All language subtitles for While.You.Were.Sleeping.1995.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,892 --> 00:02:25,812 Okay, there are two things that I remember about my childhood. 2 00:02:25,896 --> 00:02:29,482 I just don't remember it being this orange. 3 00:02:30,025 --> 00:02:33,069 First, I remember being with my dad. 4 00:02:33,153 --> 00:02:35,321 He would get these far-off looks in his eye, 5 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 and he would say, 6 00:02:36,907 --> 00:02:40,117 "Life doesn't always turn out the way you plan." 7 00:02:40,911 --> 00:02:45,122 I just wish I'd realized at the time he was talking about my life. 8 00:02:46,917 --> 00:02:50,253 But that never stopped us from taking our adventures together. 9 00:02:50,337 --> 00:02:52,880 He would pack up our sometimes-working car, 10 00:02:52,965 --> 00:02:57,426 and he would tell me amazing stories about strange and exotic lands 11 00:02:57,553 --> 00:03:02,765 as we headed off to exciting destinations like Milwaukee. 12 00:03:03,267 --> 00:03:06,853 It's amazing how exotic Wisconsin isn't. 13 00:03:07,271 --> 00:03:09,772 But my favorite memories were the stories 14 00:03:09,857 --> 00:03:12,149 that he would tell me about my mom. 15 00:03:12,234 --> 00:03:14,235 He would take me to the church where they got married, 16 00:03:14,319 --> 00:03:17,613 and I'd beg him to tell me more about the ceremony 17 00:03:17,698 --> 00:03:20,032 and about my crazy Uncle Irwin, 18 00:03:20,117 --> 00:03:23,119 who fell asleep in the macaroni and cheese. 19 00:03:23,495 --> 00:03:28,541 And I asked my dad when he knew that he truly loved my mom. 20 00:03:28,959 --> 00:03:33,963 And he said to me, "Lucy, your mother gave me a special gift. 21 00:03:34,464 --> 00:03:36,382 "She gave me the world." 22 00:03:37,301 --> 00:03:39,719 Actually it was a globe with a light in it. 23 00:03:39,803 --> 00:03:43,264 But for the romantic that he was, it might as well have been the world. 24 00:03:44,975 --> 00:03:47,226 Well, the first time I saw him, 25 00:03:47,311 --> 00:03:52,148 he didn't exactly give me the world. It was a dollar-fifty train token. 26 00:03:52,274 --> 00:03:55,651 But I looked forward to it every single day. 27 00:03:56,069 --> 00:04:00,323 He started coming to my booth between 8:01 and 8:15 every morning, 28 00:04:00,407 --> 00:04:03,826 Monday through Friday, and he was just perfect. 29 00:04:04,077 --> 00:04:05,411 My Prince Charming. 30 00:04:06,705 --> 00:04:11,459 Well, we've never actually spoken, but I know someday we will. 31 00:04:11,543 --> 00:04:13,836 I know it. I just know it. 32 00:04:13,921 --> 00:04:17,798 And I know that someday I will find a way to introduce myself, 33 00:04:17,883 --> 00:04:20,760 and that's gonna be perfect. 34 00:04:21,428 --> 00:04:23,179 Just like my prince. 35 00:04:30,145 --> 00:04:33,522 $45 for a Christmas tree and they don't deliver? 36 00:04:33,649 --> 00:04:36,108 You order $10 worth of chow mein from Mr. Wong's, 37 00:04:36,193 --> 00:04:38,319 they bring it to your door. 38 00:04:40,364 --> 00:04:42,865 I should've gotten the blue spruce. They're lighter. 39 00:04:43,867 --> 00:04:44,867 Ahh! 40 00:04:50,040 --> 00:04:51,540 Lucy! 41 00:04:53,168 --> 00:04:56,796 Nature of claim, Christmas tree through window. 42 00:04:57,255 --> 00:04:58,839 How am I gonna put that on my insurance? 43 00:04:58,924 --> 00:05:00,633 They're still pissed about the fire we had 44 00:05:00,717 --> 00:05:02,843 when Joe Jr. Barbecued in the stairwell. 45 00:05:02,928 --> 00:05:05,304 - I missed that one. - Oh, great sausage. 46 00:05:05,389 --> 00:05:08,724 - Look, I'll pay for this. - That's okay, Lucy. 47 00:05:09,935 --> 00:05:12,228 My brother Julie's in the glass business. 48 00:05:12,396 --> 00:05:16,732 Oh, I almost forgot. Merry Christmas. 49 00:05:17,693 --> 00:05:19,568 Aw, Lucy. 50 00:05:20,946 --> 00:05:22,488 You didn't have to do that. 51 00:05:22,572 --> 00:05:24,073 Well, I wanted to. 52 00:05:24,157 --> 00:05:25,908 I haven't even gotten to my shopping yet. 53 00:05:25,993 --> 00:05:27,243 Hey, Pop. 54 00:05:27,411 --> 00:05:28,786 Can I give that bottle of Blue Nun 55 00:05:28,870 --> 00:05:31,747 from cousin Ornella to my probation officer? 56 00:05:31,873 --> 00:05:33,874 Can't you see we got some company? 57 00:05:35,460 --> 00:05:38,170 - Say hello. - Hello, Luce. 58 00:05:40,757 --> 00:05:42,091 Nice, uh... 59 00:05:45,971 --> 00:05:47,638 Sweater. 60 00:05:48,140 --> 00:05:49,932 - Thank you. - It's over there. 61 00:05:54,730 --> 00:05:59,233 Lucy, you're a nice girl. Joe Jr.'s still single. 62 00:06:01,653 --> 00:06:03,863 Yeah, it's a shocker. 63 00:06:08,076 --> 00:06:09,535 What'll you have? 64 00:06:09,703 --> 00:06:12,204 - Oh, the usual. - What's that? 65 00:06:13,040 --> 00:06:16,876 - Mustard, Coke. - Lucy. Lucy, Lucy, Lucy. 66 00:06:16,960 --> 00:06:18,836 - Hi, Jerry. - I'm glad to find you here. 67 00:06:18,920 --> 00:06:20,671 I was hoping you'd find me in Bermuda. 68 00:06:20,756 --> 00:06:22,715 Bermuda? Oh, that's good. 69 00:06:22,799 --> 00:06:25,551 I am recommending you for Employee of the Month. 70 00:06:25,635 --> 00:06:26,969 The usual. 71 00:06:28,305 --> 00:06:30,473 Really? I didn't know there was an Employee of the Month. 72 00:06:30,557 --> 00:06:31,807 Oh, yeah. 73 00:06:32,517 --> 00:06:35,728 "Supervisor Jerry Wallace nominates Lucy Moderatz 74 00:06:35,812 --> 00:06:37,813 "for Employee of the Month. 75 00:06:38,190 --> 00:06:40,900 "Lucy is never tardy, always works holidays, 76 00:06:40,984 --> 00:06:43,444 "even if she has worked the previous holiday. 77 00:06:43,528 --> 00:06:45,279 "Just because she worked Thanksgiving, 78 00:06:45,363 --> 00:06:47,573 "Lucy is willing to work Christmas, too." 79 00:06:47,657 --> 00:06:50,326 Jerry, I'm not working Christmas. 80 00:06:50,619 --> 00:06:51,702 Uh... 81 00:06:52,329 --> 00:06:54,413 You'll get a nice plaque with the mayor's stamp on it. 82 00:06:54,498 --> 00:06:56,499 - I didn't vote. - You get to ride on a float 83 00:06:56,583 --> 00:06:58,042 - Saint Paddy's Day. - I hate parades. 84 00:06:58,126 --> 00:07:00,127 Did I mention extra holiday pay? 85 00:07:00,212 --> 00:07:02,129 - I hate you. - Lucy. 86 00:07:04,049 --> 00:07:07,259 Look, Violet is sick and Celeste can't switch 87 00:07:07,344 --> 00:07:09,261 because she's got some big family thing. 88 00:07:09,346 --> 00:07:12,264 And I promised my kids I'd be there for them this year. 89 00:07:12,349 --> 00:07:13,516 It stinks, Jerry. 90 00:07:13,600 --> 00:07:15,893 I know it isn't fair, and I can't make you do it. 91 00:07:17,521 --> 00:07:19,897 But, Lucy, you're the only one... 92 00:07:19,981 --> 00:07:21,524 Without family. 93 00:08:13,577 --> 00:08:14,994 Come on, Richie. 94 00:08:23,170 --> 00:08:24,211 Hi. 95 00:08:25,755 --> 00:08:26,922 Merry Christmas. 96 00:08:27,215 --> 00:08:28,382 Uh-huh. 97 00:08:36,808 --> 00:08:40,019 Nice coat? Merry Christmas to you, too? 98 00:08:40,228 --> 00:08:42,396 You're beautiful. Will you marry me? 99 00:08:43,064 --> 00:08:44,607 I love you. 100 00:08:48,320 --> 00:08:50,446 - Hey. - Nice coat. 101 00:08:50,780 --> 00:08:52,448 It's Christmas. 102 00:08:54,409 --> 00:08:56,410 I don't want any trouble. Whoa! 103 00:09:00,916 --> 00:09:02,791 Let's go, let's go, let's go. 104 00:09:06,796 --> 00:09:08,547 Somebody help me, please. 105 00:09:08,632 --> 00:09:10,591 Sir? Sir? Sir? 106 00:09:10,675 --> 00:09:14,720 Are you okay? Can you get up? God, sir, this is not good. 107 00:09:17,057 --> 00:09:20,809 Oh, God, mister... Can you... Are you breathing? 108 00:09:20,894 --> 00:09:24,563 Oh, God, you smell good. Please wake up. Please, please. 109 00:09:24,648 --> 00:09:26,273 Oh, God. Can you wake up? 110 00:09:26,358 --> 00:09:28,734 Can you hear me? 111 00:09:30,153 --> 00:09:32,071 Oh, God. 112 00:09:32,197 --> 00:09:34,573 Wake up. Somebody help me, please. 113 00:09:34,658 --> 00:09:37,326 Mister? Mister? 114 00:09:37,410 --> 00:09:41,247 There's a train coming, and it's fast. It's an express. 115 00:09:42,791 --> 00:09:43,999 Oh, God. 116 00:09:56,596 --> 00:09:57,846 Hi. 117 00:10:03,979 --> 00:10:06,063 - All right, bring him down here. - I need a doctor here. 118 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 Dr. Stevens, Dr. Jessica Stevens... 119 00:10:09,567 --> 00:10:11,026 Hi, excuse me. 120 00:10:11,111 --> 00:10:12,695 About two seconds ago, a man was brought in... 121 00:10:12,779 --> 00:10:14,196 - What's his name? - I don't know it. 122 00:10:14,281 --> 00:10:15,948 - I need to know his name. - He's right there. 123 00:10:16,032 --> 00:10:18,450 You don't know his name? Why don't you... 124 00:10:19,327 --> 00:10:21,036 - You can't go in. - You can't go in there. 125 00:10:21,121 --> 00:10:23,205 - You don't understand. - You family? 126 00:10:23,290 --> 00:10:24,957 - Family only. - No, you don't understand. 127 00:10:25,041 --> 00:10:26,875 - I was... - You wait there. 128 00:10:29,379 --> 00:10:31,130 Okay, guys, what do we got here? 129 00:10:34,676 --> 00:10:36,385 I was gonna marry him. 130 00:10:36,678 --> 00:10:38,721 Get Dr. Rubin or Dr. Ortiz here. 131 00:10:49,524 --> 00:10:51,984 Dr. Memrack to ICU West. 132 00:10:52,068 --> 00:10:54,153 Come on, come with me. Over here. 133 00:11:01,786 --> 00:11:04,038 - Let him hear your voice, hon. - Okay. 134 00:11:10,253 --> 00:11:11,628 Hi. 135 00:11:15,508 --> 00:11:19,887 Everything is gonna be okay. I know it. It's gonna be fine. 136 00:11:19,971 --> 00:11:21,180 - Excuse me. - Yeah? 137 00:11:21,264 --> 00:11:22,973 Is that the woman that saved his life? 138 00:11:23,058 --> 00:11:24,558 - Yeah. - Whoa. 139 00:11:25,769 --> 00:11:28,979 It gets even better than that. She's his fiancée. 140 00:11:34,944 --> 00:11:36,528 Excuse me, ma'am. 141 00:11:36,613 --> 00:11:38,697 I'm sorry, but I need to ask you a few questions. 142 00:11:38,782 --> 00:11:40,324 - Okay. - Officer, may I interrupt you? 143 00:11:40,408 --> 00:11:42,576 - Sure. I'll be right over there. - Thank you. 144 00:11:42,660 --> 00:11:44,370 - I'm Dr. Rubin. - Hi, I'm Lucy. 145 00:11:44,454 --> 00:11:46,455 Don't tell me about passes. Where the hell is he? 146 00:11:46,539 --> 00:11:50,042 - Dad, don't embarrass me. - Oh, he's so pale. Oh, my God. 147 00:11:50,126 --> 00:11:52,378 - What is this? - This is my son. How is he? 148 00:11:52,462 --> 00:11:55,214 You can't come bursting into this unit. 149 00:11:55,298 --> 00:11:58,175 - He'll be all right, right? Right? - What happened? What's going on? 150 00:11:58,259 --> 00:12:00,260 - He's in a coma. - On Christmas Day. 151 00:12:00,345 --> 00:12:01,387 Jesus. 152 00:12:01,471 --> 00:12:04,598 His vital signs are strong, his brain waves are good. 153 00:12:04,682 --> 00:12:07,142 - Brain waves? - He's going to get through this. 154 00:12:07,227 --> 00:12:09,353 - Are you a specialist? - How did this happen? 155 00:12:09,813 --> 00:12:13,190 He was pushed from the platform at the train station. 156 00:12:15,151 --> 00:12:16,527 Who's she? 157 00:12:16,611 --> 00:12:19,071 - She's his fiancée. - His fiancée? 158 00:12:19,155 --> 00:12:20,864 - Yeah. - Peter's fiancée? 159 00:12:20,949 --> 00:12:22,533 - Peter's engaged? - Yeah, I thought... 160 00:12:22,617 --> 00:12:25,244 No, no, you don't understand. 161 00:12:25,328 --> 00:12:27,037 I mean, he would have told us, right? 162 00:12:27,122 --> 00:12:28,247 Maybe he was busy. 163 00:12:28,331 --> 00:12:30,374 Too busy to tell his own mother he's getting married? 164 00:12:30,458 --> 00:12:32,543 - Don't yell at him. - I'm not yelling at him. 165 00:12:33,169 --> 00:12:35,337 - If only Jack were here. - Grandma? 166 00:12:35,922 --> 00:12:38,382 - Is she okay? - She's got a little heart problem. 167 00:12:38,466 --> 00:12:40,092 She's had three attacks already. 168 00:12:40,260 --> 00:12:42,678 They weren't attacks. They were episodes. 169 00:12:42,887 --> 00:12:44,096 Oh, jeez. 170 00:12:44,180 --> 00:12:46,974 - Nothing wrong with her hearing. - Excuse me, Doctor. 171 00:12:47,058 --> 00:12:48,642 What is she doing in here? 172 00:12:48,726 --> 00:12:51,061 Hey, buddy, she saved his life. 173 00:12:51,438 --> 00:12:53,188 You saved his life? 174 00:12:53,648 --> 00:12:54,815 Yeah, yeah, but... 175 00:12:54,899 --> 00:12:57,151 I thought he was pushed off a train platform. 176 00:12:57,235 --> 00:12:59,027 She jumped on the tracks. 177 00:12:59,112 --> 00:13:01,196 You jumped on the tracks? 178 00:13:01,781 --> 00:13:04,533 Doctor, it's supposed to be family only. 179 00:13:04,701 --> 00:13:08,412 - She is family. - She's the fiancée, you idiot. 180 00:13:08,496 --> 00:13:11,039 - Look, I'm sorry, you don't understand. - I'm awfully sorry. 181 00:13:11,124 --> 00:13:14,418 We haven't seen him for a long time, so we didn't know. 182 00:13:14,919 --> 00:13:17,713 I always wanted him to find a nice girl. 183 00:13:18,173 --> 00:13:21,091 I'm so glad he found you. 184 00:13:25,013 --> 00:13:26,555 Oh, Peter. 185 00:13:33,855 --> 00:13:35,772 - Why did you say that? - Say what? 186 00:13:35,857 --> 00:13:38,400 - I'm not his fiancée. - Why did you tell me that you were? 187 00:13:38,485 --> 00:13:40,611 I'm not engaged. I've never even spoken to the guy. 188 00:13:40,695 --> 00:13:44,239 What? But downstairs you said... You said you were gonna marry him. 189 00:13:44,407 --> 00:13:47,034 Oh, jeez, I was talking to myself. 