All language subtitles for cFiebre (1971) Isabel Sarli Full Movie Online Video - Film1k

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:30.520 --> 00:00:32.636 And where is the nightingales? 2 00:00:33.240 --> 00:00:34.275 Rain is going on. 3 00:00:36.440 --> 00:00:39.273 Great surprise! - Quiet ... no ... 4 00:00:39.680 --> 00:00:41.875 Nothing. - No, it's rain. 5 00:00:42.040 --> 00:00:44.600 They do not sing when it is raining. 6 00:00:50.440 --> 00:00:51.429 You want me? 7 00:01:01.480 --> 00:01:02.390 What's happened? 8 00:02:31.400 --> 00:02:33.516 Are you all right, madam? 9 00:03:18.880 --> 00:03:24.193 The fruit of passion 10 00:04:29.360 --> 00:04:30.554 Sperm... 11 00:04:31.560 --> 00:04:34.233 Did you know that a healthy man thirty years old, ... 12 00:04:34.400 --> 00:04:37.312 ... who sleeps with his partner twice a week ... 13 00:04:37.480 --> 00:04:41.792 ... produces 300 million sperm, Every time he ends? 14 00:04:43.400 --> 00:04:48.155 But if he has fun with a woman, which has a regular partner ... 15 00:04:48.840 --> 00:04:52.116 ... then he leaves 2 times more sperm in a woman. 16 00:04:52.920 --> 00:04:56.310 Not 300, but 600 million! 17 00:04:59.360 --> 00:05:00.759 In a bag, please. 18 00:05:03.440 --> 00:05:05.635 You didn't know about it, did you? 19 00:05:05.800 --> 00:05:07.313 I personally did not know ... 20 00:05:07.920 --> 00:05:09.558 ... until recently. 21 00:05:16.120 --> 00:05:17.553 You are barren. 22 00:05:19.720 --> 00:05:21.836 I? This is impossible. I have a son. 23 00:05:23.080 --> 00:05:25.150 You have always been barren. 24 00:05:25.960 --> 00:05:28.679 You have Clynefelter syndrome. 25 00:05:29.520 --> 00:05:31.511 Genetic deviation. 26 00:05:36.280 --> 00:05:39.272 Maybe this is a mistake? Confused the results? 27 00:05:39.440 --> 00:05:42.796 I'm really sorry. You have too many x chromosomes. 28 00:05:42.960 --> 00:05:47.511 Nothing can be done. Nature error. You were born like that. 29 00:05:47.680 --> 00:05:49.352 Normally, the man has ... 30 00:05:50.320 --> 00:05:52.436 ... one x and one in the chromosome. 31 00:05:52.880 --> 00:05:55.713 In your case, something went wrong ... 32 00:05:56.840 --> 00:06:00.799 ... and this means that you cannot have children ... 33 00:06:06.600 --> 00:06:09.512 This is me, Armin Minderhout. 34 00:06:09.840 --> 00:06:12.718 At least, What is left of me. 35 00:06:14.720 --> 00:06:16.358 Will you tell Bo? 36 00:06:18.080 --> 00:06:18.910 About what? 37 00:06:19.920 --> 00:06:21.717 That I am not his father? 38 00:06:27.120 --> 00:06:31.318 This is Ellen, my second wife. 39 00:06:31.600 --> 00:06:33.955 Ellen knows everything I need to know. 40 00:06:34.760 --> 00:06:37.672 She even knows who my son’s father is. 41 00:06:38.800 --> 00:06:40.950 But I don't know that yet. 42 00:06:46.200 --> 00:06:50.671 I always said that my son was conceived with the permission of the police. 43 00:06:51.040 --> 00:06:54.715 14 years ago in an old Renault 5. 44 00:06:55.160 --> 00:06:57.196 In my first wife’s car ... 45 00:07:00.320 --> 00:07:01.912 ... Monica. 46 00:07:04.000 --> 00:07:07.515 So, then this did not happen then. 47 00:07:07.880 --> 00:07:10.872 I would like to ask Monica When it was ... 48 00:07:11.360 --> 00:07:12.839 ...Where ... 49 00:07:13.080 --> 00:07:15.913 ... and, most importantly, with whom? 50 00:07:17.320 --> 00:07:18.719 But Monica is dead. 51 00:07:19.720 --> 00:07:23.793 She died of meningitis when our son was 4 years old ... 52 00:07:25.760 --> 00:07:28.069 And here he is, Bo ... 53 00:07:29.240 --> 00:07:30.514 ... my son ... 54 00:07:32.760 --> 00:07:34.716 ... who is no longer my son. 55 00:07:37.760 --> 00:07:42.197 Since Monica died, he can only fall asleep on something in his hands. 56 00:08:05.560 --> 00:08:07.516 OK, 2: 1 in your favor. Once again. 57 00:08:09.240 --> 00:08:10.434 Go, join us. 58 00:08:13.240 --> 00:08:14.150 Diz, ah! 59 00:08:19.480 --> 00:08:20.879 What are you doing? 60 00:08:21.160 --> 00:08:22.878 Just look. 61 00:08:23.520 --> 00:08:26.876 Everyone looks and does not laugh. - Doesn't it laugh? 62 00:08:29.360 --> 00:08:31.157 Let's get back to work! 63 00:09:08.280 --> 00:09:10.714 I thought I knew her well. 64 00:09:11.360 --> 00:09:12.793 God! 65 00:09:13.720 --> 00:09:15.472 I really believed in it. 66 00:09:15.800 --> 00:09:17.950 It's horrible! Is it true. 67 00:09:18.600 --> 00:09:22.149 How could she keep it in herself all these years? 68 00:09:22.320 --> 00:09:23.389 I just don't understand. 69 00:09:25.800 --> 00:09:28.109 Did she tell you something? 70 00:09:28.280 --> 00:09:29.793 To whom? To me? 71 00:09:30.280 --> 00:09:34.637 You were best friends. You had to talk about such things ... 72 00:09:34.800 --> 00:09:37.633 ... about their relationship ... 73 00:09:37.800 --> 00:09:39.028 Already half of the third. 74 00:09:40.200 --> 00:09:42.156 Let's go to the bed. - No. 75 00:09:42.960 --> 00:09:44.313 I can't sleep. 76 00:09:54.760 --> 00:09:56.432 1986 - repair. Part 2. 77 00:10:11.800 --> 00:10:12.516 Can I? 78 00:10:18.080 --> 00:10:21.277 You always have to lead from the base. 79 00:10:22.920 --> 00:10:24.638 And apply evenly. 80 00:10:26.440 --> 00:10:29.318 It's simple. Below ... 81 00:10:29.480 --> 00:10:30.754 ...up. 82 00:10:34.040 --> 00:10:35.951 Great, dad! Continue! 83 00:10:36.840 --> 00:10:37.716 I speak... 84 00:10:38.920 --> 00:10:41.639 ... This floor is rotten. 85 00:10:42.720 --> 00:10:44.392 How is it? - A leak. 86 00:10:46.480 --> 00:10:48.436 These planks need to be changed. 87 00:10:49.080 --> 00:10:52.629 Where were your eyes When did you first inspect this house? 88 00:10:53.160 --> 00:10:54.798 Here the view is good ... 89 00:10:55.600 --> 00:10:56.749 View? 90 00:10:56.920 --> 00:10:59.957 There was a nest with three magpies, On that tree. 91 00:11:00.120 --> 00:11:02.429 Magpies are like a pit bull! 92 00:11:03.200 --> 00:11:04.838 The nest decided everything. 93 00:11:05.120 --> 00:11:06.633 Now they are flying away. 94 00:11:11.320 --> 00:11:13.959 Hyb brought this. A whole box. 95 00:11:24.040 --> 00:11:25.359 Shababs? 96 00:11:26.800 --> 00:11:28.358 Ruda ... Spanish ... 97 00:11:28.680 --> 00:11:30.557 Is it true? Tasty. 98 00:11:31.760 --> 00:11:32.670 Tasty?! 99 00:11:33.360 --> 00:11:35.316 Lemonade is tasty, diz. 100 00:11:38.480 --> 00:11:39.913 Put there. 101 00:11:40.080 --> 00:11:42.355 Father, I have to be there at 4 ... 102 00:11:42.520 --> 00:11:44.192 Sorry, I can't help you. 103 00:11:45.960 --> 00:11:50.476 But remember: Below up and apply evenly. 104 00:12:12.240 --> 00:12:13.878 Dad, wake up! 105 00:12:20.640 --> 00:12:22.835 What's happened? Have you quarreled? 106 00:12:27.240 --> 00:12:28.912 Hi, my boy. 107 00:12:33.920 --> 00:12:35.353 No, I can't fall asleep. 108 00:12:36.000 --> 00:12:37.558 I just lay down on the couch. 109 00:12:40.000 --> 00:12:43.788 I was with the doctor yesterday, I got the results ... 110 00:12:45.840 --> 00:12:47.432 He said that I was barren. 111 00:12:50.000 --> 00:12:51.399 Fillar? - Yes. 112 00:12:51.880 --> 00:12:53.313 It happened. 