Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,482 --> 00:00:04,183
♪♪
2
00:00:11,322 --> 00:00:14,454
[talk radio host]
...you're saying Jews
3
00:00:14,489 --> 00:00:16,056
use the blood
of Christian babies
4
00:00:16,092 --> 00:00:17,293
for-for what was it?
5
00:00:17,328 --> 00:00:18,830
[man calling in]
Well, for their services,
6
00:00:18,865 --> 00:00:20,360
their rituals, their dinners,
7
00:00:20,396 --> 00:00:22,131
so they can
take over the world.
8
00:00:22,166 --> 00:00:23,502
[radio host]
For their dinners?
9
00:00:23,538 --> 00:00:24,698
Oh, okay, I see.
10
00:00:24,733 --> 00:00:27,506
So do they serve it in cups,
this Christian blood?
11
00:00:27,542 --> 00:00:28,631
Is it a drink,
12
00:00:28,666 --> 00:00:29,904
or is it more of a-a condiment,
13
00:00:29,940 --> 00:00:31,678
like a-a gravy
14
00:00:31,713 --> 00:00:33,079
that we can pour over food?
15
00:00:33,114 --> 00:00:34,513
Because I've never been
to one of these rituals,
16
00:00:34,549 --> 00:00:35,375
so I don't know.
17
00:00:35,411 --> 00:00:36,576
[caller]
Are you making fun of me,
18
00:00:36,611 --> 00:00:37,813
-you son of a bitch?
- [radio host] No, sir,
19
00:00:37,848 --> 00:00:38,850
not at all.
20
00:00:38,885 --> 00:00:40,186
You don't need my help for that.
21
00:00:40,222 --> 00:00:43,055
I just want to know how I
can take over the world. Me.
22
00:00:43,090 --> 00:00:44,386
[caller] See?
You're trying to bait me,
23
00:00:44,421 --> 00:00:46,591
but I'm just trying
to answer your question,
24
00:00:46,627 --> 00:00:48,026
you dumb kike!
25
00:00:48,061 --> 00:00:48,923
[radio host]
All right, that's it,
26
00:00:48,959 --> 00:00:50,161
that's enough.
27
00:00:50,196 --> 00:00:52,993
Lot of antisemitism
cooking here today.
28
00:00:53,029 --> 00:00:54,230
Thanks, caller,
29
00:00:54,265 --> 00:00:57,330
for that load
of puritanical garbage.
30
00:00:57,365 --> 00:00:58,838
You know what my problem is
31
00:00:58,874 --> 00:01:01,706
with every fanatic
fundamentalist,
32
00:01:01,742 --> 00:01:02,838
from the Catholics,
33
00:01:02,874 --> 00:01:03,839
to the Orthodox,
34
00:01:03,874 --> 00:01:06,507
to the KKK?
35
00:01:06,542 --> 00:01:08,848
The one thing you all have
in common is,
36
00:01:08,884 --> 00:01:11,013
and you're too ignorant
to see it,
37
00:01:11,048 --> 00:01:14,181
is that you're too inept
38
00:01:14,216 --> 00:01:17,283
to get by in the world,
39
00:01:17,319 --> 00:01:20,026
so your-your only recourse
40
00:01:20,062 --> 00:01:24,197
is to try and curtail
the enjoyment of others.
41
00:01:25,490 --> 00:01:28,129
Well, there it is.
42
00:01:28,164 --> 00:01:29,695
It's a great country,
43
00:01:29,730 --> 00:01:32,900
but we're all still trapped
in our minds.
44
00:01:32,935 --> 00:01:34,037
♪♪
45
00:01:34,072 --> 00:01:37,471
[tinny music playing on radio]
46
00:01:37,507 --> 00:01:39,538
[station ID jingle]
♪ K-O-A... ♪
47
00:01:39,574 --> 00:01:41,144
Hey, gimme, uh,
gimme that bottle.
48
00:01:41,180 --> 00:01:42,211
[radio host]
I happen to believe
49
00:01:42,247 --> 00:01:43,379
that most people
are decent people.
50
00:01:43,414 --> 00:01:44,815
-I really believe that,
-You hear this shit?
51
00:01:44,850 --> 00:01:46,543
Yeah, yeah, yeah.
52
00:01:46,578 --> 00:01:47,585
This fucking Jew, man.
53
00:01:47,620 --> 00:01:48,753
Yeah.
54
00:01:48,789 --> 00:01:51,255
Ah, fuck. Fuck him.
55
00:01:51,290 --> 00:01:55,059
He needs a couple barrels
in his mouth.
56
00:01:55,095 --> 00:01:57,091
Why are we out here
in the dark?
57
00:01:57,127 --> 00:01:58,955
What does Bob want?
58
00:01:58,990 --> 00:02:00,929
What is he fucking hunting
out in the dark?
59
00:02:00,965 --> 00:02:02,234
I don't know.
60
00:02:02,269 --> 00:02:04,831
-Is he hunting bats?
- ...you think the Jews...
61
00:02:04,866 --> 00:02:06,236
-Maybe he wants you to join?
-...are that organized?
62
00:02:06,271 --> 00:02:08,437
Wow, I wish
we were that organized.
63
00:02:08,472 --> 00:02:11,237
-Here we go.
-Until tomorrow here at KOA...
64
00:02:11,273 --> 00:02:12,811
This is it up here.
65
00:02:12,846 --> 00:02:13,680
Fucking safety that gun.
66
00:02:13,715 --> 00:02:14,738
Thanks for listening.
67
00:02:14,773 --> 00:02:17,507
This is Alan Berg,
and be safe.
68
00:02:17,542 --> 00:02:18,746
[creek trickling]
69
00:02:18,781 --> 00:02:19,851
[man talking loudly]
He's saying, "Get the fuck out!
70
00:02:19,887 --> 00:02:21,010
Get the fuck outta here!"
71
00:02:21,046 --> 00:02:22,249
I'm going, "All right,
all right, all right!"
72
00:02:22,285 --> 00:02:23,584
I'm walking, it's dripping
73
00:02:23,619 --> 00:02:25,748
while I'm fucking
walking out of this bar.
74
00:02:25,783 --> 00:02:28,356
I'm splashing in my own piss.
75
00:02:28,392 --> 00:02:29,590
She didn't think
it was very funny,
76
00:02:29,625 --> 00:02:31,864
but I thought
it was pretty damn funny.
77
00:02:31,899 --> 00:02:33,132
Where the fuck are we going?
78
00:02:33,167 --> 00:02:34,958
I don't get it, man,
if Bob wanted to talk,
79
00:02:34,993 --> 00:02:37,061
why didn't we just do it
at the fucking bar?
80
00:02:39,135 --> 00:02:40,636
[gunshot blasting]
81
00:02:43,635 --> 00:02:45,606
[panting shallowly]
82
00:02:45,641 --> 00:02:48,109
Well, that's the problem
right there, Walt.
83
00:02:48,144 --> 00:02:50,439
You talk too much.
84
00:02:50,475 --> 00:02:51,383
[gasping]
85
00:03:10,002 --> 00:03:11,836
Well, that shut him up.
86
00:03:11,871 --> 00:03:13,669
[creek trickling]
87
00:03:20,680 --> 00:03:23,679
♪♪
88
00:03:33,693 --> 00:03:36,791
♪♪
89
00:05:13,695 --> 00:05:15,089
[man] Hey.
90
00:05:15,124 --> 00:05:16,726
It's me.
91
00:05:19,801 --> 00:05:21,434
How are you all?
92
00:05:22,737 --> 00:05:24,527
I got here,
93
00:05:24,563 --> 00:05:25,836
and, uh...
94
00:05:25,872 --> 00:05:26,835
[exhaling]
95
00:05:30,141 --> 00:05:32,535
I'm settling in,
96
00:05:32,571 --> 00:05:33,908
but, um...
97
00:05:36,314 --> 00:05:39,309
you know, it feels kinda empty.
98
00:05:41,656 --> 00:05:43,987
So, um,
99
00:05:44,023 --> 00:05:47,158
no rush, but...
100
00:05:47,193 --> 00:05:49,785
when are you guys coming out?
101
00:05:49,821 --> 00:05:54,031
I thought maybe, uh,
102
00:05:54,067 --> 00:05:55,295
a week, two weeks...
103
00:05:55,331 --> 00:05:57,635
[pills rattling]
104
00:05:58,666 --> 00:06:01,467
...but you should see the...
105
00:06:01,503 --> 00:06:04,141
the landscape is...
106
00:06:04,176 --> 00:06:06,308
well, like they said,
107
00:06:06,343 --> 00:06:07,973
it's really something.
108
00:06:08,009 --> 00:06:09,805
[family passing outside,
chatting and giggling]
109
00:06:09,841 --> 00:06:12,986
Thinking them girls,
110
00:06:13,021 --> 00:06:16,713
they could go on, uh, hikes.
111
00:06:16,748 --> 00:06:17,655
[chuckling softly]
112
00:06:19,023 --> 00:06:21,156
Or not.
113
00:06:21,192 --> 00:06:22,523
Well, just call.
114
00:06:22,558 --> 00:06:24,629
Yeah, let me know the plans.
115
00:06:26,935 --> 00:06:28,600
All right, I love you.
116
00:06:56,658 --> 00:06:59,362
[distant blast of train horn]
117
00:06:59,397 --> 00:07:01,427
[dispatch radio] 81, clear.
118
00:07:01,463 --> 00:07:03,063
88-14, clear.
119
00:07:04,170 --> 00:07:06,071
Where's the bomb, Gary?
120
00:07:06,106 --> 00:07:08,368
Why didn't it go off?
121
00:07:08,404 --> 00:07:09,539
I don't know.
122
00:07:09,574 --> 00:07:11,273
[police radio]
...10-13, Haley Street
123
00:07:11,309 --> 00:07:12,878
second and third...
124
00:07:12,913 --> 00:07:14,046
Sorry, Bob.
125
00:07:14,082 --> 00:07:15,872
[police radio continuing]
126
00:07:15,907 --> 00:07:18,580
What do you wanna do?
127
00:07:18,615 --> 00:07:21,953
-Safe going.
-You too, agent...
128
00:07:21,989 --> 00:07:23,088
Keep listening.
129
00:07:23,124 --> 00:07:24,524
[police radio continuing]
130
00:07:29,628 --> 00:07:30,990
-Get on the fucking floor.
-[screaming]
131
00:07:31,025 --> 00:07:33,431
Call your manager right now,
or you're dead!
132
00:07:33,466 --> 00:07:34,430
-Don't look at me!
-Get on the floor!
133
00:07:34,465 --> 00:07:35,958
-What's his name?
-Ralph.
134
00:07:35,993 --> 00:07:37,302
-Say it louder!
-Ralph!
135
00:07:37,338 --> 00:07:38,895
Ralph, get out here!
Where is he?
136
00:07:38,930 --> 00:07:40,004
On the floor. Back up!
137
00:07:40,040 --> 00:07:41,236
What's going on?
138
00:07:41,272 --> 00:07:42,274
Open the safe.
139
00:07:42,309 --> 00:07:43,575
Put your hands up.
Look at me.
140
00:07:43,611 --> 00:07:44,905
Don't you fucking look at him,
or I'll shoot you!
141
00:07:44,941 --> 00:07:47,411
Don't fucking flinch.
Ralph, open the safe,
142
00:07:47,447 --> 00:07:48,812
or she's dead,
do you understand?
143
00:07:48,847 --> 00:07:50,512
-Are you deaf, motherfucker?
-Ralph, I'll kill her!
144
00:07:50,547 --> 00:07:51,414
-Hey!
-[woman screaming]
145
00:07:51,449 --> 00:07:52,517
Tell Ralph you want to live.
146
00:07:52,552 --> 00:07:53,987
-Ralph, I want to live.
-Tell him louder.
147
00:07:54,022 --> 00:07:55,286
Ralph, I want to live!
148
00:07:55,321 --> 00:07:56,487
Open it! Now, now, now, now!
149
00:07:56,522 --> 00:07:58,085
-Okay, put the money in the bag!
-Okay.
150
00:07:58,121 --> 00:08:00,458
Put the money in the bag.
Open the register right now.
151
00:08:00,493 --> 00:08:02,995
-[alarm ringing]
-Who the fuck did that?
152
00:08:03,031 --> 00:08:03,827
Don't fucking move.
153
00:08:05,463 --> 00:08:07,927
Turn it to the fucking number.
154
00:08:07,962 --> 00:08:10,600
Piece of shit,
let's go, let's go!
155
00:08:10,635 --> 00:08:12,161
It's your fucking bank, asshole!
Do it!
156
00:08:12,196 --> 00:08:13,139
-I'm trying!
-Come on, open it!
157
00:08:13,174 --> 00:08:14,671
I will shoot you right now.
158
00:08:14,706 --> 00:08:15,936
Get the hundreds first,
the big bills first!
159
00:08:15,971 --> 00:08:17,767
You piece of shit,
open the fucking door.
160
00:08:17,803 --> 00:08:20,441
[roaring] Now!
161
00:08:20,476 --> 00:08:22,480
Move, move, move.
162
00:08:22,515 --> 00:08:23,478
[police radio]
Report of a fire alarm
163
00:08:23,513 --> 00:08:24,648
and no contacts inside.
164
00:08:24,683 --> 00:08:27,282
4-7-1-1 en route.
We'll be right there.
165
00:08:27,318 --> 00:08:30,318
Thanks, 4-7-1-1.
166
00:08:30,354 --> 00:08:31,385
Help him out.
167
00:08:31,421 --> 00:08:32,821
Get in the safe!
168
00:08:32,856 --> 00:08:35,160
Give me the bag,
give me the bag! Let's go!
169
00:08:35,196 --> 00:08:37,063
Get on the fucking floor!
170
00:08:37,098 --> 00:08:38,160
Ma'am, money in the bag.
171
00:08:38,195 --> 00:08:40,295
Faster!
172
00:08:40,331 --> 00:08:41,832
Move! Come on!
173
00:08:42,936 --> 00:08:44,231
Drop it.
174
00:08:44,267 --> 00:08:45,701
Now.
175
00:08:45,736 --> 00:08:47,469
[robbers inside
shouting instructions]
176
00:08:47,504 --> 00:08:48,534
Get the fuck over there.
177
00:08:48,570 --> 00:08:51,307
Faster! Come on!
178
00:08:51,343 --> 00:08:52,906
-Move!
-Let's go!
179
00:08:52,942 --> 00:08:54,904
-Let's go! Let's go!
-Give me the bag.
180
00:08:54,939 --> 00:08:55,741
Get on the floor!
181
00:08:55,777 --> 00:08:57,479
-Let's go!
-That's it!
182
00:08:57,514 --> 00:08:58,481
That's time, let's go!
183
00:08:58,516 --> 00:09:00,409
[alarm ringing, men shouting]
184
00:09:00,445 --> 00:09:02,985
Keep your heads down!
Keep your heads down!
185
00:09:04,122 --> 00:09:05,625
Fuck.
186
00:09:07,426 --> 00:09:09,590
Go, go, go!
Shoot the tires!
187
00:09:09,625 --> 00:09:10,886
Don't you fucking move!
188
00:09:10,922 --> 00:09:11,996
[shots blasting]
189
00:09:12,031 --> 00:09:13,430
Come on!
190
00:09:13,465 --> 00:09:15,595
Come on, let's go!
Get in!
191
00:09:15,630 --> 00:09:18,094
[tires screeching]
192
00:09:18,129 --> 00:09:22,207
[fire alarm ringing inside]
193
00:09:22,243 --> 00:09:24,239
[all shouting in triumph]
194
00:09:24,274 --> 00:09:25,744
Fuck!
195
00:09:26,877 --> 00:09:29,443
We fucking did it!
Holy fuck! Holy fuck!
196
00:09:29,479 --> 00:09:31,582
[shouting] Yeah!
197
00:09:31,618 --> 00:09:34,049
[explosion banging,
brakes screeching]
198
00:09:48,562 --> 00:09:49,925
Zillah?
199
00:09:49,961 --> 00:09:50,697
-Hi.
-Hey.
200
00:09:50,733 --> 00:09:52,867
Oh, my God, are you okay?
201
00:09:52,902 --> 00:09:56,500
Yeah, no,
just a dye pack exploded.
202
00:09:58,612 --> 00:10:00,471
Hey, I can't stay long,
I gotta get home.
203
00:10:03,678 --> 00:10:05,116
What is that?
204
00:10:05,151 --> 00:10:06,851
Take a look.
205
00:10:08,320 --> 00:10:10,690
[gasping softly]
206
00:10:14,361 --> 00:10:16,223
Look in the other one, too.
207
00:10:20,925 --> 00:10:22,663
Oh, my God.
208
00:10:22,698 --> 00:10:24,168
[gasping and laughing]
209
00:10:24,203 --> 00:10:25,402
[chuckling]
210
00:10:25,437 --> 00:10:26,699
[laughing and squealing]
211
00:10:26,734 --> 00:10:28,532
How much is this?
212
00:10:34,479 --> 00:10:37,180
He wants you to stay.
213
00:10:37,215 --> 00:10:38,446
Yeah?
214
00:10:38,482 --> 00:10:39,449
Want me to stay?
215
00:10:39,484 --> 00:10:40,414
[in small voice] Yeah.
216
00:10:40,450 --> 00:10:41,617
[laughing]
217
00:10:41,652 --> 00:10:43,120
That's what he sounds like.
218
00:10:43,156 --> 00:10:43,954
[kissing]
219
00:10:48,492 --> 00:10:50,590
[man] Morning.
220
00:10:50,625 --> 00:10:51,827
Agent Husk.
221
00:10:51,862 --> 00:10:54,857
[police radio
squawking indistinctly]
222
00:10:54,893 --> 00:10:56,263
Thank you.
223
00:10:57,470 --> 00:10:59,269
Brought you boys some donuts.
224
00:10:59,305 --> 00:11:00,564
Sheriff here?
225
00:11:04,772 --> 00:11:07,442
Sheriff Loftlin...
226
00:11:07,477 --> 00:11:09,448
Terry Husk.
227
00:11:09,484 --> 00:11:13,046
I was surprised
to get your call.
228
00:11:13,081 --> 00:11:15,120
Bureau hasn't
had a man in that office
229
00:11:15,156 --> 00:11:16,153
for some time...
230
00:11:16,189 --> 00:11:17,457
So I hear.
231
00:11:17,492 --> 00:11:18,725
...let alone
one with your record.
232
00:11:20,656 --> 00:11:23,419
KKK, Cosa Nostra?
233
00:11:23,454 --> 00:11:26,460
Afraid you might
find this place boring.
234
00:11:26,495 --> 00:11:28,628
Yeah,
235
00:11:28,664 --> 00:11:30,359
that's the hope.
236
00:11:30,395 --> 00:11:31,966
The only real crime
around here
237
00:11:32,001 --> 00:11:33,699
is catching trout
without a license.
