All language subtitles for Valeria.S04E06.Hier.und.jetzt.WEBRip.Netflix.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:15,280 ODE 2 00:00:33,200 --> 00:00:38,920 ELÍSABET BENAVENT DIE GANZE WAHRHEIT ÜBER MEINE LÜGEN 3 00:01:14,440 --> 00:01:17,040 VALERIA IN SCHWARZ-WEISS 4 00:01:25,440 --> 00:01:28,600 DIE NACKTE VALERIA 5 00:01:40,200 --> 00:01:42,160 DRITTE AUFLAGE 6 00:01:45,480 --> 00:01:48,400 NEUAUSGABE ÜBER 100.000 VERKAUFTE EXEMPLARE 7 00:02:01,200 --> 00:02:05,680 NACH DEN ROMANEN VON ELÍSABET BENAVENT 8 00:02:07,040 --> 00:02:09,199 Schöne Idee, aber auch deprimierend. 9 00:02:09,280 --> 00:02:11,120 HIER UND JETZT 10 00:02:11,200 --> 00:02:14,040 Ein ganzes Leben, zum Verkauf angeboten. 11 00:02:14,120 --> 00:02:17,520 Sicher ist die Besitzerin tot, und das Haus wird verkauft. 12 00:02:17,600 --> 00:02:19,800 Die Kinder wollen den Kram loswerden. 13 00:02:20,320 --> 00:02:23,280 Denkt dran, wir suchen komplette Tischwäschesets. 14 00:02:23,360 --> 00:02:25,760 Die deine Kinder dann später verkaufen. 15 00:02:25,840 --> 00:02:27,480 Wer sagt, dass ich Kinder will? 16 00:02:27,560 --> 00:02:30,680 Sorry, Mädels. Ich stecke bis zum Hals in Arbeit. 17 00:02:30,760 --> 00:02:32,320 Und der beschissene Verkehr. 18 00:02:32,400 --> 00:02:33,360 -Hallo. -Zu spät. 19 00:02:33,440 --> 00:02:35,120 Ja. Okay. Hallo. 20 00:02:36,240 --> 00:02:38,000 Und, irgendwas Interessantes? 21 00:02:38,080 --> 00:02:41,120 -Wir suchen Tischwäschesets. -Was Interessantes. 22 00:02:41,200 --> 00:02:44,000 Wir wollen feiern, dass Val in Madrid bleibt. 23 00:02:44,080 --> 00:02:45,000 Ja! 24 00:02:48,520 --> 00:02:50,960 Ich kann Víctor anrufen und ihm sagen… 25 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 -Nein! -Hey! 26 00:02:52,520 --> 00:02:55,400 -Es dauert ewig, bis ein Baby schläft. -Tut mir leid. 27 00:02:56,760 --> 00:03:01,640 Ich muss es ihm sagen, aber richtig. Er soll nicht denken, ich bleibe für ihn. 28 00:03:01,720 --> 00:03:04,000 -Niemand denkt das. -Ruf ihn nicht an. 29 00:03:04,080 --> 00:03:05,640 -Das ist die Arbeit. -Zeig. 30 00:03:05,720 --> 00:03:08,960 Du hast das Foto wieder aufgehängt, das er dir schenkte. 31 00:03:09,680 --> 00:03:13,240 Weil ich das Foto mag. Und es ist von Adrián. 32 00:03:13,320 --> 00:03:15,640 Heißt das, ich will auch Adrián zurück? 33 00:03:16,680 --> 00:03:17,880 Es ist nur ein Foto. 34 00:03:17,960 --> 00:03:21,760 Nein. Es geht darum, was dieses Foto bedeutet. 35 00:03:22,360 --> 00:03:24,120 Glaubt ihr, das ist sie? 36 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 Ja. 37 00:03:28,480 --> 00:03:31,560 Wie sie es wohl fände, dass ihr Besitz verkauft wird? 38 00:03:31,640 --> 00:03:33,280 Na, großartig. 39 00:03:33,360 --> 00:03:34,240 Sie leben ja! 40 00:03:34,320 --> 00:03:35,280 Natürlich. 41 00:03:36,680 --> 00:03:39,440 -Wieso verkaufen Sie alles? -Ich verlasse Madrid. 42 00:03:39,520 --> 00:03:42,080 Ich mag die Stadt, besonders vom Strand aus. 43 00:03:42,160 --> 00:03:43,160 Stimmt. 44 00:03:43,240 --> 00:03:46,080 Sehr mutig von Ihnen, diese Veränderung zu wagen. 45 00:03:48,640 --> 00:03:51,280 Das Leben ist ständige Veränderung. 46 00:03:53,400 --> 00:03:58,000 Schon vor Jahren habe ich mir vorgenommen, Abenteuer zu erleben. 47 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Und solange das so ist, sprühe ich weiter vor Lebendigkeit. 48 00:04:05,360 --> 00:04:06,480 Ja. 49 00:04:06,560 --> 00:04:08,360 Und haben Sie Tischwäschesets? 50 00:04:09,160 --> 00:04:12,000 -Geh. -Deshalb sind wir gekommen. 51 00:04:12,520 --> 00:04:15,240 Mach den Mund auf. Es gibt Karotten. 52 00:04:15,320 --> 00:04:17,440 Lass mal sehen. Na los. 53 00:04:17,519 --> 00:04:21,120 -Sehr gut. Iss. -Und… 54 00:04:21,200 --> 00:04:24,240 -Die Zahlen sprechen für die Investition. -Was? 55 00:04:24,320 --> 00:04:26,720 -Danke. Wir hören voneinander. -Carmen? 56 00:04:26,800 --> 00:04:29,080 Nimm dir doch Zeit fürs Mittagessen. 57 00:04:29,160 --> 00:04:31,120 Keine Sorge. Alles gut. 58 00:04:31,200 --> 00:04:32,840 Ich möchte mit dir reden. 59 00:04:32,920 --> 00:04:34,320 Ja, klar. 60 00:04:35,480 --> 00:04:39,720 Der Zeitpunkt ist wohl nicht ideal. Du bist Mutter geworden, aber… 61 00:04:40,560 --> 00:04:42,400 Ich will dich nach Paris schicken. 62 00:04:43,480 --> 00:04:44,880 Und wann? 63 00:04:44,960 --> 00:04:46,600 In drei Monaten. 64 00:04:46,680 --> 00:04:50,240 Perfekt, Gonzalo wird gerade entwöhnt. Das wäre fabelhaft. 65 00:04:50,320 --> 00:04:52,120 Und für wie viele Tage? 66 00:04:52,200 --> 00:04:55,600 Zwei Jahre. Mit Option zur Verlängerung. 67 00:04:57,600 --> 00:05:01,280 Ja, jemand von hier muss das neue Team ausbilden und leiten. 