All language subtitles for Valeria.S04E03.Affektive.Verantwortung.WEBRip.Netflix.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,600 --> 00:00:41,520 ODE 2 00:00:43,760 --> 00:00:45,640 A, B, C, tanz mit mir! 3 00:00:46,160 --> 00:00:47,240 Es geht los! 4 00:00:47,320 --> 00:00:50,640 A, B, C, D, E, F, G! 5 00:01:19,200 --> 00:01:21,800 Ich hab ein super Geschenk für Aitana. Es… 6 00:01:22,680 --> 00:01:24,160 Was machst du da? 7 00:01:24,240 --> 00:01:25,560 Ich lese. 8 00:01:25,640 --> 00:01:29,240 Férriz, das ist das Beste, was du je geschrieben hast. 9 00:01:31,400 --> 00:01:33,120 Das hatte ich doch weggetan. 10 00:01:33,640 --> 00:01:35,280 Das musst du Chus zeigen. 11 00:01:35,360 --> 00:01:37,200 Mein erster Text. Das ist Müll. 12 00:01:37,720 --> 00:01:40,040 Wieso Müll? Er ist fantastisch. 13 00:01:40,560 --> 00:01:41,720 Danke. 14 00:01:42,240 --> 00:01:44,560 Du verstehst nicht, was ich meine. 15 00:01:45,080 --> 00:01:46,480 Das ist Literatur. 16 00:01:46,560 --> 00:01:48,800 Nicht wie diese öden Liebesromane. 17 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 Nein. Hier steckt Wahrheit drin. 18 00:01:51,520 --> 00:01:53,480 In meinen anderen Büchern auch. 19 00:01:53,560 --> 00:01:55,640 Ja, aber du weißt, was ich meine. 20 00:01:56,160 --> 00:01:57,160 Willst du? 21 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 Ja. 22 00:02:00,160 --> 00:02:02,240 Die Art, wie du dich ausdrückst. 23 00:02:02,760 --> 00:02:04,240 -Mehr? -Nein. 24 00:02:05,160 --> 00:02:06,880 Und deine reife Sprache. 25 00:02:08,039 --> 00:02:09,840 Das bringt einen zum Nachdenken. 26 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Wirklich. 27 00:02:14,960 --> 00:02:16,240 Nein, warte. 28 00:02:16,320 --> 00:02:20,160 Was du schreibst, ist nicht schlecht. Nein. Es ist sogar sehr gut. 29 00:02:21,360 --> 00:02:23,880 Aber wenn man das hier liest… 30 00:02:25,200 --> 00:02:26,760 Wie von jemand anderem. 31 00:02:28,560 --> 00:02:30,760 Was soll's. Das ist ewig her. 32 00:02:31,520 --> 00:02:33,760 -Hast du mal drüber nachgedacht… -Und? 33 00:02:35,600 --> 00:02:37,720 Denkst du, es wird ihr gefallen? 34 00:02:37,800 --> 00:02:39,280 Ja, ganz sicher. 35 00:02:48,720 --> 00:02:51,600 Ich esse später. Ich bin gerade etwas… 36 00:02:51,680 --> 00:02:53,960 -Sicher? -Ja. Ich schreibe ein wenig. 37 00:02:54,040 --> 00:02:55,160 Danke. 38 00:02:57,160 --> 00:02:58,160 Férriz. 39 00:02:59,480 --> 00:03:01,400 Fantastisch. Wirklich. 40 00:03:10,320 --> 00:03:11,480 ODE 2012 41 00:03:13,960 --> 00:03:18,320 NACH DEN ROMANEN VON ELÍSABET BENAVENT 42 00:03:21,440 --> 00:03:25,320 AFFEKTIVE VERANTWORTUNG 43 00:03:29,280 --> 00:03:32,160 DAS MUTTERSEIN ÜBERDECKTE NICHT 44 00:03:32,680 --> 00:03:35,440 DIE FREUDE. 45 00:03:37,080 --> 00:03:39,920 DAS STÖHNEN IM BETT. 46 00:03:41,480 --> 00:03:44,840 DIE BEFRIEDIGUNG. 47 00:03:53,720 --> 00:03:57,480 SIE KONNTE NICHT AUFHÖREN, AN RAI ZU DENKEN. 48 00:03:58,000 --> 00:04:00,480 DAS PORTRÄT. 49 00:04:01,000 --> 00:04:03,120 So wird der Arbeitsplan nie fertig. 50 00:04:03,200 --> 00:04:04,320 SEINE LEIDENSCHAFT. 51 00:04:04,920 --> 00:04:07,640 Also. Juan hat nachmittags keine Zeit. 52 00:04:07,720 --> 00:04:09,080 RAI ÜBERALL. 53 00:04:10,400 --> 00:04:11,440 Dein Ernst? 54 00:04:17,760 --> 00:04:20,279 GEORGINAS UMZUG. 55 00:04:21,279 --> 00:04:23,480 IHRE BEREITSCHAFT ZUR BINDUNG. 56 00:04:23,560 --> 00:04:26,720 DAS NEUE ZUHAUSE. 57 00:04:29,920 --> 00:04:31,760 DAS ZUSAMMENLEBEN. 58 00:04:55,640 --> 00:04:57,720 Mädels, ich brauche Hilfe. 59 00:04:57,800 --> 00:05:01,760 Ich weiß, wir sehen uns gerade kaum. Aber Bruno hat Ode gefunden. 60 00:05:01,840 --> 00:05:03,040 Erinnert ihr euch? 61 00:05:03,120 --> 00:05:06,560 Egal, ich wollte fragen, ob ihr Sonntag Zeit habt. Tschüss. 62 00:05:10,400 --> 00:05:13,680 -Da bin ich, Mädels. Sorry. -Also wirklich. 63 00:05:13,760 --> 00:05:14,880 Ich weiß. 64 00:05:17,120 --> 00:05:18,880 Wo kommst du hergelaufen? 65 00:05:20,080 --> 00:05:22,880 Die Drinks sind mega. Gleich hier um die Ecke. 66 00:05:22,960 --> 00:05:27,480 Und die Tapas sind glutenfrei, laktosefrei und eifrei. 67 00:05:27,560 --> 00:05:29,240 Gibt's da auch was zu essen? 68 00:05:29,760 --> 00:05:32,000 "Gibt's da auch was zu essen?" 69 00:05:32,080 --> 00:05:33,320 Sie schubst mich. 70 00:05:34,120 --> 00:05:38,840 Dieser Tisch da. Fancy Retro-Vintage oder alter Kram? 71 00:05:38,920 --> 00:05:41,120 Ernsthaft? Was ist los mit uns? 72 00:05:41,200 --> 00:05:44,200 Nichts zu trinken, kein Tanzen, kein Lachen, keine… 73 00:05:44,280 --> 00:05:46,560 Keine Tische. Das ist das Problem. 74 00:05:46,640 --> 00:05:48,000 Wir waren mal cool. 75 00:05:48,080 --> 00:05:50,040 Ich bin immer noch sehr cool. 76 00:05:51,040 --> 00:05:52,160 Was riecht hier so? 77 00:05:53,200 --> 00:05:54,800 -Schweiß. -Das bin ich. 78 00:05:54,880 --> 00:05:57,160 Schon wieder? Ich dachte, der Gully. 79 00:05:57,240 --> 00:05:59,600 Ich habe geduscht. Das liegt am Stillen. 