113 00:12:55.160 --> 00:12:56.275 How can it be? 114 00:12:57.800 --> 00:12:59.028 I don't know. 115 00:13:00.360 --> 00:13:02.954 Probably this often happens to men. 116 00:13:03.120 --> 00:13:04.872 Well, then I'm really lucky. 117 00:16:01.600 --> 00:16:04.478 Mr. Minderhout. 118 00:16:14.840 --> 00:16:19.072 Just in time. 119 00:16:20.560 --> 00:16:21.709 You are lucky that you at least correct this, a miserable scribbler. Disk? 120 00:16:22.880 --> 00:16:23.756 Crap! 121 00:16:26.960 --> 00:16:28.109 Forgot? 122 00:16:28.960 --> 00:16:30.712 Yes, your mother, I forgot! 123 00:16:33.080 --> 00:16:37.471 Maybe she had a long novel, which I did not know about. 124 00:16:37.640 --> 00:16:43.272 The novel is not needed to get pregnant. Once enough once. Sometimes. 125 00:16:43.640 --> 00:16:46.313 Why do women cheat on their men? 126 00:16:46.680 --> 00:16:48.636 They can have many reasons. 127 00:16:48.800 --> 00:16:52.998 Exactly. You are a bad lover or she falls in love with someone. 128 00:16:53.160 --> 00:16:55.674 Or she just got drunk ... It happens. 129 00:16:55.840 --> 00:16:57.114 ... no plans for the evening ... 130 00:16:57.720 --> 00:17:00.678 ... I went through a little and then ... - What? 131 00:17:00.840 --> 00:17:02.319 Type was impatient? 132 00:17:02.600 --> 00:17:04.955 Yes. It is ... 133 00:17:05.480 --> 00:17:06.515 You know... 134 00:17:07.920 --> 00:17:11.037 She was the first with me. - Is it true? 135 00:17:11.840 --> 00:17:14.912 You did not tell me about it. “I didn’t even say to her. 136 00:17:16.240 --> 00:17:17.798 ” God, I am a loser. 137 00:17:17.960 --> 00:17:20.633 I did not understand that she lives a double life. 138 00:17:20.800 --> 00:17:23.155 She did not live. Throw it out of your head. 139 00:17:23.320 --> 00:17:25.675 She was crazy about you and Bo. 140 00:17:25.840 --> 00:17:29.150 How do you know? - Everyone who saw you knows that. 141 00:17:29.320 --> 00:17:30.196 Loser. 142 00:17:36.080 --> 00:17:38.548 Reference. How can I help you? 143 00:17:38.720 --> 00:17:43.794 I need a phone number Nico Neurinks from Harlem. 144 00:17:43.960 --> 00:17:45.791 Do you know the address? 145 00:17:47.280 --> 00:17:50.272 No. I don't know. - A minute. 146 00:17:56.720 --> 00:17:59.473 No MOU help you. 147 00:18:00.160 --> 00:18:03.197 This is very important. “I can't help you. 148 00:18:06.120 --> 00:18:08.395 ” Thank you. Goodbye. 149 00:18:14.200 --> 00:18:17.510 What are you looking for? - I? Nothing... 150 00:18:37.000 --> 00:18:38.877 You can adopt a child. 151 00:18:40.360 --> 00:18:43.158 Yes, but I want my own. 152 00:18:43.920 --> 00:18:47.708 With all the ensuing ... With pregnancy ... 153 00:18:48.200 --> 00:18:50.919 Give birth and breastfeeding ... 154 00:18:51.800 --> 00:18:55.918 This is very different from adoption, right? 155 00:18:56.280 --> 00:18:59.317 I just thought ... if you want a child ... 156 00:19:13.080 --> 00:19:14.433 Hey dad? - Yes. 157 00:19:14.600 --> 00:19:16.989 What time will we go tomorrow? 158 00:19:17.200 --> 00:19:19.191 Let's go where? - How where? 159 00:19:19.360 --> 00:19:22.193 Fishing! - I can't. 160 00:19:22.360 --> 00:19:24.430 Here is damn, I already bought worms. 161 00:19:24.600 --> 00:19:26.909 I have to go to the office. I can't. 162 00:19:27.960 --> 00:19:28.870 Sorry. 163 00:19:31.400 --> 00:19:32.594 Bye. 164 00:19:45.000 --> 00:19:46.433 Do you remember Robert? 165 00:19:46.760 --> 00:19:48.113 Robert? - Yes. 166 00:19:48.320 --> 00:19:50.788 Friend Monica from the School of Arts. 167 00:19:51.080 --> 00:19:53.514 It may be him. Father Bo. 168 00:19:54.040 --> 00:19:56.076 How can you think so?! 169 00:19:56.240 --> 00:19:58.071 He was the first love. 170 00:19:58.240 --> 00:19:59.958 She broke with him. 171 00:20:00.280 --> 00:20:03.477 And Nico ... was he at her funeral? 172 00:20:03.640 --> 00:20:05.835 The whole "little world" was there. 173 00:20:06.000 --> 00:20:09.788 I did not know most people and have never seen them before. 174 00:20:09.960 --> 00:20:12.030 She knew them. 175 00:20:12.520 --> 00:20:15.637 Could it be Niko? Of course not! 176 00:20:16.200 --> 00:20:17.269 Why not? 177 00:20:17.800 --> 00:20:21.270 All women from the "Little World" They were in love with him. And you too. 178 00:20:21.680 --> 00:20:24.148 "Nico, Lovelass from Travel Agency" 179 00:20:24.360 --> 00:20:27.079 is he still trying to fuck all women? 180 00:20:27.440 --> 00:20:29.032 How do I know? 181 00:20:29.520 --> 00:20:31.112 He returned, right? 182 00:20:31.400 --> 00:20:34.153 Only 3 months ago. He was abroad. 183 00:20:36.640 --> 00:20:38.312 Why did he return? 184 00:20:39.320 --> 00:20:43.074 I don't know. I think he went bankrupt. 185 00:20:49.560 --> 00:20:51.994 Do you know who else was at the funeral? 186 00:20:52.160 --> 00:20:54.833 Family doctor. This is weird. 187 00:20:55.040 --> 00:20:56.473 What is strange? 188 00:20:56.640 --> 00:21:00.110 Monica once called him "velvet pens. 189 00:21:01.240 --> 00:21:04.994 " Doctors usually go to the funeral of their patients? 190 00:21:05.160 --> 00:21:08.311 Doctors often twist novels with patients. 191 00:21:21.640 --> 00:21:22.629 Armin ... 192 00:21:23.640 --> 00:21:25.312 ... will you marry me? 193 00:21:29.200 --> 00:21:32.556 You don't want to get married. You want a child. 194 00:21:34.320 --> 00:21:37.471 I want to move forward, not backward. 195 00:21:38.000 --> 00:21:39.592 We must move forward ... 196 00:22:04.040 --> 00:22:04.950 Hello... 197 00:22:06.080 --> 00:22:08.958 Armin. How nice. 198 00:22:10.120 --> 00:22:11.917 Glad to see you again. 199 00:22:15.520 --> 00:22:18.671 Take a look. This is for my exhibition in Midlburg. 200 00:22:19.120 --> 00:22:20.599 Fine, isn't it? 201 00:22:31.480 --> 00:22:34.233 Please enter my modest monastery. 202 00:22:38.040 --> 00:22:40.793 Are you still working as a corrector? 203 00:22:42.080 --> 00:22:44.640 Are you still in your "naive" period? 204 00:22:45.720 --> 00:22:50.111 Yes, yes, yes. I know what you think. Eternal student. This is true. 205 00:22:50.280 --> 00:22:53.989 I study the meaninglessness of life. This is charming! 206 00:22:54.480 --> 00:22:57.153 Meanwhile, I drive with my brush. 207 00:22:57.400 --> 00:23:01.552 Sometimes it even brings money. What else do you want? 208 00:23:03.040 --> 00:23:07.477 Yes, nothing girl, of course. And sometimes I even have her. 209 00:23:07.880 --> 00:23:10.952 What will you be? Whiskey, vodka or beer? 210 00:23:11.440 --> 00:23:12.759 Whiskey. 211 00:23:14.800 --> 00:23:16.358 Glenfiddich. 212 00:23:18.960 --> 00:23:20.871 For an old friend. 213 00:23:23.960 --> 00:23:27.475 I would prefer a little Russian poison. 214 00:23:31.440 --> 00:23:33.032 Your health. 215 00:23:35.520 --> 00:23:37.909 Tell me. What are you doing here? 216 00:23:42.200 --> 00:23:44.156 I recently discovered ... 217 00:23:46.080 --> 00:23:48.355 ... when I was with Monika ... 218 00:23:49.760 --> 00:23:53.548 ... I was, how to say it, Not the only man in her life. 219 00:23:55.600 --> 00:23:58.068 As I understand it, you found a letter? 220 00:23:58.360 --> 00:24:01.670 Written, but so unpertured? 