190 00:13:47,118 --> 00:13:49,203 Well, next time you talk to yourself, 191 00:13:49,287 --> 00:13:51,747 tell yourself you're single and end the conversation. 192 00:13:52,332 --> 00:13:55,000 - What am I gonna do? - I don't know. 193 00:13:55,084 --> 00:13:58,670 She held me so tight. You know, I couldn't tell her. 194 00:13:58,755 --> 00:14:01,256 - I know. - Excuse me, nurse. 195 00:14:01,716 --> 00:14:04,301 - Is there a pharmacy in the hospital? - What do you need? 196 00:14:04,385 --> 00:14:06,720 Elsie, she wants nitroglycerin. 197 00:14:06,804 --> 00:14:08,388 Oh, for her heart problem? 198 00:14:08,473 --> 00:14:09,723 Problem? 199 00:14:09,974 --> 00:14:11,266 Problems. 200 00:14:11,601 --> 00:14:14,311 You know something, I think you saved her life. 201 00:14:15,146 --> 00:14:16,939 In fact, I think you saved the whole family. 202 00:14:17,899 --> 00:14:19,149 Bless you. 203 00:14:19,901 --> 00:14:22,110 Why don't you come with me? I'll take you down there. 204 00:14:47,971 --> 00:14:49,054 So, 205 00:14:49,597 --> 00:14:51,890 tell us how you met Peter. 206 00:14:52,308 --> 00:14:54,893 Ma, she doesn't wanna talk about that now, okay? 207 00:14:54,978 --> 00:14:57,229 Why not? Could use a nice story. 208 00:14:57,313 --> 00:14:59,273 - How do you know it was nice? - Of course it was nice. 209 00:14:59,357 --> 00:15:00,732 Why shouldn't it be nice? 210 00:15:00,817 --> 00:15:03,318 What about that other girl? The one he met in the bar. 211 00:15:03,403 --> 00:15:05,612 What's that got to do with the price of eggs? 212 00:15:05,697 --> 00:15:08,490 - Ashley Bartlett Bacon. - Ox. 213 00:15:08,741 --> 00:15:10,534 All I know is she was pretty high and mighty 214 00:15:10,618 --> 00:15:12,869 for someone named after breakfast meat. 215 00:15:12,996 --> 00:15:15,163 Well, he has a nice girl now. 216 00:15:15,456 --> 00:15:17,374 So did you steal him from Ashley? 217 00:15:17,667 --> 00:15:21,169 I bet it was love at first sight. Right? 218 00:15:21,296 --> 00:15:23,422 I have a sense about these things. 219 00:15:23,506 --> 00:15:25,966 - Elsie, let her tell it. - She is telling it. 220 00:15:26,050 --> 00:15:29,344 I bet that he picked you up in that fancy car of his... 221 00:15:29,429 --> 00:15:32,306 What was it about him that, you know, first struck you? 222 00:15:32,432 --> 00:15:35,851 - It was his, uh, smile. - They're caps. 223 00:15:36,269 --> 00:15:38,604 - Six hundred bucks a tooth. - Shh! 224 00:15:41,024 --> 00:15:44,651 Well, um, we saw each other 225 00:15:44,861 --> 00:15:48,447 and, um, he smiled. 226 00:15:49,324 --> 00:15:50,490 And... 227 00:15:51,492 --> 00:15:55,537 And I knew that my life would never be the same. 228 00:15:57,624 --> 00:15:58,790 So... 229 00:16:03,379 --> 00:16:06,381 - Tomorrow night, 8:00. - What? 230 00:16:08,426 --> 00:16:11,803 I got Ice Capades. I know a guy. 231 00:17:25,420 --> 00:17:26,503 Hi. 232 00:17:35,638 --> 00:17:36,722 Um... 233 00:17:38,307 --> 00:17:42,185 Bet you're wondering what I'm doing here in the middle of the night, huh? 234 00:17:43,312 --> 00:17:46,481 Well, I thought I should introduce myself. 235 00:17:47,316 --> 00:17:49,025 My name's Lucy. 236 00:17:49,360 --> 00:17:51,236 Lucy Eleanor Moderatz. 237 00:17:52,029 --> 00:17:53,155 Um... 238 00:17:53,698 --> 00:17:56,867 Think you should know your family thinks we're engaged. 239 00:17:57,785 --> 00:18:01,872 Never been engaged before. This is all very sudden for me. 240 00:18:07,670 --> 00:18:12,007 What I really came here to tell you was that 241 00:18:13,676 --> 00:18:16,052 I didn't mean for this to happen. 242 00:18:17,180 --> 00:18:19,514 I don't know what to do. 243 00:18:21,726 --> 00:18:26,062 I mean, if you were awake, I wouldn't be in this mess. 244 00:18:26,564 --> 00:18:28,940 Oh, God. Not that I'm blaming you. Sorry. 245 00:18:29,692 --> 00:18:32,110 It's just that, you know, when I was a kid, 246 00:18:32,195 --> 00:18:37,282 I always imagined what I would be like, 247 00:18:37,366 --> 00:18:41,787 or where I would be, or what I would have when I got older. 248 00:18:41,913 --> 00:18:43,455 And, you know, it was the normal stuff. 249 00:18:43,539 --> 00:18:46,708 You know, I'd have a house and family and things like that. 250 00:18:46,876 --> 00:18:49,586 You know, not that I'm complaining or anything, 251 00:18:49,670 --> 00:18:51,963 because, you know, I have a cat. 252 00:18:52,340 --> 00:18:54,382 I have an apartment. Um... 253 00:18:55,885 --> 00:18:59,012 Sole possession of the remote control. That's very important. 254 00:18:59,722 --> 00:19:00,931 It's just... 255 00:19:02,266 --> 00:19:06,019 I never met anybody that I could laugh with, you know? 256 00:19:12,443 --> 00:19:15,070 Do you believe in love at first sight? 257 00:19:15,947 --> 00:19:19,574 No, I bet you don't. You're probably too sensible for that. 258 00:19:21,494 --> 00:19:24,371 Or have you ever, like, seen somebody, 259 00:19:24,455 --> 00:19:29,918 and you knew that if only that person really knew you, they would... 260 00:19:30,127 --> 00:19:32,921 Well, they would of course dump the perfect model that they were with 261 00:19:33,005 --> 00:19:37,926 and realize that you were the one that they wanted to just grow old with. 262 00:19:47,979 --> 00:19:50,856 Have you ever fallen in love with somebody you haven't even talked to? 263 00:19:56,028 --> 00:19:59,948 Have you ever been so alone you spend the night confusing a man in a coma? 264 00:20:36,986 --> 00:20:39,571 Brian Lynch. 265 00:20:39,655 --> 00:20:42,657 Mr. Brian Lynch, please call Amber Lynch at 2617. 266 00:20:47,038 --> 00:20:48,538 Oh, my God. 267 00:20:54,295 --> 00:20:55,337 Bye. 268 00:20:57,798 --> 00:21:00,884 - Lucy. We didn't know you were here. - Hi. 269 00:21:00,968 --> 00:21:02,302 - Hi. - Hi. 270 00:21:02,386 --> 00:21:04,137 - Were you here all night? - Yeah. 271 00:21:04,221 --> 00:21:07,682 You're like me. I could always sleep anywhere. 272 00:21:08,643 --> 00:21:10,602 And believe me, she has. 273 00:21:11,437 --> 00:21:13,355 Way to go, Gram. 274 00:21:13,814 --> 00:21:15,148 So how's Peter? 275 00:21:15,232 --> 00:21:17,400 Well, he's got more color. 276 00:21:17,526 --> 00:21:19,319 He has some color. Looks like he has some color. 277 00:21:19,403 --> 00:21:20,528 Yeah. 278 00:21:21,197 --> 00:21:23,657 Well, I have to go, so it was great to see you guys again. 279 00:21:23,741 --> 00:21:26,034 - Why don't you tell her? Go on, tell her. - Yeah. 280 00:21:26,661 --> 00:21:29,955 We didn't get to celebrate Christmas, 281 00:21:30,414 --> 00:21:32,707 so it would be nice if you could join us. 282 00:21:33,209 --> 00:21:34,501 Oh, um... 283 00:21:34,877 --> 00:21:37,671 I would love to, but I can't. 284 00:21:37,755 --> 00:21:41,549 - Jack's gonna be there. - That's right. You haven't met Jack yet. 285 00:21:41,717 --> 00:21:46,012 - No, not yet. - He'll be so happy to meet you. 286 00:21:46,097 --> 00:21:47,138 So you'll come tonight? 287 00:21:47,223 --> 00:21:49,683 I really shouldn't, because I have to work. I can't. 288 00:21:49,767 --> 00:21:52,811 Look, here. Put your phone number and address there. 289 00:21:52,895 --> 00:21:54,688 Midge'll call you and talk you into it. 290 00:21:54,772 --> 00:21:56,022 Okay. 291 00:21:56,273 --> 00:21:58,108 Here's another card for when you change your mind. 292 00:21:58,192 --> 00:22:00,276 We're in the estate-furniture business. 293 00:22:00,361 --> 00:22:02,404 We buy furniture from dead people. 294 00:22:03,906 --> 00:22:08,535 Okay. All right, well, I have it, so bye. 295 00:22:08,619 --> 00:22:10,620 - Bye, dear. See you later. - Bye. 296 00:22:11,956 --> 00:22:15,375 - Ma'am? Excuse me, ma'am. - What? What is this? 297 00:22:15,459 --> 00:22:17,544 I'm sorry, Mrs. Callaghan. These are your husband's things. 298 00:22:17,628 --> 00:22:19,129 He's not my husband. 299 00:22:19,213 --> 00:22:21,631 I'm sorry. Your fiancé. 300 00:22:26,554 --> 00:22:28,722 You're Peter's fiancée? 301 00:22:30,474 --> 00:22:32,684 - Okay. - Dalton Clarke. 302 00:22:32,768 --> 00:22:35,437 Colleague of Peter's at Lubel, Parker, Jacobs and Fink. 303 00:22:35,855 --> 00:22:38,815 - I have to go now. - He's a great guy. 304 00:22:38,983 --> 00:22:40,233 He's had a tough year. 305 00:22:40,317 --> 00:22:42,193 What with the accident last month and all. 306 00:22:44,488 --> 00:22:47,073 - Accident? - Well, of course it was an accident. 307 00:22:47,158 --> 00:22:50,326 I mean, it wasn't my... Did he tell you it was my fault? 308 00:22:50,619 --> 00:22:54,956 We're playing basketball, all right? I carry a pencil. I'm a lawyer, I do that. 309 00:22:55,082 --> 00:22:56,750 - Okay. - Jesus, what's he... 310 00:22:56,834 --> 00:22:58,585 It's gonna be okay. 311 00:22:59,170 --> 00:23:00,879 So, what's the big deal? 312 00:23:00,963 --> 00:23:04,632 What's the big deal? Jerry, they think I'm their future daughter-in-law. 313 00:23:04,717 --> 00:23:06,593 And the grandmother, she's got this heart thing. 314 00:23:06,677 --> 00:23:09,179 If I tell the truth, she's gonna have a heart attack and die, 315 00:23:09,263 --> 00:23:10,472 and it's gonna be on my head. 316 00:23:10,681 --> 00:23:12,640 Well, then, go along with it. 317 00:23:12,725 --> 00:23:14,809 And when Peter comes out of the coma, 318 00:23:14,894 --> 00:23:18,605 the family will be so happy, they won't care that you lied to them. 319 00:23:18,689 --> 00:23:20,815 They'll probably even thank you for it. 320 00:23:21,650 --> 00:23:22,817 Just mustard. 321 00:23:24,403 --> 00:23:26,738 Okay, what if he doesn't come out of his coma? 322 00:23:26,822 --> 00:23:28,531 Well, then who's to know? 323 00:23:28,616 --> 00:23:30,992 - I don't know. - Now, look, look. Lucy. 324 00:23:31,243 --> 00:23:34,037 When my mother found out I was getting married to my wife, 325 00:23:34,121 --> 00:23:35,830 her intestines exploded. 326 00:23:35,915 --> 00:23:37,707 - Oh, my God. - Now, you tell them now, 327 00:23:37,792 --> 00:23:40,001 you might as well shoot Grandma. 328 00:23:43,297 --> 00:23:47,509 Come on, Mel. Mel... Psst, psst, psst! 329 00:24:45,192 --> 00:24:47,026 What am I doing? 330 00:24:47,736 --> 00:24:49,112 Lucy. 331 00:24:49,196 --> 00:24:51,030 - Hi, Saul. Hi. - You made it? 332 00:24:51,115 --> 00:24:53,741 - Yeah. - How do you feel? 333 00:24:54,243 --> 00:24:55,660 Okay. Okay. 334 00:24:55,744 --> 00:24:58,746 Come on, keep me company for a while. I don't like to smoke in the house. 335 00:24:59,206 --> 00:25:00,915 - Listen, you want one? - I'm trying to quit. 336 00:25:01,000 --> 00:25:02,959 That's good. 337 00:25:03,377 --> 00:25:04,919 Here, sit down. 338 00:25:06,005 --> 00:25:07,755 They don't bother you, do they? 339 00:25:07,840 --> 00:25:09,799 No, no, I'm fine. 340 00:25:10,342 --> 00:25:12,844 Did you know that I was Peter's godfather? 341 00:25:13,095 --> 00:25:15,388 Really? I thought you had to be Catholic for that. 342 00:25:15,764 --> 00:25:17,432 Ox fudged it over. 343 00:25:17,558 --> 00:25:20,518 He donated 50 folding chairs to Father Shea's bingo night. 344 00:25:21,979 --> 00:25:24,939 You know, being a godfather is very important to Catholics. 345 00:25:25,065 --> 00:25:28,026 It means you're practically part of the family. 346 00:25:28,110 --> 00:25:29,944 Well, you're lucky. 347 00:25:30,529 --> 00:25:33,573 It's really important to have family around this time of year. 348 00:25:34,909 --> 00:25:36,242 Are you, uh... 349 00:25:36,660 --> 00:25:38,703 I mean, are your parents with you? 350 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 No, no. My mom died when I was really young. 351 00:25:41,415 --> 00:25:43,917 And a couple years ago, my dad got sick. 352 00:25:44,001 --> 00:25:47,879 And we moved from Indiana to Chicago so he could go to a research hospital. 353 00:25:47,963 --> 00:25:49,255 Research. 354 00:25:49,924 --> 00:25:52,675 A medical term for "very expensive"? 355 00:25:52,760 --> 00:25:57,764 Yeah. Yeah, exactly. I had to quit school and then I started working for the CTA. 356 00:25:57,848 --> 00:25:59,891 And about a year ago, 357 00:25:59,975 --> 00:26:02,268 he decided he had had enough research, 358 00:26:02,353 --> 00:26:04,229 and he passed away. 359 00:26:05,522 --> 00:26:09,317 My wife of 51 years passed away two years ago, February the 9th. 360 00:26:09,401 --> 00:26:10,735 I'm sorry. 361 00:26:10,819 --> 00:26:12,320 Yeah, it was a rough time for me. 362 00:26:12,404 --> 00:26:15,198 - Yeah. - But Ox got me through. 363 00:26:15,449 --> 00:26:17,825 - You're good friends? - The best. 364 00:26:21,497 --> 00:26:23,373 Lucy, the Callaghans... 365 00:26:23,791 --> 00:26:26,334 Well, they took me in as part of their family. 366 00:26:27,461 --> 00:26:29,754 I'd never let anyone hurt them. 367 00:26:31,840 --> 00:26:33,424 Neither would I. 368 00:26:35,469 --> 00:26:36,970 I believe you wouldn't. 369 00:26:37,554 --> 00:26:39,973 Lucy? You came? 370 00:26:40,474 --> 00:26:43,351 Hi, Saul. Oh, this is great. Okay, come on in, you two. 371 00:26:43,435 --> 00:26:46,854 It's freezing out here. Elsie made her eggnog. 372 00:26:47,231 --> 00:26:49,774 - Word to the wise, drink soda. - Okay. 373 00:26:50,067 --> 00:26:52,860 Ox, Mom, look who's here. Lucy came. 374 00:26:53,362 --> 00:26:55,113 What a surprise. 375 00:26:55,197 --> 00:26:58,866 - Hi, Mary. - Come on in. It's cold out there. 376 00:26:58,951 --> 00:27:00,410 Oh, sweetheart. 377 00:27:00,494 --> 00:27:02,620 We've got the most wonderful dinner. 378 00:27:02,705 --> 00:27:03,830 It smells so good. 379 00:27:03,914 --> 00:27:04,956 Hi. 380 00:27:06,041 --> 00:27:07,875 This is so beautiful. 