All language subtitles for cobra.kai.s06e14.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,701 --> 00:00:38,204 ♪ The sun shines ♪ 2 00:00:38,830 --> 00:00:40,331 ♪ And people forget ♪ 3 00:00:44,127 --> 00:00:48,422 ♪ The spray flies As the speedboat glides ♪ 4 00:00:48,423 --> 00:00:50,175 ♪ And people forget ♪ 5 00:00:51,217 --> 00:00:53,135 ♪ Forget they're hiding ♪ 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,971 ♪ Behind an eminence front ♪ 7 00:00:56,264 --> 00:00:57,181 ♪ Eminence front ♪ 8 00:00:57,182 --> 00:00:59,600 ♪ It's a put on, it's a put on ♪ 9 00:00:59,601 --> 00:01:02,519 ♪ It's a put on ♪ 10 00:01:02,520 --> 00:01:06,565 ♪ Come and join the party ♪ 11 00:01:06,566 --> 00:01:07,900 ♪ Dress to ♪ 12 00:01:07,901 --> 00:01:11,612 ♪ Come and join the party ♪ 13 00:01:11,613 --> 00:01:12,946 ♪ Dress to ♪ 14 00:01:12,947 --> 00:01:16,575 ♪ Come on, join the party ♪ 15 00:01:16,576 --> 00:01:17,576 ♪ Dress to ♪ 16 00:01:17,577 --> 00:01:21,163 ♪ Come on, join the party ♪ 17 00:01:21,164 --> 00:01:22,122 ♪ Dress to... ♪ 18 00:01:22,123 --> 00:01:23,458 Hey, you missed the turn. 19 00:01:25,376 --> 00:01:26,878 We're not going to Miyagi-Do. 20 00:01:28,671 --> 00:01:30,256 ♪ Dress yourself to kill ♪ 21 00:01:55,532 --> 00:01:57,700 I talked Zarkarian down to a reasonable rate. 22 00:01:59,202 --> 00:02:00,202 In your name. 23 00:02:00,203 --> 00:02:01,204 You did? 24 00:02:02,664 --> 00:02:03,664 Why? 25 00:02:03,665 --> 00:02:06,959 Because you're Cobra Kai again. And what better way to kick things off 26 00:02:06,960 --> 00:02:09,336 than by training Miguel and Tory for their final matches 27 00:02:09,337 --> 00:02:10,839 right back where it all began? 28 00:02:14,425 --> 00:02:16,970 You know, first time I saw that logo here, 29 00:02:17,679 --> 00:02:20,890 it brought up some pretty visceral emotions. 30 00:02:21,975 --> 00:02:24,893 I know this style of karate will always exist. 31 00:02:24,894 --> 00:02:26,896 And even though I don't believe in it, 32 00:02:28,189 --> 00:02:29,315 I do believe in you. 33 00:02:31,359 --> 00:02:32,569 Means a lot, man. 34 00:02:34,737 --> 00:02:38,449 Just putting that snake on my back again so Tory and Miguel can have their shot 35 00:02:39,159 --> 00:02:40,159 is one thing, 36 00:02:41,035 --> 00:02:42,996 but bringing Cobra Kai back all the way 37 00:02:43,538 --> 00:02:45,623 after what Kreese and Silver turned it into... 38 00:02:47,125 --> 00:02:48,418 They did a lot of damage. 39 00:02:49,878 --> 00:02:52,922 But if you could lead Tory and Miguel to victory tomorrow, 40 00:02:54,299 --> 00:02:57,718 your Cobra Kai will be Sekai Taikai champions. 41 00:02:57,719 --> 00:03:00,305 That's what it'll be known for. 42 00:03:01,514 --> 00:03:03,975 And you'll be the sensei who made it happen. 43 00:03:05,894 --> 00:03:06,894 Clean slate. 44 00:03:12,901 --> 00:03:14,444 This feeling like a yes? 45 00:03:16,070 --> 00:03:17,070 It's a hell yeah. 46 00:03:25,872 --> 00:03:29,082 {\an8}They think they can pull this stunt at the eleventh hour. 47 00:03:29,083 --> 00:03:30,125 {\an8}They'd lost! 48 00:03:30,126 --> 00:03:31,501 {\an8}This thing was over. 49 00:03:31,502 --> 00:03:33,337 {\an8}That title was ours. 50 00:03:33,338 --> 00:03:35,089 {\an8}The title is still ours. 51 00:03:36,174 --> 00:03:38,759 {\an8}Losing should be the least of their concerns. 52 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 {\an8}Ais! 53 00:03:42,388 --> 00:03:44,014 {\an8}Axel, Wing. 54 00:03:51,147 --> 00:03:52,314 {\an8}Kai shi! 55 00:04:06,454 --> 00:04:07,454 {\an8}Hold. 56 00:04:08,831 --> 00:04:10,583 {\an8}What was that? 57 00:04:11,334 --> 00:04:12,960 {\an8}A... a point, Sensei. 58 00:04:12,961 --> 00:04:17,714 {\an8}A point that your opponent can now recover to regain 59 00:04:17,715 --> 00:04:20,635 {\an8}when you could have ended the fight for good. 60 00:04:21,469 --> 00:04:23,471 {\an8}I... I don't want to win that way. 61 00:04:36,401 --> 00:04:37,735 {\an8}Kai shi. 62 00:04:41,030 --> 00:04:42,991 {\an8}There is no way. 63 00:04:44,575 --> 00:04:47,412 {\an8}There is only winning or not. 64 00:04:48,121 --> 00:04:49,329 {\an8}This isn't a sport. 65 00:04:49,330 --> 00:04:50,957 {\an8}It's a fight. 66 00:04:51,541 --> 00:04:57,463 {\an8}Your opponents refuse to accept defeat, so you will not give them a choice. 67 00:04:58,047 --> 00:04:59,507 {\an8}Eyes on me! 68 00:05:01,009 --> 00:05:02,427 {\an8}You will not hold back. 69 00:05:03,761 --> 00:05:05,262 {\an8}Not out of empathy. 70 00:05:05,263 --> 00:05:10,684 {\an8}Or out of concern for Samantha LaRusso's opinion of you. 71 00:05:14,522 --> 00:05:17,150 {\an8}You think I don't see the way you look at her? 72 00:05:17,817 --> 00:05:20,737 {\an8}The Miyagi-Do captain 73 00:05:21,487 --> 00:05:24,991 {\an8}who disgraced her dojo by refusing to fight? 