All language subtitles for The.Frog.S01E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:13,638 A deceased man in his twenties 2 00:00:13,722 --> 00:00:17,392 is said to have been writing the autobiography of a serial killer. 3 00:00:17,475 --> 00:00:21,271 Kim, a ghostwriter who hanged himself in a small studio apartment in Seoul, 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,523 posted on an online forum before his death 5 00:00:23,606 --> 00:00:27,902 that he was ghostwriting a book for the murderer Ji Hyang-cheol. 6 00:00:28,403 --> 00:00:32,323 Ji is a notorious serial killer who was sentenced to death 7 00:00:32,407 --> 00:00:34,659 for murdering eight women in the early 2000s. 8 00:00:35,160 --> 00:00:38,413 The police stated that they did not find any evidence 9 00:00:38,496 --> 00:00:40,749 linking the imprisoned Ji to the alleged book, 10 00:00:40,832 --> 00:00:45,420 and the rumors that Kim had been murdered were dismissed as unfounded. 11 00:00:46,880 --> 00:00:49,320 CONTROVERSY OVER GHOSTWRITER'S AUTOBIOGRAPHY OF JI HYANG-CHEOL 12 00:00:49,382 --> 00:00:50,884 A giant tree fell in a forest... 13 00:00:50,967 --> 00:00:51,967 FOOTAGE FROM 2001 14 00:00:53,553 --> 00:00:55,638 and no one was around to hear it. 15 00:00:58,725 --> 00:01:02,812 {\an8}Did it make a sound... 16 00:01:07,817 --> 00:01:09,319 or was there nothing but silence? 17 00:01:14,949 --> 00:01:20,747 THE FROG 18 00:01:24,375 --> 00:01:29,005 SEOUL CENTRAL POLICE AGENCY 19 00:01:31,257 --> 00:01:32,342 - Hi. - Hello. 20 00:02:06,000 --> 00:02:08,670 So you found the body in the water tank on the hill. 21 00:02:09,546 --> 00:02:11,798 - Not true. - That's what Detective Cho said. 22 00:02:15,468 --> 00:02:17,178 Seriously, how do you pull it off? 23 00:02:17,720 --> 00:02:20,056 You're good at finding leads and catching culprits. 24 00:02:20,140 --> 00:02:22,183 When I see the faces of violent criminals, 25 00:02:22,267 --> 00:02:25,228 I often think, "Really? That's who did it?" 26 00:02:26,271 --> 00:02:27,522 Is there a secret to it? 27 00:02:27,605 --> 00:02:30,150 Is it the way they walk or act? 28 00:02:32,235 --> 00:02:35,071 Does it have anything to do with that nickname "It"? 29 00:02:41,369 --> 00:02:42,453 What do you wanna know? 30 00:02:42,537 --> 00:02:43,537 It. 31 00:02:44,664 --> 00:02:46,374 No, the water tank case first. 32 00:02:49,836 --> 00:02:52,589 - Are you going to write about it? - I'll keep it to myself. 33 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 The water bill. 34 00:03:57,695 --> 00:04:00,740 There's been an accident. Please hurry. 35 00:04:00,823 --> 00:04:02,992 Yes, right in front of the station. 36 00:04:04,827 --> 00:04:06,913 Yes, please hurry. Thank you. 37 00:05:28,202 --> 00:05:30,246 Are you okay? 38 00:05:37,420 --> 00:05:38,504 Is that you? 39 00:05:40,923 --> 00:05:44,135 Did you take a cab home? I should've gone to pick you up. 40 00:05:46,763 --> 00:05:49,265 I'm sore everywhere too. 41 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 But how strange. 42 00:05:52,477 --> 00:05:54,562 My painting is going really well. 43 00:05:54,645 --> 00:05:56,064 Did you take my bag? 44 00:05:56,773 --> 00:05:57,982 It was stressing you out. 45 00:05:59,692 --> 00:06:01,027 That dashcam footage. 46 00:06:03,154 --> 00:06:06,991 If only that footage hadn't existed, your life would've been much easier. 47 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 I threw it all out. 48 00:06:11,871 --> 00:06:13,539 So you can relax now. 49 00:06:15,875 --> 00:06:16,876 Get out. 50 00:06:16,959 --> 00:06:19,587 Now that the evidence is gone, there's nothing I can do. 51 00:06:20,546 --> 00:06:22,215 I couldn't care less anymore. 52 00:06:23,716 --> 00:06:24,967 What happened here, 53 00:06:26,719 --> 00:06:28,679 I'll keep my mouth shut about it, so leave. 54 00:06:29,263 --> 00:06:30,348 I don't want to. 55 00:06:45,988 --> 00:06:49,409 All you ever do is get angry and tell me to leave. 