All language subtitles for The.Absence.Of.Eden.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng.el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Λήψη από yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,050 --> 00:00:51,964 [♪♪] 4 00:01:46,236 --> 00:01:49,500 [♪♪] 5 00:02:36,895 --> 00:02:38,506 [ΚΟΥΔΟΥΝΊΣΤΡΑ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉς ΓΡΑΜΜΉς] 6 00:02:38,506 --> 00:02:40,334 [LOCKER DOOR SQUEALS] 7 00:02:40,334 --> 00:02:42,292 Shipp [στην εγγραφή]: Αν ψάχνετε για shipp, 8 00:02:42,292 --> 00:02:43,946 you got him.[VOICEMAIL BEEPS] 9 00:02:43,946 --> 00:02:46,383 Ο άνθρωπος: Γεια σου, shipp, είναι ο γέρος σου. 10 00:02:46,383 --> 00:02:48,864 I know you are probably not listening to these messages, 11 00:02:48,864 --> 00:02:51,171 Αλλά θα συνεχίσω να τους αφήνω ούτως ή άλλως. 12 00:02:52,259 --> 00:02:54,217 Raining here today. 13 00:02:54,217 --> 00:02:56,263 Βρέχει όλη την εβδομάδα. 14 00:02:56,263 --> 00:02:58,308 [COUGHS, CLEARS THROAT] 15 00:02:59,266 --> 00:03:00,789 Τι άλλο; 16 00:03:00,789 --> 00:03:02,530 Oh, yeah. 17 00:03:02,530 --> 00:03:06,621 Η Janice Drug Me σε αυτή την εκκλησία της χθες. 18 00:03:06,621 --> 00:03:09,276 Something struck me sideways. 19 00:03:10,015 --> 00:03:11,539 ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ΠΡΕΠΕΙ 20 00:03:11,539 --> 00:03:13,976 about man being made in God's image. 21 00:03:13,976 --> 00:03:16,674 Μου έδωσε νόημα ότι ο Θεός είναι άνθρωπος, 22 00:03:16,674 --> 00:03:19,068 because the way I experienced it, 23 00:03:19,068 --> 00:03:21,723 Ο Θεός ήταν μόνο καλός σε δύο πράγματα. 24 00:03:21,723 --> 00:03:24,639 Being violent and being absent. 25 00:03:24,639 --> 00:03:26,771 M-M-Maybe που ήμουν εγώ. 26 00:03:26,771 --> 00:03:30,166 Ίσως γι 'αυτό δεν ακούτε αυτά τα μηνύματα. 27 00:03:30,166 --> 00:03:31,994 I do not know. 28 00:03:31,994 --> 00:03:35,171 Εν πάση περιπτώσει, σε σκέφτηκα 29 00:03:35,171 --> 00:03:37,782 and wondering what you were up to. 30 00:03:37,782 --> 00:03:40,350 Τι είδους άνθρωπος γίνεσαι. 31 00:03:41,743 --> 00:03:44,180 All right, I will talk to you. 32 00:03:44,180 --> 00:03:45,573 [ΜΠΙΠ] 33 00:03:46,487 --> 00:03:48,837 WOMAN: If you are lucky, this will be 34 00:03:48,837 --> 00:03:53,102 the only weapon you will need to discharge. 35 00:03:53,102 --> 00:03:55,409 Αλλά αν θα το επιβάλλετε σε κάποιον εκεί 36 00:03:55,409 --> 00:03:59,804 έξω, πρέπει να ξέρετε ακριβώς πώς αισθάνεται. 37 00:03:59,804 --> 00:04:03,025 Nothing like 50,000 volts to make you think twice. 38 00:04:05,288 --> 00:04:07,247 Ποιος είναι πρώτος; 39 00:04:16,821 --> 00:04:18,780 I will go. 40 00:04:19,868 --> 00:04:21,870 Εντάξει. Έλα. 41 00:04:22,958 --> 00:04:25,743 Stomach down, shoulder blades up. 42 00:04:31,314 --> 00:04:32,968 [ΚΛΙΚ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΕΝΈΡΓΕΙΑ] 43 00:04:34,709 --> 00:04:36,754 [GROANS] 44 00:04:40,889 --> 00:04:43,108 [♪♪] 45 00:04:44,327 --> 00:04:45,807 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 46 00:04:53,684 --> 00:04:54,729 [ΓΈΛΙΑ] 47 00:05:30,634 --> 00:05:32,114 [BREATHING HEAVILY] 48 00:05:59,315 --> 00:06:01,578 [Gunshot] [Προστάτες ουρλιάζοντας] 49 00:06:11,022 --> 00:06:12,894 [WOMAN BREATHING SHAKILY] 50 00:06:59,375 --> 00:07:01,595 [ΔΑΧΤΥΛΊΔΙΑ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉς ΓΡΑΜΜΉς] 51 00:07:08,819 --> 00:07:10,212 WOMAN [SPEAKING SPANISH OVER PHONE] 52 00:07:39,807 --> 00:07:42,113 [♪♪] 53 00:08:08,531 --> 00:08:09,445 [IN SPANISH] 54 00:08:23,372 --> 00:08:24,547 Οχι. 55 00:08:28,595 --> 00:08:30,510 [ΜΥς] 56 00:08:30,510 --> 00:08:32,120 [CRIES] 57 00:08:37,995 --> 00:08:39,562 [ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 58 00:09:28,785 --> 00:09:30,395 [CELL PHONE VIBRATING] 59 00:09:39,143 --> 00:09:40,580 Από πού είστε; 60 00:09:40,580 --> 00:09:41,668 [Η ΠΌΡΤΑ ΤΟΥ ΝΤΟΥΛΑΠΙΟΎ ΧΤΥΠΆΕΙ] 61 00:09:42,712 --> 00:09:44,018 Not too far. 62 00:09:45,759 --> 00:09:47,238 Εσείς; 63 00:09:47,238 --> 00:09:49,893 Αλάσκα. Όχι σκατά; 64 00:09:51,112 --> 00:09:52,504 How's it up there? 65 00:09:54,071 --> 00:09:56,160 Γαμημένη κόλαση. 66 00:09:56,160 --> 00:09:57,597 Not much of an upgrade. 67 00:09:58,815 --> 00:10:00,077 Σε λέει. 68 00:10:00,077 --> 00:10:01,513 Sticky heat's underrated. 69 00:10:01,513 --> 00:10:03,733 [ΠΥΡΟΒΌΛΟ ΌΠΛΟ] 70 00:10:08,651 --> 00:10:10,566 What made you want to catch bad guys for a living? 71 00:10:17,007 --> 00:10:18,792 Τραβήξτε τον μπαμπά μου, υποθέτω. 72 00:10:23,492 --> 00:10:25,973 That is good a reason as any. 73 00:10:25,973 --> 00:10:27,931 [ΤΑ ΟΧΉΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΙΈΡΧΟΝΤΑΙ] 74 00:10:36,461 --> 00:10:40,030 [MACHINES THUMPING] 75 00:10:47,734 --> 00:10:48,865 Ερχομαι σε. 76 00:11:51,667 --> 00:11:53,495 Κίνηση! [ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ] 77 00:11:53,495 --> 00:11:54,844 Πυροβόλησαν! Shots fired! 78 00:12:00,807 --> 00:12:02,678 Είμαστε καλοί. Let's go! Let's go! 79 00:12:02,678 --> 00:12:04,898 [GUNFIRE] 80 00:12:10,817 --> 00:12:12,819 [PANTING] 81 00:12:24,091 --> 00:12:25,570 [ΣΠΊΤΙΑ] 82 00:12:29,313 --> 00:12:30,924 This your first action? 83 00:12:34,666 --> 00:12:36,799 Πάγωσα. 84 00:12:36,799 --> 00:12:38,670 [EXHALES] 85 00:12:38,670 --> 00:12:41,456 Γεια σου, κοίτα με. 86 00:12:42,631 --> 00:12:44,764 You saved my fucking life in there. 87 00:12:46,504 --> 00:12:47,810 Είσαι καλός. 