80 00:05:59,680 --> 00:06:02,200 Der Körper riecht, damit das Baby ihn findet. 81 00:06:02,720 --> 00:06:04,480 Zwischen wie vielen Leichen? 82 00:06:05,000 --> 00:06:07,880 -Sorry. -Mädels, ich muss mit euch reden. 83 00:06:07,960 --> 00:06:11,640 Wegen Ode kann ich kaum noch schreiben. Sind meine Romane Mist? 84 00:06:11,720 --> 00:06:14,560 -Nein. -Es geht um Sex, also mag ich sie. 85 00:06:14,640 --> 00:06:18,760 Es ist nicht mein Lieblingsgenre, aber sie sind gut geschrieben. Echt. 86 00:06:18,840 --> 00:06:20,800 Dieser Tisch ist wunderschön. 87 00:06:20,880 --> 00:06:24,520 Hör mal, Val, du grübelst viel zu viel. 88 00:06:24,600 --> 00:06:28,160 Du musst mal rausgehen und den Kopf freikriegen. 89 00:06:29,280 --> 00:06:30,960 -Tanzen gehen. -Ist ja gut. 90 00:06:31,040 --> 00:06:36,000 Wozu den ganzen Dreck von Madrid einatmen, wenn man die guten Seiten nicht genießt? 91 00:06:36,520 --> 00:06:40,360 Außerdem sage ich das nicht meinetwegen. 92 00:06:41,000 --> 00:06:43,280 Es müssen ja nicht immer wir sein. 93 00:06:43,360 --> 00:06:47,880 Du kannst auch mit anderen ausgehen, zum Beispiel mit einem Freund. 94 00:06:47,960 --> 00:06:52,400 Okay, alles klar. Víctor hat ihr erzählt, dass wir uns getroffen haben. 95 00:06:52,480 --> 00:06:53,840 -Was? -Als Freunde. 96 00:06:53,920 --> 00:06:56,200 -Da gibt's nichts zu tratschen. -Klar. 97 00:06:56,280 --> 00:06:58,440 Es ging um Bücher und meinen Roman. 98 00:06:58,520 --> 00:07:01,360 -Hilft er dir wieder? -Hat er mir je geholfen? 99 00:07:01,440 --> 00:07:03,480 Bei deinem ersten Roman. 100 00:07:05,160 --> 00:07:08,360 Mädels, ich glaube, ich gehe bald nach Hause. 101 00:07:08,440 --> 00:07:09,400 Wieso? 102 00:07:09,480 --> 00:07:13,360 Ich sehe Gonzalo immer nur abends. Sonntags will ich bei ihm sein. 103 00:07:13,440 --> 00:07:17,240 Ich arbeite so gern, dass ich manchmal gar nicht an ihn denke. 104 00:07:17,320 --> 00:07:19,800 -Ich bin eine schlimme Mutter. -Quatsch. 105 00:07:19,880 --> 00:07:21,680 Leg diese Gruselpuppe weg. 106 00:07:21,760 --> 00:07:22,800 Eine Sache. 107 00:07:22,880 --> 00:07:25,560 Ich hatte mich ja beim Pilates angemeldet. 108 00:07:25,640 --> 00:07:28,200 Ich wollte mich mit Georginas Mama anfreunden 109 00:07:28,280 --> 00:07:32,040 und Georgina klarmachen, dass wir offiziell zusammen sein können. 110 00:07:33,280 --> 00:07:36,480 -Genialer Plan. -Ich blick schon lang nicht mehr durch. 111 00:07:36,560 --> 00:07:38,960 Wow. 112 00:07:42,920 --> 00:07:44,120 Was mich angeht… 113 00:07:45,400 --> 00:07:46,880 Das ist echt zu witzig. 114 00:07:48,040 --> 00:07:50,280 -Ihr werdet lachen. -Was denn? 115 00:07:50,360 --> 00:07:52,240 -Worüber? -Ich habe… 116 00:07:53,240 --> 00:07:55,000 -Was? -Sag es uns. 117 00:07:55,600 --> 00:07:57,960 Ich habe ein kleines Techtelmechtel. 118 00:07:58,040 --> 00:07:59,880 Mit… Quique. 119 00:07:59,960 --> 00:08:01,280 Von der Arbeit. 120 00:08:01,960 --> 00:08:03,000 -Ah. -Was? 121 00:08:04,120 --> 00:08:05,080 Nein. 122 00:08:05,600 --> 00:08:07,640 Quatsch, war nur ein Witz. 123 00:08:08,240 --> 00:08:10,040 -Es war ein Witz. -Echt? 124 00:08:10,120 --> 00:08:12,480 -Klar. -Ich hätte es fast geglaubt. 125 00:08:12,560 --> 00:08:14,920 -Ich war schon besorgt. -"Oh Schreck." 126 00:08:15,000 --> 00:08:18,440 -Ja, genau. -Ihr seid ja leichtgläubige Herzchen. 127 00:08:19,080 --> 00:08:22,240 Und? Wollt ihr diese Woche was machen? 128 00:08:22,320 --> 00:08:25,080 Feierngehen, meine ich, nicht Boulespielen. 129 00:08:25,160 --> 00:08:28,600 Ich kann nicht. Gonzalo wird geimpft, danach ist er platt. 130 00:08:28,680 --> 00:08:31,960 Ich bin vor meinem und Aitanas Geburtstag in Asturien. 131 00:08:32,039 --> 00:08:36,559 Ich muss die Wohnung fertigmachen und meine Schwiegermama rumkriegen. 132 00:08:37,080 --> 00:08:38,880 Und den Tisch nehme ich mit. 133 00:09:00,080 --> 00:09:04,000 Kann man in dieser Stadt nicht mal mehr in Ruhe ein Bier trinken? 134 00:09:04,080 --> 00:09:06,280 Noch nie. Nur stört's dich jetzt. 135 00:09:06,920 --> 00:09:08,800 -Wie war's mit den Mädels? -Gut. 136 00:09:08,880 --> 00:09:10,680 Jede macht ihr Ding, aber… 137 00:09:10,760 --> 00:09:13,320 Ich hatte seine Anchovis im Gesicht. 138 00:09:13,400 --> 00:09:15,280 Kein Problem, Junge. Alles gut. 139 00:09:15,360 --> 00:09:19,000 Ich liebe den Geruch von Fisch. Was ist los mit den Leuten? 140 00:09:19,720 --> 00:09:21,280 Alles okay auf der Arbeit? 141 00:09:21,360 --> 00:09:22,440 Ja, alles gut. 142 00:09:22,520 --> 00:09:25,840 Ich arbeite wie ein Tier, aber es macht mir Spaß. 143 00:09:25,920 --> 00:09:27,520 -Echt? -Ja. 144 00:09:29,120 --> 00:09:30,200 Du wirst lachen. 145 00:09:30,720 --> 00:09:34,280 Erinnerst du dich an Quique, den Typen von der Arbeit… 146 00:09:34,880 --> 00:09:36,080 Von der Arbeit? 147 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 Ja. 148 00:09:37,240 --> 00:09:40,560 Na ja, zwischen uns ist plötzlich irgendwas. 