Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:07,880
Acordei-te?
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,360
Não. Tudo bem. Sim.
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,160
Só te queria dizer…
4
00:00:21,720 --> 00:00:23,160
És um grande amigo, Víctor.
5
00:00:23,960 --> 00:00:25,120
Bem… Sim.
6
00:00:25,200 --> 00:00:28,000
Vou contigo para as Astúrias.
7
00:00:28,520 --> 00:00:29,760
VÁRIAS COISAS
8
00:00:48,760 --> 00:00:51,760
FEIRA DO LIVRO
9
00:00:51,840 --> 00:00:55,000
FEIRA DO LIVRO DE MADRID
MAPA
10
00:01:25,000 --> 00:01:27,040
Começo a suspeitar que nesta casa…
11
00:01:27,120 --> 00:01:30,520
Já agora, que livro acabaste por levar?
12
00:01:31,120 --> 00:01:33,040
Levou… o meu livro.
13
00:01:34,920 --> 00:01:35,840
Quer dizer…
14
00:01:35,920 --> 00:01:38,720
Estou radiante, sim, mas…
15
00:01:38,800 --> 00:01:43,960
Acho que talvez os teus colegas
não vão entender o que o livro diz.
16
00:01:45,200 --> 00:01:47,360
Sim, certo. Vou levar isto.
17
00:01:48,560 --> 00:01:51,960
Sim, querida, vou no fim de semana.
Sim, este fim de semana.
18
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
Meninas,
19
00:02:20,880 --> 00:02:22,480
tenho algo para vos dizer.
20
00:02:24,640 --> 00:02:28,360
Lembram-se de estarmos na feira do livro
e eu ter olhado como uma tola
21
00:02:28,440 --> 00:02:30,520
para as bancas onde os autores assinavam?
22
00:02:31,960 --> 00:02:35,160
Não era admiração. Eram ciúmes.
23
00:02:36,120 --> 00:02:38,720
Pensava em como seria estar do outro lado,
24
00:02:38,800 --> 00:02:41,960
ver as caras das pessoas
que leram os meus livros.
25
00:02:44,760 --> 00:02:47,040
Finalmente saberei como é.
26
00:02:48,440 --> 00:02:51,000
Foram anos de trabalho árduo
27
00:02:51,720 --> 00:02:55,480
e ver os rostos das pessoas
que não acreditavam em mim.
28
00:02:55,560 --> 00:02:56,840
Vais-te embora agora?
29
00:02:57,840 --> 00:03:00,800
- Sim.
- Eu fico para tratar de umas coisas.
30
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
Adeus.
31
00:03:04,360 --> 00:03:07,360
Mas valeu a pena lutar pelo meu trabalho
32
00:03:08,640 --> 00:03:11,080
e provar que tenho o que é preciso.
33
00:03:18,040 --> 00:03:20,360
Além disso, vou fazê-lo com o Bruno.
34
00:03:20,880 --> 00:03:24,760
Acham que é uma experiência
que nos pode aproximar-nos como casal?
35
00:03:25,720 --> 00:03:27,720
Trabalharmos juntos.
36
00:03:28,240 --> 00:03:32,400
Afinal, formar uma equipa
com o parceiro é importante
37
00:03:32,480 --> 00:03:35,080
para manter a chama viva, certo?
38
00:03:38,640 --> 00:03:41,960
Quem teria previsto tudo isto
quando comecei a escrever o Impostora?
39
00:03:42,800 --> 00:03:45,640
É uma decisão que mudou a minha vida.
40
00:03:51,320 --> 00:03:54,400
Se não tivesse publicado o meu livro,
nada disto teria acontecido.
41
00:03:54,480 --> 00:03:58,200
E fazê-lo foi,
em grande parte, graças a vocês.
42
00:04:06,120 --> 00:04:09,200
E sei que nos veremos em breve,
43
00:04:09,800 --> 00:04:12,000
mas, sei lá, emocionei-me.
44
00:04:20,800 --> 00:04:22,280
VALÉRIA
45
00:04:22,360 --> 00:04:26,920
BASEADA NOS ROMANCES DE ELÍSABET BENAVENT
46
00:04:27,000 --> 00:04:30,080
É verdade que eu e o Borja
não fazemos nada juntos há séculos.
47
00:04:30,160 --> 00:04:31,000
4.5 FEIRA
48
00:04:31,080 --> 00:04:33,880
- Mas com o Gonzalo, é impossível.
- Sim.
49
00:04:33,960 --> 00:04:38,400
Ultimamente, sinto-me mais ligada
aos medicamentos do que ao Borja.
50
00:04:38,480 --> 00:04:41,360
E se ficássemos com o Gonzalo?
51
00:04:42,240 --> 00:04:44,480
Não sei, podemos revezar-nos amanhã,
52
00:04:44,560 --> 00:04:47,240
para terem um encontro.
Só vocês os dois, relaxados.
53
00:04:47,320 --> 00:04:48,800
- A sério.
- Claro. Certo?
54
00:04:48,880 --> 00:04:49,920
- Sim.
- Sim.
55
00:04:50,000 --> 00:04:52,800
- Adoro-vos. Muito obrigada.
- De nada.
56
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
Eu digo ao Borja.
57
00:04:53,920 --> 00:04:55,200
- Claro.
- Claro.
58
00:04:55,840 --> 00:04:58,680
- Pareces muito interessada em bebés.
- Sim.
59
00:04:59,680 --> 00:05:01,120
São tão giros.
60
00:05:01,600 --> 00:05:04,720
E, sinceramente, chegamos a uma idade
em que começamos a pensar…
61
00:05:04,800 --> 00:05:08,280
- Espera. Queres ser mãe?
- Não estou a dizer isso.
62
00:05:08,360 --> 00:05:12,560
Já temos uma certa idade
em que devíamos começar a pensar…
63
00:05:13,440 --> 00:05:14,800
- Não sentes isso?
- Não.
64
00:05:14,880 --> 00:05:17,680
Gosto de pensar que já perdi o barco.
65
00:05:17,760 --> 00:05:19,400
Um grande barco.
66
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Meninas,
67
00:05:23,200 --> 00:05:26,920
ainda não acredito que daqui a dois dias
eu e o Bruno estaremos aqui a assinar.
68
00:05:27,960 --> 00:05:30,080
A Chus agendou duas horas de autógrafos!
69
00:05:31,400 --> 00:05:33,440
Talvez seja demasiado.
E se ninguém aparecer?
70
00:05:33,520 --> 00:05:35,280
Podes contar connosco, certo?
71
00:05:35,360 --> 00:05:36,680
Mas vocês são três.
72
00:05:36,760 --> 00:05:38,200
Bem, com o Borja faz quatro.
73
00:05:38,280 --> 00:05:40,400
E a Georgina, se ela vier?
74
00:05:41,560 --> 00:05:42,840
E o Rai?
75
00:05:44,200 --> 00:05:46,240
- Está bem.
- Meu Deus.
76
00:05:46,320 --> 00:05:48,560
E se ninguém aparecer? O que faço?
77
00:05:48,640 --> 00:05:51,080
Não sei. Podes sempre ler.
78
00:05:51,160 --> 00:05:52,240
Haverá livros.
