All language subtitles for blow.up.1966.1080p.bluray.dd5.1.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:31,920 ♪♪ (rock: upbeat) 2 00:01:04,200 --> 00:01:09,290 ♪♪ (jazz) 3 00:01:53,750 --> 00:01:55,460 (engine revving) 4 00:01:55,550 --> 00:01:58,550 -(shouting) -(cans rattling) 5 00:02:23,740 --> 00:02:26,740 (shouting continues) 6 00:03:00,940 --> 00:03:03,950 (chattering, indistinct) 7 00:03:06,450 --> 00:03:09,450 (shouting continues) 8 00:03:22,260 --> 00:03:25,090 - It's too long. Nice to see you again. - Cheerio. 9 00:03:54,620 --> 00:03:57,830 (shouting continues) 10 00:04:05,470 --> 00:04:07,800 (shouting continues) 11 00:04:13,390 --> 00:04:16,350 - Give me your money. Do it! -(laughs) 12 00:04:19,360 --> 00:04:21,020 WOMAN: Thank you. 13 00:04:45,470 --> 00:04:48,130 - Blue 439. -(radio: static) 14 00:04:48,220 --> 00:04:50,090 Blue 439. Over. 15 00:04:50,180 --> 00:04:53,390 DISPATCHER: Blue 439. Go ahead, please. Over. 16 00:04:53,470 --> 00:04:56,390 Phone Weston 0219. Tell 'em I'm on my way, will you? 17 00:04:56,480 --> 00:04:58,480 DISPATCHER: Roger. Wilco. Stand by. 18 00:05:09,410 --> 00:05:10,950 (parking brake sets) 19 00:05:35,600 --> 00:05:37,480 - Hello, love. - Hello. 20 00:05:47,780 --> 00:05:50,780 (chattering) 21 00:05:55,410 --> 00:05:56,910 Here. 22 00:06:00,290 --> 00:06:02,290 - Get that stuff developed, will you? - Yeah. 23 00:06:03,250 --> 00:06:04,710 Right away. 24 00:06:19,520 --> 00:06:21,060 Here I am. 25 00:06:26,230 --> 00:06:28,150 Ready? 26 00:06:29,440 --> 00:06:31,780 I've been ready for nearly an hour. 27 00:06:31,860 --> 00:06:33,660 Good. 28 00:06:33,740 --> 00:06:36,620 I'm catching a plane for Paris at 11:00, so I can't -- 29 00:06:36,700 --> 00:06:38,290 Can't what? 30 00:06:39,370 --> 00:06:41,410 It doesn't matter. 31 00:06:41,500 --> 00:06:44,330 (flash popping) 32 00:06:47,300 --> 00:06:50,300 - Who the hell were you with last night? -(scoffs) 33 00:06:51,670 --> 00:06:53,380 Reg? 34 00:06:57,970 --> 00:06:59,680 (shade pulls up) 35 00:07:33,090 --> 00:07:35,300 Reg, let's have some noise, can you? 36 00:07:39,890 --> 00:07:44,560 ♪♪ (record player: blues jazz) 37 00:07:44,640 --> 00:07:47,190 - Right. -(camera winds) 38 00:07:47,270 --> 00:07:49,690 - That's good. That's good. Hold that. -(shutter clicking) 39 00:07:52,690 --> 00:07:56,860 (shutter continues clicking) 40 00:08:19,600 --> 00:08:23,060 (shutter continues clicking) 41 00:08:23,140 --> 00:08:24,600 Reg? 42 00:08:29,650 --> 00:08:32,530 ♪♪ (fades) 43 00:08:33,530 --> 00:08:36,740 ♪♪ (speakers: jazz) 44 00:08:36,820 --> 00:08:40,160 Give it to me now. Come on. That's good. 45 00:08:42,830 --> 00:08:45,120 Hunch. Hunch more. 46 00:08:45,200 --> 00:08:46,790 That's good. 47 00:08:48,920 --> 00:08:51,920 That's good. And the hair back. And the hair back. 48 00:08:53,460 --> 00:08:55,460 Come on. That's great. That's great! That's good. Good. 49 00:08:55,550 --> 00:08:58,010 Come on. More of that. Now really give it to me. 50 00:09:00,600 --> 00:09:04,060 That's good. As fast as you can. Give it to me. Come on. Right forward. 51 00:09:04,140 --> 00:09:06,810 Good. That's good. Now this side. Lean right forward. 52 00:09:06,890 --> 00:09:10,560 Hand up. Hand up. That's great. Just touch the face. Just touch the face. 53 00:09:10,650 --> 00:09:13,980 That's very good. And again. Around this way. Touch the face again. 54 00:09:14,070 --> 00:09:17,360 -(shutter clicks) - Good. Now the hair. Marvelous. That's great. 55 00:09:17,450 --> 00:09:20,070 Good. Yes, the hair. Much more. Much more. 56 00:09:20,780 --> 00:09:24,410 Good. That's great. Yes, that's great. That's good. Yes. Go on. And again. 57 00:09:25,290 --> 00:09:27,290 Oh, hold that, with the hair. Again. 58 00:09:27,370 --> 00:09:29,000 -(shutter continues clicking) - Good. 59 00:09:30,040 --> 00:09:32,290 Okay, Reg, flip me. 60 00:09:32,380 --> 00:09:33,790 On your back. 61 00:09:33,880 --> 00:09:35,550 On your back. Go on. 62 00:09:37,760 --> 00:09:40,090 Yes. Now, really give it. Come on. 63 00:09:40,180 --> 00:09:43,010 -(shutter continues clicking) - Come on. Work, work, work! 64 00:09:43,640 --> 00:09:47,730 Great. Great. And again. Go on. Back. Back. Arms up. Arms up. 65 00:09:47,810 --> 00:09:50,140 Stretch yourself. Amazing. Great. 66 00:09:50,230 --> 00:09:52,520 And again. Go on. Go, go. 67 00:09:57,690 --> 00:09:59,200 Great. 68 00:09:59,280 --> 00:10:02,320 That's it! Keep it up! Lovely! 69 00:10:02,410 --> 00:10:04,990 Yeah, make it come. Great! 70 00:10:05,080 --> 00:10:07,080 No. No. Head up, head up. 71 00:10:08,830 --> 00:10:10,870 - For me, love. For me. -(shutter continues clicking) 72 00:10:10,960 --> 00:10:12,880 Now! Now! Yes! 73 00:10:12,960 --> 00:10:14,750 Yes! Yes! 74 00:10:16,340 --> 00:10:19,340 ♪♪ (jazz continues) 75 00:10:30,390 --> 00:10:32,690 (phone ringing) 76 00:10:35,650 --> 00:10:38,820 ♪♪ (ends) 77 00:10:38,900 --> 00:10:40,740 REG: Hello. 