149 00:09:40,640 --> 00:09:45,320 Wahrscheinlich mache ich nur mit, weil ich so viel auf der Arbeit bin 150 00:09:45,400 --> 00:09:47,440 und mich dabei wie früher fühle. 151 00:09:47,520 --> 00:09:50,040 Kriege ich zwei Bier? Meins glutenfrei. 152 00:09:50,120 --> 00:09:52,360 Mit Rai läuft es super, alles perfekt. 153 00:09:52,440 --> 00:09:55,800 Aber er versteht nicht, dass ich mich beruflich weiterentwickle, 154 00:09:55,880 --> 00:09:57,920 die Mädels weniger sehe… 155 00:09:58,000 --> 00:10:00,680 Kannst du mal was sagen? Du machst mich nervös. 156 00:10:02,360 --> 00:10:05,440 Mann. Zwei große, bitte! Es dauert länger. 157 00:10:08,400 --> 00:10:09,960 Ich glaube, du hast Angst. 158 00:10:10,520 --> 00:10:15,520 Du führst endlich eine gesunde Beziehung und ruinierst sie, um dich zu beschweren. 159 00:10:15,600 --> 00:10:19,240 Und das sagt mir einer, der so toxisch wie Asbest war. 160 00:10:21,680 --> 00:10:24,800 Ich hab nichts erzählt, weil's mir peinlich war, aber… 161 00:10:25,320 --> 00:10:26,440 Es gibt da jemanden. 162 00:10:41,000 --> 00:10:43,240 -Wie geht's dir? -Sehr gut. 163 00:10:43,320 --> 00:10:45,560 Nein. Ihm geht's nicht gut. 164 00:10:45,640 --> 00:10:50,080 Sonst hättest du mich nicht gebeten, dich einer Therapeutin vorzustellen. 165 00:10:50,160 --> 00:10:52,680 Ich brauch keine Therapie, sondern Gürkchen. 166 00:10:52,760 --> 00:10:54,840 Wir alle brauchen Therapie. 167 00:10:54,920 --> 00:10:56,320 Er hat Bindungsängste. 168 00:10:56,400 --> 00:10:59,240 Es mangelt ihm an affektiver Verantwortung. 169 00:10:59,840 --> 00:11:02,320 Und etwas Narzissmus ist auch dabei. Oder? 170 00:11:03,880 --> 00:11:06,400 Er hat die grünen Augen meines Vaters 171 00:11:06,480 --> 00:11:10,560 und hört ständig überall: "Was für schöne Augen du hast." 172 00:11:10,640 --> 00:11:12,680 Soll ich sie mir rausreißen? 173 00:11:21,720 --> 00:11:23,120 Um ehrlich zu sein… 174 00:11:24,800 --> 00:11:28,200 Ich habe jemanden verloren, der mir wirklich wichtig war. 175 00:11:29,240 --> 00:11:30,280 Denn ich war… 176 00:11:31,720 --> 00:11:33,360 Wie soll ich das sagen? 177 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 Ein Arschloch? 178 00:11:35,720 --> 00:11:36,880 Ich war ein Idiot. 179 00:11:36,960 --> 00:11:39,360 Ich habe Valeria verwirrt und verarscht. 180 00:11:39,440 --> 00:11:43,600 Eine normale Beziehung ist jetzt nur noch als Freundschaft möglich. 181 00:11:43,680 --> 00:11:45,800 Willst du das mit Rai? Freundschaft? 182 00:11:46,400 --> 00:11:48,360 "Willst du das mit Rai…" Nein. 183 00:11:48,440 --> 00:11:53,080 Dann warte nicht, bis es zu spät ist, sondern mach Schluss mit den Flausen. 184 00:12:22,400 --> 00:12:24,480 Schatz. Wie läuft's bei euch? 185 00:12:24,560 --> 00:12:27,720 Gut. Ich laufe mit ihm herum, damit er sich beruhigt. 186 00:12:28,320 --> 00:12:29,800 Hör dir das mal an. 187 00:12:32,800 --> 00:12:35,240 Wonach klingt das für dich? A, Blähungen. 188 00:12:35,320 --> 00:12:38,760 B, ein Zahn. C, er ist müde. Oder D, alles zusammen. 189 00:12:38,840 --> 00:12:41,600 Ich glaube, D. Der Arme weint ja heftig. 190 00:12:41,680 --> 00:12:44,640 Ja. Und wann kommst du nach Hause? 191 00:13:10,920 --> 00:13:12,920 Es wird noch ein Weilchen dauern. 192 00:13:13,000 --> 00:13:14,400 -Okay. -Ja. 193 00:13:14,480 --> 00:13:17,440 Du weißt ja, diese blöden Berichte, stimmt's? 194 00:13:17,520 --> 00:13:19,600 Ich hoffe, ich kann bald raus. 195 00:13:20,280 --> 00:13:23,120 In einer Stunde wird er sicher schon schlafen. 196 00:13:25,360 --> 00:13:27,560 Also, tschüss. Bis später. 197 00:13:27,640 --> 00:13:28,680 Ist ja gut. 198 00:13:51,640 --> 00:13:53,680 -Was? -Was meinst du? 199 00:13:54,200 --> 00:13:57,160 Wie findest du es? Ich schrieb früher besser, oder? 200 00:13:58,840 --> 00:14:00,320 -Keine Ahnung. -Wie? 201 00:14:04,080 --> 00:14:05,400 Es ist tiefgründig. 202 00:14:06,200 --> 00:14:08,840 Und bisweilen recht intensiv, finde ich. 203 00:14:08,920 --> 00:14:10,600 -Pedantisch? -Nein, intensiv. 204 00:14:10,680 --> 00:14:15,560 Man merkt, dass es damals mehr Leidenschaft in deinem Leben gab. 205 00:14:16,720 --> 00:14:19,160 Ich bin also seicht und leidenschaftslos. 206 00:14:19,240 --> 00:14:24,240 Was? Nein. Wolltest du meine Meinung hören oder mich auflaufen lassen? 207 00:14:24,920 --> 00:14:28,520 Okay. Tut mir leid. Ich habe immer noch eine Schreibblockade. 208 00:14:29,040 --> 00:14:32,120 Ist das, was ich heute schreibe, weniger ernsthaft? 209 00:14:33,960 --> 00:14:35,720 Vielleicht. Na und? 210 00:14:38,880 --> 00:14:42,680 Weißt du, was ich glaube? Du verwechselt ernsthaft mit bedeutend. 211 00:14:43,520 --> 00:14:45,000 Damit irrst du dich. 212 00:14:45,800 --> 00:14:47,920 Deine Romane sprechen die Leute an. 213 00:14:48,000 --> 00:14:52,120 Sie finden sie unterhaltsam, witzig und erkennen sich selbst darin. 214 00:14:52,920 --> 00:14:55,640 Weniger ernsthaft heißt also nicht unbedeutend. 215 00:14:57,040 --> 00:14:58,440 -Mehr Tee? -Nein. 216 00:15:02,200 --> 00:15:05,600 Aber Ode handelt von romantischer Mythologie. 