238
00:11:33,735 --> 00:11:35,973
[both chuckling]
239
00:11:36,008 --> 00:11:38,377
You know, you should
come over for dinner sometime.
240
00:11:38,412 --> 00:11:40,411
We cook up a mean barbecue.
241
00:11:40,446 --> 00:11:41,580
We'd love to have you.
242
00:11:41,615 --> 00:11:44,039
When my family come in,
that'd be great.
243
00:11:44,075 --> 00:11:44,912
That'd be great.
244
00:11:44,948 --> 00:11:47,349
-Thank you for that.
-Fantastic.
245
00:11:47,384 --> 00:11:48,544
See ya.
246
00:11:48,579 --> 00:11:50,523
[Husk] I had a question
about some flyers
247
00:11:50,558 --> 00:11:53,820
I keep seeing stuck up
around town.
248
00:11:53,855 --> 00:11:57,219
White power, all that.
249
00:11:57,255 --> 00:11:59,326
Is that the Aryan Nation?
250
00:12:00,634 --> 00:12:03,770
Richard Butler
behaving himself?
251
00:12:04,869 --> 00:12:06,535
How far is his compound
from here?
252
00:12:06,571 --> 00:12:08,440
It's a long way up.
253
00:12:08,475 --> 00:12:10,904
[Jamie] It's up by Hayden Lake.
254
00:12:10,939 --> 00:12:13,674
It's not too far from here.
255
00:12:13,709 --> 00:12:15,281
Oh yeah? How far?
256
00:12:15,316 --> 00:12:19,250
15, 20 minutes' drive.
257
00:12:19,285 --> 00:12:20,253
Just there.
258
00:12:20,288 --> 00:12:22,178
Well, thank you, Jamie.
259
00:12:22,213 --> 00:12:24,113
Appreciate your help.
260
00:12:24,148 --> 00:12:26,619
Get back to work.
261
00:12:26,655 --> 00:12:29,624
Yes, sir.
262
00:12:29,659 --> 00:12:31,595
Look, I'll admit,
263
00:12:31,630 --> 00:12:33,489
Butler's church is a nuisance,
264
00:12:33,524 --> 00:12:35,731
but they mostly
keep to themselves.
265
00:12:35,766 --> 00:12:39,234
No use poking the bear, right?
266
00:12:40,674 --> 00:12:43,271
You catch bigger fish
in the river.
267
00:12:45,411 --> 00:12:47,671
Have a good day.
268
00:12:49,078 --> 00:12:51,045
[police radio
squawking indistinctly]
269
00:12:51,080 --> 00:12:52,208
Hey, you mind if I bum
one of those?
270
00:12:52,243 --> 00:12:53,452
Left mine in the car.
271
00:12:53,487 --> 00:12:55,287
[whispering] You fucking shits.
272
00:12:55,322 --> 00:12:58,322
[lighter clicking]
273
00:12:58,358 --> 00:13:00,557
Have a good day.
274
00:13:00,593 --> 00:13:02,829
[door opening and closing]
275
00:13:08,566 --> 00:13:09,759
Excuse me, sir.
276
00:13:11,701 --> 00:13:14,230
You left this.
277
00:13:14,265 --> 00:13:16,342
My dad was in the Corps.
278
00:13:16,377 --> 00:13:17,409
I'm Jamie, by the way.
279
00:13:17,444 --> 00:13:20,209
I mean, Deputy Bowen.
280
00:13:23,208 --> 00:13:24,816
-So, um...
-What?
281
00:13:24,851 --> 00:13:28,410
So you were asking about
Hayden Lake, right?
282
00:13:28,446 --> 00:13:31,413
You know
those pamphlets you saw?
283
00:13:31,448 --> 00:13:33,420
That's not all they're printing.
284
00:13:45,371 --> 00:13:46,867
Hey, my man.
285
00:13:46,902 --> 00:13:48,539
[roaring playfully] Ah!
286
00:13:48,575 --> 00:13:49,472
How you doin' today, huh?
287
00:13:49,508 --> 00:13:52,104
How was school?
288
00:13:52,139 --> 00:13:53,172
Can you say hello to this guy?
289
00:13:53,208 --> 00:13:54,603
Can you say,
"Nice to meet you"?
290
00:13:54,638 --> 00:13:56,314
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
291
00:13:56,350 --> 00:13:58,681
[kissing family]
292
00:13:58,716 --> 00:13:59,880
This is, uh, Agent Husk.
293
00:13:59,915 --> 00:14:01,377
-Hi. Terry.
-Kimmy.
294
00:14:01,412 --> 00:14:02,317
-That's my wife.
-Kimmy, hi.
295
00:14:05,389 --> 00:14:07,690
They're using their press
to print counterfeit bills.
296
00:14:07,725 --> 00:14:08,788
Where'd you get this?
297
00:14:08,824 --> 00:14:09,890
From a friend.
298
00:14:09,925 --> 00:14:11,521
His name's Walter West.
299
00:14:11,556 --> 00:14:13,996
This guy I grew up with.
That's him.
300
00:14:14,031 --> 00:14:15,129
He's a member
of the Aryan Nation?
301
00:14:15,164 --> 00:14:17,799
Yeah, we went
to high school together,
302
00:14:17,834 --> 00:14:19,295
and a few weeks back,
303
00:14:19,330 --> 00:14:20,671
I ran into him at a bar,
304
00:14:20,706 --> 00:14:21,903
and he was pretty loaded up,
305
00:14:21,938 --> 00:14:23,541
you know, running his mouth,
306
00:14:23,576 --> 00:14:25,041
and he showed me that,
307
00:14:25,076 --> 00:14:27,303
and he said,
"That's just the beginning."
308
00:14:27,338 --> 00:14:28,381
The beginning of what?
309
00:14:28,416 --> 00:14:30,881
So, this was in June.
310
00:14:30,916 --> 00:14:33,145
A bomb went off
at a synagogue in Boise,
311
00:14:33,180 --> 00:14:35,983
and then in Spokane in October,
312
00:14:36,018 --> 00:14:38,153
these porn stores got robbed,
313
00:14:38,189 --> 00:14:39,655
and then you heard about
the bank that got hit
314
00:14:39,690 --> 00:14:41,727
just up the road?
315
00:14:41,762 --> 00:14:42,926
Walter says
the Nation's involved?
316
00:14:42,961 --> 00:14:45,326
He says
they've gotten into explosives,
317
00:14:45,362 --> 00:14:47,362
and that they're raising
a war chest for something.
318
00:14:48,733 --> 00:14:50,266
Where's Walter now?
319
00:14:52,806 --> 00:14:54,100
He's been missing
for two weeks.
320
00:14:54,135 --> 00:14:56,168
You checking in on the family?
321
00:14:56,203 --> 00:14:58,610
I called his wife, Bonnie Sue.
322
00:14:58,645 --> 00:15:00,746
She hasn't seen him either,
323
00:15:00,782 --> 00:15:04,950
but she doesn't want
to file a report.
324
00:15:04,985 --> 00:15:07,920
You think the Bureau
would take a look at this?
325
00:15:07,955 --> 00:15:11,613
In my experience,
hate groups don't rob banks.
326
00:15:11,649 --> 00:15:13,454
What if it's different
this time?
327
00:15:23,470 --> 00:15:25,103
[cheering] Whoo!
328
00:15:28,237 --> 00:15:29,573
Well, some of the guys
got excited.
329
00:15:29,609 --> 00:15:30,573
Little celebration.
330
00:15:30,608 --> 00:15:32,301
Put it out.
331
00:15:32,337 --> 00:15:34,244
It's not a pageant.
332
00:15:36,079 --> 00:15:38,215
All right, Bob,
I'll put it out.
333
00:15:43,214 --> 00:15:43,882
[applauding]
334
00:15:43,918 --> 00:15:45,019
Hey, hey,
335
00:15:45,054 --> 00:15:46,726
no more of that cross burning.
336
00:15:46,761 --> 00:15:48,293
We don't want
the attention, okay?
337
00:15:48,328 --> 00:15:49,323
Yeah.
338
00:15:49,358 --> 00:15:51,859
There's almost at least
50 grand in here.
339
00:15:51,894 --> 00:15:53,227
-Yeah?
-Yeah.
340
00:15:53,262 --> 00:15:55,229
Give every man five
as their salary.
341
00:15:55,264 --> 00:15:56,359
What do you want to do
with the rest?
342
00:15:56,394 --> 00:15:57,600
A tithe for the cause.
343
00:15:57,635 --> 00:15:58,534
Are you Sam?
344
00:15:58,570 --> 00:15:59,671
That's me.
345
00:15:59,707 --> 00:16:01,296
I appreciate you
making the trip.
346
00:16:01,332 --> 00:16:02,468
I'm Bob Mathews.
347
00:16:02,503 --> 00:16:04,400
David told me
you had an operation here.
348
00:16:04,436 --> 00:16:06,378
I didn't expect all this.
349
00:16:06,414 --> 00:16:08,207
It's a start.
350
00:16:08,242 --> 00:16:09,638
What else did Lane tell you?
351
00:16:09,673 --> 00:16:11,012
That you're building
a militia,
352
00:16:11,047 --> 00:16:12,746
needed someone to train 'em.
353
00:16:12,781 --> 00:16:13,783
Mm-hmm.
354
00:16:13,818 --> 00:16:14,749
He said you're the best.
355
00:16:14,785 --> 00:16:15,752
That's right.
356
00:16:15,787 --> 00:16:17,755
Got access to weapons?
357
00:16:17,790 --> 00:16:19,258
I can get whatever you need,
358
00:16:19,293 --> 00:16:20,749
but why?
359
00:16:20,784 --> 00:16:23,560
You guys gonna
actually do something?
360
00:16:23,596 --> 00:16:25,521
We already are.
361
00:16:25,556 --> 00:16:28,199
How's $1,000 a month sound?
362
00:16:28,235 --> 00:16:31,193
It's hard for an honest man
to make this in our country.
363
00:16:31,228 --> 00:16:32,597
Yeah.
364
00:16:32,633 --> 00:16:34,630
That's because
it's not our country anymore.
365
00:16:34,666 --> 00:16:35,674
You're fucking right
about that.
366
00:16:35,709 --> 00:16:38,272
You know, in every revolution,
367
00:16:38,307 --> 00:16:40,810
someone has to fire
the first shot.
368
00:16:40,845 --> 00:16:41,874
Want to help us do it?
369
00:16:41,910 --> 00:16:43,981
Yes, I do.
370
00:16:44,016 --> 00:16:46,175
Plenty more
where that came from.
371
00:16:46,210 --> 00:16:47,317
Welcome.
372
00:16:56,057 --> 00:16:57,657
Where you been?
373
00:16:59,731 --> 00:17:00,962
Where's Clinton?
374
00:17:00,998 --> 00:17:02,634
Uh, I just got him to bed.
375
00:17:02,669 --> 00:17:03,599
He was asking for you.
376
00:17:03,635 --> 00:17:04,631
Oh, yeah?
377
00:17:06,704 --> 00:17:08,968
[grunts] Mm.
378
00:17:09,004 --> 00:17:10,741
What's all that?
379
00:17:10,776 --> 00:17:13,444
It's a surprise for you.
380
00:17:13,479 --> 00:17:14,479
Bob...
381
00:17:14,514 --> 00:17:15,972
Open it up.
382
00:17:17,275 --> 00:17:19,283
[sighing]
383
00:17:22,522 --> 00:17:23,914
[unzipping]
384
00:17:25,722 --> 00:17:27,921
Bob...
385
00:17:27,957 --> 00:17:28,987
What is this?
386
00:17:29,023 --> 00:17:29,992
Wh-what--
387
00:17:30,027 --> 00:17:31,922
It's for you, for our future.
388
00:17:34,900 --> 00:17:36,399
Where... where did you get it?
389
00:17:40,168 --> 00:17:41,702
[Clinton] Hi, Daddy.
390
00:17:41,738 --> 00:17:43,169
Hey!
391
00:17:43,204 --> 00:17:44,510
Oh, I'm sorry, buddy,
392
00:17:44,545 --> 00:17:46,344
did I wake you up?
393
00:17:46,380 --> 00:17:47,579
Hey.
394
00:17:47,615 --> 00:17:48,944
Hey, come here. Hi.
395
00:17:48,980 --> 00:17:50,742
Let's get you back to bed.
396
00:17:50,778 --> 00:17:52,976
I told the guys they could
come by for some food.
397
00:17:57,757 --> 00:17:59,158
"The Turner Diaries."
398
00:18:02,794 --> 00:18:03,660
See the picture?
399
00:18:03,696 --> 00:18:04,697
[Clinton] Yeah.
400
00:18:04,732 --> 00:18:05,794
[Bob] That's Earl Turner...
401
00:18:05,830 --> 00:18:07,265
[Clinton] Okay.
402
00:18:07,301 --> 00:18:10,067
[Bob] ...and he's hiking up
through the mountains there.
403
00:18:10,102 --> 00:18:11,869
He's trying to
get out of the cities.
404
00:18:11,904 --> 00:18:13,837
[Clinton] Where's he going?
405
00:18:13,872 --> 00:18:14,940
[Bob] Where's he going?
406
00:18:14,975 --> 00:18:15,937
He's looking for
somewhere like this,
407
00:18:15,973 --> 00:18:19,574
like where we live.
408
00:18:21,175 --> 00:18:22,915
"My name is Evan,
409
00:18:22,950 --> 00:18:24,244
and if you're reading
these pages,
410
00:18:24,279 --> 00:18:26,280
then it means that I am gone.
411
00:18:26,316 --> 00:18:27,920
My adventure
has been harrowing,
412
00:18:27,955 --> 00:18:29,711
but I hope my story
will inspire you
413
00:18:29,746 --> 00:18:31,220
to see that change only comes
414
00:18:31,255 --> 00:18:33,825
when people are ready
to fight for it.
415
00:18:33,860 --> 00:18:36,590
Chapter One. The Beginning.
416
00:18:36,626 --> 00:18:39,763
The woods in the valley
were wet from the thaw..."
417
00:18:39,798 --> 00:18:42,434
[voice fades out]
418
00:18:42,469 --> 00:18:44,731
♪♪
419
00:18:51,943 --> 00:18:54,103
[passing police siren]
420
00:19:08,124 --> 00:19:10,091
[exhales, laughing]
421
00:19:10,126 --> 00:19:11,657
Give him a round, Don.
422
00:19:11,692 --> 00:19:13,789
How does it feel
having to call me for help?
423
00:19:13,825 --> 00:19:16,096
Don't you look
so happy about it.
424
00:19:16,131 --> 00:19:17,698
Oh, I'm delighted.
425
00:19:22,637 --> 00:19:25,038
I did hear about your scare
in New York.
426
00:19:25,074 --> 00:19:26,569
How you feeling?
427
00:19:26,605 --> 00:19:28,609
Old. Trying to slow down.
428
00:19:28,645 --> 00:19:31,113
All right, so you're gonna
slow down. Then what?
429
00:19:31,148 --> 00:19:33,909
I'm gonna find a nice place,
430
00:19:33,944 --> 00:19:38,618
have Molly and the girls
move out here,
431
00:19:38,653 --> 00:19:42,788
start... putting the pieces
back together.
432
00:19:42,824 --> 00:19:45,794
Terry... You forget who
you're fucking talking to?
433
00:19:45,829 --> 00:19:47,022
What?
434
00:19:47,057 --> 00:19:48,790
You're gonna put the pieces
back together?
435
00:19:48,825 --> 00:19:51,297
That's what you're going to do?
436
00:19:51,332 --> 00:19:54,301
[laughing derisively]
437
00:19:54,336 --> 00:19:56,132
Oh, I've missed you, Terry.
438
00:20:03,842 --> 00:20:05,144
Why'd you call me
about this case?
439
00:20:05,180 --> 00:20:06,516
What you got?
440
00:20:06,551 --> 00:20:08,554
I got nothing, Terry.
What do you want me to tell you?
441
00:20:08,589 --> 00:20:10,553
Indulge me.
442
00:20:13,784 --> 00:20:15,751
Three armored men, the driver,
443
00:20:15,786 --> 00:20:17,126
all white guys, nondescript.
444
00:20:17,161 --> 00:20:18,925
No security cameras inside?
445
00:20:18,961 --> 00:20:20,299
No.
446
00:20:20,334 --> 00:20:22,933
They dumped the car
at a dentist's office nearby.
447
00:20:22,969 --> 00:20:26,094
No prints, nothing in it,
448
00:20:26,129 --> 00:20:28,569
bought a car
off the classifieds for $500.
449
00:20:28,604 --> 00:20:30,908
So they're patient,
they've been waiting.
450
00:20:30,943 --> 00:20:33,174
Yeah, they planned it.
451
00:20:33,209 --> 00:20:34,406
Took nearly 45 grand.
452
00:20:34,441 --> 00:20:35,910
Anybody you like for it?
453
00:20:35,945 --> 00:20:37,149
No, you?
454
00:20:37,184 --> 00:20:38,908
Well, there's a kid
in the Sheriff's office
455
00:20:38,943 --> 00:20:40,313
thinks it might be
the Aryan Nation.
456
00:20:40,349 --> 00:20:41,787
Does that track with you?
457
00:20:41,822 --> 00:20:43,445
Not particularly, no.
458
00:20:43,480 --> 00:20:45,083
Eh...
459
00:20:45,119 --> 00:20:46,222
No.
460
00:20:46,258 --> 00:20:48,855
So, this is you
slowing down, huh?
461
00:20:50,631 --> 00:20:52,061
[scoffing]
462
00:20:52,096 --> 00:20:54,597
What about explosives?
463
00:20:59,863 --> 00:21:01,368
We found a bomb at a porn shop
464
00:21:01,403 --> 00:21:04,700
a couple days after the bank,
465
00:21:04,735 --> 00:21:05,671
but it never went off.
466
00:21:05,706 --> 00:21:07,707
The triggering device
was mis-wired.
467
00:21:07,743 --> 00:21:12,015
Why are you asking me
about explosives, Terry?
468
00:21:12,050 --> 00:21:14,443
It's good to see you.
469
00:21:14,479 --> 00:21:16,718
Fuck you.
470
00:21:18,819 --> 00:21:20,958
[Husk] How well do you know
this Bonnie Sue?
471
00:21:20,994 --> 00:21:22,092
[Jamie] She's a nice girl.
472
00:21:22,127 --> 00:21:23,425
Went to high school together.
473
00:21:23,460 --> 00:21:24,556
[Husk]
If she doesn't want to talk,
474
00:21:24,591 --> 00:21:28,056
remind her you're a friend.
475
00:21:28,091 --> 00:21:30,732
[police radio
squawking indistinctly]
476
00:21:35,370 --> 00:21:36,903
[dog barking inside]
477
00:21:41,143 --> 00:21:42,470
Uncle Randy?
478
00:21:42,506 --> 00:21:43,477
Yes.
479
00:21:43,513 --> 00:21:45,177
Do you remember me?
Jamie Bowen.
480
00:21:45,212 --> 00:21:46,346
Oh, yes.