74 00:05:25,950 --> 00:05:27,201 {\an8}Look me in the eye. 75 00:05:29,162 --> 00:05:33,666 {\an8}Does this girl mean more to you than victory? 76 00:05:35,668 --> 00:05:37,503 {\an8}Because if the answer is yes... 77 00:05:41,215 --> 00:05:42,467 {\an8}you've already lost. 78 00:05:43,926 --> 00:05:47,387 {\an8}We do not seek the approval of the weak. 79 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 {\an8}They should fear you. 80 00:05:55,104 --> 00:05:56,272 {\an8}And if they don't... 81 00:05:59,067 --> 00:06:00,568 {\an8}make them. 82 00:06:01,110 --> 00:06:02,402 {\an8}Yes, Sensei. 83 00:06:05,114 --> 00:06:06,114 {\an8}Again! 84 00:06:13,956 --> 00:06:15,476 {\an8}This is where it all started. 85 00:06:17,377 --> 00:06:18,836 {\an8}Diaz, you were my first student. 86 00:06:21,672 --> 00:06:23,049 {\an8}Nichols, I was your first sensei. 87 00:06:24,258 --> 00:06:26,551 {\an8}I taught you the style of karate that was taught to me. 88 00:06:26,552 --> 00:06:29,389 {\an8}We've been through a lot of Cobra Kai bullshit since then. 89 00:06:30,473 --> 00:06:31,723 {\an8}But none of that matters. 90 00:06:33,476 --> 00:06:35,102 {\an8}Because this is our Cobra Kai. 91 00:06:35,103 --> 00:06:36,311 {\an8}And tomorrow, 92 00:06:36,312 --> 00:06:39,356 {\an8}we're gonna show the world that nobody strikes harder than us. 93 00:06:39,357 --> 00:06:40,524 {\an8}Is that understood? 94 00:06:40,525 --> 00:06:41,817 {\an8}Yes, Sensei! 95 00:06:41,818 --> 00:06:42,818 {\an8}Good. 96 00:06:44,237 --> 00:06:46,364 {\an8}Now let's show these international assholes 97 00:06:47,365 --> 00:06:48,616 {\an8}how we do things in the Valley. 98 00:06:52,453 --> 00:06:54,163 {\an8}Imagine your opponent's face. 99 00:06:56,749 --> 00:06:58,960 Keep going. Fifty more. Fifty more! 100 00:07:02,171 --> 00:07:03,840 Ais! 101 00:07:05,091 --> 00:07:06,801 Come on, don't be pussies. Let's go! 102 00:07:07,343 --> 00:07:09,345 Oh, hell yeah. Now we're talking. 103 00:07:11,556 --> 00:07:12,723 Nice, Diaz! 104 00:07:13,724 --> 00:07:14,683 Attagirl! 105 00:07:18,563 --> 00:07:20,481 All right, it's time to lay some wood! 106 00:07:40,960 --> 00:07:42,086 That's nice, nice. 107 00:07:42,670 --> 00:07:43,503 Hands up! 108 00:08:09,280 --> 00:08:10,530 Thanks, Sensei. I'm good. 109 00:08:10,531 --> 00:08:14,994 Hey, you worked your ass off. Build those muscles back up. Get some protein. 110 00:08:15,578 --> 00:08:20,166 I guess there is some protein in that, but... I don't have much of an appetite. 111 00:08:22,126 --> 00:08:25,254 Don't tell me you're getting the prefight jitters. You've never looked better. 112 00:08:28,966 --> 00:08:30,718 Too much adrenaline. I guess I just... 113 00:08:32,637 --> 00:08:34,972 can't wait to pay back Axel for what he did to Robby. 114 00:08:37,725 --> 00:08:38,642 I get it. 115 00:08:40,353 --> 00:08:42,480 But you can't go into this fight thinking like that. 116 00:08:44,398 --> 00:08:46,734 I should know. I go into every fight thinking like that. 117 00:08:48,486 --> 00:08:50,530 It's also how I lost to LaRusso in '84. 118 00:08:51,656 --> 00:08:53,032 I was a way better fighter. 119 00:08:54,659 --> 00:08:57,869 Yeah, sure, maybe he's caught up since then. Almost. 120 00:08:59,497 --> 00:09:01,977 But he only trained for six weeks. I should have destroyed him. 121 00:09:02,625 --> 00:09:05,127 I was too hellbent on revenge for all the shit he pulled. 122 00:09:06,254 --> 00:09:09,507 Even though I pulled a lot of shit on him, too, he didn't fight for revenge. 123 00:09:11,092 --> 00:09:13,094 He fought to honor everything he'd learned. 124 00:09:14,762 --> 00:09:17,223 To show guys like me we couldn't get the best of him. 125 00:09:19,809 --> 00:09:20,935 Understood, Sensei. 126 00:09:23,187 --> 00:09:25,189 I'm gonna fight to honor everything you taught me. 127 00:09:30,236 --> 00:09:32,738 Being your sensei is the best thing I've ever done. 128 00:09:35,866 --> 00:09:36,909 Do me a favor. 129 00:09:39,036 --> 00:09:40,453 Fight for yourself too. 130 00:09:42,748 --> 00:09:44,417 To honor how far you've come. 131 00:09:47,920 --> 00:09:51,214 The day we met, you were wearing Pepto-Bismol as a hat. Right over there. 132 00:09:52,717 --> 00:09:54,969 A few months later, you're All-Valley champ. 133 00:09:56,387 --> 00:09:58,431 Now you're on the verge of a world title. 134 00:10:00,182 --> 00:10:01,767 You're Miguel fucking Diaz. 135 00:10:03,394 --> 00:10:04,394 You earned this. 136 00:10:06,981 --> 00:10:08,149 You understand? 137 00:10:10,610 --> 00:10:11,610 Got it. 138 00:10:12,987 --> 00:10:13,987 Good. 139 00:10:15,531 --> 00:10:18,034 - Now give me one of those slices. - Attaboy. 140 00:10:20,911 --> 00:10:22,621 My dad learned this in Okinawa. 141 00:10:22,622 --> 00:10:24,332 It's sort of a last resort. 