217 00:15:06,320 --> 00:15:11,480 Wir glauben, man stirbt für die Liebe, weil die Literatur es uns so erzählt. 218 00:15:12,840 --> 00:15:14,720 Denkst du, du trägst dazu bei? 219 00:15:18,200 --> 00:15:19,440 Macht dir das Sorgen? 220 00:15:20,120 --> 00:15:21,240 Ein bisschen. 221 00:15:24,120 --> 00:15:26,080 Wie endet dein nächster Roman? 222 00:15:28,760 --> 00:15:31,720 Während der Hochzeit erscheint plötzlich… 223 00:15:33,120 --> 00:15:34,400 Der Schriftsteller. 224 00:15:34,920 --> 00:15:37,720 Und der Andere rückt ins Abseits, dieser… 225 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 Dieser Idiot. 226 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 Richtig? 227 00:15:41,680 --> 00:15:44,560 Es ist dieselbe Stimme, die dasselbe erzählt, 228 00:15:45,080 --> 00:15:47,440 aber es gibt viele Formen des Erzählens. 229 00:15:48,680 --> 00:15:53,480 Manche sprechen wenige an, andere viele. Das sagt nichts darüber, wie gut du bist. 230 00:15:59,800 --> 00:16:01,000 Beruhigt dich das? 231 00:16:02,960 --> 00:16:05,920 Schreibst du nun, was du wirklich schreiben willst? 232 00:16:07,520 --> 00:16:10,840 Das muss ich tatsächlich sagen: Du bist ein guter Freund. 233 00:16:13,200 --> 00:16:14,200 Danke. 234 00:16:14,800 --> 00:16:17,280 Schön, dass es nicht mehr unangenehm ist. 235 00:16:17,360 --> 00:16:20,160 Ja, stimmt. Das ist echt erleichternd. 236 00:16:25,240 --> 00:16:29,240 Da es so gut läuft, könnten wir dieses Wochenende ja was unternehmen. 237 00:16:30,120 --> 00:16:31,400 -Wäre toll. -Ja? 238 00:16:32,520 --> 00:16:34,640 Aber ich fliege nach Asturien, mit… 239 00:16:35,400 --> 00:16:37,320 -Bruno, genau. -Bruno. Stimmt. 240 00:16:37,400 --> 00:16:38,560 -Ja. -Okay. 241 00:16:39,480 --> 00:16:41,640 -Ein andermal. -Ein andermal. Genau. 242 00:16:54,720 --> 00:16:56,320 Danke. Tschüss. 243 00:17:09,119 --> 00:17:10,160 Tut mir leid. 244 00:17:10,240 --> 00:17:13,200 Wir sind nur Freunde. Es war ein Arbeitsmeeting. 245 00:17:13,280 --> 00:17:14,440 Nur Freunde. 246 00:17:16,079 --> 00:17:19,079 Achte auf dich, mach Pilates, iss gesund. 247 00:17:19,160 --> 00:17:21,400 In den Wechseljahren dankst du es dir. 248 00:17:21,480 --> 00:17:22,680 Ja, ich weiß. 249 00:17:23,760 --> 00:17:27,079 Aber Sport macht mich unglaublich hungrig, Erika. 250 00:17:31,240 --> 00:17:34,800 Schade, dass ich deine Tochter nicht mehr getroffen habe. 251 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Kein Problem. 252 00:17:37,560 --> 00:17:41,200 Wenn ich so drüber nachdenke, weiß ich gar nichts über sie. 253 00:17:42,160 --> 00:17:43,560 Da sind wir schon zwei. 254 00:17:43,640 --> 00:17:46,760 Meine Tochter ist sehr eigen mit ihrem Privatleben. 255 00:17:49,280 --> 00:17:51,080 Ist sie in einer Beziehung? 256 00:17:54,680 --> 00:17:56,520 -Sie hat nichts erwähnt. -Nein. 257 00:17:58,600 --> 00:18:01,840 -Aber ich glaube, es gibt jemanden. -Bestimmt. 258 00:18:02,720 --> 00:18:05,560 -Sie hat… -Mehr Lebensfreude? Bessere Haut? 259 00:18:07,120 --> 00:18:09,080 -Kriege ich etwas Brot? -Ja, klar. 260 00:18:09,840 --> 00:18:12,640 Jetzt will ich sie umso mehr kennenlernen. 261 00:18:12,720 --> 00:18:14,080 Tunke es ruhig ein. 262 00:18:15,360 --> 00:18:18,040 -Das wirst du sicher bald. -Okay! Morgen? 263 00:18:18,120 --> 00:18:19,600 -Nein. -Ja? Perfekt, toll. 264 00:18:19,680 --> 00:18:21,040 Hier? Ich plane das. 265 00:18:22,520 --> 00:18:24,960 Nehmen wir doch noch etwas mehr hiervon. 266 00:18:25,040 --> 00:18:27,640 -Die saugen das direkt auf. -Hier auch. 267 00:18:27,720 --> 00:18:29,080 Sieh mal. 268 00:18:32,000 --> 00:18:33,920 -Hallo. -Hallo. 269 00:18:34,000 --> 00:18:35,240 Hey, Schatz. 270 00:18:36,680 --> 00:18:38,400 Ist er… 271 00:18:38,480 --> 00:18:39,600 Ausgeknockt. 272 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 Du musstest aber lang bleiben. 273 00:18:44,320 --> 00:18:46,920 Ja, im Büro geht es drunter und drüber. 274 00:18:47,000 --> 00:18:49,440 Die Sommerkampagnen und so weiter. 275 00:18:50,040 --> 00:18:51,440 Ich gehe kurz ins… 276 00:18:51,520 --> 00:18:53,600 -Klar. -Okay? Bin gleich wieder da. 277 00:19:04,480 --> 00:19:09,720 SIE WAR KEIN NATURTALENT. 278 00:19:14,840 --> 00:19:19,960 SIE HATTE KEINEN INSTINKT. 279 00:19:39,160 --> 00:19:43,120 NUR SCHULDGEFÜHLE. 280 00:19:43,200 --> 00:19:44,400 Hallo, mein Schatz. 281 00:20:05,720 --> 00:20:08,520 Lola, ich gehe. Soll ich das Licht ausmachen? 282 00:20:08,600 --> 00:20:10,680 -Ja, bitte. -Lola? 283 00:20:10,760 --> 00:20:12,200 Ja, danke. 284 00:20:16,200 --> 00:20:20,720 Okay. Ich denke, Jaime und Lucía sollten sich das Dossier aufteilen. 285 00:20:20,800 --> 00:20:23,920 So sind sie früher fertig und können in den Französisch-Raum. 286 00:20:24,000 --> 00:20:24,840 Perfekt. 287 00:20:27,000 --> 00:20:29,640 -Wow, das ist richtig gut. -Echt? 288 00:20:29,720 --> 00:20:31,160 -Willst du was? -Ja. 289 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Hier. 290 00:20:55,800 --> 00:20:57,240 Weißt du, was ich will? 291 00:21:00,000 --> 00:21:01,560 Ich will das Dessert. 