381 00:27:15,009 --> 00:27:17,093 - That's Peter on the right. - He's so sweet. 382 00:27:17,177 --> 00:27:18,428 Oh, yeah, the squirrels. 383 00:27:18,512 --> 00:27:20,138 Eggnog, everyone. 384 00:27:21,432 --> 00:27:23,474 Ma, where are you? I'm serving your eggnog. 385 00:27:23,559 --> 00:27:25,435 I'm getting my camera. 386 00:27:25,811 --> 00:27:27,603 Come on, everybody. Get close to the tree. 387 00:27:27,688 --> 00:27:29,397 Christmas pictures. 388 00:27:29,606 --> 00:27:31,065 - Lucy, come on. - Come on, Lucy. 389 00:27:31,150 --> 00:27:33,026 - Let's go. - I... 390 00:27:36,405 --> 00:27:38,031 Watch the birdie. 391 00:27:38,490 --> 00:27:40,074 Oh, Ma, take it again. I blinked. 392 00:27:40,159 --> 00:27:42,744 You're lucky. I'm blind. 393 00:27:43,412 --> 00:27:44,746 Oh, yeah, I love it. 394 00:27:44,830 --> 00:27:47,415 - Oh, excuse me. - I don't drink anymore. 395 00:27:47,499 --> 00:27:48,583 Oh. 396 00:27:48,876 --> 00:27:50,793 I don't drink any less either. 397 00:27:51,253 --> 00:27:53,671 - Perhaps I should. - You got me on that one. 398 00:27:54,256 --> 00:27:55,298 Oh, look at this. 399 00:27:55,382 --> 00:27:57,216 More presents. I'll take these two. 400 00:27:57,301 --> 00:27:59,385 - What is this? - Open it. 401 00:28:00,262 --> 00:28:02,347 - What is that? - Turn them over. 402 00:28:02,431 --> 00:28:04,057 - Pierced? Really? - Mmm-hmm. 403 00:28:04,391 --> 00:28:05,725 Oh, my God, thank you. 404 00:28:05,809 --> 00:28:08,019 - We'll go to Wal-Mart on Monday. - Thank you. 405 00:28:08,103 --> 00:28:10,813 Don't thank me. If it was up to me, I would've gotten you a Barbie. 406 00:28:11,565 --> 00:28:13,232 - Did you like that? - More presents. 407 00:28:13,901 --> 00:28:16,110 - We hit the jackpot. - Mom, this is for you. 408 00:28:16,904 --> 00:28:19,155 Oh! "To Ox, from Uncle Al." 409 00:28:19,239 --> 00:28:20,573 Who the hell is Uncle Al? 410 00:28:20,657 --> 00:28:22,200 Uncle Al. You know, Uncle Al from Buffalo. 411 00:28:22,284 --> 00:28:23,659 - You remember Al. - Uncle Al? 412 00:28:23,744 --> 00:28:25,787 To Lucy, from Santa. 413 00:28:26,080 --> 00:28:28,664 - You remember Uncle Al. - Remember Al? He was here. 414 00:28:28,749 --> 00:28:30,416 Oh, yeah, that Uncle Al. 415 00:28:30,501 --> 00:28:32,960 That was a real good Christmas. 416 00:28:33,796 --> 00:28:35,880 Seven bow ties, I bet. 417 00:28:35,964 --> 00:28:38,883 - Oh, you shouldn't have. - That's right, she made these. 418 00:28:43,222 --> 00:28:48,184 Oh, the gold watch. I love it. 419 00:28:48,268 --> 00:28:51,479 Oh, sweetheart, it's so expensive. 420 00:28:51,814 --> 00:28:54,315 Oh, Gram, these are so great. Thank you. 421 00:28:57,528 --> 00:28:59,445 They're so pretty. 422 00:29:00,864 --> 00:29:02,865 You remember Uncle Al, don't you? 423 00:29:02,950 --> 00:29:06,119 No. Yeah, yeah. Well, he wasn't really uncle. 424 00:29:06,203 --> 00:29:08,454 - I never got him anything. - He had this moustache. 425 00:29:08,539 --> 00:29:10,373 He was Daddy's friend, right? 426 00:29:10,457 --> 00:29:12,542 - I know an Uncle Ed. - No, Uncle Al. 427 00:29:17,131 --> 00:29:18,297 This is Callaghan. 428 00:29:18,382 --> 00:29:20,967 Leave a message and I'll get back to you. Ciao. 429 00:29:22,177 --> 00:29:23,636 Hi, it's Ashley. 430 00:29:23,720 --> 00:29:26,973 Lisbon is absolutely gorgeous, but I'm cutting my trip short, 431 00:29:27,057 --> 00:29:29,684 because I have been doing a lot of thinking, 432 00:29:29,935 --> 00:29:31,727 and what the hey, 433 00:29:31,812 --> 00:29:33,438 I will marry you. 434 00:30:04,219 --> 00:30:05,344 Jack. 435 00:30:05,429 --> 00:30:06,971 - Hey. - Hey, buddy. 436 00:30:08,682 --> 00:30:09,807 Shh! 437 00:30:10,642 --> 00:30:12,226 Don't wake Lucy. 438 00:30:14,688 --> 00:30:16,314 Who's Lucy? 439 00:30:17,149 --> 00:30:18,941 Lucy's Peter fiancée. 440 00:30:19,526 --> 00:30:22,153 No, that's not Peter's fiancée. 441 00:30:22,237 --> 00:30:24,030 You haven't met her? 442 00:30:24,448 --> 00:30:25,698 No. 443 00:30:25,782 --> 00:30:28,117 Well, she's great. You're gonna love her. 444 00:30:28,911 --> 00:30:31,704 You know what, kid? Maybe I'll stay the night. 445 00:30:32,414 --> 00:30:33,831 Don't eat my cereal in the morning. 446 00:30:33,916 --> 00:30:35,500 So it's Mary's special cereal. 447 00:30:35,584 --> 00:30:38,127 Last time you took the toy surprise, remember? 448 00:31:07,616 --> 00:31:09,075 - Good morning. - Ah! 449 00:31:09,368 --> 00:31:10,618 Oh, God. 450 00:31:11,662 --> 00:31:14,038 - Oh, you scared me. - Sorry. 451 00:31:15,374 --> 00:31:17,124 Good morning, Jack. 452 00:31:17,334 --> 00:31:18,417 Um... 453 00:31:18,502 --> 00:31:20,670 I guess I don't remember meeting you. 454 00:31:21,463 --> 00:31:24,006 Well, it's probably because we've never met. 455 00:31:25,008 --> 00:31:27,009 That might have something to do with it. 456 00:31:32,599 --> 00:31:36,769 Cab. I have to go. I'm really late, because I have to go. 457 00:31:36,853 --> 00:31:40,565 But it was nice to meet you, Jack. So bye. 458 00:31:42,651 --> 00:31:44,735 - Lucy. - Okay, look. 459 00:31:44,820 --> 00:31:46,862 - I know that I... - Hey. 460 00:31:46,989 --> 00:31:48,114 Hmm? 461 00:31:49,199 --> 00:31:51,075 Welcome to the family. 462 00:31:52,494 --> 00:31:53,995 Oh, thank you. 463 00:31:56,498 --> 00:31:57,707 Bye. 464 00:32:02,879 --> 00:32:05,798 We pray that the Lord's healing presence 465 00:32:05,882 --> 00:32:09,719 will be felt by those who are sick and by their families. 466 00:32:10,095 --> 00:32:13,931 Especially Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, 467 00:32:14,016 --> 00:32:16,559 Craig Little and Peggy Dunne. 468 00:32:17,561 --> 00:32:19,353 We pray to the Lord. 469 00:32:19,896 --> 00:32:21,939 - Lord, hear our prayer. - Lord, hear our prayer. 470 00:32:22,024 --> 00:32:25,735 O, God, you call us to live as one family. 471 00:32:25,819 --> 00:32:28,362 - Save us from... - So who's this Lucy? 472 00:32:28,864 --> 00:32:31,032 She's your brother's fiancée. 473 00:32:32,659 --> 00:32:35,036 You'd think if Peter were getting married, 474 00:32:35,120 --> 00:32:37,163 he would have announced it in the Tribune. 475 00:32:37,372 --> 00:32:40,166 - We read the Sun Times. Amen. - Amen. 476 00:32:41,168 --> 00:32:43,085 So why did she sneak out this morning? 477 00:32:43,170 --> 00:32:44,462 She has a job. 478 00:32:44,546 --> 00:32:46,839 I like Mass better in Latin. 479 00:32:46,923 --> 00:32:49,675 It's nicer when you don't know what they're saying. 480 00:32:50,344 --> 00:32:53,095 - Did you get the Bourbeau estate? - Got it. 481 00:32:53,221 --> 00:32:55,306 - What about Downey's? - Got it. 482 00:32:55,390 --> 00:32:57,183 - Himmelstein's? - Yeah. 483 00:32:57,309 --> 00:33:00,227 - Did you get Van Allan? - Himmelstein's took too long. 484 00:33:00,729 --> 00:33:03,648 - For Chrissake, Jack. - Stop swearing. 485 00:33:03,732 --> 00:33:05,858 Look, you're running the business now. 486 00:33:05,942 --> 00:33:07,610 There's something I'd like to talk about. 487 00:33:07,694 --> 00:33:10,071 - Talk about that later, okay? - Talk about it now. 488 00:33:10,155 --> 00:33:13,240 - He can't kill you in church. - Will you please pipe down? 489 00:33:13,325 --> 00:33:15,284 Hey, be nice, pally. We're in church. 490 00:33:15,369 --> 00:33:17,912 - You're disrupting the Mass. - Who made you the pope? 491 00:33:17,996 --> 00:33:19,246 Ox. 492 00:33:19,331 --> 00:33:21,916 How did Joe Kelly get to be a lector? 493 00:33:22,250 --> 00:33:23,751 He takes marijuana. 494 00:33:23,835 --> 00:33:24,919 Amen. 495 00:34:00,622 --> 00:34:01,789 Ugh. 496 00:34:02,791 --> 00:34:04,375 - Hi, Luce. - Hi, Lucy. 497 00:34:04,459 --> 00:34:05,710 Hi, Lucy. 498 00:34:23,395 --> 00:34:26,731 Come on, you stupid wing nut. Your mother's... 499 00:34:40,871 --> 00:34:42,997 Excuse me, do you live here? 500 00:34:44,249 --> 00:34:47,168 Live here? I own this place. 501 00:34:49,421 --> 00:34:54,008 Great. Well, then you would know the woman that lives in 201. 502 00:34:54,426 --> 00:34:57,178 Know her? I'm dating her. 503 00:35:36,593 --> 00:35:37,968 Very clean. 504 00:35:40,680 --> 00:35:41,847 Kitty? 505 00:35:45,519 --> 00:35:48,020 Kitty? Rich kitty? 506 00:35:49,606 --> 00:35:51,524 Come here. Mealtime. 507 00:35:52,567 --> 00:35:56,445 Kitty, kitty, kitty. Kitty, kitty, kitty. 508 00:35:58,740 --> 00:35:59,907 Kitty. 509 00:36:02,327 --> 00:36:03,452 Kitty? 510 00:36:05,872 --> 00:36:10,793 Food. Kitty, kitty, kitty. Come here. 511 00:36:12,045 --> 00:36:14,839 Come here. Come on, honey. Where are you? 512 00:36:20,595 --> 00:36:23,138 Oh, I'm so sorry. 513 00:36:23,557 --> 00:36:24,640 Nice shot. 514 00:36:27,853 --> 00:36:31,814 I'll get you some ice. I'm sorry. I wasn't expecting anybody. 515 00:36:31,898 --> 00:36:33,732 - Hey, how'd you get in here? - Um... 516 00:36:36,444 --> 00:36:37,528 Key? 517 00:36:37,612 --> 00:36:39,238 Key. Oh, you stay here a lot, huh? 518 00:36:39,322 --> 00:36:41,532 Oh, you know, feed the cat. 519 00:36:42,826 --> 00:36:44,827 Peter doesn't have a cat. 520 00:36:50,625 --> 00:36:51,709 Oh. 521 00:36:53,378 --> 00:36:57,339 Hello. Hello, honey. 522 00:36:57,424 --> 00:37:00,885 Fluffy. Hello, Fluffy. 523 00:37:01,011 --> 00:37:03,137 You must be so hungry. 524 00:37:07,183 --> 00:37:08,851 Are you gonna get that? 525 00:37:09,978 --> 00:37:12,730 Oh, no, I'm gonna let the machine get it. 526 00:37:17,819 --> 00:37:19,153 Hello? 527 00:37:23,575 --> 00:37:25,034 It's for you. 528 00:37:33,668 --> 00:37:35,085 Hello. 529 00:37:38,048 --> 00:37:40,382 Okay. Bye-bye. 530 00:37:41,885 --> 00:37:43,594 That was the hospital. 531 00:37:43,678 --> 00:37:47,681 They say it's customary for friends and family to come down and give blood. 532 00:37:48,767 --> 00:37:50,434 Let's go together. 533 00:37:55,815 --> 00:37:58,233 You know what? I think maybe we should take your truck. 534 00:37:58,318 --> 00:38:01,278 - Oh, no, we ought to take Peter's car. - Huh. 535 00:38:01,363 --> 00:38:02,613 Okay. 536 00:38:02,864 --> 00:38:04,323 You know where it's parked, don't you? 537 00:38:04,407 --> 00:38:07,034 Oh, yeah, I... Yeah. 538 00:38:10,080 --> 00:38:11,497 - Hmm. - Hmm. 539 00:38:14,668 --> 00:38:17,378 Hey, we'll have to get your picture for the mantel. 540 00:38:18,171 --> 00:38:20,339 - Of me? - No, of you and Peter. 541 00:38:20,548 --> 00:38:22,841 I'm not that photogenic. 542 00:38:23,093 --> 00:38:24,593 I doubt that. 543 00:38:24,678 --> 00:38:28,180 All right, now, I want you to sit here and sip this or you'll get woozy. 544 00:38:28,264 --> 00:38:29,890 When did you start seeing Peter? 545 00:38:29,975 --> 00:38:31,809 September 17th. 546 00:38:32,936 --> 00:38:36,105 - Three months. That's quick. - You have no idea. 547 00:38:37,065 --> 00:38:38,774 - That's fast. That's... - Miss. 548 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 I'm fine. 549 00:38:39,985 --> 00:38:41,944 - That's a fast engagement. - Wait, I'm not finished. 550 00:38:42,028 --> 00:38:44,238 I got it. I got it. I got it. 551 00:38:45,156 --> 00:38:46,240 Oh. 552 00:38:49,244 --> 00:38:52,413 What the hell's he got a TV for? He's in a coma for Chrissakes. 553 00:38:52,497 --> 00:38:54,832 Ox. You know, he might hear you. 554 00:38:55,291 --> 00:38:57,084 Then get him a radio. 555 00:38:57,168 --> 00:38:58,752 Maybe he'd like us to sing to him. 556 00:38:58,837 --> 00:39:01,380 Maybe Lucy knows his favorite song. 557 00:39:01,923 --> 00:39:03,924 - Puff the Magic Dragon. - Dragon. 558 00:39:04,300 --> 00:39:05,509 Dragon. 559 00:39:06,386 --> 00:39:09,054 Which one of the Three Stooges was Peter's favorite? 560 00:39:10,473 --> 00:39:12,683 - Curly. - Curly. Ha! 561 00:39:15,395 --> 00:39:18,355 - He's everybody's favorite. - Well, I like Shemp. 562 00:39:18,440 --> 00:39:21,108 - Favorite ice cream? - Baskin-Robbins. 563 00:39:21,192 --> 00:39:24,194 - Favorite baseball team? - Chicago. 564 00:39:24,279 --> 00:39:25,863 Cubs or White Sox? 565 00:39:25,947 --> 00:39:27,781 What the heck is going on? 566 00:39:28,324 --> 00:39:30,576 Why are you asking her all these questions? 567 00:39:31,327 --> 00:39:33,662 Don't ask me. Ask her boyfriend. 568 00:39:35,457 --> 00:39:36,874 That isn't very funny, you know. 569 00:39:36,958 --> 00:39:40,627 No, no. Not this boyfriend. Joe Fusco. 570 00:39:42,797 --> 00:39:43,964 Joe Jr? 571 00:39:44,049 --> 00:39:46,800 Mmm-hmm. That's right. Mr. Joe Fusco, Jr. 572 00:39:47,552 --> 00:39:49,386 He said that you were intimate. 573 00:39:49,471 --> 00:39:51,555 Yeah, well, he also said he invented aluminum foil. 574 00:39:51,639 --> 00:39:52,890 He's delusional. 575 00:39:52,974 --> 00:39:54,725 He was very lucid when I talked to him. 576 00:39:54,809 --> 00:39:56,810 Oh, dear. Oh, dear. 577 00:39:56,895 --> 00:39:59,521 - Ma, are you okay? - You see what you did? 578 00:39:59,647 --> 00:40:00,731 What did I do? 579 00:40:00,815 --> 00:40:05,152 You know, if she wanted to prove it, she'd prove it. 580 00:40:17,624 --> 00:40:20,834 Peter has one testicle. 581 00:40:24,339 --> 00:40:25,881 - No way. - Way. 582 00:40:26,049 --> 00:40:27,424 About a month ago, 583 00:40:27,509 --> 00:40:30,010 there was an accident, and he was playing basketball, 584 00:40:30,095 --> 00:40:34,139 and his friend had a pencil in his back pocket. 