78 00:10:40,820 --> 00:10:42,450 Yeah, hold on. 79 00:10:43,990 --> 00:10:45,570 It's Peter. 80 00:10:46,780 --> 00:10:48,740 Hello? 81 00:10:48,830 --> 00:10:51,250 Huh? Yes. 82 00:10:52,370 --> 00:10:54,420 Yes. 83 00:10:54,500 --> 00:10:56,880 Yeah, I've got it somewhere. I know I have. 84 00:10:58,000 --> 00:11:00,260 Huh? Yeah, hold on. 85 00:11:00,970 --> 00:11:04,800 Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you? 86 00:11:36,830 --> 00:11:38,840 Why, they're fabulous. Go on. 87 00:11:40,170 --> 00:11:41,760 Yes. 88 00:11:44,260 --> 00:11:46,430 Yes. Great. 89 00:11:47,600 --> 00:11:49,640 Here, you can burn that lot. 90 00:11:50,850 --> 00:11:53,140 (water sloshing, draining) 91 00:11:58,440 --> 00:12:00,650 ♪♪ (speakers: jazz) 92 00:12:05,200 --> 00:12:08,620 ♪♪ (jazz continues, louder) 93 00:12:10,620 --> 00:12:13,200 (loud whistle) 94 00:12:13,290 --> 00:12:14,790 Reg! 95 00:12:16,580 --> 00:12:19,130 - Get the birds down, will you? - REG: Okay. 96 00:13:03,800 --> 00:13:07,050 Oi!No Oi! chewing gum. Get rid of it. 97 00:13:07,970 --> 00:13:10,050 And not on my floor. 98 00:13:10,970 --> 00:13:12,970 You. Arm down. 99 00:13:14,060 --> 00:13:15,890 Right. 100 00:13:15,980 --> 00:13:17,690 REG: Six, yeah. 101 00:13:23,730 --> 00:13:26,070 -(shutter clicks) - Terrible. 102 00:13:28,650 --> 00:13:31,910 How about the leg a little further forward? 103 00:13:33,530 --> 00:13:35,240 Put the head up. 104 00:13:45,130 --> 00:13:47,800 Just go. Mouth open. Yes, good. 105 00:13:47,880 --> 00:13:50,010 Good. 106 00:13:51,430 --> 00:13:54,010 (shutter continues clicking) 107 00:14:16,080 --> 00:14:18,450 No, you're -- Start again. Start again. Rethink it. 108 00:14:18,540 --> 00:14:20,210 Rethink it. 109 00:14:24,500 --> 00:14:26,250 Stripes, let the dress just fall down. 110 00:14:26,340 --> 00:14:28,800 Absolutely fall. Keep the stripes steady. It's very important to keep -- 111 00:14:28,880 --> 00:14:31,010 Just let your arms go up and down. 112 00:14:31,090 --> 00:14:34,260 Yes! Very tasty. Yes, I like it, I like it. Go on. 113 00:14:35,680 --> 00:14:37,060 Yeah. 114 00:14:37,140 --> 00:14:38,890 All right, change position. 115 00:14:43,480 --> 00:14:44,860 Yup. 116 00:14:45,730 --> 00:14:48,440 (whistles) Wake up! 117 00:14:49,490 --> 00:14:51,110 (shutter continues clicking) 118 00:14:51,200 --> 00:14:54,530 Now, you can thank your lucky stars you're working with me, can't you? 119 00:14:54,620 --> 00:14:57,160 - All right, one more. -(shutter continues clicking) 120 00:14:57,240 --> 00:14:59,240 And a smile now. Come on. 121 00:15:00,290 --> 00:15:02,210 Smile. 122 00:15:02,290 --> 00:15:04,460 Smile! 123 00:15:04,540 --> 00:15:06,710 (shutter continues clicking) 124 00:15:09,250 --> 00:15:10,670 God. 125 00:15:12,840 --> 00:15:14,300 (clears throat) 126 00:15:16,390 --> 00:15:18,390 I asked you to smile. 127 00:15:19,600 --> 00:15:21,060 What's the matter? 128 00:15:22,480 --> 00:15:24,690 Have you forgotten what a smile is? 129 00:15:24,770 --> 00:15:26,770 (shouts) Eh? 130 00:15:34,950 --> 00:15:37,660 All right, you're all tired now. Go on, relax. 131 00:15:39,370 --> 00:15:42,160 I can't see your eyeballs anymore. They're just slits. 132 00:15:42,250 --> 00:15:45,170 -♪♪ (pop: man singing) - Go on. 133 00:15:46,040 --> 00:15:47,920 Close your eyes. 134 00:15:49,090 --> 00:15:50,880 Close your eyes. 135 00:15:50,960 --> 00:15:53,170 ♪♪ (pop continues) 136 00:15:55,430 --> 00:15:57,430 And stay like that. 137 00:15:59,010 --> 00:16:00,640 It's good for you. 138 00:16:07,230 --> 00:16:10,150 ♪ Sometimes you really dig a girl ♪ 139 00:16:10,230 --> 00:16:11,980 ♪ The moment you kiss her ♪ 140 00:16:12,070 --> 00:16:16,110 ♪ And you get distracted by her older sister ♪ 141 00:16:16,200 --> 00:16:19,120 ♪ Then in walks her father and takes you a line ♪ 142 00:16:19,200 --> 00:16:20,830 Close your eyes. 143 00:17:05,790 --> 00:17:08,330 That must be five or six years old. 144 00:17:13,340 --> 00:17:16,840 They don't mean anything when I do them. Just a mess. 145 00:17:19,260 --> 00:17:23,010 Afterwards I find something to hang on to. 146 00:17:23,100 --> 00:17:26,230 Like that... Like that leg. 147 00:17:30,560 --> 00:17:32,940 Then it sorts itself out... 148 00:17:33,020 --> 00:17:34,820 and adds up. 149 00:17:37,690 --> 00:17:40,700 It's like finding a clue in a detective story. 150 00:17:44,200 --> 00:17:47,200 Don't ask me about this one. I don't know yet. 151 00:17:48,790 --> 00:17:51,380 - Can I buy it? - No. 152 00:17:53,040 --> 00:17:55,050 Will you give it to me? 153 00:18:22,110 --> 00:18:25,370 -(bottle cap opens) -(cap clatters on counter top) 154 00:18:31,830 --> 00:18:33,460 WOMAN: There. 155 00:18:33,540 --> 00:18:35,170 Mmm. Thanks. 156 00:18:39,880 --> 00:18:41,840 Tight-faced bastard. 