292 00:21:02,400 --> 00:21:06,640 WIEDER EXPERIMENTIEREN. 293 00:21:08,400 --> 00:21:10,920 MIT DER KONTROLLE SPIELEN. 294 00:21:14,800 --> 00:21:18,440 IHREN KÖRPER BEHERRSCHEN. 295 00:21:48,120 --> 00:21:49,120 Mehr. 296 00:21:50,320 --> 00:21:51,600 Mehr… 297 00:21:53,440 --> 00:21:54,600 Oh, Quique. 298 00:22:00,440 --> 00:22:01,440 Quique. 299 00:22:12,040 --> 00:22:16,800 Ich will die Muse nicht stören, aber wir wollen morgen früh aufbrechen. 300 00:22:17,600 --> 00:22:20,000 Ja. Stimmt, entschuldige. Ich bin… 301 00:22:20,080 --> 00:22:23,480 Ich gehe ins Wohnzimmer, dann störe ich dich nicht. 302 00:22:24,080 --> 00:22:26,520 -Ich schlafe lieber morgen im Auto. -Okay. 303 00:22:28,080 --> 00:22:29,080 Mein Handy. 304 00:22:30,000 --> 00:22:31,640 Toll, so konzentriert. 305 00:22:34,880 --> 00:22:37,680 Hey, ich war übrigens heute bei… 306 00:22:37,760 --> 00:22:40,080 Ein weiteres Werk wie Ode… 307 00:22:42,120 --> 00:22:43,320 …wäre bedeutend. 308 00:22:46,280 --> 00:22:48,400 Bedeutend heißt nicht ernsthaft. 309 00:22:48,480 --> 00:22:49,480 Was? 310 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 Nichts. Gar nichts. 311 00:22:51,920 --> 00:22:53,080 Ruh dich aus. 312 00:23:02,360 --> 00:23:03,520 Okay. 313 00:23:04,040 --> 00:23:07,000 Das hier… Hast du mein Notizbuch gesehen? 314 00:23:07,720 --> 00:23:09,120 -Hier. -Okay. 315 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 Alles klar. 316 00:23:13,840 --> 00:23:16,080 Sag mal, kennst du irgendeinen Quique? 317 00:23:18,280 --> 00:23:19,360 Quique? 318 00:23:21,760 --> 00:23:22,800 Quique… 319 00:23:24,400 --> 00:23:26,160 Quique… 320 00:23:28,400 --> 00:23:30,280 Keine Ahnung. 321 00:23:31,160 --> 00:23:34,440 Mir fällt gerade keiner ein. Wieso? 322 00:23:34,520 --> 00:23:38,240 Nur so. Du hattest letzte Nacht ziemlichen Spaß mit einem. 323 00:23:39,600 --> 00:23:40,600 Ich? 324 00:23:42,360 --> 00:23:44,480 -Im Ernst? -Ja. 325 00:23:45,120 --> 00:23:46,320 Nein. 326 00:23:48,080 --> 00:23:49,760 Keine Ahnung, Schatz. 327 00:23:50,360 --> 00:23:51,800 Ich bin unmöglich. 328 00:23:53,680 --> 00:23:54,920 Es war nur ein Traum. 329 00:23:56,000 --> 00:23:56,920 Okay. 330 00:23:57,000 --> 00:23:58,760 -Schönen Tag dir. -Dir auch. 331 00:24:32,360 --> 00:24:34,040 Schatz, ich gehe. Okay? 332 00:24:34,120 --> 00:24:35,720 Macht's gut. Tschüss. 333 00:25:01,720 --> 00:25:02,800 Danke. 334 00:25:18,760 --> 00:25:20,040 Oh, danke. 335 00:26:00,120 --> 00:26:03,440 Schon da? Sind wir teleportiert worden? 336 00:26:03,520 --> 00:26:05,680 Das erste Mal ohne Kotzerei. 337 00:26:06,560 --> 00:26:08,040 Eine neue Ära beginnt. 338 00:26:38,840 --> 00:26:41,280 Nein, sorry, ich warte noch auf jemanden. 339 00:26:42,200 --> 00:26:43,160 Du hier? 340 00:26:45,800 --> 00:26:46,880 Etwas zu trinken? 341 00:26:46,960 --> 00:26:48,640 -Ja. -Nein. Sie geht gleich. 342 00:26:48,720 --> 00:26:52,040 Ein Mineralwasser mit einer Zitronenscheibe, bitte. 343 00:26:52,120 --> 00:26:54,200 Geh, meine Mutter kommt gleich. 344 00:26:54,720 --> 00:26:56,880 -Ich weiß. -Warum bist du dann hier? 345 00:26:56,960 --> 00:26:58,360 Leider etwas verspätet! 346 00:26:58,440 --> 00:27:01,040 -Mama. -Ihr habt euch ja schon getroffen. 347 00:27:01,120 --> 00:27:04,760 -Hallo! Hallo, Erika. -Hallo, Nerea. 348 00:27:06,040 --> 00:27:08,160 -Wie geht's? -Du kennst sie? 349 00:27:08,840 --> 00:27:10,800 Ja, wir sind Pilates-Freundinnen. 350 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 Kennt ihr zwei euch auch? 351 00:27:12,960 --> 00:27:13,920 -Ja. -Nein. 352 00:27:15,680 --> 00:27:16,960 Erika, setz dich. 353 00:27:18,720 --> 00:27:23,840 Ich will deiner sturen Tochter klarmachen, dass du und ich befreundet sein können. 354 00:27:23,920 --> 00:27:26,400 Ich kann einfach Teil deiner Welt werden. 355 00:27:27,480 --> 00:27:30,160 -Ich verstehe nicht. -Es gibt nichts zu verstehen. 356 00:27:31,480 --> 00:27:32,520 Also… 357 00:27:33,520 --> 00:27:34,560 Danke. 358 00:27:35,400 --> 00:27:39,400 Ich liebe Georgina. Sehr. Ihre Familie soll auch meine sein. 359 00:27:39,480 --> 00:27:40,360 Du bist lesbisch? 360 00:27:40,440 --> 00:27:42,600 -Weiß sie das nicht? -Ich bin bi. 361 00:27:42,680 --> 00:27:44,880 -Bi? -Als ihre Freundin weißt du das nicht? 362 00:27:51,360 --> 00:27:52,520 Entschuldigung. 363 00:27:52,600 --> 00:27:55,720 Ich dachte, dass du es ihr… Dass Erika… 364 00:27:58,640 --> 00:28:01,440 -Das wollte ich nicht. -Was wolltest du dann? 365 00:28:01,520 --> 00:28:02,520 Was? 366 00:28:04,440 --> 00:28:07,120 Mein Schatz. Es ist mir egal, wen du liebst. 367 00:28:07,640 --> 00:28:10,760 Darum geht es nicht, Mama. Du hattest kein Recht dazu. 368 00:28:10,840 --> 00:28:12,480 Ja. Ich weiß. 369 00:28:12,560 --> 00:28:13,560 Es tut mir leid. 370 00:28:16,280 --> 00:28:18,000 Ich lasse euch besser allein. 371 00:28:18,080 --> 00:28:20,560 Nein. Sie wird gehen. 