All language subtitles for The Most Beautiful Girl in the World 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,542 --> 00:00:36,917 THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD SEASON 3 2 00:01:01,708 --> 00:01:04,083 Five, four, three… 3 00:01:06,292 --> 00:01:08,917 THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD SEASON 3 4 00:01:37,875 --> 00:01:42,500 RIGEN RAKELNA & INDRA JEGEL HOST 5 00:01:42,583 --> 00:01:45,583 Good evening, and welcome to the final night 6 00:01:45,667 --> 00:01:48,375 of The Most Beautiful Girl in the World! 7 00:01:50,250 --> 00:01:52,958 With me, Rigen Rakelna, and my co-host… 8 00:01:53,042 --> 00:01:56,125 I'm Indra Jegel, and I will guide you during the next four months... 9 00:01:56,208 --> 00:01:57,042 That's too long. 10 00:01:57,125 --> 00:01:58,208 Fine, sorry. I'm sorry. 11 00:01:59,750 --> 00:02:03,375 Tonight, we will determine the match 12 00:02:03,458 --> 00:02:05,542 of our Star Bachelor, Brandon Prakoso. 13 00:02:05,625 --> 00:02:06,875 Wow. 14 00:02:06,958 --> 00:02:08,542 - That's right. - Yes. 15 00:02:08,625 --> 00:02:13,833 So, can I keep one of the girls that Brandon doesn't choose? 16 00:02:15,583 --> 00:02:16,833 If so, I want that too. 17 00:02:18,125 --> 00:02:21,083 Rigen, don't forget. You have two sick kids at home. 18 00:02:21,750 --> 00:02:24,208 Right, I forgot. I should probably go. 19 00:02:24,292 --> 00:02:26,917 - Please don't. We're still working. - My kids are sick. 20 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Oh, right. 21 00:02:31,875 --> 00:02:33,000 - Kia. - Yes? 22 00:02:33,792 --> 00:02:36,000 Leave it. The proposal can be finished later. 23 00:02:36,500 --> 00:02:37,625 It's almost done. 24 00:02:38,333 --> 00:02:39,917 You're so busy. Come here! 25 00:02:40,708 --> 00:02:42,542 No big deal, Ram. Don't worry. 26 00:02:42,625 --> 00:02:45,292 - To break the ice. - Right. Okay, stop interfering. 27 00:02:45,375 --> 00:02:48,292 Thank you for attending today's final night, sir. 28 00:02:48,792 --> 00:02:53,042 That's right. Put your hands together for Mr. Gunadi Wiraatmadja. 29 00:02:53,125 --> 00:02:54,375 That's right. 30 00:02:54,458 --> 00:02:58,125 And we also have the prince of WinTV. 31 00:02:58,208 --> 00:03:03,625 - None other than Reuben Wiraatmadja. - Wiraatmadja. 32 00:03:07,875 --> 00:03:09,917 The audience here and at home can't wait. 33 00:03:10,000 --> 00:03:12,458 - Yes. - Who will be chosen by Brandon? 34 00:03:12,542 --> 00:03:14,958 But before that, let's check this out. 35 00:03:15,042 --> 00:03:16,833 Let's check this out. 36 00:03:23,292 --> 00:03:24,792 Give me my roast chicken. 37 00:03:24,875 --> 00:03:25,708 We have leftovers? 38 00:03:25,792 --> 00:03:31,750 - …announce the winner. - The winner will be from… 39 00:03:31,833 --> 00:03:33,083 She'll be announced by… 40 00:03:33,167 --> 00:03:34,542 We'll announce it. 41 00:03:34,625 --> 00:03:36,125 - Fine. - Okay, change this. 42 00:03:48,708 --> 00:03:50,458 ANGGIE SUKMA 43 00:03:58,500 --> 00:03:59,500 Are you okay? 44 00:04:07,458 --> 00:04:09,625 Back again at the final night 45 00:04:09,708 --> 00:04:12,417 of The Most Beautiful Girl in the World. 46 00:04:13,000 --> 00:04:14,875 This moment is intense, huh, Rigen? 47 00:04:14,958 --> 00:04:17,958 That's right. We've arrived at the end of the show. 48 00:04:18,042 --> 00:04:19,208 We will soon find out 49 00:04:19,292 --> 00:04:24,458 the match of our Star Bachelor, Brandon Prakoso. 