157 00:18:41,930 --> 00:18:44,930 He won't sell me one of his crappy paintings! 158 00:18:52,900 --> 00:18:54,310 Mmm. 159 00:18:56,570 --> 00:18:58,980 I'll creep down one night and knock it off. 160 00:18:59,070 --> 00:19:00,990 (woman chuckles) 161 00:19:10,370 --> 00:19:12,790 Mmm, don't stop. It's lovely. 162 00:19:16,170 --> 00:19:18,590 - You look tired. - Mmm. 163 00:19:18,670 --> 00:19:21,170 I've been all night in a doss house. 164 00:19:53,500 --> 00:19:56,630 They say they've been asked to come here. 165 00:19:56,710 --> 00:19:58,170 Not by me. 166 00:19:58,250 --> 00:20:01,460 Well, we weren't exactly asked. 167 00:20:03,170 --> 00:20:05,220 Sorry. I'm busy. 168 00:20:05,300 --> 00:20:08,720 They're printing some snaps for me upstairs. Go and fetch 'em. 169 00:20:13,600 --> 00:20:16,440 Couldn't you give us just a couple of minutes? 170 00:20:16,980 --> 00:20:18,440 A couple of minutes? 171 00:20:18,520 --> 00:20:21,610 I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out. 172 00:20:37,460 --> 00:20:38,920 ♪♪ (pop) 173 00:20:39,000 --> 00:20:41,460 ♪ You're in a whole lot of trouble Didn't know you had a double ♪ 174 00:20:41,550 --> 00:20:44,880 ♪ Dab my feet in the water Thought you was an only daughter ♪ 175 00:20:44,970 --> 00:20:46,720 ♪ Seen a whole lot of trouble ♪ 176 00:20:46,800 --> 00:20:49,220 ♪ Wow, Jubilee ♪ 177 00:20:49,300 --> 00:20:51,470 ♪♪ (pop continues) 178 00:20:51,560 --> 00:20:53,890 - When can we come then? - Don't. 179 00:20:57,520 --> 00:20:59,440 The others still waiting with their eyes shut? 180 00:20:59,520 --> 00:21:02,820 Yes, they're waiting, but their eyes are open. 181 00:21:02,900 --> 00:21:04,990 Good. 182 00:21:05,070 --> 00:21:07,240 Then tell them to shut 'em again. 183 00:21:17,210 --> 00:21:19,790 Get rid of that bag. It's diabolical. 184 00:21:21,210 --> 00:21:23,380 (engine starts) 185 00:21:24,500 --> 00:21:26,840 Can we come back this afternoon? 186 00:21:35,770 --> 00:21:38,690 ♪♪ (radio: pop) 187 00:21:38,770 --> 00:21:40,770 (mouthing words) 188 00:21:45,650 --> 00:21:47,280 (horn honks) 189 00:22:38,080 --> 00:22:39,500 (parking brake sets) 190 00:22:47,590 --> 00:22:49,460 (bell jingling) 191 00:23:15,490 --> 00:23:18,660 - What do you want? - Just looking around. 192 00:23:18,740 --> 00:23:21,370 There are no cheap bargains here. You're wasting your time. 193 00:23:22,370 --> 00:23:24,420 Well, I'll just have a look. 194 00:23:26,130 --> 00:23:29,130 - What are you lookin' for? - Pictures. 195 00:23:29,840 --> 00:23:31,550 No pictures. 196 00:23:34,840 --> 00:23:36,470 (coughing) 197 00:23:36,550 --> 00:23:38,510 What kind of pictures? 198 00:23:42,230 --> 00:23:43,690 Landscapes. 199 00:23:43,770 --> 00:23:45,770 Sorry. No landscapes. 200 00:23:56,700 --> 00:23:58,910 CLERK: Sold. All sold. 201 00:24:03,080 --> 00:24:06,330 - You the owner? - No. The owner is out. 202 00:24:09,090 --> 00:24:10,960 Expecting him? 203 00:24:13,090 --> 00:24:15,260 (blowing) 204 00:24:20,890 --> 00:24:22,600 (bell jingling) 205 00:24:51,500 --> 00:24:54,260 (shutter clicking) 206 00:26:03,240 --> 00:26:05,410 (shutter clicking) 207 00:26:58,920 --> 00:27:00,340 (exhales) 208 00:27:37,000 --> 00:27:39,340 (woman sighs, laughs) 209 00:28:00,320 --> 00:28:08,320 (shutter clicking) 210 00:29:12,390 --> 00:29:15,020 (shutter clicking) 211 00:29:22,440 --> 00:29:25,440 (shutter continues clicking) 212 00:30:18,250 --> 00:30:19,870 WOMAN: What are you doing? 213 00:30:19,960 --> 00:30:22,250 Stop it! Stop it! 214 00:30:22,330 --> 00:30:25,300 Give me those pictures. You can't photograph people like that. 215 00:30:25,380 --> 00:30:28,300 Who says I can't? I'm only doing my job. 216 00:30:28,380 --> 00:30:32,470 Some people are bullfighters. Some people are politicians. 217 00:30:32,550 --> 00:30:34,220 I'm a photographer. 218 00:30:35,560 --> 00:30:39,100 This is a public place. Everyone has the right to be left in peace. 219 00:30:41,270 --> 00:30:43,610 It's not my fault if there's no peace. 220 00:30:45,150 --> 00:30:48,150 You know, most girls would pay me to photograph them. 221 00:30:50,030 --> 00:30:51,700 I'll pay you. 222 00:30:52,530 --> 00:30:54,740 I overcharge. 223 00:30:54,820 --> 00:30:57,240 There are other things I want on the reel. 224 00:31:11,300 --> 00:31:13,470 What do we do then? 225 00:31:13,550 --> 00:31:15,930 I'll send you the photographs. 226 00:31:16,010 --> 00:31:17,810 No, I want them now. 227 00:31:25,150 --> 00:31:27,610 Ow! What's the rush? 228 00:31:35,320 --> 00:31:38,160 Don't let's spoil everything. We've only just met. 229 00:31:42,000 --> 00:31:43,830 (sighs) 230 00:31:50,710 --> 00:31:53,340 No, we haven't met. You've never seen me. 231 00:32:34,010 --> 00:32:37,010 ♪♪ (record player: jazz guitar) 232 00:32:56,240 --> 00:32:59,240 ♪♪ (jazz guitar continues) 233 00:33:03,040 --> 00:33:04,620 - Hello. - Hello. 