142 00:10:24,999 --> 00:10:26,166 Is there a counter to it? 143 00:10:26,167 --> 00:10:27,543 Ask the drum. 144 00:10:28,419 --> 00:10:31,546 Haven't you two gotten your fill of training for the day? 145 00:10:31,547 --> 00:10:34,925 Hey, if you love karate, you can never get too much of it. 146 00:10:35,635 --> 00:10:38,136 Unless, of course, it's the night before a title fight. 147 00:10:38,137 --> 00:10:39,639 You want us to give you a lift home? 148 00:10:40,389 --> 00:10:41,681 Uh, no, that's okay. 149 00:10:41,682 --> 00:10:44,601 Sensei Lawrence and Robby are gonna give me a ride. But thanks. 150 00:10:44,602 --> 00:10:48,189 Okay. It's a big day tomorrow, so try to get your rest. 151 00:10:52,360 --> 00:10:53,443 Everything okay? 152 00:10:53,444 --> 00:10:54,444 Yeah. 153 00:10:56,238 --> 00:10:58,741 I was just thinking about the first time I came in here. 154 00:10:59,408 --> 00:11:01,827 Sparred with Miguel and made friends with Aisha. 155 00:11:03,245 --> 00:11:04,664 Then met Sam at the beach club. 156 00:11:05,915 --> 00:11:08,250 It's been a strange couple of years. 157 00:11:09,752 --> 00:11:11,170 The toughest in my life. 158 00:11:12,421 --> 00:11:14,131 But also kind of the best. 159 00:11:15,549 --> 00:11:20,553 And when I think about the good parts, a lot of them are because of you guys. 160 00:11:22,807 --> 00:11:26,102 You helped me get back into school after all the shit that I pulled on Sam. 161 00:11:27,603 --> 00:11:30,064 And you let me join Miyagi-Do, no questions asked. 162 00:11:30,731 --> 00:11:33,233 And then I bailed on you right before the tournament 163 00:11:33,234 --> 00:11:34,317 to fight for Kreese. 164 00:11:34,318 --> 00:11:37,279 And now Sam's teaching me the advanced moves of Miyagi-Do. 165 00:11:38,614 --> 00:11:42,867 No one besides my mom has ever shown me that much kindness. 166 00:11:42,868 --> 00:11:44,829 So... thank you. 167 00:11:46,747 --> 00:11:48,624 I don't know what I did to deserve it. 168 00:11:49,792 --> 00:11:51,293 Well, I'll tell you what you did. 169 00:11:52,545 --> 00:11:55,881 You took every punch that life threw you, and you kept fighting. 170 00:11:57,967 --> 00:12:00,427 Sure, I didn't always agree with the way that you fought, 171 00:12:00,428 --> 00:12:03,305 but... we all make mistakes. 172 00:12:04,223 --> 00:12:06,225 Even me, some would argue. 173 00:12:08,018 --> 00:12:12,063 What matters is how willing we are to acknowledge those mistakes 174 00:12:12,064 --> 00:12:13,733 and how we move on from them. 175 00:12:15,151 --> 00:12:17,361 And you've done that better than most people. 176 00:12:17,903 --> 00:12:18,904 You both have. 177 00:12:20,281 --> 00:12:21,449 So, 178 00:12:22,491 --> 00:12:25,411 yes, you absolutely deserve some good in your life. 179 00:12:26,704 --> 00:12:28,706 Just like you deserve to win. 180 00:12:39,175 --> 00:12:41,635 We just rolled in to the Sekai Taikai. 181 00:12:43,137 --> 00:12:45,972 Ignore her bullshit. Keep your head in the game. 182 00:12:49,935 --> 00:12:52,729 All dojo representatives... 183 00:12:52,730 --> 00:12:56,775 Hey, hey. Sorry I'm late. I was changing my number for next year. 184 00:12:56,776 --> 00:13:01,237 As much as I'll miss dear old 818, 626 has a much better ring to it. 185 00:13:01,238 --> 00:13:03,198 Wait, 626 is Pasadena. 186 00:13:03,199 --> 00:13:05,075 Oh, I'm sorry. Did I not tell you? 187 00:13:05,701 --> 00:13:06,618 I got into Caltech. 188 00:13:06,619 --> 00:13:08,328 Dude, what? Are you serious? 189 00:13:08,329 --> 00:13:12,081 As the cancer we may very well cure one day via nanobot technology. 190 00:13:12,082 --> 00:13:13,459 But what about TMI? 191 00:13:14,043 --> 00:13:16,753 Oh. Oh, sweet, sweet Moon. 192 00:13:16,754 --> 00:13:18,380 It's MIT. 193 00:13:19,173 --> 00:13:20,131 No shit. 194 00:13:20,132 --> 00:13:22,509 We've just been calling it TMI behind your back all year 195 00:13:22,510 --> 00:13:24,302 because you wouldn't shut up about it. 196 00:13:24,303 --> 00:13:25,303 Fair. 197 00:13:25,971 --> 00:13:28,807 And I told MIT thanks, but no thanks. 198 00:13:28,808 --> 00:13:33,020 At the end of the day, Caltech's robotics program is a notch above. 199 00:13:33,979 --> 00:13:36,314 Plus, my best friend is going there. 200 00:13:36,315 --> 00:13:37,983 Binary Brothers for life. 201 00:13:39,026 --> 00:13:43,321 Ladies and gentlemen, please find your seats. 202 00:13:43,322 --> 00:13:47,868 The girls' final match will begin momentarily. 203 00:13:48,994 --> 00:13:51,914 Just focus on what you need to do out there and nothing else. Both of you. 204 00:13:52,373 --> 00:13:55,167 Don't worry about overall points. Just win your fight. 205 00:13:55,835 --> 00:13:57,544 - Okay? - No. 206 00:13:58,754 --> 00:14:02,091 There's no way in hell we're letting Silver buy himself another title. 