221 00:24:03.240 --> 00:24:06.312 Anonymous calls at night ... 222 00:24:06.640 --> 00:24:10.758 ... and voices whispering about sex with monika and missing it? 223 00:24:14.400 --> 00:24:15.799 More? 224 00:24:18.000 --> 00:24:19.752 You need to get drunk. 225 00:24:23.960 --> 00:24:26.155 Did she talk about someone else? 226 00:24:28.440 --> 00:24:30.192 I talked about someone else. 227 00:24:31.680 --> 00:24:33.955 What we were talking about then. 228 00:24:34.640 --> 00:24:36.676 Yes, we only quarreled. 229 00:24:36.840 --> 00:24:39.400 Her feminist grin ... 230 00:24:40.080 --> 00:24:43.834 I was glad that I got rid of her, I can tell you. 231 00:24:44.960 --> 00:24:47.793 Well, of course, my male ego was infringed. 232 00:24:48.960 --> 00:24:52.635 You slept with her ... - When did she get fucked with you? 233 00:24:55.240 --> 00:24:59.836 In fact, my friend, You fucked her when she was with me. 234 00:25:00.000 --> 00:25:02.150 At least I think it was! 235 00:25:04.120 --> 00:25:06.918 You will not want to know this ... 236 00:25:08.160 --> 00:25:10.720 Remember the party at your place? 237 00:25:11.280 --> 00:25:13.396 How long have we broke up? 238 00:25:13.800 --> 00:25:16.189 Probably then 2 years have passed. 239 00:25:16.360 --> 00:25:19.432 Suddenly some attraction arose. 240 00:25:20.680 --> 00:25:22.989 I can’t say how I noticed it. 241 00:25:23.400 --> 00:25:24.549 It was only there. 242 00:25:24.720 --> 00:25:30.431 Something in her gaze ... The way she touched me after two years of separation. 243 00:25:31.560 --> 00:25:34.597 That evening, she fucked me at the bus stop. 244 00:25:34.920 --> 00:25:39.994 I was drunk and excited ... so excited. 245 00:25:40.240 --> 00:25:42.435 She said: you want me. 246 00:25:45.560 --> 00:25:47.516 I swear she started it. 247 00:25:48.520 --> 00:25:49.839 I said: yes. 248 00:25:50.880 --> 00:25:54.190 Yes, I wanted to fuck her. Long and tough 249 00:25:55.480 --> 00:25:58.597 I did not fuck for some time and I needed it. 250 00:25:59.240 --> 00:26:01.231 She pushed me to the door. 251 00:26:01.960 --> 00:26:05.350 It was a shoe store, I remember exactly. 252 00:26:06.240 --> 00:26:07.878 And you fucked her? - What? 253 00:26:10.200 --> 00:26:11.838 Did you fuck her? 254 00:26:13.440 --> 00:26:15.032 She made me a blowjob. 255 00:26:15.880 --> 00:26:17.472 It was divine. 256 00:26:18.560 --> 00:26:19.993 She made me a blowjob. 257 00:26:20.280 --> 00:26:22.350 It was divine. 258 00:26:30.840 --> 00:26:32.398 She made me a blowjob. 259 00:26:33.400 --> 00:26:34.469 It was divine. 260 00:26:36.360 --> 00:26:37.873 Are you satisfied? 261 00:26:41.720 --> 00:26:44.280 Ejaculation is a declaration of war. 262 00:26:46.200 --> 00:26:50.034 Spermatozoids are killers, grunts in search of an enemy 263 00:26:52.120 --> 00:26:54.793 And if they find spermatozoa of another man ... 264 00:26:54.960 --> 00:26:58.953 ... they produce acid that destroys the cell walls of the enemy 265 00:26:59.120 --> 00:27:01.918 They break and the cells die. 266 00:27:02.920 --> 00:27:04.319 How do I know that? 267 00:27:04.480 --> 00:27:09.508 According to recent studies, 4% of people - This is the result of such sperm wars. 268 00:27:09.680 --> 00:27:13.116 So, in one case out of 25 there is ... 269 00:27:13.760 --> 00:27:18.550 ... The presence of at least two sperm armies inside one woman. 270 00:27:18.720 --> 00:27:19.948 At least two. 271 00:27:20.200 --> 00:27:23.237 And my army did not have a single soldier. 272 00:27:23.960 --> 00:27:25.996 What a bastard is still. 273 00:27:26.240 --> 00:27:28.913 I do not believe a single word in this story. 274 00:27:29.080 --> 00:27:30.911 Blowjob in the doorway? 275 00:27:31.120 --> 00:27:32.519 The usual chatter with the backwater under the macho. 276 00:27:32.680 --> 00:27:35.558 He is still wounded by the fact that Monica threw him. 277 00:27:37.240 --> 00:27:38.434 Take a look. 278 00:27:43.640 --> 00:27:44.595 Do you know what I did? 279 00:27:46.560 --> 00:27:49.757 I smiled and showed my teeth. Why? 280 00:27:50.040 --> 00:27:52.110 Because she has a 4th breast size? 281 00:27:52.520 --> 00:27:53.839 To assure her in their viability. 282 00:27:54.560 --> 00:27:57.074 What a good move. 283 00:27:57.240 --> 00:28:00.357 Never smile at the dog. She will think that you want to bite her. 284 00:28:00.520 --> 00:28:05.992 But you can smile at chimpanzees. They show their teeth to assure. 285 00:28:06.440 --> 00:28:10.194 And we smiled at each other to assure. 286 00:28:13.160 --> 00:28:14.388 Dokhlyak ... 287 00:28:14.560 --> 00:28:17.597 Do not let any insignificance like Robert to infuriate you. 288 00:28:17.760 --> 00:28:22.117 Your mistake is that you dig a lot in yourself. Stop it and live a full life. 289 00:28:22.440 --> 00:28:24.908 Yes, it’s easy for you to tell. 290 00:28:25.320 --> 00:28:28.790 What do you want? Find out that she did not love you? 291 00:28:28.960 --> 00:28:30.837 Of course not. - Well, then what? 292 00:28:31.000 --> 00:28:32.353 What? - Stop it! 293 00:28:46.480 --> 00:28:49.916 Look, Bo, this is a jay. She has a blue on the wings. 294 00:28:50.320 --> 00:28:53.312 Do not look down all the time. You can look up. 295 00:28:53.480 --> 00:28:54.435 Look! 296 00:29:00.680 --> 00:29:01.590 What a beauty. 297 00:29:03.120 --> 00:29:04.599 What is the most beautiful? 298 00:29:06.120 --> 00:29:10.272 Well, I think they are all beautiful. - No. Which is better. 299 00:29:12.080 --> 00:29:13.991 The smallest, I think. 300 00:29:14.600 --> 00:29:17.478 What are you doing? - Take home for mom. 301 00:29:37.440 --> 00:29:39.510 What's happened? - Dwarf! 302 00:29:45.080 --> 00:29:47.310 Are you fine? - Was it an accident? 303 00:29:48.840 --> 00:29:50.114 I think yes. 304 00:30:00.320 --> 00:30:01.639 Sorry, sir ... 305 00:30:02.520 --> 00:30:05.751 I am very sorry ... just my son was scared 306 00:30:10.200 --> 00:30:11.349 ... gnome. 307 00:30:12.360 --> 00:30:13.793 scared ... by whom ... 308 00:30:14.680 --> 00:30:16.079 ... gnome ... 309 00:30:18.800 --> 00:30:19.869 Dear Monica ... 310 00:30:20.200 --> 00:30:23.033 ... I know this is really terrible ... 311 00:30:23.200 --> 00:30:25.395 ... But I could not do anything. 312 00:30:25.840 --> 00:30:27.990 Lord, this is just a car. 313 00:30:31.080 --> 00:30:32.877 Count, Monica. 314 00:30:33.280 --> 00:30:34.793 I broke your car 315 00:30:36.960 --> 00:30:38.313 Dad, dad! He returned. 316 00:30:39.080 --> 00:30:42.152 What? - Dwarf. He is here. 317 00:30:56.760 --> 00:30:59.194 This is a mouse dwarf. 318 00:31:11.480 --> 00:31:13.038 I feel bad. 319 00:31:16.960 --> 00:31:18.279 Sorry, I'm sorry. 320 00:31:49.600 --> 00:31:51.113 Go to bed. 321 00:31:57.000 --> 00:31:57.876 Dad? 322 00:31:59.760 --> 00:32:03.116 Do you think mom will be upset about the car? 323 00:32:03.400 --> 00:32:04.674 I think yes. 324 00:32:19.960 --> 00:32:20.995 Monica... 325 00:32:22.240 --> 00:32:23.434 Wake up! 326 00:32:25.000 --> 00:32:26.149 Monica! 327 00:32:27.360 --> 00:32:28.554 Monica! 328 00:32:38.440 --> 00:32:41.398 Thank you ... I don't think Bo will wake up, but ... 