234 00:33:04,700 --> 00:33:06,330 ♪♪ (ends) 235 00:33:06,410 --> 00:33:09,790 - Uh, my agent saw you about the shop. - Did he? 236 00:33:10,790 --> 00:33:14,010 He's a man with a cigar. Throws ash everywhere. 237 00:33:14,960 --> 00:33:17,220 I expect I remember him. 238 00:33:18,340 --> 00:33:21,260 I probably asked for too much money. 239 00:33:21,350 --> 00:33:23,850 Money's always a problem, isn't it? 240 00:33:27,100 --> 00:33:29,020 Tell him to come back. 241 00:33:29,100 --> 00:33:32,110 ♪♪ (record player: jazz, piano) 242 00:33:33,150 --> 00:33:34,690 Why are you selling? 243 00:33:35,690 --> 00:33:37,490 ♪♪ (stops) 244 00:33:41,740 --> 00:33:44,370 I'd like to try something different, 245 00:33:44,450 --> 00:33:46,370 get off somewhere. 246 00:33:46,450 --> 00:33:48,790 I'm fed up with antiques. 247 00:33:50,290 --> 00:33:53,540 - Get off where? - To Nepal. 248 00:33:55,300 --> 00:33:58,050 Nepal is all antiques. 249 00:33:58,130 --> 00:33:59,930 - Is it? - Mm-hmm. 250 00:34:01,840 --> 00:34:05,060 Perhaps I'd better try Morocco. 251 00:34:15,320 --> 00:34:16,780 - How much? - What? 252 00:34:16,860 --> 00:34:18,320 The propeller. 253 00:34:21,820 --> 00:34:24,780 You can have it for... eight pounds. 254 00:34:24,870 --> 00:34:27,120 Right. You're in business. Have you got a van? 255 00:34:27,200 --> 00:34:29,040 You can't take it now. 256 00:34:29,120 --> 00:34:32,210 I must. I must. 257 00:34:32,290 --> 00:34:34,460 - I can't live without it. - Hard luck. 258 00:34:34,540 --> 00:34:37,920 That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday morning. 259 00:34:49,520 --> 00:34:51,940 - Is that it? - That's it. 260 00:34:57,230 --> 00:35:00,360 You can't treat it like that. It's not a delivery van. 261 00:35:00,440 --> 00:35:01,990 Who cares? 262 00:35:02,070 --> 00:35:05,240 Leave it to me. Something will turn up. 263 00:35:06,450 --> 00:35:09,080 Yes. All right. But it'd better turn up today. 264 00:35:12,540 --> 00:35:14,040 Oi! 265 00:35:18,960 --> 00:35:20,970 (engine starts) 266 00:35:57,880 --> 00:35:59,800 Blue 439. Blue 439. Over. 267 00:35:59,880 --> 00:36:01,210 (radio: static) 268 00:36:01,300 --> 00:36:04,590 DISPATCHER (on radio): Blue 439. Go ahead, please. Over. 269 00:36:04,680 --> 00:36:06,430 Hello, this is, uh... 270 00:36:06,510 --> 00:36:10,680 Get me Flaxman double 2-4-9. Mr. Walker. Mr. Peter Walker. 271 00:36:10,770 --> 00:36:14,640 Tell him I've seen the junk shop. It's a bit pricey, but I think the kid'll come down. 272 00:36:14,730 --> 00:36:18,560 Let him ring her right away. Then nobody else will get it. 273 00:36:18,650 --> 00:36:20,480 (radio:static) 274 00:36:20,570 --> 00:36:22,940 DISPATCHER: Roger. Wilco. Stand by. 275 00:36:28,660 --> 00:36:32,330 DISPATCHER: Blue 439. Blue 439. Over. 276 00:36:32,410 --> 00:36:35,120 Blue 439. Blue 439. Go ahead, Echo. 277 00:36:35,210 --> 00:36:39,170 Blue 439. Message passed and understood. Your caller doesn't like it. Over. 278 00:36:39,250 --> 00:36:41,590 Tell him to get stuffed. 279 00:36:41,670 --> 00:36:44,470 What about all the buildings going up around the place? 280 00:36:44,550 --> 00:36:47,890 Already there are queers and poodles in the area. 281 00:36:49,300 --> 00:36:51,850 I saw some in the couple of minutes I was there. 282 00:36:51,930 --> 00:36:54,180 It'll go like a bomb. Over. 283 00:36:54,270 --> 00:36:57,230 Blue 439, what is in the area? Over. 284 00:36:57,310 --> 00:37:00,770 - Forget it. Over. - Roger. Wilco. Standing by. 285 00:37:28,630 --> 00:37:30,510 You want to use the lot? 286 00:37:41,810 --> 00:37:43,320 PHOTOGRAPHER: Don't you like 'em? 287 00:37:44,070 --> 00:37:45,610 MAN: They're great. 288 00:37:52,160 --> 00:37:53,740 We'll use three or four. 289 00:37:55,200 --> 00:37:57,160 Spread through the book? 290 00:37:57,250 --> 00:37:59,460 No. All together. 291 00:37:59,540 --> 00:38:01,040 Yeah. 292 00:38:05,500 --> 00:38:07,340 - And a pint. - Yes, sir. 293 00:38:10,130 --> 00:38:12,430 - Which one last? - None of this lot. 294 00:38:12,510 --> 00:38:15,720 I've got something fab for the end. In a park. 295 00:38:15,810 --> 00:38:18,390 I only took them this morning. You'll get them later on today. 296 00:38:18,480 --> 00:38:21,230 It's very... peaceful, very still. 297 00:38:22,190 --> 00:38:26,650 The rest of the book'll be pretty violent, so I think it's best to end it like that. Hmm? 298 00:38:26,730 --> 00:38:28,320 MAN: Yes. 299 00:38:28,400 --> 00:38:30,570 That's best. 300 00:38:30,650 --> 00:38:32,280 Rings truer. 301 00:38:47,460 --> 00:38:49,970 I've gone off London this week. 302 00:38:50,050 --> 00:38:51,550 Why? 303 00:38:54,970 --> 00:38:57,180 Doesn't do anything for me. 304 00:38:57,260 --> 00:39:00,230 (chuckles) Yeah. 305 00:39:00,310 --> 00:39:02,560 - I've knocked up a few captions. - Yeah? 306 00:39:14,870 --> 00:39:17,080 I'm fed up with those bloody bitches. 