207 00:14:02,591 --> 00:14:05,094 He's right. We can close the gap. 208 00:14:06,053 --> 00:14:07,053 Badass. 209 00:14:07,471 --> 00:14:10,599 Who is ready for karate? 210 00:14:12,810 --> 00:14:17,272 Our championship bout will follow the same structure as our semifinals. 211 00:14:17,273 --> 00:14:18,481 Three rounds, 212 00:14:18,482 --> 00:14:21,818 two minutes each, with unlimited scoring. 213 00:14:21,819 --> 00:14:24,070 Knockdowns are worth ten points, 214 00:14:24,071 --> 00:14:29,784 and if a downed fighter cannot reengage within ten seconds, 215 00:14:29,785 --> 00:14:32,537 they will be considered knocked out 216 00:14:32,538 --> 00:14:36,416 and their opponent awarded 20 points. 217 00:14:36,417 --> 00:14:40,086 She cannot match your speed or your skill. 218 00:14:40,087 --> 00:14:43,924 And don't let her forget how much real estate you own in her head either. 219 00:14:45,217 --> 00:14:47,594 The individual title goes to the competitor 220 00:14:47,595 --> 00:14:51,139 who scores the most points over these three rounds. 221 00:14:51,140 --> 00:14:52,515 Nichols, it's go time. 222 00:14:52,516 --> 00:14:57,061 And now, the final match to determine our female world champion. 223 00:14:57,062 --> 00:15:00,983 Please come to the mat, Tory Nichols of Cobra Kai. 224 00:15:01,734 --> 00:15:02,859 Let's go, Tory! 225 00:15:02,860 --> 00:15:05,029 And Zara Malik of the Iron Dragons. 226 00:15:05,946 --> 00:15:07,323 Good luck to you both. 227 00:15:14,163 --> 00:15:15,455 Just wanted to say thanks 228 00:15:15,456 --> 00:15:18,542 for that little stunt you pulled on my social back in Spain. 229 00:15:19,293 --> 00:15:22,379 Played the slut shaming card, doubled my followers. 230 00:15:22,963 --> 00:15:23,963 What an achievement. 231 00:15:25,382 --> 00:15:26,674 Play it cool all you want, 232 00:15:26,675 --> 00:15:30,261 but we both know it eats you up that, no matter what happens, 233 00:15:30,262 --> 00:15:31,722 everyone still loves me, 234 00:15:33,057 --> 00:15:34,433 and they'll never love you. 235 00:15:34,934 --> 00:15:36,435 Don't let her push your buttons. 236 00:15:37,519 --> 00:15:38,645 Look around. 237 00:15:38,646 --> 00:15:40,188 You've got home field advantage, 238 00:15:40,189 --> 00:15:43,566 but most of these sad little people from your sad little Valley 239 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 are cheering for me. 240 00:15:45,277 --> 00:15:47,820 So enjoy the last of your 15 minutes of fame 241 00:15:47,821 --> 00:15:52,076 because all you'll be after this is just another notch on my black belt. 242 00:15:52,826 --> 00:15:54,078 Kind of like Robby. 243 00:15:59,333 --> 00:16:01,210 Fighters, face me. Bow. 244 00:16:02,461 --> 00:16:03,712 Each other, bow. 245 00:16:05,464 --> 00:16:06,590 Fighting stances. 246 00:16:07,508 --> 00:16:08,341 Ready? 247 00:16:08,342 --> 00:16:10,093 Let's go, Nichols. She's all yours. 248 00:16:14,807 --> 00:16:15,974 Fight! 249 00:16:22,439 --> 00:16:23,816 Point! 250 00:16:25,818 --> 00:16:27,527 You have to try harder than that. 251 00:16:33,325 --> 00:16:35,618 No point. That's a kick to the back. 252 00:16:48,674 --> 00:16:50,633 - Shit. - No point. Block. 253 00:16:50,634 --> 00:16:51,926 Focus, Nichols. 254 00:16:51,927 --> 00:16:53,137 Zara got in her head. 255 00:17:02,229 --> 00:17:03,897 Point! 256 00:17:06,900 --> 00:17:08,276 Point! 257 00:17:11,321 --> 00:17:13,114 Point! 258 00:17:13,115 --> 00:17:16,325 Point! 259 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 Damn it! 260 00:17:20,247 --> 00:17:23,459 - She's playing right into her hands. - Tory will calm down and figure it out. 261 00:17:27,296 --> 00:17:28,296 Right? 262 00:17:28,672 --> 00:17:29,964 Shake it off. Shake it off. 263 00:17:29,965 --> 00:17:33,010 You're only down five, all right? That's not even a touchdown. 264 00:17:34,344 --> 00:17:38,598 Plenty of time to come back. She's baiting you. All right? Making you gas out. 265 00:17:38,599 --> 00:17:41,518 You gotta flip the script. Let her come to you. 266 00:17:42,144 --> 00:17:44,896 Zara! Zara! Zara! 267 00:17:44,897 --> 00:17:48,941 When she's airborne, she's vulnerable. And she loves to show that shit off. 268 00:17:48,942 --> 00:17:50,903 Make her pay for it. Be ready for it. 269 00:17:52,071 --> 00:17:53,530 Hey, Dad, can I have a second? 270 00:17:54,990 --> 00:17:55,990 Yeah. 271 00:17:57,659 --> 00:18:00,203 You gonna tell me to stay centered and find my balance? 272 00:18:00,204 --> 00:18:01,370 Because I would if I could, 273 00:18:01,371 --> 00:18:04,415 but I need her to stay still so I can give her the beating she's got coming. 