56 00:06:51,744 --> 00:06:55,248 How come we're always so distant, you and I? 57 00:06:57,083 --> 00:06:58,668 Can't we try and get along? 58 00:07:17,186 --> 00:07:19,939 - I'll leave if you can convince me. - Convince you? 59 00:07:21,315 --> 00:07:23,151 You really don't wanna sell this place? 60 00:07:24,068 --> 00:07:29,991 The thing is, I don't understand why you need this house more than I do. 61 00:07:30,074 --> 00:07:31,242 I just don't. 62 00:07:31,742 --> 00:07:32,827 So tell me 63 00:07:34,120 --> 00:07:37,206 why you have to be the owner of this place. 64 00:07:38,499 --> 00:07:40,918 You're asking me why my house should be mine? 65 00:07:41,002 --> 00:07:42,002 Mister. 66 00:07:44,589 --> 00:07:45,923 Take a look around. 67 00:07:48,426 --> 00:07:50,386 It already looks like mine, doesn't it? 68 00:07:54,682 --> 00:07:56,851 You just lived here before I did. 69 00:07:58,936 --> 00:08:02,190 That's not a good reason for this house to be yours forever. 70 00:08:33,596 --> 00:08:35,515 It was a whole different game. 71 00:08:37,016 --> 00:08:41,437 What had started as a battle for evidence to reveal the truth 72 00:08:42,980 --> 00:08:46,317 was now a turf war led by that crazy woman. 73 00:08:47,193 --> 00:08:49,362 You're still experiencing muscle pain, 74 00:08:49,445 --> 00:08:52,615 so I'll prescribe you some muscle relaxants and painkillers. 75 00:09:10,550 --> 00:09:13,052 This was a fight I was less likely to win. 76 00:10:13,779 --> 00:10:15,865 - Great work, Captain. - Good job, everyone! 77 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 How'd it go? 78 00:10:18,034 --> 00:10:20,870 Captain Yoon... got a perfect score. 79 00:10:22,663 --> 00:10:23,748 Kim did great too. 80 00:10:26,208 --> 00:10:28,210 The chief complimented him at lunch. 81 00:10:28,294 --> 00:10:31,297 - Kim! - Don't you get cocky, kid. 82 00:10:40,389 --> 00:10:42,558 I think I'll be done soon. 83 00:10:44,393 --> 00:10:46,562 I was able to pick up the pace. 84 00:10:46,646 --> 00:10:48,898 What about the poster and invitations? 85 00:10:50,733 --> 00:10:53,110 It's not exactly an exhibit I want to advertise. 86 00:10:54,445 --> 00:10:56,113 Sorry. I wasn't thinking. 87 00:10:57,490 --> 00:11:02,244 Actually, let me call you back as soon as all the pieces are done. 88 00:11:03,412 --> 00:11:04,412 Bye! 89 00:11:52,795 --> 00:11:54,547 {\an8}MISTER 90 00:12:26,996 --> 00:12:28,497 Are you the rental owner? 91 00:12:35,629 --> 00:12:36,714 Jae-hwan! 92 00:12:36,797 --> 00:12:38,048 Give it! 93 00:12:39,049 --> 00:12:40,968 Hey, give it! 94 00:12:41,051 --> 00:12:43,179 Give it to me! 95 00:12:43,262 --> 00:12:45,598 So the owner hasn't been answering your calls, 96 00:12:45,681 --> 00:12:48,184 and you arrived only to find her staying here? 97 00:12:48,267 --> 00:12:50,436 Yes. I can't believe this is happening. 98 00:12:50,519 --> 00:12:53,105 Could you please show me your reservation details? 99 00:12:53,189 --> 00:12:55,274 Learn to run faster, then! 100 00:12:55,775 --> 00:12:57,109 Give it! 101 00:12:57,610 --> 00:13:01,947 Weren't you in that crash a few days ago right in front of the police station? 102 00:13:02,031 --> 00:13:03,908 The person you called is unavailable. 103 00:13:05,242 --> 00:13:06,368 Excuse me, ma'am. 104 00:13:06,452 --> 00:13:09,079 Could you show me your reservation details? 105 00:13:55,584 --> 00:13:58,087 This device is turned off. Your call will be directed... 106 00:13:58,170 --> 00:13:59,170 Damn it. 107 00:14:02,758 --> 00:14:05,594 I'm sure he'll be back soon since he has guests. 108 00:14:07,805 --> 00:14:10,558 Shouldn't you be going now? I imagine you're quite busy. 109 00:14:10,641 --> 00:14:11,642 But 110 00:14:12,852 --> 00:14:15,771 there must be details of your reservation or the deposit you paid. 111 00:14:15,855 --> 00:14:17,356 Do you really have nothing? 