307 00:39:17,910 --> 00:39:20,040 Wish I had tons of money. 308 00:39:20,120 --> 00:39:22,210 Then I'd be free. 309 00:39:22,290 --> 00:39:23,830 Free to do what? 310 00:39:25,210 --> 00:39:26,590 Free like him? 311 00:39:36,390 --> 00:39:38,100 Someone we know? 312 00:39:49,980 --> 00:39:51,740 (car trunk closes) 313 00:39:53,780 --> 00:39:56,780 (men chattering in foreign language) 314 00:40:35,240 --> 00:40:36,700 (engine starts) 315 00:40:40,580 --> 00:40:43,000 (horn honking) 316 00:40:57,840 --> 00:41:00,220 (horn honking) 317 00:41:17,030 --> 00:41:18,570 Hello? 318 00:41:18,660 --> 00:41:20,280 That'll be all right. 319 00:41:49,940 --> 00:41:51,560 -(engine off) -(parking brake sets) 320 00:41:52,440 --> 00:41:54,570 MAN (on radio, faint): Good afternoon. 321 00:41:57,400 --> 00:42:01,410 Let me hand it over to J.H. Goodman. (continues, indistinct) 322 00:42:03,200 --> 00:42:05,450 MAN #2: Thank you, Freddy, thank you. 323 00:42:05,540 --> 00:42:10,540 (horn blaring) 324 00:42:14,000 --> 00:42:17,510 (radio: man continues, faint, indistinct) 325 00:42:51,170 --> 00:42:53,710 Hello. Could you get me Frobisher 3-double-2-9, please? 326 00:42:53,790 --> 00:42:55,420 I've only got a sixpence. 327 00:42:56,420 --> 00:42:59,420 (coughs) Park 1296. 328 00:43:06,510 --> 00:43:07,890 Hello. It's me. 329 00:43:09,020 --> 00:43:12,060 Weren't you supposed to be going off to, um, Hurley? 330 00:43:12,980 --> 00:43:14,560 Hmm? 331 00:43:15,810 --> 00:43:18,480 Listen. Stay where you are. 332 00:43:18,570 --> 00:43:20,820 Call me soon at home. Mmm. 333 00:43:35,250 --> 00:43:39,340 (panting) I've come -- I've come for the photographs. 334 00:43:41,470 --> 00:43:43,550 How did you manage to find me? 335 00:43:46,100 --> 00:43:47,930 Do you live here? 336 00:43:49,680 --> 00:43:50,970 Mmm. 337 00:44:34,690 --> 00:44:38,360 -(clicks) -♪♪ (record player: soft jazz) 338 00:44:39,480 --> 00:44:41,190 -(clicks) - Drink? 339 00:44:53,120 --> 00:44:56,040 What's so important about my bloody pictures? 340 00:44:57,580 --> 00:44:59,380 That's my business. 341 00:45:08,390 --> 00:45:10,680 ♪♪ (soft jazz continues) 342 00:45:11,810 --> 00:45:14,890 The light was very beautiful in the park this morning. 343 00:45:14,980 --> 00:45:16,980 Those shots should be very good. 344 00:45:18,060 --> 00:45:19,690 Anyway, I need them. 345 00:45:24,400 --> 00:45:28,240 My private life's already in a mess. It would be a disaster if... 346 00:45:30,660 --> 00:45:32,080 So what? 347 00:45:34,370 --> 00:45:37,710 Nothing like a little disaster for sorting things out. 348 00:45:48,130 --> 00:45:50,640 Have you ever done any modeling? 349 00:45:50,720 --> 00:45:52,720 Fashion stuff, I mean. 350 00:45:54,140 --> 00:45:55,890 You've got it. 351 00:46:15,200 --> 00:46:16,790 Hold that. 352 00:46:20,710 --> 00:46:23,420 Not many girls can stand as well as that. 353 00:46:24,290 --> 00:46:26,420 No, thanks. I'm in a hurry. 354 00:46:28,840 --> 00:46:31,050 You'll get your pictures. 355 00:46:31,130 --> 00:46:32,680 I promise. 356 00:46:32,760 --> 00:46:34,810 I always keep my word. 357 00:46:36,180 --> 00:46:37,720 Come here. 358 00:46:39,730 --> 00:46:41,480 Show me how you sit. 359 00:46:42,860 --> 00:46:44,520 (exhales) 360 00:46:50,400 --> 00:46:53,410 (phone ringing) 361 00:46:58,870 --> 00:47:02,120 (ringing continues) 362 00:47:10,670 --> 00:47:12,930 Ooh. (grunts) Who is it? 363 00:47:15,100 --> 00:47:18,100 Oh, yes, that's right. Hold on a second. 364 00:47:21,890 --> 00:47:23,730 Is it for me? 365 00:47:28,940 --> 00:47:30,440 It's my wife. 366 00:47:31,990 --> 00:47:34,700 Why should I speak to her? 367 00:47:38,830 --> 00:47:41,830 Sorry, love. The bird I'm with won't talk to you. 368 00:48:15,530 --> 00:48:17,530 She isn't my wife, really. 369 00:48:18,450 --> 00:48:20,450 We just have some kids. 370 00:48:22,250 --> 00:48:24,580 No. No kids. 371 00:48:24,670 --> 00:48:26,420 Not even kids. 372 00:48:28,420 --> 00:48:32,210 Sometimes though, it -- it feels as if we had kids. 373 00:48:35,220 --> 00:48:37,220 She isn't beautiful, she's... 374 00:48:38,640 --> 00:48:40,680 easy to live with. 375 00:48:44,940 --> 00:48:46,560 No, she isn't. 376 00:48:47,900 --> 00:48:49,820 That's why I don't live with her. 377 00:48:49,900 --> 00:48:52,900 ♪♪ (soft jazz continues) 378 00:49:15,550 --> 00:49:18,140 ♪♪ (ends) 379 00:49:18,220 --> 00:49:20,720 But even with beautiful girls, you -- 380 00:49:20,800 --> 00:49:22,930 you look at them and that's that. 381 00:49:24,270 --> 00:49:26,940 That's why they always end up, uh... 382 00:49:29,650 --> 00:49:32,110 And I'm stuck with them all day long. 383 00:49:35,280 --> 00:49:37,490 It would be the same with men. 384 00:49:38,570 --> 00:49:41,370 ♪♪ (record player: jazz, new song) 385 00:49:42,580 --> 00:49:44,160 Have a listen to this. 386 00:49:44,240 --> 00:49:46,290 ♪♪ (volume increases) 387 00:49:46,370 --> 00:49:49,370 ♪♪ (jazz: upbeat) 388 00:49:55,130 --> 00:49:59,010 ♪♪ (jazz continues) 389 00:49:59,090 --> 00:50:01,550 No, keep still. Keep still. 