79
00:05:52,320 --> 00:05:54,320
- Lola.
- Vá lá. Vai ser ótimo.
80
00:05:54,400 --> 00:05:55,480
Vais ver. Está bem?
81
00:05:55,560 --> 00:05:59,280
Sim, vai estar muita gente
a querer que assines o livro deles.
82
00:06:00,040 --> 00:06:01,560
Sim, claro. És a melhor.
83
00:06:07,280 --> 00:06:12,320
Meninas, o Bruno pediu-me
para ir com ele para as Astúrias.
84
00:06:12,400 --> 00:06:14,280
Que bom.
85
00:06:15,160 --> 00:06:17,000
Vão lá passar uns dias,
86
00:06:17,080 --> 00:06:20,880
respirar ar fresco e puro,
não como o ar daqui, que é cianeto.
87
00:06:20,960 --> 00:06:23,480
Acho que ela não se refere a uns dias.
88
00:06:25,040 --> 00:06:26,080
- Não.
- Não?
89
00:06:26,160 --> 00:06:27,240
- Não.
- O quê?
90
00:06:31,160 --> 00:06:32,560
Vais mudar-te para lá?
91
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Sim.
92
00:06:35,600 --> 00:06:36,520
Faz sentido.
93
00:06:36,600 --> 00:06:40,240
A filha dele está lá e não podíamos
continuar assim para sempre.
94
00:06:41,880 --> 00:06:43,640
E quando é que?…
95
00:06:43,720 --> 00:06:45,080
Agora.
96
00:06:45,160 --> 00:06:49,320
- Estás a cometer um grande erro.
- Lola, a nossa amizade não vai mudar.
97
00:06:49,400 --> 00:06:52,520
Não, não é por isso.
Não é só por causa disso.
98
00:06:53,360 --> 00:06:57,880
Vais-te embora com um tipo que não amas
só para fugir do tipo que amas?
99
00:06:57,960 --> 00:06:59,040
Isso não é verdade.
100
00:06:59,120 --> 00:07:01,920
Tenho uma relação muito estável
com o Bruno
101
00:07:02,000 --> 00:07:04,080
e temos um grande futuro pela frente.
102
00:07:04,160 --> 00:07:05,480
- Planos.
- Planos.
103
00:07:05,560 --> 00:07:07,840
Como aqueles do teu aniversário, certo?
104
00:07:07,920 --> 00:07:11,560
Passou o aniversário numa cabana,
a ver as estrelas com o Víctor.
105
00:07:11,640 --> 00:07:12,680
O quê?
106
00:07:12,760 --> 00:07:14,360
E não aconteceu nada.
107
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
Não aconteceu nada.
108
00:07:18,280 --> 00:07:20,480
Bom. Vamos imaginar por um segundo,
109
00:07:20,560 --> 00:07:24,000
hipoteticamente falando,
que ainda sinto algo pelo Víctor.
110
00:07:24,080 --> 00:07:26,480
Eu disse "hipoteticamente".
111
00:07:26,560 --> 00:07:29,960
Agora, damo-nos bem porque somos amigos.
112
00:07:31,800 --> 00:07:35,880
Sim. Já decidi.
Vou para as Astúrias com o Bruno.
113
00:07:36,720 --> 00:07:38,200
- O que foi? Estou feliz.
- Nada.
114
00:07:39,920 --> 00:07:41,800
Feliz.
115
00:07:43,800 --> 00:07:45,960
- Feliz.
- Feliz.
116
00:07:46,040 --> 00:07:48,160
Feliz. Felizes as quatro.
117
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
Está bem, pronto.
118
00:07:50,320 --> 00:07:52,560
- Quero gelado.
- Tenho fome.
119
00:07:52,640 --> 00:07:53,720
Foi tão tenso.
120
00:08:37,280 --> 00:08:39,720
Ficas com a tia Nerea.
Adoro-te, pequenino.
121
00:08:39,800 --> 00:08:42,360
Sim. Ele vai divertir-se
com as tias, certo?
122
00:08:42,440 --> 00:08:45,200
- Belo apartamento.
- Sim.
123
00:08:45,280 --> 00:08:47,160
- Adeus, filhote. Não chores.
- Sim.
124
00:08:47,240 --> 00:08:50,280
Não chores. Diz-lhes:
"Adeus, pai. Adeus, mãe."
125
00:08:50,360 --> 00:08:51,800
Diz: "Adeus, pai."
126
00:08:53,920 --> 00:08:55,880
Não.
127
00:08:55,960 --> 00:08:57,880
Desculpa. Queremos aproveitar ao máximo.
128
00:08:57,960 --> 00:09:00,080
- Não chores! Adoramos-te!
- Não chores.
129
00:09:00,160 --> 00:09:02,360
- Adoro-te mais.
- Não, adoro-o mais. Eu.
130
00:09:04,040 --> 00:09:07,600
Não faz mal porque temos uma cama nova.
131
00:09:07,680 --> 00:09:11,120
A tia Nerea tem uma cama nova. Sim.
132
00:09:13,120 --> 00:09:14,200
Vamos ver…
133
00:09:14,840 --> 00:09:16,080
Meu Deus. Tantas coisas.
134
00:09:16,160 --> 00:09:18,680
- Parece delicioso, não?
- Não é?
135
00:09:18,760 --> 00:09:20,280
- Isto tem kimchi.
- O quê?
136
00:09:20,360 --> 00:09:22,000
- O gamberi leva.
- Kimchi não.
137
00:09:22,880 --> 00:09:25,240
- Não podes estar a falar a sério!
- O que pedimos?
138
00:09:25,320 --> 00:09:28,000
Não sei! Estou tão nervosa!
139
00:09:28,080 --> 00:09:28,920
A COZINHA
140
00:09:29,000 --> 00:09:31,840
Há tanto tempo que não saímos juntos.
Estou enferrujada.
141
00:09:31,920 --> 00:09:33,200
Lembras-te da última vez?
142
00:09:33,920 --> 00:09:36,040
Na noite antes de entrar
em trabalho de parto.
143
00:09:36,120 --> 00:09:39,280
Não sabias se eram as contrações
ou o caril.
144
00:09:42,080 --> 00:09:43,400
Afinal era o Gonzalo.
145
00:09:43,480 --> 00:09:45,920
Lembras-te da carinha dele quando nasceu?
146
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
Aquela coisinha.
147
00:09:47,960 --> 00:09:50,640
- O extraterrestre mais fofo que já vi.
- Sim.
148
00:09:52,280 --> 00:09:53,520
Não.
149
00:09:53,600 --> 00:09:54,920
- Como assim, não?
- Não.
150
00:09:55,560 --> 00:09:58,040
Temos finalmente
a oportunidade de estar sozinhos
151
00:09:58,120 --> 00:10:00,240
e falar de coisas de adultos.
152
00:10:00,320 --> 00:10:02,160
Estamos a desperdiçá-la, não estamos?
153
00:10:02,240 --> 00:10:03,920
- Sim. É verdade.
- Claro.
154
00:10:05,120 --> 00:10:09,160
Vamos a isto. Não falamos sobre o Gonzalo.
155
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
Sim.