274 00:18:04,416 --> 00:18:07,001 - I wasn't gonna say any of that. - So what, then? 275 00:18:07,002 --> 00:18:09,712 You got some genius strategy for how to hit a human tornado 276 00:18:09,713 --> 00:18:12,006 who blows kisses to her fans while kicking me in the face? 277 00:18:12,007 --> 00:18:13,717 - No, I don't. - Then what? 278 00:18:17,805 --> 00:18:18,846 I love you, Tory. 279 00:18:24,186 --> 00:18:25,813 That's all I was gonna tell you. 280 00:18:53,841 --> 00:18:54,841 That's it? 281 00:18:55,801 --> 00:18:56,801 Yeah. 282 00:18:58,929 --> 00:19:00,264 And no fucking mercy. 283 00:19:05,185 --> 00:19:06,228 Come on! 284 00:19:10,232 --> 00:19:11,899 - Let's go, Tory. - Come on! 285 00:19:16,280 --> 00:19:17,656 Fighting stances. 286 00:19:19,032 --> 00:19:20,032 Ready! 287 00:19:25,289 --> 00:19:26,664 Fight! 288 00:19:52,107 --> 00:19:53,608 - Point! - Yes! 289 00:20:02,201 --> 00:20:03,368 Point! 290 00:20:17,966 --> 00:20:19,342 Knockdown. Ten points. 291 00:20:19,343 --> 00:20:20,468 - Yes! - Yes, Tory! 292 00:20:28,560 --> 00:20:30,896 Another point! 293 00:20:36,151 --> 00:20:37,652 - Knockdown. Ten points. - Yeah! 294 00:20:37,653 --> 00:20:39,403 Get up! 295 00:21:01,635 --> 00:21:03,010 Knockout. Winner! 296 00:21:03,011 --> 00:21:04,762 She did it! 297 00:21:04,763 --> 00:21:07,473 Yeah! Let's go! 298 00:21:10,352 --> 00:21:11,602 Welcome to the Valley. 299 00:21:13,313 --> 00:21:14,313 Bitch. 300 00:21:16,024 --> 00:21:18,567 Come on, up. Let's get you off to the side. 301 00:21:34,126 --> 00:21:40,590 Congratulations to our new Sekai Taikai girls' champion, 302 00:21:41,091 --> 00:21:43,760 Tory Nichols. 303 00:21:44,428 --> 00:21:47,221 Yeah! 304 00:21:47,222 --> 00:21:50,224 Tory! Tory! Tory! 305 00:21:50,225 --> 00:21:54,478 Tory! Tory! Tory! Tory! 306 00:21:54,479 --> 00:21:55,731 With her win, 307 00:21:56,273 --> 00:22:00,526 Cobra Kai is closing the gap on the Iron Dragons. 308 00:22:00,527 --> 00:22:04,489 We'll take a short intermission before our final event, 309 00:22:05,324 --> 00:22:07,158 the boys' championship. 310 00:22:07,159 --> 00:22:09,244 - All right! Whoo! - Yeah! 311 00:22:15,292 --> 00:22:16,292 Okay. 312 00:22:31,099 --> 00:22:32,100 Okinawa? 313 00:22:47,491 --> 00:22:48,742 That was some match. 314 00:22:49,326 --> 00:22:52,996 Underdog looks down and out but comes back to win decisively. 315 00:22:53,997 --> 00:22:54,997 Congratulations. 316 00:22:55,916 --> 00:22:56,916 Oh, w... wait. 317 00:22:57,918 --> 00:22:59,294 That wasn't your victory. 318 00:23:00,754 --> 00:23:02,922 One of your captains got carried off the mat. 319 00:23:02,923 --> 00:23:04,633 The other one didn't even show up. 320 00:23:05,717 --> 00:23:08,303 That's how Miyagi-Do will be remembered. 321 00:23:08,887 --> 00:23:11,389 I'd love to see the look on your sensei's face 322 00:23:11,390 --> 00:23:15,894 if he were alive to see me destroy everything you've worked for. 323 00:23:16,895 --> 00:23:18,146 It ain't over yet. 324 00:23:19,648 --> 00:23:20,899 Might as well be. 325 00:23:21,566 --> 00:23:23,109 Axel's a machine. 326 00:23:23,110 --> 00:23:25,152 You saw how he dominated Keene, 327 00:23:25,153 --> 00:23:28,490 and he is going to decimate Diaz. 328 00:23:29,074 --> 00:23:33,161 But let's just say you're right, and by some miracle, he pulls it off. 329 00:23:34,496 --> 00:23:38,290 That'll be Cobra Kai on that podium. 330 00:23:38,291 --> 00:23:41,628 The dojo you thought you'd killed once and for all. 331 00:23:44,464 --> 00:23:45,966 That's gotta hurt, Danny boy. 332 00:23:48,135 --> 00:23:49,135 Actually, 333 00:23:50,053 --> 00:23:51,221 it doesn't hurt at all. 334 00:23:52,347 --> 00:23:53,598 Haven't you heard? 335 00:23:55,308 --> 00:23:56,435 Cobra Kai 336 00:23:57,644 --> 00:23:58,853 never dies. 337 00:24:10,740 --> 00:24:12,241 - Hey. - Hi. 338 00:24:12,242 --> 00:24:14,619 - You okay? - Yeah. Um... 339 00:24:17,205 --> 00:24:19,332 Honestly, I just don't know how else to say it. Uh... 340 00:24:19,833 --> 00:24:22,669 I saw your acceptance letter to the exchange program in Okinawa. 341 00:24:23,253 --> 00:24:24,503 - Shit. - And, um... 342 00:24:24,504 --> 00:24:28,299 Miguel, I... I just didn't wanna say anything until after. 343 00:24:28,300 --> 00:24:32,553 It's fine. We didn't promise we were gonna be in the same place after high school. 344 00:24:32,554 --> 00:24:36,057 It just, uh... seemed like it might end up that way. 345 00:24:37,017 --> 00:24:40,562 Even though Okinawa's a bit further of a commute than Stanford, but... 346 00:24:42,606 --> 00:24:43,982 It sounds super cool. 347 00:24:44,566 --> 00:24:48,611 And you must be so pumped. I mean, I'm happy for you. 348 00:24:48,612 --> 00:24:49,696 I'm really happy. 349 00:24:50,989 --> 00:24:53,116 More than anything, I just want what's best for you. 350 00:24:54,326 --> 00:24:58,829 Ladies and gentlemen, please return to your seats. 