390 00:50:01,640 --> 00:50:04,640 - Listen. Keep still. -♪♪ (jazz continues) 391 00:50:09,850 --> 00:50:11,980 You can smoke, if you like. 392 00:50:15,650 --> 00:50:17,320 Slowly. Slowly. 393 00:50:18,200 --> 00:50:19,950 Against the beat. 394 00:50:28,750 --> 00:50:31,210 ♪♪ (jazz continues) 395 00:50:31,290 --> 00:50:33,090 That's it. 396 00:50:53,730 --> 00:50:56,020 (laughs) 397 00:51:12,710 --> 00:51:14,380 (gasps) 398 00:51:14,460 --> 00:51:18,210 (laughs) I can't stand it. I'm nervous enough as it is. 399 00:51:23,470 --> 00:51:25,640 Can I have some water? 400 00:51:25,720 --> 00:51:27,100 (grunts) 401 00:51:30,430 --> 00:51:32,060 ♪♪ (stops) 402 00:52:11,350 --> 00:52:13,690 And I'm not a fool, love. 403 00:52:22,690 --> 00:52:25,070 Can I have the photographs? 404 00:52:25,160 --> 00:52:27,160 Of course. 405 00:52:27,240 --> 00:52:28,870 Later. 406 00:52:32,290 --> 00:52:34,500 Your boyfriend's a bit past it. 407 00:52:41,760 --> 00:52:43,920 Why don't you say what you want? 408 00:53:16,580 --> 00:53:18,580 Get dressed. 409 00:53:23,260 --> 00:53:25,590 I'll cut out the negatives you want. 410 00:53:48,490 --> 00:53:52,490 ♪♪ (record player: soft jazz, slow tempo) 411 00:55:19,000 --> 00:55:21,250 (doorbell buzzes) 412 00:55:22,500 --> 00:55:24,130 They'll go. 413 00:55:25,040 --> 00:55:27,050 (doorbell continues buzzing) 414 00:55:27,130 --> 00:55:28,880 They're not going. 415 00:55:33,590 --> 00:55:35,470 Don't go. 416 00:55:47,820 --> 00:55:49,820 - Have you bought a propeller? - What? 417 00:55:50,570 --> 00:55:53,280 You bought a propeller this morning, right? 418 00:55:53,360 --> 00:55:55,660 Oh, yes. 419 00:55:55,740 --> 00:55:58,370 You'll have to give us a hand with it. 420 00:56:14,300 --> 00:56:16,720 - All right? - Fine, yeah. 421 00:56:21,350 --> 00:56:23,270 What's it for? 422 00:56:23,350 --> 00:56:25,850 Nothing. It's beautiful. 423 00:56:25,940 --> 00:56:30,110 If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan. 424 00:56:31,320 --> 00:56:33,570 - Do you live on your own? - No. 425 00:56:41,330 --> 00:56:44,410 Perhaps I'll put it there like a piece of sculpture. 426 00:56:44,500 --> 00:56:47,420 It'll look good there. It will break up the straight lines. 427 00:57:09,810 --> 00:57:11,820 - Are you going? - It's late. 428 00:57:12,400 --> 00:57:14,360 Do I see you again? 429 00:57:14,820 --> 00:57:17,320 ♪♪ (record player: soft jazz) 430 00:57:17,410 --> 00:57:20,870 Well, at least tell me your name or your telephone number. 431 00:57:52,770 --> 00:57:54,280 Thank you. 432 00:58:05,080 --> 00:58:07,370 ♪♪ (ends) 433 00:59:07,220 --> 00:59:09,560 (whirring quietly) 434 00:59:10,690 --> 00:59:12,190 (whirring stops) 435 00:59:37,000 --> 00:59:38,920 (liquid flowing) 436 01:00:15,500 --> 01:00:18,170 -(switch clicks) -(fan blowing) 437 01:01:00,920 --> 01:01:08,920 (match strikes) 438 01:02:43,980 --> 01:02:47,990 ♪♪ (record player: jazz) 439 01:03:13,300 --> 01:03:15,300 ♪♪ (fades) 440 01:04:27,750 --> 01:04:35,750 (blowing) 441 01:06:25,080 --> 01:06:27,250 Hello? Knightsbridge 1239? 442 01:06:29,460 --> 01:06:30,880 What? 443 01:06:32,330 --> 01:06:40,330 No, I'm sorry. 444 01:08:02,090 --> 01:08:05,010 (wind rustling leaves) 445 01:09:17,460 --> 01:09:19,290 Ron? 446 01:09:19,380 --> 01:09:21,460 Something fantastic's happened. 447 01:09:21,550 --> 01:09:24,720 Those photographs in the park -- fantastic. 448 01:09:25,760 --> 01:09:28,390 Somebody was trying to kill somebody else. 449 01:09:28,470 --> 01:09:30,300 I saved his life. 450 01:09:31,390 --> 01:09:33,470 Listen, Ron, there was a girl. 451 01:09:35,890 --> 01:09:37,770 Ron, will you listen? 452 01:09:37,850 --> 01:09:40,440 - What makes it so fantastic -- -(doorbell buzzes) 453 01:09:42,190 --> 01:09:44,940 Look, hang on, will you, Ron? There's somebody at the door. 454 01:10:07,840 --> 01:10:09,340 He is home. 455 01:10:12,470 --> 01:10:14,470 You weren't expecting us, were you? 456 01:10:15,640 --> 01:10:16,980 No. 457 01:10:31,530 --> 01:10:33,830 Could you manage to make a cup of coffee between you? 458 01:10:33,910 --> 01:10:37,790 I can make an Irish coffee, if you'd like. (laughing) 459 01:10:42,790 --> 01:10:44,630 All right, come on. 460 01:10:44,710 --> 01:10:46,670 (laughing continues) 461 01:10:59,600 --> 01:11:01,440 - Is she always like that? - Like what? 462 01:11:01,520 --> 01:11:03,150 Doesn't speak. 463 01:11:05,860 --> 01:11:07,900 What's your name? 464 01:11:08,990 --> 01:11:11,450 Ah, forget it. What's the use of a name? 465 01:11:13,320 --> 01:11:15,330 What do they call you in bed? 466 01:11:16,870 --> 01:11:18,950 I only go to bed to sleep. 467 01:11:38,180 --> 01:11:39,600 PHOTOGRAPHER: Hello. 