481
00:21:46,381 --> 00:21:47,551
Is Bonnie Sue inside?
482
00:21:48,855 --> 00:21:50,117
Hey, can we talk?
483
00:21:50,152 --> 00:21:51,247
Is he dead?
484
00:21:52,420 --> 00:21:53,649
Why would you say that?
485
00:21:53,684 --> 00:21:55,250
Deputy Bowen said
486
00:21:55,285 --> 00:21:58,424
you called to file a report
of Walter missing,
487
00:21:58,459 --> 00:22:00,097
but you never came in.
488
00:22:00,132 --> 00:22:01,027
Why'd you change your mind?
489
00:22:01,063 --> 00:22:02,129
Huh?
490
00:22:02,165 --> 00:22:03,491
He's a drunk.
491
00:22:03,527 --> 00:22:04,703
And?
492
00:22:04,738 --> 00:22:06,094
He runs off.
493
00:22:06,129 --> 00:22:07,105
It's not the first time
that happened.
494
00:22:07,141 --> 00:22:09,270
When was
the last time you saw him?
495
00:22:09,305 --> 00:22:12,843
I guess three weeks now.
496
00:22:12,878 --> 00:22:14,940
[sniffling]
497
00:22:14,975 --> 00:22:16,208
He went off with some guys
and he didn't show--
498
00:22:16,244 --> 00:22:17,210
What guys?
499
00:22:17,246 --> 00:22:20,017
Who was he with?
500
00:22:20,053 --> 00:22:22,421
Names. Who are you hiding?
501
00:22:23,418 --> 00:22:24,679
Who are you protecting?
502
00:22:24,715 --> 00:22:25,824
What the fuck?
503
00:22:25,859 --> 00:22:27,253
I'm sorry, Bonnie.
504
00:22:27,289 --> 00:22:28,717
Bonnie, wait.
505
00:22:28,753 --> 00:22:30,323
Wait! Wait a minute.
506
00:22:30,359 --> 00:22:32,062
Hey, wait a minute.
507
00:22:32,097 --> 00:22:33,198
[crying] What the fuck?
508
00:22:33,234 --> 00:22:36,633
I don't know that guy, okay?
I'm sorry.
509
00:22:42,205 --> 00:22:43,805
[lighter clicking]
510
00:22:48,746 --> 00:22:52,650
Thought it was funny
that you joined the police.
511
00:22:52,686 --> 00:22:54,277
Why?
512
00:22:56,023 --> 00:22:56,983
Because you were different.
513
00:22:58,320 --> 00:23:00,756
You were nice.
514
00:23:08,164 --> 00:23:10,832
Aw... shit.
515
00:23:13,040 --> 00:23:15,071
He was with Gary and Bruce.
516
00:23:15,107 --> 00:23:18,274
Bruce? Bruce Pierce?
517
00:23:18,310 --> 00:23:19,605
Yeah, I told him
he shouldn't go.
518
00:23:19,640 --> 00:23:21,708
I didn't think he'd be safe.
519
00:23:21,744 --> 00:23:24,106
Do you think
he fucking listened to me?
520
00:23:24,141 --> 00:23:25,781
Why didn't you think
he'd be safe?
521
00:23:28,989 --> 00:23:30,412
Walt had a big mouth.
522
00:23:34,160 --> 00:23:36,357
What was he talking about?
523
00:23:36,392 --> 00:23:37,724
How Bruce and that crew
524
00:23:37,759 --> 00:23:40,556
were trying to recruit
for their group.
525
00:23:40,591 --> 00:23:41,428
Crew?
526
00:23:41,464 --> 00:23:43,330
You mean the Aryan Nation?
527
00:23:43,366 --> 00:23:45,166
This was different.
528
00:23:45,202 --> 00:23:46,632
It had a name.
529
00:23:46,668 --> 00:23:48,837
You know
where they were headed?
530
00:23:51,344 --> 00:23:53,677
He said they were
going hunting.
531
00:23:55,840 --> 00:23:57,639
Walter took his gun.
532
00:23:57,674 --> 00:23:59,045
Where?
533
00:24:02,351 --> 00:24:05,491
Bruce's place?
534
00:24:09,830 --> 00:24:11,258
I'm sorry.
535
00:24:11,293 --> 00:24:12,729
[sniffling]
536
00:24:20,065 --> 00:24:21,306
You know
not everybody around here
537
00:24:21,341 --> 00:24:25,143
is born under
a white bedsheet, right?
538
00:24:25,178 --> 00:24:26,235
I know you were trying to pull
539
00:24:26,270 --> 00:24:30,075
some bullshit
good cop, bad cop tactic,
540
00:24:30,111 --> 00:24:32,342
but you didn't have to be
such a prick about it.
541
00:24:33,711 --> 00:24:35,411
It worked.
542
00:24:46,296 --> 00:24:48,897
[creek trickling]
543
00:25:50,897 --> 00:25:52,488
Here.
544
00:26:20,059 --> 00:26:21,288
[grunting]
545
00:26:21,323 --> 00:26:22,628
Careful.
546
00:26:35,007 --> 00:26:37,005
♪♪
547
00:26:52,520 --> 00:26:54,583
[grunting]
548
00:26:59,395 --> 00:27:01,524
Oh, shit...
549
00:27:05,170 --> 00:27:08,302
[sighing]
550
00:27:08,338 --> 00:27:10,533
That Walt?
551
00:27:11,440 --> 00:27:13,373
[sighing]
552
00:27:13,409 --> 00:27:16,178
That him?
553
00:27:16,213 --> 00:27:17,144
Yeah.
554
00:27:25,224 --> 00:27:28,086
[bag zipping]
555
00:27:28,121 --> 00:27:30,885
[police radio
squawking indistinctly]
556
00:27:30,920 --> 00:27:33,061
♪♪
557
00:27:34,224 --> 00:27:37,032
I guess we take it from here.
558
00:27:39,029 --> 00:27:40,266
Whatever you need.
559
00:27:44,644 --> 00:27:48,111
[Husk] You want to show me
Hayden Lake?
560
00:27:48,146 --> 00:27:50,540
♪♪
561
00:28:03,460 --> 00:28:04,895
[dogs barking]
562
00:28:07,697 --> 00:28:08,894
Reverend Butler will see you.
563
00:28:08,929 --> 00:28:10,266
I'll show you where we're going.
564
00:28:10,302 --> 00:28:11,264
[dogs barking]
565
00:28:15,899 --> 00:28:18,568
♪♪
566
00:28:40,527 --> 00:28:44,435
[Richard Butler] We appreciate
you coming by, Agent Husk.
567
00:28:44,470 --> 00:28:46,594
Not everyone in your profession
568
00:28:46,629 --> 00:28:50,170
is open to participate
in civil discussion.
569
00:28:50,205 --> 00:28:52,303
You see, the Church
of Jesus Christ Christian
570
00:28:52,339 --> 00:28:55,877
is a place where all white men
like yourselves
571
00:28:55,913 --> 00:28:59,581
come and take ahold
of their history,
572
00:28:59,616 --> 00:29:02,150
a piece of their future.
573
00:29:02,186 --> 00:29:05,481
We believe Christian whites
deserve a white homeland,
574
00:29:05,516 --> 00:29:07,821
but we don't advocate
any of our members
575
00:29:07,856 --> 00:29:11,658
breaking any laws to achieve it.
576
00:29:11,694 --> 00:29:14,061
[Husk] But some do.
577
00:29:14,096 --> 00:29:16,167
[Butler] Well,
you must understand that,
578
00:29:16,203 --> 00:29:18,370
being in a cult
579
00:29:18,405 --> 00:29:21,697
like the federal government.
580
00:29:23,473 --> 00:29:24,667
Any idea...
581
00:29:27,313 --> 00:29:29,177
where they are?
582
00:29:30,712 --> 00:29:32,782
No, I do not.
583
00:29:32,817 --> 00:29:35,584
Gary and Bruce
are avaricious young men
584
00:29:35,620 --> 00:29:36,953
who lost all self-control,
585
00:29:36,988 --> 00:29:40,152
and are no longer
a part of this congregation.
586
00:29:40,187 --> 00:29:44,152
Mr. Bentley saw to it
personally.
587
00:29:44,187 --> 00:29:45,496
And why was that?
588
00:29:45,531 --> 00:29:47,465
Heard they were using our press
589
00:29:47,500 --> 00:29:48,828
to print counterfeit currency,
590
00:29:48,864 --> 00:29:50,798
so we asked them to leave.
591
00:29:50,833 --> 00:29:52,904
Why are you looking for them?
592
00:29:59,840 --> 00:30:02,146
You knew him, huh?
593
00:30:02,181 --> 00:30:04,539
Walter.
594
00:30:04,574 --> 00:30:06,713
So, we've heard
strays from your church
595
00:30:06,749 --> 00:30:08,716
are splintering off,
596
00:30:08,752 --> 00:30:12,347
forming their own groups,
597
00:30:12,382 --> 00:30:15,024
and they're getting powerful.
598
00:30:15,060 --> 00:30:18,663
And you're worried
Gary and Bruce are responsible.
599
00:30:18,699 --> 00:30:21,126
Well, if I were you,
I'd be worried too,
600
00:30:21,162 --> 00:30:22,901
because they get a taste
for power.
601
00:30:24,933 --> 00:30:27,335
Get control of your strays.
602
00:30:27,371 --> 00:30:30,103
Hmm?
603
00:30:30,138 --> 00:30:32,273
Or this won't
be your flock anymore.
604
00:30:33,777 --> 00:30:36,008
I don't know where they are,
605
00:30:36,043 --> 00:30:38,708
but if I hear, I will call.
606
00:30:41,949 --> 00:30:44,087
I appreciate your time.
607
00:30:47,250 --> 00:30:49,087
What's that book?
608
00:30:49,122 --> 00:30:52,363
[Butler] It's a book of fiction
609
00:30:52,398 --> 00:30:54,097
for the children.
610
00:31:01,070 --> 00:31:03,469
You should read it
sometime, son.
611
00:31:06,378 --> 00:31:07,946
Thank you.
612
00:31:19,850 --> 00:31:21,590
-[kids squealing playfully]
-Hey, Connie, Connie!
613
00:31:21,626 --> 00:31:22,793
Let me take Krista.
614
00:31:22,828 --> 00:31:24,061
Bob needs her for the ceremony.
-No.
615
00:31:24,097 --> 00:31:25,423
Hey, Krista, you want to be
in the ceremony, sweetie?
616
00:31:25,458 --> 00:31:26,788
No, it's an honor.
Bob said it's an honor.
617
00:31:26,823 --> 00:31:28,256
-You'll wake her up.
-You want to come, Krista?
618
00:31:28,292 --> 00:31:29,291
Do not wake her up!
619
00:31:29,326 --> 00:31:31,667
Bob, it's Tony Torres.
620
00:31:31,702 --> 00:31:32,701
Tony. Good to meet you.
621
00:31:32,736 --> 00:31:34,029
Hey, nice to meet you.
622
00:31:34,064 --> 00:31:34,836
I'm Bob.
623
00:31:34,871 --> 00:31:37,373
"Torres."
Is that Mexican?
624
00:31:37,409 --> 00:31:38,433
No, it's--
625
00:31:38,468 --> 00:31:39,477
No, no, no, no, it's Spanish.
626
00:31:39,512 --> 00:31:41,675
It's actually "Taurus,"
627
00:31:41,710 --> 00:31:43,304
like a bull.
628
00:31:43,340 --> 00:31:45,979
Yeah, we're Spanish.
629
00:31:46,014 --> 00:31:48,914
We're white, pure European.
630
00:31:48,949 --> 00:31:50,783
I'm not a Mexican.
631
00:31:50,818 --> 00:31:52,490
[chuckling]
632
00:31:52,525 --> 00:31:54,024
Tell me about yourself.
633
00:31:54,059 --> 00:31:55,353
I heard you were having
some trouble in Seattle.
634
00:31:55,388 --> 00:31:58,562
Well, a bunch of spooks
took his job.
635
00:31:58,597 --> 00:32:00,630
I'm sorry to hear that.
636
00:32:00,665 --> 00:32:02,765
David mentioned what...
637
00:32:02,800 --> 00:32:05,300
happened when you were a kid.
638
00:32:06,367 --> 00:32:10,206
Do you mind if you share it
with these guys?
639
00:32:13,142 --> 00:32:15,813
This spook
killed my best friend,
640
00:32:15,848 --> 00:32:18,745
walked right up to him
after school,
641
00:32:18,780 --> 00:32:22,584
and just...
642
00:32:22,620 --> 00:32:25,322
[Bob] Shot him?
643
00:32:25,357 --> 00:32:26,920
Mm-hmm.
644
00:32:26,956 --> 00:32:30,193
How'd that make you feel?
645
00:32:32,896 --> 00:32:36,862
I don't know what to tell.
646
00:32:36,897 --> 00:32:41,034
I was lost.
647
00:32:41,069 --> 00:32:43,673
I never went back to school.
648
00:32:43,708 --> 00:32:47,802
I never got my diploma.
649
00:32:47,837 --> 00:32:50,780
No diploma makes it hard
to find honest work,
650
00:32:50,815 --> 00:32:51,879
and then you fall off, right?
651
00:32:51,915 --> 00:32:54,783
I'm sorry, it's not fair,
652
00:32:54,818 --> 00:32:57,387
and it's not your fault,
653
00:32:57,422 --> 00:33:00,019
but...
654
00:33:00,054 --> 00:33:01,692
it's going to be okay.
655
00:33:01,727 --> 00:33:04,362
There's a salary here for you,
656
00:33:04,397 --> 00:33:05,726
and friends,
657
00:33:05,762 --> 00:33:07,923
family, okay?
658
00:33:10,428 --> 00:33:12,666
You want to come join us?
659
00:33:12,701 --> 00:33:13,568
I do.
660
00:33:13,603 --> 00:33:14,635
Welcome.
661
00:33:14,671 --> 00:33:15,840
Thank you.
662
00:33:15,875 --> 00:33:17,174
Thanks, Bob.
-Make yourself at home.
663
00:33:18,435 --> 00:33:19,205
-Thank you.
-Sam.
664
00:33:19,241 --> 00:33:20,908
Hey, Sam.
Nice to meet you. Tony.
665
00:33:20,943 --> 00:33:22,845
-Tony, hey.
-Gary.
666
00:33:22,881 --> 00:33:24,209
-Gary.
-Hey, Tony, welcome...
667
00:33:24,244 --> 00:33:26,915
[Bob] I, as a free Aryan man,
668
00:33:26,950 --> 00:33:29,184
hereby swear an unrelenting oath
669
00:33:29,220 --> 00:33:32,819
upon the children
in the wombs of our wives
670
00:33:32,855 --> 00:33:34,859
to join together
671
00:33:34,894 --> 00:33:38,159
with those brothers
in this circle,
672
00:33:38,194 --> 00:33:39,897
for we are now
in a full state of war,
673
00:33:39,932 --> 00:33:41,163
and will not lay down
our weapons
674
00:33:41,199 --> 00:33:44,834
until we have driven the enemy
into the sea.
675
00:33:44,869 --> 00:33:48,905
It is time to reclaim the land
676
00:33:48,941 --> 00:33:51,675
which was promised
to our fathers,
677
00:33:51,710 --> 00:33:53,939
and through our blood
678
00:33:53,975 --> 00:33:56,013
and His will,
679
00:33:56,049 --> 00:33:59,883
let it become the land
of our children to be.
680
00:33:59,919 --> 00:34:01,683
[applauding]
May God protect us.
681
00:34:01,718 --> 00:34:02,783
[man] Amen.
682
00:34:02,819 --> 00:34:04,282
[all applauding]
683
00:34:04,317 --> 00:34:05,418
[printing presses whirring]
684
00:34:05,453 --> 00:34:08,486
[man] You guys
will hang them up to dry.
685
00:34:08,521 --> 00:34:11,558
They always gotta end up
in here, Tony.
686
00:34:15,832 --> 00:34:17,300
Grab a handful.
687
00:34:21,999 --> 00:34:24,398
You've gotta separate out
all the bills, all right?
688
00:34:24,434 --> 00:34:26,270
10s, 20s, fives.
689
00:34:26,306 --> 00:34:27,802
Gotta be in batches of 50,
690
00:34:27,837 --> 00:34:30,811
and then throw
the rubber bands on 'em.
691
00:34:30,847 --> 00:34:32,007
One more thing.
692
00:34:36,789 --> 00:34:39,214
Bob wanted you to have this.
693
00:34:39,249 --> 00:34:40,620
Come on.
694
00:34:41,989 --> 00:34:43,287
Seriously?
695
00:34:43,323 --> 00:34:44,460
He wanted me to have this?
696
00:34:44,496 --> 00:34:45,487
Yup.
697
00:34:45,522 --> 00:34:47,893
You're one of us now.
698
00:34:47,928 --> 00:34:49,163
Okay.
699
00:34:49,199 --> 00:34:51,202
-[chuckling]
-You did all right.
700
00:35:21,801 --> 00:35:25,060
Son, I've warned you before.
701
00:35:26,773 --> 00:35:29,240
You are playing with fire.
702
00:35:31,073 --> 00:35:33,939
Robert, you have a gift,
703
00:35:33,975 --> 00:35:35,645
a voice...
704
00:35:35,681 --> 00:35:38,112
Thank you, sir.
705
00:35:38,147 --> 00:35:40,882
...but do not go down this path.
706
00:35:40,917 --> 00:35:43,383
We're not thieves.
707
00:35:43,418 --> 00:35:45,346
You're drawing
too much attention.
708
00:35:45,382 --> 00:35:46,017
From whom?
709
00:35:46,052 --> 00:35:48,649
The FBI.
710
00:35:48,685 --> 00:35:50,261
They found Walter's body.
711
00:35:52,391 --> 00:35:54,529
We seek the same goals.
712
00:35:55,896 --> 00:35:59,001
In 10 years, we'll have members
in the Congress, the Senate.
713
00:35:59,036 --> 00:36:01,563
That's how you make change,
714
00:36:01,598 --> 00:36:02,563
but progress takes time.
715
00:36:02,599 --> 00:36:04,006
That's your problem.
716
00:36:04,041 --> 00:36:05,339
You're running out of time,
717
00:36:05,374 --> 00:36:07,907
and you've got nothing
to show for it.
718
00:36:07,942 --> 00:36:10,012
Nothing.
719
00:36:10,047 --> 00:36:12,407
You preach racial economics.
720
00:36:12,442 --> 00:36:13,746
We live it.
721
00:36:16,756 --> 00:36:17,887
I'm not going to be you.
722
00:36:17,922 --> 00:36:19,620
You stand down, Robert.
723
00:36:24,464 --> 00:36:25,791
Or what?
724
00:36:45,384 --> 00:36:48,143
[truck door closes,
starts engine, drives away]
725
00:37:01,264 --> 00:37:04,562
Find out
what they're up to next.
726
00:37:04,598 --> 00:37:08,130
We need to clip
that boy's wings.