50 00:04:24,542 --> 00:04:26,292 I think it will feel incomplete... 51 00:04:26,375 --> 00:04:30,333 - Yes. - …If we don't invite Mr. Gunadi 52 00:04:30,417 --> 00:04:34,167 because we know he is the embodiment of a family man. 53 00:04:34,250 --> 00:04:36,583 - Yes, maintaining harmony in his family. - Right. 54 00:04:36,667 --> 00:04:38,792 And as the leader of a TV station… 55 00:04:38,875 --> 00:04:41,458 - Guess they didn't do their research. - …a kind man. 56 00:04:41,542 --> 00:04:44,000 Mr. Gunadi, the stage is yours. 57 00:04:47,375 --> 00:04:48,917 Next up, it wouldn't be complete 58 00:04:49,000 --> 00:04:53,958 if we don't invite Reuben Wiraatmadja 59 00:04:54,042 --> 00:04:56,792 - to join us on stage. - Me? This is ridiculous. 60 00:04:56,875 --> 00:04:58,833 Before giving a speech, 61 00:04:58,917 --> 00:05:05,167 Mr. Gunadi and Reuben should congratulate the five finalists and Brandon Prakoso. 62 00:05:05,250 --> 00:05:06,250 Yes. 63 00:05:06,917 --> 00:05:09,500 - …give congratulations. - Congratulations. 64 00:05:09,583 --> 00:05:12,625 Congratulations. 65 00:05:16,417 --> 00:05:17,417 Congratulations. 66 00:05:19,792 --> 00:05:21,583 Please, this is live. 67 00:05:21,667 --> 00:05:23,500 Okay? Don't make a scene. 68 00:05:25,167 --> 00:05:26,167 What was that? 69 00:05:30,167 --> 00:05:31,500 Whoa, she slapped him! 70 00:05:31,583 --> 00:05:33,333 Isn't all of this an act? 71 00:05:33,417 --> 00:05:34,708 Did you write this? 72 00:05:34,792 --> 00:05:35,792 No, it wasn't me. 73 00:05:36,792 --> 00:05:39,833 See? I told you, Mr. Reuben is a playboy. 74 00:05:39,917 --> 00:05:43,417 - Watch your mouth. - Don't tell lies! 75 00:05:43,500 --> 00:05:44,833 What were you thinking, Ben? 76 00:05:44,917 --> 00:05:48,000 Dad, we started dating before she joined the show this season. 77 00:05:48,083 --> 00:05:49,958 And she already knew she wouldn't win. 78 00:05:50,042 --> 00:05:52,833 What does this have to do with you dumping her tonight? 79 00:05:52,917 --> 00:05:57,125 Nothing. I just wanted to break up. And I'm not responsible for her reaction. 80 00:05:57,208 --> 00:05:59,458 This can become a public deception scandal. 81 00:05:59,542 --> 00:06:02,625 All participants must be single. No boyfriend. 82 00:06:02,708 --> 00:06:06,292 None of the finalists are single. All of them have boyfriends. 83 00:06:06,375 --> 00:06:10,708 Their boyfriends allowed them to date another guy for weeks. 84 00:06:10,792 --> 00:06:14,708 That Brandon something. From the start, this show was already a public deception. 85 00:06:14,792 --> 00:06:19,500 After a long period of no high ratings, this show has become our mainstay. 86 00:06:19,583 --> 00:06:20,875 Let's bet on it, okay? 87 00:06:20,958 --> 00:06:23,250 Tomorrow, that one scene will go viral. 88 00:06:23,333 --> 00:06:24,333 And as you wish, 89 00:06:25,125 --> 00:06:26,542 WinTV's rating will skyrocket. 90 00:06:37,875 --> 00:06:39,250 You're smart, Ben. 91 00:06:41,292 --> 00:06:42,292 But you're cynical. 92 00:06:43,625 --> 00:06:45,125 That's how you raised me, Dad. 93 00:06:54,167 --> 00:06:55,917 My apologies, Gun, Reuben. 94 00:06:56,625 --> 00:06:59,417 We have to return to the studio. Time for closing. 95 00:07:00,000 --> 00:07:01,083 I'm not needed, right? 