468 01:11:44,230 --> 01:11:45,860 Hello. 469 01:11:52,070 --> 01:11:53,570 Psst. 470 01:11:54,240 --> 01:11:56,450 Look at all these clothes. 471 01:12:02,790 --> 01:12:04,460 Ooh. 472 01:12:05,580 --> 01:12:07,170 No. 473 01:12:09,800 --> 01:12:11,630 Hey, how 'bout this one? 474 01:12:11,720 --> 01:12:13,380 Put it on. 475 01:12:20,060 --> 01:12:21,310 (giggles) 476 01:12:29,820 --> 01:12:30,820 Oh. 477 01:12:34,820 --> 01:12:36,320 (gasps) 478 01:12:38,280 --> 01:12:40,490 What about you? Help yourself. 479 01:12:42,750 --> 01:12:45,170 -(tea kettle whistles) - The coffee! 480 01:13:13,900 --> 01:13:15,740 -(grunts) -(screams) 481 01:13:27,460 --> 01:13:30,290 (gasping) 482 01:13:30,380 --> 01:13:32,380 -(crying) - Aaah! 483 01:13:32,460 --> 01:13:35,340 (screaming) 484 01:13:36,380 --> 01:13:38,090 - What's the matter? - She's got a better figure than me! 485 01:13:38,180 --> 01:13:41,050 - Oh, it's not true. - Oh, no! 486 01:13:41,140 --> 01:13:43,680 (screaming, laughing) 487 01:13:46,730 --> 01:13:49,350 Go on, whack her. Go on. Give her a left hook. 488 01:13:49,440 --> 01:13:51,650 -(laughing) - Put you in the ring together. 489 01:13:51,730 --> 01:13:54,230 Oh!Oh Oh!, no! (screams) 490 01:13:57,700 --> 01:13:58,820 (screams) 491 01:13:58,910 --> 01:14:01,280 Oh!Oh Oh!, no. 492 01:14:01,370 --> 01:14:04,950 (screams, laughs) 493 01:14:06,040 --> 01:14:08,750 (squealing, laughing) 494 01:14:12,000 --> 01:14:15,340 (laughing continues) 495 01:14:25,970 --> 01:14:28,060 (squealing) 496 01:14:31,810 --> 01:14:33,730 No! (laughing) 497 01:14:40,780 --> 01:14:42,120 Hold her legs. 498 01:14:43,370 --> 01:14:47,500 (laughing, screaming) 499 01:14:50,830 --> 01:14:53,920 (laughing continues) 500 01:14:56,590 --> 01:14:59,930 - Hold her legs! - No! No, no! 501 01:15:00,010 --> 01:15:02,180 No! No! 502 01:15:02,260 --> 01:15:05,100 (screaming) No! 503 01:15:08,810 --> 01:15:10,140 (squeals) 504 01:15:13,810 --> 01:15:15,360 (squealing) 505 01:15:21,280 --> 01:15:23,070 Let go of me! 506 01:15:27,490 --> 01:15:29,660 (squealing) 507 01:15:38,550 --> 01:15:46,550 (Thomas laughing) 508 01:17:16,270 --> 01:17:17,940 Right, let's move. Out. 509 01:17:18,020 --> 01:17:19,650 You haven't taken any photos. 510 01:17:19,730 --> 01:17:22,360 No. Not now. I'm too whacked. 511 01:17:22,440 --> 01:17:24,070 It's your own faults. 512 01:17:37,790 --> 01:17:39,420 Tomorrow. 513 01:17:44,380 --> 01:17:45,880 Tomorrow! 514 01:19:02,420 --> 01:19:03,880 (shutter clicks) 515 01:19:09,760 --> 01:19:17,760 (shutter clicks) 516 01:20:34,720 --> 01:20:42,720 (airplane passing) 517 01:23:09,210 --> 01:23:10,710 (twig snaps) 518 01:24:27,370 --> 01:24:29,580 (dog barking in distance) 519 01:24:38,090 --> 01:24:40,300 ♪♪ (radio: jazz) 520 01:24:46,010 --> 01:24:49,640 ♪♪ (jazz continues) 521 01:25:04,780 --> 01:25:07,070 -♪♪ (continues) -(breathing heavily) 522 01:25:40,150 --> 01:25:42,860 (woman moaning) 523 01:25:46,820 --> 01:25:48,320 ♪♪ (jazz continues) 524 01:26:15,270 --> 01:26:17,270 (footsteps on stairs) 525 01:27:20,580 --> 01:27:22,080 (clanking) 526 01:28:37,030 --> 01:28:38,530 (clattering) 527 01:28:39,870 --> 01:28:42,370 (footsteps approaching) 528 01:29:02,930 --> 01:29:05,060 Were you looking for something just now? 529 01:29:06,650 --> 01:29:08,650 - No. - Oh. 530 01:29:13,280 --> 01:29:15,280 Do you ever think of leaving him? 531 01:29:15,360 --> 01:29:17,780 No, I don't think so. 532 01:29:22,540 --> 01:29:24,960 I saw a man killed this morning. 533 01:29:26,370 --> 01:29:28,000 Where? 534 01:29:28,080 --> 01:29:29,590 Shot. 535 01:29:30,500 --> 01:29:32,420 Some sort of park. 536 01:29:33,050 --> 01:29:34,970 Are you sure? 537 01:29:35,050 --> 01:29:36,880 He's still there. 538 01:29:41,390 --> 01:29:42,720 Who was he? 539 01:29:45,770 --> 01:29:47,190 Someone. 540 01:29:56,070 --> 01:29:58,070 How did it happen? 541 01:29:59,070 --> 01:30:01,080 I don't know. I didn't see. 542 01:30:07,000 --> 01:30:08,920 You didn't see? 543 01:30:11,290 --> 01:30:12,800 No. 544 01:30:13,670 --> 01:30:15,670 Shouldn't you call the police? 545 01:30:19,470 --> 01:30:21,470 That's the body. 546 01:30:30,310 --> 01:30:32,770 Looks like one of Bill's paintings. 547 01:30:34,280 --> 01:30:35,780 Yes. 548 01:30:51,460 --> 01:30:53,340 Will you help me? 549 01:30:53,420 --> 01:30:55,590 I don't know what to do. 550 01:31:03,890 --> 01:31:06,100 What is it? Huh? 551 01:31:11,350 --> 01:31:13,560 I wonder why they shot him. 552 01:31:28,250 --> 01:31:30,080 I didn't ask. 553 01:32:12,460 --> 01:32:14,750 (dialing) 554 01:32:22,630 --> 01:32:25,640 Hello, Ron? Oh, love, is Ron there? 