Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,133 --> 00:02:13,000
The president is indeed very smart.
2
00:02:13,200 --> 00:02:14,333
Get them all for me
3
00:02:16,800 --> 00:02:17,600
Be prepared
4
00:02:22,800 --> 00:02:23,600
Good night
5
00:02:25,966 --> 00:02:27,566
Zhao Ming, Zhao Ming
6
00:02:29,000 --> 00:02:29,800
ah
7
00:02:40,300 --> 00:02:41,100
ah
8
00:02:58,866 --> 00:03:00,100
Warm-up is over
9
00:03:00,600 --> 00:03:02,566
The fun is about to begin
10
00:03:03,266 --> 00:03:04,466
Let my brother go.
11
00:03:04,566 --> 00:03:06,800
Are you qualified to make conditions to me?
12
00:03:07,666 --> 00:03:09,700
Last time because of your stubbornness
13
00:03:09,933 --> 00:03:11,600
Your adoptive father will die.
14
00:03:11,866 --> 00:03:14,666
Be smart this time.
15
00:03:17,400 --> 00:03:18,200
Demon
16
00:03:19,266 --> 00:03:20,266
Don't come over here
17
00:03:21,200 --> 00:03:22,000
Run
18
00:03:25,400 --> 00:03:28,900
This time I want to avenge Uncle Hua
19
00:03:29,966 --> 00:03:30,800
Flame Dragon
20
00:03:34,400 --> 00:03:35,200
Flame Dragon
21
00:03:35,500 --> 00:03:36,366
I am a flaming dragon
22
00:03:36,366 --> 00:03:38,500
Run, run!
23
00:03:47,966 --> 00:03:50,766
Mr. Lei, how are you?
24
00:03:51,566 --> 00:03:55,100
Hahaha
25
00:03:56,366 --> 00:03:58,300
Ka Ying can do this
26
00:03:58,400 --> 00:04:00,366
Nice and interesting
27
00:04:02,900 --> 00:04:04,066
Let you suffer
28
00:04:06,166 --> 00:04:06,400
ah
29
00:04:06,400 --> 00:04:07,533
It smells so good
30
00:04:08,466 --> 00:04:11,000
So comfortable
31
00:04:12,733 --> 00:04:14,100
Leizi, you go first.
32
00:04:14,366 --> 00:04:17,600
The wooden demon thief will die together and will not escape
33
00:04:18,666 --> 00:04:21,166
Don't break it, little boss answered big head
34
00:04:21,500 --> 00:04:22,466
Wood
35
00:04:23,866 --> 00:04:24,666
head
36
00:04:37,166 --> 00:04:38,466
Trivial Skills
37
00:04:38,700 --> 00:04:40,400
You dare to show off in front of me?
38
00:04:42,366 --> 00:04:44,466
Sirius Ice Slash
39
00:04:55,466 --> 00:04:57,266
Silent Group Tiga
40
00:04:57,800 --> 00:04:59,166
Fire and Shaka
41
00:04:59,900 --> 00:05:00,700
Fire and Shrink
42
00:05:30,266 --> 00:05:32,300
Ahhh
43
00:05:35,366 --> 00:05:36,166
ah
44
00:05:42,933 --> 00:05:46,966
Sword Wind Fist Fire Dragon Fire Dragon
45
00:05:53,900 --> 00:05:55,600
Ahhh
46
00:06:24,166 --> 00:06:25,100
Is he dead?
47
00:06:26,166 --> 00:06:27,266
He was hit
48
00:06:28,133 --> 00:06:29,366
Impossible to be alive
49
00:06:30,666 --> 00:06:31,466
etc.