351 00:24:58,830 --> 00:25:00,540 I wanna hear all about it, okay, 352 00:25:01,500 --> 00:25:03,168 right after I'm done kicking some ass. 353 00:25:17,224 --> 00:25:18,182 And now... 354 00:25:19,142 --> 00:25:21,227 ...our final match 355 00:25:21,228 --> 00:25:27,234 of this year's Sekai Taikai! 356 00:25:28,276 --> 00:25:33,240 Representing the Iron Dragons, Axel Kovačević! 357 00:25:35,200 --> 00:25:41,038 And representing Cobra Kai, Miguel Diaz. 358 00:25:41,039 --> 00:25:42,541 This is what it's all about. 359 00:25:43,124 --> 00:25:44,124 Savor the moment. 360 00:25:45,710 --> 00:25:47,045 And knock his block off. 361 00:25:50,465 --> 00:25:52,259 No matter what gi he has on, 362 00:25:53,176 --> 00:25:54,719 he's trained in Miyagi-Do. 363 00:25:56,221 --> 00:26:00,517 And after what you've done to his friend, he'll be on the defense. 364 00:26:02,102 --> 00:26:06,480 But there is no defense for what you are about to do. 365 00:26:06,481 --> 00:26:09,150 Would the fighters please come to the mat. 366 00:26:14,990 --> 00:26:16,658 Good luck to both of you. 367 00:26:18,368 --> 00:26:19,201 Go, Miguel! 368 00:26:26,793 --> 00:26:28,377 Fighters, face me. 369 00:26:28,378 --> 00:26:29,379 Bow. 370 00:26:30,672 --> 00:26:32,299 Face each other. Bow. 371 00:26:34,801 --> 00:26:36,427 Fighting stances. 372 00:26:36,428 --> 00:26:37,511 Ais! 373 00:26:41,600 --> 00:26:42,683 Fight! 374 00:26:46,688 --> 00:26:47,855 - Point! - Nice, Diaz! 375 00:26:47,856 --> 00:26:49,690 - Come on, Miguel! - Ais! 376 00:26:56,531 --> 00:26:57,364 Point! 377 00:26:57,365 --> 00:26:58,449 Go, Miggy! 378 00:27:07,292 --> 00:27:09,044 Ais! Ais! Ais! 379 00:27:09,919 --> 00:27:11,295 Ais! 380 00:27:18,637 --> 00:27:19,845 Point! 381 00:27:19,846 --> 00:27:21,055 Point! 382 00:27:35,570 --> 00:27:36,904 - Point! - Yeah, Miguel! 383 00:27:36,905 --> 00:27:39,156 - Yes! - Yes, yes, yes, yes, yes! 384 00:27:39,157 --> 00:27:40,450 Good job, Miguel! 385 00:27:45,705 --> 00:27:47,665 - Holy shit, Diaz. You're on fire. - Thanks. 386 00:27:47,666 --> 00:27:48,666 All right. 387 00:27:51,461 --> 00:27:53,880 First Malik, now Kovačević? 388 00:27:55,298 --> 00:27:56,716 What the hell's wrong with them? 389 00:27:58,677 --> 00:28:01,929 Flip his switch before he loses us the whole goddamn tournament. 390 00:28:12,399 --> 00:28:15,192 You've been trained since you could walk. 391 00:28:15,193 --> 00:28:21,032 With every advantage in size, strength, speed, and skill. 392 00:28:23,702 --> 00:28:27,913 Are you telling me you can't beat a weak nobody 393 00:28:27,914 --> 00:28:29,457 from a nothing dojo? 394 00:28:30,875 --> 00:28:33,712 If you waste this opportunity, 395 00:28:34,629 --> 00:28:36,756 everything I've given you 396 00:28:37,882 --> 00:28:38,882 will be for nothing. 397 00:28:41,845 --> 00:28:43,388 If you let him win, 398 00:28:44,222 --> 00:28:47,142 you will be less than nothing. 399 00:28:52,355 --> 00:28:54,022 Come on, Miguel. You got this! 400 00:28:57,861 --> 00:28:58,987 Fighting stances. 401 00:29:00,947 --> 00:29:02,906 Ready? Fight! 402 00:29:15,211 --> 00:29:16,588 Point! 403 00:29:23,595 --> 00:29:24,595 Point! 404 00:29:24,929 --> 00:29:26,597 Point! Point! 405 00:29:32,604 --> 00:29:33,605 Another point! 406 00:29:42,989 --> 00:29:44,823 Boo! 407 00:29:47,535 --> 00:29:49,496 Knockdown. Ten points! 408 00:30:12,977 --> 00:30:14,646 - It's okay, man. - It's okay. 409 00:30:15,146 --> 00:30:17,606 I'm so sorry, Sensei. I... I thought I had him. 410 00:30:19,108 --> 00:30:20,567 - You did have him. - Yeah. 411 00:30:20,568 --> 00:30:23,238 And then he had you. That's how fights go. 412 00:30:25,490 --> 00:30:26,490 That's how life goes. 413 00:30:27,492 --> 00:30:29,993 We all get our asses handed to us sometimes. 414 00:30:29,994 --> 00:30:32,329 There's gonna be more where that came from, I guarantee it. 415 00:30:32,330 --> 00:30:33,498 On and off the mat. 416 00:30:34,290 --> 00:30:36,959 But I've never known anyone who could take a shit-kicking 417 00:30:36,960 --> 00:30:38,377 and fight back harder like you. 418 00:30:41,047 --> 00:30:42,465 Thanks, Sensei, but... 419 00:30:44,551 --> 00:30:47,803 I'm further behind on points. I don't know if I can make it back in one round. 420 00:30:47,804 --> 00:30:49,556 Who gives a shit about the score? 421 00:30:50,181 --> 00:30:51,473 Points are for pussies. 422 00:30:51,474 --> 00:30:55,061 Just go out there and give them the best two minutes of karate you got. 423 00:30:55,895 --> 00:30:57,271 Everything you learned. 424 00:30:57,272 --> 00:30:58,273 Every lesson. 425 00:30:58,982 --> 00:31:01,025 Every win. Every loss. 426 00:31:01,818 --> 00:31:03,111 Leave it all on the mat. 427 00:31:03,778 --> 00:31:04,779 Go all in! 428 00:31:05,488 --> 00:31:08,115 You go all in. 429 00:31:10,577 --> 00:31:11,577 Got it? 430 00:31:12,745 --> 00:31:13,745 Yeah. 431 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 Yes, Sensei. 432 00:31:15,999 --> 00:31:17,207 Screw this headband. 