329 00:32:41.560 --> 00:32:44.950 ... I'll be back as soon as I can. - Don't worry. 330 00:33:15.120 --> 00:33:18.351 There is no sense. You will not get anything - Let's see. 331 00:33:18.440 --> 00:33:21.557 She died 9 years ago. - What is this? 332 00:33:22.520 --> 00:33:24.636 - Throwing old things. 333 00:33:25.480 --> 00:33:28.153 This will not change anything ... 334 00:33:29.040 --> 00:33:31.600 He is in the soul. He does not hear. 335 00:33:33.520 --> 00:33:34.839 And if you find out ... 336 00:33:35.240 --> 00:33:38.312 What then? “Maybe I can understand why. 337 00:33:38.480 --> 00:33:40.948 ” And what? - I don't know, but I ... 338 00:33:41.120 --> 00:33:45.159 You are trying to get to the bottom of it But the world does not end on you. 339 00:33:45.520 --> 00:33:48.557 What words! - I have the right! 340 00:34:21.000 --> 00:34:22.831 4 sandwich is enough? 341 00:34:23.360 --> 00:34:25.920 4 sandwich is enough? - A lot. 342 00:34:26.080 --> 00:34:28.753 Garbage is always full in any case. 343 00:34:30.400 --> 00:34:32.356 What's happened? - Nothing. 344 00:34:45.680 --> 00:34:49.229 Hey, this is mine. Are you throwing it away? 345 00:35:02.680 --> 00:35:03.635 Shit. 346 00:35:32.120 --> 00:35:33.792 Nothing with me. 347 00:35:35.200 --> 00:35:36.952 Have you come to tell me this? 348 00:35:40.400 --> 00:35:41.355 Monica. 349 00:35:42.800 --> 00:35:43.755 Monica? 350 00:35:44.800 --> 00:35:45.630 Yes... 351 00:35:46.880 --> 00:35:47.790 Monica... 352 00:35:49.400 --> 00:35:50.355 Speak. 353 00:35:51.320 --> 00:35:52.912 Did you call her like that? 354 00:35:53.880 --> 00:35:55.836 Did you call her Monica? 355 00:35:57.200 --> 00:35:58.872 I ... do you mean now? 356 00:35:59.040 --> 00:36:00.712 No, then, for a long time. 357 00:36:01.600 --> 00:36:03.079 Yes, what? 358 00:36:04.400 --> 00:36:06.595 This is a little intimate, right? 359 00:36:07.880 --> 00:36:09.359 I also call you Armin. 360 00:36:10.840 --> 00:36:14.594 This is always an intimate relationship: Doctor is a patient. 361 00:36:15.480 --> 00:36:19.359 In my personal life, I do not say very often: undress. 362 00:36:22.200 --> 00:36:23.997 And she did it for you? 363 00:36:26.760 --> 00:36:28.159 I'm sure I did. 364 00:36:30.040 --> 00:36:31.234 AND...? 365 00:36:56.160 --> 00:36:58.435 Monica said they were like a velvet. 366 00:37:02.000 --> 00:37:04.070 Can I ask why you are here? 367 00:37:05.920 --> 00:37:07.956 Are you my son's father? 368 00:37:08.840 --> 00:37:11.308 What? Father Bo? - Yes. 369 00:37:13.360 --> 00:37:14.395 Why... 370 00:37:14.920 --> 00:37:16.876 Why do you think so? 371 00:37:17.040 --> 00:37:19.076 You are one of the suspects. 372 00:37:22.440 --> 00:37:25.432 This is possible. - No, this is impossible. 373 00:37:27.720 --> 00:37:29.153 I will demand a DNA test! 374 00:37:31.960 --> 00:37:34.474 There was nothing between Monica and me ... 375 00:37:35.000 --> 00:37:38.197 ... I repeat, there was nothing. Never. 376 00:37:50.400 --> 00:37:51.435 Sorry. 377 00:37:52.880 --> 00:37:55.440 Since I found out, I'm a little ... 378 00:37:58.480 --> 00:37:59.674 Did you tell Bo? 379 00:38:04.160 --> 00:38:11.032 I have to tell you something very important. This can change your life. 380 00:38:12.440 --> 00:38:14.556 Life is mainly obligations. 381 00:38:14.880 --> 00:38:21.194 One of which is to celebrate your birthday. My advice is for your first birthday ... 382 00:38:21.440 --> 00:38:26.753 ... Never drink too much and do not argue with your grandfather. Never. 383 00:38:49.480 --> 00:38:54.110 Have you seen this? Only one year, and the lungs like a cyclist is an intelligent boy. 384 00:38:54.320 --> 00:38:57.153 - Tasty... 385 00:39:01.480 --> 00:39:04.040 You cannot wear a child in this ... 386 00:39:04.200 --> 00:39:05.599 This is just for this. 387 00:39:06.840 --> 00:39:10.071 You can walk with him for hours Right on the beach. 388 00:39:10.440 --> 00:39:13.273 Are you a black woman? 389 00:39:16.600 --> 00:39:17.828 Armin? - Yes. 390 00:39:18.120 --> 00:39:19.951 Are you an African black man? 391 00:39:20.680 --> 00:39:23.990 My father is Belgian, And my mother is a Spaniard. 392 00:39:24.160 --> 00:39:27.914 The Spaniards have the blood of the Moors, And the Moors are Marrokans. 393 00:39:28.080 --> 00:39:30.116 Marrokans are Africans ... 394 00:39:30.360 --> 00:39:33.397 ... And the Africans have black blood ... 395 00:39:36.440 --> 00:39:37.919 Why did you say? 396 00:39:38.760 --> 00:39:40.239 Silent better. 397 00:39:41.160 --> 00:39:43.674 It is so sorry that you are already leaving. 398 00:39:43.960 --> 00:39:46.633 Are they going on vacation? - No, why? 399 00:39:46.800 --> 00:39:50.190 They go to the airport. - They park there. 400 00:39:50.360 --> 00:39:53.033 Such a junk could be left open. 401 00:39:53.200 --> 00:39:54.838 Bai-Bai. 402 00:39:57.520 --> 00:40:00.034 The city is full of thieves! 403 00:40:00.880 --> 00:40:02.074 Terrible... 404 00:40:02.360 --> 00:40:05.079 Monica. They are your parents. - Yes. 405 00:40:31.600 --> 00:40:33.431 Perhaps these are neighbors. 406 00:40:38.840 --> 00:40:40.831 Help me. - Ah, birthday. 407 00:40:49.560 --> 00:40:52.074 He is a real kid. - Yes. 408 00:40:53.000 --> 00:40:54.718 I am curious. - What? 409 00:40:54.960 --> 00:40:56.518 How it will be when it grows up. 410 00:40:56.760 --> 00:41:00.196 Probably a loser with a lack of ambitions. 411 00:41:00.480 --> 00:41:02.391 But his father will not mind. 412 00:41:02.560 --> 00:41:05.199 I have never been against it. - Oh no? 413 00:41:05.480 --> 00:41:08.711 You were such a dreamer, so impractical. 414 00:41:08.880 --> 00:41:11.917 Sometimes I thought ... - Lord, what a loser. 415 00:41:12.080 --> 00:41:13.399 No. 416 00:41:14.320 --> 00:41:17.073 Sometimes I wondered if he would cope. 417 00:41:17.240 --> 00:41:20.437 Can he get to his feet? And look now ... 418 00:41:21.560 --> 00:41:26.031 Now we are not a father and a son, We are both fathers. 419 00:41:26.920 --> 00:41:29.878 Pour a neighbor to drink. 420 00:41:30.040 --> 00:41:34.352 She thought that the ceiling would collapse, did it? 421 00:41:35.160 --> 00:41:38.516 What would you like to drink? - Nothing, thanks. 422 00:41:38.920 --> 00:41:41.354 I just want a little silence and tranquility. 423 00:41:41.840 --> 00:41:44.718 No, stay here. Sit down. 424 00:41:47.720 --> 00:41:51.235 Microbiology will draw a line under the theory of Darwin. 425 00:41:52.080 --> 00:41:56.073 He had no idea that the cells consist of complex systems. 426 00:41:56.240 --> 00:42:00.552 And the idea of ​​relatively random mutations - This is a misunderstanding. 427 00:42:00.960 --> 00:42:04.157 Brilliant, but tremendous misunderstanding. 428 00:42:06.080 --> 00:42:07.149 What is it? 429 00:42:07.960 --> 00:42:10.872 Octopuses in Galisian. Armin has prepared. 430 00:42:11.040 --> 00:42:12.155 Calmar ... 431 00:42:12.840 --> 00:42:14.068 Is this a fish? 432 00:42:14.480 --> 00:42:16.914 This is rather mollusks. 433 00:42:21.920 --> 00:42:23.399 An interesting woman. 