372 00:28:31,480 --> 00:28:34,320 Hör mal, ich wollte dir nur zeigen, dass… 373 00:28:37,240 --> 00:28:38,440 Tut mir leid. 374 00:28:42,720 --> 00:28:45,440 Die Leser sollen auch ihn kennenlernen. 375 00:28:45,520 --> 00:28:48,960 Gegen das Vorurteil, Liebesromane handelten nur von Frauen. 376 00:28:49,760 --> 00:28:52,120 Wie wär's mit einer Art Doppelstruktur? 377 00:28:52,760 --> 00:28:55,320 Du meinst, er fungiert auch als Erzähler? 378 00:28:55,400 --> 00:28:57,560 Genau. Ginge das? 379 00:29:01,840 --> 00:29:05,520 Heißt dieses Schweigen "gute Idee" oder "so ein Idiot"? 380 00:29:06,280 --> 00:29:07,760 Weiß ich noch nicht. 381 00:29:09,160 --> 00:29:12,040 Ich leg auf. Bruno und Aitana kommen. Danke dir. 382 00:29:12,120 --> 00:29:13,480 Klar. Melde dich jeder… 383 00:29:13,560 --> 00:29:15,640 ANRUF BEENDET 384 00:29:15,720 --> 00:29:16,640 Jederzeit. 385 00:29:21,160 --> 00:29:23,000 Tut mir leid. Es war wichtig. 386 00:29:23,680 --> 00:29:25,200 Wer hat bald Geburtstag? 387 00:29:25,280 --> 00:29:26,800 -Wo waren wir? -Ich! 388 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 Hallo. 389 00:29:29,800 --> 00:29:31,480 -Willst du spielen? -Klar. 390 00:29:31,560 --> 00:29:33,840 -Ich schreibe kurz… -Eine Bitte. 391 00:29:33,920 --> 00:29:36,800 Aitana, zieh die dreckigen Schuhe aus. Los. 392 00:29:37,320 --> 00:29:38,680 Ich wollte das Kapitel… 393 00:29:38,760 --> 00:29:42,880 Mir ist gerade was eingefallen, wie ich die Schreibblockade loswerde. 394 00:29:42,960 --> 00:29:46,400 Bleibst du kurz bei Aitana? Dann kann ich es aufschreiben. 395 00:29:46,480 --> 00:29:50,400 Ich will einen neuen Erzähler einbauen und möchte möglichst bald… 396 00:29:50,480 --> 00:29:53,200 Ja, aber sonst vergesse ich es, das geht nicht. 397 00:29:53,720 --> 00:29:56,640 Danach lasse ich dich den ganzen Nachmittag arbeiten. 398 00:29:56,720 --> 00:29:58,440 Ja, klar. Kein Problem. 399 00:29:58,520 --> 00:30:01,440 Okay. Es wird nicht länger als eine Stunde dauern. 400 00:30:01,960 --> 00:30:04,000 Ihr habt bestimmt einen Riesenspaß. 401 00:30:04,080 --> 00:30:05,640 -Ja. -Also, bis später. 402 00:30:08,400 --> 00:30:10,960 Also. Worauf hast du Lust? 403 00:30:11,840 --> 00:30:13,280 -Eine Geschichte? -Nein. 404 00:30:14,400 --> 00:30:15,440 Draußen spielen? 405 00:30:15,520 --> 00:30:17,520 -Nein. -Einen Film gucken? 406 00:30:19,240 --> 00:30:21,680 Die Bildschirmzeit muss reduziert werden. 407 00:30:27,080 --> 00:30:27,960 Schminken? 408 00:30:28,560 --> 00:30:30,360 Wer ist der Hübscheste? 409 00:30:30,440 --> 00:30:32,360 Der hübscheste Junge der Welt? 410 00:30:32,440 --> 00:30:34,760 Klar bist du hübsch, bei diesem Papa. 411 00:30:36,080 --> 00:30:39,200 Solche süßen Pausbäckchen. Komm, wir gehen… 412 00:30:41,800 --> 00:30:45,160 Na, so was! Der Papa des Jahres. Glückwunsch! 413 00:30:45,240 --> 00:30:46,960 -Danke. -Oh… 414 00:30:52,400 --> 00:30:54,480 Wir wollten Carmen besuchen. 415 00:30:54,560 --> 00:30:56,560 Carmen? Die ist schon längst weg. 416 00:31:03,640 --> 00:31:04,960 Wo steckst du denn? 417 00:31:05,040 --> 00:31:06,240 Wo soll ich sein? 418 00:31:07,000 --> 00:31:10,200 Im Büro. Frag nicht. Heute geht echt alles schief. 419 00:31:10,280 --> 00:31:12,960 Dann ist ja gut. Die sagten, du wärst gegangen. 420 00:31:13,040 --> 00:31:14,360 -Wer? -Na, wer wohl? 421 00:31:14,440 --> 00:31:17,040 Deine Kollegen. Wir sind hier. Wo bist du? 422 00:31:17,560 --> 00:31:21,920 Also, ich bin kurz rausgegangen, um auf die Toilette zu gehen. 423 00:31:22,000 --> 00:31:24,520 -Okay. Ich komme. -Nein. Ich komme zu euch. 424 00:31:24,600 --> 00:31:26,040 Ja! Nein! 425 00:31:26,120 --> 00:31:28,280 Nein! Warte! Ich bin fast da! 426 00:31:28,360 --> 00:31:30,760 -Borja! -Einen Moment. 427 00:31:30,840 --> 00:31:33,560 -Ich muss ihn auch noch sehen. -Was sagst du? 428 00:31:33,640 --> 00:31:37,120 Oh! Er ist so süß. Und diese Augen! 429 00:31:42,520 --> 00:31:43,960 He? Hallo! 430 00:31:46,440 --> 00:31:47,480 Borja! 431 00:31:49,360 --> 00:31:51,240 -Borja! -Ja? 432 00:31:51,320 --> 00:31:53,200 Ja! Ich komme. Nein. 433 00:31:53,280 --> 00:31:54,600 Ich komme zu euch. 434 00:31:54,680 --> 00:31:56,160 Nein… Ich glaub's nicht. 435 00:31:56,240 --> 00:31:57,600 Du bist nicht auf dem Klo. 436 00:31:57,680 --> 00:32:00,720 Nicht auf der Etage. Ich bin im Erdgeschoss. 437 00:32:00,800 --> 00:32:02,480 -Wieso das? -Weil… 438 00:32:03,240 --> 00:32:05,240 Ich musste… 439 00:32:06,080 --> 00:32:06,960 Kacka machen. 440 00:32:07,840 --> 00:32:10,240 Und… 441 00:32:10,320 --> 00:32:12,360 Der Gestank war mir peinlich. 442 00:32:12,440 --> 00:32:14,680 Sei doch mal zu Hause so rücksichtsvoll. 443 00:32:14,760 --> 00:32:17,720 Was war das heute Morgen? Soll ich runterkommen? 444 00:32:17,800 --> 00:32:20,920 Nein, ich stehe am Händetrockner an. Aber… 445 00:32:21,440 --> 00:32:24,000 Jetzt bin ich dran. Vor mir ist noch jemand… 446 00:32:29,720 --> 00:32:30,720 Was ist los? 447 00:32:33,160 --> 00:32:35,160 Ich lege auf, und… 448 00:32:37,240 --> 00:32:38,560 Wir können reden. 