585 00:40:34,265 --> 00:40:35,307 Ew. 586 00:40:39,604 --> 00:40:40,854 Maybe, um... 587 00:40:41,689 --> 00:40:43,273 No. 588 00:40:43,733 --> 00:40:44,858 Oh, no. 589 00:40:44,984 --> 00:40:47,986 - Well, somebody's gotta look. - Don't look at me. 590 00:40:48,363 --> 00:40:50,697 - No. - Yeah, maybe, uh... 591 00:40:50,865 --> 00:40:54,701 - Listen, it's not my... - Okay, I'm his mother. 592 00:40:56,329 --> 00:40:58,122 Oh, Ma, ew. 593 00:41:15,056 --> 00:41:17,057 Well, look at the bright side. 594 00:41:17,142 --> 00:41:19,560 He's got more room in his Jockey shorts. 595 00:41:20,061 --> 00:41:21,895 Ma. 596 00:41:32,699 --> 00:41:34,533 - Who is it? - What gives? 597 00:41:38,538 --> 00:41:41,039 - You stood me up. - For what? 598 00:41:41,124 --> 00:41:43,083 - Our date. - What date? 599 00:41:43,168 --> 00:41:45,502 To the Ice Capades. I had to eat your ticket. 600 00:41:45,587 --> 00:41:47,379 I never said I would go on a date with you. 601 00:41:47,463 --> 00:41:49,715 - Yes, you did. - No, I didn't. 602 00:41:49,799 --> 00:41:51,008 - Did. - Didn't. 603 00:41:52,218 --> 00:41:54,386 - Who is it? - Lucy, it's Saul. 604 00:41:54,596 --> 00:41:57,139 - Oh, my God. - What, are you two-timing Joe Jr? 605 00:41:57,223 --> 00:41:58,515 I'm not two-timing. I never one-timed. 606 00:41:58,600 --> 00:42:00,851 - Hey, I'll fight the guy. - Hey. Get in the closet. 607 00:42:02,437 --> 00:42:05,272 - Not a word. - Nice panties. 608 00:42:10,403 --> 00:42:11,653 Hey. 609 00:42:12,113 --> 00:42:15,115 I like boxer shorts, but I'll try these if... 610 00:42:15,742 --> 00:42:18,243 - Sorry. - Have you got company? 611 00:42:18,328 --> 00:42:20,954 No, TV. It's on next door. 612 00:42:23,208 --> 00:42:25,959 Do you want some coffee or tea or something? 613 00:42:26,044 --> 00:42:28,003 No, no. Not a thing. 614 00:42:28,671 --> 00:42:30,464 Lucy, there's something you should know. 615 00:42:31,216 --> 00:42:32,633 What? 616 00:42:32,717 --> 00:42:35,719 Well, the night you visited Peter, I was outside the door. 617 00:42:35,803 --> 00:42:37,471 I know the truth. 618 00:42:42,268 --> 00:42:44,728 Sorry. You know, you don't have to worry, 619 00:42:44,812 --> 00:42:46,021 because I'm gonna tell them everything. 620 00:42:46,272 --> 00:42:47,981 Don't tell them a thing. 621 00:42:50,902 --> 00:42:52,527 You remember the day you said 622 00:42:52,612 --> 00:42:54,238 you'd never do anything to hurt the family? 623 00:42:54,322 --> 00:42:55,739 - Yeah. - Well, since they met you, 624 00:42:55,823 --> 00:42:57,950 they figure they have Peter back. 625 00:42:58,660 --> 00:43:01,703 Now, if you tell them the truth, you'll take him away again. 626 00:43:02,872 --> 00:43:06,750 They need you, Lucy. Just like you need them. 627 00:43:09,087 --> 00:43:11,296 Now, look, I know you're a good girl. 628 00:43:11,965 --> 00:43:13,924 And I know you'll do the right thing. 629 00:43:14,008 --> 00:43:16,009 - I don't know. - Yeah. Yes, you will. 630 00:43:20,014 --> 00:43:23,183 Oh, by the way, how did you know about the... 631 00:43:23,268 --> 00:43:25,143 Peter, with the one, uh... 632 00:43:27,021 --> 00:43:29,648 You know something? I don't wanna know. 633 00:43:32,694 --> 00:43:33,777 Bye. 634 00:43:34,153 --> 00:43:35,570 Ooh! 635 00:43:35,780 --> 00:43:38,282 Oh, my God. What are you... What? 636 00:43:38,616 --> 00:43:41,118 - What are you doing? - I slipped. 637 00:43:42,036 --> 00:43:44,997 - You're trying on my shoes? - No. 638 00:43:45,373 --> 00:43:46,456 When I fell, my foot went 639 00:43:46,541 --> 00:43:48,166 right into the shoe. 640 00:43:48,251 --> 00:43:51,044 - Who is it? - It's me, Jack Callaghan. 641 00:43:51,129 --> 00:43:53,714 Oh, my God, doesn't anybody use a phone anymore? 642 00:43:53,798 --> 00:43:56,550 - I do. - I'm not talking about 900 numbers. 643 00:43:56,968 --> 00:43:58,093 Who told? 644 00:44:04,267 --> 00:44:07,394 Hi. So, more questions? 645 00:44:07,520 --> 00:44:09,771 No. I have an engagement present for you. 646 00:44:11,441 --> 00:44:13,400 You really shouldn't have. 647 00:44:13,484 --> 00:44:16,069 - I didn't. It's from my parents. - Oh! 648 00:44:16,863 --> 00:44:19,031 It's furniture. You want me to bring it up? 649 00:44:19,532 --> 00:44:21,533 Hey, was that Saul I saw leaving? 650 00:44:23,202 --> 00:44:24,578 What's that? 651 00:44:25,204 --> 00:44:26,204 Cat. 652 00:44:27,165 --> 00:44:28,165 Big cat? 653 00:44:28,416 --> 00:44:34,129 I think you should bring it to... Bring it to Peter's apartment. 654 00:44:34,339 --> 00:44:36,340 - You don't know what it is. - Well, you know, 655 00:44:36,424 --> 00:44:38,925 anything would look nicer in Peter's apartment. 656 00:44:39,594 --> 00:44:41,011 You know what? I'll come with you. 657 00:45:07,497 --> 00:45:09,831 You know what? I think you parked too... 658 00:45:13,169 --> 00:45:15,420 You know, I think you parked too close to the other car. 659 00:45:15,505 --> 00:45:17,714 I had to. We gotta unload the furniture. 660 00:45:17,924 --> 00:45:19,424 Ready for your surprise? 661 00:45:22,136 --> 00:45:23,428 Ta-da! 662 00:45:23,971 --> 00:45:27,724 Oh, that is great. That is so great. 663 00:45:29,185 --> 00:45:31,478 - You like that? - Yeah. 664 00:45:31,854 --> 00:45:34,481 Too bad. Ox bought you the love seat. 665 00:45:35,233 --> 00:45:38,151 - Oh, I'm sorry. - Don't be. I made this. 666 00:45:39,487 --> 00:45:42,280 - This? No, you didn't. - Shocking, isn't it? 667 00:45:43,282 --> 00:45:45,534 - Can I sit in it? - Rock out. 668 00:45:51,040 --> 00:45:52,999 My God, this is perfect. 669 00:45:53,376 --> 00:45:55,335 You should go into business or something. 670 00:45:55,753 --> 00:45:58,130 Well, that gets tricky. 671 00:45:58,756 --> 00:46:02,050 Oh, yeah, working with your dad and everything, right? 672 00:46:02,510 --> 00:46:04,594 The business used to be called Callaghan and Sons, 673 00:46:04,679 --> 00:46:08,515 and when Peter went off to law school, it became Callaghan and Son. 674 00:46:08,599 --> 00:46:12,185 If I were to leave, it'll just be Callaghan. 675 00:46:18,526 --> 00:46:20,193 Let's take a second here and unlock the doors... 676 00:46:20,278 --> 00:46:23,572 No, I got it, I got it. See? Here we go. 677 00:46:23,781 --> 00:46:29,244 Oh, this technique. It's always very... A very modern technique. 678 00:46:30,079 --> 00:46:32,289 Excuse me, sir. What apartment? 679 00:46:32,373 --> 00:46:33,457 57G. 680 00:46:35,251 --> 00:46:38,378 Well, sir, I'm sorry, but guests have to be announced, you know? 681 00:46:38,504 --> 00:46:40,505 Well, I'm with her. I'm helping her. 682 00:46:42,592 --> 00:46:44,509 - So? - You don't know her? 683 00:46:46,220 --> 00:46:47,387 No. 684 00:46:50,099 --> 00:46:51,766 But I'm new here. 685 00:46:51,893 --> 00:46:55,562 Oh, well, she's Peter Callaghan's fiancée in 57G. 686 00:46:55,855 --> 00:46:57,814 Oh. Oh, yeah. 687 00:47:00,359 --> 00:47:02,486 They told me about her, sir. 688 00:47:03,362 --> 00:47:04,821 She's scary. 689 00:47:04,906 --> 00:47:06,198 Tell me about it. 690 00:47:11,245 --> 00:47:12,329 Be careful. 691 00:47:12,413 --> 00:47:15,665 Maybe we should angle it a little bit. 692 00:47:17,210 --> 00:47:18,543 I think it's wedged. 693 00:47:18,628 --> 00:47:21,796 Why don't you step back for a little bit? I'm gonna try an old trick. 694 00:47:22,673 --> 00:47:24,174 What's the trick? 695 00:47:24,258 --> 00:47:25,425 Push it really hard. 696 00:47:27,178 --> 00:47:28,386 Okay. 697 00:47:29,430 --> 00:47:30,889 Okay, okay, push. 698 00:47:31,641 --> 00:47:32,641 I did. 699 00:47:35,645 --> 00:47:37,437 Do you want me to help you now? 700 00:47:37,688 --> 00:47:40,148 - All right, a little help would be good. - Okay. 701 00:47:41,859 --> 00:47:45,654 Ready? One, two, three. 702 00:47:51,786 --> 00:47:52,953 Ooh! 703 00:47:55,289 --> 00:47:57,874 I think the sofa should go right there. 704 00:48:02,630 --> 00:48:07,717 Oh, no. No, no, no. Look at this. Idiot has blocked me in. 705 00:48:07,969 --> 00:48:12,097 - But I told you not to park that close. - Aargh. 706 00:48:12,848 --> 00:48:14,724 Hey, check the meter, see what time. 707 00:48:15,226 --> 00:48:18,520 It's 6:00. They can pretty much stay here all night if they wanted to. 708 00:48:19,480 --> 00:48:21,356 - All night, huh? - Um... 709 00:48:22,733 --> 00:48:23,942 Good night. 710 00:48:24,026 --> 00:48:25,902 You're just gonna leave me here with the truck? 711 00:48:26,320 --> 00:48:27,821 Basically, yeah. 712 00:48:27,905 --> 00:48:29,990 Well, maybe I ought to walk you back. 713 00:48:30,157 --> 00:48:31,533 Well, what for? 714 00:48:31,659 --> 00:48:34,703 - For protection. - Oh, no, I'm fine. I'm okay. 715 00:48:35,288 --> 00:48:39,082 For me. I don't wanna be here by myself. This is Chicago. 716 00:48:48,509 --> 00:48:50,010 - You look cold. - Hmm? 717 00:48:50,303 --> 00:48:53,513 - You look cold. - Probably because I am cold. 718 00:48:54,515 --> 00:48:55,557 How about you? 719 00:48:55,641 --> 00:48:58,310 This jacket's reversible. I'm wearing the warm side now. 720 00:48:58,394 --> 00:49:00,520 Oh, I see. 721 00:49:01,022 --> 00:49:02,355 You need a better coat. 722 00:49:03,691 --> 00:49:07,152 - This is my dad's. - Then he's probably freezing. 723 00:49:07,361 --> 00:49:08,903 He passed away. 724 00:49:09,697 --> 00:49:11,990 - Sorry. - It's not your fault. 725 00:49:12,867 --> 00:49:17,037 He passed away last year. I don't even remember my mom, so... 726 00:49:17,747 --> 00:49:19,456 Well, what was he like? 727 00:49:19,540 --> 00:49:22,876 He was a lot like me. Dark hair, flat chest. 728 00:49:24,545 --> 00:49:26,087 What do you remember most about him? 729 00:49:26,172 --> 00:49:30,008 Oh, that. Okay. Well... 730 00:49:31,886 --> 00:49:33,136 He liked maps. 731 00:49:33,220 --> 00:49:36,181 Yeah, I live by maps. My truck's filled with them. 732 00:49:37,183 --> 00:49:40,143 He used to hear of a place on the TV, we would pull out the atlas, 733 00:49:40,227 --> 00:49:44,356 we'd find where it was and we'd route out this, like, little way to get there. 734 00:49:44,940 --> 00:49:46,733 If there was one place in the world where you'd go... 735 00:49:46,817 --> 00:49:48,234 Florence. 736 00:49:48,903 --> 00:49:51,571 Italy? I haven't delivered any furniture to Florence yet, 737 00:49:51,656 --> 00:49:53,698 - but I'm told it's nice. - Yeah. 738 00:49:53,783 --> 00:49:55,533 I take it you've never been there. 739 00:49:55,618 --> 00:49:59,537 Well, you know, the L doesn't exactly make it all the way to Florence, so... 740 00:50:01,165 --> 00:50:02,916 Oh, but I do have... 741 00:50:05,878 --> 00:50:06,836 My passport. 742 00:50:06,921 --> 00:50:09,714 - You have your passport? With you? - Yes, I do. 743 00:50:09,799 --> 00:50:12,133 Yes, well, just in case I need to quickly leave the country. 744 00:50:12,218 --> 00:50:14,511 - You need to... - Yeah, it's perfect. It's great. 745 00:50:14,929 --> 00:50:18,973 Oh, you're right. You're not very photogenic at all. 746 00:50:20,518 --> 00:50:21,935 Just joking. 747 00:50:22,269 --> 00:50:23,770 There aren't any stamps in that. 748 00:50:24,230 --> 00:50:26,398 Yeah, well, I haven't gone anywhere yet. 749 00:50:26,482 --> 00:50:28,775 But, you know, I'm planning the trip to Florence really soon, 750 00:50:28,859 --> 00:50:30,735 so, you know, I'll go. 751 00:50:32,822 --> 00:50:34,989 That'll make your dad very proud. 752 00:50:35,074 --> 00:50:36,366 Yeah. 753 00:50:38,577 --> 00:50:43,039 You know, in a very small way, you kind of remind me of him a little bit. 754 00:50:44,709 --> 00:50:45,709 I see. 755 00:50:46,168 --> 00:50:48,920 So he was a classy guy, always a gentleman. 756 00:50:49,004 --> 00:50:50,004 A working man, who... 757 00:50:50,089 --> 00:50:52,006 Who just stepped in doggy poopy. 758 00:50:52,091 --> 00:50:53,800 Oh! 759 00:50:54,635 --> 00:50:57,721 Now, that's classy. That's classy. 760 00:50:59,807 --> 00:51:02,350 All right, tell me more. Where did you grow up? 761 00:51:02,935 --> 00:51:04,978 God, you've just become Mr. Chatty this evening. 762 00:51:05,062 --> 00:51:07,313 The fact is, I'm about to start shivering, 763 00:51:07,398 --> 00:51:09,983 and making conversation keeps my face from freezing. 764 00:51:13,988 --> 00:51:16,156 Thank you. I had a good time. 765 00:51:18,075 --> 00:51:21,244 - It's slippery here. Come on. - I'm fine. 766 00:51:21,370 --> 00:51:23,079 We got this far, I'll take you the rest of the way. 767 00:51:23,164 --> 00:51:25,457 You gotta watch out. A little icy. 768 00:51:25,541 --> 00:51:28,293 So you gonna go see Peter tomorrow? 769 00:51:34,091 --> 00:51:35,717 - All right. - Do not take me with you. 770 00:51:35,801 --> 00:51:38,428 - No, it's all right. Not too bad. - You got it? Good? Okay. 771 00:51:44,894 --> 00:51:47,604 This is big. 772 00:51:48,105 --> 00:51:50,064 - There we go. All right. - Okay. 773 00:52:06,290 --> 00:52:07,791 - All right? - Yeah. 774 00:52:07,875 --> 00:52:12,086 I think we're all right now. Yeah. Let's just move this way. 775 00:52:12,171 --> 00:52:13,421 This way. 776 00:52:13,714 --> 00:52:15,215 - Whoa. Ow. - Ow. 777 00:52:15,382 --> 00:52:16,925 What was that? 778 00:52:17,259 --> 00:52:19,135 Oh. Was that my pants or my muscles? 779 00:52:19,220 --> 00:52:21,805 Oh, give me your hand. Give me your hand. 780 00:52:21,889 --> 00:52:23,556 - Whoa. - Okay. 781 00:52:29,271 --> 00:52:30,688 Oh, man. 782 00:52:32,233 --> 00:52:34,108 Do you have an extra pair of pants in your apartment? 783 00:52:34,193 --> 00:52:36,194 If you fit into my pants, I will kill myself. 784 00:52:37,738 --> 00:52:40,156 - You don't have to follow me. - No, you're blocking the wind. 785 00:52:48,874 --> 00:52:51,125 I'll wait till you get inside. 