156
00:10:14,560 --> 00:10:16,800
- Já sabem o querem beber?
- Vinho tinto.
157
00:10:16,880 --> 00:10:19,240
- Eu quero…
- Gonzalo? Chamas-te Gonzalo?
158
00:10:20,280 --> 00:10:23,040
- Como o meu filho.
- Têm bom gosto para nomes.
159
00:10:23,120 --> 00:10:25,480
Fica-lhe bem
porque é nome de tipo simpático.
160
00:10:25,560 --> 00:10:27,800
E tem uma cara tão gira. Olha.
161
00:10:31,200 --> 00:10:33,080
Quero uma cerveja de malte sem álcool.
162
00:10:34,400 --> 00:10:35,760
- Desculpa. Esqueci-me.
- Pá.
163
00:10:35,840 --> 00:10:37,160
- Pois.
- Só cenas de adultos.
164
00:10:37,240 --> 00:10:38,240
Sim.
165
00:10:45,760 --> 00:10:49,840
- Podias ter avisado que não tens wi-fi.
- Usa o teu 5G. Sempre a resmungar.
166
00:10:49,920 --> 00:10:54,040
Este fofucho está melhor aqui em casa
do que no escritório, certo? Não é?
167
00:10:54,120 --> 00:10:57,880
- É tão fofinho. Apetece-me comê-lo.
- Queres segurá-lo?
168
00:10:57,960 --> 00:10:59,480
- Nem pensar. Dispenso.
- Não?
169
00:10:59,560 --> 00:11:03,600
Talvez tenha jeito para ser mãe.
170
00:11:04,080 --> 00:11:05,440
- Olá.
- Não é difícil.
171
00:11:05,520 --> 00:11:07,680
Trouxe-te o catálogo que pediste.
172
00:11:08,440 --> 00:11:09,720
Olá.
173
00:11:09,800 --> 00:11:12,520
Porque trabalhas aqui? O que é isto?
174
00:11:12,600 --> 00:11:16,280
Tenho de tomar conta do filho da Carmen
por umas horas.
175
00:11:16,360 --> 00:11:17,400
Podemos falar?
176
00:11:17,920 --> 00:11:20,560
- Talvez noutra altura?
- Por favor.
177
00:11:22,520 --> 00:11:24,880
Podem ignorar-me. Tenho muito trabalho.
178
00:11:25,680 --> 00:11:26,880
Sim, bem…
179
00:11:27,400 --> 00:11:29,920
Olha, Georgina,
não quero que estejamos zangadas.
180
00:11:30,000 --> 00:11:31,120
Espera.
181
00:11:31,800 --> 00:11:34,280
A chucha.
182
00:11:35,600 --> 00:11:37,720
Avisa-me quando estiveres menos ocupada.
183
00:11:37,800 --> 00:11:39,120
Não, já sei. Espera.
184
00:11:41,320 --> 00:11:42,720
Olha aqui.
185
00:11:43,520 --> 00:11:45,040
Olá.
186
00:11:45,120 --> 00:11:47,400
Sou o Sr. Lixinho.
187
00:11:47,480 --> 00:11:49,080
Quero ser teu amigo.
188
00:11:52,840 --> 00:11:57,360
O Sr. Lixo não gosta quando as pessoas
estão tristes ou zangadas.
189
00:11:58,240 --> 00:12:01,760
E ele sabe que meteu a pata na poça.
190
00:12:02,360 --> 00:12:03,960
Santo Deus.
191
00:12:05,840 --> 00:12:09,000
Não devia ter forçado as coisas
com a mãe da Georgina.
192
00:12:10,360 --> 00:12:16,200
Mas aprendemos que temos de respeitar
os tempos de cada Lixinho.
193
00:12:18,880 --> 00:12:21,400
Ouve, eu também tenho culpa.
194
00:12:22,280 --> 00:12:23,760
- A sério?
- Sim.
195
00:12:23,840 --> 00:12:27,520
Às vezes ponho entraves nas relações
e impeço-as de avançar.
196
00:12:27,600 --> 00:12:30,880
E acabam por terminar.
Não quero isso contigo.
197
00:12:35,160 --> 00:12:37,040
Então? Perdoas-me?
198
00:12:37,120 --> 00:12:39,240
Só se parares de usar essa voz de rato.
199
00:12:39,320 --> 00:12:40,960
Por favor. Agradeço.
200
00:12:48,440 --> 00:12:51,160
- Tive saudades tuas.
- Também tive saudades tuas.
201
00:12:57,720 --> 00:13:01,280
Já que disseste que querias
avançar com a nossa relação…
202
00:13:01,360 --> 00:13:02,240
Sim?
203
00:13:02,320 --> 00:13:05,320
Estive a pensar
204
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
que talvez pudéssemos ser mães.
205
00:13:07,480 --> 00:13:10,520
- O quê?
- Meninas, vá lá. Por favor.
206
00:13:12,320 --> 00:13:15,120
- Quer dizer…
- Parece que ele gosta de mim.
207
00:13:15,200 --> 00:13:17,360
Isto não é assim tão mau, pois não?
208
00:13:17,440 --> 00:13:19,440
Não digo que quero ser mãe agora.
209
00:13:20,000 --> 00:13:21,440
Só estou a dizer
210
00:13:22,560 --> 00:13:25,080
que devíamos pelo menos poder falar disso.
211
00:13:30,160 --> 00:13:31,680
Que alegria!
212
00:13:40,440 --> 00:13:41,960
- Obrigado.
- Ótimo. Obrigada.
213
00:13:42,040 --> 00:13:43,280
Obrigado.
214
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
Gonzalo.
215
00:13:46,440 --> 00:13:49,120
- Muitos clientes?
- Sim.
216
00:13:49,200 --> 00:13:51,720
Deve ser difícil lidar com o público, não?
217
00:13:52,640 --> 00:13:55,800
Bem, há todo o tipo de pessoas.
Mas, no geral, são simpáticos.
218
00:13:55,880 --> 00:13:57,560
- Estou a ver.
- Desculpem.
219
00:13:57,640 --> 00:14:00,800
Trabalhas aqui há muito tempo?
220
00:14:01,600 --> 00:14:02,880
Com licença…
221
00:14:02,960 --> 00:14:05,200
Está bem. Podes recomendar-nos um prato?
222
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
Delicioso.
223
00:14:22,520 --> 00:14:25,320
O GONZALO TEVE UMA ÓTIMA MANHÃ.
VOU LEVÁ-LO À CASA DA LOLA.
224
00:14:27,240 --> 00:14:29,720
- Quem é?
- Nada. Não é nada.
225
00:14:32,200 --> 00:14:34,280
- É sobre o Gonzalo, certo?
- Sim.
226
00:14:35,760 --> 00:14:37,640
Dissemos só cenas de adultos.
227
00:14:37,720 --> 00:14:39,360
Lembras-te de alguma coisa?
228
00:14:44,000 --> 00:14:45,480
- É a Nerea.
- O que se passa?
229
00:14:45,560 --> 00:14:48,480
Nada. Ela diz que o Gonzalo
está a portar-se muito bem com ela.
230
00:14:49,120 --> 00:14:51,360
Ele portou-se bem.