434 00:42:23.920 --> 00:42:27.549 She was Miss Queen of the Beach in 1938 ... 435 00:42:30.000 --> 00:42:33.959 ... And he says that he can sprinkle the national anthem. 436 00:43:13.760 --> 00:43:14.909 Cute girl ... 437 00:43:15.720 --> 00:43:17.472 ... from school? - No. 438 00:43:28.760 --> 00:43:31.718 I told you about that test for fertility ... 439 00:44:23.920 --> 00:44:25.717 So about the test ... 440 00:44:26.080 --> 00:44:27.274 Yes. This test ... 441 00:44:32.160 --> 00:44:34.594 I have always been barren. 442 00:44:38.120 --> 00:44:39.792 In general, I am not your father. 443 00:45:03.440 --> 00:45:05.396 When did you find out about this? 444 00:45:05.560 --> 00:45:07.551 When I received the test results. 445 00:45:11.920 --> 00:45:12.750 Then who is it? 446 00:45:14.240 --> 00:45:15.389 I don't know 447 00:45:17.160 --> 00:45:18.878 Do you want to know? 448 00:45:20.560 --> 00:45:22.198 Maybe who knows ... 449 00:45:26.320 --> 00:45:27.230 I'm really sorry. 450 00:45:33.240 --> 00:45:34.434 Bo, what do you think of? 451 00:46:02.400 --> 00:46:03.469 Yes. Hello? 452 00:46:04.320 --> 00:46:05.594 Hello diz ... 453 00:46:05.840 --> 00:46:08.877 Yes. I know. Simon just called me. 454 00:46:10.080 --> 00:46:11.718 Tomorrow up to 10 o’clock. 455 00:46:13.800 --> 00:46:15.870 Were there 1200 words? 456 00:46:16.960 --> 00:46:18.916 No, I thought you said 1200. 457 00:46:20.640 --> 00:46:21.755 Doesn't matter. 458 00:46:22.040 --> 00:46:24.235 I will reduce it in the office. 459 00:46:24.720 --> 00:46:26.756 OK. So far, diz 460 00:46:28.360 --> 00:46:30.669 If you need his phone number ... 461 00:46:31.000 --> 00:46:34.390 ... You could ask me. It would be easier. 462 00:46:37.160 --> 00:46:39.913 You are not going to call him? 463 00:46:40.640 --> 00:46:42.232 He is in Canada now ... 464 00:46:43.600 --> 00:46:45.272 When is he returning? 465 00:46:46.240 --> 00:46:49.630 What are you going to ask? Is he Father Bo? 466 00:46:50.920 --> 00:46:53.388 Yes, this is exactly what I want to ask. 467 00:46:53.560 --> 00:46:55.949 This is absurd! - Why? 468 00:46:57.840 --> 00:47:03.790 What if Niko had something with Monica? I know that this is not so, but suddenly? 469 00:47:03.960 --> 00:47:07.475 Do you think he will take it right and admit? 470 00:47:07.640 --> 00:47:10.313 Perhaps if I tell him that he is Father Bo. 471 00:47:10.600 --> 00:47:13.478 Don't do this. Please do not do it. 472 00:47:18.800 --> 00:47:21.394 When we learned this from the doctor ... 473 00:47:22.880 --> 00:47:25.440 ... I thought we would have a crisis. 474 00:47:26.400 --> 00:47:28.630 Due to the fact that we cannot have children. 475 00:47:31.840 --> 00:47:33.353 But this is not so. 476 00:47:34.440 --> 00:47:35.839 Who told you? 477 00:47:40.720 --> 00:47:42.312 We had to have a girl. 478 00:47:42.960 --> 00:47:44.313 I knew this. 479 00:47:44.720 --> 00:47:46.278 I can feel it. 480 00:47:46.840 --> 00:47:51.391 I already bathed her. I dressed her, I ... 481 00:47:52.960 --> 00:47:55.713 Crap! I wanted to call her Emma! 482 00:47:57.080 --> 00:48:00.789 Why is it so important for you to know who it is? 483 00:48:00.960 --> 00:48:03.554 Because it's not me! That's why! 484 00:48:09.840 --> 00:48:13.594 Because Monica said that we should be completely open to each other. 485 00:48:13.760 --> 00:48:17.639 She told me that there was no reason hide something. 486 00:48:17.800 --> 00:48:21.873 You cannot talk about some things, Even if you want it. 487 00:48:23.520 --> 00:48:27.069 You must talk about some things, No matter how hard it would be for you. 488 00:48:33.240 --> 00:48:34.309 Hello... 489 00:48:36.600 --> 00:48:38.397 What? Is he with you? 490 00:49:01.360 --> 00:49:02.952 Where is he? - Inside. 491 00:49:04.200 --> 00:49:08.955 He was removed from the train. Without a ticket and without a penny in your pocket 492 00:49:09.320 --> 00:49:13.199 I picked it up at the station. He just sobbed in the car. 493 00:49:13.920 --> 00:49:17.310 Why didn't you call me? - He did not let me do it. 494 00:49:17.800 --> 00:49:21.952 I persuaded him for an hour and a half. 495 00:49:26.240 --> 00:49:30.119 ... 110 mm of precipitation fell, This is a monthly norm. 496 00:49:32.240 --> 00:49:34.754 Small flood near delirium. 497 00:49:34.920 --> 00:49:36.512 This is the lowest point. 498 00:49:36.680 --> 00:49:41.674 The rain went without stopping and the water is going here again. 499 00:49:41.840 --> 00:49:45.594 The sewage system does not cope and the water level has increased. 500 00:49:45.760 --> 00:49:47.671 up to 50 cm. 501 00:49:55.760 --> 00:50:00.675 And when will you buy a normal car? - Consumption of 6 liters on the freeway! 502 00:50:01.240 --> 00:50:03.196 And you dare to go to the freeway on her?! 503 00:50:21.560 --> 00:50:24.632 What did you do here? - Nothing. 504 00:50:26.360 --> 00:50:27.998 Why did you go here? 505 00:50:29.360 --> 00:50:30.839 I just got on the train. 506 00:50:33.320 --> 00:50:35.197 You could call me. 507 00:50:36.840 --> 00:50:38.671 Yes. Could. 508 00:50:47.240 --> 00:50:49.595 Have you talked about this with your grandfather? 509 00:50:49.760 --> 00:50:50.988 About what? 510 00:50:52.400 --> 00:50:55.039 About Us. - No. 511 00:51:06.880 --> 00:51:08.916 Is it like Ecuador? 512 00:51:26.000 --> 00:51:26.989 Calm down. 513 00:51:30.120 --> 00:51:31.314 Help me. 514 00:51:31.720 --> 00:51:34.553 This is because of Nico. - Was he with her? 515 00:51:34.720 --> 00:51:39.350 She fell in love with him in Ecuador, I thought mutually ... 516 00:51:39.520 --> 00:51:41.476 Roman near Poncho! 517 00:51:41.640 --> 00:51:45.474 Not funny. He threw her for a girl from Frankfurt. 518 00:51:46.560 --> 00:51:48.152 I knew that it would be so. 519 00:51:48.720 --> 00:51:50.711 He was just having fun with her. 520 00:51:51.120 --> 00:51:53.918 How do you know? - I just know. 521 00:51:58.880 --> 00:52:01.952 They eat black sausage there ... 522 00:52:03.160 --> 00:52:06.516 ... and fried Guinean pig. - Guinean pig? 523 00:52:07.440 --> 00:52:08.634 It is called kui. 524 00:52:10.680 --> 00:52:12.750 And what does it look like for? 525 00:52:13.160 --> 00:52:15.276 I haven't tried it. 526 00:52:16.000 --> 00:52:18.468 Nico said that it looked like a rabbit. 527 00:52:20.240 --> 00:52:21.798 Do you know what he said? 528 00:52:22.000 --> 00:52:24.958 Hey, you know what he said? He said: Ellen, I 529 00:52:25.120 --> 00:52:29.511 don't want a relationship I just want to have fun. 530 00:52:29.760 --> 00:52:31.990 So, he chose this Frankfurt chick. 531 00:52:32.600 --> 00:52:34.591 I wish him to die on her. 532 00:52:35.200 --> 00:52:36.474 On the chick? 533 00:52:41.160 --> 00:52:44.550 On the Guinean pig. - On Kue. 534 00:52:56.360 --> 00:52:58.191 You are excited? 535 00:53:09.920 --> 00:53:11.148 Where are you? 536 00:53:11.560 --> 00:53:15.473 I don't know, I don't know ... 537 00:53:15.960 --> 00:53:18.030 ... Is this such a good idea. 538 00:53:18.760 --> 00:53:21.832 Don't you consider her attractive? - Yes. Certainly... 539 00:53:23.440 --> 00:53:24.668 But this is not that. 540 00:53:25.000 --> 00:53:27.389 Do you consider me attractive? 