433 00:31:27,468 --> 00:31:29,137 You're Cobra Kai. 434 00:31:38,104 --> 00:31:40,398 Kick his ass, Miggy! 435 00:31:45,403 --> 00:31:48,031 - Yeah, Miguel! You can do it! - Come on! 436 00:31:53,620 --> 00:31:54,620 End this. 437 00:31:55,663 --> 00:31:56,705 Definitively. 438 00:32:02,712 --> 00:32:05,048 His spine has been injured once before. 439 00:32:05,632 --> 00:32:07,216 If targeted correctly, 440 00:32:07,884 --> 00:32:09,093 it can be broken. 441 00:32:10,762 --> 00:32:13,680 He leaves himself open for the roundhouse when he pivots. 442 00:32:13,681 --> 00:32:16,058 I can beat him, Sensei. I don't need... 443 00:32:16,059 --> 00:32:18,185 What... was that? 444 00:32:23,024 --> 00:32:24,024 Yes, Sensei. 445 00:32:38,915 --> 00:32:40,166 Fighting stance. 446 00:32:43,002 --> 00:32:44,003 Ready? 447 00:32:45,046 --> 00:32:46,214 Fight! 448 00:32:56,182 --> 00:32:57,809 Point! 449 00:33:00,436 --> 00:33:01,353 I'm drowning. 450 00:33:01,354 --> 00:33:04,983 Drowning is for pussies, all right? Don't be a pussy. Use your legs. 451 00:33:06,442 --> 00:33:07,442 Ais! 452 00:33:08,277 --> 00:33:10,279 Come on, princess. 453 00:33:11,447 --> 00:33:12,740 Harder! 454 00:33:14,200 --> 00:33:15,284 Point! 455 00:33:16,285 --> 00:33:17,828 - That's it. That's it! - Come on! 456 00:33:24,043 --> 00:33:25,086 Let's go, Diaz! 457 00:33:25,753 --> 00:33:27,714 - Point! - Good, good, good! Good! 458 00:33:31,843 --> 00:33:33,176 There it is! 459 00:33:33,177 --> 00:33:36,054 He leaves himself open for the roundhouse when he pivots. 460 00:33:36,055 --> 00:33:38,932 If targeted correctly, it can be broken. 461 00:33:38,933 --> 00:33:40,892 Now! Now, now! 462 00:33:58,619 --> 00:34:00,245 - Ais! - Point! 463 00:34:00,246 --> 00:34:01,204 - Yes! - Let's go! 464 00:34:13,801 --> 00:34:14,676 Point! 465 00:34:25,605 --> 00:34:26,898 That's a point! 466 00:34:44,457 --> 00:34:45,541 Point! 467 00:34:46,459 --> 00:34:47,459 Point! 468 00:34:48,920 --> 00:34:49,795 Point! 469 00:34:49,796 --> 00:34:50,838 - That's right! - Come on! 470 00:34:52,507 --> 00:34:53,507 Yeah! 471 00:34:55,218 --> 00:34:57,011 - Miguel? - What? 472 00:34:59,347 --> 00:35:00,347 Am I doing it? 473 00:35:01,140 --> 00:35:02,140 You're doing it. 474 00:35:15,571 --> 00:35:17,072 Knockdown. Winner! 475 00:35:20,535 --> 00:35:21,535 Yes! 476 00:35:22,453 --> 00:35:23,453 Yeah! 477 00:35:24,914 --> 00:35:25,914 You did it! 478 00:35:26,374 --> 00:35:27,541 You did it, man. 479 00:35:27,542 --> 00:35:28,543 Hell yeah! 480 00:35:29,544 --> 00:35:31,878 You did it! 481 00:35:46,102 --> 00:35:47,353 Fantastic! 482 00:35:47,854 --> 00:35:48,854 Thank you, Sensei. 483 00:35:51,357 --> 00:35:52,941 I knew you could do it. 484 00:35:52,942 --> 00:35:55,277 - May I have your attention? - Yeah! 485 00:35:55,278 --> 00:35:57,947 What an absolutely thrilling conclusion. 486 00:35:59,323 --> 00:36:04,620 Please join me in congratulating our girls' and boys' champions, 487 00:36:05,413 --> 00:36:09,833 Tory Nichols and Miguel Diaz 488 00:36:09,834 --> 00:36:12,043 of Cobra Kai! 489 00:36:13,963 --> 00:36:16,340 - Yeah! - Yes! 490 00:36:16,924 --> 00:36:18,342 - Whoo! - Yes! 491 00:36:25,975 --> 00:36:28,811 I am ashamed to be your sensei. 492 00:36:29,478 --> 00:36:30,478 Go, Miguel! 493 00:36:30,897 --> 00:36:32,273 You are ashamed? 494 00:36:33,691 --> 00:36:35,318 I'm ashamed to be your student. 495 00:36:36,527 --> 00:36:38,821 But I never have to feel that shame ever again. 496 00:36:44,827 --> 00:36:50,207 This leaves us only to declare our overall dojo champion. 497 00:36:51,751 --> 00:36:53,336 But we cannot do that. 498 00:36:54,128 --> 00:36:57,381 Because, for the first time 499 00:36:58,424 --> 00:37:01,176 in our long and storied history, 500 00:37:01,177 --> 00:37:06,765 the Sekai Taikai has ended in a tie! 501 00:37:11,687 --> 00:37:12,604 What does that mean? 502 00:37:12,605 --> 00:37:17,652 Fortunately, we have a protocol in place for just such an occasion. 503 00:37:18,277 --> 00:37:20,528 A winner must be proclaimed. 504 00:37:20,529 --> 00:37:23,323 Per tradition, our overall champion 505 00:37:23,324 --> 00:37:27,869 will be determined by one final match 506 00:37:27,870 --> 00:37:29,705 between the dojos. 507 00:37:31,165 --> 00:37:35,168 To be fought by their senseis! 508 00:37:43,052 --> 00:37:45,846 They've just given you your last chance. 509 00:37:48,015 --> 00:37:48,890 Don't blow it. 510 00:37:57,942 --> 00:37:59,318 Oh, I won't. 511 00:38:01,654 --> 00:38:04,072 - Whoa. Well, that was a twist. - Hey. 512 00:38:04,073 --> 00:38:05,324 Yeah, tell me about it. 513 00:38:07,910 --> 00:38:08,910 You worried? 514 00:38:09,412 --> 00:38:11,872 No. I know what I signed up for. 515 00:38:12,873 --> 00:38:15,334 - But are you? - Why should he be worried? 