231
00:14:51,440 --> 00:14:53,280
Ela vai levá-lo à casa da Lola. Veremos.
232
00:14:53,360 --> 00:14:56,040
- O meu menino. Ela enviou uma foto?
- Sim.
233
00:15:02,160 --> 00:15:03,440
O meu pequenote.
234
00:15:04,040 --> 00:15:05,080
Ele vai morrer.
235
00:15:06,640 --> 00:15:07,640
Já vou!
236
00:15:09,440 --> 00:15:13,400
A sério, é bom que já tenha mijado
e cagado porque recuso-me a mudar…
237
00:15:19,280 --> 00:15:20,520
Podemos falar?
238
00:15:21,640 --> 00:15:23,640
Pensei que tu é que não querias falar.
239
00:15:24,760 --> 00:15:25,920
Mas entra.
240
00:15:27,080 --> 00:15:28,000
Olha, Lola.
241
00:15:28,080 --> 00:15:29,600
- Está bem.
- Estive a pensar.
242
00:15:29,680 --> 00:15:30,680
No quê?
243
00:15:30,760 --> 00:15:33,680
- Bem…
- Olá! Entrega especial.
244
00:15:35,880 --> 00:15:37,040
Ótimo!
245
00:15:37,120 --> 00:15:38,440
Pronto.
246
00:15:39,760 --> 00:15:42,360
- Pensei que não chegaria a tempo. Olá.
- Olá.
247
00:15:42,440 --> 00:15:44,360
Desculpa. Vi que a porta estava aberta e…
248
00:15:44,440 --> 00:15:46,480
Não. Estava à tua espera. Claro.
249
00:15:46,560 --> 00:15:47,640
Está bem.
250
00:15:49,200 --> 00:15:50,680
Está tudo bem?
251
00:15:50,760 --> 00:15:52,280
Com isto. Está tudo bem?
252
00:16:03,240 --> 00:16:05,920
Sim, mais do que bem.
253
00:16:06,000 --> 00:16:09,080
Ele já comeu, mas se lhe quiseres
dar comida, tudo bem.
254
00:16:09,160 --> 00:16:11,200
- Eu?
- Bem, vou-me embora. Tenho uma reunião.
255
00:16:11,280 --> 00:16:13,000
E pronto. Aproveita o dia, está bem?
256
00:16:13,080 --> 00:16:14,840
- Adeus.
- Até logo.
257
00:16:14,920 --> 00:16:16,200
Adeus, Gonzalito.
258
00:16:20,720 --> 00:16:21,720
O que faço?
259
00:16:21,800 --> 00:16:25,280
Para começar, não o segures
como se estivesse prestes a explodir.
260
00:16:25,800 --> 00:16:26,920
Olá, jeitoso.
261
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
Isso mesmo.
262
00:16:31,080 --> 00:16:34,120
E, em segundo lugar,
vamos fazer as pazes, está bem?
263
00:16:35,360 --> 00:16:38,240
Tu primeiro. Saíste sem dizer nada.
264
00:16:38,720 --> 00:16:39,720
Eu?
265
00:16:39,800 --> 00:16:42,840
Não respondeste quando perguntei
se tinhas a certeza sobre nós.
266
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
Não acreditaste em mim quanto ao Quique.
267
00:16:44,880 --> 00:16:47,120
- Vá lá.
- Não.
268
00:16:47,200 --> 00:16:49,680
Não. Vou devolver o bebé traumatizado.
269
00:16:49,760 --> 00:16:52,680
- Não, por favor.
- Podes ajudar-me com o carrinho?
270
00:16:52,760 --> 00:16:54,520
Sim. Claro.
271
00:16:54,600 --> 00:16:56,760
- Pronto.
- Está bem.
272
00:16:56,840 --> 00:16:59,800
- Está tudo bem, Gonzalo. Está tudo bem.
- Está tudo bem.
273
00:17:00,280 --> 00:17:01,760
Olha.
274
00:17:01,840 --> 00:17:03,160
- Vá lá.
- Está tudo bem.
275
00:17:03,240 --> 00:17:05,000
- Vá lá.
- Está tudo bem.
276
00:17:05,080 --> 00:17:06,920
Está tudo bem.
277
00:17:07,920 --> 00:17:12,360
Eu e o Rai estamos só a jogar
ao jogo dos berros. Certo?
278
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
Sim. Claro.
279
00:17:13,520 --> 00:17:16,480
Só queria dizer à tia Lola
280
00:17:16,560 --> 00:17:18,720
que não pode continuar a duvidar
da relação.
281
00:17:18,800 --> 00:17:21,040
E eu só queria que o Rai soubesse
282
00:17:21,120 --> 00:17:23,680
que talvez não me sentisse
muito apoiada por ele.
283
00:17:23,760 --> 00:17:24,920
Muito bem!
284
00:17:25,000 --> 00:17:27,520
Foi por isso que decidiu apoiar-se
no seu colega Quique.
285
00:17:27,600 --> 00:17:29,560
Vai comer me… mel!
286
00:17:30,320 --> 00:17:32,920
Lola, só estou a dizer
que não me podes afastar
287
00:17:33,000 --> 00:17:36,560
sempre que faço algo de que não gostas,
não é, Gonzalito?
288
00:17:42,400 --> 00:17:43,560
Isto tem cocó.
289
00:17:43,640 --> 00:17:44,640
Sim.
290
00:17:45,760 --> 00:17:46,600
Sim.
291
00:17:46,680 --> 00:17:49,040
Diz-me que sabes como mudar uma fralda.
292
00:17:51,680 --> 00:17:54,840
No outro dia, numa loja,
293
00:17:54,920 --> 00:17:56,680
encontrei algo
294
00:17:57,440 --> 00:18:01,240
que pensei que talvez pudesses gostar.
295
00:18:02,240 --> 00:18:05,360
Diz-me que é bicarbonato de sódio
porque repeti a sobremesa.
296
00:18:06,000 --> 00:18:07,200
Toma.
297
00:18:11,720 --> 00:18:12,880
Adoro.
298
00:18:12,960 --> 00:18:15,120
- A sério?
- Adoro isto.
299
00:18:16,360 --> 00:18:18,240
- Não sabes o que é.
- Não faço ideia.
300
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
Certo. Perfeito.
301
00:18:20,000 --> 00:18:21,880
É um brinquedo sexual.
302
00:18:22,800 --> 00:18:25,680
Sim. Para podermos usá-lo.
303
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
Sim?
304
00:18:31,440 --> 00:18:32,440
Vamos.
305
00:18:33,800 --> 00:18:37,040
- Vamos para a mesa.
- Sim! Como costumávamos fazer! Perfeito!
306
00:18:38,480 --> 00:18:40,360
Desculpa. Está bem.
307
00:18:40,440 --> 00:18:42,560
- Ligaste-o?
- Não, é…
308
00:18:42,640 --> 00:18:44,800
É o meu telemóvel. Espera. É…
309
00:18:45,520 --> 00:18:48,640
É a Lola. Enviou-nos um vídeo do Gonzalo.
310
00:18:49,400 --> 00:18:50,640
Meu Deus.
311
00:18:51,640 --> 00:18:52,920
Olha como ele dança.
