All language subtitles for Valéria.S04E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:07,880 Acordei-te? 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,360 Não. Tudo bem. Sim. 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,160 Só te queria dizer… 4 00:00:21,720 --> 00:00:23,160 És um grande amigo, Víctor. 5 00:00:23,960 --> 00:00:25,120 Bem… Sim. 6 00:00:25,200 --> 00:00:28,000 Vou contigo para as Astúrias. 7 00:00:28,520 --> 00:00:29,760 VÁRIAS COISAS 8 00:00:48,760 --> 00:00:51,760 FEIRA DO LIVRO 9 00:00:51,840 --> 00:00:55,000 FEIRA DO LIVRO DE MADRID MAPA 10 00:01:25,000 --> 00:01:27,040 Começo a suspeitar que nesta casa… 11 00:01:27,120 --> 00:01:30,520 Já agora, que livro acabaste por levar? 12 00:01:31,120 --> 00:01:33,040 Levou… o meu livro. 13 00:01:34,920 --> 00:01:35,840 Quer dizer… 14 00:01:35,920 --> 00:01:38,720 Estou radiante, sim, mas… 15 00:01:38,800 --> 00:01:43,960 Acho que talvez os teus colegas não vão entender o que o livro diz. 16 00:01:45,200 --> 00:01:47,360 Sim, certo. Vou levar isto. 17 00:01:48,560 --> 00:01:51,960 Sim, querida, vou no fim de semana. Sim, este fim de semana. 18 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 Meninas, 19 00:02:20,880 --> 00:02:22,480 tenho algo para vos dizer. 20 00:02:24,640 --> 00:02:28,360 Lembram-se de estarmos na feira do livro e eu ter olhado como uma tola 21 00:02:28,440 --> 00:02:30,520 para as bancas onde os autores assinavam? 22 00:02:31,960 --> 00:02:35,160 Não era admiração. Eram ciúmes. 23 00:02:36,120 --> 00:02:38,720 Pensava em como seria estar do outro lado, 24 00:02:38,800 --> 00:02:41,960 ver as caras das pessoas que leram os meus livros. 25 00:02:44,760 --> 00:02:47,040 Finalmente saberei como é. 26 00:02:48,440 --> 00:02:51,000 Foram anos de trabalho árduo 27 00:02:51,720 --> 00:02:55,480 e ver os rostos das pessoas que não acreditavam em mim. 28 00:02:55,560 --> 00:02:56,840 Vais-te embora agora? 29 00:02:57,840 --> 00:03:00,800 - Sim. - Eu fico para tratar de umas coisas. 30 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 Adeus. 31 00:03:04,360 --> 00:03:07,360 Mas valeu a pena lutar pelo meu trabalho 32 00:03:08,640 --> 00:03:11,080 e provar que tenho o que é preciso. 33 00:03:18,040 --> 00:03:20,360 Além disso, vou fazê-lo com o Bruno. 34 00:03:20,880 --> 00:03:24,760 Acham que é uma experiência que nos pode aproximar-nos como casal? 35 00:03:25,720 --> 00:03:27,720 Trabalharmos juntos. 36 00:03:28,240 --> 00:03:32,400 Afinal, formar uma equipa com o parceiro é importante 37 00:03:32,480 --> 00:03:35,080 para manter a chama viva, certo? 38 00:03:38,640 --> 00:03:41,960 Quem teria previsto tudo isto quando comecei a escrever o Impostora? 39 00:03:42,800 --> 00:03:45,640 É uma decisão que mudou a minha vida. 40 00:03:51,320 --> 00:03:54,400 Se não tivesse publicado o meu livro, nada disto teria acontecido. 41 00:03:54,480 --> 00:03:58,200 E fazê-lo foi, em grande parte, graças a vocês. 42 00:04:06,120 --> 00:04:09,200 E sei que nos veremos em breve, 43 00:04:09,800 --> 00:04:12,000 mas, sei lá, emocionei-me. 44 00:04:20,800 --> 00:04:22,280 VALÉRIA 45 00:04:22,360 --> 00:04:26,920 BASEADA NOS ROMANCES DE ELÍSABET BENAVENT 46 00:04:27,000 --> 00:04:30,080 É verdade que eu e o Borja não fazemos nada juntos há séculos. 47 00:04:30,160 --> 00:04:31,000 4.5 FEIRA 48 00:04:31,080 --> 00:04:33,880 - Mas com o Gonzalo, é impossível. - Sim. 49 00:04:33,960 --> 00:04:38,400 Ultimamente, sinto-me mais ligada aos medicamentos do que ao Borja. 50 00:04:38,480 --> 00:04:41,360 E se ficássemos com o Gonzalo? 51 00:04:42,240 --> 00:04:44,480 Não sei, podemos revezar-nos amanhã, 52 00:04:44,560 --> 00:04:47,240 para terem um encontro. Só vocês os dois, relaxados. 53 00:04:47,320 --> 00:04:48,800 - A sério. - Claro. Certo? 54 00:04:48,880 --> 00:04:49,920 - Sim. - Sim. 55 00:04:50,000 --> 00:04:52,800 - Adoro-vos. Muito obrigada. - De nada. 56 00:04:52,880 --> 00:04:53,880 Eu digo ao Borja. 57 00:04:53,920 --> 00:04:55,200 - Claro. - Claro. 58 00:04:55,840 --> 00:04:58,680 - Pareces muito interessada em bebés. - Sim. 59 00:04:59,680 --> 00:05:01,120 São tão giros. 60 00:05:01,600 --> 00:05:04,720 E, sinceramente, chegamos a uma idade em que começamos a pensar… 61 00:05:04,800 --> 00:05:08,280 - Espera. Queres ser mãe? - Não estou a dizer isso. 62 00:05:08,360 --> 00:05:12,560 Já temos uma certa idade em que devíamos começar a pensar… 63 00:05:13,440 --> 00:05:14,800 - Não sentes isso? - Não. 64 00:05:14,880 --> 00:05:17,680 Gosto de pensar que já perdi o barco. 65 00:05:17,760 --> 00:05:19,400 Um grande barco. 66 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 Meninas, 67 00:05:23,200 --> 00:05:26,920 ainda não acredito que daqui a dois dias eu e o Bruno estaremos aqui a assinar. 68 00:05:27,960 --> 00:05:30,080 A Chus agendou duas horas de autógrafos! 69 00:05:31,400 --> 00:05:33,440 Talvez seja demasiado. E se ninguém aparecer? 70 00:05:33,520 --> 00:05:35,280 Podes contar connosco, certo? 71 00:05:35,360 --> 00:05:36,680 Mas vocês são três. 72 00:05:36,760 --> 00:05:38,200 Bem, com o Borja faz quatro. 