88 00:12:47,810 --> 00:12:49,072 [SIGHS] 89 00:12:52,597 --> 00:12:53,990 [ΣΠΊΤΙΑ] 90 00:12:59,866 --> 00:13:02,129 [SPANISH MUSIC PLAYING] 91 00:13:15,403 --> 00:13:17,579 [ΑΣΑΦΉς ΚΟΥΒΈΝΤΑ] 92 00:13:39,906 --> 00:13:42,082 [MUSIC PLAYING FAINTLY ON RADIO] 93 00:13:50,830 --> 00:13:52,614 Έχετε φίλο; 94 00:13:53,920 --> 00:13:56,052 No. 95 00:13:56,052 --> 00:13:57,227 Well, sort of. 96 00:14:01,449 --> 00:14:02,842 Τι σημαίνει αυτό; 97 00:14:05,105 --> 00:14:06,715 His name is Gabriel. 98 00:14:08,282 --> 00:14:11,589 Είναι έξυπνος, αστείο... 99 00:14:12,503 --> 00:14:13,896 and also my son. 100 00:14:15,724 --> 00:14:17,639 Δικαίωμα. 101 00:14:17,639 --> 00:14:18,858 Πόσο χρονών; 102 00:14:20,120 --> 00:14:21,382 He is 11. 103 00:14:23,819 --> 00:14:25,865 Αυτή είναι μια καλή ηλικία. Yeah. 104 00:14:30,130 --> 00:14:31,783 Είναι ο μπαμπάς του στην εικόνα; 105 00:14:39,052 --> 00:14:40,140 No. 106 00:14:44,971 --> 00:14:47,321 You live around here? 107 00:14:47,321 --> 00:14:49,062 Ναι. Right around the corner. 108 00:14:51,325 --> 00:14:53,153 Πόση ώρα; 109 00:14:53,153 --> 00:14:54,894 Πάντοτε. 110 00:14:57,244 --> 00:14:59,333 Ζω ακόμα με τη γιαγιά μου. 111 00:15:01,074 --> 00:15:03,685 Well, it is cheap rent at least. 112 00:15:03,685 --> 00:15:05,165 Ναι, τουλάχιστον. 113 00:15:07,950 --> 00:15:09,082 You? 114 00:15:10,170 --> 00:15:11,911 What about me? 115 00:15:14,957 --> 00:15:16,698 Ζείτε εδώ; 116 00:15:18,961 --> 00:15:21,094 I just moved here. 117 00:15:25,315 --> 00:15:26,577 Mm. 118 00:15:33,367 --> 00:15:34,803 Police? 119 00:15:36,196 --> 00:15:37,937 Something like that. 120 00:15:48,121 --> 00:15:49,600 [ΜΙΛΆΕΙ ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 121 00:15:50,993 --> 00:15:52,299 It means "pretty face." 122 00:15:55,693 --> 00:15:57,957 Είσαι αυτός με το όμορφο πρόσωπο. 123 00:16:01,743 --> 00:16:03,092 Thank you. 124 00:16:13,668 --> 00:16:17,019 [THUNDER RUMBLING DISTANTLY] 125 00:16:24,200 --> 00:16:25,985 [ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 126 00:18:39,205 --> 00:18:41,598 [CRICKETS CHIRPING] 127 00:19:53,322 --> 00:19:54,715 ΑΝΘΡΩΠΟΣ: 128 00:21:41,169 --> 00:21:42,257 [ΑΝΑΠΝΟΉ ΑΣΤΑΘΏς] 129 00:22:13,593 --> 00:22:15,246 No! No! 130 00:22:15,246 --> 00:22:17,205 [ΚΡΑΥΓΆΖΟΝΤΑς ΚΑΙ ΛΎΠΗ] 131 00:23:35,979 --> 00:23:38,068 [♪♪] 132 00:25:12,598 --> 00:25:13,990 [ΑΝΟΊΓΕΙ Η ΠΌΡΤΑ ΤΟΥ ΒΑΝΟΎ] 133 00:25:16,776 --> 00:25:18,038 [VAN DOOR CLOSES] 134 00:25:50,984 --> 00:25:53,029 [ΦΡΈΝΑ ΒΑΝ ΤΣΆΠΙΚ] 135 00:25:53,029 --> 00:25:54,553 [VAN DOOR OPENS] 136 00:26:40,076 --> 00:26:42,731 Εκείνο. Γεια σου. 137 00:26:53,699 --> 00:26:55,178 [CRYING] 138 00:27:05,145 --> 00:27:06,102 [VAN DOORS CLOSE] 139 00:27:11,760 --> 00:27:13,849 [ΑΝΑΠΝΟΉ ΒΑΡΙΆ] 140 00:27:17,113 --> 00:27:18,506 [SOBBING] 141 00:27:27,210 --> 00:27:29,560 MAN: The farm is owned by the Cardozas. 142 00:27:29,560 --> 00:27:31,911 Έχουμε σταθερή Intel ότι όχι μόνο 143 00:27:31,911 --> 00:27:34,130 είναι σχεδόν κάθε υπάλληλος παράνομος, 144 00:27:34,130 --> 00:27:36,002 but the owner started a side business 145 00:27:36,002 --> 00:27:38,265 and there are stash houses on the property. 146 00:27:38,265 --> 00:27:41,311 Κάθε μονάδα θα πρέπει να ψάχνει για αχυρώνες, σοφίτες, 147 00:27:41,311 --> 00:27:43,400 καταφύγια καταιγίδων... [Δονεία κινητού τηλεφώνου] 148 00:27:43,400 --> 00:27:45,315 ...any space that can house bricks. 149 00:27:46,490 --> 00:27:48,318 Είναι ο πρωταρχικός μας στόχος. 150 00:27:48,318 --> 00:27:49,755 We are casting the net, so 151 00:27:49,755 --> 00:27:51,800 catch as many fish as you can. 152 00:27:54,063 --> 00:27:56,370 Μείνετε ασφαλείς εκεί έξω και παρακολουθήστε ο ένας τον άλλον 6. 153 00:27:56,370 --> 00:28:00,417 When we make good choices, we all come home. 154 00:28:20,002 --> 00:28:21,221 [ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 155 00:28:21,221 --> 00:28:22,962 Americano? Sí ή όχι; 156 00:28:22,962 --> 00:28:24,528 or no! Shipp: Πάρτε το εύκολο. 157 00:28:24,528 --> 00:28:26,748 Nobody's running. 158 00:28:26,748 --> 00:28:29,272 Κανείς δεν τρέχει. You are okay. 159 00:28:29,272 --> 00:28:30,883 Εντάξει, στρογγυλοποιήστε όλα αυτά ούτως ή άλλως. 160 00:28:30,883 --> 00:28:32,711 DOBBINS: Nobody here is legal. 161 00:28:32,711 --> 00:28:35,017 Γεια σου, και πες τον υπολοχαγό ότι εξακολουθούμε να ψάχνουμε. 162 00:28:35,017 --> 00:28:37,367 I got one! Shipp: Σκατά. 163 00:28:40,240 --> 00:28:41,894 [PANTING] 164 00:28:47,551 --> 00:28:49,858 [WHIMPERS AND GRUNTS] 165 00:28:51,207 --> 00:28:53,166 [IN SPANISH] 166 00:28:54,776 --> 00:28:56,082 [ΧΑΣΟΜΕΡΉς] 167 00:28:57,300 --> 00:28:59,563 Dobbins, stop! 168 00:28:59,563 --> 00:29:01,261 [ΛΑΧΡΑΊΝΩ] 169 00:29:05,091 --> 00:29:07,223 You are lucky my partner's here. 170 00:29:07,223 --> 00:29:10,009 Τι το διάολο; Stand down. Stand down! 171 00:29:11,880 --> 00:29:14,274 [GRUNTS] 172 00:29:18,495 --> 00:29:20,497 [ΔΥΝΑΤΗ ΦΩΝΗ] 173 00:29:20,497 --> 00:29:22,064 [ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ] 174 00:29:22,064 --> 00:29:23,892 [Η ΓΥΝΑΊΚΑ ΚΡΑΥΓΆΖΕΙ] 175 00:29:25,894 --> 00:29:28,114 [WOMAN SOBBING] 176 00:29:31,770 --> 00:29:33,293 Γιατί; 177 00:29:36,339 --> 00:29:38,733 Γιατί; 178 00:29:43,869 --> 00:29:45,087 Dobbins: Έλα. 179 00:29:51,267 --> 00:29:53,313 [BREATHING HEAVILY] 180 00:29:54,662 --> 00:29:56,795 Καταλαβαίνετε τώρα; 181 00:29:56,795 --> 00:29:58,927 [WOMAN WAILING] 182 00:29:58,927 --> 00:30:00,320 Είμαστε εμείς ή αυτοί. 