312
00:18:54,080 --> 00:18:57,000
Meu Deus. Que fofura.
Como fizemos algo tão lindo?
313
00:18:57,080 --> 00:18:58,760
- Eu relembro-te. Anda cá.
- Sim.
314
00:19:03,040 --> 00:19:04,200
O que se passa?
315
00:19:04,280 --> 00:19:05,880
Desculpa. O vídeo distraiu-me.
316
00:19:06,440 --> 00:19:09,240
Ele é tão inteligente.
Acho que ele é dotado, não é?
317
00:19:09,320 --> 00:19:11,000
- Vamos ver outra vez?
- Por favor.
318
00:19:16,040 --> 00:19:18,600
- Outra vez!
- É verdade.
319
00:19:18,680 --> 00:19:22,080
- Estivemos assim o dia todo!
- Vamos concentrar-nos no sexo.
320
00:19:22,680 --> 00:19:24,160
- Desculpa! Sexo!
- Sexo!
321
00:19:24,240 --> 00:19:25,320
- Sexo.
- Sexo, fixe!
322
00:19:25,400 --> 00:19:27,600
Vamos brincar com o nosso novo brinquedo.
323
00:19:27,680 --> 00:19:28,840
- Claro.
- Está bem.
324
00:19:32,080 --> 00:19:32,960
Aqui.
325
00:19:33,040 --> 00:19:34,680
Onde queres que o ponha?
326
00:19:35,520 --> 00:19:36,960
- Não é isto.
- Não é isto.
327
00:19:37,040 --> 00:19:38,800
Isto não é o brinquedo. Isto é…
328
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
Não consigo.
329
00:19:44,840 --> 00:19:47,360
Desculpa. Não consigo.
Isto não vai resultar.
330
00:19:48,800 --> 00:19:50,080
Estou exausta.
331
00:19:50,160 --> 00:19:53,600
Tenho saudades do Gonzalo e…
332
00:19:54,280 --> 00:19:58,160
Sinceramente, a última coisa
que me apetece fazer é sexo.
333
00:20:01,960 --> 00:20:04,440
Que alívio, porque sinto o mesmo.
334
00:20:04,520 --> 00:20:05,640
Que alívio.
335
00:20:08,680 --> 00:20:11,520
Mas estamos a desperdiçar
o nosso dia juntos, certo?
336
00:20:13,840 --> 00:20:16,240
Ainda há tempo.
Deve haver algo que possamos fazer.
337
00:20:20,720 --> 00:20:23,880
Sabes o que me excitaria agora?
338
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
Desculpa.
339
00:20:42,640 --> 00:20:45,280
Desculpa não ter prestado mais atenção
à tua promoção.
340
00:20:45,800 --> 00:20:49,600
Agora sei que era importante para ti
e não consegui ver. Desculpa.
341
00:20:51,480 --> 00:20:52,800
Já não importa.
342
00:20:53,760 --> 00:20:55,080
Acho que não vou conseguir.
343
00:20:57,280 --> 00:20:59,240
O Quique é oportunista
344
00:21:00,680 --> 00:21:03,280
e eu sou uma idiota que não previu isto.
345
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
Então…
346
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
Quero dizer…
347
00:21:08,920 --> 00:21:11,040
Talvez sejas uma idiota.
348
00:21:11,120 --> 00:21:12,120
Olha lá…
349
00:21:13,200 --> 00:21:16,760
Mas também és uma lutadora de primeira.
350
00:21:17,360 --> 00:21:18,880
És incrível, Lola.
351
00:21:20,000 --> 00:21:24,680
Consegue a promoção
e esfrega-a na cara do Quique.
352
00:21:29,000 --> 00:21:32,400
Meu Deus,
não imaginas as saudades que tive.
353
00:21:33,080 --> 00:21:35,640
Sabes que esta casa não é a mesmo
sem ti, certo?
354
00:21:47,960 --> 00:21:50,440
- Cuidado. Vou entrar.
- Ainda não são seis.
355
00:21:50,520 --> 00:21:55,240
Não, mas… Tenho uma emergência
e preciso que fiques com ele mais cedo.
356
00:21:55,320 --> 00:21:56,800
Estás bem? Aconteceu algo?
357
00:21:57,560 --> 00:21:58,560
Sim.
358
00:21:58,640 --> 00:22:01,360
Eu e o Rai fizemos as pazes
e temos de pinar.
359
00:22:01,440 --> 00:22:02,960
Mas estavam zangados?
360
00:22:03,040 --> 00:22:04,680
Sim.
361
00:22:04,760 --> 00:22:07,240
- Mas isto não é uma emergência.
- Não é?
362
00:22:07,320 --> 00:22:08,480
- Não.
- Olá.
363
00:22:08,560 --> 00:22:10,240
Não vinhas daqui a uma hora?
364
00:22:10,320 --> 00:22:12,800
- Sim, mas tenho de fo…
- Surgiu um imprevisto!
365
00:22:13,320 --> 00:22:14,920
Mas ainda não acabei de escrever.
366
00:22:15,000 --> 00:22:17,800
Está tudo bem. Eu trato disso.
367
00:22:17,880 --> 00:22:19,920
- Está bem. Adeus.
- Adeus.
368
00:22:22,520 --> 00:22:24,400
Quando escreve, não é tão simpático.
369
00:22:24,480 --> 00:22:25,920
Sim. Mas ele é escritor.
370
00:22:26,640 --> 00:22:29,040
- Sim.
- Ele escreve todos os dias.
371
00:22:31,480 --> 00:22:33,520
Como correu com o Gonzalo?
372
00:22:37,600 --> 00:22:38,800
Não!
373
00:22:38,880 --> 00:22:39,920
Não.
374
00:22:40,840 --> 00:22:41,920
Fofo…
375
00:22:43,520 --> 00:22:44,640
- Bem.
- Sim?
376
00:22:44,720 --> 00:22:46,680
- Fantástico.
- Muito bem.
377
00:22:46,760 --> 00:22:50,000
Muito bem. De certeza que não te importas?
378
00:22:50,080 --> 00:22:51,920
- Estou a fazer as malas…
- Sim.
379
00:22:52,000 --> 00:22:53,280
Mas quero estar com ele.
380
00:22:53,360 --> 00:22:55,560
Preparei algumas atividades sensoriais
para ele…
381
00:22:55,640 --> 00:22:57,520
Ótimo. Conta-me tudo amanhã.
382
00:22:57,600 --> 00:23:00,040
- Ótimo.
- Obrigado pelo favor.
383
00:23:00,120 --> 00:23:01,520
- Tudo bem.
- Adoro-te.
384
00:23:01,600 --> 00:23:04,920
- Adeus.
- Adeus. Desfruta da noite de paixão.
385
00:23:08,720 --> 00:23:10,080
Ela gostava muito.
386
00:23:10,800 --> 00:23:12,320
Gostas de música?
387
00:23:15,160 --> 00:23:16,320
Está bem.
388
00:23:17,040 --> 00:23:18,480
Não. Deixa estar.
389
00:23:18,560 --> 00:23:20,720
Olha. Vê isto. Vê se gostas.
390
00:23:23,920 --> 00:23:25,480
É relaxante, não é?