112 00:14:19,525 --> 00:14:23,195 This place didn't have a website, so I booked it in person and paid cash. 113 00:14:23,279 --> 00:14:27,700 I mentioned this to that other officer, Choi or whatever his name was. 114 00:14:34,248 --> 00:14:35,624 But there is a website. 115 00:14:35,708 --> 00:14:36,792 FOREST VACATION RENTAL 116 00:14:37,543 --> 00:14:41,046 Any text messages? You usually exchange them with the owner. 117 00:14:41,881 --> 00:14:44,800 To confirm the reservation, share details about the stay, and so on. 118 00:14:45,301 --> 00:14:46,635 I delete my messages often. 119 00:14:49,221 --> 00:14:50,222 Wait. 120 00:14:50,306 --> 00:14:54,310 Are you asking me all this because you think I'm trespassing? 121 00:14:55,603 --> 00:14:59,231 No, it just seems to me like you're in a tough spot by yourself. 122 00:15:00,107 --> 00:15:01,107 I'm trying to help. 123 00:15:04,069 --> 00:15:05,654 I don't like your tone. 124 00:15:10,993 --> 00:15:11,993 Hey, let's go. 125 00:15:19,418 --> 00:15:21,420 MISTER 126 00:15:27,593 --> 00:15:32,681 The person you called is unavailable. Please try again later. 127 00:15:36,268 --> 00:15:37,353 Hello, sir. 128 00:15:37,937 --> 00:15:39,939 I've finally got through to you. 129 00:15:40,773 --> 00:15:43,525 Yes, I was a bit confused at first, but... 130 00:15:46,445 --> 00:15:48,572 Oh, she's a live-in employee? 131 00:15:50,282 --> 00:15:51,283 Hello? 132 00:15:51,367 --> 00:15:53,661 Mister. Why won't you pick up my... 133 00:16:06,256 --> 00:16:08,634 Hot! Yeah, it's good. 134 00:16:10,761 --> 00:16:12,179 It's really good. 135 00:16:12,262 --> 00:16:14,014 Why are you only giving me tomatoes? 136 00:16:15,474 --> 00:16:16,642 I want some meat too! 137 00:17:22,458 --> 00:17:23,542 Ma'am. 138 00:17:24,543 --> 00:17:25,627 How have you been? 139 00:17:28,756 --> 00:17:30,924 Do you know where my grandma went? 140 00:17:43,395 --> 00:17:47,066 The flowers from your son are all wilted. Would you like me to throw them out? 141 00:17:59,828 --> 00:18:00,829 Go back to sleep. 142 00:18:25,145 --> 00:18:26,145 Hey. 143 00:18:55,592 --> 00:18:57,594 Are you the one who spoke with the owner? 144 00:18:57,678 --> 00:19:00,013 - Yes! Hello. - Hi. Here you go. 145 00:19:00,097 --> 00:19:01,765 - Did you enjoy your stay? - We did. 146 00:19:01,849 --> 00:19:04,601 - I hope you didn't have any issues. - Not at all. 147 00:19:05,644 --> 00:19:07,980 - What are you doing? - Who are you to take the key? 148 00:19:08,063 --> 00:19:08,897 Excuse me? 149 00:19:08,981 --> 00:19:10,315 Don't worry about her. 150 00:19:10,399 --> 00:19:11,984 She works here, apparently. 151 00:19:12,067 --> 00:19:13,902 - She works here? - Who the hell are you? 152 00:19:13,986 --> 00:19:18,157 The owner of this rental asked me to handle the cleaning and laundry. 153 00:19:24,329 --> 00:19:26,498 You're from the laundromat? Oh my God! 154 00:19:27,332 --> 00:19:28,500 Goodness! 155 00:19:29,376 --> 00:19:30,878 You remember me, don't you? 156 00:19:32,045 --> 00:19:33,213 Do you know this woman? 157 00:19:34,423 --> 00:19:35,423 No. 158 00:19:36,175 --> 00:19:37,342 I'm afraid not. 159 00:19:37,426 --> 00:19:40,429 Just ignore her. She's a weird one. 160 00:19:41,930 --> 00:19:43,056 Hey, give that back. 161 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 What do you think you're doing? 162 00:19:45,934 --> 00:19:47,853 - Take care. - Thanks. We had a great time. 163 00:19:47,936 --> 00:19:49,855 - Fucking bullshit! - Come back soon. 164 00:19:49,938 --> 00:19:51,106 - Will do! - Goodbye! 165 00:20:00,699 --> 00:20:01,700 What do you want? 166 00:20:04,870 --> 00:20:07,873 What's wrong with you? Hey, leave me alone! 167 00:20:10,042 --> 00:20:11,293 An obnoxious guest? 168 00:20:12,377 --> 00:20:15,380 Just tell them off on the spot whenever they break the rules. 169 00:20:16,089 --> 00:20:18,926 If that doesn't stop them, you gotta call the police. 170 00:20:22,971 --> 00:20:23,971 The police? 