96 00:07:08,500 --> 00:07:15,500 THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD 97 00:07:18,792 --> 00:07:20,125 - Hey, Jimmy. - Hey. 98 00:07:20,208 --> 00:07:24,292 I've emailed the presentation material for the meeting with Mr. Marc. 99 00:07:24,375 --> 00:07:25,375 Have you seen it? 100 00:07:25,458 --> 00:07:27,083 - Yeah. Real Shop, right? - Yes. 101 00:07:27,583 --> 00:07:28,875 I skimmed through it. 102 00:07:28,958 --> 00:07:32,458 But it's crazy. You prepared it faster than I could read it. 103 00:07:32,542 --> 00:07:35,333 Did you prepare it during that incident earlier? 104 00:07:35,417 --> 00:07:39,000 What happened earlier? I saw a slap, but I have no idea why. 105 00:07:39,083 --> 00:07:40,625 You are so behind, Ki. 106 00:07:40,708 --> 00:07:42,375 To focus on more important things. 107 00:07:42,458 --> 00:07:44,000 That's true. 108 00:07:44,500 --> 00:07:48,083 But this is good. I think you can present it. 109 00:07:48,167 --> 00:07:49,000 Seriously? 110 00:07:49,083 --> 00:07:51,542 I only skimmed it, but it's good. Just needs polishing. 111 00:07:51,625 --> 00:07:52,708 - Okay. - Good job. 112 00:07:54,917 --> 00:07:56,500 - Thank you. - No problem. 113 00:08:09,917 --> 00:08:11,583 - Morning, Mr. Reuben. - Morning, Ivan. 114 00:08:12,083 --> 00:08:13,083 Morning. 115 00:08:13,667 --> 00:08:14,750 - Morning, sir. - Morning. 116 00:08:16,417 --> 00:08:17,417 Good morning. 117 00:08:24,500 --> 00:08:25,625 Morning, sir. 118 00:08:35,750 --> 00:08:37,125 - Morning, sir. - Morning. 119 00:08:45,833 --> 00:08:50,250 Is Mr. Agung here as your best friend, or do you need spiritual advice? 120 00:08:50,333 --> 00:08:52,333 Reuben, please don't start. 121 00:08:53,875 --> 00:08:55,750 It's okay, Gun. I'll leave now. 122 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 Ben, 123 00:09:04,083 --> 00:09:07,583 you can be cynical with me, but not with Mr. Agung. 124 00:09:07,667 --> 00:09:08,875 Isn't that the truth? 125 00:09:09,375 --> 00:09:12,125 His official position here is as your spiritual advisor. 126 00:09:12,625 --> 00:09:13,625 Am I wrong? 127 00:09:15,708 --> 00:09:18,042 Anyway, damage control is done. 128 00:09:18,125 --> 00:09:19,917 I've also taken the time to see Anggie, 129 00:09:20,583 --> 00:09:23,500 so people will believe it was just a misunderstanding. 130 00:09:23,583 --> 00:09:25,417 Luckily, I didn't get slapped again. 131 00:09:25,500 --> 00:09:27,833 It's good, for now. 132 00:09:29,625 --> 00:09:30,625 Right. 133 00:09:31,250 --> 00:09:36,708 I also want to tell you to stop handling TSP Bank's variety show. 134 00:09:37,458 --> 00:09:39,792 But why? Branded content is my thing. 135 00:09:39,875 --> 00:09:42,792 Real Shopis fine. You can finish that. 136 00:09:43,417 --> 00:09:44,583 But that's the last one. 137 00:09:44,667 --> 00:09:47,750 Until I've decided what you'll be handling next. 138 00:09:47,833 --> 00:09:49,167 Well, that's bullshit. 139 00:09:49,250 --> 00:09:53,208 Branded content is the only show where I don't have to worry about ratings. 140 00:09:53,708 --> 00:09:56,375 Unlike the other divisions who worship ratings. Like you. 141 00:09:56,958 --> 00:09:58,875 You need to learn responsibility. 142 00:09:58,958 --> 00:10:01,083 What responsibility? Real Shopis going well. 143 00:10:01,167 --> 00:10:03,750 The revenue is excellent. The performance is great. 144 00:10:03,833 --> 00:10:05,417 - There's no problem. - Hey. Listen! 