786 00:52:51,210 --> 00:52:52,836 Well, good night. 787 00:52:54,755 --> 00:52:56,089 Night. 788 00:52:58,551 --> 00:53:01,177 - I'll see you when I see you? - Yeah. 789 00:53:20,239 --> 00:53:22,991 All right, Lucy, it's either me or him. 790 00:53:23,075 --> 00:53:24,200 Him. 791 00:53:27,872 --> 00:53:30,456 You don't have to answer right away. 792 00:53:54,398 --> 00:53:56,941 I'm having an affair. I like Jack. 793 00:53:57,359 --> 00:53:58,359 Who's Jack? 794 00:53:58,652 --> 00:54:00,236 - Peter's brother. - So? 795 00:54:00,321 --> 00:54:02,572 - So he thinks I'm engaged. - To who? 796 00:54:02,656 --> 00:54:03,990 To Peter. 797 00:54:05,451 --> 00:54:08,036 Lucy, I really don't have time for this. 798 00:54:08,120 --> 00:54:11,164 Oh, no, no, no. You have to tell me what to do. 799 00:54:11,665 --> 00:54:12,749 Tell the truth. 800 00:54:13,000 --> 00:54:16,336 If I tell Jack that I lied to his family, he will never speak to me again. 801 00:54:16,629 --> 00:54:20,882 And Ox and Midge and Mary and Saul. 802 00:54:20,966 --> 00:54:23,343 Saul? Who's Saul? 803 00:54:23,677 --> 00:54:27,680 He's the next-door neighbor. But you know what? Actually, he knows. 804 00:54:28,057 --> 00:54:30,308 Lucy, you're born into a family. 805 00:54:30,392 --> 00:54:32,852 You do not join them like you do the Marines. 806 00:54:34,647 --> 00:54:36,356 You have to tell me what to do. 807 00:54:37,358 --> 00:54:38,775 Pull the plug. 808 00:54:39,360 --> 00:54:41,361 - You are sick. - I'm sick? 809 00:54:41,695 --> 00:54:43,988 You're cheating on a vegetable. 810 00:54:46,075 --> 00:54:47,951 Down and dirty. 811 00:54:50,579 --> 00:54:52,330 Are you gonna fold? 812 00:54:53,207 --> 00:54:54,958 You're not gonna fold? 813 00:54:55,960 --> 00:54:58,544 He is staying in with a pair. 814 00:54:59,046 --> 00:55:01,839 Very impressive. Very bold, confident. 815 00:55:03,008 --> 00:55:04,467 Full house. 816 00:55:04,969 --> 00:55:07,845 You are unlucky at cards. 817 00:55:09,765 --> 00:55:11,599 But lucky in love. 818 00:55:15,229 --> 00:55:19,148 Remember in, like, fifth or sixth grade, 819 00:55:19,566 --> 00:55:21,943 I was starting to get really good at poker, 820 00:55:22,236 --> 00:55:24,779 and going home with lots of lunch money? 821 00:55:25,739 --> 00:55:28,491 I got to know the principal's office really well. 822 00:55:29,284 --> 00:55:31,411 He always used to say to me, 823 00:55:31,745 --> 00:55:35,039 "How come you can't be more like your brother Peter?" 824 00:55:38,252 --> 00:55:40,753 Well, you know what? I was all right with that. 825 00:55:41,255 --> 00:55:44,048 I had no problems with that, because I was proud of you. 826 00:55:44,675 --> 00:55:48,094 And I was never envious of anything that you had. 827 00:55:53,767 --> 00:55:55,101 Until now. 828 00:56:00,691 --> 00:56:02,358 I'll cut the deck. 829 00:56:03,068 --> 00:56:05,528 High card gets Lucy. 830 00:56:12,786 --> 00:56:16,039 All right, we'll go best out of three. 831 00:56:16,623 --> 00:56:19,250 So, Lucy, have you and Peter decided 832 00:56:19,334 --> 00:56:21,294 where you're gonna go on your honeymoon? 833 00:56:21,378 --> 00:56:22,920 I went to Cuba. 834 00:56:23,297 --> 00:56:25,465 Ricky Ricardo was Cuban. 835 00:56:25,716 --> 00:56:27,717 Didn't Peter look great today? 836 00:56:27,801 --> 00:56:29,010 Oh, that kid. 837 00:56:29,219 --> 00:56:30,386 You know, he should've been an actor. 838 00:56:30,471 --> 00:56:31,471 He's tall. 839 00:56:31,638 --> 00:56:33,306 All the great ones were tall. 840 00:56:33,557 --> 00:56:36,809 Lucy, you think you can find me a nice girl for Jack? 841 00:56:37,144 --> 00:56:38,269 Oh, Mom, come on. 842 00:56:38,353 --> 00:56:41,981 Well, I really don't know Jack's type, so I'm not one to... 843 00:56:42,316 --> 00:56:44,567 I like blonds. Chubby ones. 844 00:56:47,863 --> 00:56:49,280 Alan Ladd wasn't tall. 845 00:56:49,364 --> 00:56:51,574 Marshal Dillon was 6'5". 846 00:56:52,159 --> 00:56:54,827 Well, we all know who Lucy's type is. 847 00:56:55,913 --> 00:56:57,997 These mashed potatoes are so creamy. 848 00:56:58,999 --> 00:57:00,500 You like brunettes. 849 00:57:01,877 --> 00:57:03,878 I could never make a good pot roast. 850 00:57:04,004 --> 00:57:05,171 You need good beef. 851 00:57:06,131 --> 00:57:09,425 Argentina has great beef. Beef and Nazis. 852 00:57:09,885 --> 00:57:11,677 John Wayne was tall. 853 00:57:11,970 --> 00:57:13,805 Dustin Hoffman was 5'6". 854 00:57:14,181 --> 00:57:16,849 Would you wanna see Dustin Hoffman save the Alamo? 855 00:57:16,975 --> 00:57:18,643 These mashed potatoes are so creamy. 856 00:57:18,727 --> 00:57:20,895 - Spain has good beef. - Mary mashed them. 857 00:57:20,979 --> 00:57:24,190 - Cesar Romero was tall. - Cesar Romero was not Spanish. 858 00:57:24,525 --> 00:57:26,400 I didn't say Cesar Romero was Spanish. 859 00:57:26,527 --> 00:57:27,819 Well, what did you say? 860 00:57:28,028 --> 00:57:29,570 I said Cesar Romero was tall. 861 00:57:29,655 --> 00:57:31,656 - We all know he's tall. - Well, that's what I said. 862 00:57:31,740 --> 00:57:34,075 Cesar Romero was tall. That's all I said. 863 00:57:35,202 --> 00:57:37,537 So if you need any help with history, don't call me. 864 00:57:37,955 --> 00:57:41,457 Now, remember, honey, if you're free for New Year's, we wanna see you. 865 00:57:41,542 --> 00:57:42,834 - Thank you very much. - Yeah. 866 00:57:42,918 --> 00:57:44,627 - I had a great time. Thank you. - Us, too. 867 00:57:44,711 --> 00:57:46,671 - Bye. - Bye-bye, Lucy. 868 00:57:46,755 --> 00:57:49,132 Hey, look, you guys. You're under the mistletoe. 869 00:57:49,341 --> 00:57:50,550 Ooh! 870 00:57:51,301 --> 00:57:53,636 - Kiss her then. It's mistletoe. - Yeah. 871 00:57:53,720 --> 00:57:55,096 - It's tradition. - It's Christmas. 872 00:57:55,430 --> 00:57:57,557 Come on, idiot, kiss her. 873 00:58:00,561 --> 00:58:02,812 - There you go. - Oh, yeah. 874 00:58:03,438 --> 00:58:04,772 - Good night. - Bye. 875 00:58:04,857 --> 00:58:05,982 Good night. 876 00:58:06,066 --> 00:58:07,733 Mary, we're on dish detail tonight. 877 00:58:07,818 --> 00:58:08,901 - Let's go. - Ma. 878 00:58:09,820 --> 00:58:12,113 I don't wanna hear any excuses. 879 00:58:12,197 --> 00:58:14,574 Since the first year, I remember. 880 00:58:22,291 --> 00:58:23,749 Regular fare. 881 00:58:27,045 --> 00:58:28,713 One token, please. 882 00:58:29,423 --> 00:58:31,924 Oh, my God, Mary, what are you doing here? 883 00:58:32,009 --> 00:58:34,552 Hi. You wanna come through? 884 00:58:34,636 --> 00:58:36,470 - We can? - Yeah, absolutely. 885 00:58:37,556 --> 00:58:38,639 Come on in. 886 00:58:38,724 --> 00:58:40,349 Transfer, please. 887 00:58:40,559 --> 00:58:41,726 - Hi. - Hi. 888 00:58:41,810 --> 00:58:43,019 Hey, who's this? 889 00:58:43,103 --> 00:58:44,937 - I'm Mary. This is Beth. - Hi. 890 00:58:45,022 --> 00:58:46,522 Mary's my, um... 891 00:58:46,607 --> 00:58:48,941 Lucy's going to marry my brother Peter. 892 00:58:49,026 --> 00:58:51,527 What? Lucy, you're getting married? 893 00:58:52,112 --> 00:58:53,863 Well, it hasn't really been announced. 894 00:58:53,947 --> 00:58:58,451 So it's a little awkward for me to say anything, and, um... 895 00:58:58,994 --> 00:59:01,662 - The train is here. - Train. Okay, I'll see you later. 896 00:59:01,747 --> 00:59:04,457 Thank you for coming. It's nice to meet you, Beth. 897 00:59:04,958 --> 00:59:06,375 Girl, are you pregnant? 898 00:59:06,460 --> 00:59:08,127 Yes, I'm pregnant, Celeste. 899 00:59:08,212 --> 00:59:09,921 Lucy, you're not telling me what's going on. 900 00:59:10,005 --> 00:59:12,131 You're not giving me details. What's going on? 901 00:59:12,216 --> 00:59:14,634 Celeste, you have to have sex in order to be pregnant. 902 00:59:14,718 --> 00:59:16,260 But I thought you were engaged. 903 00:59:17,512 --> 00:59:19,972 Well, we're waiting. 904 00:59:21,892 --> 00:59:23,100 Waiting? 905 00:59:24,394 --> 00:59:26,687 Peter? Hi, it's Ashley. 906 00:59:26,772 --> 00:59:28,189 Is this machine working? 907 00:59:28,482 --> 00:59:29,857 Look, I'm back in Chicago 908 00:59:29,942 --> 00:59:32,735 and I'm kind of shocked that you haven't called me back. 909 00:59:32,819 --> 00:59:34,654 Look, I really would like to hear from you, 910 00:59:34,738 --> 00:59:38,324 and I'd like to see my cat. Call me. 911 00:59:39,076 --> 00:59:43,079 New Year's Eve hasn't been the same since Guy Lombardo died. 912 00:59:43,163 --> 00:59:44,956 I love a clarinet. 913 00:59:45,040 --> 00:59:47,083 You know, nobody plays the clarinet anymore. 914 00:59:47,167 --> 00:59:50,044 Guy Lombardo didn't play the clarinet. 915 00:59:50,337 --> 00:59:52,505 I didn't say Guy Lombardo played the clarinet. 916 00:59:53,006 --> 00:59:54,340 - Hey, Pop. - Your Benny Goodman, 917 00:59:54,424 --> 00:59:55,967 he could play the licorice stick. 918 00:59:56,051 --> 00:59:58,177 - We got the Van Allan estate. - Hey, way to go. 919 00:59:58,262 --> 00:59:59,428 - Attaboy. - That's great. 920 00:59:59,513 --> 01:00:01,430 - That's great. Attaboy. - Way to go. 921 01:00:01,515 --> 01:00:03,057 Hey, everybody. 922 01:00:03,684 --> 01:00:04,934 Lucy's pregnant. 923 01:00:06,103 --> 01:00:08,187 How did you find out? What do you mean she's pregnant? 924 01:00:08,272 --> 01:00:10,273 - How do you know? - That's what Beth said. 925 01:00:10,357 --> 01:00:12,441 Jack, do you know anything about this? 926 01:00:12,526 --> 01:00:13,526 Go up to your room. 927 01:00:17,990 --> 01:00:19,699 - Who is it? - Joe Jr. 928 01:00:20,909 --> 01:00:22,368 I'm not here. 929 01:00:22,995 --> 01:00:24,328 I know that trick. 930 01:00:25,414 --> 01:00:27,081 Hey, my old man's got a set of keys. 931 01:00:27,165 --> 01:00:29,792 That is illegal and you know it, Joey. 932 01:00:30,085 --> 01:00:31,294 Ta-da! 933 01:00:31,545 --> 01:00:32,962 I told them to give me the same ones 934 01:00:33,046 --> 01:00:35,548 they use in the winner's circle at Arlington. 935 01:00:35,882 --> 01:00:37,550 They're beautiful. 936 01:00:38,176 --> 01:00:39,927 I can't accept them. 937 01:00:42,097 --> 01:00:43,723 I could move in here. 938 01:00:44,182 --> 01:00:46,267 I bet you Pop would knock 50 bucks off the rent. 939 01:00:46,852 --> 01:00:48,561 I have six months left to live. 940 01:00:49,563 --> 01:00:51,314 You're just trying to make me feel better. 941 01:00:52,232 --> 01:00:54,275 It's that other guy, isn't it? 942 01:00:54,359 --> 01:00:55,651 What do you mean? 943 01:00:55,736 --> 01:00:57,862 I've seen the way you look at him. 944 01:00:57,946 --> 01:01:00,573 What? How do I look at him? 945 01:01:00,741 --> 01:01:02,742 Like you just seen your first Trans Am. 946 01:01:05,787 --> 01:01:07,413 Here, take them. 947 01:01:08,081 --> 01:01:09,749 You can lay them on my coffin. 948 01:01:12,794 --> 01:01:14,086 Thank you. 949 01:01:21,970 --> 01:01:24,221 Are you wearing the black bra? 950 01:01:25,599 --> 01:01:27,558 I love black underwears. 951 01:01:35,233 --> 01:01:36,275 Jack. 952 01:01:36,360 --> 01:01:38,069 - Hi. - What are you doing here? 953 01:01:39,112 --> 01:01:40,613 Um, uh... 954 01:01:42,115 --> 01:01:43,240 You're going to a party. 955 01:01:43,325 --> 01:01:45,117 Yeah, my friend Celeste is having a party tonight. 956 01:01:45,202 --> 01:01:47,286 Great. Hey, I'll drive you. 957 01:01:47,954 --> 01:01:50,039 Oh, you know what? It's really not that far. It's fine. 958 01:01:50,123 --> 01:01:51,916 No, come on, come on. 959 01:01:52,542 --> 01:01:55,002 Okay, but it's really not that far. 960 01:01:55,379 --> 01:01:57,463 I move a lot of things with this truck. 961 01:01:58,382 --> 01:02:00,049 So is everything okay? 962 01:02:00,133 --> 01:02:01,842 Why? Why wouldn't it be okay? 963 01:02:01,927 --> 01:02:03,594 You're just acting really weird. 964 01:02:03,678 --> 01:02:05,012 - No, I'm not being weird. - Yes, you are. 965 01:02:05,097 --> 01:02:07,098 No, I'm not being weird. 966 01:02:08,016 --> 01:02:11,310 - So, what about Peter? - What about Peter? 967 01:02:11,645 --> 01:02:14,397 Peter is going to have a lot to deal with when he wakes up. 968 01:02:14,481 --> 01:02:17,024 - Lucy, hi. How are you? - Hi. 969 01:02:17,567 --> 01:02:20,152 Come in, come in. Hey, everybody. 970 01:02:20,237 --> 01:02:22,655 Lucy and her fiancé are here. 971 01:02:23,532 --> 01:02:26,075 - Lucy. How's it going? - Jerry, you know Peter, right? 972 01:02:26,159 --> 01:02:28,786 Thank you. Hi. Take his coat, Cindy. 973 01:02:28,870 --> 01:02:30,538 - Is this Peter? - I gotta talk to you. 974 01:02:30,622 --> 01:02:31,914 Well, jeez, he looks good. 975 01:02:31,998 --> 01:02:34,375 That's not Peter, that's Jack. 976 01:02:34,501 --> 01:02:36,961 - Who's Jack again? - Peter's brother. 977 01:02:37,045 --> 01:02:39,088 - Peter's the guy who's in the coma? - Yeah. 978 01:02:39,172 --> 01:02:40,548 So then why did you bring Jack? 979 01:02:40,632 --> 01:02:42,591 I didn't bring Jack. He followed me here. 980 01:02:42,676 --> 01:02:45,511 - So Jack's the fiancé? - No, Peter. 981 01:02:45,595 --> 01:02:47,096 Peter doesn't even know you exist. 982 01:02:47,180 --> 01:02:49,598 - I know. - So Jack is Peter? 983 01:02:49,683 --> 01:02:50,641 Yeah. 984 01:02:50,725 --> 01:02:52,101 - Lucy. - Yeah? 985 01:02:52,185 --> 01:02:54,895 They have doctors for this kind of thing. 