727
00:37:27,627 --> 00:37:28,659
Hey, hey.
728
00:37:28,694 --> 00:37:30,322
Hey, buddy.
729
00:37:30,357 --> 00:37:32,597
-How you doing?
-Good.
730
00:37:32,632 --> 00:37:33,493
Hey, Jamie,
731
00:37:33,528 --> 00:37:37,192
this guy outside
brought this for you.
732
00:37:38,838 --> 00:37:39,802
[Kimmy] What is it?
733
00:37:39,838 --> 00:37:40,838
[Jamie] When?
734
00:37:40,873 --> 00:37:41,702
[Kimmy] Just right now.
735
00:37:43,642 --> 00:37:44,741
Jamie...
736
00:37:44,777 --> 00:37:46,872
[revving engine]
737
00:37:49,814 --> 00:37:52,548
Hey! Hey!
738
00:37:55,517 --> 00:37:56,348
[Agent Carney]
Is this lead solid?
739
00:37:56,383 --> 00:37:58,085
[Husk] Yeah, it's solid.
740
00:37:58,121 --> 00:37:59,519
Who the fuck is he?
741
00:37:59,554 --> 00:38:00,487
Hello, ma'am,
my name is Deputy Bowen.
742
00:38:00,522 --> 00:38:01,757
He's the one I said
put us onto 'em.
743
00:38:01,793 --> 00:38:02,687
Put us on?
744
00:38:02,722 --> 00:38:04,018
What the fuck
you bring him here for?
745
00:38:04,053 --> 00:38:05,358
You bringing dates
to the party now?
746
00:38:05,393 --> 00:38:08,163
Stay behind. I got the lead.
747
00:38:08,198 --> 00:38:09,466
[dogs barking,
distant sirens]
748
00:38:13,729 --> 00:38:16,201
[knocking firmly]
749
00:38:16,236 --> 00:38:18,039
[TV playing]
750
00:38:18,074 --> 00:38:19,843
[pounding on door]
751
00:38:19,878 --> 00:38:21,045
[woman] Who is it?
752
00:38:21,081 --> 00:38:22,541
-[Carney] FBI!
-[agent] Back up!
753
00:38:22,576 --> 00:38:23,681
-Back up!
-Show me your hands!
754
00:38:23,716 --> 00:38:24,710
Move, move!
755
00:38:24,746 --> 00:38:25,710
[Carney] Keep your hands
where I can see them!
756
00:38:25,745 --> 00:38:26,782
Have you seen this man,
Gary Yarborough?
757
00:38:26,817 --> 00:38:27,852
Ma'am?
758
00:38:27,887 --> 00:38:29,849
[woman] He just left.
759
00:38:31,047 --> 00:38:31,954
[Carney]
Who else is in the house?
760
00:38:31,990 --> 00:38:32,990
[woman] No, just me.
761
00:38:33,025 --> 00:38:34,015
[Carney] Turn around, ma'am.
762
00:38:34,050 --> 00:38:35,055
[woman] He rented
my daughter's room
763
00:38:35,091 --> 00:38:36,392
for two weeks.
764
00:38:36,427 --> 00:38:37,628
He was with some friends,
real nice boys--
765
00:38:37,663 --> 00:38:38,891
Carney!
766
00:38:42,602 --> 00:38:43,764
Shit.
767
00:39:03,750 --> 00:39:06,581
[police radio
squawking indistinctly]
768
00:39:06,617 --> 00:39:07,623
[distant sirens]
769
00:39:11,929 --> 00:39:12,859
[explosion]
770
00:39:14,130 --> 00:39:16,533
[engine revving]
771
00:39:20,400 --> 00:39:21,595
Okay, Carlos.
772
00:39:21,631 --> 00:39:23,235
It's done.
773
00:39:23,271 --> 00:39:25,743
All clear to go.
774
00:39:25,778 --> 00:39:26,767
Okay, copy.
775
00:39:26,802 --> 00:39:27,605
That's our window.
776
00:39:27,640 --> 00:39:29,579
They should be coming out now.
777
00:39:35,288 --> 00:39:36,353
[police dispatch]
All bomb squad units,
778
00:39:36,388 --> 00:39:39,353
bomb squad units,
you are to respond ASAP,
779
00:39:39,389 --> 00:39:41,357
1409 3rd Street,
Embassy Theater.
780
00:39:41,392 --> 00:39:42,760
There's no report yet
of numbers.
781
00:39:42,796 --> 00:39:43,756
We're en route.
782
00:39:43,791 --> 00:39:44,789
[police dispatch]
Copy that. Thank you.
783
00:39:44,825 --> 00:39:46,596
They're not there.
It's a distraction.
784
00:39:54,468 --> 00:39:55,596
Open the fucking door!
785
00:39:55,632 --> 00:39:56,468
What the--
786
00:39:56,504 --> 00:39:57,304
You hear me, motherfucker?
787
00:39:57,339 --> 00:39:59,675
[shouting threateningly]
788
00:40:00,575 --> 00:40:02,474
-Open it now!
-Open the door!
789
00:40:02,509 --> 00:40:04,209
Open the fucking door!
790
00:40:04,244 --> 00:40:06,214
Get out!
791
00:40:06,249 --> 00:40:07,985
Back the fuck away! Now!
792
00:40:08,020 --> 00:40:10,086
Die, you motherfucker!
793
00:40:10,121 --> 00:40:12,153
I said back the fuck up!
794
00:40:12,189 --> 00:40:13,488
Make me do it, you--
795
00:40:13,523 --> 00:40:15,154
Drop your fucking--
[shot blasting]
796
00:40:15,189 --> 00:40:16,991
Shit!
797
00:40:17,026 --> 00:40:18,492
[firing]
798
00:40:18,528 --> 00:40:21,430
-Get out now! Move!
-Okay, okay!
799
00:40:21,465 --> 00:40:22,665
-Don't make me kill you!
-Okay, okay!
800
00:40:22,700 --> 00:40:24,098
-I'm coming! I'm coming!
-Get out! Move, move, move!
801
00:40:24,133 --> 00:40:25,101
Don't shoot!
802
00:40:25,137 --> 00:40:26,165
Get on the fucking ground!
803
00:40:26,201 --> 00:40:27,300
Let's go!
804
00:40:27,335 --> 00:40:28,735
Get the fuck down!
805
00:40:28,770 --> 00:40:30,472
-Don't look at me!
-Don't you fucking move!
806
00:40:30,508 --> 00:40:31,669
[police dispatch]
Any available units,
807
00:40:31,704 --> 00:40:33,334
we've got a 2-1-1 in progress.
808
00:40:33,370 --> 00:40:34,472
Please respond to the south side
of Northgate Mall.
809
00:40:34,507 --> 00:40:36,245
Yup, there it is.
810
00:40:36,280 --> 00:40:37,979
-[tires screeching]
-Shit!
811
00:40:38,015 --> 00:40:39,880
[crashing]
812
00:40:47,894 --> 00:40:49,256
[horn blaring]
813
00:40:49,291 --> 00:40:51,293
[tires screeching]
814
00:40:51,328 --> 00:40:53,093
Terry, proceed to the Embassy!
815
00:40:53,129 --> 00:40:54,697
Negative.
816
00:40:55,732 --> 00:40:57,698
There's a man in the lobby
with a machine gun!
817
00:40:57,733 --> 00:40:59,532
If you move
before the police get here,
818
00:40:59,567 --> 00:41:00,961
he will shoot your head off!
819
00:41:00,997 --> 00:41:02,536
Don't fucking move, bitch!
820
00:41:02,572 --> 00:41:03,865
The bags!
Money, money! Let's go!
821
00:41:03,900 --> 00:41:05,866
Fast, fast! Let's go!
822
00:41:05,902 --> 00:41:07,308
Get it in the trunk!
823
00:41:07,343 --> 00:41:09,112
Go, go, go! Move, move!
824
00:41:09,147 --> 00:41:10,546
Don't you fucking move!
825
00:41:10,581 --> 00:41:12,649
Move, and I'll blow
your fucking head off!
826
00:41:15,385 --> 00:41:16,820
[Husk] There. There they are.
827
00:41:16,856 --> 00:41:18,184
Oh, shit.
828
00:41:18,220 --> 00:41:19,590
Last one.
829
00:41:22,918 --> 00:41:24,359
[tires screeching]
830
00:41:24,394 --> 00:41:25,863
[Husk] You cover me. Come on.
831
00:41:25,898 --> 00:41:27,092
Go, go, go!
832
00:41:28,262 --> 00:41:29,534
Come on!
833
00:41:31,433 --> 00:41:32,999
Fuck... Fucking go.
834
00:41:40,780 --> 00:41:42,371
[firing]
835
00:41:44,874 --> 00:41:46,881
I got him, Bob.
836
00:41:49,417 --> 00:41:51,688
[driving away]
837
00:41:52,782 --> 00:41:54,515
[panting]
838
00:42:06,973 --> 00:42:08,705
[slamming hood]
839
00:42:13,980 --> 00:42:15,277
Fucking hear me?
840
00:42:15,312 --> 00:42:17,277
Did you fucking hear me?
841
00:42:17,312 --> 00:42:18,949
You fucker!
842
00:42:18,985 --> 00:42:20,345
Did you hear me?
843
00:42:20,381 --> 00:42:21,415
I'm sorry.
844
00:42:21,451 --> 00:42:23,252
Huh? You hear what I said?
845
00:42:23,287 --> 00:42:24,745
-I'm sorry.
-Fuck.
846
00:42:24,781 --> 00:42:25,620
I'm sorry.
847
00:42:25,655 --> 00:42:28,453
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
848
00:42:28,488 --> 00:42:30,092
Cocksucker!
849
00:42:30,128 --> 00:42:32,260
Fuck me, man.
850
00:42:32,296 --> 00:42:34,461
[tap water running]
851
00:42:34,496 --> 00:42:36,557
[inhaling]
All right.
852
00:42:38,168 --> 00:42:39,604
[exhaling]
853
00:42:41,503 --> 00:42:44,603
[door squeaking shut]
854
00:42:44,638 --> 00:42:46,567
[coughing and sniffing]
855
00:42:53,514 --> 00:42:55,648
Shot of whiskey.
856
00:42:55,683 --> 00:42:56,687
[sniffing]
For him, too.
857
00:43:02,693 --> 00:43:03,984
Terry, I don't know
what happened, I just--
858
00:43:04,019 --> 00:43:06,260
You get one pass.
859
00:43:06,295 --> 00:43:08,461
That was it.
860
00:43:08,496 --> 00:43:11,567
[lighter clicking]
861
00:43:11,602 --> 00:43:13,803
Next time I say move,
fucking move.
862
00:43:17,939 --> 00:43:19,274
[Carney] What a fucking
shit show that was.
863
00:43:19,309 --> 00:43:20,467
You find the cars?
864
00:43:20,503 --> 00:43:22,478
Don't ever fucking
do that shit to me again.
865
00:43:22,514 --> 00:43:23,942
You're not in lead
anymore, Terry.
866
00:43:23,977 --> 00:43:25,305
You don't get to run off
on your own
867
00:43:25,341 --> 00:43:26,583
without fucking
telling me first!
868
00:43:26,618 --> 00:43:27,680
-There wasn't time.
-There wasn't time?
869
00:43:27,716 --> 00:43:29,009
Bullshit.
-I was with Jamie.
870
00:43:29,045 --> 00:43:30,015
You were with Jamie?
871
00:43:30,051 --> 00:43:31,788
Well, how'd that fucking
work out for you, huh?
872
00:43:31,823 --> 00:43:34,856
Considering you motherfuckers
let the target get away.
873
00:43:34,892 --> 00:43:36,425
-Did you find the cars?
-Now they dumped the cars
874
00:43:36,460 --> 00:43:38,294
in a lot, there's no prints.
875
00:43:38,329 --> 00:43:39,520
They wiped them down,
876
00:43:39,556 --> 00:43:40,762
because they had plenty
of fucking time to do it.
877
00:43:40,798 --> 00:43:41,928
They had a shot on me
and they didn't take it.
878
00:43:41,963 --> 00:43:43,027
-They pointed a MAC-10.
-They had a shot.
879
00:43:43,062 --> 00:43:44,191
Oh, really?
Well, where were you?
880
00:43:44,226 --> 00:43:45,335
-They didn't take it. Why not?
881
00:43:45,370 --> 00:43:46,466
They don't want to kill a Fed.
882
00:43:46,501 --> 00:43:47,368
They have a plan.
883
00:43:47,404 --> 00:43:48,636
They bought the cars
884
00:43:48,672 --> 00:43:50,273
from classifieds again.
[sniffing]
885
00:43:50,308 --> 00:43:51,506
-Yeah.
-Paid cash.
886
00:43:51,541 --> 00:43:52,441
Of course there's no prints.
887
00:43:52,476 --> 00:43:53,840
They got a plan. [sniffing]
888
00:43:53,875 --> 00:43:55,443
They bomb porn stores,
they bomb...
889
00:43:55,478 --> 00:43:56,679
-Terry.
-...a synagogue.
890
00:43:56,714 --> 00:43:59,377
Terry, your nose is bleeding.
Excuse me.
891
00:43:59,412 --> 00:44:00,881
-[Carney] Goddamn it, Terry.
-[Jamie] Can we get a napkin?
892
00:44:00,916 --> 00:44:02,281
What did they get,
quarter of a million?
893
00:44:02,316 --> 00:44:03,848
[sniffing] That's a fucking
war chest right there. For what?
894
00:44:03,883 --> 00:44:05,655
[Carney] Wipe your fucking nose.
895
00:44:05,691 --> 00:44:07,214
You're supposed to put
your head back, Terry.
896
00:44:07,249 --> 00:44:08,882
I know. It's the fucking pills.
897
00:44:08,918 --> 00:44:10,126
I'm fine.
898
00:44:10,162 --> 00:44:12,895
Go home, Terry.
899
00:44:14,562 --> 00:44:16,896
Go back to Idaho.
900
00:44:16,931 --> 00:44:18,235
You said you wanted
to slow down.
901
00:44:18,271 --> 00:44:19,202
Well, slow the fuck down.
902
00:44:19,237 --> 00:44:20,235
I am slowing down.
903
00:44:20,271 --> 00:44:21,596
No, you are not.
904
00:44:23,670 --> 00:44:24,831
Is that an order?
905
00:44:24,867 --> 00:44:26,942
Yes.
906
00:44:46,128 --> 00:44:49,594
[bottle uncorking,
bag crinkling, drink pouring]
907
00:44:49,630 --> 00:44:52,033
[call ringing]
908
00:44:56,065 --> 00:44:57,874
[call ringing]
909
00:44:58,638 --> 00:45:00,210
[sniffing]
910
00:45:00,246 --> 00:45:01,411
[error tone chiming]
911
00:45:01,446 --> 00:45:02,846
[recorded voice]
We're sorry.
912
00:45:02,881 --> 00:45:04,942
You have reached a number
that has been disconnected
913
00:45:04,977 --> 00:45:06,707
or is no longer in service.
914
00:45:06,742 --> 00:45:09,110
If you feel you have reached
this recording in error,
915
00:45:09,145 --> 00:45:10,386
please check the number
916
00:45:10,421 --> 00:45:13,114
and try your call again.
917
00:45:13,149 --> 00:45:15,716
[error tones beeping]
918
00:45:19,494 --> 00:45:21,460
[sniffing]
919
00:45:21,496 --> 00:45:23,732
[coughing]
920
00:45:23,767 --> 00:45:26,837
[neighbor voices
arguing indistinctly]
921
00:45:30,967 --> 00:45:32,803
[wincing]
922
00:45:32,839 --> 00:45:36,110
[breathing heavily]
923
00:45:45,189 --> 00:45:46,857
♪♪
924
00:46:09,181 --> 00:46:12,445
[coughing]
925
00:46:12,480 --> 00:46:15,182
♪♪
926
00:46:27,332 --> 00:46:29,295
[elk grunting]
927
00:46:52,391 --> 00:46:53,352
[clicking safety off]
928
00:47:01,397 --> 00:47:02,999
♪♪
929
00:47:37,367 --> 00:47:39,259
Smoke?
930
00:47:39,295 --> 00:47:41,268
No, thank you, sir.
931
00:47:44,574 --> 00:47:45,505
No luck, huh?
932
00:47:45,541 --> 00:47:47,773
Not today.
933
00:47:47,809 --> 00:47:49,344
They must be hiding.
934
00:47:49,379 --> 00:47:50,379
Yeah.
935
00:47:50,414 --> 00:47:51,415
[chuckling]
936
00:47:51,450 --> 00:47:54,349
Maybe it's the smoke.
937
00:47:54,384 --> 00:47:55,782
To what?
938
00:47:55,817 --> 00:47:57,081
They like the fresh air.
939
00:47:57,116 --> 00:47:58,956
They smell you coming for miles.
940
00:48:01,589 --> 00:48:02,621
That so?
941
00:48:02,656 --> 00:48:03,720
Mm-hmm.
942
00:48:03,756 --> 00:48:04,791
Hmm.
943
00:48:04,826 --> 00:48:06,693
Do you live near here?
944
00:48:06,729 --> 00:48:09,631
Yeah, pretty close.
945
00:48:09,667 --> 00:48:11,696
You're not from here, huh?
946
00:48:11,731 --> 00:48:13,135
I'm new.
947
00:48:15,472 --> 00:48:16,974
[sniffing]
948
00:48:20,775 --> 00:48:21,977
You following me?
949
00:48:22,012 --> 00:48:24,839
Yeah, it looked like
you could use some help.
950
00:48:32,523 --> 00:48:34,024
[chuckles softly]
951
00:48:34,855 --> 00:48:37,217
Have a good night.
952
00:48:37,253 --> 00:48:38,259
[Husk] You too.
953
00:48:48,006 --> 00:48:50,334
[man] It is my great honor
to introduce to you
954
00:48:50,369 --> 00:48:52,575
a leader that has done
yeoman's work
955
00:48:52,610 --> 00:48:54,511
to bring us deliverance,
956
00:48:54,546 --> 00:48:56,470
Reverend Richard Butler.
957
00:48:56,505 --> 00:49:00,875
[crowd cheering and clapping]
958
00:49:09,889 --> 00:49:13,024
This book
959
00:49:13,059 --> 00:49:16,957
holds our birthright...
960
00:49:18,728 --> 00:49:22,539
but it is not one
taught in our schools,
961
00:49:22,575 --> 00:49:27,543
by our elected officials.
962
00:49:27,578 --> 00:49:29,876
The Promised Land
963
00:49:29,911 --> 00:49:32,506
is not for the Jews...
964
00:49:32,541 --> 00:49:33,717
[crowd murmuring in agreement]
965
00:49:33,753 --> 00:49:37,344
...but for the true
Israelites,
966
00:49:37,379 --> 00:49:38,489
the Caucasians...
967
00:49:38,524 --> 00:49:40,354
[crowd cheering] Yes!