183 00:30:06,805 --> 00:30:08,371 [SPITS] WOMAN: Why? 184 00:30:16,640 --> 00:30:18,425 ΓΥΝΑΙΚΑ: 185 00:31:15,177 --> 00:31:17,266 [ΣΦΥΡΙΓΜΟΣ] 186 00:31:41,551 --> 00:31:43,727 [ΞΕΚΙΝΆ Ο ΚΙΝΗΤΉΡΑς] 187 00:32:28,947 --> 00:32:30,513 [IN ENGLISH] You speak English? 188 00:32:30,513 --> 00:32:31,819 [Στα αγγλικά] Ναι, το κάνω. 189 00:32:33,777 --> 00:32:35,736 All right. 190 00:32:35,736 --> 00:32:37,477 Okay, get in the truck. 191 00:32:39,609 --> 00:32:41,785 Αλλά όχι αυτήν. 192 00:32:41,785 --> 00:32:44,614 She is alone. Δεν έχει κανέναν. 193 00:32:44,614 --> 00:32:46,703 Not my problem. Μόνο εσύ. 194 00:32:54,798 --> 00:32:57,192 Okay. Hey, whatever you say. 195 00:32:57,192 --> 00:32:58,977 Έλα, έλα. 196 00:33:03,590 --> 00:33:06,027 No, no, no. Μπροστά. There's water for the kid. 197 00:33:06,027 --> 00:33:07,289 Συνεχίστε. 198 00:33:13,078 --> 00:33:15,036 [TRUCK DOOR CLOSES] [ENGINE STARTS] 199 00:33:33,011 --> 00:33:34,229 Ελα μαζί μου. 200 00:33:36,536 --> 00:33:39,452 [♪♪] 201 00:33:49,766 --> 00:33:51,855 ♪ Hey 202 00:33:51,855 --> 00:33:56,208 ♪ Μην πάρετε τη ζωή σας μακριά 203 00:33:57,600 --> 00:33:59,167 You serious about me? 204 00:34:06,392 --> 00:34:08,350 Δεν είμαι σίγουρος τι εννοείς. 205 00:34:16,619 --> 00:34:18,752 Is this a relationship, or 206 00:34:18,752 --> 00:34:21,407 are you just having fun? 207 00:34:21,407 --> 00:34:23,800 Νόμιζα ότι και οι δύο διασκεδάζαμε. 208 00:34:23,800 --> 00:34:25,802 Hmm. 209 00:34:27,108 --> 00:34:28,675 Ξέρεις τι εννοώ. 210 00:34:33,419 --> 00:34:35,377 Are you serious about me? 211 00:34:38,859 --> 00:34:40,078 Ναί. 212 00:34:43,646 --> 00:34:46,040 Λοιπόν, τότε είμαι σοβαρός για σένα. 213 00:34:49,174 --> 00:34:50,871 So we are together. 214 00:34:52,873 --> 00:34:54,309 Είμαστε μαζί. 215 00:35:10,847 --> 00:35:12,588 I want you to meet Gabriel. 216 00:35:19,204 --> 00:35:20,814 Θα ήθελα αυτό. 217 00:35:47,667 --> 00:35:49,712 [♪♪] 218 00:35:59,896 --> 00:36:01,376 Γειά σου; 219 00:36:03,248 --> 00:36:04,640 Περιμένετε, τι; 220 00:36:06,555 --> 00:36:08,296 Yes, he is my dad. 221 00:36:11,734 --> 00:36:13,040 Τι συνέβη; 222 00:36:15,738 --> 00:36:17,087 Καλά. 223 00:36:18,001 --> 00:36:19,481 Καταλαβαίνω. 224 00:36:20,265 --> 00:36:21,570 Thank you. 225 00:37:00,783 --> 00:37:02,176 [SIGHS] 226 00:37:50,790 --> 00:37:53,227 [♪♪] 227 00:38:03,150 --> 00:38:05,413 [NO AUDIO] 228 00:38:28,044 --> 00:38:30,308 [♪♪] 229 00:39:25,014 --> 00:39:26,538 [GASPS] 230 00:39:26,538 --> 00:39:27,843 Πού είναι; She is fine. 231 00:39:27,843 --> 00:39:29,236 Πού είναι; 232 00:39:29,236 --> 00:39:31,281 The girl is fine. 233 00:39:31,281 --> 00:39:33,022 Γεια σου! Let me out of the car! 234 00:39:33,022 --> 00:39:35,198 Γεια, δεν δίνεις εντολές εδώ, chica. 235 00:39:35,198 --> 00:39:37,026 [BREATHING HEAVILY] 236 00:39:37,026 --> 00:39:39,289 Πού είναι; 237 00:39:39,289 --> 00:39:41,770 We have a job for you. Δουλειά καλά καμωμένη. 238 00:39:41,770 --> 00:39:44,469 Αλλά αυτή είναι μια ευκαιρία. 239 00:39:44,469 --> 00:39:46,427 I played nice with the kid, huh? 240 00:39:46,427 --> 00:39:48,429 Εάν δεν θέλετε να εργαστείτε για εμάς, θα επιστρέψω, 241 00:39:48,429 --> 00:39:50,431 θα την αρπάξω και θα την πάρω κάπου όχι τόσο ωραία. 242 00:39:50,431 --> 00:39:52,651 [CRYING] No... Make my money that way. 243 00:39:52,651 --> 00:39:56,132 Εντάξει, τότε. You have a job. Πρέπει να είστε ευγνώμονες. 244 00:39:56,132 --> 00:39:58,178 Very fucking thankful. 245 00:39:58,178 --> 00:40:00,398 [ΚΛΕΙΔΙΆ ΚΟΥΔΟΥΝΊΣΤΡΑ] 246 00:40:00,398 --> 00:40:02,051 [IGNITION STARTS] 247 00:40:35,737 --> 00:40:37,435 [ΑΙΣΘΗΤΉΡΑ ΠΌΡΤΑς ΧΤΥΠΉΜΑΤΑ] 248 00:40:45,921 --> 00:40:48,097 Compadre, how can I be helpful? 249 00:40:48,097 --> 00:40:50,578 Είναι νέος υπάλληλος. Set her up. 250 00:40:50,578 --> 00:40:51,840 Roger αυτό. 251 00:40:52,885 --> 00:40:54,452 What is this? 252 00:40:54,452 --> 00:40:56,671 The best-case scenario. 253 00:40:56,671 --> 00:40:58,194 Δεν θέλω να κάνω τίποτα παράνομο. 254 00:40:58,194 --> 00:40:59,892 Who said anything about illegal? 255 00:40:59,892 --> 00:41:02,068 Πόσο καθαρό μπορείτε να πάρετε ένα μπολ τουαλέτας; 256 00:41:02,068 --> 00:41:04,331 I like to see my reflection. 257 00:41:06,420 --> 00:41:07,900 Ακολουθήστε με. 258 00:41:14,907 --> 00:41:16,125 [ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 259 00:41:19,041 --> 00:41:20,390 [DOOR CLOSES] 260 00:41:21,435 --> 00:41:23,829 Το κρατάτε αυτό σε σας. 261 00:41:23,829 --> 00:41:26,048 You will receive a text when someone's on the way. 262 00:41:26,048 --> 00:41:28,094 Να είστε εδώ μέσα σε πέντε λεπτά από το κείμενο. 263 00:41:28,094 --> 00:41:30,052 You answer the door. Παραδώστε τα αγαθά. 264 00:41:30,052 --> 00:41:31,619 Take the money. 265 00:41:35,449 --> 00:41:37,756 Πληρώνουν, παρέχετε. 266 00:41:37,756 --> 00:41:39,235 Όχι, δεν το κάνω αυτό. 267 00:41:39,235 --> 00:41:42,064 Yes, you are. Είσαι χώρος 129 τώρα. 268 00:41:42,064 --> 00:41:43,849 And you are gonna get paid too, weekly, 269 00:41:43,849 --> 00:41:45,546 depending on how much you earn, chica. 270 00:41:45,546 --> 00:41:46,721 Οχι. 271 00:41:48,854 --> 00:41:51,726 Θέλετε να δείτε ξανά το κορίτσι; Hmm? 272 00:41:56,209 --> 00:41:58,037 Υπάρχει ένας αριθμός προγραμματισμένος εκεί. 273 00:41:58,037 --> 00:42:00,039 You go anywhere, you let me know. 274 00:42:00,039 --> 00:42:01,780 Πάντα καλείτε. Understand? 275 00:42:04,913 --> 00:42:06,959 [DOOR OPENS AND CLOSES] 276 00:42:58,097 --> 00:43:00,273 [ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 277 00:43:00,273 --> 00:43:02,405 Oh, she is asking where your family's from. 278 00:43:02,405 --> 00:43:04,625 Δεν είναι μακριά. 