986 01:02:57,065 --> 01:02:58,357 Hey. 987 01:02:59,067 --> 01:03:00,818 - That's spiked. - Thank God. 988 01:03:00,902 --> 01:03:03,446 - You shouldn't have any. - Why not? 989 01:03:04,197 --> 01:03:06,031 Because it's not good for the baby. 990 01:03:08,410 --> 01:03:09,869 Wait a minute, will you? 991 01:03:09,953 --> 01:03:11,787 - It's freezing. - Watch out, watch out. 992 01:03:11,872 --> 01:03:14,999 This whole evening did not work out well at all, and... 993 01:03:15,208 --> 01:03:18,169 Oh, and I'm supposed to share some responsibility in that? 994 01:03:18,253 --> 01:03:21,589 No. Would you slow down a little bit? 995 01:03:21,965 --> 01:03:25,926 Look, it was just a misunderstanding, 996 01:03:26,011 --> 01:03:27,720 and on top of the Joe Jr. Thing... 997 01:03:27,804 --> 01:03:28,846 Excuse me? 998 01:03:30,056 --> 01:03:31,182 It's nothing. 999 01:03:31,266 --> 01:03:34,226 No, no, no, there's no nothing now. What Joe Jr. Thing? 1000 01:03:35,604 --> 01:03:37,146 The leaning thing. 1001 01:03:37,230 --> 01:03:38,522 The leaning thing? 1002 01:03:38,607 --> 01:03:39,899 - Yeah. - Okay. 1003 01:03:42,152 --> 01:03:45,571 What do you mean by the leaning... Because he gave me flowers? 1004 01:03:45,655 --> 01:03:47,781 And then you leaned. 1005 01:03:47,866 --> 01:03:50,075 - And then I leaned. - Yeah. 1006 01:03:50,160 --> 01:03:52,661 Okay. How did I lean when I leaned? 1007 01:03:52,746 --> 01:03:53,704 - How were you leaning? - Yeah. 1008 01:03:53,788 --> 01:03:56,332 It was a lot different than hugging. Hugging's very different. 1009 01:03:56,416 --> 01:03:59,084 Hugging, that involves arms and hands, 1010 01:03:59,961 --> 01:04:03,839 and leaning is whole bodies moving in like this. 1011 01:04:04,299 --> 01:04:07,468 Leaning involves wanting 1012 01:04:08,595 --> 01:04:12,556 and accepting, leaning. 1013 01:04:15,435 --> 01:04:16,977 Hey, Luce. 1014 01:04:17,687 --> 01:04:19,688 Is this guy bothering you? 1015 01:04:22,275 --> 01:04:24,026 No, no. 1016 01:04:24,110 --> 01:04:28,572 Are you sure? Because it looks like he's leaning. 1017 01:04:29,783 --> 01:04:31,951 Thank you. See? 1018 01:04:33,286 --> 01:04:35,996 I'll be right over here if you need me. 1019 01:04:36,164 --> 01:04:38,123 Okay, thank you very much. 1020 01:04:38,583 --> 01:04:39,833 I know karate. 1021 01:04:45,799 --> 01:04:47,383 Okay, is... Ahem! 1022 01:04:48,468 --> 01:04:50,344 Now, all right, what about the other thing? 1023 01:04:50,428 --> 01:04:52,471 The other thing? The other misunderstanding? 1024 01:04:53,682 --> 01:04:55,432 Why did you think I was pregnant? 1025 01:04:56,351 --> 01:04:59,061 Well, Mary said that she had heard something like that. 1026 01:05:00,397 --> 01:05:01,855 And you believed her? 1027 01:05:02,148 --> 01:05:04,108 I didn't have any reason not to believe her. 1028 01:05:05,068 --> 01:05:07,695 So the only reason your brother would wanna marry someone like me 1029 01:05:07,779 --> 01:05:09,071 is if I was pregnant, right? 1030 01:05:09,155 --> 01:05:10,698 No, no. 1031 01:05:14,661 --> 01:05:15,869 Good night. 1032 01:05:18,081 --> 01:05:20,165 The fact is, you're not really Peter's type. 1033 01:05:20,500 --> 01:05:22,668 Yeah, Jack? All right. Whose type am I? 1034 01:05:26,089 --> 01:05:29,258 - Thank you. - Look, it's a great idea, you and Peter. 1035 01:05:29,342 --> 01:05:31,051 It's just not obvious to the whole world, that's all. 1036 01:05:31,136 --> 01:05:34,096 You know what, Jack? I've had a really lousy Christmas. 1037 01:05:34,180 --> 01:05:35,639 You've just managed to kill my New Year's. 1038 01:05:35,724 --> 01:05:38,475 If you come back on Easter, you can burn down my apartment. 1039 01:05:38,560 --> 01:05:41,854 - Hey, come on, Lucy. - What do you want from me, Jack? 1040 01:05:42,188 --> 01:05:44,273 I want you not to be unhappy. 1041 01:05:44,357 --> 01:05:46,442 And what are you, the happiness guru, Jack? 1042 01:05:46,526 --> 01:05:47,526 Are you happy? 1043 01:05:47,611 --> 01:05:50,446 I don't remember you having had a conversation with your father. 1044 01:05:50,530 --> 01:05:51,989 You wanna leave the business, don't you? 1045 01:05:52,073 --> 01:05:55,284 Is this just another miscommunication that we are having here? 1046 01:05:55,368 --> 01:05:57,119 What do you know about my family? 1047 01:05:57,203 --> 01:05:59,413 Spending a week with them does not make you an expert. 1048 01:05:59,497 --> 01:06:02,207 Spending a lifetime with them hasn't made you one either. 1049 01:06:05,378 --> 01:06:08,797 Yeah, well, I know that keeping your family happy gets complicated. 1050 01:06:08,882 --> 01:06:11,925 Would your father be happy knowing you're sitting in a token booth 1051 01:06:12,010 --> 01:06:14,136 planning vacations that you aren't taking? 1052 01:06:16,806 --> 01:06:20,225 No, he wouldn't. You're right. 1053 01:06:22,312 --> 01:06:24,730 But you have no idea what it's like to be alone. 1054 01:06:25,065 --> 01:06:27,232 Hey, you have Peter. 1055 01:06:27,901 --> 01:06:29,568 I don't have anybody. 1056 01:06:29,694 --> 01:06:32,071 - Happy New Year! - Happy New Year! 1057 01:06:34,199 --> 01:06:35,783 Good night. 1058 01:06:41,122 --> 01:06:42,998 Happy New Year! 1059 01:06:45,794 --> 01:06:47,169 Happy New Year! 1060 01:07:12,112 --> 01:07:14,029 Ox, they called me and told me to get down here. 1061 01:07:14,114 --> 01:07:16,073 - What happened? - He's awake. 1062 01:07:16,199 --> 01:07:17,533 Oh! 1063 01:07:17,617 --> 01:07:20,452 Will the Meyers family please meet in the solarium? 1064 01:07:21,579 --> 01:07:23,706 - Boy, will he be glad to see you. - Yeah. 1065 01:07:26,334 --> 01:07:27,501 Peter. 1066 01:07:28,503 --> 01:07:29,878 Peter. 1067 01:07:30,547 --> 01:07:32,423 Your family's here, Peter. 1068 01:08:10,587 --> 01:08:11,837 Who are you? 1069 01:08:18,178 --> 01:08:20,137 My God. 1070 01:08:21,681 --> 01:08:23,348 He's got amnesia. 1071 01:08:27,812 --> 01:08:30,189 Lacunar amnesia is a condition 1072 01:08:30,273 --> 01:08:33,901 in which memory loss is localized and patchy. 1073 01:08:34,110 --> 01:08:36,195 Limited to isolated events. 1074 01:08:37,197 --> 01:08:39,865 - Selective amnesia? - Okay, exactly. 1075 01:08:39,949 --> 01:08:45,287 Um, I'm sorry. I need to tell you something that is really important. 1076 01:08:46,831 --> 01:08:48,707 - I was never... - Pregnant? 1077 01:08:48,833 --> 01:08:49,958 Huh? 1078 01:08:50,043 --> 01:08:52,169 We know. Jack called us. 1079 01:08:52,837 --> 01:08:55,589 - Jack. - Hey, so he's come out of it, huh? 1080 01:08:56,382 --> 01:08:57,633 I'm so glad you're here, honey. 1081 01:08:57,717 --> 01:08:59,718 Excuse me, Doctor? He's up again. 1082 01:08:59,928 --> 01:09:01,553 All right, let's go. 1083 01:09:01,638 --> 01:09:04,056 Jack. Oh, I'm so glad you're here. 1084 01:09:04,557 --> 01:09:07,017 - Saul. - Now, now, listen. Let me handle it. 1085 01:09:07,101 --> 01:09:09,978 I'm too old a friend and too old a person for them to kill. 1086 01:09:10,063 --> 01:09:11,730 - I'll take care of it. - Okay. 1087 01:09:11,815 --> 01:09:13,357 - And I'll do it right now. Come on. - Okay. 1088 01:09:13,441 --> 01:09:15,067 I'm right behind you. 1089 01:09:16,736 --> 01:09:19,029 - How you feeling, champ? - I don't know. 1090 01:09:20,114 --> 01:09:21,198 Hi. 1091 01:09:22,075 --> 01:09:23,826 Hey, remember her? 1092 01:09:27,664 --> 01:09:29,540 - Should I? - Look closely. 1093 01:09:33,253 --> 01:09:34,920 She looks a little familiar. 1094 01:09:35,755 --> 01:09:37,923 - Why? - I think it's coming back. 1095 01:09:38,007 --> 01:09:41,093 - I think so. - What's coming back? Tell me. 1096 01:09:41,177 --> 01:09:43,512 - Tell me. What? - Peter, you have amnesia. 1097 01:09:44,097 --> 01:09:45,138 I do? 1098 01:09:45,223 --> 01:09:47,599 Peter, you're engaged. 1099 01:09:48,017 --> 01:09:50,018 - To who? - To Lucy. 1100 01:09:50,103 --> 01:09:52,396 Lucy. Who's Lucy? 1101 01:09:52,814 --> 01:09:54,147 You don't remember, do you? 1102 01:09:54,232 --> 01:09:56,775 Excuse me. Got some Jell-O for you today. 1103 01:09:57,443 --> 01:09:59,611 - Do I like Jell-O? - Yum! 1104 01:09:59,737 --> 01:10:02,447 I think he's had enough excitement for one evening. 1105 01:10:02,532 --> 01:10:04,658 - Let's all go home. - Hang in there, champ. 1106 01:10:04,742 --> 01:10:07,369 - Good night, honey. - Good night, Mom. 1107 01:10:07,453 --> 01:10:10,330 - It's so good to see you. - Mom. 1108 01:10:10,415 --> 01:10:12,958 - He looks so good, you know? - He's going to be fine. 1109 01:10:13,042 --> 01:10:15,711 - I think he looked wonderful. - All right, we'll be back. 1110 01:10:15,795 --> 01:10:17,754 Jack, you, too. Come on. Let's go home. 1111 01:10:20,133 --> 01:10:21,925 Saul, where have you been? 1112 01:10:22,010 --> 01:10:23,886 What? I'm not allowed to go to the bathroom? 1113 01:10:23,970 --> 01:10:25,929 - Saul. - I'm handling it. 1114 01:10:26,014 --> 01:10:27,806 - I will tell them. - When? When? 1115 01:10:27,891 --> 01:10:28,891 On my golden anniversary? 1116 01:10:28,975 --> 01:10:30,684 - Lucy, I'll tell them. - You better tell them. 1117 01:10:30,768 --> 01:10:32,561 I said I'd tell them. 1118 01:10:33,313 --> 01:10:36,106 A, B, C, D, E, F, G 1119 01:11:10,767 --> 01:11:13,018 Jack, you've been really great this week. 1120 01:11:15,521 --> 01:11:19,191 Yeah, like when I accused you of lying to everybody. 1121 01:11:19,692 --> 01:11:23,695 Or when I accused you of having a relationship with Joe Jr. 1122 01:11:24,280 --> 01:11:28,575 Or when I thought you were pregnant, and I announced it to all your friends. 1123 01:11:29,035 --> 01:11:32,037 You've had a really busy week this week, haven't you? 1124 01:11:34,082 --> 01:11:35,749 Look, Jack, I... 1125 01:11:38,336 --> 01:11:43,340 Starting tomorrow, things are probably gonna be kind of different. 1126 01:11:44,926 --> 01:11:46,218 Yeah. 1127 01:11:48,763 --> 01:11:51,056 I just wanted you to know that you've become 1128 01:11:55,311 --> 01:11:57,020 a really good friend. 1129 01:12:02,151 --> 01:12:03,235 Okay. 1130 01:12:05,488 --> 01:12:07,072 Good friend. 1131 01:12:07,573 --> 01:12:09,074 - Lucy. - Yeah? 1132 01:12:11,369 --> 01:12:15,330 I didn't mean what I said about you and Peter. 1133 01:12:15,415 --> 01:12:19,334 I think you two are gonna make a really terrific couple. 1134 01:12:20,086 --> 01:12:23,213 And I'm really glad that you won't be alone anymore. 1135 01:12:28,261 --> 01:12:30,178 - Goodbye. - Bye. 1136 01:13:20,188 --> 01:13:22,022 Jack? Is that you? 1137 01:13:23,399 --> 01:13:24,649 Hey, Pop. 1138 01:13:25,985 --> 01:13:28,653 - Brought you some donuts. - Oh, you're a savior. 1139 01:13:30,364 --> 01:13:32,949 Your mother's got me eating these fat-free bran muffins. 1140 01:13:33,326 --> 01:13:34,951 They taste like plywood. 1141 01:13:35,661 --> 01:13:37,037 Catching up? 1142 01:13:37,205 --> 01:13:39,998 It's been almost a week since I read the obituaries. 1143 01:13:40,541 --> 01:13:43,960 You know, we missed a lot of good stuff the day after Christmas. 1144 01:13:45,421 --> 01:13:47,380 Been a hell of a week, hasn't it? 1145 01:13:48,841 --> 01:13:51,635 Life is a pain in the ass. I'll tell you. 1146 01:13:52,011 --> 01:13:55,847 You know, you work hard, try to provide for the family, 1147 01:13:56,808 --> 01:14:00,268 and then for one minute, everything's good. 1148 01:14:01,437 --> 01:14:04,856 Everyone's well, everyone's happy. 1149 01:14:05,316 --> 01:14:08,068 In that one minute, you have peace. 1150 01:14:10,363 --> 01:14:11,863 Pop. 1151 01:14:12,698 --> 01:14:14,574 This isn't that minute. 1152 01:14:16,494 --> 01:14:17,619 What do you mean? 1153 01:14:17,995 --> 01:14:19,121 Um... 1154 01:14:22,792 --> 01:14:25,085 You remember that rocking chair I made for Grandma? 1155 01:14:25,211 --> 01:14:26,795 Are you kidding me? 1156 01:14:26,879 --> 01:14:28,880 It's so fancy, she won't even sit in it. 1157 01:14:29,132 --> 01:14:32,425 This fancy chair, two months ago, I sold three just like it. 1158 01:14:32,593 --> 01:14:35,595 I've sold two dining tables. I got orders for six more. 1159 01:14:36,139 --> 01:14:37,806 Well, that's a good side business. 1160 01:14:38,224 --> 01:14:41,726 It's not a side business. This is good business. 1161 01:14:45,273 --> 01:14:46,773 Wait a second. 1162 01:14:47,859 --> 01:14:49,401 You don't want my business? 1163 01:14:53,322 --> 01:14:55,157 No, I don't. 1164 01:15:01,956 --> 01:15:05,083 - How long have you felt this way? - A long time. 1165 01:15:06,419 --> 01:15:08,628 Well, why didn't you say something sooner? 1166 01:15:10,256 --> 01:15:13,842 I could have sold the whole damn thing to Uncle Eddy for twice its value. 1167 01:15:14,510 --> 01:15:17,387 I could have taken your mother on the cruise with Kathie Lee Gifford. 1168 01:15:18,890 --> 01:15:20,765 You're not mad at me? 1169 01:15:20,975 --> 01:15:22,767 Are you nuts? 1170 01:15:23,102 --> 01:15:26,104 You are nuts. You wanna make rocking chairs. 1171 01:15:28,858 --> 01:15:31,401 Hey, Mrs. Fletcher finally went, huh? 1172 01:15:31,819 --> 01:15:34,362 Her dining room alone has got to be worth 40 grand. 1173 01:15:34,447 --> 01:15:36,615 Yeah. Those McMurphy boys, 1174 01:15:36,699 --> 01:15:38,950 they were moving in before the deed was done. 1175 01:15:39,243 --> 01:15:40,702 That's their problem. They're too pushy. 1176 01:15:40,786 --> 01:15:43,079 - They're pushy, aren't they? - We'll call them next week. 1177 01:15:43,331 --> 01:15:44,831 You call them next week. 1178 01:15:45,458 --> 01:15:48,168 That's right, I'll call them next week. 1179 01:15:48,294 --> 01:15:49,336 Yeah. 1180 01:15:49,420 --> 01:15:51,630 - Do I get a donut? - I'm sorry. 