968
00:49:40,389 --> 00:49:45,026
[Butler] ...and you deserve
to build that home now.
969
00:49:45,061 --> 00:49:47,663
[crowd shouting]
-Yeah! -That's right!
970
00:49:47,698 --> 00:49:49,061
[Butler] Let me read you
971
00:49:49,096 --> 00:49:53,898
from Zechariah, chapter ten.
972
00:49:53,934 --> 00:49:55,897
[chair creaking]
973
00:50:06,347 --> 00:50:09,449
[rustle of bodies turning,
chairs creaking]
974
00:50:11,951 --> 00:50:14,724
Yes, Robert?
975
00:50:14,759 --> 00:50:17,424
Do you have something to say?
976
00:50:25,198 --> 00:50:26,835
Good morning, my brothers...
977
00:50:26,870 --> 00:50:27,899
[crowd replying] Good morning.
978
00:50:27,934 --> 00:50:28,870
...sisters.
979
00:50:28,905 --> 00:50:29,931
[faint replies] Good morning.
980
00:50:31,437 --> 00:50:34,443
It's an honor
to be here with you.
981
00:50:34,479 --> 00:50:38,108
I'm proud.
982
00:50:38,143 --> 00:50:39,279
If you're like me,
983
00:50:39,314 --> 00:50:43,117
I'm not sure
how much more talk I can hear,
984
00:50:43,152 --> 00:50:45,621
because that's all it is,
isn't it?
985
00:50:45,656 --> 00:50:48,950
Talk, talk, talk.
986
00:50:51,229 --> 00:50:53,796
Well, I, for one,
have had enough of just talk.
987
00:50:53,831 --> 00:50:55,698
[crowd murmuring in agreement]
988
00:50:55,734 --> 00:51:00,634
Now, I know how you feel.
989
00:51:00,669 --> 00:51:02,705
I do.
990
00:51:02,740 --> 00:51:05,142
You've lost your jobs...
991
00:51:06,644 --> 00:51:07,975
...your dignity.
992
00:51:08,010 --> 00:51:09,880
[crowd murmuring in agreement]
993
00:51:09,915 --> 00:51:14,077
I watched my father
get knocked down
994
00:51:14,113 --> 00:51:17,919
again and again,
995
00:51:17,954 --> 00:51:22,322
and he never pushed back...
996
00:51:22,357 --> 00:51:26,260
and they'll tell you
that's how it works.
997
00:51:26,295 --> 00:51:30,732
You just have to stand there
and take it,
998
00:51:30,768 --> 00:51:33,769
one link at a time,
999
00:51:33,804 --> 00:51:37,134
one freedom at a time...
1000
00:51:37,169 --> 00:51:40,006
[crowd murmuring]
1001
00:51:40,041 --> 00:51:42,603
...but I won't do it.
1002
00:51:42,638 --> 00:51:45,848
It is time for us to fight.
1003
00:51:45,883 --> 00:51:48,509
[crowd replying louder] Yeah!
1004
00:51:48,544 --> 00:51:49,818
My friends and family,
1005
00:51:49,854 --> 00:51:51,120
we're here with you today
1006
00:51:51,156 --> 00:51:54,856
because we want you to join us
on a mission,
1007
00:51:54,892 --> 00:51:59,094
putting words into action.
1008
00:51:59,129 --> 00:52:00,854
[scattered men replying]
Yeah! Yeah!
1009
00:52:00,889 --> 00:52:04,766
Our brotherhood
has broken the chains
1010
00:52:04,801 --> 00:52:07,033
of Jewish thought
1011
00:52:07,068 --> 00:52:10,369
and parasitical usury.
1012
00:52:10,404 --> 00:52:12,335
We've stood tall
against the coloreds
1013
00:52:12,371 --> 00:52:14,108
who have soured our lands.
1014
00:52:14,144 --> 00:52:16,647
We, these,
these yeoman farmers,
1015
00:52:16,682 --> 00:52:18,210
are eating, breathing,
1016
00:52:18,245 --> 00:52:21,718
sleeping, and growing together.
1017
00:52:21,753 --> 00:52:23,784
They've become one mind,
1018
00:52:23,819 --> 00:52:25,220
one body...
1019
00:52:25,255 --> 00:52:27,655
-[crowd shouting in agreement]
-One race,
1020
00:52:27,691 --> 00:52:28,792
one army!
1021
00:52:28,827 --> 00:52:30,324
-[crowd shouting]
-Yeah!
1022
00:52:30,360 --> 00:52:32,828
We're facing the extermination
of our history,
1023
00:52:32,863 --> 00:52:36,062
of our very way of life!
1024
00:52:36,097 --> 00:52:37,458
[crowd shouting] Yeah!
1025
00:52:37,493 --> 00:52:38,558
Will you sit back
1026
00:52:38,594 --> 00:52:39,396
and allow the nation
1027
00:52:39,431 --> 00:52:41,199
that our forefathers discovered,
1028
00:52:41,234 --> 00:52:43,034
conquered, and died for
1029
00:52:43,070 --> 00:52:44,302
be eradicated,
1030
00:52:44,337 --> 00:52:46,072
or will you stand up like men
1031
00:52:46,107 --> 00:52:47,711
and fight to survive?
1032
00:52:47,746 --> 00:52:48,701
[crowd shouting] Yeah!
1033
00:52:48,737 --> 00:52:50,407
[Bob] Kinsmen, duty calls.
1034
00:52:50,442 --> 00:52:53,079
It is time to take the future
1035
00:52:53,115 --> 00:52:55,082
all your families deserve!
1036
00:52:55,117 --> 00:52:57,878
[crowd shouting] Yes! Amen!
1037
00:52:57,913 --> 00:53:00,919
In Metaline Falls,
we have a saying.
1038
00:53:00,955 --> 00:53:03,788
[sighing]
1039
00:53:05,025 --> 00:53:08,091
"Defeat...
1040
00:53:08,126 --> 00:53:09,227
never."
1041
00:53:09,263 --> 00:53:11,931
[crowd replying] Never...
1042
00:53:11,966 --> 00:53:14,427
"Victory...
1043
00:53:14,463 --> 00:53:15,266
forever."
1044
00:53:15,302 --> 00:53:18,398
[crowd shouting] Forever!
1045
00:53:18,434 --> 00:53:19,270
Defeat...
1046
00:53:19,305 --> 00:53:21,544
[crowd replying] Never!
1047
00:53:21,580 --> 00:53:22,603
Victory...
1048
00:53:22,639 --> 00:53:23,408
[crowd replying] Forever!
1049
00:53:23,443 --> 00:53:24,872
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1050
00:53:24,907 --> 00:53:26,279
-[Bob] Victory...
-[crowd] Forever!
1051
00:53:26,314 --> 00:53:27,512
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1052
00:53:27,547 --> 00:53:29,018
-[Bob] Victory...
-[crowd] Forever!
1053
00:53:29,053 --> 00:53:30,284
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1054
00:53:30,319 --> 00:53:31,779
-[Bob] Victory...
[crowd] Forever!
1055
00:53:31,814 --> 00:53:32,847
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1056
00:53:32,882 --> 00:53:33,957
-[Bob] Victory...
-[crowd] Forever!
1057
00:53:33,992 --> 00:53:35,058
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1058
00:53:35,093 --> 00:53:36,091
-[Bob] Victory...
-[crowd] Forever!
1059
00:53:36,126 --> 00:53:37,088
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1060
00:53:37,124 --> 00:53:39,228
Never! Never!
1061
00:53:39,263 --> 00:53:43,363
[crowd chanting] White power!
White power!
1062
00:53:43,398 --> 00:53:46,127
[chanting] White power!
White power!
1063
00:53:46,162 --> 00:53:49,404
White power! White power!
White power! White power!
1064
00:53:49,440 --> 00:53:51,898
[chanting] White power!
White power! White power!
1065
00:53:51,934 --> 00:53:53,803
White power! White power!
White--
1066
00:53:53,838 --> 00:53:57,476
[kids giggling,
banging tunelessly on piano]
1067
00:53:57,511 --> 00:53:59,213
[Jamie] Musical chairs,
musical chairs!
1068
00:53:59,249 --> 00:54:00,778
[Kimmy]
Wanna play musical chairs?
1069
00:54:00,814 --> 00:54:02,085
[kids shouting excitedly]
Musical chairs! Yeah!
1070
00:54:02,120 --> 00:54:04,154
Everybody grab a chair,
grab a chair.
1071
00:54:04,189 --> 00:54:08,653
[kids shouting rowdily,
banging on piano]
1072
00:54:08,688 --> 00:54:10,622
So, I've been thinking
about these guys.
1073
00:54:10,658 --> 00:54:13,162
You know, it's obviously
not just a cash grab.
1074
00:54:13,197 --> 00:54:15,160
There's a method
to what they're doing.
1075
00:54:15,196 --> 00:54:16,597
You know, it's like,
1076
00:54:16,632 --> 00:54:19,333
maybe it's building up
to something big, you know?
1077
00:54:19,368 --> 00:54:21,332
Bombing porn theaters
and synagogues,
1078
00:54:21,368 --> 00:54:22,832
it's organized, you know,
1079
00:54:22,868 --> 00:54:25,141
and somebody's calling the shots
like a general--
1080
00:54:25,176 --> 00:54:26,275
Hey, hate to break up
the pow-wow,
1081
00:54:26,310 --> 00:54:28,109
but I think these guys
are getting hungry.
1082
00:54:28,144 --> 00:54:29,411
Should we light up the grill?
1083
00:54:29,447 --> 00:54:31,141
Yeah, yeah, I'll just cook
some of these hot dogs.
1084
00:54:31,176 --> 00:54:32,613
Yeah.
1085
00:54:36,617 --> 00:54:40,485
Must be hard
being away from yours, huh?
1086
00:54:40,521 --> 00:54:42,118
Jamie said
you've got a daughter.
1087
00:54:42,154 --> 00:54:43,321
Two.
1088
00:54:43,356 --> 00:54:45,219
When are they coming up?
1089
00:54:47,656 --> 00:54:50,166
[sighing deeply]
1090
00:54:50,201 --> 00:54:51,601
Sorry, I wasn't trying to pry,
I just--
1091
00:54:51,636 --> 00:54:52,699
No, no.
1092
00:54:57,809 --> 00:54:58,839
You two are good.
1093
00:54:58,874 --> 00:55:00,641
Yeah.
1094
00:55:02,408 --> 00:55:05,342
How did you two meet?
1095
00:55:05,377 --> 00:55:06,540
We met in school.
1096
00:55:06,575 --> 00:55:09,145
Senior year.
1097
00:55:09,181 --> 00:55:10,281
Hmm.
1098
00:55:10,316 --> 00:55:13,717
Married, had kids.
1099
00:55:13,752 --> 00:55:16,156
I've spent my whole life
in this house.
1100
00:55:16,191 --> 00:55:17,858
Grandparents, parents.
1101
00:55:17,893 --> 00:55:18,824
Yeah?
1102
00:55:20,031 --> 00:55:24,361
It's a generational house.
1103
00:55:24,397 --> 00:55:25,866
Lot of love in here.
1104
00:55:25,901 --> 00:55:28,768
Yeah.
1105
00:55:32,409 --> 00:55:36,373
There's something about
you coming in here,
1106
00:55:36,408 --> 00:55:39,145
having these talks
1107
00:55:39,180 --> 00:55:42,749
around the kids...
1108
00:55:44,856 --> 00:55:46,918
I don't like that.
1109
00:55:51,797 --> 00:55:54,222
You scare me.
1110
00:55:59,966 --> 00:56:01,535
[Jamie calling from outside]
All right, who's hungry?
1111
00:56:01,570 --> 00:56:03,539
[kids shouting excitedly]
Me, me, me, me!
1112
00:56:08,607 --> 00:56:12,878
[kids squealing playfully]
1113
00:56:46,150 --> 00:56:49,810
There's six steps in that book.
1114
00:56:49,845 --> 00:56:53,054
Recruiting, fundraising,
1115
00:56:53,089 --> 00:56:54,648
armed revolution,
1116
00:56:54,684 --> 00:56:57,420
domestic terror,
1117
00:56:57,456 --> 00:56:58,957
assassination.
1118
00:57:00,529 --> 00:57:02,466
Number six
is "Day of the Rope."
1119
00:57:03,367 --> 00:57:04,799
Were you gonna tell me
about this?
1120
00:57:04,835 --> 00:57:05,834
No.
1121
00:57:05,869 --> 00:57:07,469
Why not?
1122
00:57:07,505 --> 00:57:09,935
Because I didn't think
you'd take me seriously.
1123
00:57:11,371 --> 00:57:13,670
Well, I am now.
1124
00:57:13,705 --> 00:57:16,304
[printing presses whirring]
1125
00:57:25,184 --> 00:57:26,813
[radio host Alan Berg] See,
I just want to know what to do
1126
00:57:26,849 --> 00:57:27,685
when I get to hell,
1127
00:57:27,721 --> 00:57:29,256
because apparently,
as you said,
1128
00:57:29,292 --> 00:57:30,987
all my friends are there!
1129
00:57:31,023 --> 00:57:32,693
So I just want to know
what I'm walking into.
1130
00:57:32,729 --> 00:57:33,924
[caller] See, there you go,
you're just a kike.
1131
00:57:33,960 --> 00:57:35,962
You don't get it,
'cause you're just a kike.
1132
00:57:35,997 --> 00:57:37,697
You're making fun of something
that's sacred to Christians,
1133
00:57:37,732 --> 00:57:39,168
and you don't get it,
-[Berg] Oh, okay,
1134
00:57:39,203 --> 00:57:40,970
that's it, make it a Jew thing.
1135
00:57:41,006 --> 00:57:42,369
Make it about Jews.
1136
00:57:42,404 --> 00:57:44,204
What do you know about Jews?
1137
00:57:44,239 --> 00:57:45,473
Jews to you people
1138
00:57:45,508 --> 00:57:47,141
is some sort of
mythological creature,
1139
00:57:47,177 --> 00:57:49,006
some sort of beast.
1140
00:57:49,041 --> 00:57:51,311
You don't know anything
about the Jewish people.
1141
00:57:51,347 --> 00:57:53,946
It's just an easy target,
1142
00:57:53,981 --> 00:57:57,981
because you're too afraid
to see what's in yourself,
1143
00:57:58,016 --> 00:57:59,856
because you have
to have somebody to blame
1144
00:57:59,892 --> 00:58:00,884
for your life,
1145
00:58:00,919 --> 00:58:03,658
because you can't really
blame the people
1146
00:58:03,694 --> 00:58:06,553
that have put you
in the position that you're in,
1147
00:58:06,588 --> 00:58:11,368
whether it's a-a government
that doesn't care about you
1148
00:58:11,403 --> 00:58:12,401
and has taught you
to believe otherwise,
1149
00:58:12,436 --> 00:58:14,400
or it's something
within yourself--
1150
00:58:14,435 --> 00:58:16,033
Step five right here.
1151
00:58:16,068 --> 00:58:17,874
--you can't face yourself,
so it's the Jews...
1152
00:58:17,910 --> 00:58:19,804
Let me get him.
1153
00:58:19,839 --> 00:58:20,977
...but the one thing
you believe...
1154
00:58:21,012 --> 00:58:22,711
Let me do it, Bob.
1155
00:58:22,746 --> 00:58:25,978
...is that the only
really good Jew is a dead Jew,
1156
00:58:26,013 --> 00:58:30,218
and for some reason,
you think he cares about you.
1157
00:58:30,254 --> 00:58:32,683
I hear this all the time.
1158
00:58:32,718 --> 00:58:34,187
People say things are dirty,
1159
00:58:34,223 --> 00:58:35,882
things are ugly,
1160
00:58:35,918 --> 00:58:37,526
things are changing.
1161
00:58:37,562 --> 00:58:38,989
They don't like the new neighbor
on their street.
1162
00:58:39,024 --> 00:58:42,363
They don't like
the new synagogue in town,
1163
00:58:42,398 --> 00:58:44,863
and when you hear this all day,
1164
00:58:44,899 --> 00:58:47,928
you might think
we're so filled up with hate,
1165
00:58:47,964 --> 00:58:49,835
it's almost irreversible,
1166
00:58:49,870 --> 00:58:52,903
but this may surprise you
coming from me,
1167
00:58:52,939 --> 00:58:55,573
but I think people
are actually decent.
1168
00:58:55,608 --> 00:58:57,774
That's why they call in.
1169
00:58:57,809 --> 00:59:00,548
That's why they want to talk.
1170
00:59:00,583 --> 00:59:02,351
They want someone
to connect with.
1171
00:59:02,387 --> 00:59:04,882
I think people
want to give love.
1172
00:59:04,917 --> 00:59:07,751
They want to say,
"You're all right.
1173
00:59:07,786 --> 00:59:10,559
Let's sit, let's have a beer,"
1174
00:59:10,594 --> 00:59:13,562
but they're afraid
they won't get it back,
1175
00:59:13,598 --> 00:59:16,430
but I think our better instincts
will prevail,
1176
00:59:16,465 --> 00:59:19,402
but it's got to start somewhere.
1177
00:59:19,438 --> 00:59:23,635
So I encourage you
to do that tonight.
1178
00:59:23,670 --> 00:59:25,098
Put something good out there,
1179
00:59:25,133 --> 00:59:28,409
because our words, our ideas,
1180
00:59:28,444 --> 00:59:31,137
that's what's going to live on.
1181
00:59:31,172 --> 00:59:35,141
That's what matters, after all,
1182
00:59:35,176 --> 00:59:38,386
and that's all for me, folks.
1183
00:59:38,421 --> 00:59:42,090
This is Alan Berg, KOA Denver,
1184
00:59:42,125 --> 00:59:44,454
signing off.
1185
00:59:44,490 --> 00:59:46,663
Sayonara.
1186
00:59:50,100 --> 00:59:51,767
[exhaling]
1187
01:00:04,139 --> 01:00:06,474
[shots echoing into silence]
1188
01:00:10,353 --> 01:00:12,546
[footsteps running away]
1189
01:00:22,729 --> 01:00:26,065
[distant sirens approaching]
1190
01:00:33,001 --> 01:00:35,211
[banging on door]
1191
01:00:35,246 --> 01:00:36,376
[Carney] Terry, open up.
1192
01:00:36,411 --> 01:00:38,011
[banging on door]
1193
01:00:39,841 --> 01:00:41,116
Fuck...
1194
01:00:41,152 --> 01:00:43,117
[Husk coughing]
1195
01:00:43,153 --> 01:00:44,578
[sighing]
1196
01:00:47,049 --> 01:00:48,052
Shit, you're really
1197
01:00:48,087 --> 01:00:50,554
getting the place ready
for the family, huh?
1198
01:00:50,590 --> 01:00:52,126
[Husk sniffing]
1199
01:00:52,161 --> 01:00:54,258
What?
1200
01:00:57,268 --> 01:00:58,196
Oh, you haven't heard.