449 00:32:42,320 --> 00:32:43,360 Okay. 450 00:32:44,400 --> 00:32:45,600 Du siehst toll aus. 451 00:32:46,120 --> 00:32:48,480 Du auch. Komm, wir zeigen es Papa. 452 00:32:49,000 --> 00:32:51,120 Oh, warte. 453 00:32:51,920 --> 00:32:54,720 -Guck mal, Papa! -Eine Stunde, hatte ich gesagt. 454 00:32:54,800 --> 00:32:56,480 -Das waren schon zwei. -Guck. 455 00:32:56,560 --> 00:33:00,000 -Toll. Papa muss schreiben. -Ich dachte, du notierst Ideen? 456 00:33:00,080 --> 00:33:01,320 Jetzt schreibe ich. 457 00:33:01,400 --> 00:33:03,320 -Können wir dich bemalen? -Nein. 458 00:33:03,400 --> 00:33:04,320 Ja! 459 00:33:04,400 --> 00:33:06,520 -Die Kappe. -Nein. 460 00:33:06,600 --> 00:33:08,960 -Die Lippen. -Nein. Ich habe Nein gesagt! 461 00:33:12,680 --> 00:33:15,200 Komm. Wir spielen draußen mit dem Reifen. 462 00:33:15,280 --> 00:33:17,120 Mann, Papa. 463 00:33:17,200 --> 00:33:18,480 Ich habe eine Idee. 464 00:33:18,560 --> 00:33:21,960 Das Kaninchen hüpft jetzt raus in den Garten. 465 00:33:23,440 --> 00:33:24,640 Genau. 466 00:33:27,680 --> 00:33:28,680 Férriz. 467 00:33:49,120 --> 00:33:51,480 Ich lege Gonzalo hin, dann reden wir. 468 00:33:51,560 --> 00:33:53,920 Nein. Lass ihn drin, sonst wacht er auf. 469 00:33:54,000 --> 00:33:55,560 Gut, ich trage ihn. 470 00:33:55,640 --> 00:33:58,320 Aber versteh doch, ich brauchte Zeit für mich. 471 00:33:58,400 --> 00:34:01,040 Denkst du, das stört mich? Ist doch normal. 472 00:34:01,120 --> 00:34:05,000 So geht es jedem. Aber du hast gelogen, statt um Hilfe zu fragen. 473 00:34:05,080 --> 00:34:07,800 -Ich dachte, du findest es falsch. -Ja, schon. 474 00:34:07,880 --> 00:34:10,840 Ich kam immer so schnell wie möglich heim zu euch. 475 00:34:10,920 --> 00:34:12,239 -Ich nicht! -Wieso? 476 00:34:14,920 --> 00:34:17,159 Ich liebe Gonzalo, aber es ist… 477 00:34:18,280 --> 00:34:21,199 Ich hasse mich als Mutter. 478 00:34:21,280 --> 00:34:25,960 Ich habe keine Geduld beim Füttern. Ich kann nicht mit Babys reden. 479 00:34:26,040 --> 00:34:30,080 Wenn die Brust nicht wäre, würde er sich nie bei mir beruhigen. 480 00:34:30,159 --> 00:34:32,520 Ich will bei ihm sein, aber auch allein. 481 00:34:32,600 --> 00:34:34,880 Ich muss arbeiten und ihn großziehen. 482 00:34:34,960 --> 00:34:37,239 Und kaum ist er endlich eingeschlafen, 483 00:34:37,320 --> 00:34:40,719 gucke ich mir Fotos von ihm an, wie eine Psychopathin. 484 00:34:45,040 --> 00:34:49,400 Lach nicht. Das ist nicht lustig. Ich bin völlig durchgeknallt. 485 00:34:49,480 --> 00:34:50,960 Ja, so ist das. 486 00:34:51,480 --> 00:34:54,040 Es ist verrückt, ein Kind zu haben. 487 00:34:56,719 --> 00:34:59,240 Stimmt. Wen schaukelst du da in den Schlaf? 488 00:35:11,200 --> 00:35:12,440 Was? 489 00:35:13,160 --> 00:35:16,240 Ich wusste nicht, ob ich es dir sagen sollte. 490 00:35:17,600 --> 00:35:19,920 Aber nach der Aktion darf ich das wohl. 491 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Aber… 492 00:35:25,640 --> 00:35:27,160 Schatz, was ist los? 493 00:35:29,600 --> 00:35:32,280 Ich will Gonzalo nicht in die Kita schicken. 494 00:35:32,360 --> 00:35:33,640 Warum denn nicht? 495 00:35:34,360 --> 00:35:37,640 Er ist noch so klein. Da ist alles voller Rotz und Viren. 496 00:35:37,720 --> 00:35:40,480 Ich würde früh heimkommen und ihn gern dahaben. 497 00:35:41,200 --> 00:35:43,440 Ja, aber jemand muss bei ihm sein. 498 00:35:43,520 --> 00:35:46,560 Nein. Mit etwas Taschengeld kommt er schon klar. 499 00:35:47,240 --> 00:35:50,480 Na klar. Eine vertraute Person, die sich um ihn kümmert. 500 00:35:50,560 --> 00:35:53,840 So wie wir es tun. Zumindest, bis er etwas älter ist. 501 00:35:58,520 --> 00:35:59,520 In Ordnung. 502 00:36:01,720 --> 00:36:02,720 "In Ordnung"? 503 00:36:03,760 --> 00:36:05,880 Ja. Es ist okay für mich. 504 00:36:06,760 --> 00:36:08,720 -Wirklich? -Ja, wirklich. 505 00:36:10,400 --> 00:36:11,400 Komm her. 506 00:36:21,560 --> 00:36:24,640 Meine Mutter wird sich so freuen, wenn wir es ihr sagen. 507 00:36:33,360 --> 00:36:34,800 Was ist dein Problem? 508 00:36:34,880 --> 00:36:36,760 -Wo ist Aitana? -Sechzehn… 509 00:36:36,840 --> 00:36:39,440 Wir spielen Verstecken. Sie zählt bis 100. 510 00:36:39,960 --> 00:36:42,920 -Achtzehn… -Aitana kann noch nicht bis 100 zählen. 511 00:36:43,000 --> 00:36:44,880 Umso besser. Mehr Zeit für uns. 512 00:36:45,480 --> 00:36:46,840 -Einundzwanzig… -Also? 513 00:36:47,880 --> 00:36:49,600 -Also was? -Was ist los? 514 00:36:49,680 --> 00:36:52,720 Gar nichts. Ich muss arbeiten, ganz einfach. 515 00:36:53,240 --> 00:36:56,920 Ich bin allein mit Aitana. Bin ich dafür 500 Kilometer gereist? 516 00:36:57,000 --> 00:36:58,440 -Um allein zu sein? -Nein. 517 00:36:58,960 --> 00:37:01,840 Aber wenn es kommt, kommt es eben. 518 00:37:01,920 --> 00:37:05,480 -Du hast die ganze Nacht gearbeitet. -Was kommt nach 29? 519 00:37:05,560 --> 00:37:07,680 Dreißig! Du hast es fast geschafft! 