50
00:06:37,400 --> 00:06:39,266
Ha ha ha ha
51
00:06:39,966 --> 00:06:41,933
I am satisfied with your performance
52
00:06:42,300 --> 00:06:45,000
I will give you the highest realm of death
53
00:06:45,366 --> 00:06:48,100
Sirius Ultimate Form
54
00:06:55,766 --> 00:06:57,100
Frozen Heaven
55
00:07:07,466 --> 00:07:08,266
yes
56
00:07:25,933 --> 00:07:28,066
Hahahaha
57
00:07:51,533 --> 00:07:53,366
The Great Relics of God
58
00:07:53,800 --> 00:07:56,200
Finally, the time for unblocking has arrived
59
00:07:57,333 --> 00:08:00,400
It not only has scientific and technological advances that are beyond the times
60
00:08:00,933 --> 00:08:03,333
It is also the most powerful weapon.
61
00:08:04,700 --> 00:08:06,966
Rosenberg, the great card maker
62
00:08:07,200 --> 00:08:11,333
Concentrate the essence of relic science into mysterious cards
63
00:08:12,366 --> 00:08:14,933
Only the mysterious card and its successor
64
00:08:15,333 --> 00:08:17,900
Only then can you activate the divine instrument
65
00:08:18,900 --> 00:08:20,533
Let me go to the top altar
66
00:08:20,666 --> 00:08:21,666
Start a Strike
67
00:08:22,333 --> 00:08:23,933
Verify your identity as the Chosen One
68
00:08:45,733 --> 00:08:47,566
If you dare to do something small
69
00:08:48,300 --> 00:08:49,966
I killed them.
70
00:09:16,166 --> 00:09:18,300
Hahahahahaha
71
00:09:18,766 --> 00:09:19,933
Attack the opposite mountain
72
00:09:39,266 --> 00:09:42,900
Excellent, the charm is far beyond my imagination
73
00:09:43,566 --> 00:09:44,666
For this day
74
00:09:44,766 --> 00:09:46,866
I've been waiting for ten years
75
00:09:47,900 --> 00:09:49,300
This is all thanks to your great
76
00:09:49,300 --> 00:09:52,400
Given by City Lord's father Zuo Tianling
77
00:09:52,600 --> 00:09:53,400
ah
78
00:09:53,766 --> 00:09:54,566
ah
79
00:09:58,566 --> 00:10:02,733
If he hadn't launched that fearless war 10 years ago
80
00:10:03,733 --> 00:10:06,100
My parents wouldn't have died in battle.
81
00:10:06,600 --> 00:10:08,333
I won't be an orphan.
82
00:10:10,500 --> 00:10:13,966
Zuo Tianlin, the untouchables of Dongshangwei City
83
00:10:14,666 --> 00:10:16,533
Bury my parents.
84
00:10:17,466 --> 00:10:19,100
No matter what deep hatred you have
85
00:10:19,600 --> 00:10:21,333
That's not a reason for you to kill innocent people.
86
00:10:25,200 --> 00:10:26,300
ah
87
00:10:27,533 --> 00:10:29,533
Hand over the inheritance of the mysterious card
88
00:10:30,100 --> 00:10:31,333
It should have belonged to me
89
00:10:32,333 --> 00:10:33,133
No
90
00:10:34,133 --> 00:10:35,533
He doesn't belong to you
91
00:10:36,200 --> 00:10:37,466
What did you say
92
00:10:39,000 --> 00:10:39,800
ah
93
00:10:40,466 --> 00:10:41,966
Say it again
94
00:10:43,200 --> 00:10:46,066
He doesn't belong to you
95
00:10:47,366 --> 00:10:48,500
very good
96
00:10:53,300 --> 00:10:54,100
stop
97
00:10:55,200 --> 00:10:56,566
Don't hurt my friend
98
00:10:57,166 --> 00:10:58,866
You are talking to me
99
00:11:00,500 --> 00:11:01,300
silence
100
00:11:01,733 --> 00:11:02,966
Leave me alone
101
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
Don't promise him
102
00:11:06,366 --> 00:11:07,166