1201
01:01:01,767 --> 01:01:04,774
They murdered Alan Berg.
1202
01:01:06,676 --> 01:01:08,408
Followed him home,
shot him 12 times,
1203
01:01:08,443 --> 01:01:11,246
34 wounds in all.
1204
01:01:11,281 --> 01:01:14,412
What was the gun?
1205
01:01:14,448 --> 01:01:16,610
A MAC-10.
1206
01:01:19,120 --> 01:01:21,956
They butchered him
like he was a fucking animal.
1207
01:01:27,061 --> 01:01:29,760
[happy chatting and laughing,
grill sizzling]
1208
01:01:29,795 --> 01:01:31,033
[laughing and giggling]
1209
01:01:31,069 --> 01:01:34,434
[cheering]
1210
01:01:34,470 --> 01:01:36,205
[Bob] Hey, everyone.
1211
01:01:36,241 --> 01:01:37,703
Uh, just want to say
1212
01:01:37,738 --> 01:01:40,233
thank you all for being here.
1213
01:01:40,268 --> 01:01:42,710
You know, this just means a lot.
1214
01:01:42,745 --> 01:01:44,713
When we first
moved here, this...
1215
01:01:44,749 --> 01:01:47,749
this right here,
this was the dream, you know?
1216
01:01:47,784 --> 01:01:49,942
Kids playing, having fun,
a big family,
1217
01:01:49,978 --> 01:01:52,245
in nature.
1218
01:01:52,280 --> 01:01:52,949
This is what it's all about,
1219
01:01:52,984 --> 01:01:54,454
so thank you for being here.
1220
01:01:54,489 --> 01:01:56,058
Thank you to God.
1221
01:01:56,093 --> 01:01:57,291
Um...
1222
01:01:57,327 --> 01:01:58,618
let's have fun.
1223
01:01:58,654 --> 01:02:02,295
-God bless you, Bob.
-[all clapping and cheering]
1224
01:02:02,331 --> 01:02:03,162
[kissing]
1225
01:02:04,566 --> 01:02:05,892
See that beer bottle?
1226
01:02:05,927 --> 01:02:06,763
Yeah.
1227
01:02:06,799 --> 01:02:08,470
Okay, now line it up
1228
01:02:08,505 --> 01:02:10,470
through these sights, okay?
1229
01:02:10,506 --> 01:02:12,541
Take a deep breath.
1230
01:02:12,577 --> 01:02:15,377
Keep this
right in your shoulder,
1231
01:02:15,412 --> 01:02:16,803
then, when you're ready,
1232
01:02:16,838 --> 01:02:19,911
you're just going to gently
squeeze that trigger, okay?
1233
01:02:19,947 --> 01:02:20,979
Keep looking
through the sights.
1234
01:02:21,014 --> 01:02:23,319
Make sure you got it,
both eyes open.
1235
01:02:23,354 --> 01:02:25,978
Okay, when you're ready.
1236
01:02:26,014 --> 01:02:28,091
I got you.
1237
01:02:28,126 --> 01:02:29,158
There we go.
1238
01:02:29,194 --> 01:02:30,557
[birds flapping]
1239
01:02:30,592 --> 01:02:32,562
It was close. Good shot.
1240
01:02:32,597 --> 01:02:33,994
Keep your weight
a little forward.
1241
01:02:34,029 --> 01:02:35,431
-[man] Come on, Clinton.
-Don't lean back on it.
1242
01:02:35,466 --> 01:02:36,494
[man] Keep shootin', buddy.
1243
01:02:36,529 --> 01:02:37,957
[firing]
1244
01:02:37,992 --> 01:02:39,163
Close.
1245
01:02:39,198 --> 01:02:40,661
Keep looking through
those sights, that's it.
1246
01:02:41,636 --> 01:02:43,436
[men cheering] Yeah!
1247
01:02:43,472 --> 01:02:44,800
Oh, that was it!
1248
01:02:44,836 --> 01:02:46,505
Yeah! Good job.
1249
01:02:46,541 --> 01:02:47,440
[cheering] Yeah!
1250
01:02:47,476 --> 01:02:48,476
Proud of you.
1251
01:02:48,511 --> 01:02:50,279
Yeah! That was awesome.
1252
01:02:50,314 --> 01:02:51,314
That was awesome.
1253
01:02:51,349 --> 01:02:52,338
Feel good? Was it fun?
1254
01:02:52,374 --> 01:02:54,778
-Nailed it, young man.
-Yeah?
1255
01:02:54,813 --> 01:02:56,352
Good shot, bud...
1256
01:02:56,387 --> 01:02:57,381
Good shot, good shot.
1257
01:03:04,461 --> 01:03:07,195
[exhaling into silence]
1258
01:03:07,231 --> 01:03:08,928
Carney...
1259
01:03:08,964 --> 01:03:11,529
[bustle of voices
growing around him]
1260
01:03:11,564 --> 01:03:12,533
Carney.
1261
01:03:12,569 --> 01:03:14,501
Yeah? All right, come on.
1262
01:03:14,537 --> 01:03:16,601
Everyone, listen up!
1263
01:03:16,637 --> 01:03:18,037
[voices quieten]
1264
01:03:18,072 --> 01:03:21,040
We've got a theory
on who this might be.
1265
01:03:21,075 --> 01:03:24,713
Agent Husk
is going to lay it out for you.
1266
01:03:24,748 --> 01:03:26,209
[police radio
squawking indistinctly]
1267
01:03:26,244 --> 01:03:27,816
[Husk]
The men who killed Alan Berg
1268
01:03:27,851 --> 01:03:31,783
have splintered off
from the Aryan Nation
1269
01:03:31,818 --> 01:03:33,718
and formed a new group.
1270
01:03:33,754 --> 01:03:34,987
They are responsible
1271
01:03:35,023 --> 01:03:37,723
for a series of robberies
and murders,
1272
01:03:37,758 --> 01:03:40,023
and they are inspired
1273
01:03:40,058 --> 01:03:44,523
by the doctrine in this book.
1274
01:03:44,559 --> 01:03:47,026
They're using this book
as a map.
1275
01:03:47,061 --> 01:03:49,536
Jamie.
1276
01:03:49,571 --> 01:03:50,636
It tells a story,
1277
01:03:50,671 --> 01:03:51,804
a fictional story,
1278
01:03:51,839 --> 01:03:53,738
of a group of white separatists
1279
01:03:53,773 --> 01:03:55,073
raging a race war
1280
01:03:55,108 --> 01:03:58,879
against
the United States Government.
1281
01:03:58,914 --> 01:04:00,649
There are six steps
in this book.
1282
01:04:00,685 --> 01:04:03,552
Recruiting, fundraising,
training.
1283
01:04:03,587 --> 01:04:05,750
Assassination is step five.
1284
01:04:05,786 --> 01:04:06,850
[agent] What's six?
1285
01:04:06,885 --> 01:04:08,053
Armed revolution.
1286
01:04:08,088 --> 01:04:11,351
Large-scale
domestic terror attacks.
1287
01:04:11,386 --> 01:04:13,258
Poisoning city water supply,
1288
01:04:13,294 --> 01:04:15,555
bombing federal buildings.
-Seizing the Capitol.
1289
01:04:15,590 --> 01:04:16,927
You're talking
like they're terrorists.
1290
01:04:16,962 --> 01:04:18,163
You got a better name?
1291
01:04:18,199 --> 01:04:19,833
There are plans
to assassinate the president.
1292
01:04:19,869 --> 01:04:22,035
This terrorist group
have a name?
1293
01:04:22,070 --> 01:04:24,974
In the book,
they're called "The Order."
1294
01:04:28,146 --> 01:04:29,143
Yeah?
1295
01:04:33,078 --> 01:04:35,015
I've seen that book before.
1296
01:04:35,050 --> 01:04:36,950
[gun store clerk]
Smith & Wesson Model 59.
1297
01:04:36,985 --> 01:04:38,850
[clicking chamber open]
It's clear.
1298
01:04:38,886 --> 01:04:41,757
[clicking chamber closed]
1299
01:04:41,793 --> 01:04:45,857
Works in both double
and single action.
1300
01:04:45,892 --> 01:04:48,492
It's heavy, isn't it?
1301
01:04:50,335 --> 01:04:51,299
I'll take it.
1302
01:04:51,334 --> 01:04:52,931
Awesome.
1303
01:04:52,966 --> 01:04:55,561
Anything else for you today?
1304
01:04:55,597 --> 01:04:57,637
Yeah, uh,
I'll take all of them.
1305
01:04:57,673 --> 01:04:59,541
Just need some I.D.
1306
01:04:59,576 --> 01:05:01,141
Sign right there, sir.
1307
01:05:01,176 --> 01:05:03,012
[TV playing in background]
Touchdown, Huskies!
1308
01:05:04,614 --> 01:05:06,345
[distant sirens passing]
1309
01:05:23,099 --> 01:05:24,666
[Husk shouting] You had the guy
two years ago,
1310
01:05:24,701 --> 01:05:26,165
and you fucking let him go!
1311
01:05:26,200 --> 01:05:28,132
I pulled over
some of those Nations guys,
1312
01:05:28,167 --> 01:05:30,237
and they were...
-Pull the file!
1313
01:05:30,272 --> 01:05:32,465
They had a trunk full
of that white supremacist shit
1314
01:05:32,500 --> 01:05:34,572
that I was trying to control.
1315
01:05:34,608 --> 01:05:35,602
-[Husk muttering] Fucking idiot.
-[Carney] A fucking trunkful!
1316
01:05:35,637 --> 01:05:36,776
One of them
brought up that book,
1317
01:05:36,811 --> 01:05:37,808
"The Turner Diaries,"
1318
01:05:37,843 --> 01:05:39,013
and he said,
1319
01:05:39,048 --> 01:05:39,845
"There's no escaping
The Day of the Rope."
1320
01:05:39,881 --> 01:05:41,513
You know what that means?
1321
01:05:41,548 --> 01:05:43,776
It's the day the race traitors
are strung up in the streets.
1322
01:05:43,812 --> 01:05:45,348
-You know him?
-[Carney] "The Day of the Rope."
1323
01:05:45,383 --> 01:05:46,850
Lane, yeah,
he's from around here.
1324
01:05:46,886 --> 01:05:47,851
He's a fanatic.
1325
01:05:47,886 --> 01:05:48,955
Where is he?
1326
01:05:48,991 --> 01:05:50,123
I think
he's at his parents' house
1327
01:05:50,158 --> 01:05:51,190
or something like that...
-Write it down.
1328
01:05:51,225 --> 01:05:53,854
-and his dad's a...
-Write it the fuck down!
1329
01:06:07,909 --> 01:06:10,409
We don't know where he is.
1330
01:06:13,015 --> 01:06:16,675
Last we heard,
David was in Washington,
1331
01:06:16,711 --> 01:06:19,020
in a place called
Metaline Falls.
1332
01:06:19,055 --> 01:06:20,788
There was a man there
who had some land,
1333
01:06:20,823 --> 01:06:22,053
who had given David some work.
1334
01:06:22,088 --> 01:06:24,588
This man, does he have a name?
1335
01:06:26,431 --> 01:06:28,495
We don't know.
1336
01:06:28,530 --> 01:06:30,127
Birdie,
1337
01:06:30,163 --> 01:06:32,796
do we still have
that photograph?
1338
01:06:32,832 --> 01:06:35,337
Somewhere.
1339
01:06:35,372 --> 01:06:37,040
Hold on.
1340
01:06:45,276 --> 01:06:48,117
You have children, Detective?
1341
01:06:49,015 --> 01:06:51,684
Uh, yeah, two daughters.
1342
01:06:51,720 --> 01:06:54,323
Do you love 'em?
1343
01:06:54,359 --> 01:06:56,086
Do you...
1344
01:06:56,121 --> 01:06:58,556
do you care for them?
1345
01:07:00,588 --> 01:07:02,461
Have you been there for them?
1346
01:07:04,797 --> 01:07:06,426
You...
1347
01:07:06,461 --> 01:07:08,264
think you have control
1348
01:07:08,299 --> 01:07:10,937
over who they're going to be,
1349
01:07:10,972 --> 01:07:13,142
but the truth is, you don't.
1350
01:07:14,469 --> 01:07:16,602
You try to protect them.
1351
01:07:16,637 --> 01:07:18,772
That's the best you can do,
1352
01:07:18,807 --> 01:07:22,217
but you can't
live their life for them.
1353
01:07:23,985 --> 01:07:27,250
It was something peculiar,
1354
01:07:27,285 --> 01:07:30,382
like it was two first names,
1355
01:07:30,418 --> 01:07:31,427
Bill Stevens,
1356
01:07:31,462 --> 01:07:32,955
or Mathew...
1357
01:07:32,991 --> 01:07:34,460
That's it.
1358
01:07:35,766 --> 01:07:38,629
The man's name is Bob Mathews.
1359
01:07:44,135 --> 01:07:47,638
Son of a bitch.
1360
01:07:51,806 --> 01:07:53,639
They pick up
at an overnight depot
1361
01:07:53,674 --> 01:07:55,279
near San Leandro, California,
1362
01:07:55,314 --> 01:07:56,717
then load up
for a two-day trip
1363
01:07:56,752 --> 01:07:58,147
from San Francisco
1364
01:07:58,183 --> 01:07:59,983
up the 101 to Eureka
1365
01:08:00,019 --> 01:08:02,882
on the coast.
1366
01:08:02,918 --> 01:08:04,625
It's the money run
for the entire northwest.
1367
01:08:04,661 --> 01:08:05,659
What's the take?
1368
01:08:05,695 --> 01:08:07,827
A usual run, uh,
1369
01:08:07,862 --> 01:08:09,731
that would be two,
1370
01:08:09,766 --> 01:08:11,996
two and a half million.
1371
01:08:12,032 --> 01:08:13,334
This could be four.
1372
01:08:24,008 --> 01:08:25,941
Hi...
1373
01:08:25,977 --> 01:08:27,216
Hi.
1374
01:08:28,046 --> 01:08:29,383
I'm Debbie.
1375
01:08:30,712 --> 01:08:32,650
Oh, okay.
[chuckles nervously]
1376
01:08:38,794 --> 01:08:41,320
Good for you.
1377
01:08:41,355 --> 01:08:43,298
Thanks.
1378
01:08:54,542 --> 01:08:56,206
My job is to hit the windshield
if they don't get out--
1379
01:08:56,242 --> 01:08:57,703
Go back, go back, go back.
1380
01:08:57,738 --> 01:08:59,209
Start, which car are you in,
1381
01:08:59,244 --> 01:09:00,310
where are you sitting?
1382
01:09:00,345 --> 01:09:02,484
Excuse me, Bob, can we talk?
1383
01:09:02,519 --> 01:09:03,342
Uh, now?
1384
01:09:03,377 --> 01:09:04,517
Yeah.
1385
01:09:05,588 --> 01:09:06,549
Okay.
1386
01:09:06,584 --> 01:09:08,691
Just keep running it.
Load up, okay?
1387
01:09:08,726 --> 01:09:10,556
-Yeah.
-All right.
1388
01:09:11,928 --> 01:09:13,725
What are you meeting about?
1389
01:09:13,761 --> 01:09:15,059
Hmm?
1390
01:09:15,094 --> 01:09:16,832
Look, you know...
1391
01:09:16,867 --> 01:09:18,628
You know I can't-I can't say.
1392
01:09:18,664 --> 01:09:20,363
[murmuring of men talking,
clicking of guns]
1393
01:09:20,398 --> 01:09:21,765
What about her, does she know?
1394
01:09:26,106 --> 01:09:28,101
Because people talk.
1395
01:09:31,243 --> 01:09:33,513
Is she having your baby?
1396
01:09:37,284 --> 01:09:40,580
You have nothing
to worry about.
1397
01:09:40,615 --> 01:09:41,557
You know that, right?
1398
01:09:41,592 --> 01:09:43,058
I love you.
1399
01:09:43,093 --> 01:09:45,054
All I care about
is you and Clinton,
1400
01:09:45,089 --> 01:09:47,087
okay?
1401
01:09:48,226 --> 01:09:50,563
Okay? Hey. Okay?
1402
01:09:54,299 --> 01:09:55,799
-You all right?
-Yeah.
1403
01:09:59,467 --> 01:10:00,237
I love you.
1404
01:10:00,273 --> 01:10:01,576
Come here. It's all right.
1405
01:10:01,612 --> 01:10:03,279
Come here.
1406
01:10:04,913 --> 01:10:05,743
[gun clicking]
1407
01:10:10,811 --> 01:10:11,781
[bustling with busy agents]
1408
01:10:11,816 --> 01:10:13,947
[Husk] Father was
an appliance store salesman.
1409
01:10:13,982 --> 01:10:15,748
Loses his job,
they grow up in a trailer,
1410
01:10:15,783 --> 01:10:17,188
blame it on all immigrants.
1411
01:10:17,224 --> 01:10:19,051
Subscribes to John Birch.
1412
01:10:19,086 --> 01:10:21,262
Got arrested in '73
for lying on his W-4.
1413
01:10:21,298 --> 01:10:23,294
That's straight out of
the anti-tax playbook.
1414
01:10:23,329 --> 01:10:24,957
Joins the National Alliance,
1415
01:10:24,992 --> 01:10:26,902
whose founder...
-William Luther Pierce.
1416
01:10:26,937 --> 01:10:27,903
...writes "The Turner Diaries,"
1417
01:10:27,938 --> 01:10:29,135
then he leaves that group too.
1418
01:10:29,171 --> 01:10:30,404
It's a pattern.
He's a radical.
1419
01:10:30,440 --> 01:10:33,108
He's a radical, but he can't
deal with authority.
1420
01:10:33,143 --> 01:10:35,908
Look at his father,
look at Butler.
1421
01:10:35,944 --> 01:10:38,712
Clever fucker.
1422
01:10:38,748 --> 01:10:40,648
I met him.
1423
01:10:40,683 --> 01:10:41,715
You did?
1424
01:10:41,750 --> 01:10:43,176
When?
1425
01:10:44,315 --> 01:10:46,953
A few weeks back.
1426
01:10:46,988 --> 01:10:48,250
He was casing me.
1427
01:10:48,286 --> 01:10:50,091
We found him.
1428
01:10:50,127 --> 01:10:51,655
Metaline Falls,
Bragg Creek Road.
1429
01:10:51,690 --> 01:10:53,958
All right, we got the address,
let's go.
1430
01:10:53,993 --> 01:10:55,364
♪♪
1431
01:11:14,675 --> 01:11:15,941
Go, go, go! Move!
1432
01:11:15,977 --> 01:11:17,476
-Over here!
-Go around the back.
1433
01:11:17,511 --> 01:11:18,477
Move!
1434
01:11:18,512 --> 01:11:19,348
Clear!
1435
01:11:19,384 --> 01:11:20,846
Clear! Clear! Clear!
1436
01:11:20,881 --> 01:11:22,853
Clear! Clear! Clear! Clear!