520 00:37:07,760 --> 00:37:11,560 -Aitana hat dich seit Tagen nicht gesehen. -Einunddreißig… 521 00:37:11,640 --> 00:37:12,680 Ich weiß. 522 00:37:12,760 --> 00:37:14,400 Und es tut mir leid. 523 00:37:14,480 --> 00:37:16,880 -Es tut mir leid. -Dreiunddreißig… 524 00:37:16,960 --> 00:37:20,880 Aber da ich ständig unterwegs bin, bleibt keine Zeit zum Schreiben. 525 00:37:22,520 --> 00:37:24,520 Chus macht mir Termindruck. 526 00:37:25,440 --> 00:37:28,640 Hör mal. Druckmachen ist Chus' Job. 527 00:37:29,280 --> 00:37:31,600 Lass nicht deinen Job darunter leiden. 528 00:37:33,080 --> 00:37:34,680 Fünfzig… 529 00:37:35,720 --> 00:37:38,560 -Du hast die Vierzig übersprungen! -Stimmt! 530 00:37:38,640 --> 00:37:43,120 Vierzig, 41, 42, 43… 531 00:37:43,200 --> 00:37:45,520 Du warst sehr hübsch mit dem bemalten Gesicht. 532 00:37:45,600 --> 00:37:48,040 Ja. Das hat deine Augen schön betont. 533 00:37:53,480 --> 00:37:54,800 Wir machen es so. 534 00:37:55,600 --> 00:37:58,840 Ich spiele mit Aitana, bis du alles aufgeschrieben hast. 535 00:37:59,800 --> 00:38:03,640 Da du länger hierbleibst als ich, solltest du die Zeit nutzen. 536 00:38:04,680 --> 00:38:09,200 Man kann nirgends besser schreiben als hier, in diesem Haus. 537 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 Das stimmt. 538 00:38:14,560 --> 00:38:15,680 Das wird schon. 539 00:38:19,080 --> 00:38:20,080 Danke. 540 00:38:21,040 --> 00:38:22,280 Ich hab dich! 541 00:38:22,360 --> 00:38:23,720 Das war nicht bis 100. 542 00:38:23,800 --> 00:38:25,480 -Das ist zu lang. -Stimmt. 543 00:38:26,160 --> 00:38:28,600 Nun versteckst du dich. Ich zähle bis 20. 544 00:38:28,680 --> 00:38:30,440 -Los! -Eins. Zwei. 545 00:38:30,520 --> 00:38:32,760 Drei. Vier. Fünf. 546 00:38:33,520 --> 00:38:34,520 Sechs. 547 00:38:35,440 --> 00:38:37,360 Acht. Neun… 548 00:38:39,840 --> 00:38:42,040 Lola, ich gehe. Soll ich das Licht ausmachen? 549 00:38:42,120 --> 00:38:46,360 Nein. Ohne Licht sehe ich nicht mehr so gut. 550 00:38:47,080 --> 00:38:50,720 Ja, ich sollte mal zum Augenarzt. Ich mache es nachher aus. 551 00:38:50,800 --> 00:38:51,840 Okay. 552 00:38:55,160 --> 00:38:56,400 Hab ich einen Hunger. 553 00:38:56,920 --> 00:38:59,040 -Ja, ich auch. -Bestellen wir Sushi? 554 00:38:59,120 --> 00:39:00,040 Was? 555 00:39:00,120 --> 00:39:01,960 Sushi. Da hätte ich Lust drauf. 556 00:39:02,720 --> 00:39:04,560 -Nein. -Wieso denn nicht? 557 00:39:04,640 --> 00:39:06,720 Ich mag kein Sushi. 558 00:39:06,800 --> 00:39:11,200 Na gut. Wir könnten rausgehen, etwas trinken und Luft schnappen. 559 00:39:11,280 --> 00:39:15,080 Nein, lass uns hierbleiben und das fertigmachen, es ist schon… 560 00:39:15,160 --> 00:39:16,240 Viertel nach acht? 561 00:39:16,320 --> 00:39:18,440 -Ja. -Um acht bin ich mit… 562 00:39:20,240 --> 00:39:21,680 -Dein Freund? -Nein… 563 00:39:21,760 --> 00:39:24,000 Hallo. Ich bin Quique. 564 00:39:24,080 --> 00:39:25,240 Bitte nicht. 565 00:39:46,040 --> 00:39:49,320 -Ich hätte dich gern gefahren. -Aitana brauchte den Mittagsschlaf. 566 00:39:49,400 --> 00:39:51,560 Wir sind die ganze Zeit rumgerannt. 567 00:39:51,640 --> 00:39:52,960 Vielen Dank für alles. 568 00:39:54,080 --> 00:39:56,960 Immerhin konnten wir ein bisschen abschalten. 569 00:40:00,360 --> 00:40:01,720 Schade, dass du gehst. 570 00:40:02,720 --> 00:40:05,720 Wieso haben meine zwei Frauen gleichzeitig Geburtstag? 571 00:40:05,800 --> 00:40:08,360 Stieren kann eben niemand widerstehen. 572 00:40:08,440 --> 00:40:12,800 Genau. Du könntest hierbleiben. Für Amaia ist das kein Problem. 573 00:40:12,880 --> 00:40:16,600 Ja, aber es ist wohl besser, wenn Aitana euch ganz für sich hat. 574 00:40:16,680 --> 00:40:19,400 Außerdem kann ich in Madrid super arbeiten. 575 00:40:19,480 --> 00:40:22,120 -Aber wir werden noch feiern. -Das hoffe ich. 576 00:40:24,680 --> 00:40:25,920 Eine Frage. 577 00:40:26,440 --> 00:40:29,760 Du sagtest, man könne nirgends besser schreiben als hier. 578 00:40:32,360 --> 00:40:33,800 War das dein Ernst? 579 00:40:33,880 --> 00:40:36,360 Na klar. Bei dieser Aussicht… 580 00:40:37,760 --> 00:40:42,480 Ich will nicht von Aitana getrennt sein. Aber ebenso wenig von dir. 581 00:40:43,600 --> 00:40:44,800 Wie meinst du das? 582 00:40:46,080 --> 00:40:49,120 Ich dachte, wenn das mit der Serie vorbei ist, 583 00:40:50,120 --> 00:40:52,240 könnten wir hierherkommen. 584 00:40:53,040 --> 00:40:55,520 Okay. Ja, hört sich gut an. 585 00:40:56,240 --> 00:40:57,960 Nicht nur für ein paar Tage. 586 00:41:01,240 --> 00:41:03,680 Ich meine, dass wir hierherziehen. 587 00:41:04,800 --> 00:41:05,840 Wir beide. 588 00:41:21,480 --> 00:41:22,480 Überleg's dir. 589 00:41:37,640 --> 00:41:40,600 DIE LAST MEINER ZWEIFEL. 590 00:41:40,680 --> 00:41:43,640 DIE ÜBERZEUGUNG IN SEINEN WORTEN. 591 00:41:43,720 --> 00:41:48,160 MEIN LEBEN NEU AUFBAUEN. 592 00:41:48,240 --> 00:41:53,120 EIN ANDERES LEBEN. 593 00:43:24,000 --> 00:43:25,800 Untertitel von: Catharina Zimmermann 40424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.