279 00:43:04,625 --> 00:43:06,584 Uh... 280 00:43:06,584 --> 00:43:08,542 Ανατράφηκε λίγο έξω από το Ντάλας. 281 00:43:14,766 --> 00:43:17,159 Got in trouble, mostly. 282 00:43:18,160 --> 00:43:19,684 [ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 283 00:43:23,252 --> 00:43:25,211 Didn't really know her. 284 00:43:32,697 --> 00:43:34,176 Όχι πραγματικά. No. 285 00:43:34,176 --> 00:43:35,308 Um... 286 00:43:38,354 --> 00:43:40,618 Πέθανε την περασμένη εβδομάδα προφανώς. 287 00:43:42,620 --> 00:43:43,708 So... 288 00:43:45,361 --> 00:43:49,627 Um, so I guess I gotta sign some things. 289 00:43:53,108 --> 00:43:55,371 Γιατί δεν μου είπες; 290 00:44:10,691 --> 00:44:12,824 These enchiladas are great. 291 00:44:23,965 --> 00:44:26,011 [ΤΡΈΞΙΜΟ ΝΕΡΌ ΒΡΎΣΗς] 292 00:44:31,538 --> 00:44:34,323 I want you to know I really like your mom. 293 00:44:36,804 --> 00:44:38,893 Και έχω καλές προθέσεις. 294 00:44:44,333 --> 00:44:46,553 Hope we can be friends. 295 00:44:50,122 --> 00:44:51,993 Λυπάμαι για τον μπαμπά σας. 296 00:45:13,188 --> 00:45:14,886 Hey. Γεια σου. 297 00:45:16,061 --> 00:45:17,279 You okay? 298 00:45:19,325 --> 00:45:20,500 Χμμ; 299 00:45:23,851 --> 00:45:26,332 Will you stay with me tonight? 300 00:45:26,332 --> 00:45:28,334 Ναί. 301 00:45:28,334 --> 00:45:29,944 Ναι, φυσικά. 302 00:45:33,078 --> 00:45:36,124 It is okay. Είναι εντάξει. 303 00:45:40,172 --> 00:45:41,477 [SNIFFLES] 304 00:45:44,654 --> 00:45:46,308 [ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 305 00:45:47,570 --> 00:45:48,920 [SIGHS] 306 00:46:05,850 --> 00:46:07,242 Σε αγαπώ. 307 00:46:13,858 --> 00:46:15,773 [WIND CHIMES TINKLING] 308 00:46:23,258 --> 00:46:25,565 [♪♪] 309 00:46:34,966 --> 00:46:36,794 You got a lady, right? 310 00:46:39,013 --> 00:46:41,189 Ναι. Why? 311 00:46:42,495 --> 00:46:44,105 I am dating this girl. 312 00:46:44,105 --> 00:46:46,542 Με ρώτησε αν είχα φίλους. I said, "Why?" 313 00:46:46,542 --> 00:46:49,328 Είπε ότι δεν εμπιστεύεται έναν άνδρα χωρίς φίλους. 314 00:46:49,328 --> 00:46:51,069 So I said, "I got tons of friends." 315 00:46:51,069 --> 00:46:52,853 Είπε, "Λοιπόν, κάποιος από τους 316 00:46:52,853 --> 00:46:54,855 τόνους φίλων σας έχει συζύγους ή φίλες;" 317 00:46:54,855 --> 00:46:56,639 I say, "Of course." 318 00:46:56,639 --> 00:46:58,685 Λέει, "Λοιπόν, ας πάμε σε μια διπλή ημερομηνία τότε." 319 00:46:58,685 --> 00:47:01,166 And so I say, "All right, sounds good." 320 00:47:01,166 --> 00:47:03,168 Τότε συνειδητοποιώ ότι δεν έχω πραγματικά φίλους γαμημένους, και 321 00:47:03,168 --> 00:47:05,344 τα περισσότερα από τα παιδιά με τα οποία τρέχω είναι κυνηγόσκυλα. 322 00:47:05,344 --> 00:47:07,825 So I thought of you. 323 00:47:10,349 --> 00:47:12,090 Θέλετε να πάτε σε διπλή ημερομηνία; 324 00:47:19,271 --> 00:47:20,750 Thanks, bro. 325 00:47:29,542 --> 00:47:32,197 Γυναίκα: Λοιπόν, πόσο καιρό ήσασταν μαζί; 326 00:47:32,197 --> 00:47:34,895 Just a few months. 327 00:47:34,895 --> 00:47:37,028 Γυναίκα: Αυτή είναι η πέμπτη μας ημερομηνία. 328 00:47:37,767 --> 00:47:39,378 Fourth. No, fifth. 329 00:47:39,378 --> 00:47:41,249 Όχι, είναι το πέμπτο. You are right. Sorry. 330 00:47:41,249 --> 00:47:42,947 We met in the bank. 331 00:47:42,947 --> 00:47:44,644 ΓΥΝΑΙΚΑ: Είμαι ταμίας, έτσι... 332 00:47:44,644 --> 00:47:46,080 You know, I went in for 333 00:47:46,080 --> 00:47:47,952 cash and withdrew the digits 334 00:47:47,952 --> 00:47:49,431 και την πήρε. 335 00:47:50,519 --> 00:47:52,304 WOMAN: That is one way to put it. 336 00:47:52,304 --> 00:47:53,871 Mm-hmm. 337 00:47:53,871 --> 00:47:56,438 Um, have you been an officer long? 338 00:47:56,438 --> 00:47:59,006 Dobbins: Όχι, ο Shipp μόλις εμφανίστηκε αυτό το φθινόπωρο. 339 00:47:59,528 --> 00:48:01,226 Oh, do you like it? Η δουλειά; 340 00:48:03,358 --> 00:48:06,927 Well, better than what I was doing. 341 00:48:06,927 --> 00:48:08,537 Γυναίκα: Και τι έκανες; 342 00:48:09,799 --> 00:48:11,323 Whatever I wanted. 343 00:48:12,280 --> 00:48:14,108 Αυτό δεν ακούγεται τόσο άσχημα. 344 00:48:15,109 --> 00:48:17,068 Oh, you'd be surprised. 345 00:48:17,895 --> 00:48:19,548 [ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 346 00:48:20,680 --> 00:48:21,942 Shipp: Θα έχω και ένα άλλο. 347 00:48:21,942 --> 00:48:24,205 WAITRESS: Coming right up. 348 00:48:24,205 --> 00:48:26,207 Λοιπόν, Yadira, από πού είσαι; 349 00:48:28,731 --> 00:48:31,821 It is "Yadira," and I am from here. 350 00:48:32,910 --> 00:48:34,433 Dobbins: Όπως, εδώ, όπως "εδώ" εδώ; 351 00:48:34,433 --> 00:48:35,782 Like, born here? Yadira: Ναι. Here. 352 00:48:35,782 --> 00:48:37,175 Where were you born? 353 00:48:37,175 --> 00:48:40,395 Μου; Ω, um, Ώστιν, Τέξας. 354 00:48:40,395 --> 00:48:42,223 I was just asking, bro. 355 00:48:43,137 --> 00:48:44,965 Οι γονείς σας, μετανάστευσαν εδώ; 356 00:48:44,965 --> 00:48:46,140 Yes. 357 00:48:46,140 --> 00:48:47,881 DOBBINS: You still got family in Mexico? 358 00:48:47,881 --> 00:48:50,144 Τι είναι αυτό, μια ανάκριση; 359 00:48:50,144 --> 00:48:52,886 No. Bro, no, no, no. Καθόλου. 360 00:48:52,886 --> 00:48:54,366 Είμαι κυριολεκτικά-είμαι ακριβώς-- 361 00:48:54,366 --> 00:48:56,150 I am just trying to get to know you. 362 00:48:56,150 --> 00:48:58,674 Yadira: Εντάξει, τότε. 363 00:48:58,674 --> 00:49:00,372 I have a son. 364 00:49:00,372 --> 00:49:02,852 Ζω με τη γιαγιά μου και δουλεύω στο Margot Elementary. 