68 00:05:01,800 --> 00:05:05,280 Wir würden auch Borja gern versetzen. 69 00:05:05,800 --> 00:05:07,400 Aber noch geht das nicht. 70 00:05:08,000 --> 00:05:11,920 Okay. Nur, damit ich es richtig verstehe, ja? 71 00:05:12,560 --> 00:05:14,680 Das heißt, ich würde allein gehen. 72 00:05:14,760 --> 00:05:15,680 Ja. 73 00:05:16,280 --> 00:05:18,840 Und meine ganze Familie hier zurücklassen. 74 00:05:19,480 --> 00:05:20,640 -Ja. -Okay. 75 00:05:20,720 --> 00:05:23,280 -Zwei Jahre. -Zwei Jahre oder länger. 76 00:05:29,080 --> 00:05:31,640 Nein. Ich bin unterwegs nach Hause. 77 00:05:31,720 --> 00:05:34,040 Ich bin früher gegangen. Gut, oder? 78 00:05:35,000 --> 00:05:37,240 Tut mir leid. Nein, ich fahre Bus. 79 00:05:37,320 --> 00:05:40,000 Ja, mit dem Parken… Entschuldigung. 80 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 Man findet hier keinen Parkplatz. 81 00:05:42,160 --> 00:05:44,880 Okay, macht nichts. Kein Problem. 82 00:05:44,960 --> 00:05:46,760 Ja… nein. 83 00:05:46,840 --> 00:05:50,680 Ich brauche so 20 Minuten, länger auf keinen Fall. 84 00:05:51,200 --> 00:05:54,600 Was willst du machen? In letzter Zeit arbeite ich nur, 85 00:05:54,680 --> 00:05:57,360 und ich würde gern die Stadt genießen und… 86 00:06:05,480 --> 00:06:08,240 Unglaublich. Einfach unglaublich. 87 00:06:08,320 --> 00:06:11,160 Anderthalb Stunden, wegen Bauarbeiten im Zentrum. 88 00:06:11,240 --> 00:06:13,760 Und ich konnte nicht etwa bequem sitzen. 89 00:06:13,840 --> 00:06:17,400 Neben mir stand so ein Typ, der nach nassem Hund roch… 90 00:06:17,480 --> 00:06:19,200 Scheiße. Stromausfall? 91 00:06:22,320 --> 00:06:25,280 -Das sind romantische Kerzen. -Ganz genau. 92 00:06:26,080 --> 00:06:28,600 Und aufgewärmtes Abendessen. 93 00:06:32,080 --> 00:06:34,080 Das habe ich jetzt gebraucht. 94 00:06:35,120 --> 00:06:36,840 Ich mache einen Wein auf… 95 00:06:37,360 --> 00:06:38,440 Moment. 96 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 Ja? 97 00:06:42,160 --> 00:06:44,400 Ich wollte gerade essen, aber okay. 98 00:06:45,440 --> 00:06:46,360 Ja. 99 00:06:46,880 --> 00:06:49,680 Rocío korrigiert es, und du gehst zur Konferenz. 100 00:06:49,760 --> 00:06:51,000 Wäre mir lieber. 101 00:06:52,840 --> 00:06:56,640 Dann setz dich woandershin, aber ihr müsst zusammenarbeiten. 102 00:06:56,720 --> 00:06:59,920 Da kam eine Mail? Okay, einen Moment. 103 00:07:01,040 --> 00:07:03,160 -Dauert nicht lang. -Es wird kalt. 104 00:07:03,240 --> 00:07:04,760 Nein, das geht schnell. 105 00:07:04,840 --> 00:07:06,320 Wie war dein Tag? 106 00:07:06,400 --> 00:07:09,120 Gut. Ich setze die Idee um, von der wir sprachen. 107 00:07:09,200 --> 00:07:12,000 Toll. Die Idee ist so gut, das wird fantastisch. 108 00:07:12,800 --> 00:07:15,000 Wie viele Bilder machst du für die Ausstellung? 109 00:07:15,080 --> 00:07:17,680 -Acht. -Zehn scheint mir etwas viel. 110 00:07:18,600 --> 00:07:19,600 Ich sagte acht. 111 00:07:21,280 --> 00:07:25,760 Oh Mann… So. Jetzt hast du meine volle Aufmerksamkeit. 112 00:07:25,840 --> 00:07:27,000 Voll und ganz. 113 00:07:27,960 --> 00:07:28,960 Fast. 114 00:07:29,640 --> 00:07:31,280 Wo waren wir? 115 00:07:31,920 --> 00:07:34,200 Du wolltest mir vom Dessert erzählen. 116 00:07:35,120 --> 00:07:36,680 Na ja, ich dachte, 117 00:07:37,240 --> 00:07:40,520 ich könnte die Sprühsahne aus dem Kühlschrank holen… 118 00:07:40,600 --> 00:07:41,680 Ja? 119 00:07:59,800 --> 00:08:02,920 Eins, zwei, drei. 120 00:08:16,680 --> 00:08:19,560 Eins, zwei, drei. Jetzt! 121 00:08:20,840 --> 00:08:22,120 Was machst du? 122 00:08:22,200 --> 00:08:25,120 Ich ekle mich davor. Wieso hast du mich gefragt? 123 00:08:25,200 --> 00:08:28,080 Wir sind Freundinnen. Kommst du nur zum Kacken? 124 00:08:28,160 --> 00:08:30,920 Ich hasse Nadeln. Deshalb nähe ich nicht. Da. 125 00:08:31,000 --> 00:08:33,400 Sich selbst verletzen ist widernatürlich. 126 00:08:33,480 --> 00:08:36,039 -Dann frag Georgina. -Sie weiß es nicht. 127 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 Was? 128 00:08:39,880 --> 00:08:41,960 Sie weiß nicht, dass ich das mache. 129 00:08:44,760 --> 00:08:48,720 Ich will ihr nichts sagen, bevor ich weiß, was ich will. 130 00:08:49,640 --> 00:08:52,200 Also verurteile mich bitte nicht. 131 00:08:55,960 --> 00:08:57,760 Ich bin einfach nur bei dir. 132 00:08:58,600 --> 00:09:00,120 Mach dir keine Sorgen. 133 00:09:02,920 --> 00:09:04,640 Sag es nicht den Mädels. 134 00:09:10,240 --> 00:09:12,760 Versuchen wir's? Die Zeit wird knapp. 