1181 01:15:52,089 --> 01:15:56,301 22, 10, 40. Eighth-grade locker combination. 1182 01:15:56,385 --> 01:15:58,053 Birth date, 3-11-59. 1183 01:15:58,137 --> 01:15:59,721 You have to remember Lucy. 1184 01:15:59,805 --> 01:16:02,974 Social security number, 144-60-6894. 1185 01:16:03,059 --> 01:16:06,394 You love her. You just don't remember. 1186 01:16:06,604 --> 01:16:09,439 Three-point-seven-three grade point average, Northwestern University. 1187 01:16:09,690 --> 01:16:11,024 Can I talk to Peter alone? 1188 01:16:11,275 --> 01:16:14,569 - Everything okay, Saul? - Senior class president, 1981. 1189 01:16:14,695 --> 01:16:16,279 I just wanna talk to my godson. 1190 01:16:16,864 --> 01:16:17,948 - Let me take that for you. - Thanks. 1191 01:16:18,032 --> 01:16:19,658 - We'll be back. - We'll see you later. 1192 01:16:20,076 --> 01:16:22,285 - You sure, Saul? - Yeah, yeah, sure. 1193 01:16:22,370 --> 01:16:23,828 - See you, son. - See you, Dad. 1194 01:16:26,332 --> 01:16:28,750 Peter, I've known you since you were born. 1195 01:16:28,834 --> 01:16:32,837 I've been to every major event in your life from Cub Scouts to... 1196 01:16:33,339 --> 01:16:36,174 Well, to the day you discovered hair on your schmeckel. 1197 01:16:37,551 --> 01:16:39,219 You've got a good education. 1198 01:16:39,595 --> 01:16:42,055 You're very popular with all those friends of yours. 1199 01:16:42,223 --> 01:16:44,140 You make a nice living. 1200 01:16:44,350 --> 01:16:47,060 And everybody knows you're a good-looking kid. 1201 01:16:48,479 --> 01:16:51,564 But, Peter, you're a putz. 1202 01:16:52,692 --> 01:16:53,692 Excuse me? 1203 01:16:54,193 --> 01:16:56,611 Now, look, I'm your godfather. I mean, I love you. 1204 01:16:56,696 --> 01:16:59,322 I couldn't love you any more if you were my own son. 1205 01:17:00,866 --> 01:17:03,159 But the fact of the matter is you're... 1206 01:17:03,369 --> 01:17:04,828 Well, you're a putz. 1207 01:17:06,706 --> 01:17:08,164 Is there a point to this? 1208 01:17:09,041 --> 01:17:10,458 Lucy. 1209 01:17:12,753 --> 01:17:16,006 Peter, there's something you have to know about her. 1210 01:17:17,258 --> 01:17:18,800 You see, she... 1211 01:17:20,428 --> 01:17:21,720 Well... 1212 01:17:22,555 --> 01:17:23,680 Uh... 1213 01:17:24,849 --> 01:17:26,057 She's... 1214 01:17:28,394 --> 01:17:29,728 You know... 1215 01:17:31,814 --> 01:17:35,358 She's not only your fiancée, she's your guardian angel. 1216 01:17:35,526 --> 01:17:38,737 Yeah. Peter, she saved your life. 1217 01:17:40,031 --> 01:17:41,865 Now, she's coming to see you today, 1218 01:17:42,158 --> 01:17:43,992 and I want you to do yourself a favor. 1219 01:17:44,952 --> 01:17:47,829 I want you to look deeply into her eyes and listen with the heart of a man 1220 01:17:47,913 --> 01:17:50,248 who has just been given a second chance at life. 1221 01:17:51,459 --> 01:17:54,961 And after two minutes, if you're not madly in love with her, 1222 01:17:55,421 --> 01:17:57,839 why, tell her you wanna break up. 1223 01:17:58,591 --> 01:18:00,258 And you can go back to being a putz. 1224 01:18:01,093 --> 01:18:02,052 But if in the two minutes, 1225 01:18:02,136 --> 01:18:04,888 you see what the rest of us only took seconds to see, 1226 01:18:05,598 --> 01:18:08,308 you will propose to her for the second time, 1227 01:18:08,392 --> 01:18:11,102 and marry her before she has a chance to escape. 1228 01:18:16,692 --> 01:18:18,651 Before she comes, take a little time 1229 01:18:18,736 --> 01:18:22,280 and think about what an old putz just told you. 1230 01:18:22,448 --> 01:18:23,782 All right? 1231 01:18:27,161 --> 01:18:30,997 You know, if I was 40 years younger, I'd marry her myself. 1232 01:18:32,041 --> 01:18:33,541 That is, if she'd convert. 1233 01:18:34,126 --> 01:18:36,795 - Hey, that's a joke. - Oh, I know. 1234 01:18:59,360 --> 01:19:00,527 Lucy. 1235 01:19:01,070 --> 01:19:02,904 - Hi. - Hi. 1236 01:19:03,656 --> 01:19:04,739 Um... 1237 01:19:06,450 --> 01:19:08,785 I came to bring you back your things. 1238 01:19:09,620 --> 01:19:10,829 Would you like a sandwich? 1239 01:19:13,791 --> 01:19:16,126 No, no. I'm okay, thanks. 1240 01:19:16,919 --> 01:19:18,503 Can I get you anything? 1241 01:19:18,879 --> 01:19:20,255 I wish I had my own clothes. 1242 01:19:20,548 --> 01:19:22,549 Well, I like your blue pinstripe. 1243 01:19:22,675 --> 01:19:23,967 - Double-breasted? - Yeah. 1244 01:19:24,176 --> 01:19:25,635 - That's my favorite. - Really? 1245 01:19:25,719 --> 01:19:26,845 Yeah. 1246 01:19:29,265 --> 01:19:30,348 Please sit down. 1247 01:19:41,152 --> 01:19:45,822 I saw a picture of you when you saved the three squirrels. 1248 01:19:46,490 --> 01:19:48,867 They never call, they never write. 1249 01:19:49,201 --> 01:19:50,785 That was a long time ago. 1250 01:19:50,870 --> 01:19:54,456 Yeah, I guess we don't get to do many heroic things as an adult. 1251 01:19:54,832 --> 01:19:56,583 Oh, that's for sure. 1252 01:19:57,251 --> 01:19:58,501 You do, though. 1253 01:19:58,711 --> 01:20:02,213 Oh, no. Jumping in front of that train was unusual. 1254 01:20:03,007 --> 01:20:06,384 I don't think I've done anything truly heroic my whole life. 1255 01:20:07,720 --> 01:20:09,304 I chased a purse snatcher once. 1256 01:20:09,597 --> 01:20:11,306 Well, that's something. 1257 01:20:11,390 --> 01:20:13,141 I pretended to pull a hamstring. 1258 01:20:14,768 --> 01:20:17,645 Well, most guys probably wouldn't have chased after him in the first place. 1259 01:20:17,730 --> 01:20:19,898 I mean, I work at the L. Believe me, I know. 1260 01:20:21,901 --> 01:20:24,194 You give up your seat every day in the train. 1261 01:20:24,612 --> 01:20:25,820 Well... 1262 01:20:26,947 --> 01:20:28,198 That's not heroic. 1263 01:20:28,407 --> 01:20:30,742 It is to the person who sits in it. 1264 01:20:32,119 --> 01:20:36,039 And you always gave me something to look forward to every day, so... 1265 01:20:37,917 --> 01:20:39,959 You know, you do remind me of someone. 1266 01:20:42,213 --> 01:20:43,755 It's probably you. 1267 01:20:51,263 --> 01:20:55,433 Excuse me. Excuse me, ma'am. What apartment? 1268 01:20:56,936 --> 01:20:59,896 - You're new. - Yes, ma'am. What apartment? 1269 01:21:00,022 --> 01:21:01,814 I'm going to Peter Callaghan's apartment. 1270 01:21:01,899 --> 01:21:03,525 And your name, please? 1271 01:21:03,609 --> 01:21:06,444 Ashley Bartlett Bacon. I am Peter's fiancée. 1272 01:21:08,697 --> 01:21:10,532 You're not his fiancée. 1273 01:21:11,325 --> 01:21:12,617 - Huh? - Huh? 1274 01:21:13,702 --> 01:21:14,953 Hey, looking good. 1275 01:21:15,037 --> 01:21:17,205 Yeah, well, they're moving me to the second floor. 1276 01:21:17,289 --> 01:21:19,541 Great. Mind if I drove? 1277 01:21:19,625 --> 01:21:21,876 No problem. See you by the elevators. 1278 01:21:21,961 --> 01:21:24,295 All right. Okay. There we go. 1279 01:21:25,756 --> 01:21:27,298 It's a little drafty. 1280 01:21:27,383 --> 01:21:29,926 Here, I brought you some contraband. 1281 01:21:31,178 --> 01:21:33,596 Chocolate peanut butter. Thanks. 1282 01:21:33,722 --> 01:21:36,182 Hey, Lucy's pretty terrific, isn't she? 1283 01:21:36,267 --> 01:21:38,643 - Oh, yeah. - We're engaged, you know. 1284 01:21:39,186 --> 01:21:41,396 - Yeah, I heard that. - Mmm. 1285 01:21:42,356 --> 01:21:44,315 Now, this, I remember. 1286 01:21:44,483 --> 01:21:47,569 Everything is better. Everything looks better, feels better. 1287 01:21:48,821 --> 01:21:50,863 Even this chocolate peanut butter tastes better. 1288 01:21:51,448 --> 01:21:53,616 Good. It's fudge mint. 1289 01:21:54,243 --> 01:21:56,411 Whatever. I'm reborn. 1290 01:21:56,829 --> 01:21:59,122 If you were a priest right now, I'd confess everything to you. 1291 01:21:59,540 --> 01:22:01,749 No, no, don't confess. I'm trying to be positive right now. 1292 01:22:01,834 --> 01:22:03,376 Just eat your ice cream. 1293 01:22:03,460 --> 01:22:05,962 I don't know what my secretary sent Mom and Dad for Christmas. 1294 01:22:06,171 --> 01:22:08,006 It was a fruit basket. Now, look, I don't wanna... 1295 01:22:08,090 --> 01:22:10,508 - I've never been faithful. - I'm gonna leave. 1296 01:22:10,926 --> 01:22:12,844 Remember the squirrels? 1297 01:22:13,470 --> 01:22:15,179 Don't even say it. 1298 01:22:16,724 --> 01:22:19,350 First I knocked them out of their nest with a rock. 1299 01:22:20,686 --> 01:22:21,853 Peter. 1300 01:22:22,062 --> 01:22:23,563 Then I saved them. 1301 01:22:23,689 --> 01:22:24,856 Eh! 1302 01:22:25,316 --> 01:22:26,691 Did you say any of this to Lucy? 1303 01:22:26,775 --> 01:22:29,485 That was in the past. I'm making a clean start with Lucy. 1304 01:22:29,570 --> 01:22:33,781 She is... She is... She... 1305 01:22:36,327 --> 01:22:38,202 What is she? She's... 1306 01:22:39,288 --> 01:22:41,789 I'd say that she gets under your skin as soon as you meet her. 1307 01:22:41,874 --> 01:22:43,124 She drives you so nuts, 1308 01:22:43,208 --> 01:22:47,211 you don't know whether to hug her or just really arm-wrestle her. 1309 01:22:47,921 --> 01:22:51,674 She would go all the way to Europe just to get a stamp in her passport. 1310 01:22:52,217 --> 01:22:54,594 I don't know if that amounts to insanity 1311 01:22:54,678 --> 01:22:58,431 or just being really, really likeable. 1312 01:23:01,226 --> 01:23:02,894 No, that's not it. 1313 01:23:03,854 --> 01:23:06,564 But she's gotta be really special. She's gotta be. 1314 01:23:07,149 --> 01:23:10,151 And I can spend the rest of my life finding out why. 1315 01:23:11,028 --> 01:23:13,738 I don't have to know now, I don't have to know tomorrow. 1316 01:23:14,281 --> 01:23:17,659 I don't have to know in a year, or 10 years. 1317 01:23:18,243 --> 01:23:19,994 I don't have to... 1318 01:23:20,079 --> 01:23:21,913 I don't have to have all the answers today, or... 1319 01:23:21,997 --> 01:23:23,289 Maybe someday I'll have a clue, 1320 01:23:23,374 --> 01:23:27,085 but it doesn't mean I can't make a lifetime commitment. 1321 01:23:28,003 --> 01:23:30,213 Does this make any sense? 1322 01:23:30,798 --> 01:23:33,758 Not really, but that's common after a head injury. 1323 01:23:34,551 --> 01:23:35,593 My shoes. 1324 01:23:38,097 --> 01:23:40,264 - Oh, hi. - What'd they say? 1325 01:23:40,683 --> 01:23:43,101 - Who? - The Callaghans. Are they inside? 1326 01:23:43,394 --> 01:23:44,977 You missed them. 1327 01:23:45,270 --> 01:23:47,271 Well, what was their reaction to the news? 1328 01:23:47,773 --> 01:23:50,566 - I didn't tell them yet. - What do you mean, Saul? 1329 01:23:50,651 --> 01:23:53,569 - Now, what about Peter? - Well, I didn't tell him either. 1330 01:23:53,654 --> 01:23:55,321 What? You said you were gonna handle this. 1331 01:23:55,406 --> 01:23:57,031 - I'll handle it. - This is handling it? 1332 01:23:57,116 --> 01:23:58,574 - This is handling it. - Saul. 1333 01:23:58,659 --> 01:23:59,992 - What? - You're fired. 1334 01:24:01,120 --> 01:24:02,286 Fired? 1335 01:24:02,496 --> 01:24:04,038 - Sorry. - Pardon me. 1336 01:24:05,833 --> 01:24:06,916 Huh! 1337 01:24:12,381 --> 01:24:14,048 - Two, please. - Four, please. 1338 01:24:25,811 --> 01:24:29,188 Dr. Biloxi, Dr. Biloxi to ICU North. 1339 01:24:29,273 --> 01:24:32,900 Dr. Biloxi, Dr. Biloxi to ICU North. 1340 01:24:33,360 --> 01:24:34,986 - Thanks. - You're welcome. 1341 01:24:36,155 --> 01:24:37,947 - Ashley. - Scumbag. 1342 01:24:39,199 --> 01:24:40,366 You're engaged? 1343 01:24:41,869 --> 01:24:45,538 May I remind you that you proposed to me? 1344 01:24:45,622 --> 01:24:47,373 You said no. We broke up. 1345 01:24:47,750 --> 01:24:50,918 No, no. I was confused. We stepped back. 1346 01:24:51,003 --> 01:24:52,336 You moved to Portugal. 1347 01:24:52,504 --> 01:24:54,922 Yes, well, I didn't think you were going to run out 1348 01:24:55,007 --> 01:24:57,383 and marry the first bimbo that you came across. 1349 01:24:57,468 --> 01:24:58,551 Lucy's not a bimbo. 1350 01:24:58,719 --> 01:25:00,678 Lucy? Lucy who? 1351 01:25:02,097 --> 01:25:03,181 I don't remember. 1352 01:25:03,265 --> 01:25:04,557 Liar. 1353 01:25:05,601 --> 01:25:09,020 I don't remember proposing. I was in a coma, I have amnesia. 1354 01:25:10,022 --> 01:25:12,857 Amnesia? Oh, well, now, that's rich. 1355 01:25:13,233 --> 01:25:15,651 All right, fine. I want my stuff back. 1356 01:25:15,736 --> 01:25:16,861 Fine. 1357 01:25:16,945 --> 01:25:19,155 - Then I want my stuff back. - What stuff? 1358 01:25:19,490 --> 01:25:20,698 Your nose. 1359 01:25:21,867 --> 01:25:23,493 You can't take my nose back. 1360 01:25:23,660 --> 01:25:24,869 I paid for it. 1361 01:25:25,245 --> 01:25:27,705 Well, then here. You paid for these, too. 1362 01:25:28,874 --> 01:25:31,501 Keep them. I'm a changed man, Ashley. 1363 01:25:32,711 --> 01:25:37,799 Go ahead. Go ahead and marry her, you one-balled bastard. 1364 01:25:42,638 --> 01:25:46,766 Holy buckets, Peter. Moving on to greener pastures. 1365 01:25:47,601 --> 01:25:48,851 Yeah. 1366 01:25:48,936 --> 01:25:50,228 You got it, pal. 1367 01:25:50,562 --> 01:25:52,772 - So we should come back later? - Yes, the doctor... 1368 01:25:53,190 --> 01:25:55,107 - Lucy, they moved him. - They moved him? 1369 01:25:55,192 --> 01:25:57,193 Come with me, downstairs. 1370 01:25:58,195 --> 01:25:59,529 Lucy. 1371 01:25:59,905 --> 01:26:01,155 What? Oh! 1372 01:26:02,241 --> 01:26:03,866 - Lucy. - Hi, Peter. 