145 00:10:05,917 --> 00:10:10,208 I've never taught you to date girls and then dump them just like that. 146 00:10:10,292 --> 00:10:13,875 You were also dating other girls while being involved with Anggie. 147 00:10:14,458 --> 00:10:16,625 - You're talking nonsense. - No, I'm not. 148 00:10:16,708 --> 00:10:19,250 Your behavior almost caused a scandal for us. 149 00:10:19,833 --> 00:10:21,750 The ratings decreased because of soccer. 150 00:10:21,833 --> 00:10:22,958 Reuben, please. 151 00:10:24,375 --> 00:10:28,583 Your behavior towards girls is disrespectful. 152 00:10:29,375 --> 00:10:30,375 Wow. 153 00:10:32,500 --> 00:10:33,542 Disrespectful? 154 00:10:37,250 --> 00:10:41,708 This is coming from the creator of The Most Beautiful Girl in the World, 155 00:10:41,792 --> 00:10:43,875 where all the girls are fighting over a guy. 156 00:10:45,208 --> 00:10:47,125 Don't talk to me about respect. 157 00:10:49,458 --> 00:10:51,583 Maybe it's time for you to settle down. 158 00:10:52,458 --> 00:10:53,458 Okay? 159 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 Get married. 160 00:10:56,125 --> 00:10:58,042 Settle down? Get married? 161 00:11:00,083 --> 00:11:02,208 Why do we have to commit to just one woman? 162 00:11:04,833 --> 00:11:07,083 So they can leave, like how Mom left you? 163 00:11:18,583 --> 00:11:20,000 This meeting is over. 164 00:11:29,167 --> 00:11:32,083 So, that's the overview of the reality show 165 00:11:32,167 --> 00:11:34,792 that we will propose for launching on WinTV 166 00:11:34,875 --> 00:11:36,750 to increase user experience in Real Shop. 167 00:11:38,333 --> 00:11:41,583 In our opinion, sir, inviting Korean stars isn't effective. 168 00:11:41,667 --> 00:11:45,667 The audience will remember the stars, but there's no benefit for Real Shop, 169 00:11:45,750 --> 00:11:48,250 other than repeating their names during the program. 170 00:11:48,333 --> 00:11:52,000 Yes, but the name of the main sponsor will be top of mind of the audience. 171 00:11:52,083 --> 00:11:54,083 Yes, I agree, sir. 172 00:11:54,167 --> 00:11:58,500 But it'll be better if we can highlight Real Shop's strong points. 173 00:11:58,583 --> 00:12:02,042 Namely, providing overseas goods that can't be done by other e-commerce. 174 00:12:02,125 --> 00:12:04,917 The budget to hire Korean stars 175 00:12:05,000 --> 00:12:09,583 can be used to increase user experience for people at home. Potential customers. 176 00:12:09,667 --> 00:12:13,292 - First, we must... - What if I tell you 177 00:12:13,375 --> 00:12:14,792 that budget is not an issue? 178 00:12:15,375 --> 00:12:18,667 We are aware that budget is not an issue for Real Shop, but... 179 00:12:18,750 --> 00:12:20,750 Truth be told, your idea is good. 180 00:12:21,667 --> 00:12:24,292 A user experience that involves the audience. 181 00:12:24,375 --> 00:12:27,625 We can elaborate on that during on-site executions. 182 00:12:27,708 --> 00:12:29,083 But for this one, 183 00:12:30,167 --> 00:12:33,625 I think K-pop stars will sell more. 184 00:12:36,042 --> 00:12:39,042 - Hi, sir. Sorry for interrupting. - Hey, Reuben. 185 00:12:39,625 --> 00:12:41,958 - How are you? Good? - I'm good. And you? 186 00:12:42,042 --> 00:12:43,583 I'm good. Just wanted to say hi. 187 00:12:43,667 --> 00:12:44,500 Well? All good? 188 00:12:44,583 --> 00:12:45,917 - All good. - Not really. 