135 00:09:12,840 --> 00:09:15,160 Ja. Okay. 136 00:09:15,240 --> 00:09:16,240 Also gut. 137 00:09:16,920 --> 00:09:19,520 Eins, zwei, drei. 138 00:09:24,200 --> 00:09:25,960 Jetzt spritz es rein! 139 00:09:30,560 --> 00:09:32,080 Ja. Sie ist leer. 140 00:09:36,800 --> 00:09:37,960 -Geschafft! -Super! 141 00:09:38,040 --> 00:09:39,560 Ja! Toll! 142 00:09:40,160 --> 00:09:41,000 -Fertig. -Ja. 143 00:09:41,080 --> 00:09:42,800 Morgen zur selben Zeit. 144 00:09:46,760 --> 00:09:47,800 Hallo. 145 00:09:49,160 --> 00:09:51,280 Oh, das tut gut. 146 00:09:52,560 --> 00:09:55,560 Mein kleiner Schatz. Er schläft. 147 00:09:56,800 --> 00:09:58,360 Wer liebt dich über alles? 148 00:09:58,440 --> 00:10:00,880 Wer ist der süßeste Fratz auf der Welt? 149 00:10:02,240 --> 00:10:04,200 -Puri. -Carmen. 150 00:10:04,280 --> 00:10:05,960 Hallo. Und… 151 00:10:06,040 --> 00:10:07,160 Wo ist Borja? 152 00:10:07,240 --> 00:10:09,120 Drüben. Er wurde angerufen. 153 00:10:09,200 --> 00:10:10,560 Aha. Wie geht's? 154 00:10:10,640 --> 00:10:11,680 Gut. Und dir? 155 00:10:11,760 --> 00:10:13,320 Auch. Ziemlich müde. 156 00:10:13,400 --> 00:10:15,560 Wenn man den ganzen Tag weg ist… 157 00:10:15,640 --> 00:10:18,160 Sebas von der Arbeit hat mich angerufen. 158 00:10:18,920 --> 00:10:20,920 War vermutlich ein Monolog, was? 159 00:10:21,000 --> 00:10:22,400 Diese Klatschbase. 160 00:10:22,480 --> 00:10:25,720 Er weiß und kommentiert alles, was im Büro passiert… 161 00:10:26,600 --> 00:10:28,560 Was genau hat er erzählt? 162 00:10:28,640 --> 00:10:31,360 Nur, dass es jetzt Tigretóns im Automaten gibt. 163 00:10:31,440 --> 00:10:32,760 Ah. Ja. 164 00:10:33,960 --> 00:10:39,000 Und dass meine Frau nach Paris gehen soll, um das französische Team zu leiten. 165 00:10:40,040 --> 00:10:41,120 Wow. 166 00:10:41,720 --> 00:10:43,920 Und Karottensticks gibt's jetzt auch. 167 00:10:44,000 --> 00:10:46,400 Mama, lässt du uns kurz allein? 168 00:10:47,000 --> 00:10:48,920 -Natürlich. -Hör zu. 169 00:10:49,720 --> 00:10:52,200 Lass uns das alles bereden. Okay? 170 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 Ich dach… 171 00:10:56,520 --> 00:10:58,880 Du hast es wohl nicht eilig. 172 00:11:01,960 --> 00:11:02,800 Also? 173 00:11:02,880 --> 00:11:06,280 Sorry. Aber ich wusste, du würdest mich dazu drängen. 174 00:11:06,360 --> 00:11:08,760 Wie auch nicht? Es ist ein Traumjob. 175 00:11:08,840 --> 00:11:11,280 -Warte. Sie kommt. -Redet nur weiter. 176 00:11:11,360 --> 00:11:14,640 Ich muss hier aufräumen. Die Fläschchen riechen sonst. 177 00:11:16,560 --> 00:11:20,080 Ich würde allein gehen und euch nur am Wochenende sehen. 178 00:11:20,160 --> 00:11:22,720 Ach, das arme Kind, ohne seine Mutter. 179 00:11:22,800 --> 00:11:25,000 Es geht nicht. So nicht. Komm. 180 00:11:29,400 --> 00:11:31,840 Carmen, das ist eine unglaubliche Chance. 181 00:11:31,920 --> 00:11:34,040 Das wär's vor Gonzalo gewesen. 182 00:11:34,120 --> 00:11:38,120 Gonzalo geht bald in die Kita. Dann ist er den halben Tag woanders. 183 00:11:38,200 --> 00:11:42,320 Du wärst von Freitag bis Montagmorgen da. Es sind nur zwei Flugstunden. 184 00:11:42,400 --> 00:11:45,520 Und dann muss sie den Koffer holen, ein Taxi nehmen… 185 00:11:45,600 --> 00:11:47,200 Ich denke nur laut. 186 00:11:47,280 --> 00:11:48,400 Ja, schon klar. 187 00:11:48,480 --> 00:11:51,400 Und es wird so schwierig für dich ganz allein. 188 00:11:51,480 --> 00:11:53,640 -Ich bin nicht allein. -Er hat mich. 189 00:11:53,720 --> 00:11:54,800 Noch schlimmer! 190 00:11:54,880 --> 00:11:56,880 Ich lasse nicht zu, dass du… 191 00:11:56,960 --> 00:11:58,840 Und ob du das tust. 192 00:11:58,920 --> 00:12:01,200 Ich werde nicht gehen, okay? 193 00:12:01,280 --> 00:12:04,800 Das entscheide ich. Nicht du und schon gar nicht du. 194 00:12:05,400 --> 00:12:06,320 Okay? 195 00:12:07,840 --> 00:12:10,280 Wir beide sind in letzter Zeit… 196 00:12:12,480 --> 00:12:14,080 Ich lehne es ab. 197 00:12:20,080 --> 00:12:21,880 Zu allem gibst du deinen Senf… 198 00:12:21,960 --> 00:12:24,560 Ich? Ich habe gar nichts gesagt. 199 00:12:24,640 --> 00:12:26,440 Da bin ich aber froh. 200 00:12:26,520 --> 00:12:28,440 Hättest du den Mund aufgemacht… 201 00:12:31,560 --> 00:12:35,360 BEREIT FÜR DEINE ABSCHIEDSÜBERRASCHUNG? 202 00:12:41,000 --> 00:12:42,120 Víctor? 203 00:12:44,720 --> 00:12:45,720 Hallo? 204 00:12:55,200 --> 00:12:57,400 -Und jetzt? -Gleich siehst du's. 205 00:12:58,600 --> 00:12:59,680 Was ist das? 206 00:13:00,520 --> 00:13:04,680 Das ist das Studio von Mikel Avedaño, einem Freund von mir. 207 00:13:04,760 --> 00:13:07,440 Wir werden unser eigenes Kunstwerk erschaffen. 208 00:13:08,080 --> 00:13:11,720 Ein greifbares Andenken, bevor wir uns verabschieden. 