a favor. 86 00:08:52,461 --> 00:08:54,691 Don't worry about it. 87 00:08:54,941 --> 00:08:57,141 Here's to our health. 88 00:09:06,381 --> 00:09:08,691 Why are you like this? 89 00:09:08,901 --> 00:09:11,131 He's a scoundrel! 90 00:09:11,941 --> 00:09:15,381 He's trying to make a lot of money. 91 00:09:15,701 --> 00:09:20,901 Making money by exploiting all the refugees. 92 00:09:21,141 --> 00:09:23,501 I can't believe it. 93 00:09:23,661 --> 00:09:26,731 I don't understand what this is about. 94 00:09:27,141 --> 00:09:31,981 What he's doing is not political in any way. 95 00:09:32,141 --> 00:09:34,341 It's called that! 96 00:09:34,701 --> 00:09:40,381 This is a series of consecutive scams. 97 00:09:40,781 --> 00:09:43,011 It's unbelievable. 98 00:09:58,581 --> 00:10:02,211 Okay, I see he's down there. 99 00:10:05,261 --> 00:10:07,541 Are you a minister? 100 00:10:07,781 --> 00:10:12,901 You used to chase me around so we could fuck. 101 00:10:13,261 --> 00:10:15,981 Now you've forgotten me. 102 00:10:18,221 --> 00:10:20,531 And what do you want me to do? 103 00:10:21,061 --> 00:10:26,741 This is a turning point in my career. 104 00:10:29,061 --> 00:10:31,341 I'll see you later. 105 00:10:36,181 --> 00:10:39,461 You asshole! Go fuck yourself. 106 00:10:49,981 --> 00:10:53,261 He got up early in the morning and had breakfast. 107 00:10:53,501 --> 00:10:56,651 Then he made phone calls from the office. 108 00:10:56,941 --> 00:10:59,301 Everything seemed calm. 109 00:10:59,661 --> 00:11:03,181 He has a problem with his mistress, though. 110 00:11:05,261 --> 00:11:08,461 Is it possible that we can get her on our side? 111 00:11:08,741 --> 00:11:12,501 She's been with him for years and she's loyal to him. 112 00:11:12,741 --> 00:11:14,941 Things are difficult. 113 00:11:16,341 --> 00:11:18,651 Welcome, madam. 114 00:11:25,661 --> 00:11:27,891 Please come in. 115 00:11:32,781 --> 00:11:35,221 Welcome. 116 00:11:36,661 --> 00:11:39,051 Please sit down. 117 00:11:39,981 --> 00:11:42,261 You may go. 118 00:11:44,221 --> 00:11:48,461 Please tell me what I owe this visit to you. 119 00:11:48,701 --> 00:11:52,901 I am facing a very important problem with my husband. 120 00:11:53,181 --> 00:11:58,461 It is a problem that, unfortunately, I am not facing alone. 121 00:11:58,701 --> 00:12:00,821 I need your help. 122 00:12:01,021 --> 00:12:06,221 I know your problem, since I follow the media 123 00:12:06,821 --> 00:12:09,101 He is not a good person. 124 00:12:09,461 --> 00:12:12,931 He was lured by easy money. 125 00:12:13,261 --> 00:12:17,811 He did not want to harm the company where he worked. 126 00:12:18,061 --> 00:12:21,341 He is not a man of deceit. 127 00:12:21,781 --> 00:12:23,851 You have to believe me. 128 00:12:24,221 --> 00:12:30,661 I have to tell you that we have looked into the problem. 129 00:12:33,021 --> 00:12:35,461 We will find a solution. 130 00:12:38,181 --> 00:12:40,651 I'm not asking you to do much. 131 00:12:41,981 --> 00:12:44,901 The point is, I'm willing to do anything. 132 00:12:46,421 --> 00:12:47,651 Let's find a solution, May. 133 00:12:48,701 --> 00:12:52,981 We may have bent over your problem, all of us... 134 00:12:53,381 --> 00:12:58,781 but you should help us find a solution too. 135 00:13:00,501 --> 00:13:02,861 What do you mean if you say: 136 00:13:04,541 --> 00:13:08,781 We wouldn't be able to tell everyone about this problem. 