Happy Homeowner
103
00:11:08,500 --> 00:11:09,300
stop
104
00:11:10,300 --> 00:11:11,100
good
105
00:11:11,966 --> 00:11:13,133
I promise you
106
00:11:16,533 --> 00:11:17,133
Henna
107
00:11:17,133 --> 00:11:18,500
I already know
108
00:11:18,966 --> 00:11:21,300
I want to give up the inheritance rights of the God Card
109
00:11:22,533 --> 00:11:24,400
It takes a huge price to pay
110
00:11:24,866 --> 00:11:26,133
As long as I can save my companions
111
00:11:26,366 --> 00:11:27,666
I'm willing to do anything
112
00:11:28,066 --> 00:11:28,966
Actually
113
00:11:30,133 --> 00:11:31,933
You'll pay with your life
114
00:11:32,466 --> 00:11:34,500
Would you like to
115
00:11:34,500 --> 00:11:35,300
I
116
00:11:37,600 --> 00:11:38,400
willing
117
00:11:42,966 --> 00:11:43,766
100M source
118
00:11:44,866 --> 00:11:46,966
I surrender my inheritance of mystery
119
00:11:48,500 --> 00:11:50,266
You just have to kill me with your own hands
120
00:11:51,400 --> 00:11:52,966
You can inherit the mysterious card
121
00:11:53,066 --> 00:11:54,733
Hahaha
122
00:11:55,133 --> 00:11:58,866
Great, I'll do as you wish.
123
00:12:00,266 --> 00:12:01,066
No
124
00:12:01,600 --> 00:12:02,400
Chen Mo
125
00:12:02,966 --> 00:12:04,300
You can't die
126
00:12:05,800 --> 00:12:06,600
Now
127
00:12:08,133 --> 00:12:09,933
Please let my friends go.
128
00:12:11,066 --> 00:12:11,866
wood
129
00:12:13,000 --> 00:12:13,800
Lei Zi
130
00:12:15,100 --> 00:12:17,333
Chairman, these two people have been arrested.
131
00:12:18,566 --> 00:12:20,066
Very good
132
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
Hahaha
133
00:12:22,200 --> 00:12:23,533
Perfect
134
00:12:24,333 --> 00:12:25,600
No one can be left behind
135
00:12:25,600 --> 00:12:27,733
Dai Zheren Laozi
136
00:12:28,966 --> 00:12:29,900
Ahhh
137
00:12:30,766 --> 00:12:31,566
stop
138
00:12:32,966 --> 00:12:33,766
White Tea Garden
139
00:12:34,866 --> 00:12:36,066
Friends who release tigers
140
00:12:36,666 --> 00:12:37,733
Please kill me
141
00:12:38,200 --> 00:12:40,066
Kill me now
142
00:12:40,200 --> 00:12:41,000
Look
143
00:12:42,266 --> 00:12:43,933
If only I had learned to be smart earlier
144
00:12:44,500 --> 00:12:46,133
They don't have to suffer
145
00:12:47,333 --> 00:12:48,300
Now
146
00:12:49,166 --> 00:12:50,566
You have to see them with your own eyes
147
00:12:50,566 --> 00:12:53,100
One by one they died in torture
148
00:12:53,300 --> 00:12:54,966
Isn't it very enjoyable?
149
00:12:55,266 --> 00:12:56,566
Ah, child
150
00:12:56,566 --> 00:12:57,366
ah
151
00:12:57,533 --> 00:12:58,333
ah
152
00:13:00,666 --> 00:13:01,600
Please
153
00:13:04,366 --> 00:13:05,166
Coward
154
00:13:05,800 --> 00:13:09,200
You are not worthy of inheriting the mysterious card.
155
00:13:09,666 --> 00:13:12,333
Speak louder. I can't hear you.
156
00:13:13,533 --> 00:13:14,333
don't want
157
00:13:14,966 --> 00:13:15,766
Please
158
00:13:16,300 --> 00:13:17,766
Ahhh
159
00:13:19,133 --> 00:13:20,300
No
160
00:13:21,533 --> 00:13:22,733
Hahaha
161
00:13:23,733 --> 00:13:25,366
Game Over
162
00:13:29,200 --> 00:13:30,466
Kill you
163
00:13:31,200 --> 00:13:33,566
I am the heir of the mysterious card.