391
00:23:26,000 --> 00:23:27,480
E hipnótico. Olha.
392
00:23:30,720 --> 00:23:31,720
Férriz…
393
00:23:32,560 --> 00:23:34,440
- Por favor.
- É um pau de chuva.
394
00:23:34,960 --> 00:23:36,920
Não te pode incomodar. Vives nas Astúrias.
395
00:23:37,000 --> 00:23:38,200
Estou a trabalhar.
396
00:23:40,040 --> 00:23:41,440
Muito bem.
397
00:23:41,520 --> 00:23:44,400
Nada de brinquedos barulhentos. Nenhum.
398
00:23:45,280 --> 00:23:46,320
Está bem.
399
00:23:47,120 --> 00:23:50,680
Passaremos da audição à visão
e toque. Que tal isso?
400
00:23:51,880 --> 00:23:53,160
Qual?
401
00:23:53,240 --> 00:23:55,960
Escolhe uma. Não?
402
00:23:56,040 --> 00:23:57,520
Queres que ta dê?
403
00:23:58,040 --> 00:24:00,800
Dou-te? Devo? Não, não queres.
404
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
É um pompom.
405
00:24:03,360 --> 00:24:06,240
- Os pompons não fazem barulho.
- Mas eu ouço-te a falar.
406
00:24:06,320 --> 00:24:09,080
- Sim. Claro.
- Podes falar mais baixo?
407
00:24:09,160 --> 00:24:10,680
Bruno, ele é um bebé.
408
00:24:10,760 --> 00:24:13,520
Sim, eu sei que ele é um bebé.
Eu tive um bebé.
409
00:24:16,560 --> 00:24:17,600
Esquece.
410
00:24:19,360 --> 00:24:22,240
Queres esta? Talvez gostes mais desta.
411
00:24:23,280 --> 00:24:25,520
Gostas desta. A rosa.
412
00:24:25,600 --> 00:24:28,320
Já agora, sabes o que os bebés adoram?
413
00:24:28,840 --> 00:24:31,120
- O quê?
- Passear.
414
00:24:35,800 --> 00:24:37,360
Que rabugento, não é?
415
00:25:01,440 --> 00:25:03,000
Dormi como um bebé.
416
00:25:06,600 --> 00:25:09,000
Achas que voltaremos a ter tempo para nós?
417
00:25:09,080 --> 00:25:10,240
Sim.
418
00:25:10,320 --> 00:25:12,560
Quando o Gonzalo fizer 18 anos
e sair de casa.
419
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
Não.
420
00:25:16,880 --> 00:25:18,000
A sério.
421
00:25:19,120 --> 00:25:21,880
- Tenho saudades tuas.
- Também tenho saudades tuas.
422
00:25:27,880 --> 00:25:30,840
Mas, antes de nos apercebermos,
este capítulo vai acabar.
423
00:25:31,560 --> 00:25:32,840
E também vamos sentir falta.
424
00:25:35,600 --> 00:25:39,240
Acho que não vou sentir falta
de tanto cocó.
425
00:25:42,840 --> 00:25:44,280
Entretanto,
426
00:25:44,960 --> 00:25:48,040
promete-me que arranjamos tempo para nós.
427
00:25:49,280 --> 00:25:50,400
Prometo.
428
00:25:51,880 --> 00:25:53,120
Na verdade,
429
00:25:54,000 --> 00:25:55,560
ainda temos algum tempo, certo?
430
00:26:00,400 --> 00:26:02,240
Estás a pensar o mesmo que eu?
431
00:26:03,360 --> 00:26:04,560
- Sim.
- Sim.
432
00:26:05,320 --> 00:26:06,800
Vou pedir poke.
433
00:26:07,680 --> 00:26:08,680
Queres?
434
00:26:09,960 --> 00:26:12,200
Georgina, estou a perguntar
se queres o mesmo.
435
00:26:12,720 --> 00:26:13,760
Não me parece.
436
00:26:13,840 --> 00:26:15,360
Há mais opções.
437
00:26:15,440 --> 00:26:18,720
Também podes comer sushi ou piza.
438
00:26:20,680 --> 00:26:22,440
Tens a certeza do que queres?
439
00:26:23,000 --> 00:26:24,560
Claro. Adoro poke.
440
00:26:24,640 --> 00:26:27,520
É a melhor coisa do Havai
desde a piza de ananás.
441
00:26:31,800 --> 00:26:34,120
Não falamos de comida, pois não?
442
00:26:34,200 --> 00:26:35,200
Não.
443
00:26:37,040 --> 00:26:38,760
Eu não quero ser mãe, Nerea.
444
00:26:39,360 --> 00:26:40,800
Tenho a certeza disso.
445
00:26:44,000 --> 00:26:47,480
Se tiveres uma decisão diferente,
claro, vou respeitá-la.
446
00:26:48,560 --> 00:26:50,160
Mas não será comigo.
447
00:26:52,320 --> 00:26:55,240
Embora não tenha tanta certeza
que seja o que realmente queres.
448
00:26:57,080 --> 00:26:59,920
- Porque dizes isso?
- Não sei.
449
00:27:00,680 --> 00:27:03,080
Porque nunca disseste nada sobre ser mãe.
450
00:27:03,160 --> 00:27:05,560
Nem quando mencionaste
os teus planos futuros.
451
00:27:05,640 --> 00:27:06,960
E agora falas nisso?
452
00:27:07,920 --> 00:27:11,920
Antes não sabia que tinha os ovários
de uma mulher mais velha.
453
00:27:13,080 --> 00:27:16,320
Não foi algo que planeei a curto prazo.
Acabou de acontecer.
454
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
Eu percebo.
455
00:27:18,280 --> 00:27:21,240
Diz-me quando tiveres a certeza, está bem?
456
00:27:25,360 --> 00:27:26,480
Tenho a certeza.
457
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
Quero poke.
458
00:27:39,400 --> 00:27:41,720
O resultado das conferências do clima
459
00:27:41,800 --> 00:27:44,360
tem um saldo positivo
graças à organização…
460
00:27:45,240 --> 00:27:48,360
- Não acabaste há uma hora?
- Sim, mas tenho uma reunião.
461
00:27:48,440 --> 00:27:51,160
- Podias ter-me dito. Não preparei nada.
- É privada.
462
00:27:51,240 --> 00:27:52,720
- O tema?
- Não é da tua conta.
463
00:27:52,800 --> 00:27:55,320
Lola, ouve. Espera um minuto.
Um segundo. Está bem.
464
00:27:55,400 --> 00:27:59,080
Não o fiz para te lixar.
Enviei-o para reduzir a carga de trabalho.
465
00:27:59,160 --> 00:28:01,360
Lola, quando estiveres pronta.
466
00:28:04,920 --> 00:28:06,120
Aonde vais?
467
00:28:06,200 --> 00:28:09,000
Nós os dois temos de falar
sobre o relatório, certo?
468
00:28:09,080 --> 00:28:10,160
Somos uma equipa.
469
00:28:10,240 --> 00:28:11,760
Não te preocupes.
470
00:28:11,840 --> 00:28:15,720
Sei que estás ocupado a adiantar trabalho.