137 00:13:09,061 --> 00:13:14,421 This is something personal that needs to stay here. 138 00:13:14,741 --> 00:13:17,661 Between us. 139 00:13:17,861 --> 00:13:23,141 Let's keep it a secret and work it out between us. 140 00:13:24,141 --> 00:13:26,341 Just the two of us, in private. 141 00:13:31,421 --> 00:13:33,701 Good morning. 142 00:13:38,381 --> 00:13:43,621 - I came to see the leader. - He's not here yet. 143 00:13:43,981 --> 00:13:47,291 I say wait for her to come back. 144 00:14:01,901 --> 00:14:04,101 You can go. 145 00:14:32,261 --> 00:14:34,461 I like it. 146 00:14:43,901 --> 00:14:49,301 So bravo, don't stop doing what I didn't want. 147 00:14:49,581 --> 00:14:52,051 Fuck me, you bastard! 148 00:15:14,981 --> 00:15:17,341 What nice tits! 149 00:15:18,261 --> 00:15:20,651 What juicy tits! 150 00:15:21,141 --> 00:15:23,451 I want you so much! 151 00:15:23,981 --> 00:15:26,341 Kiss me! 152 00:15:26,861 --> 00:15:28,981 Kiss me so I can fuck you! 153 00:15:49,621 --> 00:15:52,181 Enjoy your pussy! 154 00:15:57,501 --> 00:15:59,971 Don't stop! 155 00:16:01,501 --> 00:16:03,811 That's great! 156 00:16:06,421 --> 00:16:08,861 Caress your tits too! 157 00:16:12,621 --> 00:16:14,931 Don't stop fucking me! 158 00:16:20,541 --> 00:16:22,851 Don't stop! 159 00:16:28,621 --> 00:16:33,141 I want to see you caress yourself and fuck me a lot. 160 00:16:38,701 --> 00:16:43,091 I'll come to you but don't be scared. It's for your own good. 161 00:16:45,061 --> 00:16:47,371 Spread your legs. 162 00:17:02,901 --> 00:17:05,261 Nice pussy! 163 00:17:19,381 --> 00:17:21,661 Do you like it, little slut? 164 00:17:22,941 --> 00:17:25,221 Do you like being teased? 165 00:17:28,261 --> 00:17:30,541 You're gorgeous. 166 00:17:47,781 --> 00:17:50,011 Rub your pussy. 167 00:25:54,221 --> 00:26:01,461 You should let the government do what it wants. 168 00:26:01,701 --> 00:26:05,331 But how could I do this? 169 00:26:05,621 --> 00:26:07,901 That's politics. 170 00:26:08,261 --> 00:26:11,381 We handle each issue differently. 171 00:26:13,341 --> 00:26:15,021 I have to go. 171 00:26:15,021 --> 00:26:17,211 ok bye! 172 00:26:26,861 --> 00:26:29,301 Mr. Minister... 173 00:26:29,941 --> 00:26:32,141 My secretary. 174 00:26:32,861 --> 00:26:35,251 Tell me what happened. 175 00:26:35,581 --> 00:26:38,941 Did you finally meet Mr. Pisani? 176 00:26:40,221 --> 00:26:44,531 Mr. Pisani just left and everything went as planned. 177 00:26:44,821 --> 00:26:51,301 I must tell you that we have him firmly in our hands. 178 00:26:51,821 --> 00:27:00,141 The point is that he must keep his mouth shut. 179 00:27:00,461 --> 00:27:02,901 We will see each other in person. 180 00:27:04,741 --> 00:27:06,861 See you later. 181 00:27:08,661 --> 00:27:14,061 It was nothing major. My wife was there, fortunately. 182 00:27:17,181 --> 00:27:21,461 - In our collaboration. - In completion. 183 00:27:24,941 --> 00:27:27,411 I can't take it anymore. 184 00:27:27,821 --> 00:27:31,181 Everything is going to hell with our relationship. 185 00:27:31,661 --> 00:27:33,971 I'm not happy. 186 00:27:34,221 --> 00:27:36,501 I'm fed up. 187 00:27:36,821 --> 00:27:41,181 You always mess with politics and never with me. 188 00:27:41,421 --> 00:27:43,651 Always with politics. 