171 00:20:27,517 --> 00:20:30,687 There are obnoxious customers everywhere, but they're toxic in this business. 172 00:20:30,771 --> 00:20:31,939 Don't let them slide. 173 00:20:34,566 --> 00:20:36,068 Illegal gambling, drugs... 174 00:20:36,151 --> 00:20:39,529 If they get drunk and look like trouble, I call the cops right away. 175 00:20:41,949 --> 00:20:43,742 What if that isn't an option? 176 00:20:44,660 --> 00:20:46,411 Yeah, the real problem 177 00:20:46,495 --> 00:20:49,998 is when the trouble is not serious enough to call the cops. 178 00:20:50,082 --> 00:20:53,669 In that case, all you can do is wait for that guest to leave. 179 00:21:00,217 --> 00:21:02,636 - What if they won't leave? - What? 180 00:21:05,430 --> 00:21:08,267 Why wouldn't they? Everyone has to go home eventually. 181 00:21:09,601 --> 00:21:12,437 They have to head out when it's time to check out. 182 00:21:12,938 --> 00:21:16,024 That way, you can welcome the next guest. 183 00:21:23,156 --> 00:21:24,408 The next guest? 184 00:21:29,538 --> 00:21:30,914 Hurry up! 185 00:21:33,625 --> 00:21:34,625 Darn it. 186 00:21:47,806 --> 00:21:49,474 Hey, this is fucking awesome. 187 00:21:49,558 --> 00:21:51,226 - Too nice! - It's this place? 188 00:21:51,310 --> 00:21:52,477 - Holy shit! - Hey! 189 00:22:28,513 --> 00:22:30,182 What the hell are you doing? 190 00:22:47,616 --> 00:22:49,034 God-fucking-damn it. 191 00:23:02,381 --> 00:23:04,132 God! 192 00:23:15,519 --> 00:23:16,686 Can I get a toothbrush? 193 00:23:16,770 --> 00:23:17,770 What? 194 00:23:18,146 --> 00:23:19,314 Whoa. 195 00:23:23,193 --> 00:23:25,529 He said he had toothbrushes on the second shelf 196 00:23:25,612 --> 00:23:28,782 of the bathroom cabinet, and the auntie here would get them for me. 197 00:23:28,865 --> 00:23:29,950 Who? 198 00:23:31,660 --> 00:23:32,744 Who? 199 00:23:32,828 --> 00:23:33,703 The owner. 200 00:23:33,787 --> 00:23:35,455 No, who are you calling "auntie"? 201 00:23:36,623 --> 00:23:39,209 Well, you don't look like a "miss" to me! 202 00:23:53,849 --> 00:23:54,849 Miss! 203 00:23:55,767 --> 00:23:57,310 Two toothbrushes, please. 204 00:24:14,369 --> 00:24:17,622 Two of the same color? Seriously? 205 00:24:17,706 --> 00:24:19,791 - Keep it down out there. - What? 206 00:24:22,794 --> 00:24:24,129 Are you guys of legal age? 207 00:24:25,213 --> 00:24:26,298 Let me see your IDs. 208 00:24:26,381 --> 00:24:27,966 We are adults, okay? 209 00:24:28,049 --> 00:24:29,049 Your IDs. 210 00:24:30,260 --> 00:24:31,344 Should I call the cops? 211 00:24:31,428 --> 00:24:33,138 This is a fucking joke. 212 00:24:33,638 --> 00:24:35,432 Clean up and go inside in ten minutes. 213 00:24:36,475 --> 00:24:38,560 I dare you to call the cops on us. 214 00:24:38,643 --> 00:24:40,729 They'll shut your rental down. 215 00:24:41,813 --> 00:24:43,064 Shut this place down? 216 00:24:43,773 --> 00:24:45,317 That's exactly what I want. 217 00:24:47,736 --> 00:24:49,821 - Get out. - What do you think you're doing? 218 00:24:49,905 --> 00:24:52,240 - Get out. - Are you for real? 219 00:24:53,992 --> 00:24:54,992 Go. 220 00:24:57,037 --> 00:24:58,455 What the hell's wrong with you? 221 00:25:35,492 --> 00:25:36,826 - You! - What? 222 00:25:36,910 --> 00:25:38,954 Bye, Auntie! 223 00:25:39,037 --> 00:25:41,373 - Run! - Nice fucking throw! 224 00:25:59,724 --> 00:26:01,726 - Where are you? - You're still there? 225 00:26:01,810 --> 00:26:03,895 Hiding out and pulling cheap tricks, are you? 226 00:26:06,982 --> 00:26:07,983 Cheap tricks? 227 00:26:09,317 --> 00:26:12,654 A rental is meant to have guests. If anything, you're the weird one here. 228 00:26:14,030 --> 00:26:16,616 Everyone thinks you're weird, don't they? 229 00:26:20,203 --> 00:26:21,997 Just get here. Let's talk this out. 230 00:26:22,080 --> 00:26:23,456 More guests will be coming. 231 00:26:23,540 --> 00:26:26,376 I have a lot of group bookings. Maybe because it's peak season. 