209 00:13:12,240 --> 00:13:14,320 -Ich male echt schlecht. -Ich auch. 210 00:13:14,400 --> 00:13:17,200 Aber das ist das Gute an abstrakter Kunst. Hier. 211 00:13:25,920 --> 00:13:27,560 Mann, das ist toll. 212 00:13:27,640 --> 00:13:29,160 -Ja. -Warte. 213 00:13:30,680 --> 00:13:33,040 -Genau so. -Das ist super. 214 00:13:34,680 --> 00:13:36,360 Irgendwo fehlt noch Farbe. 215 00:13:36,440 --> 00:13:39,880 -An den Seiten? -Ja, hier. 216 00:13:39,960 --> 00:13:40,920 Nein… 217 00:13:41,440 --> 00:13:42,520 Oh doch. 218 00:13:43,200 --> 00:13:45,680 Nun gehst du als Schlumpf nach Asturien. 219 00:13:46,720 --> 00:13:50,240 Dann sag ich's dir jetzt. Ich gehe nicht nach Asturien. 220 00:13:50,880 --> 00:13:52,160 Mit Bruno ist es aus. 221 00:13:55,400 --> 00:13:56,400 Was? 222 00:14:00,240 --> 00:14:01,240 Nein… 223 00:14:02,960 --> 00:14:05,800 Na so was, Víctor wird rot. 224 00:14:06,320 --> 00:14:08,520 Im Ernst. Stimmt das mit Bruno? 225 00:14:09,280 --> 00:14:12,400 Ja. Nicht nur, weil ich hätte umziehen müssen. 226 00:14:13,000 --> 00:14:14,640 Es lief nicht mehr gut. 227 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Er hat mich beruflich nicht so unterstützt, 228 00:14:17,360 --> 00:14:20,760 wie ich es mir von einem Lebenspartner wünschen würde. 229 00:14:21,520 --> 00:14:22,640 Das heißt… 230 00:14:24,480 --> 00:14:26,800 Das heißt… nichts. 231 00:14:27,320 --> 00:14:28,840 Das sind die Gründe. 232 00:14:29,360 --> 00:14:30,920 Sonst nichts und niemand. 233 00:14:31,440 --> 00:14:33,560 Ich hoffe, dass das klar ist. 234 00:14:37,400 --> 00:14:39,040 Vollkommen klar. 235 00:14:40,360 --> 00:14:42,280 Okay. Gut. 236 00:14:43,920 --> 00:14:46,440 Was? Willst du nicht malen? 237 00:14:47,400 --> 00:14:49,080 -Doch, lass uns malen. -Ja? 238 00:14:49,160 --> 00:14:50,640 -Das machen wir. -Klar. 239 00:14:53,360 --> 00:14:54,840 Auf geht's. 240 00:14:56,880 --> 00:14:57,840 Da fehlt was. 241 00:15:15,120 --> 00:15:16,800 -Ich zeig's dir. -Nein! 242 00:15:21,360 --> 00:15:22,920 -Okay… -Fertig, oder? 243 00:15:23,000 --> 00:15:24,720 -Ja? -Ja. 244 00:15:30,440 --> 00:15:33,160 Keine Ahnung, ob das jetzt so toll ist. 245 00:15:33,240 --> 00:15:34,440 -Nein? -Nein. 246 00:15:34,520 --> 00:15:36,120 Es ist bunt. 247 00:15:36,200 --> 00:15:37,760 Man sieht… 248 00:15:38,440 --> 00:15:40,800 -Man sieht den Farbverlauf. -Na ja. 249 00:15:40,880 --> 00:15:44,520 Und vor allem sieht man, dass die Künstler Spaß hatten. 250 00:15:45,520 --> 00:15:48,720 Das ist definitiv unser bestes Kunstwerk. 251 00:15:50,080 --> 00:15:51,240 Aber es ist kacke. 252 00:15:51,840 --> 00:15:54,960 Dann ist es eine wunderschöne Kacke. 253 00:15:55,480 --> 00:15:56,560 Unsere beste. 254 00:16:03,560 --> 00:16:05,480 -Hör auf damit. -Womit? 255 00:16:13,680 --> 00:16:15,440 Mich mit diesen Augen anzusehen. 256 00:16:16,040 --> 00:16:18,440 -Die sind nun mal so. -Das ist es ja. 257 00:16:19,160 --> 00:16:22,120 -Soll ich sie mir rausreißen? -Warum riechst du so? 258 00:16:22,720 --> 00:16:23,960 -Wie denn? -Nach dir. 259 00:16:24,040 --> 00:16:25,600 Du riechst nach dir. 260 00:16:25,680 --> 00:16:28,960 Ich liebe deinen Geruch, und du veranstaltest das hier 261 00:16:29,040 --> 00:16:30,440 und riechst nach dir. 262 00:16:32,880 --> 00:16:34,120 So besser? 263 00:16:35,560 --> 00:16:37,000 Nein. 264 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 Zu spät. 265 00:16:49,600 --> 00:16:52,640 Das hat nichts mit Bruno zu tun. Das weißt du, oder? 266 00:17:34,360 --> 00:17:35,640 Chai-Tee. 267 00:17:37,640 --> 00:17:38,640 Danke. 268 00:17:41,280 --> 00:17:43,120 Es ist unser bestes Kunstwerk. 269 00:17:47,920 --> 00:17:49,640 Es war ein verrückter Moment. 270 00:17:49,720 --> 00:17:52,360 Ja. Und eine einmalige Sache. 271 00:17:53,480 --> 00:17:58,040 Aber ich hatte mir heute freigenommen. Um bei dir zu sein, bevor du abreist. 272 00:18:01,960 --> 00:18:03,680 Das wäre keine gute Idee. 273 00:18:05,440 --> 00:18:06,640 Ich verstehe. 274 00:18:09,000 --> 00:18:12,240 Außerdem will ich ein kleines Feuer auf dem Balkon machen. 275 00:18:12,760 --> 00:18:15,240 -Ein Feuer? -Ja. Es ist der 23. Juni. 276 00:18:15,800 --> 00:18:16,760 Ja. 277 00:18:19,120 --> 00:18:22,800 Man merkt, du bist nicht von der Küste. Es ist Johannisnacht. 278 00:18:22,880 --> 00:18:24,920 Ach so, Johannisnacht. Genau. 279 00:18:25,000 --> 00:18:27,600 -Klar. -Die feiere ich immer in Valencia. 280 00:18:29,840 --> 00:18:31,440 Warum nicht dieses Jahr? 281 00:18:31,520 --> 00:18:34,280 Weil ich morgen früh ein Meeting habe. 282 00:18:43,680 --> 00:18:44,680 Ich gehe. 283 00:18:58,720 --> 00:19:01,280 Und dann? Du machst mich echt nervös. 