365 00:49:02,852 --> 00:49:04,942 Happy? 366 00:49:04,942 --> 00:49:06,639 My life's very boring. 367 00:49:06,639 --> 00:49:08,249 Dobbins: βαρετό; 368 00:49:08,249 --> 00:49:09,598 Not tonight it ain't. 369 00:49:11,122 --> 00:49:12,645 Τεκίλα; Ναι. 370 00:49:12,645 --> 00:49:14,777 Hey, chief, can we get some tequila rounds up here? 371 00:49:14,777 --> 00:49:16,997 Μπάρμαν: τεκίλα; DOBBINS: Yeah. Δύο για καθένα. 372 00:49:16,997 --> 00:49:18,999 BARTENDER: Coming right up. Ναι; 373 00:49:18,999 --> 00:49:20,479 Yeah. 374 00:49:20,479 --> 00:49:22,698 Χρειάζεστε περισσότερα από τα τσιπ για να πάρετε το πάρτι. 375 00:49:28,269 --> 00:49:30,358 DOBBINS: Here you go, fuckers. 376 00:49:30,358 --> 00:49:32,273 Yadira: Δεν ανοίγει. 377 00:49:32,273 --> 00:49:35,059 SHIPP: There we go. [Μεθυσμένο γέλιο] 378 00:49:35,059 --> 00:49:36,930 Get me out of here. 379 00:49:36,930 --> 00:49:38,671 [ΜΕΘΥΣΜΈΝΟ ΓΈΛΙΟ ΣΥΝΕΧΈς] 380 00:49:44,068 --> 00:49:45,808 Thanks for the ride, asshole. 381 00:49:45,808 --> 00:49:48,289 Dobbins: Ναι, διασκεδάστε, γαμημένο μουνί. 382 00:49:48,289 --> 00:49:50,117 [TIRES SQUEAL] 383 00:49:50,117 --> 00:49:52,076 [ΓΕΛΙΟ] 384 00:49:56,210 --> 00:49:58,125 [YADIRA GIGGLING] 385 00:49:59,387 --> 00:50:01,259 You are gonna drop me! Ω. 386 00:50:01,259 --> 00:50:03,043 You are in high heels, come on. 387 00:50:03,043 --> 00:50:04,436 [ΑΣΑΦΉς ΦΛΥΑΡΊΑ] 388 00:50:04,436 --> 00:50:05,698 You have to go. 389 00:50:05,698 --> 00:50:08,222 Ποιοι είναι αυτοί; Just trust me. 390 00:50:08,222 --> 00:50:10,311 Ποιοι είναι αυτοί; Just trust me. Πάω. 391 00:50:10,311 --> 00:50:11,573 Δεν έχω αυτοκίνητο. 392 00:50:11,573 --> 00:50:14,185 Go! Go! Go! 393 00:50:19,016 --> 00:50:20,626 Shit. 394 00:50:35,467 --> 00:50:37,599 [DOOR CREAKS OPEN] 395 00:50:42,691 --> 00:50:45,042 Θα το πάρετε αυτό; Okay. 396 00:50:46,434 --> 00:50:48,393 Just hold up for a second, okay? 397 00:50:49,959 --> 00:50:52,484 [Η ΠΌΡΤΑ ΚΛΕΊΝΕΙ] 398 00:50:52,484 --> 00:50:54,007 What is happening? 399 00:50:56,227 --> 00:50:59,752 Αδελφός, λυπάμαι που είμαι ο κομιστής των κακών ειδήσεων εδώ. 400 00:50:59,752 --> 00:51:01,928 But I ran your girl's address and I did some digging-- 401 00:51:01,928 --> 00:51:03,669 Ω, σκατά. No, not fuck me, Shipp. 402 00:51:03,669 --> 00:51:05,192 Δεν είναι το σπίτι της γιαγιάς της. 403 00:51:05,192 --> 00:51:08,195 The owner has filed several formal complaints. 404 00:51:08,195 --> 00:51:10,502 Πιστεύει ότι οι ενοικιαστές είναι 405 00:51:10,502 --> 00:51:12,504 παράνομοι και είναι ένα πιθανό σπίτι stash 406 00:51:12,504 --> 00:51:15,333 that has been on our hit list for two fucking months. 407 00:51:15,333 --> 00:51:17,683 Ρίξτε μια ματιά στον εαυτό σας. 408 00:51:17,683 --> 00:51:19,598 I also rang up Margot Elementary. 409 00:51:19,598 --> 00:51:22,992 Δεν υπάρχει κανένας από το όνομα Yadira που εργάζεται ακόμη και εκεί. 410 00:51:24,255 --> 00:51:26,996 Listen. Do not beat yourself up. 411 00:51:26,996 --> 00:51:30,130 Αυτό το σκατά συμβαίνει. I mean it. Το κάνει. 412 00:51:30,130 --> 00:51:31,566 These illegal chicks are everywhere. 413 00:51:31,566 --> 00:51:33,568 Ποιος άλλος πρέπει να γαμήσουμε; 414 00:51:33,568 --> 00:51:34,917 Do not fucking look at me like that. 415 00:51:34,917 --> 00:51:36,223 Σας κάνω μια χάρη. 416 00:51:36,223 --> 00:51:39,096 I am just saying, that if I was you, 417 00:51:39,096 --> 00:51:41,620 Θα κρατούσα τη γαμημένη απόσταση μου, αδερφέ. 418 00:51:41,620 --> 00:51:43,361 She just went to the top of my shit list, because 419 00:51:43,361 --> 00:51:45,711 if you lie to one of us, you lie to all of us. 420 00:51:45,711 --> 00:51:48,148 Λέω απλώς ότι κάνεις λάθος γι 'αυτό! 421 00:51:48,148 --> 00:51:49,628 [SIGHS] 422 00:51:54,676 --> 00:51:57,375 Έκανε ήδη έναν ανόητο από σένα. 423 00:51:57,375 --> 00:51:58,898 Do not make it worse. 424 00:52:00,421 --> 00:52:02,641 [ΑΝΟΊΓΕΙ Η ΠΌΡΤΑ] 425 00:52:10,779 --> 00:52:13,304 [♪♪] 426 00:52:16,524 --> 00:52:19,397 Γεια σου, άνθρωπος. Is your mom around? 427 00:52:19,397 --> 00:52:21,007 Οχι. 428 00:52:21,964 --> 00:52:25,054 Ξέρετε πού είναι; It is real important. 429 00:52:25,054 --> 00:52:27,666 Στη δουλειά. At the school? 430 00:52:30,016 --> 00:52:31,060 Γεια σου. 431 00:52:32,845 --> 00:52:35,456 It is okay. Ξέρω. 432 00:52:36,501 --> 00:52:38,546 It is not a problem. 433 00:52:39,156 --> 00:52:42,811 Απλά πρέπει να ξέρω πού είναι αυτή τη στιγμή. 434 00:52:42,811 --> 00:52:45,205 She might be in big trouble, okay? 435 00:52:51,690 --> 00:52:53,779 Είναι εντάξει. You are okay. 436 00:52:58,175 --> 00:53:00,089 [ΑΙΣΘΗΤΉΡΑ ΠΌΡΤΑς ΧΤΥΠΉΜΑΤΑ] 437 00:53:02,222 --> 00:53:03,745 I am looking for Yadira. 438 00:53:05,791 --> 00:53:07,836 Είναι στις 127. 439 00:53:07,836 --> 00:53:10,012 127? Ναι. 440 00:53:12,667 --> 00:53:16,497 It is in your best interest to start telling me the truth. 441 00:53:16,497 --> 00:53:18,499 Πες μου. What are you doing here? 442 00:53:18,499 --> 00:53:23,025 Ε; Why? What are you doing here? 443 00:53:23,025 --> 00:53:24,418 Με ακολουθείτε; 444 00:53:25,550 --> 00:53:27,247 Are you an American citizen? 445 00:53:27,247 --> 00:53:29,554 Ναί. Μην μου λες ψέματα. 446 00:53:29,554 --> 00:53:31,251 Are you an American citizen? 447 00:53:31,251 --> 00:53:32,992 Ναί. Μην μου ψέματα! 448 00:53:32,992 --> 00:53:34,776 No! No! I am not! 449 00:53:34,776 --> 00:53:36,169 Είναι αυτή η μόνη δουλειά σας; 450 00:53:36,169 --> 00:53:37,910 YADIRA: No. 451 00:53:37,910 --> 00:53:40,086 Τότε τι άλλο κάνεις; 452 00:53:40,086 --> 00:53:41,914 I help my brothers. 