232 00:26:27,294 --> 00:26:28,962 Do you think this is helping you? 233 00:26:29,045 --> 00:26:33,466 Clean the place up if you have time. I can't send anyone there, thanks to you. 234 00:26:37,262 --> 00:26:38,847 Fucking hell. 235 00:26:43,310 --> 00:26:44,310 Mister. 236 00:26:45,353 --> 00:26:47,272 Want me to kill your fucking daughter? 237 00:26:48,815 --> 00:26:50,025 SLIDE TO POWER OFF 238 00:26:50,609 --> 00:26:51,484 MISTER 239 00:26:51,568 --> 00:26:53,153 This device is turned off... 240 00:28:28,873 --> 00:28:30,208 What happened to the window? 241 00:29:15,336 --> 00:29:19,132 Apparently, he was working on Ji's autobiography right before he died. 242 00:29:19,215 --> 00:29:22,635 Only one individual was captured on a nearby security cam 243 00:29:22,719 --> 00:29:24,053 at the time of his death, 244 00:29:24,554 --> 00:29:27,140 but it isn't certain if the two are connected. 245 00:29:27,223 --> 00:29:28,641 Plus, it was a month ago. 246 00:29:38,777 --> 00:29:39,944 Did they do an autopsy? 247 00:29:40,028 --> 00:29:43,656 No. He was hanged, and he left a note, so it was ruled suicide. He was cremated. 248 00:29:44,449 --> 00:29:48,286 Cho looked into everyone the victim knew and found no viable suspects. 249 00:29:48,369 --> 00:29:52,916 He even looked at all those who knew one of Ji's victims, but nothing. 250 00:29:52,999 --> 00:29:54,876 Was he really writing Ji's autobiography? 251 00:29:54,959 --> 00:29:58,379 Ji said he didn't know about it, and the victim never talked to publishers, 252 00:29:58,463 --> 00:30:00,632 so it's possible he was delusional. 253 00:30:01,216 --> 00:30:04,636 But after the news, everyone's fixated on that story. 254 00:30:04,719 --> 00:30:06,721 Do you think Ji's related to this? 255 00:30:08,306 --> 00:30:10,725 Well, I was hoping you could tell me. 256 00:30:12,227 --> 00:30:13,478 I don't know anymore. 257 00:30:18,149 --> 00:30:19,150 You doing all right? 258 00:30:20,151 --> 00:30:21,151 Yeah. 259 00:30:22,821 --> 00:30:23,822 Aren't you bored? 260 00:30:38,419 --> 00:30:39,419 No. 261 00:31:11,035 --> 00:31:12,787 Going on vacation. Lucky you. 262 00:31:14,831 --> 00:31:17,750 - What are your plans? - Don't even think about calling me. 263 00:31:17,834 --> 00:31:19,919 Speak for yourself, kid. 264 00:31:20,753 --> 00:31:23,172 Your uniform! You're not going to change out of it? 265 00:31:23,756 --> 00:31:25,258 I need to take care of something. 266 00:31:34,142 --> 00:31:36,269 - Hello? - Hi there. 267 00:31:36,352 --> 00:31:40,189 We got here a little early, but the lady here won't hand over the key. 268 00:31:40,690 --> 00:31:41,858 I'll be right there. 269 00:32:09,844 --> 00:32:10,929 The key, please. 270 00:32:37,705 --> 00:32:38,705 Mister. 271 00:32:39,958 --> 00:32:41,542 What if she gets into the house? 272 00:32:41,626 --> 00:32:44,462 That would be trespassing. Call the police right away. 273 00:32:44,545 --> 00:32:46,547 - Let me clean up quickly. - Okay. 274 00:32:51,552 --> 00:32:53,137 Good to finally see you. 275 00:32:55,139 --> 00:32:56,808 You can leave that over here. 276 00:32:58,101 --> 00:33:00,395 I'm Officer Kim Seon-tae at Hosu Police Station. 277 00:33:00,478 --> 00:33:01,729 What brings you here? 278 00:33:02,897 --> 00:33:05,358 I made the reservation. Those guys are my buddies. 279 00:33:08,152 --> 00:33:09,570 So you were close by. 280 00:33:09,654 --> 00:33:12,740 Why did you make it so hard for that woman for days on end? 281 00:33:15,410 --> 00:33:19,163 I hope you weren't trying to harass her and mess with her 282 00:33:19,247 --> 00:33:21,582 simply because she's a woman by herself. 283 00:33:22,166 --> 00:33:23,418 A woman by herself... 284 00:33:25,211 --> 00:33:26,546 Are you talking about her? 285 00:33:27,338 --> 00:33:30,341 The world has changed. You'll land yourself in big trouble. 286 00:33:31,175 --> 00:33:32,176 Let's head in, guys. 287 00:33:43,896 --> 00:33:44,896 You called the cops? 288 00:33:46,524 --> 00:33:48,192 He offered to help me first. 