284 00:19:01,360 --> 00:19:02,880 Ich bin nach Hause gegangen. 285 00:19:02,960 --> 00:19:05,080 -Uff! -Okay. 286 00:19:05,840 --> 00:19:08,360 Das heißt, ich wollte nach Hause gehen. 287 00:19:14,280 --> 00:19:15,200 Ich schwöre. 288 00:19:18,520 --> 00:19:21,520 Steig ein. Es ist Johannisnacht, weißt du noch? 289 00:19:26,040 --> 00:19:28,280 Aber ich habe morgen früh ein Meeting. 290 00:19:28,360 --> 00:19:30,080 Ich habe auch ein Meeting. 291 00:19:32,040 --> 00:19:33,360 Riecht nach Salz. 292 00:19:33,440 --> 00:19:36,080 Sag mal, sind das Essensreste? 293 00:19:36,600 --> 00:19:38,600 -Was machst du da? -Paella. 294 00:19:38,680 --> 00:19:41,160 Kein Reis mit Scheiß. Paella. 295 00:20:30,400 --> 00:20:33,480 Und ihre Haare. Die sind total trocken. 296 00:20:33,560 --> 00:20:35,360 Unterbrich sie doch nicht! 297 00:20:35,880 --> 00:20:40,360 In einer Stunde will Gonzalo die Brust. Soll ich auf ihren nächsten Roman warten? 298 00:20:40,440 --> 00:20:41,560 Erzähl weiter. 299 00:21:28,600 --> 00:21:29,600 Danke. 300 00:21:30,440 --> 00:21:32,600 Genau hier wollte ich sein. 301 00:21:37,440 --> 00:21:39,440 Das kann ich sehr gut verstehen. 302 00:21:40,320 --> 00:21:42,320 Ich weiß noch, als wir hier waren. 303 00:21:44,080 --> 00:21:45,240 Mr. Champi. 304 00:21:46,360 --> 00:21:48,840 Damals war ich eine andere Valeria. 305 00:21:49,680 --> 00:21:51,560 Ja, und ich ein anderer Víctor. 306 00:21:55,800 --> 00:21:56,960 Was? 307 00:21:57,680 --> 00:22:00,440 Da bin ich mir nicht so sicher. 308 00:22:07,360 --> 00:22:08,480 Na ja… 309 00:22:09,600 --> 00:22:11,480 Dieser Víctor wusste nicht… 310 00:22:13,120 --> 00:22:15,160 …was es heißt, verliebt zu sein. 311 00:22:44,920 --> 00:22:48,280 Packen wir zusammen und gehen? Sonst kommst du zu spät. 312 00:22:48,360 --> 00:22:49,640 -Sicher. -Ja? 313 00:22:49,720 --> 00:22:51,560 Wäre es okay, wenn ich fahre? 314 00:22:51,640 --> 00:22:54,280 -Er gab dir die Schlüssel? -Wen kümmert das? 315 00:22:54,360 --> 00:22:56,080 Er sagte, er ist verliebt! 316 00:22:56,160 --> 00:22:59,000 Als ich sie mal wollte, meinte er: "Nichts da". 317 00:22:59,080 --> 00:23:00,520 Ich hab nichts erwidert. 318 00:23:01,560 --> 00:23:04,320 Er hat auf dein Liebesgeständnis auch nicht reagiert. 319 00:23:04,400 --> 00:23:07,320 -Ich hab kein Mitleid mit ihm. -Ihr seid herzlos. 320 00:23:07,400 --> 00:23:10,400 Er hat hart an sich gearbeitet, um sich so zu öffnen. 321 00:23:10,480 --> 00:23:13,800 Kriegt er jetzt ein Denkmal für Bindungsbereitschaft? 322 00:23:13,880 --> 00:23:16,280 Den roten Teppich bei den Reife-Awards? 323 00:23:16,360 --> 00:23:19,360 Einen Stern auf dem Walk of Affektive Verantwortung? 324 00:23:20,880 --> 00:23:21,920 Was fühlst du? 325 00:23:22,000 --> 00:23:25,280 Keine Ahnung. Ich musste fahren. Das hilft mir beim Denken. 326 00:23:30,400 --> 00:23:33,280 Víctor, wegen dem, was du vorhin gesagt hast… 327 00:23:34,120 --> 00:23:36,360 Ich würde gern… 328 00:23:42,320 --> 00:23:43,840 Sag, dass du ihn liebst. 329 00:23:43,920 --> 00:23:47,160 Sag es ihm, bitte. Sag ihm, dass du ihn auch liebst. 330 00:23:47,800 --> 00:23:53,280 Okay, ich bin noch mit Adrián verheiratet. Aber wenn wir Víctor küssen… 331 00:23:54,160 --> 00:23:55,640 Sag ihm, dass du ihn liebst. 332 00:23:56,520 --> 00:23:57,720 Víctor? 333 00:23:58,520 --> 00:24:00,200 -Víctor. -Lass das bloß sein. 334 00:24:00,280 --> 00:24:04,000 Vergiss nicht, eure Beziehung ist rein körperlicher Natur. 335 00:24:04,080 --> 00:24:05,440 Wer bist du denn? 336 00:24:05,520 --> 00:24:07,840 Die, die nur Sex mit Víctor hat. 337 00:24:08,680 --> 00:24:10,840 Ich weiß nicht, was es ist, aber… 338 00:24:11,560 --> 00:24:13,800 Es ist gut. Es ist wirklich toll. 339 00:24:13,880 --> 00:24:15,280 Es ist flexibel. 340 00:24:15,360 --> 00:24:16,240 Ja. 341 00:24:16,320 --> 00:24:18,160 Oh, sein Geruch… 342 00:24:18,240 --> 00:24:21,440 Hör mir zu. Sie wird sich bald von Adrián trennen 343 00:24:21,520 --> 00:24:26,040 und hat die rosarote Brille auf. Sei flexibel und vögel mit ihm. 344 00:24:26,120 --> 00:24:29,400 Aber dann leidet sie, weil sie ihre Gefühle nicht ändern kann. 345 00:24:29,480 --> 00:24:32,960 Denk dran, mit Bruno hattest du eine gesunde Beziehung. 346 00:24:33,040 --> 00:24:34,960 -Aber sie sind getrennt. -Seht ihr? 347 00:24:35,040 --> 00:24:38,560 Darum lieber keine emotionale Nähe. Sei einfach flexibel. 348 00:24:38,640 --> 00:24:40,400 Aber er riecht so gut. 349 00:24:43,960 --> 00:24:45,640 Der Sex funktioniert. 350 00:24:45,720 --> 00:24:47,120 Reißt euch zusammen. 351 00:24:47,200 --> 00:24:49,920 Ein fremder BH, und das Drama beginnt von vorn. 352 00:24:50,000 --> 00:24:51,320 Oje, das Drama. 