73 00:05:38,280 --> 00:05:40,400 E a Georgina, se ela vier? 74 00:05:41,560 --> 00:05:42,840 E o Rai? 75 00:05:44,200 --> 00:05:46,240 - Está bem. - Meu Deus. 76 00:05:46,320 --> 00:05:48,560 E se ninguém aparecer? O que faço? 77 00:05:48,640 --> 00:05:51,080 Não sei. Podes sempre ler. 78 00:05:51,160 --> 00:05:52,240 Haverá livros. 79 00:05:52,320 --> 00:05:54,320 - Lola. - Vá lá. Vai ser ótimo. 80 00:05:54,400 --> 00:05:55,480 Vais ver. Está bem? 81 00:05:55,560 --> 00:05:59,280 Sim, vai estar muita gente a querer que assines o livro deles. 82 00:06:00,040 --> 00:06:01,560 Sim, claro. És a melhor. 83 00:06:07,280 --> 00:06:12,320 Meninas, o Bruno pediu-me para ir com ele para as Astúrias. 84 00:06:12,400 --> 00:06:14,280 Que bom. 85 00:06:15,160 --> 00:06:17,000 Vão lá passar uns dias, 86 00:06:17,080 --> 00:06:20,880 respirar ar fresco e puro, não como o ar daqui, que é cianeto. 87 00:06:20,960 --> 00:06:23,480 Acho que ela não se refere a uns dias. 88 00:06:25,040 --> 00:06:26,080 - Não. - Não? 89 00:06:26,160 --> 00:06:27,240 - Não. - O quê? 90 00:06:31,160 --> 00:06:32,560 Vais mudar-te para lá? 91 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Sim. 92 00:06:35,600 --> 00:06:36,520 Faz sentido. 93 00:06:36,600 --> 00:06:40,240 A filha dele está lá e não podíamos continuar assim para sempre. 94 00:06:41,880 --> 00:06:43,640 E quando é que?… 95 00:06:43,720 --> 00:06:45,080 Agora. 96 00:06:45,160 --> 00:06:49,320 - Estás a cometer um grande erro. - Lola, a nossa amizade não vai mudar. 97 00:06:49,400 --> 00:06:52,520 Não, não é por isso. Não é só por causa disso. 98 00:06:53,360 --> 00:06:57,880 Vais-te embora com um tipo que não amas só para fugir do tipo que amas? 99 00:06:57,960 --> 00:06:59,040 Isso não é verdade. 100 00:06:59,120 --> 00:07:01,920 Tenho uma relação muito estável com o Bruno 101 00:07:02,000 --> 00:07:04,080 e temos um grande futuro pela frente. 102 00:07:04,160 --> 00:07:05,480 - Planos. - Planos. 103 00:07:05,560 --> 00:07:07,840 Como aqueles do teu aniversário, certo? 104 00:07:07,920 --> 00:07:11,560 Passou o aniversário numa cabana, a ver as estrelas com o Víctor. 105 00:07:11,640 --> 00:07:12,680 O quê? 106 00:07:12,760 --> 00:07:14,360 E não aconteceu nada. 107 00:07:15,240 --> 00:07:16,240 Não aconteceu nada. 108 00:07:18,280 --> 00:07:20,480 Bom. Vamos imaginar por um segundo, 109 00:07:20,560 --> 00:07:24,000 hipoteticamente falando, que ainda sinto algo pelo Víctor. 110 00:07:24,080 --> 00:07:26,480 Eu disse "hipoteticamente". 111 00:07:26,560 --> 00:07:29,960 Agora, damo-nos bem porque somos amigos. 112 00:07:31,800 --> 00:07:35,880 Sim. Já decidi. Vou para as Astúrias com o Bruno. 113 00:07:36,720 --> 00:07:38,200 - O que foi? Estou feliz. - Nada. 114 00:07:39,920 --> 00:07:41,800 Feliz. 115 00:07:43,800 --> 00:07:45,960 - Feliz. - Feliz. 116 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 Feliz. Felizes as quatro. 117 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 Está bem, pronto. 118 00:07:50,320 --> 00:07:52,560 - Quero gelado. - Tenho fome. 119 00:07:52,640 --> 00:07:53,720 Foi tão tenso. 120 00:08:37,280 --> 00:08:39,720 Ficas com a tia Nerea. Adoro-te, pequenino. 121 00:08:39,800 --> 00:08:42,360 Sim. Ele vai divertir-se com as tias, certo? 122 00:08:42,440 --> 00:08:45,200 - Belo apartamento. - Sim. 123 00:08:45,280 --> 00:08:47,160 - Adeus, filhote. Não chores. - Sim. 124 00:08:47,240 --> 00:08:50,280 Não chores. Diz-lhes: "Adeus, pai. Adeus, mãe." 125 00:08:50,360 --> 00:08:51,800 Diz: "Adeus, pai." 126 00:08:53,920 --> 00:08:55,880 Não. 127 00:08:55,960 --> 00:08:57,880 Desculpa. Queremos aproveitar ao máximo. 128 00:08:57,960 --> 00:09:00,080 - Não chores! Adoramos-te! - Não chores. 129 00:09:00,160 --> 00:09:02,360 - Adoro-te mais. - Não, adoro-o mais. Eu. 130 00:09:04,040 --> 00:09:07,600 Não faz mal porque temos uma cama nova. 131 00:09:07,680 --> 00:09:11,120 A tia Nerea tem uma cama nova. Sim. 132 00:09:13,120 --> 00:09:14,200 Vamos ver… 133 00:09:14,840 --> 00:09:16,080 Meu Deus. Tantas coisas. 134 00:09:16,160 --> 00:09:18,680 - Parece delicioso, não? - Não é? 135 00:09:18,760 --> 00:09:20,280 - Isto tem kimchi. - O quê? 136 00:09:20,360 --> 00:09:22,000 - O gamberi leva. - Kimchi não. 137 00:09:22,880 --> 00:09:25,240 - Não podes estar a falar a sério! - O que pedimos? 138 00:09:25,320 --> 00:09:28,000 Não sei! Estou tão nervosa! 139 00:09:28,080 --> 00:09:28,920 A COZINHA 140 00:09:29,000 --> 00:09:31,840 Há tanto tempo que não saímos juntos. Estou enferrujada. 141 00:09:31,920 --> 00:09:33,200 Lembras-te da última vez? 142 00:09:33,920 --> 00:09:36,040 Na noite antes de entrar em trabalho de parto. 143 00:09:36,120 --> 00:09:39,280 Não sabias se eram as contrações ou o caril. 144 00:09:42,080 --> 00:09:43,400 Afinal era o Gonzalo. 145 00:09:43,480 --> 00:09:45,920 Lembras-te da carinha dele quando nasceu? 146 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 Aquela coisinha. 147 00:09:47,960 --> 00:09:50,640 - O extraterrestre mais fofo que já vi. - Sim. 148 00:09:52,280 --> 00:09:53,520 Não. 149 00:09:53,600 --> 00:09:54,920 - Como assim, não? - Não. 150 00:09:55,560 --> 00:09:58,040 Temos finalmente a oportunidade de estar sozinhos 151 00:09:58,120 --> 00:10:00,240 e falar de coisas de adultos. 