1373 01:26:03,951 --> 01:26:05,076 My God, you look really good. 1374 01:26:05,160 --> 01:26:07,703 I feel really good. You know what? 1375 01:26:08,413 --> 01:26:10,832 Facing death makes a man evaluate his life. 1376 01:26:11,333 --> 01:26:13,793 And I've been thinking about mine and haven't liked what I've seen. 1377 01:26:14,002 --> 01:26:16,587 I've seen a man who has courtside tickets to the Bulls, 1378 01:26:17,172 --> 01:26:18,923 a lucrative investment portfolio. 1379 01:26:19,174 --> 01:26:22,218 An apartment on la rue du Faubourg Saint-Honoré. 1380 01:26:22,302 --> 01:26:24,011 - Where? - Paris. 1381 01:26:24,888 --> 01:26:27,306 But I've also seen a man who has no one to trust, 1382 01:26:27,391 --> 01:26:29,267 no one to wanna have a son with. 1383 01:26:29,518 --> 01:26:31,936 You were there when I needed someone the most. 1384 01:26:32,437 --> 01:26:34,146 You gave me a second chance at life. 1385 01:26:35,274 --> 01:26:38,943 It took a coma to wake me up. My family loves you. 1386 01:26:40,237 --> 01:26:42,238 I might as well love you. 1387 01:26:42,656 --> 01:26:44,031 Lucy Eleanor Moderatz, 1388 01:26:45,784 --> 01:26:47,034 will you marry me? 1389 01:26:49,997 --> 01:26:52,039 Wanda? Wanda, are you all right? 1390 01:26:52,124 --> 01:26:53,207 Um... 1391 01:26:53,292 --> 01:26:54,792 Honey? Wanda? 1392 01:26:55,085 --> 01:26:57,253 Your hair is looking very big tonight. 1393 01:26:57,337 --> 01:27:00,339 Why, thank you. I love your new cologne. 1394 01:27:00,424 --> 01:27:03,050 Yeah, it's called Paris Guy. It's from France. 1395 01:27:03,135 --> 01:27:04,218 - Ooh, nice. - How you doing? 1396 01:27:04,303 --> 01:27:06,596 - Hey, are you going to see Lucy? - Yeah. 1397 01:27:08,098 --> 01:27:10,391 She is the best-looking chick in this building. 1398 01:27:10,475 --> 01:27:11,517 Hey. 1399 01:27:12,853 --> 01:27:17,064 But you are the best-looking chick on the third floor. 1400 01:27:17,149 --> 01:27:19,567 - Joe Jr. - Phyllis. 1401 01:27:26,116 --> 01:27:27,366 No? This one? 1402 01:27:28,952 --> 01:27:29,911 This one? 1403 01:27:32,497 --> 01:27:34,498 I don't want any flowers from you, 1404 01:27:34,583 --> 01:27:36,709 I am not wearing black underwear, 1405 01:27:36,793 --> 01:27:39,462 and I definitely do not wanna move in with you... 1406 01:27:40,923 --> 01:27:42,006 Jack. 1407 01:27:42,549 --> 01:27:44,091 Well, I don't have any flowers, 1408 01:27:44,176 --> 01:27:45,718 I wouldn't mind seeing the black underwear, 1409 01:27:45,802 --> 01:27:49,013 but under the circumstances, I don't think we should move in together. 1410 01:27:52,434 --> 01:27:56,103 - I thought you were Joe Jr. - I get that a lot. 1411 01:27:59,524 --> 01:28:01,317 Do you wanna come in? 1412 01:28:01,526 --> 01:28:02,693 - Yeah. - Yeah? 1413 01:28:11,078 --> 01:28:13,871 Wow. So that's the wedding dress, huh? 1414 01:28:14,247 --> 01:28:15,915 - Hmm? - The wedding dress. 1415 01:28:17,292 --> 01:28:19,794 It works good as a tie, too. 1416 01:28:22,673 --> 01:28:23,839 Yeah. 1417 01:28:24,132 --> 01:28:25,508 I just wanted to give you this 1418 01:28:25,592 --> 01:28:28,219 before all the presents started to pile up. 1419 01:28:29,388 --> 01:28:32,139 I was dropping off some furniture in Little Italy, 1420 01:28:32,224 --> 01:28:34,141 I look in a window, and... 1421 01:28:39,815 --> 01:28:43,067 Florence. 1422 01:28:47,072 --> 01:28:50,032 Thank you. It's really beautiful. 1423 01:28:53,161 --> 01:28:56,455 And I wanted to say that I think that 1424 01:28:56,832 --> 01:29:00,751 Peter is a very lucky guy. 1425 01:29:03,880 --> 01:29:05,214 Thank you. 1426 01:29:05,382 --> 01:29:07,925 I had to say that because you're gonna be my sister-in-law. 1427 01:29:08,468 --> 01:29:09,844 Ha, ha, ha. 1428 01:29:10,387 --> 01:29:13,931 I guess we'll be seeing a lot of each other then. 1429 01:29:20,147 --> 01:29:22,023 - I'd better get going. - Yeah. 1430 01:29:25,277 --> 01:29:27,236 Hey, Jack? 1431 01:29:27,612 --> 01:29:29,613 - Jack. - Yeah? 1432 01:29:31,700 --> 01:29:36,037 Can you give me any reason why I shouldn't marry your brother? 1433 01:29:43,128 --> 01:29:44,378 I can't. 1434 01:30:06,651 --> 01:30:09,236 - What's this? - It's a wedding invitation. 1435 01:30:09,321 --> 01:30:12,990 Wait a minute. This is your wedding invitation. 1436 01:30:13,325 --> 01:30:14,408 So? 1437 01:30:15,786 --> 01:30:17,578 Whom are we marrying? 1438 01:30:17,954 --> 01:30:20,706 Jerry, Peter Callaghan. 1439 01:30:20,874 --> 01:30:23,584 The coma guy? Are you insane? 1440 01:30:23,668 --> 01:30:25,169 Yes, Jerry, I'm insane. 1441 01:30:25,420 --> 01:30:28,589 Every day I go and I sit in a booth like a veal. 1442 01:30:28,673 --> 01:30:32,176 I work every holiday, I go home to a cat. 1443 01:30:32,260 --> 01:30:35,554 And now a rich and handsome man has asked me to marry him, 1444 01:30:35,639 --> 01:30:36,764 and I have said yes. 1445 01:30:36,848 --> 01:30:40,017 Okay, okay, that makes me a raving, total lunatic. 1446 01:30:40,102 --> 01:30:42,144 The wedding is tomorrow, Lucy. 1447 01:30:42,229 --> 01:30:45,481 I know it's tomorrow, Jerry. But I even wish it were yesterday. 1448 01:30:45,565 --> 01:30:48,859 That would mean that today that I would be on my honeymoon, 1449 01:30:48,985 --> 01:30:51,237 that I would finally have a stamp in my passport, 1450 01:30:51,321 --> 01:30:53,531 and that it would say Italy on it. 1451 01:30:57,119 --> 01:30:58,911 What happened with the other guy? 1452 01:31:01,581 --> 01:31:03,249 He didn't want me. 1453 01:31:16,721 --> 01:31:19,932 - Maybe she forgot. - A woman doesn't forget her wedding. 1454 01:31:20,267 --> 01:31:21,851 Maybe she's stuck in traffic. 1455 01:31:22,060 --> 01:31:24,395 - This isn't... Does this look ridiculous? - No, you look fine. 1456 01:31:25,355 --> 01:31:27,481 - All right. Well, you got the rings? - Yeah, I got the rings. 1457 01:31:27,566 --> 01:31:29,900 What's the matter with you, Jack? 1458 01:31:29,985 --> 01:31:31,694 You suck. 1459 01:31:34,573 --> 01:31:36,574 I suck or the outfit sucks? 1460 01:31:36,908 --> 01:31:38,492 It's a toss-up. 1461 01:31:38,952 --> 01:31:40,452 What do you mean? 1462 01:31:43,874 --> 01:31:45,457 Oh, here she is. 1463 01:31:52,340 --> 01:31:54,383 She's a little nervous. 1464 01:32:10,650 --> 01:32:12,109 She's lovely. 1465 01:32:36,676 --> 01:32:40,095 Dearly beloved, we are gathered here today to join... 1466 01:32:40,180 --> 01:32:41,472 I object. 1467 01:32:42,641 --> 01:32:43,891 Oh, gee. 1468 01:32:44,643 --> 01:32:46,894 I didn't get to that part yet. 1469 01:32:47,229 --> 01:32:50,022 I would have to object, too. 1470 01:32:51,024 --> 01:32:52,441 What about you? 1471 01:32:53,109 --> 01:32:56,028 - I'm thinking. - What the hell is going on? 1472 01:33:01,117 --> 01:33:03,035 I am in love with your son. 1473 01:33:03,995 --> 01:33:06,664 - I know. - Not that one. 1474 01:33:08,541 --> 01:33:09,833 That one. 1475 01:33:10,710 --> 01:33:12,836 Jack, what the hell did you do? 1476 01:33:13,713 --> 01:33:16,340 He didn't do anything. He didn't do anything. 1477 01:33:16,508 --> 01:33:18,509 It was me. It was all me. 1478 01:33:19,427 --> 01:33:22,012 Elsie, how are you doing? You doing okay? 1479 01:33:23,348 --> 01:33:24,431 Um... 1480 01:33:24,766 --> 01:33:26,850 Do you remember that day at the hospital? 1481 01:33:26,935 --> 01:33:28,686 Of course you remember that day at the hospital. 1482 01:33:29,521 --> 01:33:31,563 Well, there was a little mix-up. 1483 01:33:31,731 --> 01:33:35,859 I saw Peter get pushed onto the tracks, and I saved his life. 1484 01:33:36,361 --> 01:33:39,363 But when I got to the hospital, they wouldn't let me see him, 1485 01:33:39,447 --> 01:33:45,035 so someone told the doctor that I was his fiancée. 1486 01:33:45,620 --> 01:33:47,037 Only, um... 1487 01:33:48,415 --> 01:33:49,873 It's not true. 1488 01:33:53,128 --> 01:33:55,045 I was never engaged to Peter. 1489 01:34:01,886 --> 01:34:04,054 Why didn't you say something? 1490 01:34:04,723 --> 01:34:06,307 Because I didn't know how to tell you. 1491 01:34:08,518 --> 01:34:11,353 We never even met until that day on the tracks. 1492 01:34:12,814 --> 01:34:14,148 It's just when we were in the hospital room, 1493 01:34:14,232 --> 01:34:17,735 everything happened so fast, and I couldn't tell you the truth. 1494 01:34:17,819 --> 01:34:20,321 And then I didn't wanna tell you the truth, 1495 01:34:20,405 --> 01:34:23,615 because the truth was that 1496 01:34:25,744 --> 01:34:27,369 I fell in love with you. 1497 01:34:27,454 --> 01:34:28,912 You fell in love with me? 1498 01:34:29,497 --> 01:34:32,207 No. No. Yes. All of you. 1499 01:34:33,793 --> 01:34:38,172 I went from being all alone to being a fiancée, 1500 01:34:38,631 --> 01:34:42,259 a daughter, a granddaughter, a sister, 1501 01:34:43,720 --> 01:34:45,220 and a friend. 1502 01:34:46,514 --> 01:34:49,141 I might have saved your life on the tracks, but you know what? 1503 01:34:49,225 --> 01:34:51,101 You really saved mine. 1504 01:34:51,978 --> 01:34:54,188 You allowed me to be a part of your family. 1505 01:34:54,606 --> 01:34:57,107 And I haven't had that in a really long time. 1506 01:34:59,319 --> 01:35:01,445 And I just didn't wanna let go of that. 1507 01:35:04,908 --> 01:35:06,533 So even though it was just for a little while, 1508 01:35:06,618 --> 01:35:08,619 I will love them always. 1509 01:35:12,832 --> 01:35:14,124 I'm very sorry. 1510 01:35:17,087 --> 01:35:18,337 Oh, um... 1511 01:35:19,089 --> 01:35:21,215 And I'm very sorry about your carpet. 1512 01:35:25,553 --> 01:35:26,678 What about my carpet? 1513 01:35:26,763 --> 01:35:29,139 Peter Callaghan is engaged to me. 1514 01:35:29,224 --> 01:35:30,849 I object to this wedding. 1515 01:35:30,975 --> 01:35:32,184 Get in line. 1516 01:35:32,310 --> 01:35:34,019 And I object to your objection. 1517 01:35:34,104 --> 01:35:35,145 Who's that? 1518 01:35:35,313 --> 01:35:36,605 Ashley's husband. 1519 01:35:36,898 --> 01:35:39,233 You proposed to a married woman? 1520 01:35:39,567 --> 01:35:43,153 Yes, and I was in a coma when my brother makes a play for my... 1521 01:35:43,947 --> 01:35:44,988 Sort of my fiancée. 1522 01:35:45,073 --> 01:35:48,242 - Peter, how could you do this? - Listen, a deal is a deal. 1523 01:35:48,660 --> 01:35:50,994 You two are better off together. 1524 01:35:52,622 --> 01:35:54,081 Stop yelling. 1525 01:35:56,668 --> 01:35:57,835 Hey. 1526 01:35:57,961 --> 01:36:00,337 Hold on. Hold on, just hold it right there. 1527 01:36:24,028 --> 01:36:25,362 Hey, Luce. 1528 01:36:26,406 --> 01:36:29,867 I just wanted to say that I'm sorry 1529 01:36:29,951 --> 01:36:32,119 things didn't work out with that guy. 1530 01:36:34,873 --> 01:36:37,833 And, you know, right now, you should get in touch 1531 01:36:37,917 --> 01:36:39,376 with the child within 1532 01:36:41,254 --> 01:36:44,173 and explore your feminine side. 1533 01:36:45,675 --> 01:36:49,219 And, you know, don't start eating cookies and cake and stuff like that, 1534 01:36:49,304 --> 01:36:53,557 because you'll blow up like my Aunt Roberta, you know? 1535 01:36:56,019 --> 01:36:57,728 You deserve better than that. 1536 01:37:05,737 --> 01:37:09,198 So how are things going with Miss Third Floor? 1537 01:37:09,282 --> 01:37:10,449 Pfft! 1538 01:37:10,533 --> 01:37:11,742 She's... 1539 01:37:15,246 --> 01:37:17,789 - Oh, Joey, Joey. - She said that I... 1540 01:37:19,292 --> 01:37:21,627 - What? - Do you have any cookies? 1541 01:37:21,711 --> 01:37:23,337 No. You know what? 1542 01:37:23,421 --> 01:37:25,756 - We can try on some of my shoes. - Okay. 1543 01:37:34,766 --> 01:37:37,434 - Hey. Last day, huh? - Yeah. 1544 01:37:39,604 --> 01:37:41,647 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you. 1545 01:37:41,731 --> 01:37:42,940 - Oh, we'll see each other. - You better. 1546 01:37:43,024 --> 01:37:44,483 - Of course. - All right? 1547 01:37:45,652 --> 01:37:46,985 - Bye. - See you. 1548 01:38:02,961 --> 01:38:04,336 Lucy? 1549 01:38:15,473 --> 01:38:17,182 I need to ask you a question. 1550 01:38:18,017 --> 01:38:21,478 Get down on your knee. It's more romantic. 1551 01:38:21,729 --> 01:38:24,147 He's proposing. Let him do it. 1552 01:38:24,232 --> 01:38:26,483 I am letting him do it. 1553 01:38:32,115 --> 01:38:34,575 Can I come in there, please? 1554 01:38:36,160 --> 01:38:37,578 I can't. 1555 01:38:40,582 --> 01:38:42,040 Not without a token. 1556 01:38:54,512 --> 01:38:56,346 He just put the token in. 1557 01:38:56,431 --> 01:38:58,223 Really? I didn't notice. 1558 01:39:02,186 --> 01:39:03,520 Marry me? 1559 01:39:04,272 --> 01:39:05,897 Yeah. 1560 01:39:06,691 --> 01:39:07,899 I love you. 1561 01:39:09,152 --> 01:39:10,736 I love you back. 1562 01:39:16,701 --> 01:39:19,369 - That's nice. - I'm so happy. 1563 01:39:34,052 --> 01:39:38,347 So I had planned to marry Peter, but I married Jack instead. 1564 01:39:39,515 --> 01:39:41,391 Thank goodness my father was right. 1565 01:39:41,476 --> 01:39:43,894 Life doesn't always turn out the way you plan. 1566 01:39:46,064 --> 01:39:49,691 But Jack, Jack gave me the perfect gift, 1567 01:39:50,276 --> 01:39:52,194 a stamp in my passport. 1568 01:39:52,570 --> 01:39:54,863 He took me to Florence for our honeymoon. 1569 01:39:55,740 --> 01:39:57,949 I guess you might say he gave me the world. 1570 01:39:59,619 --> 01:40:02,996 Peter once asked me when it was that I fell in love with Jack. 1571 01:40:03,206 --> 01:40:04,748 And I told him, 1572 01:40:05,124 --> 01:40:07,542 "It was while you were sleeping." 109423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.