164
00:13:45,966 --> 00:13:46,766
silence
165
00:13:47,766 --> 00:13:49,466
You will die soon.
166
00:13:49,800 --> 00:13:50,600
I know
167
00:13:52,066 --> 00:13:53,700
I just want to save my companions
168
00:13:54,500 --> 00:13:57,966
Do you think your death can save them?
169
00:13:58,466 --> 00:13:59,366
I have no idea
170
00:14:01,100 --> 00:14:03,200
But I can't do anything about it
171
00:14:03,666 --> 00:14:04,700
You are afraid
172
00:14:05,266 --> 00:14:06,366
I'm not afraid
173
00:14:07,766 --> 00:14:09,166
But I have nowhere to go
174
00:14:09,166 --> 00:14:10,366
No Way Out
175
00:14:11,566 --> 00:14:13,733
Like in that dead end.
176
00:14:28,400 --> 00:14:29,200
ah
177
00:14:29,666 --> 00:14:30,466
Quick
178
00:14:47,666 --> 00:14:49,600
Maybe there's no way out.
179
00:14:50,400 --> 00:14:52,200
You just chose to be weak.
180
00:14:53,200 --> 00:14:57,400
Some of your companions will be like your adoptive father.
181
00:14:57,733 --> 00:14:58,533
No
182
00:14:58,800 --> 00:14:59,766
This can't be done
183
00:14:59,766 --> 00:15:01,266
This is your choice
184
00:15:02,466 --> 00:15:05,800
Do you really feel you have no choice?
185
00:15:06,766 --> 00:15:07,566
No
186
00:15:08,100 --> 00:15:09,300
I want to save them
187
00:15:09,366 --> 00:15:11,933
But there's no way out.
188
00:15:11,933 --> 00:15:12,733
No
189
00:15:13,133 --> 00:15:13,933
No Way Out
190
00:15:14,766 --> 00:15:16,266
I'll fight my way out.
191
00:15:16,900 --> 00:15:17,900
Go ahead
192
00:15:18,900 --> 00:15:19,866
Go ahead
193
00:15:20,566 --> 00:15:22,666
Forbidden Techniques of Using God Cards
194
00:15:22,900 --> 00:15:24,766
Fight your way out
195
00:15:28,166 --> 00:15:29,066
puff
196
00:15:34,566 --> 00:15:35,366
ah
197
00:15:39,466 --> 00:15:40,266
ah
198
00:15:49,200 --> 00:15:50,000
silence
199
00:15:50,066 --> 00:15:50,866
Demon
200
00:15:58,900 --> 00:16:00,000
Screen Tianyuan
201
00:16:30,300 --> 00:16:31,100
hit me
202
00:16:40,933 --> 00:16:42,366
No Way Out
203
00:16:43,933 --> 00:16:46,166
Then kill your way out.
204
00:17:15,133 --> 00:17:15,933
god
205
00:17:23,766 --> 00:17:24,900
Fight evil with evil
206
00:17:26,200 --> 00:17:28,666
Why not?
207
00:17:32,166 --> 00:17:33,266
This is impossible
208
00:17:33,966 --> 00:17:35,166
This is impossible
209
00:17:40,200 --> 00:17:41,300
What did you say
210
00:17:42,066 --> 00:17:43,266
I can't hear
211
00:17:49,600 --> 00:17:50,400
ah
212
00:18:03,000 --> 00:18:03,800
I
213
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
The Chosen One
214
00:18:36,700 --> 00:18:37,666
The altar is collapsing.
215
00:18:38,000 --> 00:18:38,800
Everyone, hurry up.
216
00:18:46,400 --> 00:18:47,966
Anything else you want to say?
217
00:18:50,200 --> 00:18:51,000
?
218
00:18:54,666 --> 00:18:56,100
What a irony
219
00:18:57,666 --> 00:19:03,533
It's just that your revenge prevented mine.