152 00:10:00,320 --> 00:10:02,160 Estamos a desperdiçá-la, não estamos? 153 00:10:02,240 --> 00:10:03,920 - Sim. É verdade. - Claro. 154 00:10:05,120 --> 00:10:09,160 Vamos a isto. Não falamos sobre o Gonzalo. 155 00:10:09,240 --> 00:10:10,240 Sim. 156 00:10:14,560 --> 00:10:16,800 - Já sabem o querem beber? - Vinho tinto. 157 00:10:16,880 --> 00:10:19,240 - Eu quero… - Gonzalo? Chamas-te Gonzalo? 158 00:10:20,280 --> 00:10:23,040 - Como o meu filho. - Têm bom gosto para nomes. 159 00:10:23,120 --> 00:10:25,480 Fica-lhe bem porque é nome de tipo simpático. 160 00:10:25,560 --> 00:10:27,800 E tem uma cara tão gira. Olha. 161 00:10:31,200 --> 00:10:33,080 Quero uma cerveja de malte sem álcool. 162 00:10:34,400 --> 00:10:35,760 - Desculpa. Esqueci-me. - Pá. 163 00:10:35,840 --> 00:10:37,160 - Pois. - Só cenas de adultos. 164 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 Sim. 165 00:10:45,760 --> 00:10:49,840 - Podias ter avisado que não tens wi-fi. - Usa o teu 5G. Sempre a resmungar. 166 00:10:49,920 --> 00:10:54,040 Este fofucho está melhor aqui em casa do que no escritório, certo? Não é? 167 00:10:54,120 --> 00:10:57,880 - É tão fofinho. Apetece-me comê-lo. - Queres segurá-lo? 168 00:10:57,960 --> 00:10:59,480 - Nem pensar. Dispenso. - Não? 169 00:10:59,560 --> 00:11:03,600 Talvez tenha jeito para ser mãe. 170 00:11:04,080 --> 00:11:05,440 - Olá. - Não é difícil. 171 00:11:05,520 --> 00:11:07,680 Trouxe-te o catálogo que pediste. 172 00:11:08,440 --> 00:11:09,720 Olá. 173 00:11:09,800 --> 00:11:12,520 Porque trabalhas aqui? O que é isto? 174 00:11:12,600 --> 00:11:16,280 Tenho de tomar conta do filho da Carmen por umas horas. 175 00:11:16,360 --> 00:11:17,400 Podemos falar? 176 00:11:17,920 --> 00:11:20,560 - Talvez noutra altura? - Por favor. 177 00:11:22,520 --> 00:11:24,880 Podem ignorar-me. Tenho muito trabalho. 178 00:11:25,680 --> 00:11:26,880 Sim, bem… 179 00:11:27,400 --> 00:11:29,920 Olha, Georgina, não quero que estejamos zangadas. 180 00:11:30,000 --> 00:11:31,120 Espera. 181 00:11:31,800 --> 00:11:34,280 A chucha. 182 00:11:35,600 --> 00:11:37,720 Avisa-me quando estiveres menos ocupada. 183 00:11:37,800 --> 00:11:39,120 Não, já sei. Espera. 184 00:11:41,320 --> 00:11:42,720 Olha aqui. 185 00:11:43,520 --> 00:11:45,040 Olá. 186 00:11:45,120 --> 00:11:47,400 Sou o Sr. Lixinho. 187 00:11:47,480 --> 00:11:49,080 Quero ser teu amigo. 188 00:11:52,840 --> 00:11:57,360 O Sr. Lixo não gosta quando as pessoas estão tristes ou zangadas. 189 00:11:58,240 --> 00:12:01,760 E ele sabe que meteu a pata na poça. 190 00:12:02,360 --> 00:12:03,960 Santo Deus. 191 00:12:05,840 --> 00:12:09,000 Não devia ter forçado as coisas com a mãe da Georgina. 192 00:12:10,360 --> 00:12:16,200 Mas aprendemos que temos de respeitar os tempos de cada Lixinho. 193 00:12:18,880 --> 00:12:21,400 Ouve, eu também tenho culpa. 194 00:12:22,280 --> 00:12:23,760 - A sério? - Sim. 195 00:12:23,840 --> 00:12:27,520 Às vezes ponho entraves nas relações e impeço-as de avançar. 196 00:12:27,600 --> 00:12:30,880 E acabam por terminar. Não quero isso contigo. 197 00:12:35,160 --> 00:12:37,040 Então? Perdoas-me? 198 00:12:37,120 --> 00:12:39,240 Só se parares de usar essa voz de rato. 199 00:12:39,320 --> 00:12:40,960 Por favor. Agradeço. 200 00:12:48,440 --> 00:12:51,160 - Tive saudades tuas. - Também tive saudades tuas. 201 00:12:57,720 --> 00:13:01,280 Já que disseste que querias avançar com a nossa relação… 202 00:13:01,360 --> 00:13:02,240 Sim? 203 00:13:02,320 --> 00:13:05,320 Estive a pensar 204 00:13:05,400 --> 00:13:07,400 que talvez pudéssemos ser mães. 205 00:13:07,480 --> 00:13:10,520 - O quê? - Meninas, vá lá. Por favor. 206 00:13:12,320 --> 00:13:15,120 - Quer dizer… - Parece que ele gosta de mim. 207 00:13:15,200 --> 00:13:17,360 Isto não é assim tão mau, pois não? 208 00:13:17,440 --> 00:13:19,440 Não digo que quero ser mãe agora. 209 00:13:20,000 --> 00:13:21,440 Só estou a dizer 210 00:13:22,560 --> 00:13:25,080 que devíamos pelo menos poder falar disso. 211 00:13:30,160 --> 00:13:31,680 Que alegria! 212 00:13:40,440 --> 00:13:41,960 - Obrigado. - Ótimo. Obrigada. 213 00:13:42,040 --> 00:13:43,280 Obrigado. 214 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 Gonzalo. 215 00:13:46,440 --> 00:13:49,120 - Muitos clientes? - Sim. 216 00:13:49,200 --> 00:13:51,720 Deve ser difícil lidar com o público, não? 217 00:13:52,640 --> 00:13:55,800 Bem, há todo o tipo de pessoas. Mas, no geral, são simpáticos. 218 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 - Estou a ver. - Desculpem. 219 00:13:57,640 --> 00:14:00,800 Trabalhas aqui há muito tempo? 220 00:14:01,600 --> 00:14:02,880 Com licença… 221 00:14:02,960 --> 00:14:05,200 Está bem. Podes recomendar-nos um prato? 222 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 Delicioso. 223 00:14:22,520 --> 00:14:25,320 O GONZALO TEVE UMA ÓTIMA MANHÃ. VOU LEVÁ-LO À CASA DA LOLA. 224 00:14:27,240 --> 00:14:29,720 - Quem é? - Nada. Não é nada. 225 00:14:32,200 --> 00:14:34,280 - É sobre o Gonzalo, certo? - Sim. 226 00:14:35,760 --> 00:14:37,640 Dissemos só cenas de adultos. 227 00:14:37,720 --> 00:14:39,360 Lembras-te de alguma coisa? 228 00:14:44,000 --> 00:14:45,480 - É a Nerea. - O que se passa? 