289 00:33:52,697 --> 00:33:53,698 Your face... 290 00:33:55,324 --> 00:33:58,119 What in the world have you been getting yourself into? 291 00:34:16,387 --> 00:34:18,473 Three, two, one! 292 00:34:43,664 --> 00:34:44,499 Join us. 293 00:34:44,582 --> 00:34:47,752 No! Don't! 294 00:34:49,378 --> 00:34:50,378 Hey! 295 00:34:54,926 --> 00:34:57,261 Hey, you drive. 296 00:34:57,345 --> 00:34:59,597 - No way. You drive. - Then you pay for everything. 297 00:35:00,431 --> 00:35:02,100 - We'll be going, then. - Good night. 298 00:35:02,183 --> 00:35:03,434 - Bye! - You're so pretty! 299 00:35:03,518 --> 00:35:04,518 Thank you. 300 00:35:04,936 --> 00:35:06,187 Get home safe. 301 00:35:12,026 --> 00:35:14,529 - You sure you can stay by yourself? - Of course. 302 00:35:15,571 --> 00:35:17,573 You think you're brave, don't you? 303 00:35:20,409 --> 00:35:22,245 Leave the bags. I'll help you tomorrow. 304 00:35:23,538 --> 00:35:25,373 - Don't you have work? - I'm on vacation. 305 00:35:30,044 --> 00:35:31,044 See ya. 306 00:36:46,954 --> 00:36:47,954 How's the food? 307 00:36:49,415 --> 00:36:50,415 It's not bad. 308 00:36:53,336 --> 00:36:55,671 Don't you think you owe her an apology? 309 00:36:59,675 --> 00:37:04,472 As an officer, I've met way too many men who act entitled because they're older. 310 00:37:04,555 --> 00:37:06,766 All they have left is their stupid pride. 311 00:37:08,184 --> 00:37:11,604 They still think they're in the prime of their lives. It's pathetic. 312 00:37:11,687 --> 00:37:12,688 That sounds rough. 313 00:37:14,023 --> 00:37:15,775 And you can tell that at first glance? 314 00:37:17,068 --> 00:37:18,068 I can. 315 00:37:19,695 --> 00:37:21,530 You must be good at reading people. 316 00:37:25,159 --> 00:37:26,410 I have a bottle of wine. 317 00:37:26,994 --> 00:37:29,830 Why don't we have a glass and clear the air? 318 00:37:46,264 --> 00:37:47,848 Why did you become a cop? 319 00:38:24,093 --> 00:38:26,262 Have you drunk anything she's poured you? 320 00:38:28,055 --> 00:38:29,515 I wouldn't if I were you. 321 00:38:55,583 --> 00:38:57,335 That fucking son of a... 322 00:39:09,764 --> 00:39:10,764 I need a toothbrush. 323 00:39:33,704 --> 00:39:35,039 Thanks to you, Mister, 324 00:39:36,415 --> 00:39:38,334 that jerk won't go home. 325 00:39:39,710 --> 00:39:41,837 - He's gonna sleep on the second floor. - So? 326 00:39:42,546 --> 00:39:43,464 He's so annoying. 327 00:39:43,547 --> 00:39:46,717 I hate him so much. So dumb and chatty. 328 00:39:48,010 --> 00:39:50,429 Can't you work with me just this once? 329 00:39:50,930 --> 00:39:54,183 We'll tell him we've made up and get him out of here. 330 00:39:54,767 --> 00:39:56,894 But he's the guest, not you. 331 00:39:56,977 --> 00:39:58,396 He's a cop, you know. 332 00:39:59,480 --> 00:40:00,564 You can't let him stay. 333 00:40:01,148 --> 00:40:04,068 - I'd feel safer with a cop here. - For God's sake. 334 00:40:07,321 --> 00:40:08,823 Mister. How about we 335 00:40:10,741 --> 00:40:12,410 split this place in half? 336 00:40:22,169 --> 00:40:23,087 Split in half? 337 00:40:23,170 --> 00:40:24,170 Yeah. 338 00:40:24,672 --> 00:40:27,007 We can meet in the middle. 339 00:40:27,925 --> 00:40:30,428 To be honest, I don't need this room. 340 00:40:31,429 --> 00:40:34,515 So I'll live here, and you'll live over there? 341 00:40:35,391 --> 00:40:37,059 - That's your idea? - Yeah. 342 00:40:40,396 --> 00:40:41,730 You crazy bitch. 343 00:40:44,692 --> 00:40:46,026 Don't call me that. 344 00:40:46,610 --> 00:40:50,281 Do you expect me to say yes to living with a murderer? 345 00:40:55,953 --> 00:40:57,788 Wanna know how I killed him? 346 00:40:59,999 --> 00:41:01,750 What I did to Si-hyeon, 347 00:41:02,668 --> 00:41:04,086 in great detail, step by step. 348 00:41:04,879 --> 00:41:09,717 Do you think you can keep living here even after hearing what I did? 349 00:41:11,135 --> 00:41:12,386 Just face it. 350 00:41:13,846 --> 00:41:15,473 This place is already mine. 351 00:41:16,140 --> 00:41:18,767 I'm giving you this room because I feel sorry for your ass. 352 00:41:37,369 --> 00:41:38,369 This place is mine. 353 00:41:39,580 --> 00:41:41,081 That's the only reason I need. 354 00:41:42,208 --> 00:41:44,376 I won't let you have a piece of it. 355 00:42:32,633 --> 00:42:33,634 What happened? 