453 00:53:41,914 --> 00:53:43,655 Αυτά τα παιδιά από το σπίτι; Yes. 454 00:53:43,655 --> 00:53:45,222 What do you do for them? 455 00:53:45,222 --> 00:53:46,527 Σταμάτησα. I do not do it anymore. 456 00:53:46,527 --> 00:53:47,746 Τι έκανες για αυτούς; 457 00:53:47,746 --> 00:53:49,313 They work for Tencha, all right? 458 00:53:49,313 --> 00:53:51,880 Φέρνουν τα πράγματα στα σύνορα. 459 00:53:51,880 --> 00:53:53,708 Sometimes people. Και είναι με το καρτέλ; 460 00:53:53,708 --> 00:53:56,058 I do not know. Δεν ξέρω. Huh? 461 00:53:56,058 --> 00:53:59,540 Υπάρχουν φάρμακα και όπλα σε αυτό το σπίτι; 462 00:53:59,540 --> 00:54:01,020 I do not know! Τους λέω να μην, 463 00:54:01,020 --> 00:54:02,543 but they are my fucking brothers. Δεν είμαι--- 464 00:54:02,543 --> 00:54:04,066 What about Gabriel? 465 00:54:05,285 --> 00:54:06,808 Όχι, γεννήθηκε εδώ. 466 00:54:08,070 --> 00:54:09,420 He was born here. 467 00:54:12,074 --> 00:54:14,642 Καλά. Θα με συλλάβεις; 468 00:54:14,642 --> 00:54:17,645 Hmm? Δεν θα με συλλάβεις, έτσι; 469 00:54:19,734 --> 00:54:21,736 I do not know. Όχι-- 470 00:54:22,737 --> 00:54:25,653 Do not take him away from me. 471 00:54:25,653 --> 00:54:28,352 Μην πάρετε το μωρό μου μακριά από μένα, παρακαλώ. 472 00:54:28,352 --> 00:54:31,268 Please. Please. 473 00:54:32,660 --> 00:54:34,836 [SOBBING] 474 00:54:36,708 --> 00:54:37,926 It is not his fault. 475 00:54:37,926 --> 00:54:39,145 Παρακαλώ. 476 00:54:43,367 --> 00:54:44,846 Λυπάμαι. 477 00:54:46,108 --> 00:54:47,371 [ΚΛΟΠΈς] 478 00:54:47,371 --> 00:54:49,068 I am sorry. 479 00:54:49,068 --> 00:54:51,288 [BREATHING HEAVILY] 480 00:54:59,296 --> 00:55:00,732 [ΣΤΕΝΑΓΝΏ] 481 00:55:37,682 --> 00:55:39,423 [YADIRA MOANS] 482 00:55:39,423 --> 00:55:42,077 [ΛΑΧΤΆΡΑ] 483 00:55:52,523 --> 00:55:54,089 [GROANS LOUDLY] 484 00:55:57,223 --> 00:55:59,443 [SHIPP ΑΝΑΠΝΟΉ ΒΑΘΙΆ] 485 00:56:18,679 --> 00:56:20,289 [IN SPANISH] 486 00:56:42,703 --> 00:56:45,097 [ΛΥΓΜΟΣ] 487 00:57:03,855 --> 00:57:05,247 [ΚΡΑΥΓΈς] 488 00:57:09,556 --> 00:57:11,732 [SCREAMS SILENTLY] 489 00:58:15,404 --> 00:58:17,494 [ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ΚΑΙ ΔΟΝΕΊ] 490 00:58:24,849 --> 00:58:26,894 [BEEPING AND VIBRATING CONTINUOUS] 491 00:58:51,484 --> 00:58:52,964 [ΧΤΥΠΏ ΣΤΗΝ ΠΌΡΤΑ] 492 00:58:55,532 --> 00:58:56,794 [SNIFFLES] 493 00:59:12,810 --> 00:59:15,073 [ΧΡΉΜΑΤΑ] 494 00:59:29,478 --> 00:59:32,264 [♪♪] 495 00:59:40,620 --> 00:59:43,971 [ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 496 01:00:24,925 --> 01:00:26,492 You did the right thing. 497 01:00:26,492 --> 01:00:29,103 [Η ΠΌΡΤΑ ΤΟΥ ΝΤΟΥΛΑΠΙΟΎ ΚΛΕΊΝΕΙ] 498 01:00:29,103 --> 01:00:31,018 I do not want to talk about it. 499 01:00:34,674 --> 01:00:36,937 Δεν συνειδητοποίησα ότι τρέχει ένα σπίτι. 500 01:00:38,678 --> 01:00:41,594 I was happy enough just to round her up and send her ass home. 501 01:00:49,167 --> 01:00:51,343 Απλώς αισθάνομαι άσχημα για το παιδί. 502 01:00:59,438 --> 01:01:01,701 Clear. Go, go, go. Πάω. 503 01:01:02,746 --> 01:01:03,964 Καλύψτε με. 504 01:01:05,139 --> 01:01:06,488 Pop it. 505 01:01:06,488 --> 01:01:07,707 Τελωνεία μετανάστευσης! 506 01:01:07,707 --> 01:01:08,969 Everybody, hands in the air! 507 01:01:08,969 --> 01:01:10,188 Shipp: Ας πάμε. Move, move. 508 01:01:17,064 --> 01:01:19,153 Γαμώ! 509 01:01:19,153 --> 01:01:20,502 Σαφής! 510 01:01:23,157 --> 01:01:24,550 Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. 511 01:01:29,555 --> 01:01:31,165 They were tipped off. 512 01:01:32,558 --> 01:01:33,951 Δεν το έκανα. I swear to God. 513 01:01:33,951 --> 01:01:35,387 Γαμώτο δεν το έκανες. 514 01:01:36,997 --> 01:01:38,564 You piece of shit. 515 01:02:03,632 --> 01:02:07,375 Το Pretty New Girl σίγουρα ξέρει πώς να φωτίσει ένα δωμάτιο. 516 01:02:07,375 --> 01:02:09,464 That is nice of you to say. 517 01:02:09,464 --> 01:02:11,553 Είμαι καλός τύπος. 518 01:02:11,553 --> 01:02:13,555 I say nice things regularly. 519 01:02:14,992 --> 01:02:16,863 Είμαι- έχω τελειώσει με τη μέρα μου σήμερα, 520 01:02:16,863 --> 01:02:21,041 so where do people go for downtime? 521 01:02:21,041 --> 01:02:23,783 Η τοπική τρύπα ποτίσματος βρίσκεται ακριβώς κάτω από τον αυτοκινητόδρομο εκεί. 522 01:02:23,783 --> 01:02:25,480 Oh, good to know. 523 01:02:25,480 --> 01:02:28,745 Τώρα επιτρέψτε μου να μαντέψω, είσαι κορίτσι τεκίλα, έτσι; 524 01:02:29,789 --> 01:02:31,138 I do like tequila. 525 01:02:32,009 --> 01:02:33,880 Θέλετε να πάτε για ένα γρήγορο ποτό; 526 01:02:33,880 --> 01:02:36,143 With you? Γιατί όχι; 527 01:02:36,143 --> 01:02:40,408 Κύριε Νίκα, σωστά; I thought we established that. 528 01:02:41,845 --> 01:02:43,803 Επιτρέψτε μου να αλλάξω. Do that. 529 01:02:44,543 --> 01:02:45,892 Καπνίζετε; 530 01:02:46,893 --> 01:02:48,112 Huh? 531 01:03:01,778 --> 01:03:04,563 [Μπάλες μπιλιάρδου clacking] [Γυναίκες γελώντας] 532 01:03:04,563 --> 01:03:06,608 [SPANISH MUSIC PLAYING] 533 01:03:12,179 --> 01:03:14,312 Νόμιζα ότι είχα μια καλή ανάγνωση για το είδος των 534 01:03:14,312 --> 01:03:16,488 κοριτσιών που φέρνουν στο μοτέλ, αλλά παραδέχομαι, 535 01:03:16,488 --> 01:03:19,534 you have an unexpected quality. 536 01:03:19,534 --> 01:03:21,754 Προσπαθώ να βάλω το δάχτυλό μου σε αυτό. 537 01:03:23,103 --> 01:03:26,280 How long have you had maids like me work for you? 538 01:03:26,280 --> 01:03:30,545 Λίγα χρόνια τώρα, υποθέτω. Been a wild ride. 539 01:03:30,545 --> 01:03:32,330 Γνωρίζετε λοιπόν τι συμβαίνει; 540 01:03:32,330 --> 01:03:33,766 Yeah, sure. 541 01:03:33,766 --> 01:03:35,986 Θέλω να πω, μένω από αυτό, ξέρετε; 542 01:03:35,986 --> 01:03:39,337 Dolore's just the contact. Πληρώνουν για τα δωμάτια. 