229 00:14:45,560 --> 00:14:48,480 Nada. Ela diz que o Gonzalo está a portar-se muito bem com ela. 230 00:14:49,120 --> 00:14:51,360 Ele portou-se bem. 231 00:14:51,440 --> 00:14:53,280 Ela vai levá-lo à casa da Lola. Veremos. 232 00:14:53,360 --> 00:14:56,040 - O meu menino. Ela enviou uma foto? - Sim. 233 00:15:02,160 --> 00:15:03,440 O meu pequenote. 234 00:15:04,040 --> 00:15:05,080 Ele vai morrer. 235 00:15:06,640 --> 00:15:07,640 Já vou! 236 00:15:09,440 --> 00:15:13,400 A sério, é bom que já tenha mijado e cagado porque recuso-me a mudar… 237 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 Podemos falar? 238 00:15:21,640 --> 00:15:23,640 Pensei que tu é que não querias falar. 239 00:15:24,760 --> 00:15:25,920 Mas entra. 240 00:15:27,080 --> 00:15:28,000 Olha, Lola. 241 00:15:28,080 --> 00:15:29,600 - Está bem. - Estive a pensar. 242 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 No quê? 243 00:15:30,760 --> 00:15:33,680 - Bem… - Olá! Entrega especial. 244 00:15:35,880 --> 00:15:37,040 Ótimo! 245 00:15:37,120 --> 00:15:38,440 Pronto. 246 00:15:39,760 --> 00:15:42,360 - Pensei que não chegaria a tempo. Olá. - Olá. 247 00:15:42,440 --> 00:15:44,360 Desculpa. Vi que a porta estava aberta e… 248 00:15:44,440 --> 00:15:46,480 Não. Estava à tua espera. Claro. 249 00:15:46,560 --> 00:15:47,640 Está bem. 250 00:15:49,200 --> 00:15:50,680 Está tudo bem? 251 00:15:50,760 --> 00:15:52,280 Com isto. Está tudo bem? 252 00:16:03,240 --> 00:16:05,920 Sim, mais do que bem. 253 00:16:06,000 --> 00:16:09,080 Ele já comeu, mas se lhe quiseres dar comida, tudo bem. 254 00:16:09,160 --> 00:16:11,200 - Eu? - Bem, vou-me embora. Tenho uma reunião. 255 00:16:11,280 --> 00:16:13,000 E pronto. Aproveita o dia, está bem? 256 00:16:13,080 --> 00:16:14,840 - Adeus. - Até logo. 257 00:16:14,920 --> 00:16:16,200 Adeus, Gonzalito. 258 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 O que faço? 259 00:16:21,800 --> 00:16:25,280 Para começar, não o segures como se estivesse prestes a explodir. 260 00:16:25,800 --> 00:16:26,920 Olá, jeitoso. 261 00:16:29,240 --> 00:16:30,240 Isso mesmo. 262 00:16:31,080 --> 00:16:34,120 E, em segundo lugar, vamos fazer as pazes, está bem? 263 00:16:35,360 --> 00:16:38,240 Tu primeiro. Saíste sem dizer nada. 264 00:16:38,720 --> 00:16:39,720 Eu? 265 00:16:39,800 --> 00:16:42,840 Não respondeste quando perguntei se tinhas a certeza sobre nós. 266 00:16:42,920 --> 00:16:44,800 Não acreditaste em mim quanto ao Quique. 267 00:16:44,880 --> 00:16:47,120 - Vá lá. - Não. 268 00:16:47,200 --> 00:16:49,680 Não. Vou devolver o bebé traumatizado. 269 00:16:49,760 --> 00:16:52,680 - Não, por favor. - Podes ajudar-me com o carrinho? 270 00:16:52,760 --> 00:16:54,520 Sim. Claro. 271 00:16:54,600 --> 00:16:56,760 - Pronto. - Está bem. 272 00:16:56,840 --> 00:16:59,800 - Está tudo bem, Gonzalo. Está tudo bem. - Está tudo bem. 273 00:17:00,280 --> 00:17:01,760 Olha. 274 00:17:01,840 --> 00:17:03,160 - Vá lá. - Está tudo bem. 275 00:17:03,240 --> 00:17:05,000 - Vá lá. - Está tudo bem. 276 00:17:05,080 --> 00:17:06,920 Está tudo bem. 277 00:17:07,920 --> 00:17:12,360 Eu e o Rai estamos só a jogar ao jogo dos berros. Certo? 278 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 Sim. Claro. 279 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 Só queria dizer à tia Lola 280 00:17:16,560 --> 00:17:18,720 que não pode continuar a duvidar da relação. 281 00:17:18,800 --> 00:17:21,040 E eu só queria que o Rai soubesse 282 00:17:21,120 --> 00:17:23,680 que talvez não me sentisse muito apoiada por ele. 283 00:17:23,760 --> 00:17:24,920 Muito bem! 284 00:17:25,000 --> 00:17:27,520 Foi por isso que decidiu apoiar-se no seu colega Quique. 285 00:17:27,600 --> 00:17:29,560 Vai comer me… mel! 286 00:17:30,320 --> 00:17:32,920 Lola, só estou a dizer que não me podes afastar 287 00:17:33,000 --> 00:17:36,560 sempre que faço algo de que não gostas, não é, Gonzalito? 288 00:17:42,400 --> 00:17:43,560 Isto tem cocó. 289 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 Sim. 290 00:17:45,760 --> 00:17:46,600 Sim. 291 00:17:46,680 --> 00:17:49,040 Diz-me que sabes como mudar uma fralda. 292 00:17:51,680 --> 00:17:54,840 No outro dia, numa loja, 293 00:17:54,920 --> 00:17:56,680 encontrei algo 294 00:17:57,440 --> 00:18:01,240 que pensei que talvez pudesses gostar. 295 00:18:02,240 --> 00:18:05,360 Diz-me que é bicarbonato de sódio porque repeti a sobremesa. 296 00:18:06,000 --> 00:18:07,200 Toma. 297 00:18:11,720 --> 00:18:12,880 Adoro. 298 00:18:12,960 --> 00:18:15,120 - A sério? - Adoro isto. 299 00:18:16,360 --> 00:18:18,240 - Não sabes o que é. - Não faço ideia. 300 00:18:18,320 --> 00:18:19,320 Certo. Perfeito. 301 00:18:20,000 --> 00:18:21,880 É um brinquedo sexual. 302 00:18:22,800 --> 00:18:25,680 Sim. Para podermos usá-lo. 303 00:18:27,040 --> 00:18:28,040 Sim? 304 00:18:31,440 --> 00:18:32,440 Vamos. 305 00:18:33,800 --> 00:18:37,040 - Vamos para a mesa. - Sim! Como costumávamos fazer! Perfeito! 306 00:18:38,480 --> 00:18:40,360 Desculpa. Está bem. 307 00:18:40,440 --> 00:18:42,560 - Ligaste-o? - Não, é… 308 00:18:42,640 --> 00:18:44,800 É o meu telemóvel. Espera. É… 309 00:18:45,520 --> 00:18:48,640 É a Lola. Enviou-nos um vídeo do Gonzalo. 