555 01:32:26,930 --> 01:32:29,520 No, I just wanted to take him somewhere. Where is he? 556 01:32:31,180 --> 01:32:33,350 Okay, I'll fetch him there. Bye-bye, love. 557 01:32:53,790 --> 01:32:55,420 (parking brake sets) 558 01:33:56,350 --> 01:34:00,770 ♪♪ (electric guitar) 559 01:34:00,860 --> 01:34:03,280 ♪♪ (band: rock) 560 01:34:09,950 --> 01:34:12,950 ♪♪ (rock continues) 561 01:34:27,880 --> 01:34:29,550 MAN: ♪ Strollin' on ♪ 562 01:34:29,640 --> 01:34:32,050 ♪ 'Cause it's all gone Treat you right ♪ 563 01:34:32,140 --> 01:34:35,350 ♪ You make me cry You're tellin' me you didn't see ♪ 564 01:34:35,430 --> 01:34:38,230 ♪ The future bore our love no more ♪ 565 01:34:38,310 --> 01:34:40,690 ♪ If you wanna know I love you so ♪ 566 01:34:40,770 --> 01:34:43,520 ♪ And I don't wanna let you go ♪ 567 01:34:43,610 --> 01:34:46,490 ♪ I'm strollin' on Gonna make you see ♪ 568 01:34:46,570 --> 01:34:48,780 ♪ I'm strollin' on You'll find you really love me ♪ 569 01:34:48,860 --> 01:34:51,450 ♪ I'm strollin' on Be your turn to cry ♪ 570 01:34:51,530 --> 01:34:54,330 ♪ I'm strolling on You wish you'd never lied ♪ 571 01:34:54,410 --> 01:34:57,120 ♪ You're going to change your mind ♪ 572 01:34:57,200 --> 01:35:00,290 ♪ But you ain't gonna find any more of my kind ♪ 573 01:35:20,190 --> 01:35:23,610 ♪♪ (continues) 574 01:35:33,240 --> 01:35:36,450 (static crackling) 575 01:35:51,180 --> 01:35:53,180 ♪ I'm strollin' on 'Cause it's all gone ♪ 576 01:35:53,260 --> 01:35:56,310 -(static continues) -♪ The reason why you made me cry ♪ 577 01:35:56,390 --> 01:35:59,180 ♪ By tellin' me you didn't see ♪ 578 01:35:59,270 --> 01:36:01,390 ♪ The future bore our lovin' no more ♪ 579 01:36:01,480 --> 01:36:04,310 ♪ If you want to know I love you so ♪ 580 01:36:04,400 --> 01:36:06,940 ♪ I don't wanna let you go ♪ 581 01:36:07,020 --> 01:36:09,240 ♪ I'm strollin' on I'm gonna make you see ♪ 582 01:36:09,320 --> 01:36:11,950 ♪ Strollin' on You'll find you really love me ♪ 583 01:36:12,030 --> 01:36:14,990 ♪ I'm strollin' on It'll be your turn tonight ♪ 584 01:36:15,070 --> 01:36:17,370 ♪ Strollin' on You wish you never lied ♪ 585 01:36:17,450 --> 01:36:19,950 ♪ You're gonna change your mind ♪ 586 01:36:20,040 --> 01:36:23,120 ♪ You ain't gonna find any more of my kind ♪ 587 01:36:27,290 --> 01:36:29,130 MAN: Give 'em a show again. 588 01:36:32,840 --> 01:36:35,300 ♪ Strollin' on 'cause it's all gone ♪ 589 01:36:35,390 --> 01:36:37,930 ♪ The reason why you made me cry ♪ 590 01:36:38,010 --> 01:36:40,560 ♪ By tellin' me you didn't see ♪ 591 01:36:40,640 --> 01:36:43,020 ♪ The future bore our love no more ♪ 592 01:36:43,100 --> 01:36:45,900 ♪ If you want to know I love you so ♪ 593 01:36:45,980 --> 01:36:48,360 -♪ And I don't wanna let you go ♪ -(crowd screaming) 594 01:36:48,440 --> 01:36:50,990 ♪ I'm strollin' on Gonna make you see ♪ 595 01:36:51,070 --> 01:36:53,820 ♪ I'm strollin' on You'll find you really love me ♪ 596 01:36:53,900 --> 01:36:56,280 ♪ I'm strollin' on Be your turn to cry ♪ 597 01:36:56,370 --> 01:36:58,580 ♪ I'm strollin' on You wish you'd never lied ♪ 598 01:36:58,660 --> 01:37:01,870 ♪ You're gonna change your mind ♪ 599 01:37:01,950 --> 01:37:04,750 ♪ You ain't gonna find any more of my kind ♪ 600 01:37:04,830 --> 01:37:08,130 (crowd screaming) 601 01:37:25,440 --> 01:37:27,940 ♪♪ (continues, faint) 602 01:38:17,660 --> 01:38:19,660 (chattering) 603 01:38:25,870 --> 01:38:27,500 WOMAN: Hey. 604 01:38:45,180 --> 01:38:47,390 (woman laughing) 605 01:39:21,970 --> 01:39:23,600 What do you want? 606 01:39:28,140 --> 01:39:30,940 ♪♪ (women singing, faint) 607 01:39:54,130 --> 01:39:55,840 Ron? 608 01:39:55,920 --> 01:39:58,010 Give me a minute, will you? 609 01:40:06,760 --> 01:40:07,770 Ron. 610 01:40:24,450 --> 01:40:26,780 Someone's been killed. 611 01:40:28,910 --> 01:40:30,750 Yeah, okay. 612 01:40:33,120 --> 01:40:34,630 Okay. 613 01:40:35,790 --> 01:40:38,500 Listen. Those pictures I took in the park. 614 01:40:44,340 --> 01:40:46,800 I thought you were supposed to be in Paris. 615 01:40:46,890 --> 01:40:48,390 I am in Paris. 616 01:40:51,850 --> 01:40:53,980 Here, have a drag. 617 01:41:02,440 --> 01:41:04,660 I want you to see the corpse. 618 01:41:05,660 --> 01:41:08,330 We've got to get a shot of it. 619 01:41:08,410 --> 01:41:10,410 I'm not a photographer. 620 01:41:13,000 --> 01:41:14,620 I am. 621 01:41:34,890 --> 01:41:37,060 What's the matter with him? 622 01:41:45,530 --> 01:41:47,820 What did you see in that park? 623 01:41:52,040 --> 01:41:53,870 Nothing. 624 01:41:56,540 --> 01:41:58,170 Ron? 625 01:42:34,330 --> 01:42:42,330 (sighs) 626 01:45:12,280 --> 01:45:20,280 (leaves rustling) 627 01:46:31,020 --> 01:46:34,320 (shouting, cheering) 628 01:46:40,370 --> 01:46:42,870 (shouting continues) 629 01:47:06,060 --> 01:47:14,060 -(shouting continues) -(banging) 630 01:50:18,000 --> 01:50:21,630 (rackets hitting ball) 631 01:50:40,150 --> 01:50:42,940 (rackets continue hitting ball) 632 01:50:44,190 --> 01:50:46,700 (sound of rackets, ball stops) 42583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.