189 00:27:47,301 --> 00:27:50,451 My brother is having a problem. 190 00:27:50,741 --> 00:27:53,021 I need your help. 191 00:27:55,221 --> 00:27:58,611 He'll have to pay the price, though. 192 00:27:58,941 --> 00:28:01,541 What am I paying here? 193 00:28:03,581 --> 00:28:08,861 You'll have to pay me in kind for many years to come. 194 00:28:10,141 --> 00:28:12,371 Agreed, then. 195 00:28:19,141 --> 00:28:21,371 Hello, my love. 196 00:28:22,261 --> 00:28:31,221 Everything is going well, since the secretary agreed to everything. 197 00:28:31,501 --> 00:28:33,781 I'm so happy! 198 00:28:35,341 --> 00:28:40,021 From now on, the rosy days begin for us. 199 00:28:40,381 --> 00:28:42,821 Isn't it wonderful? 200 00:28:47,701 --> 00:28:53,181 In a few minutes, the course of everything here will change. 201 00:28:53,541 --> 00:28:55,851 We have another 10 minutes left! 202 00:28:57,221 --> 00:28:59,611 Anything is possible. 203 00:29:00,941 --> 00:29:03,221 Let's go. 204 00:29:03,541 --> 00:29:05,741 I told you to go. 205 00:29:18,261 --> 00:29:20,701 Here's the girl I told you about. 206 00:29:21,061 --> 00:29:26,461 She's willing to do anything to please you. 207 00:29:26,741 --> 00:29:29,341 She's a good girl. 208 00:29:29,661 --> 00:29:31,941 You have to push her. 209 00:29:32,141 --> 00:29:38,701 She likes to do everything with the condition that you beat her. 210 00:29:39,141 --> 00:29:41,371 Thank you. 211 00:29:49,541 --> 00:29:51,851 Get up. 212 00:30:07,541 --> 00:30:12,861 - We have to be careful. - We absolutely need him. 213 00:30:13,101 --> 00:30:15,621 Let's stay close. 214 00:30:16,341 --> 00:30:20,621 Let's stay close and watch his movements. 215 00:30:20,901 --> 00:30:25,211 Let's be good to him so we can get what we want. 216 00:30:25,461 --> 00:30:29,821 Let's feed him to make our government strong. 217 00:30:30,581 --> 00:30:32,891 Let's do everything. 218 00:30:33,621 --> 00:30:35,611 Take off your clothes! 219 00:32:14,261 --> 00:32:16,651 This is a friend of mine. 220 00:32:17,981 --> 00:32:20,261 What are you doing? 221 00:32:24,861 --> 00:32:27,091 I love you so much. 222 00:32:28,701 --> 00:32:30,851 Wait a minute. 223 00:32:34,181 --> 00:32:36,541 Don't do that. 224 00:32:37,701 --> 00:32:40,301 Do me a favor. 225 00:32:43,381 --> 00:32:45,771 For your brother! 226 00:40:17,141 --> 00:40:19,371 Fucking bitch! 227 00:40:49,701 --> 00:40:54,251 I wonder what they're doing all this time and they're not coming back! 228 00:40:54,941 --> 00:41:03,131 You don't have to worry about him because we're going to wipe him out. 229 00:41:03,461 --> 00:41:06,931 He won't exist in the political background anymore. 230 00:41:07,221 --> 00:41:09,531 We're going to wipe him out. 231 00:41:09,821 --> 00:41:13,341 I don't want you to worry because I've sorted everything out. 232 00:41:13,981 --> 00:41:18,611 You should be patient and ready for the outcome. 233 00:41:19,341 --> 00:41:24,621 We have to wait for them to come and tell us all the news. 234 00:44:43,181 --> 00:44:45,491 How's our friend doing? 235 00:44:47,581 --> 00:44:50,021 I'm glad to see her. 236 00:44:52,261 --> 00:44:54,731 I want you to be friends. 