189 00:12:48,292 --> 00:12:51,042 Your subordinate was just picking my idea apart. 190 00:12:51,833 --> 00:12:54,583 We got a little feedback from Kiara, sir. 191 00:12:56,917 --> 00:12:58,042 Hey! No worries. 192 00:12:58,125 --> 00:13:00,000 The owner doesn't have to intervene. 193 00:13:00,083 --> 00:13:02,958 Besides, this is a usual annual program. 194 00:13:03,042 --> 00:13:05,625 If there's a problem, I usually handle it right away. 195 00:13:06,583 --> 00:13:08,708 Okay, please continue the meeting. 196 00:13:09,750 --> 00:13:12,458 Jim, please come to my office after this. 197 00:13:12,542 --> 00:13:13,542 Okay, sir. 198 00:13:13,583 --> 00:13:14,667 Sir, please continue. 199 00:13:14,750 --> 00:13:16,792 - Yes. Thank you, Ben. - Yeah, good to see you. 200 00:13:20,583 --> 00:13:21,833 What's up, boss? 201 00:13:23,083 --> 00:13:24,417 I'm not in a good mood. 202 00:13:24,500 --> 00:13:27,292 Not to mention… Who was she? That girl next to you? 203 00:13:27,375 --> 00:13:29,000 - Kiara. - Yeah, that one. 204 00:13:29,083 --> 00:13:31,625 She's an assistant producer after all. Don't mind her. 205 00:13:31,708 --> 00:13:33,958 Obsessed with being a producer. But she's fast. 206 00:13:34,042 --> 00:13:35,500 I don't care if she works fast. 207 00:13:35,583 --> 00:13:38,042 You know what she did? She showed dislike towards me. 208 00:13:38,125 --> 00:13:41,125 I was talking. When I glanced, she was rolling her eyes like this. 209 00:13:41,792 --> 00:13:44,500 Just let it go. So what if a girl doesn't like you? 210 00:13:44,583 --> 00:13:47,458 Your life is too plain. A little complexity is good. 211 00:13:47,542 --> 00:13:50,250 The complexity between me and my dad is enough. 212 00:13:50,333 --> 00:13:52,458 I don't want any more of that. Don't need it. 213 00:13:52,542 --> 00:13:53,542 Good point. 214 00:13:53,958 --> 00:13:55,167 No need. I've had coffee. 215 00:13:59,000 --> 00:14:00,208 I'll have one, then. 216 00:14:00,292 --> 00:14:02,042 Is her face really that bitchy? 217 00:14:02,125 --> 00:14:04,417 That's how she is. What can we do? 218 00:14:06,083 --> 00:14:07,875 Her life must be hard, huh? 219 00:14:16,625 --> 00:14:17,625 Are you done yet? 220 00:14:18,125 --> 00:14:20,000 You're vomiting too much. 221 00:14:20,083 --> 00:14:21,875 Stop it, okay? That's enough. 222 00:14:28,458 --> 00:14:29,625 Oh, my. 223 00:14:30,458 --> 00:14:35,125 Your stress management has sucked ever since high school. 224 00:14:35,208 --> 00:14:36,333 You throw up so easily. 225 00:14:36,417 --> 00:14:38,375 A little problem or stress, and you vomit. 226 00:14:38,917 --> 00:14:41,667 At least my stress isn't harming anyone, Dit. 227 00:14:42,333 --> 00:14:45,125 Isn't it harmful when you throw up on someone? 228 00:14:46,583 --> 00:14:48,292 - That's nasty. - You're the nasty one! 229 00:14:48,375 --> 00:14:49,750 You're the one who threw up. 230 00:14:49,833 --> 00:14:51,375 You mentioned vomiting on someone. 231 00:14:52,208 --> 00:14:56,792 Enough already. Maybe it's time to find a new job. A different one. 232 00:14:57,417 --> 00:15:00,333 Like what? I like the broadcasting world. What can I do? 233 00:15:00,417 --> 00:15:03,792 Maybe the broadcasting world doesn't like you. Then what? 234 00:15:04,875 --> 00:15:08,083 Just let it be. At least until I become a producer. 235 00:15:08,167 --> 00:15:10,250 So I can fulfill my dreams. 