356 00:42:37,012 --> 00:42:38,012 Hold on. 357 00:46:16,440 --> 00:46:18,108 POLICE 358 00:46:30,871 --> 00:46:32,706 This is my house. My room. 359 00:46:35,125 --> 00:46:36,543 And that's my bed. 360 00:46:37,711 --> 00:46:38,711 Get out. 361 00:46:41,173 --> 00:46:42,173 Get out. 362 00:46:44,885 --> 00:46:48,388 You might be a paying guest, but this is still trespassing. 363 00:46:49,056 --> 00:46:50,140 How dare you two... 364 00:46:53,310 --> 00:46:55,562 - Have you completely lost your mind? - Hey. 365 00:46:55,646 --> 00:46:59,233 I'm not holding any weapons. Let go. Let go of me first. 366 00:46:59,316 --> 00:47:02,319 You're a cop, aren't you? 367 00:47:03,070 --> 00:47:04,738 Wake the hell up, you idiot! 368 00:47:05,697 --> 00:47:07,825 Give me a break! 369 00:47:09,034 --> 00:47:12,830 You'll break my arm! Let go of my arm. I'll stop. 370 00:47:13,831 --> 00:47:15,082 Wake up, you idiot. 371 00:47:20,420 --> 00:47:21,505 Are you insane? 372 00:47:55,247 --> 00:47:58,292 I heard Officer Kim responded to a call at your rental recently. 373 00:47:58,375 --> 00:48:01,295 - Was there some kind of problem? - No. 374 00:48:04,047 --> 00:48:05,883 What about the time you came down here? 375 00:48:09,136 --> 00:48:11,555 You came in and then left right away. 376 00:48:13,473 --> 00:48:14,892 What brought you here that day? 377 00:48:22,482 --> 00:48:27,279 My guests are only permitted to use the main house, the yard, and the pool. 378 00:48:28,572 --> 00:48:31,742 Those two people were in my personal living space. 379 00:48:33,911 --> 00:48:35,746 I was angry that they barged in. 380 00:48:37,748 --> 00:48:39,917 Have you ever hit someone out of anger? 381 00:48:41,460 --> 00:48:43,295 Well, don't get me wrong. 382 00:48:43,378 --> 00:48:47,883 It's just that only anger causes those without experience to throw a punch. 383 00:48:48,884 --> 00:48:50,969 Getting into street fights or practicing martial arts 384 00:48:51,053 --> 00:48:53,239 requires a catalyst like computer games, alcohol, drugs, 385 00:48:53,263 --> 00:48:55,307 or having been an assault victim. 386 00:48:55,390 --> 00:48:59,811 Something has to open the door for one's rage to lead to actual punches. 387 00:49:03,440 --> 00:49:04,524 Are you telling me 388 00:49:06,276 --> 00:49:08,153 that someone like me 389 00:49:10,030 --> 00:49:12,449 has no choice but to sit back and do nothing? 390 00:49:12,532 --> 00:49:15,160 Is there anything you want to do something about? 391 00:49:27,714 --> 00:49:29,549 I came here that day to file a report. 392 00:49:29,633 --> 00:49:30,801 What was it about? 393 00:49:41,395 --> 00:49:42,604 It's all in the past. 394 00:49:44,648 --> 00:49:45,732 There's nothing left. 395 00:49:49,277 --> 00:49:50,612 I can still give it a listen. 396 00:50:04,626 --> 00:50:05,627 OFFICER KIM SEON-TAE 397 00:50:11,008 --> 00:50:12,426 Excuse me for a moment. 398 00:50:33,447 --> 00:50:34,698 Can I go home? 399 00:50:40,120 --> 00:50:41,788 - Let me give you a ride. - No. 400 00:50:47,669 --> 00:50:51,006 What happened today with Officer Kim, can we pretend it never occurred? 401 00:50:52,382 --> 00:50:56,303 I don't want him ever coming back to my rental. 402 00:50:58,305 --> 00:50:59,973 I'll refund him the deposit. 403 00:51:00,557 --> 00:51:01,975 I'll pass on the message. 404 00:51:36,301 --> 00:51:38,345 On your first day of vacation, really? 405 00:51:40,097 --> 00:51:42,599 You didn't have to come. 406 00:51:43,100 --> 00:51:44,810 I was patrolling the area anyway. 407 00:51:46,144 --> 00:51:48,522 Boss smoothed things over with the rental owner. 