237 00:44:56,101 --> 00:44:58,331 Don't be shy. 238 00:45:01,141 --> 00:45:03,701 See where he's caressing her? 239 00:45:05,781 --> 00:45:08,091 Take off your clothes too. 240 00:45:12,901 --> 00:45:15,211 You keep caressing him. 241 00:45:15,541 --> 00:45:19,011 Show me your beautiful tits. 242 00:45:21,061 --> 00:45:24,451 Your body has always turned me on. 243 00:45:24,861 --> 00:45:27,301 Keep caressing your pussy. 244 00:45:29,661 --> 00:45:31,971 I like it too! 245 00:45:40,781 --> 00:45:43,011 Take off your clothes! 246 00:45:54,301 --> 00:45:56,691 Turn back! 247 00:46:05,261 --> 00:46:07,571 What beautiful tits! 248 00:50:11,701 --> 00:50:16,091 - The ambassador has arrived. - He didn't take long at all. 249 00:50:16,701 --> 00:50:18,821 Tell him to come in. 250 00:50:25,621 --> 00:50:27,691 Please... 251 00:50:33,581 --> 00:50:35,781 Good morning. 252 00:50:37,901 --> 00:50:40,101 You may go. 253 00:50:41,261 --> 00:50:45,541 I want you to update me on your current situation. 254 00:50:45,901 --> 00:50:54,091 Things are not going well. Everyone is unhappy. 255 00:50:54,741 --> 00:50:57,131 We want a quick solution. 256 00:50:59,421 --> 00:51:04,741 I must tell you that we will find a middle ground. 257 00:51:04,861 --> 00:51:09,491 The issue is also personal. This is also about my sister. 258 00:51:09,901 --> 00:51:15,061 She is among the refugees who came from our country. 259 00:51:15,261 --> 00:51:19,381 I met your sister and I was thrilled. 260 00:51:19,661 --> 00:51:22,971 She is absolutely willing to cooperate. 261 00:51:23,581 --> 00:51:28,101 You have to understand that we all want to cooperate here. 262 00:51:28,341 --> 00:51:34,861 But you must also understand that we have no room for manoeuvre. 263 00:51:34,901 --> 00:51:39,211 The political situation is volatile and fluid in every way. 264 00:51:40,101 --> 00:51:43,621 You must know that we will do everything we can. 265 00:51:43,901 --> 00:51:47,101 Be assured that we will not ignore you. 266 00:51:47,461 --> 00:51:51,901 I want permission to visit the refugees. 267 00:51:52,221 --> 00:51:54,611 I need permission. 268 00:51:54,741 --> 00:51:57,101 With your permission, of course. 269 00:51:58,581 --> 00:52:02,781 I just want you to give me some time to arrange it. 270 00:52:03,061 --> 00:52:07,261 Don't rush at all. Everything will happen in order. 271 00:52:39,981 --> 00:52:42,211 I was scared! 272 00:52:42,261 --> 00:52:48,101 Little sister, why are you sitting here doing laundry when we're about to leave? 273 00:52:48,421 --> 00:52:50,731 Don't sell me bullshit. 274 00:52:50,981 --> 00:52:55,261 Things will get better. The minister promised me that. 275 00:52:55,501 --> 00:53:00,101 From what I saw in the newspaper, nothing is going to change. 276 00:53:00,341 --> 00:53:03,021 That's where I come from. 277 00:53:03,221 --> 00:53:08,141 They sell you bullshit and you sit there and believe them. 278 00:53:08,741 --> 00:53:11,131 You're a good asshole! 279 00:53:14,301 --> 00:53:16,451 This is about our people. 280 00:53:19,061 --> 00:53:24,541 We are all united and together we will fight for our people. 281 00:53:24,901 --> 00:53:29,261 But I must tell you that I have always wanted and loved you. 282 00:53:31,261 --> 00:53:35,621 I want to show you that everything I did was for you! 283 00:53:36,261 --> 00:53:38,651 I love you. 284 00:53:39,741 --> 00:53:45,981 I want you to understand that everything I do is for you and the people. 