236 00:15:10,333 --> 00:15:15,333 I get it. This is about your dream apartment, right? 237 00:15:15,417 --> 00:15:17,917 Yes, my dream that you said is too high. 238 00:15:18,000 --> 00:15:20,083 We're still going to live together, right? 239 00:15:20,167 --> 00:15:21,208 Huh? What do you mean? 240 00:15:21,292 --> 00:15:23,000 You said you wanted to live with me. 241 00:15:23,083 --> 00:15:25,500 - One room for me. - What is this? Never heard of it. 242 00:15:25,583 --> 00:15:27,167 - Whatever. I'm leaving. - Hey. 243 00:15:27,250 --> 00:15:29,208 - You forgot your tumbler! Here! - Oh, yeah. 244 00:16:57,042 --> 00:16:58,042 Hey, Gun. 245 00:16:58,083 --> 00:17:01,875 How long is Reuben going to be suspended from branded content? 246 00:17:02,667 --> 00:17:05,792 Reuben is tactical. He'll make an excellent leader. 247 00:17:05,875 --> 00:17:08,458 Sometimes, his legal advice is even more proper than mine. 248 00:17:08,542 --> 00:17:11,458 The mitigation of Anggie's incident proved that. 249 00:17:11,542 --> 00:17:13,208 He's really good. 250 00:17:13,292 --> 00:17:15,500 That's true, but he dislikes ratings. 251 00:17:16,000 --> 00:17:19,042 And he hates programs that he considers have no class. 252 00:17:19,125 --> 00:17:21,125 Is that wrong? You were the same back then. 253 00:17:21,208 --> 00:17:22,500 That was the past. 254 00:17:24,417 --> 00:17:27,125 He's definitely talented. And he's got the skills. 255 00:17:28,583 --> 00:17:31,708 - Unfortunately, he's still a mess. - And you're not a mess right now? 256 00:17:43,208 --> 00:17:44,208 Ten million! 257 00:17:44,250 --> 00:17:45,958 - Are you serious? - Yes! 258 00:17:46,042 --> 00:17:47,250 Your cards must be good. 259 00:17:48,417 --> 00:17:49,292 I'll fold. 260 00:17:49,375 --> 00:17:54,000 Okay. In that case, I'll see your ten. And add another ten million. 261 00:17:54,083 --> 00:17:56,042 I'm in. Ten million. 262 00:17:57,042 --> 00:17:58,042 Full house. 263 00:17:59,208 --> 00:18:00,250 Are you serious? 264 00:18:01,500 --> 00:18:03,667 Hey, hold that thought. 265 00:18:03,750 --> 00:18:05,125 - Want to count my money? - No. 266 00:18:05,208 --> 00:18:07,458 Because I have a straight flush! 267 00:18:07,542 --> 00:18:08,792 Wow, Bas. 268 00:18:10,542 --> 00:18:11,417 Right? 269 00:18:11,500 --> 00:18:13,542 How many times did I get tricked by you, Gun? 270 00:18:13,625 --> 00:18:15,833 That's why you shouldn't rush things. 271 00:18:15,917 --> 00:18:17,667 Take it slow. 272 00:18:18,917 --> 00:18:20,583 Gosh, this man is crazy. 273 00:18:24,125 --> 00:18:26,167 - Gun? - What is it, Gun? 274 00:18:26,958 --> 00:18:29,125 - Gun! - What's wrong, Gun? Gun! 275 00:18:30,208 --> 00:18:32,250 - Gun! - Gun? What is it? 276 00:18:32,333 --> 00:18:33,875 - Bas, come here! - Gun? 277 00:18:35,708 --> 00:18:39,958 I was thinking, it'll be so much fun if you do an adventure program. 278 00:18:40,042 --> 00:18:41,542 I want it so badly! 279 00:18:42,500 --> 00:18:44,917 But I don't think I can last for two weeks. 280 00:18:45,000 --> 00:18:46,542 I'll miss you. 281 00:18:46,625 --> 00:18:51,625 I mean, if you like traveling or… 282 00:18:51,708 --> 00:18:53,542 - Sorry, just a minute. - Sure. 283 00:18:53,625 --> 00:18:55,125 - Hold on. - Take your time. 284 00:18:58,375 --> 00:18:59,750 Yes? What is it, sir? 285 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 Reuben. 