408 00:51:49,106 --> 00:51:50,357 What about the lady? 409 00:51:51,900 --> 00:51:52,900 Seon-tae. 410 00:51:55,362 --> 00:51:58,740 You don't want to stay at a tiny station until you're my age. 411 00:51:59,282 --> 00:52:03,203 Don't get yourself tangled up in trouble when you're so close to a promotion. 412 00:52:05,288 --> 00:52:06,998 You understand, don't you? 413 00:52:08,625 --> 00:52:09,625 Yes, sir. 414 00:52:10,710 --> 00:52:13,213 Let's go. I'll give you a ride home. 415 00:52:13,296 --> 00:52:15,465 That's okay. I'll take a cab. 416 00:52:17,384 --> 00:52:18,384 You do that. 417 00:52:19,803 --> 00:52:20,971 See you, then! 418 00:52:21,054 --> 00:52:22,139 Have a good night. 419 00:55:23,028 --> 00:55:24,529 SERGEANT CHOI JEONG-HO 420 00:55:54,642 --> 00:55:56,478 THE CRAZY WOMAN 421 00:56:22,128 --> 00:56:24,464 Why did you have to take things this far? 422 00:56:26,383 --> 00:56:28,468 I'll sell the rental to you. 423 00:56:36,893 --> 00:56:37,977 Do you mean that? 424 00:56:40,814 --> 00:56:41,814 Those words... 425 00:56:44,150 --> 00:56:46,111 mean so much to me right now. 426 00:56:48,571 --> 00:56:49,823 Just wait a few days. 427 00:56:55,703 --> 00:56:58,289 Moisture, to be precise. 428 00:57:01,376 --> 00:57:03,837 There wasn't a single bit of moisture in that house. 429 00:57:06,673 --> 00:57:09,926 The property hadn't been billed for water for the past two months. 430 00:57:11,344 --> 00:57:14,347 "The pipes are working fine. Why didn't the suspect use any water?" 431 00:57:18,101 --> 00:57:21,938 I checked the water tank on the rooftop, and there was nothing inside. 432 00:57:28,194 --> 00:57:31,448 But from that rooftop, I could see the water tank on the hill. 433 00:57:31,531 --> 00:57:33,533 It turns out they couldn't use the tap water 434 00:57:34,033 --> 00:57:36,286 because it reminded them of the body they dumped. 435 00:57:40,039 --> 00:57:43,209 How do you figure that out from just seeing those things? 436 00:57:43,293 --> 00:57:44,627 It's not what you see. 437 00:57:45,420 --> 00:57:46,504 It's the opposite. 438 00:57:47,005 --> 00:57:49,757 Not what's there, not what you can see, 439 00:57:50,258 --> 00:57:54,095 but what's gone, what isn't there when it should be. 440 00:57:54,679 --> 00:57:56,764 - That's what I chase after. - What isn't there... 441 00:57:56,848 --> 00:58:00,477 Do you mean in that person's daily life or surroundings? 442 00:58:01,060 --> 00:58:02,479 In the people themselves too. 443 00:58:04,647 --> 00:58:08,318 I think about what emotion, what behavior they aren't showing, 444 00:58:09,319 --> 00:58:13,740 what words are missing in their statement, what time frame they've left out, 445 00:58:13,823 --> 00:58:15,492 and what they avoid looking at. 446 00:58:20,413 --> 00:58:21,413 But... 447 00:58:23,416 --> 00:58:26,252 you need to sort out some suspects first, don't you? 448 00:58:27,086 --> 00:58:29,172 I mean, you can't suspect everyone. 449 00:58:35,845 --> 00:58:36,845 But I do. 450 00:58:39,015 --> 00:58:40,183 I suspect everyone. 451 00:58:42,268 --> 00:58:46,272 Victims, their families, their neighbors, and witnesses. 452 00:58:48,691 --> 00:58:49,859 My colleagues too. 453 00:58:51,027 --> 00:58:56,032 My family, my neighbors, Team Leader Kang, Detective Cho. 454 00:58:59,536 --> 00:59:01,120 Everyone in this building 455 00:59:02,539 --> 00:59:04,541 and everyone outside of it. 456 00:59:05,333 --> 00:59:08,336 And even you, the person sitting next to me. 457 00:59:10,046 --> 00:59:12,215 I see everyone equally. 458 00:59:13,841 --> 00:59:15,677 I don't make an exception. 459 00:59:18,805 --> 00:59:19,805 You're thorough. 460 00:59:23,226 --> 00:59:26,980 I'm saying that I'm not some heroic cop who catches criminals for justice. 461 00:59:28,982 --> 00:59:29,982 I'm just... 462 01:00:32,295 --> 01:00:33,796 I'm just 463 01:00:35,340 --> 01:00:38,509 the "It" in the fun game we are playing. 34296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.