285 00:53:51,101 --> 00:53:53,301 Wait a minute. 286 00:54:07,661 --> 00:54:11,941 - Good evening, Minister. - You may go. 287 00:54:15,621 --> 00:54:18,541 Why did you invite me to your house? 288 00:54:20,101 --> 00:54:22,221 What do you want from me? 289 00:54:22,581 --> 00:54:30,011 You will have understood that your husband plays an important role. 290 00:54:32,021 --> 00:54:38,701 My husband is a good politician and a good person. 291 00:54:40,181 --> 00:54:46,701 In politics, there is no question of kindness and humanity. 292 00:54:47,101 --> 00:54:49,861 What do you mean: 293 00:54:50,901 --> 00:54:56,421 Your husband needs to change his mind about a lot of things. 294 00:54:56,821 --> 00:54:59,131 You'll help me. 295 00:54:59,701 --> 00:55:07,421 You need to help me get him to accept things. 296 00:55:08,781 --> 00:55:12,141 I don't understand what I have to do. 297 00:55:12,701 --> 00:55:15,341 Can you explain it to me? 298 00:55:21,461 --> 00:55:26,701 What you have to do is be polite to me. 299 00:55:47,941 --> 00:55:52,181 - Tell me everything. - I don't know anything. 300 00:55:52,741 --> 00:55:55,131 I don't know anything. 301 00:55:56,021 --> 00:55:58,461 I'll let you know, then. 302 00:56:08,261 --> 00:56:10,491 It's time for you to help. 303 00:59:01,261 --> 00:59:03,491 Good morning. How are you? 304 00:59:03,741 --> 00:59:05,971 Yes, thank you. 305 00:59:46,461 --> 00:59:48,821 Take it in your mouth. 306 01:11:13,981 --> 01:11:16,261 Get ready! 307 01:12:05,501 --> 01:12:07,781 I'll pour it out of your mouth! 308 01:12:19,541 --> 01:12:21,901 Drink it all! 309 01:12:47,541 --> 01:12:49,821 Leave my husband alone! 310 01:12:50,541 --> 01:12:52,821 Old people! 311 01:13:09,621 --> 01:13:11,931 Forward? 312 01:13:12,141 --> 01:13:14,371 I have bad news for you. 313 01:13:14,701 --> 01:13:20,181 Last night, our foreign minister was assassinated. 314 01:13:21,101 --> 01:13:23,621 Was the minister assassinated? 315 01:13:24,661 --> 01:13:27,181 How did you hear about it? 316 01:13:27,421 --> 01:13:31,811 A special police report arrived. That's how I heard about it. 317 01:13:31,981 --> 01:13:35,211 It's sad, but we have to do something. 318 01:13:35,581 --> 01:13:38,261 What can be done now? 319 01:13:40,741 --> 01:13:46,221 Now a new foreign minister must be found. 320 01:13:46,501 --> 01:13:49,861 It depends on who gets in, of course. 321 01:13:50,181 --> 01:13:53,571 It depends on who he's influenced by. 322 01:13:53,981 --> 01:13:57,261 We must be prepared for any eventuality. 323 01:13:57,621 --> 01:14:01,011 I'm dreading the time when someone will be appointed. 324 01:14:01,341 --> 01:14:03,701 I'll see you later. 325 01:14:10,941 --> 01:14:13,331 Congratulations. 326 01:14:13,741 --> 01:14:15,941 I'm at your disposal. 327 01:14:16,661 --> 01:14:18,891 You can go. 328 01:14:28,701 --> 01:14:33,171 Very well. I think things have changed for us, my love. 329 01:14:34,141 --> 01:14:36,371 You're not saying anything. 330 01:14:36,621 --> 01:14:40,861 What did you say contribute to your being appointed minister? 331 01:14:41,101 --> 01:14:44,331 Because they finally understood that I'm worth it! 332 01:15:05,341 --> 01:15:10,501 END 24363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.