1437
01:11:25,156 --> 01:11:26,560
♪♪
1438
01:11:36,206 --> 01:11:37,703
[police radio
squawking indistinctly]
1439
01:11:46,249 --> 01:11:49,242
Breaker, breaker,
passing me now.
1440
01:12:04,063 --> 01:12:05,500
♪♪
1441
01:12:37,065 --> 01:12:37,961
Let's get 'em.
1442
01:12:42,939 --> 01:12:44,638
[engine revving]
1443
01:12:56,150 --> 01:12:57,651
[tires screeching]
1444
01:13:03,489 --> 01:13:05,060
-Where is he?
-I don't--
1445
01:13:05,095 --> 01:13:05,918
-[grunting]
-You don't know?
1446
01:13:05,953 --> 01:13:07,254
-I don't know.
-Oh, really?
1447
01:13:07,289 --> 01:13:08,757
Goddamn, what are you doing?
We can't take her in.
1448
01:13:08,793 --> 01:13:10,097
Do you know what he did
in Denver?
1449
01:13:10,132 --> 01:13:11,131
I got nothing to say!
1450
01:13:11,166 --> 01:13:13,367
-Jo, Jo...
-Clinton!
1451
01:13:13,402 --> 01:13:14,963
We can't take her in.
Jo, Hey, hey!
1452
01:13:14,999 --> 01:13:17,139
Get off of me!
Where are you taking my child!
1453
01:13:17,175 --> 01:13:18,702
-Jo, hey!
-You sit the fuck down!
1454
01:13:18,738 --> 01:13:20,242
We need her here.
We keep eyes on her.
1455
01:13:20,277 --> 01:13:21,539
I'd be careful
who I'm protecting,
1456
01:13:21,574 --> 01:13:23,402
you dumb Nazi bitch.
-Clinton?
1457
01:13:26,511 --> 01:13:29,309
All right, take it now.
1458
01:13:59,511 --> 01:14:00,443
Go, go, go, go, go.
1459
01:14:00,478 --> 01:14:01,715
[tires squealing]
1460
01:14:17,363 --> 01:14:18,864
[pumping shotgun]
1461
01:14:20,169 --> 01:14:21,900
[brakes screeching]
1462
01:14:23,237 --> 01:14:24,203
Move! Let's go!
1463
01:14:24,238 --> 01:14:25,739
Come on, let's go!
1464
01:14:30,079 --> 01:14:31,112
[men shouting]
1465
01:14:31,147 --> 01:14:33,145
Get out or you're dead!
1466
01:14:33,181 --> 01:14:34,213
On the floor!
1467
01:14:34,248 --> 01:14:35,447
Move, move, move!
1468
01:14:35,482 --> 01:14:37,952
Is anyone in the back? Come on!
1469
01:14:37,988 --> 01:14:38,877
Open the door!
1470
01:14:38,913 --> 01:14:40,155
Throw out your gun,
1471
01:14:40,190 --> 01:14:43,353
and come out with your hands up!
1472
01:14:43,388 --> 01:14:44,488
Get out now!
1473
01:14:44,524 --> 01:14:45,727
[gunfire, guard screaming]
1474
01:14:45,763 --> 01:14:47,228
Go!
1475
01:14:47,263 --> 01:14:48,897
-Down, down!
-Don't shoot!
1476
01:14:48,932 --> 01:14:49,831
Move, move!
1477
01:14:49,867 --> 01:14:50,929
[grunting]
1478
01:14:53,368 --> 01:14:55,538
Take it! Let's go, let's go!
1479
01:14:59,241 --> 01:15:00,236
Don't fucking move!
1480
01:15:00,272 --> 01:15:01,371
Go!
1481
01:15:01,407 --> 01:15:02,338
[men shouting]
1482
01:15:02,374 --> 01:15:03,812
Here! Go!
1483
01:15:03,847 --> 01:15:05,144
Faster!
1484
01:15:05,179 --> 01:15:06,109
Go, go, go!
1485
01:15:12,455 --> 01:15:13,919
That's four minutes gone!
Let's go!
1486
01:15:23,132 --> 01:15:24,061
Take him out!
1487
01:15:29,272 --> 01:15:30,362
[distant sirens approaching]
1488
01:15:30,397 --> 01:15:32,073
That's the four minutes, guys,
let's go!
1489
01:15:32,109 --> 01:15:33,933
-Let's go!
-Cops!
1490
01:15:33,968 --> 01:15:35,207
Let's get out of here!
1491
01:15:35,243 --> 01:15:36,276
Fucking pigs!
1492
01:15:36,311 --> 01:15:37,440
-Pack it up!
-Go, go!
1493
01:15:37,476 --> 01:15:39,076
[gun clattering]
1494
01:15:40,918 --> 01:15:42,281
Go, go, go!
1495
01:15:42,316 --> 01:15:44,084
[engines revving]
1496
01:15:44,120 --> 01:15:45,753
[sirens wailing]
1497
01:15:47,388 --> 01:15:48,987
[brakes screeching]
1498
01:15:55,163 --> 01:15:57,461
Whoo-hoo!
1499
01:15:57,497 --> 01:15:59,668
[panting, laughing]
1500
01:16:02,600 --> 01:16:04,134
We're good, boys.
1501
01:16:12,346 --> 01:16:14,950
How much they get?
1502
01:16:14,985 --> 01:16:16,315
3.6 million.
1503
01:16:16,351 --> 01:16:17,579
What does that buy?
1504
01:16:17,615 --> 01:16:20,513
It buys an army.
1505
01:16:28,597 --> 01:16:30,165
Where... where are we at
with the gun?
1506
01:16:30,200 --> 01:16:31,233
The trace on the gun?
1507
01:16:31,268 --> 01:16:32,264
[agent] We're still waiting.
1508
01:16:32,300 --> 01:16:33,158
Waiting on what?
1509
01:16:33,193 --> 01:16:35,671
They couldn't pull any prints,
1510
01:16:35,706 --> 01:16:37,503
but ATF traced the serial number
to a store in Missoula.
1511
01:16:37,539 --> 01:16:38,500
We're working on a name.
-Where?
1512
01:16:38,536 --> 01:16:39,503
Missoula.
1513
01:16:39,539 --> 01:16:41,466
-Missoula?
-Yeah.
1514
01:16:41,501 --> 01:16:44,169
Do you know how far
Missoula is from here?
1515
01:16:44,204 --> 01:16:46,778
[agent] Two and a half hours.
1516
01:16:46,813 --> 01:16:50,679
So why the fuck
are we fucking waiting?
1517
01:16:50,714 --> 01:16:52,611
I-I made the call.
1518
01:16:52,646 --> 01:16:54,780
[Jamie] Why isn't anybody
driving to Missoula, huh?
1519
01:16:54,815 --> 01:16:56,355
Tell me.
1520
01:16:56,390 --> 01:16:59,426
Tell me, Mr. FBI.
1521
01:16:59,461 --> 01:17:00,828
-Hey.
-[Jamie] Jesus...
1522
01:17:02,563 --> 01:17:04,799
I mean, you're the fucking FBI!
1523
01:17:06,060 --> 01:17:07,035
Got a fucking point.
1524
01:17:07,071 --> 01:17:07,967
[door slamming]
1525
01:17:12,176 --> 01:17:13,306
[Husk] You all right?
1526
01:17:13,341 --> 01:17:15,568
[lighter clicking]
1527
01:17:18,744 --> 01:17:19,675
That was fucking bullshit,
1528
01:17:19,710 --> 01:17:21,016
Yeah, yeah, yeah.
1529
01:17:21,052 --> 01:17:22,179
Get in the car.
1530
01:17:23,351 --> 01:17:25,050
[Jamie] FBI...
1531
01:17:34,498 --> 01:17:35,990
You know, it used to be
every day
1532
01:17:36,025 --> 01:17:39,031
I was running home to see them.
1533
01:17:42,567 --> 01:17:45,402
And now...
1534
01:17:45,437 --> 01:17:46,736
this.
1535
01:17:46,772 --> 01:17:49,107
This is all I think about.
1536
01:17:52,778 --> 01:17:55,648
I worked organized crime.
1537
01:17:55,684 --> 01:17:57,876
Lucchese family,
you heard of them?
1538
01:17:57,911 --> 01:17:58,911
Mm-mm.
1539
01:17:58,947 --> 01:18:01,588
Nasty fuckers.
1540
01:18:01,624 --> 01:18:04,590
In my last year,
I worked New York.
1541
01:18:04,625 --> 01:18:07,252
There were two dozen murders,
1542
01:18:07,287 --> 01:18:08,526
and I needed to get inside.
1543
01:18:08,562 --> 01:18:11,761
I had no witnesses,
1544
01:18:11,796 --> 01:18:13,368
so I recruit this girl,
1545
01:18:13,403 --> 01:18:16,194
this nanny of one of the bosses.
1546
01:18:16,230 --> 01:18:18,270
She was younger than you.
1547
01:18:18,305 --> 01:18:20,974
Smart.
1548
01:18:22,445 --> 01:18:24,945
Persuaded her to wear a wire.
1549
01:18:26,481 --> 01:18:27,681
But I don't know, they,
1550
01:18:27,716 --> 01:18:29,950
how they found out,
but they did...
1551
01:18:32,652 --> 01:18:34,619
and we found her...
1552
01:18:34,654 --> 01:18:39,091
head in the East River.
1553
01:18:40,461 --> 01:18:42,459
Found her arms,
1554
01:18:42,495 --> 01:18:44,767
her legs.
1555
01:18:45,797 --> 01:18:49,233
Never found her body...
1556
01:18:59,143 --> 01:19:01,949
...and I never got anyone
for that.
1557
01:19:05,983 --> 01:19:08,989
Why are you telling me that?
1558
01:19:14,694 --> 01:19:16,656
Got a name on the gun.
1559
01:19:22,206 --> 01:19:24,268
[Bob] Zillah?
1560
01:19:27,311 --> 01:19:28,003
Where have you been?
1561
01:19:28,038 --> 01:19:30,010
We've been calling all over.
1562
01:19:38,454 --> 01:19:39,888
[whispering] Oh, hi.
1563
01:19:41,489 --> 01:19:43,158
That's your dad.
1564
01:19:43,193 --> 01:19:45,327
Oh, my God.
1565
01:19:45,362 --> 01:19:46,653
This is your daughter.
1566
01:19:49,896 --> 01:19:51,862
I'm really sorry
she's not a boy.
1567
01:19:51,898 --> 01:19:54,435
She's b--
You're beautiful.
1568
01:19:54,470 --> 01:19:57,004
You want to hold her?
1569
01:19:59,133 --> 01:20:00,474
It's really easy.
1570
01:20:00,509 --> 01:20:03,110
She's sleeping, huh? Hi.
1571
01:20:03,146 --> 01:20:04,378
Hmm?
1572
01:20:04,413 --> 01:20:05,342
She's so perfect.
1573
01:20:10,410 --> 01:20:12,044
-She's so little.
-I know.
1574
01:20:12,080 --> 01:20:14,046
[baby cooing]
1575
01:20:14,081 --> 01:20:15,817
You got her?
1576
01:20:15,853 --> 01:20:18,492
It's okay. Hi.
1577
01:20:18,527 --> 01:20:20,228
We gotta learn a lot.
1578
01:20:20,264 --> 01:20:21,823
Oh, my gosh...
1579
01:20:21,859 --> 01:20:24,389
[baby crying]
1580
01:20:24,424 --> 01:20:26,729
It's okay, it's okay, it's okay.
1581
01:20:26,765 --> 01:20:28,468
It's all right,
1582
01:20:28,503 --> 01:20:30,501
it's all right...
1583
01:20:30,536 --> 01:20:33,002
Yeah.
1584
01:20:33,037 --> 01:20:36,401
Oh, my God, she's beautiful.
1585
01:20:36,436 --> 01:20:38,771
[voices echoing indistinctly]
1586
01:20:58,764 --> 01:21:01,499
Bob give you this?
1587
01:21:01,535 --> 01:21:03,261
It's cute.
1588
01:21:03,297 --> 01:21:04,766
You all wear these?
1589
01:21:04,802 --> 01:21:06,469
Fuck you.
1590
01:21:11,745 --> 01:21:12,742
[prison locks buzzing]
1591
01:21:12,778 --> 01:21:14,147
Give me those.
1592
01:21:17,419 --> 01:21:18,747
Alan Berg.
1593
01:21:18,783 --> 01:21:19,781
[patting]
1594
01:21:19,817 --> 01:21:21,280
Get this.
1595
01:21:21,315 --> 01:21:22,686
They shot him 12 times.
1596
01:21:22,722 --> 01:21:25,117
Two in the face,
1597
01:21:25,153 --> 01:21:26,625
two in the neck,
1598
01:21:26,661 --> 01:21:28,396
six in the left arm,
1599
01:21:28,432 --> 01:21:29,688
one in the abdomen,
1600
01:21:29,723 --> 01:21:31,289
traversed his liver,
came out his stomach,
1601
01:21:31,325 --> 01:21:32,797
and one in the back.
1602
01:21:32,832 --> 01:21:34,736
That's a hard way to go.
1603
01:21:34,771 --> 01:21:36,972
[sliding along bench,
slamming bars]
1604
01:21:38,839 --> 01:21:39,871
[spluttering and wincing]
1605
01:21:39,906 --> 01:21:41,743
You didn't pull the trigger,
1606
01:21:41,778 --> 01:21:42,944
but you know
where they are, right?
1607
01:21:42,979 --> 01:21:44,876
Now you're gonna fucking
tell me where they are,
1608
01:21:44,912 --> 01:21:46,309
or I'm gonna lean on you
so hard,
1609
01:21:46,344 --> 01:21:47,242
you're not gonna get
off the fucking floor...
1610
01:21:47,277 --> 01:21:49,316
-Terry...
-You understand me?
1611
01:21:49,351 --> 01:21:50,385
What?
1612
01:21:50,420 --> 01:21:51,476
Oh, fucking shit.
1613
01:21:51,511 --> 01:21:52,550
[Carney] Your goddamn nose.
1614
01:21:52,586 --> 01:21:54,352
[panting]
1615
01:21:58,526 --> 01:22:00,358
[exhaling]
1616
01:22:07,667 --> 01:22:10,005
[sighing]
1617
01:22:23,377 --> 01:22:25,119
What are you doing here?
1618
01:22:26,146 --> 01:22:28,287
Hmm?
1619
01:22:29,186 --> 01:22:32,524
26 years I've done this job.
1620
01:22:32,560 --> 01:22:36,826
26 years.
1621
01:22:36,862 --> 01:22:39,466
Every mobster,
1622
01:22:39,502 --> 01:22:41,493
every Klansman,
1623
01:22:41,528 --> 01:22:45,269
they got one thing in common.
1624
01:22:45,304 --> 01:22:48,175
They're all trying
to blame someone else.
1625
01:22:50,845 --> 01:22:52,207
You think Bob's loyal to you?
1626
01:22:52,242 --> 01:22:54,809
You-you think he's your friend?
1627
01:22:54,845 --> 01:22:56,375
Hmm?
1628
01:22:56,410 --> 01:22:58,048
You're a tool to him.
1629
01:22:58,083 --> 01:23:00,979
He's using you. You're a pawn.
1630
01:23:02,486 --> 01:23:03,682
How do you think
your friend's going to react
1631
01:23:03,717 --> 01:23:06,358
when he finds out
you're a Mexican?
1632
01:23:11,929 --> 01:23:14,498
Where is he?
1633
01:23:18,004 --> 01:23:21,576
There's a number you call
1634
01:23:21,611 --> 01:23:23,936
if you ever got bopped.
1635
01:23:26,344 --> 01:23:27,849
Leave a message
at the switchboard,
1636
01:23:27,884 --> 01:23:28,980
and they call back
with instructions
1637
01:23:29,015 --> 01:23:30,547
telling you how to get out.
1638
01:23:32,446 --> 01:23:34,990
You remember the number?
1639
01:23:35,025 --> 01:23:37,356
[clattering of diner dishes,
flattop sizzling]
1640
01:23:40,620 --> 01:23:43,021
[engines rumbling up outside]
1641
01:23:51,872 --> 01:23:53,537
[rumbling engine idling]
1642
01:23:57,479 --> 01:23:58,971
Tony.
1643
01:24:00,980 --> 01:24:03,111
[Husk] Is Bob driving?
1644
01:24:03,146 --> 01:24:04,482
Negative, not him.
1645
01:24:06,221 --> 01:24:09,622
Nobody goes in
till we have eyes on Mathews.
1646
01:24:09,658 --> 01:24:10,587
They're leaving.
1647
01:24:15,261 --> 01:24:16,728
Keep your distance,
three cars back.
1648
01:24:16,764 --> 01:24:18,397
I'm following.
1649
01:24:24,336 --> 01:24:25,233
[sports broadcast
playing on radio]
1650
01:24:25,268 --> 01:24:26,971
Good to see you, buddy.
1651
01:24:27,007 --> 01:24:29,474
Anybody know you're here?
1652
01:24:31,480 --> 01:24:32,478
Huh?
1653
01:24:32,514 --> 01:24:34,481
No.
1654
01:24:34,516 --> 01:24:35,814
Good.
1655
01:24:35,849 --> 01:24:37,581
That's real good.
1656
01:25:05,609 --> 01:25:07,611
[police dispatch radio
squawking indistinctly]
1657
01:25:09,180 --> 01:25:11,014
Should I call it in?
1658
01:25:11,050 --> 01:25:13,386
Not till we see him.
1659
01:25:15,659 --> 01:25:17,855
[tap water running]
1660
01:25:17,890 --> 01:25:19,392
Come on in.
1661
01:25:20,696 --> 01:25:23,192
[Bob] Have a seat.
1662
01:25:23,227 --> 01:25:24,633
[turns off tap water]
1663
01:25:24,668 --> 01:25:25,992
[sighing, door closing]
1664
01:25:27,698 --> 01:25:30,533
I'm really sorry
about the trouble you got into.
1665
01:25:30,569 --> 01:25:34,008
I'm going to help you
out of it, but, um...
1666
01:25:34,043 --> 01:25:36,668
well, I'm gonna
need your help first.
1667
01:25:36,703 --> 01:25:39,209
Man, they don't know I'm here.
1668
01:25:39,244 --> 01:25:40,944
Did you tell them anything?
1669
01:25:40,979 --> 01:25:42,650
No, nothing.
1670
01:25:42,686 --> 01:25:43,617
I did what you said.
1671
01:25:43,653 --> 01:25:45,049
Well, it's not--
1672
01:25:45,084 --> 01:25:47,718
They ask about the gun?
1673
01:25:47,754 --> 01:25:50,722
No.
1674
01:25:50,757 --> 01:25:52,392
No gun.
1675
01:25:55,028 --> 01:25:57,595
Did they ask about Berg?
1676
01:26:08,941 --> 01:26:10,909
I want to...
1677
01:26:10,944 --> 01:26:14,416
I want to believe.
1678
01:26:14,451 --> 01:26:16,014
I do.