541 00:53:27.880 --> 00:53:29.518 Well, of course. 542 00:53:30.040 --> 00:53:32.076 Well, this is your chance! 543 00:53:36.400 --> 00:53:38.709 Maybe we will then regret it, Monica. 544 00:53:38.880 --> 00:53:41.440 I don't understand why we should regret it. 545 00:53:43.400 --> 00:53:46.278 Maybe not you, but I will. 546 00:53:48.120 --> 00:53:50.554 It looks like treason. 547 00:53:52.480 --> 00:53:55.313 You just know little about betrayal. 548 00:53:56.400 --> 00:53:59.517 Yes, this is the dream of any man. Two women! 549 00:54:03.560 --> 00:54:05.551 Well, yes ... of course ... 550 00:54:06.280 --> 00:54:09.272 We can do this. - Yes. Certainly. 551 00:54:13.880 --> 00:54:15.313 Of course, I can. 552 00:55:03.960 --> 00:55:05.154 Good evening... 553 00:55:05.320 --> 00:55:07.515 ... Sorry for the invasion ... 554 00:55:07.680 --> 00:55:11.229 My name is Eric Aldenbos. I lived here as a child. 555 00:55:11.400 --> 00:55:13.550 Well, this is a long story. 556 00:55:13.720 --> 00:55:15.551 Well, in general ... 557 00:55:15.800 --> 00:55:18.678 Here in the attic I hid my mother’s letter. 558 00:55:19.880 --> 00:55:24.192 I say this is a long story. My mother has recently died ... 559 00:55:24.680 --> 00:55:28.992 ... and that letter, does it mean a lot to me here in the attic? 560 00:55:29.160 --> 00:55:34.598 - Yes, here. We left suddenly. 561 00:55:34.760 --> 00:55:37.558 It would be wonderful - I would prefer to find it to come in the afternoon. 562 00:55:38.160 --> 00:55:39.912 Yes, I understand. 563 00:55:40.080 --> 00:55:44.392 I tried ... I wanted to call and even recorded the name ... 564 00:55:44.560 --> 00:55:47.438 .... But there are no neurincins in the phone book 565 00:55:47.600 --> 00:55:50.160 And I thought to call the door. 566 00:55:50.320 --> 00:55:54.393 And ask for a phone number. “I will write it to you. 567 00:56:05.560 --> 00:56:07.278 ” You can enter. 568 00:56:12.560 --> 00:56:14.869 Here is the number. - Thank you. 569 00:56:15.040 --> 00:56:17.156 Call me tomorrow morning. 570 00:56:19.280 --> 00:56:22.352 You have renovated everything well here. - Yes. 571 00:56:24.800 --> 00:56:29.078 Six years ago, when we entered here, Everything was in a state of neglected here. 572 00:56:31.760 --> 00:56:34.991 There was a wall, two rooms and a corridor. 573 00:56:35.200 --> 00:56:37.430 What am I telling you this. 574 00:56:43.800 --> 00:56:45.916 Okay, I'll call you tomorrow. 575 00:56:46.080 --> 00:56:47.877 Sorry to bother you. 576 00:56:48.040 --> 00:56:51.555 Do you live in Harlem? - No, I live in Dordrecht. 577 00:56:51.720 --> 00:56:54.792 Actually, in Dubbeldam, Not far from Dordrecht. 578 00:56:54.960 --> 00:56:58.350 And if I hurry, I will get there by train for an hour 579 00:56:59.280 --> 00:57:03.637 Maybe we can look up when the children fall asleep. 580 00:57:04.840 --> 00:57:08.230 Would you like to get coffee? 581 00:57:08.400 --> 00:57:09.799 Yes, perhaps. 582 00:57:12.200 --> 00:57:14.031 Set up. - Thank you 583 00:57:28.880 --> 00:57:32.793 Take a look. How was it before and how everything became here. 584 00:57:54.080 --> 00:57:57.356 Yes, so it was. Thank you. 585 00:58:04.480 --> 00:58:05.310 I speak... 586 00:58:08.760 --> 00:58:10.910 Nico, my husband, is very careful. 587 00:58:11.080 --> 00:58:14.914 He turns the batteries To prevent anything from burning out. 588 00:58:15.080 --> 00:58:17.674 It is very useful. - Do you think so? 589 00:58:17.840 --> 00:58:19.671 It should be here. 590 00:58:35.920 --> 00:58:37.148 I see nothing. 591 00:58:37.520 --> 00:58:39.556 And I can't find anything. - It's a pity... 592 00:58:59.120 --> 00:59:00.712 This is the eldest. 593 00:59:01.120 --> 00:59:05.875 In the afternoon, everything is in order with him. And at night he needs light. 594 00:59:10.640 --> 00:59:12.631 What is his name? - Bo. 595 00:59:30.320 --> 00:59:31.719 I hope you like it. 596 00:59:32.120 --> 00:59:35.157 Nico brought him from the Czech Republic. 597 00:59:35.320 --> 00:59:37.436 And glass from Sri Lanka. 598 00:59:39.640 --> 00:59:41.073 Is something wrong? 599 00:59:42.760 --> 00:59:43.954 No... 600 00:59:45.600 --> 00:59:46.794 That letter ... 601 00:59:47.640 --> 00:59:49.676 I was hoping to find him. 602 00:59:50.080 --> 00:59:51.957 Do you miss her? - For whom? 603 00:59:52.640 --> 00:59:53.629 According to your mother. 604 00:59:54.680 --> 00:59:55.749 Yes. 605 00:59:58.800 --> 01:00:00.995 You get used to it, to be alone. 606 01:00:01.920 --> 01:00:04.070 This has its advantages. 607 01:00:06.960 --> 01:00:08.951 Your son has an unusual name. 608 01:00:10.400 --> 01:00:12.595 Is this not in honor of an American actor? 609 01:00:12.760 --> 01:00:14.398 This is Beau. 610 01:00:14.720 --> 01:00:16.597 You write our bo with "o". 611 01:00:18.000 --> 01:00:19.399 This is Nico idea. 612 01:00:20.160 --> 01:00:22.390 He insisted ... and we agreed. 613 01:00:22.840 --> 01:00:27.038 ... he chose for the boy, And I chose for the girl. 614 01:00:49.800 --> 01:00:51.199 Take a look, this is Bo. 615 01:00:52.240 --> 01:00:53.389 I chose this photo. 616 01:00:53.920 --> 01:00:56.036 He is 5 years younger here. 617 01:00:56.440 --> 01:01:01.070 You can see that even at that age he already dreams of great adventures. 618 01:01:01.480 --> 01:01:02.754 A real man. 619 01:01:19.120 --> 01:01:24.672 If you are nearby and want to see your old house ... 620 01:01:26.880 --> 01:01:27.710 Yes. 621 01:01:28.720 --> 01:01:29.869 Thank you. 622 01:03:56.400 --> 01:03:58.391 Bo! Bo! 623 01:04:31.280 --> 01:04:33.669 No, but you can buy a ticket ... 624 01:04:35.720 --> 01:04:38.792 No, this is all inclusive. Nice day. 625 01:04:39.160 --> 01:04:40.513 Goodbye. 626 01:04:40.680 --> 01:04:43.240 Have you passed? - Yes. Can you leave? 627 01:04:43.400 --> 01:04:48.997 No. I have a meeting with Herard, but I think We must talk about it together. 628 01:04:49.600 --> 01:04:50.999 Do you know who it is? 629 01:04:51.320 --> 01:04:54.039 Son Nico. His name is Bo. 630 01:04:54.200 --> 01:04:56.589 Oh no, you again ... - I found him. This is Nico. 631 01:04:56.760 --> 01:04:58.876 He called his son Bo. Not his wife! 632 01:04:59.040 --> 01:05:01.076 Monica is in his family album. 633 01:05:01.240 --> 01:05:04.312 How did you recognize it? - From his wife Ankei in Harlem. 634 01:05:04.480 --> 01:05:05.674 His wives?! When? 635 01:05:05.880 --> 01:05:10.112 I told her that I lived there and hid the letter. - You are crazy! 636 01:05:10.280 --> 01:05:11.838 Yes. Is this his table? 637 01:05:12.920 --> 01:05:14.717 Armin. - Let's see. 638 01:05:18.960 --> 01:05:22.589 Oh Lord, who is this? - Put in place. Put it. 639 01:05:23.040 --> 01:05:24.075 Let's see. 640 01:05:25.680 --> 01:05:27.352 It may be important. 641 01:05:30.480 --> 01:05:32.038 Armin, stop, please. 642 01:05:34.800 --> 01:05:36.153 Who is this? 643 01:05:36.880 --> 01:05:38.233 Have you seen this? 644 01:05:40.760 --> 01:05:43.228 This is certainly not his wife! 645 01:05:43.400 --> 01:05:44.913 So what else do we have? 646 01:05:45.280 --> 01:05:47.396 Comb. Do you need? 647 01:05:47.560 --> 01:05:51.599 And what? Condoms. Nico! Lovelas from the travel agency. 