543 01:03:39,337 --> 01:03:42,253 It is none of my business what they do with them. 544 01:03:42,253 --> 01:03:43,907 Για να είμαι ειλικρινής, δεν νομίζω ότι θα 545 01:03:43,907 --> 01:03:45,865 χρειαστούν το μοτέλ πολύ περισσότερο. 546 01:03:45,865 --> 01:03:48,912 The boss is buying a local business. 547 01:03:48,912 --> 01:03:50,957 Τι είδους επιχείρηση; 548 01:03:50,957 --> 01:03:52,872 Cantina of sorts. 549 01:03:54,178 --> 01:03:57,529 Είμαι βέβαιος ότι θα μάθετε γι 'αυτό. Mmm. 550 01:03:58,530 --> 01:03:59,923 [ΤΟ ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ΔΟΝΕΊΤΑΙ] 551 01:03:59,923 --> 01:04:01,838 Guess I will take care of this. 552 01:04:24,556 --> 01:04:26,036 [ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 553 01:04:32,303 --> 01:04:36,307 Phil, can I ask you a question? 554 01:04:36,307 --> 01:04:38,091 Αφήστε την να σχίσει. 555 01:04:40,441 --> 01:04:44,097 If I wanted to go someplace for the afternoon... 556 01:04:49,189 --> 01:04:51,191 Θα μπορούσα να δανειστώ το αυτοκίνητό σας; 557 01:04:52,192 --> 01:04:54,194 I do not know about all that. 558 01:04:54,194 --> 01:04:55,935 Πού προσπαθείτε να πάτε; 559 01:04:55,935 --> 01:04:57,806 I wanted to go see a relative. 560 01:04:57,806 --> 01:04:59,373 Θα ήταν απλώς για λίγες ώρες. 561 01:04:59,373 --> 01:05:00,505 Dolore wouldn't go for that. 562 01:05:00,505 --> 01:05:02,681 Όχι, αλλά δεν χρειάζεται να του πούμε. 563 01:05:02,681 --> 01:05:05,118 You can-- You can cover for me. 564 01:05:05,118 --> 01:05:07,599 Αυτό ακούγεται σαν μια πραγματική κακή ιδέα. 565 01:05:07,599 --> 01:05:09,818 Phil, Phil, 566 01:05:09,818 --> 01:05:11,951 Θα ήθελα να σας χρεωθεί. 567 01:05:11,951 --> 01:05:13,735 [FOOTSTEPS APPROACHING] PHIL: Shit. 568 01:05:18,131 --> 01:05:19,741 Τι κάνει εδώ; 569 01:05:19,741 --> 01:05:22,266 Εύκολος. Το κορίτσι του αρέσει η τεκίλα. What can I say? 570 01:05:22,266 --> 01:05:23,963 Ήμουν πεινασμένος. 571 01:05:23,963 --> 01:05:25,965 I asked him if he can take me 572 01:05:25,965 --> 01:05:28,185 out to get a bite to eat, and he did. 573 01:05:28,185 --> 01:05:30,578 Όταν φύγετε, πρέπει να καλέσετε. 574 01:05:30,578 --> 01:05:33,190 Am I a prisoner here? 575 01:05:34,974 --> 01:05:37,716 Dolore: Εάν αυτός είναι ο τρόπος με τον οποίο χειρίζεστε την 576 01:05:37,716 --> 01:05:40,458 επιχείρησή σας, ίσως χρειαστεί να επανεξετάσουμε τη ρύθμισή μας. 577 01:05:40,458 --> 01:05:42,547 ¿Entiendes? 578 01:05:42,547 --> 01:05:45,593 Πάρτε τα σκατά σας, πάρτε την πίσω στο ξενοδοχείο. 579 01:05:54,646 --> 01:05:56,256 Come on. Let's go. 580 01:05:58,780 --> 01:06:00,130 Come on. 581 01:06:29,898 --> 01:06:31,770 [BRAKES SQUEAL] 582 01:06:52,791 --> 01:06:54,097 Dobbins. Shipp. 583 01:06:56,403 --> 01:06:58,101 Θα κλείσετε το fuck επάνω; I need backup. 584 01:06:58,101 --> 01:06:59,711 Πήρα έναν κωδικό 11. 585 01:07:01,104 --> 01:07:03,584 Javier Hotel. 586 01:07:03,584 --> 01:07:05,369 [ΚΛΕΙΔΙΆ ΚΟΥΔΟΥΝΊΣΤΡΑ] 587 01:07:09,677 --> 01:07:12,811 [OBJECTS CLATTER] 588 01:07:21,080 --> 01:07:22,560 Γεια σου. 589 01:07:24,083 --> 01:07:25,737 Hey, what are you doing? 590 01:07:28,783 --> 01:07:31,351 Τι είσαι-; What are you do--? 591 01:07:31,351 --> 01:07:32,961 Καλά. [Ψίθυροι] Έλα. 592 01:07:35,138 --> 01:07:38,097 Let's go to the Jacuzzi. Καλά. Εντάξει. 593 01:07:40,752 --> 01:07:42,797 [ΚΛΕΊΔΩΜΑ ΚΛΙΚ] 594 01:07:42,797 --> 01:07:44,451 What the fuck? 595 01:07:48,064 --> 01:07:50,109 Ανοίξτε το! What? 596 01:07:52,024 --> 01:07:53,460 Are you disappointed? 597 01:07:55,462 --> 01:07:56,681 Θέλετε να με πάρετε; 598 01:07:56,681 --> 01:07:58,030 Yeah. 599 01:07:58,030 --> 01:07:59,988 Θέλετε να πάρω το σώμα μου; 600 01:08:01,425 --> 01:08:03,122 Yeah. 601 01:08:03,122 --> 01:08:04,602 Θέλετε να τα πάρετε όλα; 602 01:08:07,126 --> 01:08:09,172 We come here, plant your 603 01:08:09,172 --> 01:08:12,566 seeds with our dirty hands. 604 01:08:12,566 --> 01:08:15,308 Και στη συνέχεια τους βοηθάμε να μεγαλώσουν 605 01:08:15,308 --> 01:08:17,876 ενώ μπορείτε να βάλετε τα πόδια σας επάνω. 606 01:08:19,486 --> 01:08:21,097 Your crops. 607 01:08:21,097 --> 01:08:23,099 Τα παιδιά σου. 608 01:08:23,099 --> 01:08:25,275 Your future. 609 01:08:26,189 --> 01:08:28,539 Τα κάνουμε όλα να μεγαλώνουν. 610 01:08:30,715 --> 01:08:32,195 And what do you do? 611 01:08:34,022 --> 01:08:35,981 Απλά παίρνετε, 612 01:08:35,981 --> 01:08:38,505 παίρνετε, και πάρτε, 613 01:08:38,505 --> 01:08:41,943 and take, and take, and take! 614 01:08:43,293 --> 01:08:45,991 Παίρνετε επειδή είστε άδειοι! 615 01:08:48,994 --> 01:08:51,518 Your trampling feet 616 01:08:51,518 --> 01:08:53,738 will have no shadow. 617 01:08:53,738 --> 01:08:55,479 Ο ήλιος σας-- 618 01:08:55,479 --> 01:08:58,438 There'll be no sun for your seeds. 619 01:09:00,223 --> 01:09:02,834 Θα γνωρίζετε τη μοναξιά. 620 01:09:02,834 --> 01:09:05,315 You will know pain. 621 01:09:05,315 --> 01:09:06,925 Σαν εμένα. 622 01:09:09,232 --> 01:09:10,929 I am empty now. 623 01:09:14,237 --> 01:09:15,716 Είμαι άδειος. 624 01:09:18,023 --> 01:09:19,851 And I will take from you... 625 01:09:22,941 --> 01:09:27,380 Μέχρι να στεγνώσετε. 626 01:09:27,380 --> 01:09:29,121 You are fucking crazy. 