Eu trato disto.
471
00:28:18,080 --> 00:28:19,280
- Vamos?
- Claro.
472
00:28:19,920 --> 00:28:22,560
Marisa, acho que, agora,
a coisa mais importante
473
00:28:22,640 --> 00:28:25,320
sobre as conferências do clima
é a equipa que temos.
474
00:28:27,560 --> 00:28:28,440
Carmen!
475
00:28:28,520 --> 00:28:30,640
Ena. Queria mesmo ver-te.
476
00:28:30,720 --> 00:28:34,600
Sim, quem é o menino mais lindo do mundo?
477
00:28:34,680 --> 00:28:36,920
É para ti.
478
00:28:37,000 --> 00:28:39,120
- A Val deu-te um presente!
- Está tudo bem?
479
00:28:39,200 --> 00:28:40,960
Sim. Tudo ótimo.
480
00:28:41,040 --> 00:28:43,560
Divertimo-nos imenso. Não foi, Gonzalito?
481
00:28:43,640 --> 00:28:45,120
- Sim?
- Gonzalo.
482
00:28:45,200 --> 00:28:46,640
- Gonzalo é melhor.
- Gonzalo.
483
00:28:46,720 --> 00:28:49,720
Bem, ele comeu. Brincámos.
484
00:28:49,800 --> 00:28:52,560
- Ótimo. Que bom.
- Fomos dar um passeio.
485
00:28:53,240 --> 00:28:54,560
Um pouco mais…
486
00:28:58,440 --> 00:28:59,720
E é tudo.
487
00:29:00,520 --> 00:29:03,200
- É tudo.
- Vais ter saudades dela?
488
00:29:03,280 --> 00:29:05,480
Um pouco, sim. Tia Val.
489
00:29:05,560 --> 00:29:08,320
Como foi o vosso dia? Muitas posições?
490
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Bem…
491
00:29:23,480 --> 00:29:25,320
- Quer dizer… certo?
- Vamos ver.
492
00:29:25,400 --> 00:29:27,040
- Sim?
- Bem, alguma…
493
00:29:27,120 --> 00:29:29,160
Não podemos contar tudo, mas…
494
00:29:29,240 --> 00:29:30,160
Claro.
495
00:29:30,240 --> 00:29:31,640
- Mas foi…
- Sim, mas…
496
00:29:31,720 --> 00:29:32,600
- Sim?
- Sim.
497
00:29:32,680 --> 00:29:34,480
- Obrigada por ficares com ele.
- Sim.
498
00:29:34,560 --> 00:29:36,080
A sério. Muito obrigada.
499
00:29:36,160 --> 00:29:38,640
Claro. Quando quiserem.
500
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
- Adeus.
- Adoro-te.
501
00:29:39,760 --> 00:29:40,760
Tudo bem.
502
00:29:41,480 --> 00:29:42,880
- Voltem noutro dia.
- O quê?
503
00:29:45,520 --> 00:29:46,560
- Adeus.
- Adeus.
504
00:30:08,720 --> 00:30:09,960
Já se foram embora?
505
00:30:10,040 --> 00:30:11,040
Sim.
506
00:30:13,280 --> 00:30:14,760
Porque não te despediste?
507
00:30:15,280 --> 00:30:18,800
- Estou concentrado. Não estou disponível.
- Estou a ver.
508
00:30:22,920 --> 00:30:25,400
Bruno, o que aconteceu esta tarde…
509
00:30:26,240 --> 00:30:27,280
Sim?
510
00:30:35,960 --> 00:30:37,000
Esquece.
511
00:30:37,600 --> 00:30:38,920
Esquece. Eu vou…
512
00:30:39,760 --> 00:30:41,240
Vou fazer o jantar.
513
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
Ótimo.
514
00:30:43,000 --> 00:30:50,000
FEIRA DO LIVRO
515
00:30:58,480 --> 00:31:00,280
Onde andará ela?
516
00:31:00,360 --> 00:31:01,680
- Ali! Val!
- Val!
517
00:31:05,160 --> 00:31:07,640
- Assinas o meu livro, por favor?
- Por favor!
518
00:31:11,320 --> 00:31:12,360
Vai ser ótimo.
519
00:31:12,440 --> 00:31:13,920
- Vamos.
- Vá lá.
520
00:31:17,320 --> 00:31:19,440
FEIRA DO LIVRO DE MADRID
521
00:31:31,400 --> 00:31:38,400
PÁTRIA CANIBAL
522
00:31:42,560 --> 00:31:43,840
Olá. O teu nome?
523
00:31:53,960 --> 00:31:55,680
Caramba, eu não…
524
00:31:57,240 --> 00:31:58,280
Olá!
525
00:32:02,760 --> 00:32:04,280
NOVO ROMANCE
526
00:32:06,680 --> 00:32:07,920
O que escreveste?
527
00:32:08,000 --> 00:32:09,480
- Mais um pouco.
- Não!
528
00:32:09,560 --> 00:32:11,600
Bom dia. Olá!
529
00:32:19,480 --> 00:32:20,680
Obrigada.
530
00:32:22,080 --> 00:32:23,200
Olá.
531
00:32:23,280 --> 00:32:24,320
O teu nome?
532
00:32:25,760 --> 00:32:27,280
Com licença. Pode?…
533
00:32:27,360 --> 00:32:29,400
Claro. Como te chamas?
534
00:32:30,000 --> 00:32:31,920
Sergio. É com cartão de crédito.
535
00:32:35,240 --> 00:32:36,600
O Juan aceita o pagamento.
536
00:32:38,400 --> 00:32:39,400
Olá!
537
00:32:39,480 --> 00:32:41,160
- Olá.
- Lucía.
538
00:32:41,800 --> 00:32:44,400
- Pode assinar, por favor?
- Claro. Obrigado.
539
00:32:44,480 --> 00:32:46,880
- Adoro o Pátria Canibal.
- Muito obrigado.
540
00:32:46,960 --> 00:32:50,040
Li que estão a tornar o livro
numa série. Quando sai?
541
00:32:50,760 --> 00:32:52,800
Não, afinal não vai haver nenhuma série.
542
00:32:52,880 --> 00:32:55,800
Ena. Ouvi dizer que estava
a trabalhar com os argumentistas.
543
00:32:56,880 --> 00:32:59,600
As plataformas de streaming são assim.
544
00:32:59,680 --> 00:33:01,240
- Muito obrigada.
- De nada.
545
00:33:03,040 --> 00:33:04,680
Olá. O teu nome, por favor?
546
00:33:04,760 --> 00:33:07,360
Sofian. Muito obrigado.
Mudou a minha vida.
547
00:33:12,480 --> 00:33:16,640
O livro dela mudou a tua vida?
Não sei. Eu percebo
548
00:33:17,720 --> 00:33:20,720
que te pode entreter ou ajudar-te
a esquecer os problemas, mas…
549
00:33:20,800 --> 00:33:23,280
Mas dizer isso é exagerado. Não achas?
550
00:33:23,360 --> 00:33:25,880
Talvez a experiência
da personagem principal
551
00:33:25,960 --> 00:33:28,520
o tenha ajudado a dar um passo
que precisava de dar.