353 00:24:51,400 --> 00:24:52,440 Welches Drama? 354 00:24:52,520 --> 00:24:53,920 Wir stressen sie. 355 00:24:54,000 --> 00:24:56,480 Du musst erst mal gar nichts entscheiden. 356 00:24:56,560 --> 00:24:59,000 Wir können noch drei Stunden diskutieren. 357 00:25:02,000 --> 00:25:03,760 Darf ich ihn anfassen? 358 00:25:03,840 --> 00:25:06,080 Seht euch doch nur seinen Arm an. 359 00:25:09,160 --> 00:25:12,040 Okay. Und… was hast du entschieden? 360 00:25:13,480 --> 00:25:14,680 Keine Ahnung. 361 00:25:14,760 --> 00:25:17,440 Die Valeria, die sich in Víctor verknallt hat, 362 00:25:17,520 --> 00:25:19,400 die bin ich nicht mehr. 363 00:25:20,400 --> 00:25:24,600 Oder die, die ihn ignorieren wollte. Oder die, die was mit Bruno anfing. 364 00:25:24,680 --> 00:25:25,800 Natürlich. 365 00:25:25,880 --> 00:25:28,720 Er hat sich verändert, aber du auch. 366 00:25:30,320 --> 00:25:32,640 Und was will diese Valeria hier? 367 00:25:32,720 --> 00:25:33,920 Die von jetzt? 368 00:25:38,760 --> 00:25:41,040 Ich sehe eine selbstsicherere Valeria. 369 00:25:41,680 --> 00:25:45,120 Aber bisweilen tauchen wieder Schatten und Zweifel auf. 370 00:25:45,200 --> 00:25:47,240 Wie viel können wir ändern? 371 00:25:47,320 --> 00:25:50,080 Niemand sollte versuchen, andere zu verändern. 372 00:25:50,160 --> 00:25:54,200 Wenn man lang genug zusieht, wird man eine Veränderung bemerken. 373 00:25:54,720 --> 00:25:56,720 Aber verlass dich nicht darauf. 374 00:25:56,800 --> 00:26:01,440 Vertraue auf dich selbst. Und wenn es nicht klappt, kannst du einfach gehen. 375 00:26:09,200 --> 00:26:10,480 Hallo. 376 00:26:11,280 --> 00:26:12,280 Er schläft. 377 00:26:17,760 --> 00:26:18,920 Wo ist Valeria? 378 00:26:19,000 --> 00:26:21,600 Lola wollte, dass nur wir kommen. 379 00:26:24,080 --> 00:26:25,240 Oh, der Süße… 380 00:26:25,320 --> 00:26:27,120 Dann sind wir ja alle da. 381 00:26:30,280 --> 00:26:33,360 Jemand wollte uns gern sehen. 382 00:26:37,760 --> 00:26:38,920 Wie geheimnisvoll. 383 00:26:45,880 --> 00:26:48,400 -Ich machte ein paar Fehler mit Valeria. -Viele. 384 00:26:48,920 --> 00:26:51,120 -Was? -Nicht nur ein paar, viele. 385 00:26:51,640 --> 00:26:54,720 -Also… -Nein, sie hat recht. Viele Fehler. 386 00:26:55,600 --> 00:26:57,400 Du warst ichbezogen. Empathielos. 387 00:26:57,480 --> 00:26:59,040 Verwirrend. Unreif. 388 00:26:59,120 --> 00:27:00,160 -Arrogant. -Auch. 389 00:27:00,240 --> 00:27:01,360 Nicht verlässlich. 390 00:27:01,440 --> 00:27:02,960 Das reicht. Ich meine… 391 00:27:03,040 --> 00:27:05,800 Jetzt lassen wir ihn mal reden, oder? 392 00:27:08,200 --> 00:27:10,720 Es war eine sehr komplizierte Geschichte. 393 00:27:11,240 --> 00:27:15,040 Ich habe so oft versucht, alles zu vergessen. Aber es geht nicht. 394 00:27:15,120 --> 00:27:19,080 Wenn ich das aufgebe, lasse ich die Liebe meines Lebens gehen. 395 00:27:22,800 --> 00:27:25,240 Ich habe euer Vertrauen wohl verspielt. 396 00:27:25,320 --> 00:27:27,440 Aber ich verspreche, das zu ändern. 397 00:27:28,400 --> 00:27:29,560 Wenn sie es will. 398 00:27:30,280 --> 00:27:31,280 Wenn nicht, 399 00:27:32,000 --> 00:27:33,560 bricht es mir das Herz. 400 00:27:34,280 --> 00:27:36,880 Doch wenigstens habe ich es dann versucht. 401 00:27:38,080 --> 00:27:39,280 Okay. 402 00:27:39,360 --> 00:27:42,480 Warum erzählst du das alles uns und nicht ihr? 403 00:27:42,560 --> 00:27:46,760 Ich will es ihr auch sagen. Aber nicht ohne eure Unterstützung. 404 00:27:47,680 --> 00:27:49,000 Ihr seid ihre Familie. 405 00:27:49,080 --> 00:27:53,200 -Oh Mann. Willst du unser Einverständnis? -Ich will ihr das hier geben. 406 00:28:02,440 --> 00:28:04,440 Was zur Hölle ist das? 407 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 Also. 408 00:28:07,120 --> 00:28:09,360 Wo seht ihr euch in fünf Jahren? 409 00:28:11,440 --> 00:28:15,680 Ich habe darüber nachgedacht, wo ich mich in fünf Jahren sehe. 410 00:28:16,440 --> 00:28:17,480 Und… 411 00:28:19,440 --> 00:28:21,080 …ich habe mich entschieden. 412 00:28:24,200 --> 00:28:27,120 Es tut mir leid, aber ich kann das nicht machen. 413 00:28:28,120 --> 00:28:30,520 Wir haben drei brauchbare Eizellen. 414 00:28:31,400 --> 00:28:32,640 Was willst du machen? 415 00:28:33,160 --> 00:28:36,240 Sollen wir mit dem Prozess starten oder willst du warten? 416 00:28:37,840 --> 00:28:40,040 -Scheiße. -Ich habe über die Zukunft nachgedacht. 417 00:28:40,120 --> 00:28:43,120 Bist du zufrieden mit mir, seit du mich befördert hast? 418 00:28:43,200 --> 00:28:44,600 Ja, natürlich. 419 00:28:45,120 --> 00:28:48,600 Okay. Ich würde dir nämlich gern einen Vorschlag machen. 