516 00:38:16,919 --> 00:38:20,506 It's just karate. What's the worst that could happen? 517 00:38:22,925 --> 00:38:24,635 Oh! 518 00:38:25,219 --> 00:38:26,721 Hey, little one. 519 00:38:27,930 --> 00:38:29,098 Beautiful. 520 00:38:29,682 --> 00:38:30,933 Congrats to both of you. 521 00:38:31,434 --> 00:38:33,143 And best of luck tomorrow. 522 00:38:33,144 --> 00:38:35,645 I bet you didn't expect it all to be on your shoulders 523 00:38:35,646 --> 00:38:37,647 when you put that gi back on. 524 00:38:37,648 --> 00:38:40,026 But hey, that's life, isn't it? 525 00:38:41,777 --> 00:38:43,863 Full of unintended consequences. 526 00:38:48,367 --> 00:38:50,744 Aw. Bye-bye, sweetheart. 527 00:38:57,084 --> 00:38:58,293 - Give me a minute. - Okay. 528 00:39:02,340 --> 00:39:04,592 Well, here we go again. 529 00:39:05,301 --> 00:39:06,469 Yeah. 530 00:39:07,887 --> 00:39:09,638 Never thought I'd be back on this mat. 531 00:39:11,307 --> 00:39:12,907 Listen, I know you just hung up your gi, 532 00:39:14,435 --> 00:39:16,228 but how about putting it on one more time? 533 00:39:17,188 --> 00:39:18,397 Be my sensei. 534 00:39:20,399 --> 00:39:21,776 I thought you'd never ask. 535 00:39:38,459 --> 00:39:40,336 I'm not leaving anything to chance. 536 00:39:42,421 --> 00:39:44,465 Lawrence doesn't have a prayer in this fight. 537 00:39:45,800 --> 00:39:48,134 But neither did Diaz or Nichols. 538 00:39:53,474 --> 00:39:56,060 Johnny's built a nice little family for himself. 539 00:39:57,937 --> 00:40:00,481 I suppose he'd do just about anything for them. 540 00:40:02,775 --> 00:40:04,985 Especially if they were to come under threat. 541 00:40:07,905 --> 00:40:10,658 Let's have you pay his wife and daughter a little visit. 542 00:40:11,909 --> 00:40:13,285 Get us an insurance policy. 543 00:40:14,620 --> 00:40:17,497 Furniture stores are one thing. Sure you wanna go there? 544 00:40:20,418 --> 00:40:21,669 Do as I ask, 545 00:40:22,711 --> 00:40:26,549 and this yacht's all yours when I shuffle off this mortal coil. 546 00:40:28,050 --> 00:40:29,718 That's very generous of you, sir. 547 00:40:30,970 --> 00:40:33,055 - Sensei. - My car's at the dock. 548 00:40:33,973 --> 00:40:35,890 Take the dinghy. Get it done. 549 00:40:46,527 --> 00:40:48,320 Watch the deck, Dennis. 550 00:40:50,239 --> 00:40:51,365 It's not yours yet. 551 00:41:17,766 --> 00:41:19,685 You should've stayed gone, John. 552 00:41:21,562 --> 00:41:24,023 And miss seeing your rent-a-dojo 553 00:41:24,857 --> 00:41:26,858 get beaten by Cobra Kai? 554 00:41:26,859 --> 00:41:28,652 You were there. 555 00:41:30,488 --> 00:41:32,448 I guess I shouldn't be too surprised. 556 00:41:33,032 --> 00:41:35,743 You always did love lurking in the shadows. 557 00:41:36,619 --> 00:41:38,162 I hope it was worth it. 558 00:41:39,580 --> 00:41:41,707 'Cause you're not making it back to shore. 559 00:41:42,708 --> 00:41:43,834 Well, one of us isn't. 560 00:41:45,002 --> 00:41:47,213 I saw you talking to Johnny on the way out. 561 00:41:48,672 --> 00:41:50,007 I recognize that look. 562 00:41:51,300 --> 00:41:53,385 So whatever it is that you got planned, 563 00:41:54,762 --> 00:41:56,179 it ain't gonna happen. 564 00:41:56,180 --> 00:41:58,516 Isn't that noble? 565 00:41:59,099 --> 00:42:00,726 And pathetic! 566 00:42:01,602 --> 00:42:03,228 After all this time, 567 00:42:03,229 --> 00:42:07,483 after he rejected you over and over and over, 568 00:42:08,150 --> 00:42:11,861 you still can't shed that weakness. 569 00:42:11,862 --> 00:42:13,072 On the contrary. 570 00:42:13,572 --> 00:42:15,740 He's a source of strength. He always has been. 571 00:42:15,741 --> 00:42:18,369 A student worthy of my dedication 572 00:42:19,870 --> 00:42:22,081 who has since surpassed his teacher. 573 00:42:22,831 --> 00:42:24,458 That's a low bar, John. 574 00:42:26,168 --> 00:42:28,045 His teacher isn't what he used to be. 575 00:42:30,256 --> 00:42:31,257 Let's find out. 576 00:42:35,177 --> 00:42:36,177 Yeah, let's. 577 00:42:37,304 --> 00:42:38,305 Really, Terry? 578 00:42:39,181 --> 00:42:40,683 I thought we were warriors. 579 00:42:41,183 --> 00:42:42,976 And warriors fight with honor. 580 00:42:42,977 --> 00:42:45,980 Warriors fight with whatever they have. 581 00:42:48,816 --> 00:42:51,151 Come on. Let's do this. 582 00:42:51,735 --> 00:42:52,736 So be it. 583 00:43:21,223 --> 00:43:22,808 Get up! Come on! 584 00:43:45,205 --> 00:43:49,460 Ah, yeah, this is how it was always supposed to end, John. 585 00:43:50,836 --> 00:43:52,503 You've been fighting your whole life. 586 00:43:52,504 --> 00:43:55,381 It's only fitting you go out on your shield. 587 00:44:11,023 --> 00:44:13,359 Don't worry. It'll all be over soon. 588 00:44:23,327 --> 00:44:24,535 No! 589 00:44:24,536 --> 00:44:26,246 Mercy! 41916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.