310 00:18:49,400 --> 00:18:50,640 Meu Deus. 311 00:18:51,640 --> 00:18:52,920 Olha como ele dança. 312 00:18:54,080 --> 00:18:57,000 Meu Deus. Que fofura. Como fizemos algo tão lindo? 313 00:18:57,080 --> 00:18:58,760 - Eu relembro-te. Anda cá. - Sim. 314 00:19:03,040 --> 00:19:04,200 O que se passa? 315 00:19:04,280 --> 00:19:05,880 Desculpa. O vídeo distraiu-me. 316 00:19:06,440 --> 00:19:09,240 Ele é tão inteligente. Acho que ele é dotado, não é? 317 00:19:09,320 --> 00:19:11,000 - Vamos ver outra vez? - Por favor. 318 00:19:16,040 --> 00:19:18,600 - Outra vez! - É verdade. 319 00:19:18,680 --> 00:19:22,080 - Estivemos assim o dia todo! - Vamos concentrar-nos no sexo. 320 00:19:22,680 --> 00:19:24,160 - Desculpa! Sexo! - Sexo! 321 00:19:24,240 --> 00:19:25,320 - Sexo. - Sexo, fixe! 322 00:19:25,400 --> 00:19:27,600 Vamos brincar com o nosso novo brinquedo. 323 00:19:27,680 --> 00:19:28,840 - Claro. - Está bem. 324 00:19:32,080 --> 00:19:32,960 Aqui. 325 00:19:33,040 --> 00:19:34,680 Onde queres que o ponha? 326 00:19:35,520 --> 00:19:36,960 - Não é isto. - Não é isto. 327 00:19:37,040 --> 00:19:38,800 Isto não é o brinquedo. Isto é… 328 00:19:43,320 --> 00:19:44,320 Não consigo. 329 00:19:44,840 --> 00:19:47,360 Desculpa. Não consigo. Isto não vai resultar. 330 00:19:48,800 --> 00:19:50,080 Estou exausta. 331 00:19:50,160 --> 00:19:53,600 Tenho saudades do Gonzalo e… 332 00:19:54,280 --> 00:19:58,160 Sinceramente, a última coisa que me apetece fazer é sexo. 333 00:20:01,960 --> 00:20:04,440 Que alívio, porque sinto o mesmo. 334 00:20:04,520 --> 00:20:05,640 Que alívio. 335 00:20:08,680 --> 00:20:11,520 Mas estamos a desperdiçar o nosso dia juntos, certo? 336 00:20:13,840 --> 00:20:16,240 Ainda há tempo. Deve haver algo que possamos fazer. 337 00:20:20,720 --> 00:20:23,880 Sabes o que me excitaria agora? 338 00:20:40,400 --> 00:20:41,400 Desculpa. 339 00:20:42,640 --> 00:20:45,280 Desculpa não ter prestado mais atenção à tua promoção. 340 00:20:45,800 --> 00:20:49,600 Agora sei que era importante para ti e não consegui ver. Desculpa. 341 00:20:51,480 --> 00:20:52,800 Já não importa. 342 00:20:53,760 --> 00:20:55,080 Acho que não vou conseguir. 343 00:20:57,280 --> 00:20:59,240 O Quique é oportunista 344 00:21:00,680 --> 00:21:03,280 e eu sou uma idiota que não previu isto. 345 00:21:04,320 --> 00:21:05,320 Então… 346 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 Quero dizer… 347 00:21:08,920 --> 00:21:11,040 Talvez sejas uma idiota. 348 00:21:11,120 --> 00:21:12,120 Olha lá… 349 00:21:13,200 --> 00:21:16,760 Mas também és uma lutadora de primeira. 350 00:21:17,360 --> 00:21:18,880 És incrível, Lola. 351 00:21:20,000 --> 00:21:24,680 Consegue a promoção e esfrega-a na cara do Quique. 352 00:21:29,000 --> 00:21:32,400 Meu Deus, não imaginas as saudades que tive. 353 00:21:33,080 --> 00:21:35,640 Sabes que esta casa não é a mesmo sem ti, certo? 354 00:21:47,960 --> 00:21:50,440 - Cuidado. Vou entrar. - Ainda não são seis. 355 00:21:50,520 --> 00:21:55,240 Não, mas… Tenho uma emergência e preciso que fiques com ele mais cedo. 356 00:21:55,320 --> 00:21:56,800 Estás bem? Aconteceu algo? 357 00:21:57,560 --> 00:21:58,560 Sim. 358 00:21:58,640 --> 00:22:01,360 Eu e o Rai fizemos as pazes e temos de pinar. 359 00:22:01,440 --> 00:22:02,960 Mas estavam zangados? 360 00:22:03,040 --> 00:22:04,680 Sim. 361 00:22:04,760 --> 00:22:07,240 - Mas isto não é uma emergência. - Não é? 362 00:22:07,320 --> 00:22:08,480 - Não. - Olá. 363 00:22:08,560 --> 00:22:10,240 Não vinhas daqui a uma hora? 364 00:22:10,320 --> 00:22:12,800 - Sim, mas tenho de fo… - Surgiu um imprevisto! 365 00:22:13,320 --> 00:22:14,920 Mas ainda não acabei de escrever. 366 00:22:15,000 --> 00:22:17,800 Está tudo bem. Eu trato disso. 367 00:22:17,880 --> 00:22:19,920 - Está bem. Adeus. - Adeus. 368 00:22:22,520 --> 00:22:24,400 Quando escreve, não é tão simpático. 369 00:22:24,480 --> 00:22:25,920 Sim. Mas ele é escritor. 370 00:22:26,640 --> 00:22:29,040 - Sim. - Ele escreve todos os dias. 371 00:22:31,480 --> 00:22:33,520 Como correu com o Gonzalo? 372 00:22:37,600 --> 00:22:38,800 Não! 373 00:22:38,880 --> 00:22:39,920 Não. 374 00:22:40,840 --> 00:22:41,920 Fofo… 375 00:22:43,520 --> 00:22:44,640 - Bem. - Sim? 376 00:22:44,720 --> 00:22:46,680 - Fantástico. - Muito bem. 377 00:22:46,760 --> 00:22:50,000 Muito bem. De certeza que não te importas? 378 00:22:50,080 --> 00:22:51,920 - Estou a fazer as malas… - Sim. 379 00:22:52,000 --> 00:22:53,280 Mas quero estar com ele. 380 00:22:53,360 --> 00:22:55,560 Preparei algumas atividades sensoriais para ele… 381 00:22:55,640 --> 00:22:57,520 Ótimo. Conta-me tudo amanhã. 382 00:22:57,600 --> 00:23:00,040 - Ótimo. - Obrigado pelo favor. 383 00:23:00,120 --> 00:23:01,520 - Tudo bem. - Adoro-te. 384 00:23:01,600 --> 00:23:04,920 - Adeus. - Adeus. Desfruta da noite de paixão. 385 00:23:08,720 --> 00:23:10,080 Ela gostava muito. 386 00:23:10,800 --> 00:23:12,320 Gostas de música? 387 00:23:15,160 --> 00:23:16,320 Está bem. 388 00:23:17,040 --> 00:23:18,480 Não. Deixa estar. 389 00:23:18,560 --> 00:23:20,720 Olha. Vê isto. Vê se gostas. 