420 00:28:50,400 --> 00:28:51,480 Sie ist… 421 00:28:53,080 --> 00:28:54,520 Sie ist mehr. 422 00:28:54,600 --> 00:28:56,160 -Mehr? -Mehr was? 423 00:28:56,240 --> 00:28:58,120 Mehr. 424 00:28:58,200 --> 00:28:59,560 Mehr und mehr. 425 00:28:59,640 --> 00:29:02,240 Ja, mehr. Sie ist mehr. Viel mehr. 426 00:29:02,320 --> 00:29:03,400 So viel mehr! 427 00:29:03,480 --> 00:29:04,560 -Sie ist mehr. -Ja. 428 00:29:04,640 --> 00:29:06,840 Geh und rede mit ihr. Na los! 429 00:29:15,080 --> 00:29:18,080 HEY! KANNST DU MAL ZUM FENSTER KOMMEN? 430 00:29:29,280 --> 00:29:30,120 Hallo? 431 00:29:30,200 --> 00:29:33,720 Hallo. Hast du Zeit, um mitzukommen? 432 00:29:34,920 --> 00:29:36,040 Warte. 433 00:29:36,120 --> 00:29:37,120 Wo sind wir? 434 00:29:37,640 --> 00:29:39,760 Geh weiter. Da passiert nichts. 435 00:29:40,480 --> 00:29:41,880 -Ist da nichts? -Nein. 436 00:29:41,960 --> 00:29:43,040 -Sicher? -Ja. 437 00:29:43,120 --> 00:29:45,120 -Ich hab Angst. -Noch etwas weiter. 438 00:29:45,200 --> 00:29:46,360 -Oh. Es ist… -Hier. 439 00:29:46,440 --> 00:29:47,440 Hier? 440 00:29:48,160 --> 00:29:50,360 Unsere erste fertiggestellte Wohnung. 441 00:29:50,440 --> 00:29:53,040 Das ist ja der Wahnsinn. 442 00:29:56,000 --> 00:29:57,920 Dein erstes Solo-Projekt. 443 00:30:07,920 --> 00:30:09,680 Du bist bestimmt sehr stolz. 444 00:30:15,000 --> 00:30:16,080 Gefällt sie dir? 445 00:30:16,160 --> 00:30:18,680 Und wie. Sie ist umwerfend. 446 00:30:21,120 --> 00:30:22,320 Komm. 447 00:30:25,680 --> 00:30:26,920 Und das ist das Büro? 448 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 -Wohnt hier jemand? -Nein. 449 00:30:30,480 --> 00:30:31,960 Erst, wenn ich einziehe. 450 00:30:32,480 --> 00:30:33,800 Du wirst hier wohnen? 451 00:30:34,440 --> 00:30:35,800 Ist das dein Büro? 452 00:30:37,440 --> 00:30:39,000 Eigentlich ist es deins. 453 00:30:40,680 --> 00:30:42,400 Wenn du möchtest, natürlich. 454 00:30:46,040 --> 00:30:48,240 Ein paar deiner Lieblingsbücher. 455 00:30:51,200 --> 00:30:52,720 Fotos mit den Mädels. 456 00:30:54,440 --> 00:30:57,080 Die Schokolade, die du beim Schreiben isst. 457 00:30:59,080 --> 00:31:03,160 Ein elektrischer Teekocher, damit du nicht aufstehen musst. 458 00:31:13,480 --> 00:31:16,080 Víctor, was ist das? 459 00:31:29,040 --> 00:31:30,440 Das ist ein Versprechen. 460 00:31:31,440 --> 00:31:35,400 Hier hast du einen Ort zum Schreiben, zum Lesen, 461 00:31:35,920 --> 00:31:37,560 zum Musikhören. 462 00:31:40,520 --> 00:31:43,760 Valeria, willst du all das, was du bist, mit mir teilen? 463 00:32:03,320 --> 00:32:05,480 DIE NACKTE VALERIA 464 00:32:12,120 --> 00:32:14,160 Nimm das! 465 00:32:16,240 --> 00:32:20,240 Mal sehen, wie lang du schaffst. Eins, zwei, drei… 466 00:32:20,320 --> 00:32:23,680 Borja, er hat Saft getrunken. Könnt ihr aufrecht spielen? 467 00:32:23,760 --> 00:32:25,200 Ist das nicht aufrecht? 468 00:32:26,520 --> 00:32:27,680 Ist mir egal. 469 00:32:29,320 --> 00:32:30,800 Ihr seht glücklich aus. 470 00:32:31,840 --> 00:32:35,080 -Verrückt, dass fünf Jahre vergangen sind. -Ja. 471 00:32:35,680 --> 00:32:37,440 Ich kann das nicht machen. 472 00:32:37,520 --> 00:32:40,280 -Du kannst das nicht ablehnen. -Warte, Joaquín. 473 00:32:40,360 --> 00:32:43,280 -Ich weiß nicht, was Borja hier… -Ich kündige. 474 00:32:43,360 --> 00:32:44,800 -Was? -Was? 475 00:32:44,880 --> 00:32:47,400 -Genau das. Ich kündige. -Aber… 476 00:32:47,480 --> 00:32:50,280 Das ist eine Riesenchance, ich begleite meine Frau. 477 00:32:50,800 --> 00:32:51,920 Und meinen Sohn. 478 00:32:59,720 --> 00:33:01,640 Deine Entscheidung war richtig. 479 00:33:02,240 --> 00:33:03,280 Ich weiß. 480 00:33:03,360 --> 00:33:04,680 Wie geht es Puri? 481 00:33:04,760 --> 00:33:08,560 Seit sie Witwe ist, verbringt sie das halbe Jahr in Paris. 482 00:33:09,200 --> 00:33:12,200 Die Stadt der Liebe wurde zur Stadt der Schwiegermutter. 483 00:33:12,280 --> 00:33:15,320 -Okay. -Wusstest du, dass sie Französisch lernt? 484 00:33:15,400 --> 00:33:17,240 -Wirklich? -Hier ist der Salat. 485 00:33:18,200 --> 00:33:20,120 -Lecker. -Lass mal sehen. 486 00:33:21,280 --> 00:33:23,400 Stimmt. Man merkt es wirklich. 487 00:33:23,480 --> 00:33:25,080 Wann kommt das Baby? 488 00:33:26,280 --> 00:33:27,640 Stell dir mal vor… 489 00:33:27,720 --> 00:33:28,760 Ich glaube… 490 00:33:30,640 --> 00:33:32,800 …ich würde gern noch warten. 491 00:33:33,880 --> 00:33:38,160 Jetzt, wo ich weiß, dass die Möglichkeit da ist, 492 00:33:38,840 --> 00:33:41,000 will ich lieber in Ruhe entscheiden. 493 00:33:42,360 --> 00:33:45,600 Offenbar vertrage ich bestimmte Nahrungsmittel nicht. 