627 01:09:30,427 --> 01:09:32,255 Είσαι γαμημένος cra-- 628 01:09:34,387 --> 01:09:37,260 You are fucking crazy! Ανοίξτε αυτήν την πόρτα! 629 01:09:37,260 --> 01:09:39,610 Shit! Open it up right now! [Χτυπάει στην πόρτα] 630 01:09:40,741 --> 01:09:42,917 [♪♪] 631 01:09:50,447 --> 01:09:52,057 [ΞΕΚΙΝΆ Ο ΚΙΝΗΤΉΡΑς] 632 01:09:53,145 --> 01:09:55,060 [TIRES SCREECH] 633 01:10:12,033 --> 01:10:13,557 [ΚΡΟΤΆΛΙΣΜΑ] 634 01:10:24,437 --> 01:10:26,483 Come out with your hands up! 635 01:10:29,094 --> 01:10:31,183 Έλα έξω! 636 01:10:34,534 --> 01:10:36,144 [PANTING] 637 01:10:38,146 --> 01:10:40,105 Θα μας κάνω και οι δύο μια χάρη. 638 01:10:43,282 --> 01:10:45,066 I am gonna put the gun away. 639 01:10:47,504 --> 01:10:49,245 Θέλω απλώς να σας μιλήσω. 640 01:10:56,948 --> 01:10:58,819 [YELLS] 641 01:10:58,819 --> 01:11:00,647 [Screaming] Σκάσε. 642 01:11:00,647 --> 01:11:02,823 [SOBBING] 643 01:11:02,823 --> 01:11:04,303 Come on. Please, do not hurt me. 644 01:11:04,303 --> 01:11:05,609 Δεν θα σε πληγώσω. 645 01:11:05,609 --> 01:11:08,133 I just want to ask you a few questions. 646 01:11:08,133 --> 01:11:09,352 Απλά περπατήστε. 647 01:11:11,310 --> 01:11:13,965 Please, sir, I didn't do anything. 648 01:11:13,965 --> 01:11:15,445 Σε παρακαλώ, πρέπει να με πιστέψεις. 649 01:11:15,445 --> 01:11:16,794 Yeah? Παρακαλώ. Παρακαλώ. 650 01:11:16,794 --> 01:11:18,839 Τι έκανες σε αυτό το ξενοδοχείο, ε; 651 01:11:18,839 --> 01:11:21,320 Do you work there? Ναί. Ναι, το κάνω, αλλά- 652 01:11:21,320 --> 01:11:22,974 What do you do there? Με πήραν. 653 01:11:22,974 --> 01:11:25,455 They picked me up and they took me to this hotel. 654 01:11:25,455 --> 01:11:27,587 Υπάρχει κάτι σε αυτό το αυτοκίνητο που πρέπει να γνωρίζω; 655 01:11:27,587 --> 01:11:30,068 Δεν θα με άφηνε να φύγω. Huh? Τι είναι σε αυτό το αυτοκίνητο; 656 01:11:30,068 --> 01:11:31,983 Is there anything in this car I should be aware of? 657 01:11:31,983 --> 01:11:33,463 Ναι, αλλά δεν είναι δικό μου. 658 01:11:33,463 --> 01:11:34,812 Sir, please, you have to believe me. 659 01:11:34,812 --> 01:11:36,466 Πού στο αυτοκίνητο; I was trying to get away. 660 01:11:36,466 --> 01:11:39,164 Πού στο αυτοκίνητο; [SIRENS APPROACHING DISTANTLY] 661 01:11:39,164 --> 01:11:41,645 Κυάμ; [SOBBING] 662 01:11:43,560 --> 01:11:46,302 I was trying to get away. 663 01:11:46,302 --> 01:11:47,999 Πού στο αυτοκίνητο; 664 01:11:49,435 --> 01:11:51,219 Where in the car? [Θρήνος] 665 01:11:51,219 --> 01:11:52,960 It is in the front seat. 666 01:11:56,224 --> 01:11:58,488 Παρακαλώ. Κοίτα με. 667 01:11:58,488 --> 01:12:00,490 Please listen to me. Μου-- 668 01:12:00,490 --> 01:12:02,187 Υπήρχε ένα μικρό κορίτσι μαζί μου. 669 01:12:02,187 --> 01:12:04,320 There was a little girl with me, and they took her. 670 01:12:04,320 --> 01:12:06,713 Την πήραν. Where'd they take her? 671 01:12:06,713 --> 01:12:08,324 Πού την πήγαιναν; 672 01:12:08,324 --> 01:12:11,457 Okay. Okay, this is-- It is a storage place. 673 01:12:11,457 --> 01:12:13,720 Κρατούν τα παιδιά εκεί. 674 01:12:13,720 --> 01:12:16,810 Please. No, no. 675 01:12:16,810 --> 01:12:17,985 [ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΆ] 676 01:12:17,985 --> 01:12:20,248 I didn't do anything. Όχι! Σκάσε. 677 01:12:21,511 --> 01:12:23,034 Dobbins: Whoa. 678 01:12:23,034 --> 01:12:24,557 Look at you. 679 01:12:25,602 --> 01:12:27,125 Είμαι εντυπωσιασμένος, αδερφέ. 680 01:12:27,995 --> 01:12:30,171 Do not do this. Είπα να κλείσει. 681 01:12:31,869 --> 01:12:33,740 Oh! Θα την αφήσεις να φύγει επίσης; 682 01:12:33,740 --> 01:12:35,133 [SHIPP GROANS] 683 01:12:40,747 --> 01:12:42,227 [ΛΥΓΜΟΣ] 684 01:12:47,014 --> 01:12:49,016 Σας είπα να μην τρέξετε. 685 01:12:49,016 --> 01:12:50,801 Huh? [Grunts] 686 01:12:50,801 --> 01:12:52,542 Huh? 687 01:12:52,542 --> 01:12:55,632 Σας είπα να μην τρέξετε! 688 01:12:55,632 --> 01:12:58,156 [WHIMPERING] I was trying to help you! 689 01:12:58,156 --> 01:12:59,592 Λυπάμαι. Λυπάμαι. 690 01:12:59,592 --> 01:13:01,855 Είμαι- λυπάμαι. 691 01:13:03,988 --> 01:13:05,511 Please help me. 692 01:13:05,511 --> 01:13:07,165 Πώς είναι αυτό; 693 01:13:07,165 --> 01:13:09,950 [ELECTRICITY CRACKLING] [GROANING WEAKLY] 694 01:13:12,605 --> 01:13:14,215 Καλή τύχη να βρει αυτό το κορίτσι σου. 695 01:13:14,215 --> 01:13:16,653 [SOBBING] 696 01:13:22,006 --> 01:13:23,877 I don't-- 697 01:13:23,877 --> 01:13:26,227 Δεν την γνωρίζω- το όνομά της. 698 01:13:31,842 --> 01:13:33,887 [♪♪] 699 01:13:33,887 --> 01:13:35,933 [ΛΑΧΡΑΊΝΩ] 700 01:14:38,125 --> 01:14:41,520 [♪♪] 701 01:14:56,274 --> 01:14:58,015 [ΟΙ ΘΆΛΑΣΣΕς ΠΌΡΤΑς] 702 01:16:23,666 --> 01:16:25,450 Get a blanket. 703 01:16:26,538 --> 01:16:27,887 Τι; 704 01:16:29,367 --> 01:16:31,108 Πάρτε μια κουβέρτα. 705 01:16:52,216 --> 01:16:54,348 Hey, it is okay. Είναι εντάξει. 706 01:16:55,567 --> 01:16:57,090 I am here to help you. 707 01:17:00,746 --> 01:17:03,619 Όλα θα είναι εντάξει, εντάξει; 708 01:17:09,015 --> 01:17:10,756 What happens to them? 709 01:17:12,932 --> 01:17:14,934 Επιστρέφουν, όπως όλοι οι άλλοι. 710 01:17:17,676 --> 01:17:19,069 End of the day... 711 01:17:20,810 --> 01:17:22,420 είναι για το καλύτερο. 712 01:17:28,513 --> 01:17:31,603 There's no coming back from what those kids have been through. 713 01:17:38,958 --> 01:17:41,091 Δεν είναι το πρόβλημά μας. 714 01:17:44,137 --> 01:17:45,704 Understand? 715 01:17:56,149 --> 01:17:58,369 [♪♪] 716 01:18:44,676 --> 01:18:47,113 [♪♪] 717 01:23:08,896 --> 01:23:11,899 [♪♪] 53991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.