648 01:05:51.760 --> 01:05:53.910 Put in place and fall off! 649 01:06:04.760 --> 01:06:05.954 Sorry... 650 01:06:19.120 --> 01:06:20.394 I froze. 651 01:06:59.760 --> 01:07:01.318 Incredible. 652 01:07:01.840 --> 01:07:05.389 We were already here twice. The first time When you were 5 months old. 653 01:07:05.560 --> 01:07:07.949 The second time you were 4 years old. 654 01:07:08.440 --> 01:07:09.998 Everything is exactly the same here. 655 01:07:13.560 --> 01:07:15.232 Take a look at it. 656 01:07:17.800 --> 01:07:20.712 We can sit there three. You are in the middle. 657 01:07:24.520 --> 01:07:26.795 Bo, the biggest. 658 01:07:47.120 --> 01:07:50.829 Leave it here. We are leaving. - Where? 659 01:07:51.200 --> 01:07:53.031 This is a surprise. 660 01:08:04.520 --> 01:08:07.512 Here. This is for you This is a real McGavier. 661 01:08:08.160 --> 01:08:10.355 Is he new? - Yes. 662 01:08:31.280 --> 01:08:34.238 What time do we get back, We rent bicycles. 663 01:08:34.400 --> 01:08:35.913 Maybe tandem. 664 01:08:36.400 --> 01:08:39.517 Tandem? I thought you hate them. 665 01:08:46.160 --> 01:08:48.196 Shouldn't we talk about it? 666 01:08:48.800 --> 01:08:50.119 About what? 667 01:08:52.280 --> 01:08:56.512 About what I said to you: That I am not your biological father. 668 01:08:57.600 --> 01:08:59.670 I was afraid of this. 669 01:09:00.280 --> 01:09:01.474 What? 670 01:09:21.680 --> 01:09:24.240 I wanted to tell you something. 671 01:09:24.640 --> 01:09:28.679 What I have to tell you. - Will we swim again? 672 01:09:33.800 --> 01:09:36.997 I do not want any secrets between us, I want you to know what I know. 673 01:09:37.720 --> 01:09:42.191 - I don't want to know anything. 674 01:10:55.480 --> 01:10:56.799 Let's go back. 675 01:11:10.080 --> 01:11:11.559 ... this is from Jacob. 676 01:11:24.920 --> 01:11:27.115 Where is he? - He left that girl. 677 01:11:27.440 --> 01:11:29.078 With that in the hat? 678 01:11:29.360 --> 01:11:33.876 Will be squeezed in the dark. Here the island is full of space for this. 679 01:11:34.040 --> 01:11:36.998 Hormones ... physiology ... - Yes, this is physiology. 680 01:11:37.640 --> 01:11:39.392 Spermatosiods are real killers. 681 01:11:40.680 --> 01:11:43.638 They are killers, clean killers. 682 01:11:43.960 --> 01:11:50.593 If they stumble upon the hostile sperm of another person, they kill her. 683 01:11:50.920 --> 01:11:55.038 And if a man had sex with a woman, having another partner ... 684 01:11:55.200 --> 01:11:58.078 ... He leaves in it twice as many sperm. 685 01:11:59.240 --> 01:12:00.468 Who? 686 01:12:01.040 --> 01:12:03.759 Who? A man inserting a woman, who else ... 687 01:12:13.680 --> 01:12:14.795 Sit down here. 688 01:13:07.680 --> 01:13:09.193 I will put it here! 689 01:13:18.480 --> 01:13:20.436 Hey, you will wake everyone. 690 01:13:21.360 --> 01:13:22.588 Fucking tandem. 691 01:13:24.760 --> 01:13:26.637 Do you have children? 692 01:13:27.080 --> 01:13:29.913 Where is the key? - Do you have children? 693 01:13:33.000 --> 01:13:36.675 Every tenth child is not from his so -called father. 694 01:13:37.600 --> 01:13:38.715 Your key! 695 01:13:44.440 --> 01:13:45.634 Every tenth ... 696 01:14:32.000 --> 01:14:33.592 Hey your ball ... 697 01:14:47.760 --> 01:14:49.432 God?! What is this? 698 01:14:49.600 --> 01:14:50.953 What are you doing here? 699 01:14:51.120 --> 01:14:53.918 You fell asleep without your ball ... - Leave. 700 01:14:54.080 --> 01:14:55.752 You fell asleep without him. 701 01:14:55.920 --> 01:14:57.831 Yes, he is Buhoy. - Back off! 702 01:14:58.080 --> 01:15:00.640 You understand me not so ... I love you. 703 01:15:00.960 --> 01:15:03.030 You should not leave ... 704 01:15:04.560 --> 01:15:07.597 Leave me alone. - Judith, wait. 705 01:15:07.760 --> 01:15:10.069 Why are you doing this? Dirty bastard! 706 01:15:10.240 --> 01:15:11.559 Dirty bastard? 707 01:15:12.040 --> 01:15:14.998 Do you know who is a dirty bastard? This is not me. 708 01:15:15.160 --> 01:15:16.639 This is your real father. 709 01:15:16.800 --> 01:15:19.155 He dishonored your mother. 710 01:15:19.320 --> 01:15:22.437 And also, probably, fucked 14 year old girls. 711 01:15:22.640 --> 01:15:24.153 Your father. - No need. 712 01:15:24.720 --> 01:15:26.119 Nico Neurinx ... 713 01:15:31.720 --> 01:15:32.675 Bastard. 714 01:16:14.880 --> 01:16:16.154 Yes. This is here. 715 01:16:22.920 --> 01:16:23.955 Thank you... 716 01:16:27.600 --> 01:16:29.352 35 change. Here you are. 717 01:16:54.440 --> 01:16:55.429 Ellen? 718 01:17:24.440 --> 01:17:27.273 You scared me. Have you come back? 719 01:17:34.000 --> 01:17:35.479 And where is the bo? 720 01:17:36.000 --> 01:17:39.356 He fell in love with a girl from ABAKAUD. 721 01:17:40.080 --> 01:17:42.389 They go home on her scooter. 722 01:17:42.680 --> 01:17:44.557 So fast. - Yes. 723 01:17:45.920 --> 01:17:48.309 Life is full of unexpected turns. 724 01:17:50.520 --> 01:17:52.750 Is she pretty? - Nothing like that. 725 01:17:56.840 --> 01:17:59.229 Why did you return a day earlier? 726 01:17:59.400 --> 01:18:02.870 Stop, Ellen. Tell me what I want to hear. 727 01:18:16.440 --> 01:18:17.190 Hello? 728 01:18:18.880 --> 01:18:19.949 A minute. 729 01:18:21.280 --> 01:18:23.589 This is from the hospital, you. 730 01:19:35.800 --> 01:19:36.835 Hello, father. 731 01:19:53.000 --> 01:19:57.198 The orderly said that he struck the chipper and rolled over. 732 01:19:57.360 --> 01:19:59.032 The car is broken. 733 01:19:59.200 --> 01:20:02.909 A punched skull is a smaller of all troubles. 734 01:20:03.560 --> 01:20:06.632 He has an internal hemorrhage and he can die. 735 01:20:13.080 --> 01:20:14.991 Maybe you better go home. 736 01:20:15.360 --> 01:20:17.749 Do you want me to stay with you? 737 01:20:17.920 --> 01:20:19.672 Go home. Suddenly Bo will call. 738 01:20:32.880 --> 01:20:33.756 Ellen... 739 01:20:34.160 --> 01:20:35.149 If Bo calls ... 740 01:20:35.480 --> 01:20:38.153 Something came out of control there, on the island. 741 01:20:38.320 --> 01:20:39.719 I told him about Niko. 742 01:20:40.520 --> 01:20:41.475 Oh no... 743 01:20:42.480 --> 01:20:44.596 Yes, but I chose an unsuccessful moment. 744 01:20:45.280 --> 01:20:48.033 In any case, at least He now knows the truth. 745 01:20:50.200 --> 01:20:52.475 This is not Nico. - I'm sure. 746 01:20:53.120 --> 01:20:54.678 No, you are mistaken. 747 01:20:56.160 --> 01:20:57.275 Go. 748 01:20:58.120 --> 01:21:00.759 This is someone else. Armin. 749 01:21:01.520 --> 01:21:03.636 This is someone else. Not Nico. 750 01:21:03.800 --> 01:21:05.995 And who then? - Someone else. 751 01:21:06.160 --> 01:21:07.229 Who? 752 01:21:08.720 --> 01:21:09.232 Who?! 753 01:21:10.760 --> 01:21:12.512 For God's sake, who! 754 01:21:16.760 --> 01:21:17.397 Who! 755 01:21:19.600 --> 01:21:22.717 When you bought that new house ... 756 01:21:23.880 --> 01:21:26.838 When you made repairs ... 757 01:21:27.000 --> 01:21:31.437 You remember ... - Yes! - Once you left ... 