390 00:23:23,920 --> 00:23:25,480 É relaxante, não é? 391 00:23:26,000 --> 00:23:27,480 E hipnótico. Olha. 392 00:23:30,720 --> 00:23:31,720 Férriz… 393 00:23:32,560 --> 00:23:34,440 - Por favor. - É um pau de chuva. 394 00:23:34,960 --> 00:23:36,920 Não te pode incomodar. Vives nas Astúrias. 395 00:23:37,000 --> 00:23:38,200 Estou a trabalhar. 396 00:23:40,040 --> 00:23:41,440 Muito bem. 397 00:23:41,520 --> 00:23:44,400 Nada de brinquedos barulhentos. Nenhum. 398 00:23:45,280 --> 00:23:46,320 Está bem. 399 00:23:47,120 --> 00:23:50,680 Passaremos da audição à visão e toque. Que tal isso? 400 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 Qual? 401 00:23:53,240 --> 00:23:55,960 Escolhe uma. Não? 402 00:23:56,040 --> 00:23:57,520 Queres que ta dê? 403 00:23:58,040 --> 00:24:00,800 Dou-te? Devo? Não, não queres. 404 00:24:02,280 --> 00:24:03,280 É um pompom. 405 00:24:03,360 --> 00:24:06,240 - Os pompons não fazem barulho. - Mas eu ouço-te a falar. 406 00:24:06,320 --> 00:24:09,080 - Sim. Claro. - Podes falar mais baixo? 407 00:24:09,160 --> 00:24:10,680 Bruno, ele é um bebé. 408 00:24:10,760 --> 00:24:13,520 Sim, eu sei que ele é um bebé. Eu tive um bebé. 409 00:24:16,560 --> 00:24:17,600 Esquece. 410 00:24:19,360 --> 00:24:22,240 Queres esta? Talvez gostes mais desta. 411 00:24:23,280 --> 00:24:25,520 Gostas desta. A rosa. 412 00:24:25,600 --> 00:24:28,320 Já agora, sabes o que os bebés adoram? 413 00:24:28,840 --> 00:24:31,120 - O quê? - Passear. 414 00:24:35,800 --> 00:24:37,360 Que rabugento, não é? 415 00:25:01,440 --> 00:25:03,000 Dormi como um bebé. 416 00:25:06,600 --> 00:25:09,000 Achas que voltaremos a ter tempo para nós? 417 00:25:09,080 --> 00:25:10,240 Sim. 418 00:25:10,320 --> 00:25:12,560 Quando o Gonzalo fizer 18 anos e sair de casa. 419 00:25:13,280 --> 00:25:14,280 Não. 420 00:25:16,880 --> 00:25:18,000 A sério. 421 00:25:19,120 --> 00:25:21,880 - Tenho saudades tuas. - Também tenho saudades tuas. 422 00:25:27,880 --> 00:25:30,840 Mas, antes de nos apercebermos, este capítulo vai acabar. 423 00:25:31,560 --> 00:25:32,840 E também vamos sentir falta. 424 00:25:35,600 --> 00:25:39,240 Acho que não vou sentir falta de tanto cocó. 425 00:25:42,840 --> 00:25:44,280 Entretanto, 426 00:25:44,960 --> 00:25:48,040 promete-me que arranjamos tempo para nós. 427 00:25:49,280 --> 00:25:50,400 Prometo. 428 00:25:51,880 --> 00:25:53,120 Na verdade, 429 00:25:54,000 --> 00:25:55,560 ainda temos algum tempo, certo? 430 00:26:00,400 --> 00:26:02,240 Estás a pensar o mesmo que eu? 431 00:26:03,360 --> 00:26:04,560 - Sim. - Sim. 432 00:26:05,320 --> 00:26:06,800 Vou pedir poke. 433 00:26:07,680 --> 00:26:08,680 Queres? 434 00:26:09,960 --> 00:26:12,200 Georgina, estou a perguntar se queres o mesmo. 435 00:26:12,720 --> 00:26:13,760 Não me parece. 436 00:26:13,840 --> 00:26:15,360 Há mais opções. 437 00:26:15,440 --> 00:26:18,720 Também podes comer sushi ou piza. 438 00:26:20,680 --> 00:26:22,440 Tens a certeza do que queres? 439 00:26:23,000 --> 00:26:24,560 Claro. Adoro poke. 440 00:26:24,640 --> 00:26:27,520 É a melhor coisa do Havai desde a piza de ananás. 441 00:26:31,800 --> 00:26:34,120 Não falamos de comida, pois não? 442 00:26:34,200 --> 00:26:35,200 Não. 443 00:26:37,040 --> 00:26:38,760 Eu não quero ser mãe, Nerea. 444 00:26:39,360 --> 00:26:40,800 Tenho a certeza disso. 445 00:26:44,000 --> 00:26:47,480 Se tiveres uma decisão diferente, claro, vou respeitá-la. 446 00:26:48,560 --> 00:26:50,160 Mas não será comigo. 447 00:26:52,320 --> 00:26:55,240 Embora não tenha tanta certeza que seja o que realmente queres. 448 00:26:57,080 --> 00:26:59,920 - Porque dizes isso? - Não sei. 449 00:27:00,680 --> 00:27:03,080 Porque nunca disseste nada sobre ser mãe. 450 00:27:03,160 --> 00:27:05,560 Nem quando mencionaste os teus planos futuros. 451 00:27:05,640 --> 00:27:06,960 E agora falas nisso? 452 00:27:07,920 --> 00:27:11,920 Antes não sabia que tinha os ovários de uma mulher mais velha. 453 00:27:13,080 --> 00:27:16,320 Não foi algo que planeei a curto prazo. Acabou de acontecer. 454 00:27:16,400 --> 00:27:17,400 Eu percebo. 455 00:27:18,280 --> 00:27:21,240 Diz-me quando tiveres a certeza, está bem? 456 00:27:25,360 --> 00:27:26,480 Tenho a certeza. 457 00:27:28,200 --> 00:27:29,200 Quero poke. 458 00:27:39,400 --> 00:27:41,720 O resultado das conferências do clima 459 00:27:41,800 --> 00:27:44,360 tem um saldo positivo graças à organização… 460 00:27:45,240 --> 00:27:48,360 - Não acabaste há uma hora? - Sim, mas tenho uma reunião. 461 00:27:48,440 --> 00:27:51,160 - Podias ter-me dito. Não preparei nada. - É privada. 462 00:27:51,240 --> 00:27:52,720 - O tema? - Não é da tua conta. 463 00:27:52,800 --> 00:27:55,320 Lola, ouve. Espera um minuto. Um segundo. Está bem. 464 00:27:55,400 --> 00:27:59,080 Não o fiz para te lixar. Enviei-o para reduzir a carga de trabalho. 465 00:27:59,160 --> 00:28:01,360 Lola, quando estiveres pronta. 466 00:28:04,920 --> 00:28:06,120 Aonde vais? 467 00:28:06,200 --> 00:28:09,000 Nós os dois temos de falar sobre o relatório, certo? 468 00:28:09,080 --> 00:28:10,160 Somos uma equipa. 469 00:28:10,240 --> 00:28:11,760 Não te preocupes. 