1679
01:26:16,049 --> 01:26:19,716
Why would I rat on you?
1680
01:26:21,185 --> 01:26:25,860
You guys are...
1681
01:26:25,895 --> 01:26:27,925
You guys are my friends, no?
1682
01:26:27,961 --> 01:26:30,696
Are we friends?
1683
01:26:30,731 --> 01:26:31,794
Are we?
1684
01:26:35,572 --> 01:26:36,569
You know?
1685
01:26:36,605 --> 01:26:37,739
Yes.
1686
01:26:37,774 --> 01:26:39,370
Because real friends,
1687
01:26:39,405 --> 01:26:42,844
they come clean
when they make mistakes.
1688
01:26:42,879 --> 01:26:45,877
If you told them something,
1689
01:26:45,913 --> 01:26:50,016
it's fine, okay?
1690
01:26:50,051 --> 01:26:54,289
But I do need to know the truth.
1691
01:26:56,587 --> 01:27:00,262
Just tell me
what you told them.
1692
01:27:04,732 --> 01:27:07,093
Come on.
1693
01:27:08,662 --> 01:27:11,705
We can trust each other.
1694
01:27:11,741 --> 01:27:13,671
Just tell me.
1695
01:27:15,910 --> 01:27:17,602
Whatever happens,
1696
01:27:17,637 --> 01:27:19,577
I'm here for you.
1697
01:27:19,613 --> 01:27:23,950
If you're honest now,
it's all going to be okay.
1698
01:27:23,986 --> 01:27:25,718
[whispering] Thanks, Bob.
1699
01:27:25,754 --> 01:27:27,085
It's okay.
1700
01:27:27,120 --> 01:27:28,953
[crying softly, sniffs]
1701
01:27:28,989 --> 01:27:31,689
We're brothers.
1702
01:27:38,462 --> 01:27:40,899
I didn't say anything, Bob.
1703
01:27:40,935 --> 01:27:43,195
Nothing at all?
1704
01:27:47,206 --> 01:27:49,501
I'm sorry about the gun.
1705
01:27:49,536 --> 01:27:52,340
It's on me.
1706
01:27:52,376 --> 01:27:54,947
Will you forgive me?
1707
01:27:54,982 --> 01:27:56,145
[chuckling softly]
1708
01:27:56,181 --> 01:27:58,786
[sniffs] Yeah.
1709
01:27:58,821 --> 01:27:59,752
-Yeah?
-Sure.
1710
01:27:59,787 --> 01:28:00,718
Okay.
1711
01:28:03,792 --> 01:28:04,854
[sighing]
1712
01:28:06,390 --> 01:28:09,397
It's gonna be all right.
1713
01:28:12,296 --> 01:28:13,698
[Husk] That's him.
1714
01:28:14,866 --> 01:28:17,405
[Carney over police radio]
Husk, do we have a visual?
1715
01:28:20,570 --> 01:28:22,842
Do we have a visual on Mathews?
1716
01:28:22,877 --> 01:28:24,412
Call it in.
1717
01:28:25,377 --> 01:28:27,580
Wait, wh-what are you doing?
1718
01:28:32,322 --> 01:28:33,822
We've got eyes on Mathews
at the Capri Motel.
1719
01:28:33,857 --> 01:28:35,654
We need backup here now.
1720
01:28:40,257 --> 01:28:42,496
[TV playing]
1721
01:28:53,008 --> 01:28:55,938
Don't fucking move!
1722
01:28:57,012 --> 01:28:59,541
Show me your hands!
1723
01:28:59,576 --> 01:29:02,681
Show me your fucking hands, Bob!
1724
01:29:04,745 --> 01:29:05,753
Show me your fuck--
1725
01:29:05,789 --> 01:29:06,714
[shot blasting]
1726
01:29:06,750 --> 01:29:08,656
-Holy shit!
-[distant screaming]
1727
01:29:08,691 --> 01:29:09,589
Okay.
1728
01:29:12,289 --> 01:29:13,461
[grunting]
1729
01:29:22,069 --> 01:29:23,867
[car honking]
1730
01:29:30,209 --> 01:29:32,304
[tires squealing]
1731
01:29:37,148 --> 01:29:38,709
Jamie!
1732
01:29:38,745 --> 01:29:40,416
Take the room!
1733
01:29:40,452 --> 01:29:43,452
[Carney] Jamie, get back!
1734
01:29:43,487 --> 01:29:44,882
Get away from the door!
1735
01:29:44,918 --> 01:29:46,422
Don't shoot! Don't shoot!
1736
01:29:46,457 --> 01:29:48,961
Freeze! Fucking freeze!
1737
01:29:48,997 --> 01:29:50,258
Hey! [gunfire]
1738
01:29:50,293 --> 01:29:52,097
Move!
1739
01:29:52,133 --> 01:29:53,034
[sirens approaching]
1740
01:29:53,069 --> 01:29:54,132
[Carney] Get the fuck down!
1741
01:29:54,168 --> 01:29:55,236
Tony, you all right?
1742
01:29:55,271 --> 01:29:56,794
-[slamming]
-[Tony] Yeah, I'm good.
1743
01:29:56,830 --> 01:29:57,800
[Carney] Don't move!
1744
01:29:57,835 --> 01:29:59,102
Don't you fucking move,
you piece of shit!
1745
01:29:59,138 --> 01:30:00,037
Fuck you.
1746
01:30:00,073 --> 01:30:02,004
[panting]
1747
01:30:11,085 --> 01:30:12,886
[voices inside]
1748
01:30:12,922 --> 01:30:15,746
[pigeons cooing]
1749
01:30:15,782 --> 01:30:18,284
[Husk panting]
1750
01:30:21,258 --> 01:30:22,288
Jamie!
1751
01:30:27,804 --> 01:30:29,836
Where is he?
1752
01:30:29,871 --> 01:30:31,004
Jamie!
1753
01:30:31,040 --> 01:30:32,507
Slow the fuck down!
1754
01:30:36,541 --> 01:30:39,313
[firing until his gun empties]
1755
01:30:39,349 --> 01:30:40,642
[neighborhood dogs
barking and howling]
1756
01:30:40,677 --> 01:30:44,480
[Jamie clicking his empty gun]
1757
01:30:44,516 --> 01:30:48,380
[Husk firing and panting]
1758
01:30:52,355 --> 01:30:53,858
[firing]
1759
01:31:05,899 --> 01:31:07,039
Oh, no, no, no, no.
1760
01:31:07,075 --> 01:31:08,943
No, no, no, no.
1761
01:31:08,978 --> 01:31:09,872
No, no. All right.
1762
01:31:09,907 --> 01:31:12,211
Put your head down,
put your head down.
1763
01:31:12,246 --> 01:31:15,544
Jamie, no, no, no, no.
1764
01:31:15,579 --> 01:31:18,751
[grunting, spluttering]
1765
01:31:20,056 --> 01:31:22,218
Keep your head down.
1766
01:31:22,254 --> 01:31:24,191
Oh, shit.
1767
01:31:24,226 --> 01:31:25,892
Jamie, look at me, look at me.
1768
01:31:25,927 --> 01:31:27,225
Come on.
1769
01:31:27,261 --> 01:31:31,130
[Jamie spluttering]
1770
01:31:31,165 --> 01:31:34,464
Jamie, look at me.
1771
01:31:34,499 --> 01:31:36,661
Look at me, look at me.
1772
01:31:36,696 --> 01:31:39,004
Jamie.
1773
01:31:39,039 --> 01:31:40,536
Shit...
1774
01:31:40,572 --> 01:31:43,206
[choking and spluttering]
1775
01:31:43,241 --> 01:31:44,876
Jamie.
1776
01:31:47,245 --> 01:31:48,715
Jamie.
1777
01:31:53,351 --> 01:31:54,380
Look at me.
1778
01:31:55,958 --> 01:31:57,088
[gasping]
1779
01:31:57,123 --> 01:31:58,626
Hey...
1780
01:32:05,759 --> 01:32:07,459
[sniffing]
1781
01:32:44,402 --> 01:32:45,838
[sniffing]
1782
01:32:46,976 --> 01:32:48,970
[zipping]
1783
01:32:49,005 --> 01:32:51,503
[police radio
squawking indistinctly]
1784
01:33:11,362 --> 01:33:14,867
♪♪
1785
01:33:44,892 --> 01:33:46,998
Willie, come in.
1786
01:33:49,401 --> 01:33:52,168
Now, please.
1787
01:33:54,901 --> 01:33:56,744
Get inside.
1788
01:34:18,429 --> 01:34:20,592
[crying]
1789
01:34:49,058 --> 01:34:52,734
Found this
in Bob's hotel room.
1790
01:35:04,304 --> 01:35:06,511
[Debbie]
Do you know how we met?
1791
01:35:06,547 --> 01:35:08,706
He put an ad in the paper.
1792
01:35:10,279 --> 01:35:14,619
"Looking for an intelligent,
mature woman
1793
01:35:14,654 --> 01:35:17,220
to share my life and my land."
1794
01:35:20,429 --> 01:35:21,958
About a hundred women responded,
1795
01:35:21,993 --> 01:35:24,293
but out of all of them,
he chose me.
1796
01:35:30,930 --> 01:35:32,334
Hmm.
1797
01:35:33,640 --> 01:35:35,573
But I couldn't have children.
1798
01:35:35,608 --> 01:35:37,542
Bob said he didn't care.
1799
01:35:37,577 --> 01:35:39,743
He was excited to adopt,
1800
01:35:39,778 --> 01:35:44,308
but I know it still mattered.
1801
01:35:44,343 --> 01:35:49,654
He wanted his line to continue.
1802
01:35:49,689 --> 01:35:52,489
Debbie, none of this is for you,
1803
01:35:52,524 --> 01:35:54,227
or Clinton.
1804
01:35:54,263 --> 01:35:55,326
You don't know.
1805
01:35:55,361 --> 01:35:57,194
I do.
1806
01:35:58,697 --> 01:36:00,167
All the sacrifices,
1807
01:36:00,202 --> 01:36:02,663
the work...
1808
01:36:02,699 --> 01:36:06,571
the women.
1809
01:36:06,606 --> 01:36:07,673
He can justify it all
1810
01:36:07,709 --> 01:36:09,676
with the cause
he's fighting for.
1811
01:36:09,711 --> 01:36:14,676
End of the day,
it's all about him.
1812
01:36:14,711 --> 01:36:18,108
Believe me.
1813
01:36:18,144 --> 01:36:21,187
You know that.
1814
01:36:21,223 --> 01:36:22,620
Right now,
1815
01:36:22,655 --> 01:36:24,449
he's planning an attack
1816
01:36:24,484 --> 01:36:27,059
that will kill
hundreds of people.
1817
01:36:29,058 --> 01:36:32,664
I need your help to find him.
1818
01:36:32,700 --> 01:36:34,767
Debbie, do not
protect this man
1819
01:36:34,802 --> 01:36:37,338
just because you think
he's some saint.
1820
01:36:37,373 --> 01:36:39,401
I know he's not a saint.
1821
01:36:44,545 --> 01:36:46,738
[toy car wheels rolling]
1822
01:36:54,721 --> 01:36:56,017
I never been there before,
1823
01:36:56,052 --> 01:36:59,326
but there was always a plan
1824
01:36:59,362 --> 01:37:03,230
if they had to run.
1825
01:37:03,266 --> 01:37:05,196
There's a house.
1826
01:37:08,502 --> 01:37:09,827
[Husk] Thank you.
1827
01:37:11,067 --> 01:37:12,338
He won't know it was you.
1828
01:37:12,374 --> 01:37:15,673
Doesn't matter.
1829
01:37:15,709 --> 01:37:18,839
You won't take him alive.
1830
01:37:18,874 --> 01:37:21,916
[chuckling]
1831
01:37:26,045 --> 01:37:27,922
♪♪
1832
01:37:40,700 --> 01:37:43,094
So, was it worth it?
1833
01:37:43,129 --> 01:37:44,466
[Husk] What?
1834
01:37:47,474 --> 01:37:50,034
The work,
1835
01:37:50,069 --> 01:37:51,608
women,
1836
01:37:51,643 --> 01:37:53,915
sacrifices?
1837
01:37:56,913 --> 01:37:58,953
What do you think?
1838
01:38:05,725 --> 01:38:07,093
[chuckles ruefully]
1839
01:38:08,490 --> 01:38:11,889
But we've always worked
very well together.
1840
01:38:27,450 --> 01:38:30,017
[typewriter clacking]
1841
01:38:31,848 --> 01:38:33,020
Where's Bob?
1842
01:38:34,953 --> 01:38:36,480
Finish your fucking cereal.
1843
01:38:36,515 --> 01:38:38,492
We've gotta get out of here.
1844
01:38:38,527 --> 01:38:40,324
[typewriter clacking]
1845
01:38:48,370 --> 01:38:50,328
Hey, Bob.
1846
01:38:50,363 --> 01:38:52,039
[typewriter clacking]
1847
01:38:54,775 --> 01:38:57,539
Hey, Bob, you ready to go?
1848
01:38:59,215 --> 01:39:01,077
Hey.
1849
01:39:01,113 --> 01:39:03,050
Hey, Bob,
I got the truck outside.
1850
01:39:09,788 --> 01:39:11,883
What is this?
1851
01:39:13,496 --> 01:39:15,029
Declaration of war.
1852
01:39:20,162 --> 01:39:22,100
Who am I sending it to?
1853
01:39:22,135 --> 01:39:23,634
Congress,
the House of Representatives,
1854
01:39:23,670 --> 01:39:25,267
the White House,
1855
01:39:25,303 --> 01:39:28,570
"New York Times,"
Denver, Denver news.
1856
01:39:31,413 --> 01:39:32,542
Everyone.
1857
01:39:32,578 --> 01:39:33,644
Why?
1858
01:39:33,680 --> 01:39:34,646
It's happening.
1859
01:39:34,681 --> 01:39:35,781
The war has begun.
1860
01:39:35,816 --> 01:39:36,714
Fuck. There's no fucking army.
1861
01:39:36,749 --> 01:39:38,881
Everybody's gone.
1862
01:39:38,916 --> 01:39:40,717
[Bob] Cattle die,
1863
01:39:40,752 --> 01:39:41,784
kinsmen die,
1864
01:39:41,820 --> 01:39:43,022
I too shall die,
1865
01:39:43,058 --> 01:39:47,718
but the one thing that I know
that never dies,
1866
01:39:47,753 --> 01:39:49,987
it's the fame
of a dead man's deeds.
1867
01:40:21,462 --> 01:40:23,427
♪♪
1868
01:40:31,706 --> 01:40:34,075
[typewriter clacking]
1869
01:40:50,320 --> 01:40:52,654
Bob, let's go.
We gotta go now!
1870
01:40:54,796 --> 01:40:55,619
Let's go, let's go, let's go.
1871
01:40:55,654 --> 01:40:57,230
They're fucking everywhere.
1872
01:41:07,806 --> 01:41:10,606
[panting]
1873
01:41:32,495 --> 01:41:35,532
[police radio
squawking indistinctly]
1874
01:41:37,938 --> 01:41:39,965
[Carney] Is he in there alone?
1875
01:41:43,006 --> 01:41:44,211
Fuck you.
1876
01:42:07,460 --> 01:42:09,401
[geese honking]
1877
01:42:20,015 --> 01:42:22,309
[police radio
squawking indistinctly]
1878
01:42:22,344 --> 01:42:24,075
[Carney] Send 'em in.
1879
01:42:25,018 --> 01:42:27,551
[Husk] Bring him out alive.
1880
01:42:30,426 --> 01:42:32,516
Alive.
1881
01:42:32,552 --> 01:42:33,725
[window shattering]
1882
01:42:33,761 --> 01:42:34,725
[gas hissing]
1883
01:42:34,761 --> 01:42:37,396
[grunting]
1884
01:42:39,931 --> 01:42:41,965
[smashing]
1885
01:42:42,001 --> 01:42:43,300
Let's go, let's go.
1886
01:42:43,335 --> 01:42:45,538
[police radio
squawking indistinctly]
1887
01:42:45,573 --> 01:42:47,439
♪♪
1888
01:43:06,191 --> 01:43:08,891
[rapid gunfire, agents shouting]
1889
01:43:08,927 --> 01:43:10,995
[gasping]
1890
01:43:11,031 --> 01:43:12,123
[distant machine gun fire]
1891
01:43:15,101 --> 01:43:16,600
[agents shouting and grunting]
1892
01:43:17,970 --> 01:43:20,540
[muffled shouting]
1893
01:43:20,576 --> 01:43:22,103
[grunting]
1894
01:43:22,138 --> 01:43:23,005
Go, go, go!
1895
01:43:23,041 --> 01:43:24,172
Pull 'em out!
1896
01:43:24,208 --> 01:43:25,943
[exchanging gunfire]
1897
01:43:25,978 --> 01:43:28,546
[agents shouting]
1898
01:43:29,984 --> 01:43:31,212
-Go, go!
-They're coming out!
1899
01:43:31,247 --> 01:43:32,319
We've got wounded!
1900
01:43:37,322 --> 01:43:38,955
Come back!
Move it, move it!
1901
01:43:38,990 --> 01:43:40,450
Take cover!
1902
01:43:40,486 --> 01:43:42,263
[panting]
1903
01:43:44,657 --> 01:43:48,830
[vomiting and coughing]
1904
01:43:58,175 --> 01:44:00,113
It was a mistake.
1905
01:44:00,148 --> 01:44:01,610
It's a mistake.
He's not coming out.
1906
01:44:01,645 --> 01:44:03,311
-Come on, let's go.
-He's not coming out.
1907
01:44:03,346 --> 01:44:05,242
You'll burn him alive.
1908
01:44:15,821 --> 01:44:18,255
[breath hollow through gas mask]
1909
01:44:34,178 --> 01:44:36,614
[panting, gasping]
1910
01:44:42,658 --> 01:44:43,885
[coughing]
1911
01:44:47,290 --> 01:44:48,395
[breath wheezing]
1912
01:44:50,965 --> 01:44:52,498
[sizzling and igniting]
1913
01:44:59,641 --> 01:45:01,474
Shit.
1914
01:45:16,224 --> 01:45:18,053
[distant banging
of structure collapsing]
1915
01:45:18,089 --> 01:45:20,185
[coughing]
1916
01:45:34,106 --> 01:45:36,443
[flames roaring]
1917
01:46:13,980 --> 01:46:16,113
Let's go.
1918
01:46:16,149 --> 01:46:18,650
It's done. Come on.
1919
01:46:23,890 --> 01:46:24,925
Bob!
1920
01:46:24,960 --> 01:46:26,058
[ammunition exploding]
1921
01:46:26,093 --> 01:46:27,428
[bullets ricocheting]
1922
01:46:41,337 --> 01:46:43,675
[coughing]
1923
01:49:30,002 --> 01:49:32,173
[clicking safety off]
1924
01:49:54,298 --> 01:49:56,593
♪♪
117099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.