494 00:33:45,680 --> 00:33:47,080 Das heißt DDFB. 495 00:33:47,160 --> 00:33:50,640 Also Blähungen. Nur dass die Diagnose 600 Euro kostet. 496 00:33:50,720 --> 00:33:51,720 So viel? 497 00:33:53,680 --> 00:33:55,400 Wie läuft es mit Georgina? 498 00:33:55,920 --> 00:33:58,200 Gut. Die Trennung war hart, aber… 499 00:33:58,280 --> 00:34:00,600 -Ja, normal. -…jetzt ist es okay. 500 00:34:00,680 --> 00:34:03,960 Wir sind ein gutes Team, wenn auch nur im Job. 501 00:34:05,960 --> 00:34:08,920 Hatte ich erzählt, dass ich meine Eizellen spende? 502 00:34:09,520 --> 00:34:10,840 Geht's dir gut damit? 503 00:34:10,920 --> 00:34:12,840 Ich bin ja die kalte Nerea. 504 00:34:12,920 --> 00:34:16,360 Warum sollte ausgerechnet ich irgendwas auftauen? 505 00:34:17,960 --> 00:34:19,280 Der Rest kommt gleich. 506 00:34:20,480 --> 00:34:22,920 -Steht dir gut. -Natürlich. 507 00:34:23,000 --> 00:34:27,480 Aber weißt du, was mir noch besser steht? Wenn ich ihn Mama zurückgebe. 508 00:34:27,560 --> 00:34:30,320 Komm her, mein süßer Schatz. 509 00:34:30,400 --> 00:34:33,159 -Ja. -Willst du mit Papa und Gonzalo spielen? 510 00:34:33,239 --> 00:34:35,120 Nein. Guck mich nicht so an. 511 00:34:35,199 --> 00:34:38,000 Ich erfülle schon fast alle Klischees. 512 00:34:38,080 --> 00:34:40,400 Verheiratet, Hund, Landhaus… 513 00:34:41,080 --> 00:34:43,440 Es ist so, ich liebe Madrid. 514 00:34:44,600 --> 00:34:47,360 Aber ich muss gehen, bevor ich die Stadt hasse. 515 00:34:48,520 --> 00:34:51,120 Ich will wegziehen und von zu Hause arbeiten. 516 00:34:51,199 --> 00:34:53,840 Hättest du mir vor fünf Jahren gesagt, 517 00:34:53,920 --> 00:34:57,680 dass ich Gartenarbeit den Madrider Cocktailbars vorziehen würde, 518 00:34:58,600 --> 00:35:01,920 hätte ich dir den Mund mit einer Supermarkt-Zucchini gestopft. 519 00:35:02,000 --> 00:35:03,400 Nein, danke. 520 00:35:04,760 --> 00:35:06,720 Wartet, bis wir die Hühner haben. 521 00:35:06,800 --> 00:35:07,880 Wirklich? 522 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 Spaß. Wir haben keine Hühner. 523 00:35:10,680 --> 00:35:13,280 -Du wirst ihre Lieblingstante. -Komm her. 524 00:35:14,480 --> 00:35:15,640 Hör mal… 525 00:35:16,760 --> 00:35:18,000 Schon so groß… 526 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 Und so hübsch. 527 00:35:22,480 --> 00:35:24,080 Will noch jemand Wein? 528 00:35:43,400 --> 00:35:44,800 Als ich mit den Mädels sprach… 529 00:35:44,880 --> 00:35:47,040 -Du hast mit ihnen geredet? -Ich wollte… 530 00:35:47,120 --> 00:35:49,320 Ich habe ihnen die Wohnungspläne gezeigt. 531 00:35:49,400 --> 00:35:51,480 Und auch einen Ring? 532 00:35:58,280 --> 00:35:59,560 Den siehst du zuerst. 533 00:36:10,760 --> 00:36:13,720 Víctor, dieser Ring ist… 534 00:36:13,800 --> 00:36:14,720 Es ist kein Ring. 535 00:36:16,360 --> 00:36:17,520 Es ist viel mehr. 536 00:36:23,960 --> 00:36:25,120 Da ist Mama. 537 00:36:25,200 --> 00:36:26,280 Hallo! 538 00:36:29,840 --> 00:36:32,000 Tut mir leid, dass wir so spät sind. 539 00:37:36,040 --> 00:37:37,160 Wahnsinn! 540 00:37:37,240 --> 00:37:38,520 Hört mal. 541 00:37:38,600 --> 00:37:42,560 Jetzt, wo es offiziell ist, lasst uns auf Vals neuen Roman anstoßen. 542 00:37:42,640 --> 00:37:43,800 Ja! 543 00:37:43,880 --> 00:37:46,040 Und auf die großen Neuigkeiten. 544 00:37:46,120 --> 00:37:49,400 Unfassbar, dass sie eine Serie zu deinen Büchern machen. 545 00:37:49,480 --> 00:37:53,280 -Ich könnte weinen. -Deine Story mit Víctor hat das verdient. 546 00:37:59,000 --> 00:38:02,360 Mädels, in dieser Serie geht es nicht um mich und Víctor. 547 00:38:03,600 --> 00:38:05,440 Es geht um vier Freundinnen, 548 00:38:05,520 --> 00:38:08,880 die sich lieben und bedingungslos unterstützen. 549 00:38:08,960 --> 00:38:11,400 Auch wenn man manches nicht so gern hört. 550 00:38:13,360 --> 00:38:16,200 Zum Beispiel: Wir haben deine Podcasts vermisst. 551 00:38:18,520 --> 00:38:19,720 Auf uns. 552 00:38:20,520 --> 00:38:23,240 Auf das, was wir waren, was wir sind 553 00:38:23,320 --> 00:38:25,320 und was auch immer aus uns wird. 554 00:38:25,400 --> 00:38:26,400 Ich liebe euch. 555 00:38:26,480 --> 00:38:28,520 -Auf uns. -Auf uns. 556 00:38:28,600 --> 00:38:29,600 Ich liebe euch. 557 00:38:32,520 --> 00:38:34,880 Und nun die wirklich wichtige Frage. 558 00:38:35,720 --> 00:38:37,000 Wer wird uns spielen? 559 00:38:37,080 --> 00:38:38,520 Hey… 560 00:38:39,160 --> 00:38:40,560 Ihr werdet ausrasten. 561 00:38:40,640 --> 00:38:42,480 Sie räumt alle Preise ab! 562 00:38:43,760 --> 00:38:45,280 Wer spielt mich? 563 00:40:48,360 --> 00:40:50,280 Untertitel von: Catharina Zimmermann 37749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.