470 00:28:11,840 --> 00:28:15,720 Sei que estás ocupado a adiantar trabalho. Eu trato disto. 471 00:28:18,080 --> 00:28:19,280 - Vamos? - Claro. 472 00:28:19,920 --> 00:28:22,560 Marisa, acho que, agora, a coisa mais importante 473 00:28:22,640 --> 00:28:25,320 sobre as conferências do clima é a equipa que temos. 474 00:28:27,560 --> 00:28:28,440 Carmen! 475 00:28:28,520 --> 00:28:30,640 Ena. Queria mesmo ver-te. 476 00:28:30,720 --> 00:28:34,600 Sim, quem é o menino mais lindo do mundo? 477 00:28:34,680 --> 00:28:36,920 É para ti. 478 00:28:37,000 --> 00:28:39,120 - A Val deu-te um presente! - Está tudo bem? 479 00:28:39,200 --> 00:28:40,960 Sim. Tudo ótimo. 480 00:28:41,040 --> 00:28:43,560 Divertimo-nos imenso. Não foi, Gonzalito? 481 00:28:43,640 --> 00:28:45,120 - Sim? - Gonzalo. 482 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 - Gonzalo é melhor. - Gonzalo. 483 00:28:46,720 --> 00:28:49,720 Bem, ele comeu. Brincámos. 484 00:28:49,800 --> 00:28:52,560 - Ótimo. Que bom. - Fomos dar um passeio. 485 00:28:53,240 --> 00:28:54,560 Um pouco mais… 486 00:28:58,440 --> 00:28:59,720 E é tudo. 487 00:29:00,520 --> 00:29:03,200 - É tudo. - Vais ter saudades dela? 488 00:29:03,280 --> 00:29:05,480 Um pouco, sim. Tia Val. 489 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 Como foi o vosso dia? Muitas posições? 490 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Bem… 491 00:29:23,480 --> 00:29:25,320 - Quer dizer… certo? - Vamos ver. 492 00:29:25,400 --> 00:29:27,040 - Sim? - Bem, alguma… 493 00:29:27,120 --> 00:29:29,160 Não podemos contar tudo, mas… 494 00:29:29,240 --> 00:29:30,160 Claro. 495 00:29:30,240 --> 00:29:31,640 - Mas foi… - Sim, mas… 496 00:29:31,720 --> 00:29:32,600 - Sim? - Sim. 497 00:29:32,680 --> 00:29:34,480 - Obrigada por ficares com ele. - Sim. 498 00:29:34,560 --> 00:29:36,080 A sério. Muito obrigada. 499 00:29:36,160 --> 00:29:38,640 Claro. Quando quiserem. 500 00:29:38,720 --> 00:29:39,720 - Adeus. - Adoro-te. 501 00:29:39,760 --> 00:29:40,760 Tudo bem. 502 00:29:41,480 --> 00:29:42,880 - Voltem noutro dia. - O quê? 503 00:29:45,520 --> 00:29:46,560 - Adeus. - Adeus. 504 00:30:08,720 --> 00:30:09,960 Já se foram embora? 505 00:30:10,040 --> 00:30:11,040 Sim. 506 00:30:13,280 --> 00:30:14,760 Porque não te despediste? 507 00:30:15,280 --> 00:30:18,800 - Estou concentrado. Não estou disponível. - Estou a ver. 508 00:30:22,920 --> 00:30:25,400 Bruno, o que aconteceu esta tarde… 509 00:30:26,240 --> 00:30:27,280 Sim? 510 00:30:35,960 --> 00:30:37,000 Esquece. 511 00:30:37,600 --> 00:30:38,920 Esquece. Eu vou… 512 00:30:39,760 --> 00:30:41,240 Vou fazer o jantar. 513 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 Ótimo. 514 00:30:43,000 --> 00:30:50,000 FEIRA DO LIVRO 515 00:30:58,480 --> 00:31:00,280 Onde andará ela? 516 00:31:00,360 --> 00:31:01,680 - Ali! Val! - Val! 517 00:31:05,160 --> 00:31:07,640 - Assinas o meu livro, por favor? - Por favor! 518 00:31:11,320 --> 00:31:12,360 Vai ser ótimo. 519 00:31:12,440 --> 00:31:13,920 - Vamos. - Vá lá. 520 00:31:17,320 --> 00:31:19,440 FEIRA DO LIVRO DE MADRID 521 00:31:31,400 --> 00:31:38,400 PÁTRIA CANIBAL 522 00:31:42,560 --> 00:31:43,840 Olá. O teu nome? 523 00:31:53,960 --> 00:31:55,680 Caramba, eu não… 524 00:31:57,240 --> 00:31:58,280 Olá! 525 00:32:02,760 --> 00:32:04,280 NOVO ROMANCE 526 00:32:06,680 --> 00:32:07,920 O que escreveste? 527 00:32:08,000 --> 00:32:09,480 - Mais um pouco. - Não! 528 00:32:09,560 --> 00:32:11,600 Bom dia. Olá! 529 00:32:19,480 --> 00:32:20,680 Obrigada. 530 00:32:22,080 --> 00:32:23,200 Olá. 531 00:32:23,280 --> 00:32:24,320 O teu nome? 532 00:32:25,760 --> 00:32:27,280 Com licença. Pode?… 533 00:32:27,360 --> 00:32:29,400 Claro. Como te chamas? 534 00:32:30,000 --> 00:32:31,920 Sergio. É com cartão de crédito. 535 00:32:35,240 --> 00:32:36,600 O Juan aceita o pagamento. 536 00:32:38,400 --> 00:32:39,400 Olá! 537 00:32:39,480 --> 00:32:41,160 - Olá. - Lucía. 538 00:32:41,800 --> 00:32:44,400 - Pode assinar, por favor? - Claro. Obrigado. 539 00:32:44,480 --> 00:32:46,880 - Adoro o Pátria Canibal. - Muito obrigado. 540 00:32:46,960 --> 00:32:50,040 Li que estão a tornar o livro numa série. Quando sai? 541 00:32:50,760 --> 00:32:52,800 Não, afinal não vai haver nenhuma série. 542 00:32:52,880 --> 00:32:55,800 Ena. Ouvi dizer que estava a trabalhar com os argumentistas. 543 00:32:56,880 --> 00:32:59,600 As plataformas de streaming são assim. 544 00:32:59,680 --> 00:33:01,240 - Muito obrigada. - De nada. 545 00:33:03,040 --> 00:33:04,680 Olá. O teu nome, por favor? 546 00:33:04,760 --> 00:33:07,360 Sofian. Muito obrigado. Mudou a minha vida. 547 00:33:12,480 --> 00:33:16,640 O livro dela mudou a tua vida? Não sei. Eu percebo 548 00:33:17,720 --> 00:33:20,720 que te pode entreter ou ajudar-te a esquecer os problemas, mas… 549 00:33:20,800 --> 00:33:23,280 Mas dizer isso é exagerado. Não achas? 550 00:33:23,360 --> 00:33:25,880 Talvez a experiência da personagem principal 551 00:33:25,960 --> 00:33:28,520 o tenha ajudado a dar um passo que precisava de dar. 552 00:33:28,600 --> 00:33:30,440 Sim. Foi muito importante para mim. 553 00:33:30,520 --> 00:33:31,520 É o meu preferido. 