220
00:19:05,866 --> 00:19:09,700
I am the lonely and proud Sirius in the sky
221
00:19:36,966 --> 00:19:38,400
My father is coming soon
222
00:19:38,800 --> 00:19:39,666
You guys go quickly
223
00:19:41,733 --> 00:19:42,933
I'll be fine.
224
00:19:43,200 --> 00:19:44,000
Um
225
00:19:44,966 --> 00:19:45,766
Thank you
226
00:19:46,300 --> 00:19:47,866
We will meet again
227
00:19:48,766 --> 00:19:49,566
Take care of yourself
228
00:19:53,800 --> 00:19:55,400
Take over the Arsenal
229
00:19:55,900 --> 00:19:58,166
Search for Tan Muk Ho Bo Yuen Fu Rook
230
00:19:58,566 --> 00:20:00,666
Blockade Ruins is
231
00:20:09,800 --> 00:20:10,600
ah
232
00:20:11,700 --> 00:20:15,200
Smith began to reflect
233
00:20:16,733 --> 00:20:17,533
It's
234
00:20:18,966 --> 00:20:20,600
There is a forbidden technique in the mind card
235
00:20:21,733 --> 00:20:24,700
The body will be seriously harmed after use
236
00:20:25,500 --> 00:20:27,466
Perception will also decline significantly
237
00:20:28,200 --> 00:20:29,866
If you're not careful, you'll die.
238
00:20:31,700 --> 00:20:33,566
You were not able to use it.
239
00:20:34,366 --> 00:20:36,500
But in the energy field of the God's Relics
240
00:20:36,966 --> 00:20:39,133
Plus your body's standard recovery power
241
00:20:39,666 --> 00:20:42,966
Barely able to withstand all the backlash
242
00:20:43,500 --> 00:20:44,766
Ahhh
243
00:20:45,200 --> 00:20:46,000
silence
244
00:20:46,333 --> 00:20:46,766
silence
245
00:20:46,766 --> 00:20:48,066
ah
246
00:20:49,933 --> 00:20:51,066
Ah, there is a sound here
247
00:20:52,300 --> 00:20:54,866
Raymond, you guys take Chen Mu and leave first.
248
00:20:58,666 --> 00:20:59,466
gallery
249
00:21:03,166 --> 00:21:03,800
White tiger spotted
250
00:21:03,800 --> 00:21:04,800
Tourists
251
00:21:10,900 --> 00:21:12,566
The city lord's mother has fled
252
00:21:12,566 --> 00:21:14,666
I know the child
253
00:21:15,166 --> 00:21:17,966
You shouldn't have let their father go.
254
00:21:19,366 --> 00:21:20,700
They are my friends
255
00:21:24,100 --> 00:21:25,700
You are so childish
256
00:21:26,266 --> 00:21:27,066
Visitors
257
00:21:27,600 --> 00:21:28,766
Wait for Tingyi to return home
258
00:21:29,533 --> 00:21:32,000
From now on, he is not allowed to leave the mansion.
259
00:21:41,000 --> 00:21:41,800
no
260
00:21:43,866 --> 00:21:45,133
I want to go back
261
00:21:46,166 --> 00:21:48,500
Don't worry, Chara will be fine.
262
00:21:49,800 --> 00:21:51,300
Zuo Tianlin will not let us go
263
00:21:51,933 --> 00:21:54,100
Dongshangwei City is no longer safe.
264
00:21:54,866 --> 00:21:56,566
The enemy of my enemy is my friend
265
00:21:57,200 --> 00:21:58,266
Let's go to Ami City
266
00:21:58,266 --> 00:21:59,666
I want to go back
267
00:22:00,466 --> 00:22:01,733
I want to go back
268
00:22:08,066 --> 00:22:10,700
The city lord and his men drove towards Amin City.
269
00:22:11,333 --> 00:22:12,700
Eliminate the root of the problem
270
00:22:13,700 --> 00:22:14,500
yes
271
00:22:55,366 --> 00:22:57,333
Just cancel this comfort
16075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.