552
00:33:28,600 --> 00:33:30,440
Sim. Foi muito importante para mim.
553
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
É o meu preferido.
554
00:33:31,560 --> 00:33:33,360
Claro. Uma pergunta,
555
00:33:35,080 --> 00:33:38,120
além da Valéria,
de que outros autores gostas?
556
00:33:40,480 --> 00:33:42,440
- Outros géneros literários ou…
- Para.
557
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
- O que foi?
- Chega.
558
00:33:44,600 --> 00:33:45,600
Desculpa.
559
00:33:46,400 --> 00:33:49,680
Agradeço muito as tuas amáveis palavras.
Obrigada por teres vindo.
560
00:33:50,520 --> 00:33:51,560
Obrigada.
561
00:33:57,800 --> 00:33:59,080
Olá. O teu nome?
562
00:34:08,160 --> 00:34:09,760
Espero ver-te em breve, Elísabet.
563
00:34:09,840 --> 00:34:13,000
És uma grande escritora. Não deixes
que te façam sentir inferior.
564
00:34:14,760 --> 00:34:18,080
- Obrigada por tudo, Valéria.
- Eu é que agradeço. Obrigada.
565
00:34:36,160 --> 00:34:37,600
Desculpa aquilo de há bocado.
566
00:34:39,440 --> 00:34:40,720
Não tem sido um dia fácil.
567
00:34:41,520 --> 00:34:43,280
Quando é um dia fácil? Diz-me.
568
00:34:43,760 --> 00:34:46,600
- Olha, Férriz…
- Não. Humilhaste os meus leitores.
569
00:34:49,360 --> 00:34:51,680
Desculpa. O que queres que diga? Desculpa.
570
00:34:52,720 --> 00:34:54,400
Agi como um idiota.
571
00:34:55,680 --> 00:34:59,440
Se gostas de escrever isso,
não posso dizer nada. Ponto final.
572
00:34:59,960 --> 00:35:01,000
"Isso"?
573
00:35:01,600 --> 00:35:02,920
"Isso"?
574
00:35:03,000 --> 00:35:06,040
- O que foi?
- Ena. Que crítica sofisticada.
575
00:35:07,760 --> 00:35:11,040
Do que não gostas exatamente
no meu último romance?
576
00:35:19,680 --> 00:35:20,960
Não.
577
00:35:21,040 --> 00:35:22,200
Não acredito.
578
00:35:22,720 --> 00:35:27,080
Tenho andado… muito ocupado… com a série.
579
00:35:28,120 --> 00:35:29,120
Não tive tempo.
580
00:35:33,640 --> 00:35:36,200
Não gosto de quem és
quando estás sob pressão.
581
00:35:38,440 --> 00:35:39,480
Pois.
582
00:35:40,640 --> 00:35:43,520
Alguns escrevem coisas
que exigem muito esforço.
583
00:36:53,600 --> 00:36:55,040
Amo-te muito, Férriz.
584
00:36:58,240 --> 00:36:59,240
Eu sei.
585
00:37:02,200 --> 00:37:04,080
Mas isto não está a resultar, Bruno.
586
00:37:07,440 --> 00:37:09,840
Disseste-me antes
que não era isto que querias.
587
00:37:13,960 --> 00:37:15,240
O que queres?
588
00:37:18,680 --> 00:37:19,880
Não faço ideia.
589
00:37:21,680 --> 00:37:23,800
Até agora, só sei o que não quero.
590
00:37:26,240 --> 00:37:27,800
Mas já chega. Certo?
591
00:38:19,240 --> 00:38:20,240
Meninas,
592
00:38:21,400 --> 00:38:23,080
tenho algo para vos dizer.
593
00:38:28,600 --> 00:38:29,920
Acabei com o Bruno.
594
00:38:33,000 --> 00:38:35,360
Sinceramente, estamos muito felizes.
595
00:38:35,440 --> 00:38:38,640
Ontem tivemos um dia fantástico
com a Valéria Férriz,
596
00:38:38,720 --> 00:38:40,920
o Bruno Aguilar e a Elísabet Benavent.
597
00:38:41,000 --> 00:38:43,600
E hoje parece que vai ser igual.
598
00:38:43,680 --> 00:38:48,360
Só falta uma sessão de autógrafos.
Francisco Campos, às 16h30, na banca 216.
599
00:38:48,880 --> 00:38:50,760
E que mais posso dizer?
600
00:38:50,840 --> 00:38:53,520
A feira do livro é uma grande oportunidade
601
00:38:53,600 --> 00:38:57,160
para os nossos autores
conhecerem os leitores cara a cara
602
00:38:57,240 --> 00:39:02,040
e partilharem as suas opiniões,
o que acaba por ser o objetivo disto tudo.
603
00:39:02,120 --> 00:39:04,840
Para que possam receber esse feedback…
604
00:39:30,720 --> 00:39:32,240
Desculpa, assinas o meu livro?
605
00:39:34,800 --> 00:39:38,560
- Assinei ontem.
- Não disseste a data nem a hora.
606
00:39:39,080 --> 00:39:41,200
- A Lola disse que era dia 16 às 15h.
- Não.
607
00:39:41,280 --> 00:39:42,880
- Era dia 15 às 16h?
- Sim.
608
00:39:42,960 --> 00:39:43,960
Ela confundiu tudo.
609
00:39:44,680 --> 00:39:45,680
Duvido.
610
00:39:46,160 --> 00:39:48,560
Parece uma confusão orquestrada.
611
00:39:49,280 --> 00:39:50,480
Para eu não vir.
612
00:39:51,400 --> 00:39:53,160
É a Lola. Tudo é possível.
613
00:39:58,080 --> 00:39:59,800
Dá cá. Queres que assine?
614
00:40:00,600 --> 00:40:01,640
Obrigado.
615
00:40:03,480 --> 00:40:05,000
Vamos ver o que escreves.
616
00:40:07,440 --> 00:40:09,640
- É uma antevisão do próximo?
- Não.
617
00:40:21,400 --> 00:40:24,880
TUDO COMEÇOU CONTIGO, SACANA. IMPOSTORA
618
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
Obrigado.
619
00:40:32,320 --> 00:40:33,800
Quando vais para as Astúrias?
620
00:40:38,000 --> 00:40:39,560
Ainda não tenho a certeza.
621
00:40:41,680 --> 00:40:46,680
Estou a perguntar porque pensei
que nos podíamos encontrar antes.
622
00:40:46,760 --> 00:40:48,960
Se conseguires, claro.
Para nos despedirmos.
623
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
Claro.
624
00:40:59,520 --> 00:41:00,840
Vim ter com a editora.
625
00:41:00,920 --> 00:41:03,040
- Sim. Vou dar uma volta.
- Ótimo.
626
00:41:03,120 --> 00:41:05,320
Mando-te mensagem e veremos quando podes.
627
00:41:05,400 --> 00:41:07,360
- Sim.
- Está bem.
628
00:41:11,760 --> 00:41:13,080
Adeus, Sacana.
629
00:41:14,240 --> 00:41:15,400
Adeus, Impostora.
630
00:43:04,680 --> 00:43:06,640
Legendas: Carla Chaves
42083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.