554 00:33:31,560 --> 00:33:33,360 Claro. Uma pergunta, 555 00:33:35,080 --> 00:33:38,120 além da Valéria, de que outros autores gostas? 556 00:33:40,480 --> 00:33:42,440 - Outros géneros literários ou… - Para. 557 00:33:42,520 --> 00:33:43,520 - O que foi? - Chega. 558 00:33:44,600 --> 00:33:45,600 Desculpa. 559 00:33:46,400 --> 00:33:49,680 Agradeço muito as tuas amáveis palavras. Obrigada por teres vindo. 560 00:33:50,520 --> 00:33:51,560 Obrigada. 561 00:33:57,800 --> 00:33:59,080 Olá. O teu nome? 562 00:34:08,160 --> 00:34:09,760 Espero ver-te em breve, Elísabet. 563 00:34:09,840 --> 00:34:13,000 És uma grande escritora. Não deixes que te façam sentir inferior. 564 00:34:14,760 --> 00:34:18,080 - Obrigada por tudo, Valéria. - Eu é que agradeço. Obrigada. 565 00:34:36,160 --> 00:34:37,600 Desculpa aquilo de há bocado. 566 00:34:39,440 --> 00:34:40,720 Não tem sido um dia fácil. 567 00:34:41,520 --> 00:34:43,280 Quando é um dia fácil? Diz-me. 568 00:34:43,760 --> 00:34:46,600 - Olha, Férriz… - Não. Humilhaste os meus leitores. 569 00:34:49,360 --> 00:34:51,680 Desculpa. O que queres que diga? Desculpa. 570 00:34:52,720 --> 00:34:54,400 Agi como um idiota. 571 00:34:55,680 --> 00:34:59,440 Se gostas de escrever isso, não posso dizer nada. Ponto final. 572 00:34:59,960 --> 00:35:01,000 "Isso"? 573 00:35:01,600 --> 00:35:02,920 "Isso"? 574 00:35:03,000 --> 00:35:06,040 - O que foi? - Ena. Que crítica sofisticada. 575 00:35:07,760 --> 00:35:11,040 Do que não gostas exatamente no meu último romance? 576 00:35:19,680 --> 00:35:20,960 Não. 577 00:35:21,040 --> 00:35:22,200 Não acredito. 578 00:35:22,720 --> 00:35:27,080 Tenho andado… muito ocupado… com a série. 579 00:35:28,120 --> 00:35:29,120 Não tive tempo. 580 00:35:33,640 --> 00:35:36,200 Não gosto de quem és quando estás sob pressão. 581 00:35:38,440 --> 00:35:39,480 Pois. 582 00:35:40,640 --> 00:35:43,520 Alguns escrevem coisas que exigem muito esforço. 583 00:36:53,600 --> 00:36:55,040 Amo-te muito, Férriz. 584 00:36:58,240 --> 00:36:59,240 Eu sei. 585 00:37:02,200 --> 00:37:04,080 Mas isto não está a resultar, Bruno. 586 00:37:07,440 --> 00:37:09,840 Disseste-me antes que não era isto que querias. 587 00:37:13,960 --> 00:37:15,240 O que queres? 588 00:37:18,680 --> 00:37:19,880 Não faço ideia. 589 00:37:21,680 --> 00:37:23,800 Até agora, só sei o que não quero. 590 00:37:26,240 --> 00:37:27,800 Mas já chega. Certo? 591 00:38:19,240 --> 00:38:20,240 Meninas, 592 00:38:21,400 --> 00:38:23,080 tenho algo para vos dizer. 593 00:38:28,600 --> 00:38:29,920 Acabei com o Bruno. 594 00:38:33,000 --> 00:38:35,360 Sinceramente, estamos muito felizes. 595 00:38:35,440 --> 00:38:38,640 Ontem tivemos um dia fantástico com a Valéria Férriz, 596 00:38:38,720 --> 00:38:40,920 o Bruno Aguilar e a Elísabet Benavent. 597 00:38:41,000 --> 00:38:43,600 E hoje parece que vai ser igual. 598 00:38:43,680 --> 00:38:48,360 Só falta uma sessão de autógrafos. Francisco Campos, às 16h30, na banca 216. 599 00:38:48,880 --> 00:38:50,760 E que mais posso dizer? 600 00:38:50,840 --> 00:38:53,520 A feira do livro é uma grande oportunidade 601 00:38:53,600 --> 00:38:57,160 para os nossos autores conhecerem os leitores cara a cara 602 00:38:57,240 --> 00:39:02,040 e partilharem as suas opiniões, o que acaba por ser o objetivo disto tudo. 603 00:39:02,120 --> 00:39:04,840 Para que possam receber esse feedback… 604 00:39:30,720 --> 00:39:32,240 Desculpa, assinas o meu livro? 605 00:39:34,800 --> 00:39:38,560 - Assinei ontem. - Não disseste a data nem a hora. 606 00:39:39,080 --> 00:39:41,200 - A Lola disse que era dia 16 às 15h. - Não. 607 00:39:41,280 --> 00:39:42,880 - Era dia 15 às 16h? - Sim. 608 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 Ela confundiu tudo. 609 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 Duvido. 610 00:39:46,160 --> 00:39:48,560 Parece uma confusão orquestrada. 611 00:39:49,280 --> 00:39:50,480 Para eu não vir. 612 00:39:51,400 --> 00:39:53,160 É a Lola. Tudo é possível. 613 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 Dá cá. Queres que assine? 614 00:40:00,600 --> 00:40:01,640 Obrigado. 615 00:40:03,480 --> 00:40:05,000 Vamos ver o que escreves. 616 00:40:07,440 --> 00:40:09,640 - É uma antevisão do próximo? - Não. 617 00:40:21,400 --> 00:40:24,880 TUDO COMEÇOU CONTIGO, SACANA. IMPOSTORA 618 00:40:26,600 --> 00:40:27,600 Obrigado. 619 00:40:32,320 --> 00:40:33,800 Quando vais para as Astúrias? 620 00:40:38,000 --> 00:40:39,560 Ainda não tenho a certeza. 621 00:40:41,680 --> 00:40:46,680 Estou a perguntar porque pensei que nos podíamos encontrar antes. 622 00:40:46,760 --> 00:40:48,960 Se conseguires, claro. Para nos despedirmos. 623 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Claro. 624 00:40:59,520 --> 00:41:00,840 Vim ter com a editora. 625 00:41:00,920 --> 00:41:03,040 - Sim. Vou dar uma volta. - Ótimo. 626 00:41:03,120 --> 00:41:05,320 Mando-te mensagem e veremos quando podes. 627 00:41:05,400 --> 00:41:07,360 - Sim. - Está bem. 628 00:41:11,760 --> 00:41:13,080 Adeus, Sacana. 629 00:41:14,240 --> 00:41:15,400 Adeus, Impostora. 630 00:43:04,680 --> 00:43:06,640 Legendas: Carla Chaves 42083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.