758 01:21:32.400 --> 01:21:34.789 And she was left alone with ... 759 01:21:36.120 --> 01:21:36.996 DIZ ... 760 01:21:38.200 --> 01:21:41.875 No no. 761 01:21:43.000 --> 01:21:44.558 See you. 762 01:21:58.200 --> 01:21:59.792 Sign here? 763 01:22:09.600 --> 01:22:10.510 Thank you. 764 01:22:38.320 --> 01:22:40.072 Do you want me? 765 01:22:41.120 --> 01:22:43.315 It cannot be ... you are lying. 766 01:22:45.440 --> 01:22:46.634 This is a lie. 767 01:22:47.560 --> 01:22:49.710 You're lying. What do you achieve? 768 01:22:49.880 --> 01:22:52.348 Are you crazy? What is this shit? 769 01:24:11.600 --> 01:24:13.989 We finished. You can enter. 770 01:24:26.960 --> 01:24:31.511 In the evening, the doctor will decide on the need for a second operation. 771 01:25:27.040 --> 01:25:28.439 Hello, my boy. 772 01:25:54.920 --> 01:25:57.036 Ellen listens. - It's me. 773 01:25:57.200 --> 01:26:00.317 Bo at home? - No, where are you? 774 01:26:01.840 --> 01:26:02.795 Armin? 775 01:27:00.920 --> 01:27:01.796 Bo? 776 01:27:20.000 --> 01:27:22.514 Grandfather had an accident. 777 01:27:25.480 --> 01:27:27.596 Turned over by car. 778 01:27:31.720 --> 01:27:33.392 He is in the hospital. 779 01:27:37.960 --> 01:27:39.871 In serious condition. 780 01:27:43.000 --> 01:27:44.433 Will he die? 781 01:27:45.240 --> 01:27:46.434 Maybe. 782 01:27:55.240 --> 01:27:58.277 I am terribly sorry about What happened on the island. 783 01:28:00.240 --> 01:28:02.310 I got drunk and ... 784 01:28:05.880 --> 01:28:06.676 Sorry. 785 01:28:14.720 --> 01:28:18.872 I need to tell you something. I don’t know if you want to hear it. 786 01:28:20.000 --> 01:28:21.797 You may not wish to know that. 787 01:28:23.160 --> 01:28:26.277 But if I don't tell you now, It may be too late. 788 01:28:29.960 --> 01:28:34.192 But now I know exactly who your father is. This is your grandfather ... 789 01:28:36.440 --> 01:28:38.510 Grandpa is your real father. 790 01:29:18.080 --> 01:29:21.470 He got worse. 791 01:29:37.160 --> 01:29:39.276 I know about you and Monica. 792 01:29:43.920 --> 01:29:45.478 How could you ?? 793 01:29:47.920 --> 01:29:48.830 Why? 794 01:29:53.480 --> 01:29:54.469 Why? 795 01:30:20.240 --> 01:30:21.195 Will you enter? 796 01:30:27.080 --> 01:30:30.197 This is perhaps your last chance to talk to him. 797 01:30:33.920 --> 01:30:35.990 I don't know what to tell him. 798 01:30:37.160 --> 01:30:40.197 If you do not want to talk to him about it, Do not say. 799 01:31:02.360 --> 01:31:03.998 Go with you? 800 01:31:05.080 --> 01:31:06.957 No. I'll go alone. 801 01:31:32.240 --> 01:31:33.389 You knew. 802 01:31:35.680 --> 01:31:37.636 You knew all this time. 803 01:31:40.120 --> 01:31:42.634 She asked me to never tell it. 804 01:31:52.440 --> 01:31:53.919 Will you leave me now? 805 01:31:58.520 --> 01:32:01.273 Only if you want to go to someone else. 806 01:32:03.440 --> 01:32:05.192 Do you want to hit me for this?. 807 01:32:06.360 --> 01:32:07.918 Well, something like that. 808 01:32:10.480 --> 01:32:13.438 Well, I don't want to leave you. 809 01:32:17.240 --> 01:32:21.199 Even for someone who can give you a child? - Do not go crazy. 810 01:32:21.360 --> 01:32:22.588 No, I did not mean that. 811 01:32:22.760 --> 01:32:26.514 I'm just good in raising other people's children. 812 01:32:36.920 --> 01:32:38.239 Did she regret it? 813 01:32:40.160 --> 01:32:41.149 No. 814 01:32:42.080 --> 01:32:45.516 Well, how to say ... that I got pregnant ... 815 01:32:45.920 --> 01:32:48.309 ... and about what I did not know, from whom ... 816 01:32:48.480 --> 01:32:49.959 ... about the child. 817 01:32:52.120 --> 01:32:54.076 But not about what did you do? 818 01:32:58.640 --> 01:33:01.393 Understand, the main thing: it was not love. 819 01:33:02.320 --> 01:33:05.630 Just stupidity, incredible stupidity. 820 01:33:35.240 --> 01:33:37.913 According to Genetics Bo and I ... 821 01:33:38.080 --> 01:33:40.116 ... we are half the brothers ... 822 01:33:40.280 --> 01:33:43.238 ... We wear half the same genes. 823 01:33:43.560 --> 01:33:46.677 This explains why we are so similar to each other. 824 01:33:48.000 --> 01:33:51.197 Social biology claims That I can love him again. 825 01:33:51.440 --> 01:33:53.715 Now I know that I am connected with him. 826 01:33:54.240 --> 01:33:58.597 About half as if he were my child. 827 01:33:58.840 --> 01:34:04.710 Because we have half of the same genes. This is a simple and almost fair theory: 828 01:34:05.800 --> 01:34:07.711 We share half the genes ... 829 01:34:08.120 --> 01:34:10.509 ... and only half love. 830 01:34:10.680 --> 01:34:13.956 This explains why, having learned about his infertility, ... 831 01:34:14.120 --> 01:34:18.591 ... I did not want to know Bo. Probably, the other half said in me. 832 01:34:20.080 --> 01:34:22.275 Come in. I have already. - No, do not rush. 833 01:34:24.360 --> 01:34:27.670 But this does not explain what I feel now. 834 01:34:29.880 --> 01:34:31.313 What do you think? 835 01:34:31.480 --> 01:34:34.631 I don't know what to think. - About the fact that Ellen and I ...? 836 01:34:34.800 --> 01:34:36.791 You had a lot of time ... 837 01:34:38.080 --> 01:34:41.550 What advice did you give her? 838 01:34:41.720 --> 01:34:43.756 Tell you everything ... 839 01:34:43.920 --> 01:34:46.309 ... but only if there was no other choice. 840 01:34:52.040 --> 01:34:53.359 I lost Bo. 841 01:34:53.600 --> 01:34:56.637 Yes, you wanted answers ... and you got them. 842 01:35:01.280 --> 01:35:02.508 One stupid act ... 843 01:35:02.840 --> 01:35:04.831 One -minute deception ... 844 01:35:05.200 --> 01:35:07.589 ... and your whole life is changing. 845 01:35:07.960 --> 01:35:11.350 So it seems, but in fact, this is not so. 846 01:35:12.480 --> 01:35:16.758 Everything changes and everything remains unchanged .. 847 01:35:18.200 --> 01:35:21.431 You still sit in front of the TV in the same chair. 848 01:35:21.600 --> 01:35:24.717 You get up every morning at 7-45. 849 01:35:25.080 --> 01:35:29.471 You still love "Jack Daniels" Autumn foliage colors ... 850 01:35:29.680 --> 01:35:32.638 And more than ever, You love your son ... 851 01:35:32.920 --> 01:35:35.036 ... who is no longer your son. 852 01:35:35.520 --> 01:35:36.919 My condolences... 853 01:35:37.080 --> 01:35:41.392 And you still do not like spinach pie and leopard tights. 854 01:35:45.920 --> 01:35:48.992 Do I regret all this? 855 01:35:50.280 --> 01:35:53.352 Do I regret that I got to the bottom of the truth? 856 01:35:55.880 --> 01:35:56.790 No. 857 01:35:58.040 --> 01:36:01.510 At least Bo will not need to look for your real father. 858 01:36:03.480 --> 01:36:09.112 And also because his anger over time grew into gratitude. 859 01:36:10.600 --> 01:36:13.751 After all, without him, there would not be in the world. 860 01:36:32.560 --> 01:36:34.391 I need to go to the toilet. 861 01:37:51.440 --> 01:37:54.034 Dad, you are my real brother. 862 01:37:55.280 --> 01:37:56.952 Well, half -colle ... 863 01:37:57.440 --> 01:37:59.954 Yes, I know Bo. I know this very well. 864 01:38:01.040 --> 01:38:02.189 Brothers ... 61464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.