286 00:19:01,458 --> 00:19:02,542 Your dad 287 00:19:04,083 --> 00:19:05,250 passed away. 288 00:20:16,833 --> 00:20:19,458 IS THIS ANNA SAVITRI? MOM, IT'S ME, REUBEN. 289 00:20:29,250 --> 00:20:32,417 MOM, I NEED YOUR HELP. 290 00:20:48,958 --> 00:20:50,792 A FEW WEEKS LATER 291 00:20:50,875 --> 00:20:52,042 Good afternoon. 292 00:20:52,125 --> 00:20:56,958 As Mr. Gunadi Wiraatmadja's attorney, I will read the contents of his will. 293 00:20:58,583 --> 00:21:01,583 "To my son, Reuben Wiraatmadja, 294 00:21:01,667 --> 00:21:05,875 the entirety of my wealth, whether in the form of money or assets, 295 00:21:05,958 --> 00:21:11,583 will be his if he gets married to the most beautiful girl in the world 296 00:21:11,667 --> 00:21:14,000 in the next six months. 297 00:21:14,083 --> 00:21:16,500 And the one who will decide 298 00:21:16,583 --> 00:21:20,917 whether his future wife fulfills the criteria 299 00:21:21,000 --> 00:21:23,875 of the most beautiful girl in the world 300 00:21:23,958 --> 00:21:29,917 is a committee that will be established by my best friend 301 00:21:30,000 --> 00:21:33,625 and spiritual advisor, Agung Santoso. 302 00:21:33,708 --> 00:21:36,250 Thus I conclude my will, 303 00:21:36,333 --> 00:21:41,458 which I wrote consciously, without any coercion from any parties, 304 00:21:41,542 --> 00:21:45,875 "so that it could be exercised properly." 305 00:21:48,500 --> 00:21:49,625 I don't understand. 306 00:21:51,417 --> 00:21:53,542 Your dad must have his reasons for this, Ben. 307 00:21:58,667 --> 00:22:02,000 Here's the thing. I have very big dreams for WinTV. 308 00:22:03,292 --> 00:22:04,667 Do you know, Mr. Agung? 309 00:22:05,167 --> 00:22:07,083 I want to reform WinTV. 310 00:22:08,792 --> 00:22:12,000 Now that dream could disappear 311 00:22:12,708 --> 00:22:17,417 and it might be hard to achieve it if I can't fulfill these requirements. 312 00:22:18,083 --> 00:22:19,250 This doesn't make sense. 313 00:22:20,250 --> 00:22:21,500 In this room, 314 00:22:22,250 --> 00:22:24,958 the one who understands your father the most 315 00:22:25,625 --> 00:22:26,958 should be you, Reuben. 316 00:22:34,292 --> 00:22:37,042 This might be an opportunity for me. 317 00:22:38,125 --> 00:22:39,792 - What do you mean? - Well… 318 00:22:40,917 --> 00:22:43,292 An opportunity to create classy shows. 319 00:22:43,375 --> 00:22:46,375 I'll even make The Most Beautiful Girl in the Worldclassy. 320 00:22:46,958 --> 00:22:48,750 You want to handle that show? 321 00:22:48,833 --> 00:22:50,208 I'll be the Star Bachelor. 322 00:22:50,292 --> 00:22:51,958 Huh? What? 323 00:22:52,042 --> 00:22:54,375 Well, yeah. Hear me out. 324 00:22:55,417 --> 00:22:58,500 I'm basically killing two birds with one stone. 325 00:22:59,083 --> 00:23:03,750 Okay? First, I can fulfill my dad's requirements. 326 00:23:03,833 --> 00:23:06,792 Mr. Agung is involved in this, right? He's the gatekeeper. 327 00:23:06,875 --> 00:23:08,417 And he's the decision maker. 328 00:23:08,500 --> 00:23:11,375 Hold up. Can't you just look for a real wife? 329 00:23:11,458 --> 00:23:15,000 Then introduce her to Mr. Agung, like a normal person would do. 330 00:23:15,083 --> 00:23:16,333 There's a second reason. 331 00:23:16,417 --> 00:23:19,000 I can make a genuinely classy show. 332 00:23:19,083 --> 00:23:21,625 At least this could be my leverage for Mr. Agung. 333 00:23:23,333 --> 00:23:26,292 That way, he'll consider me worthy of WinTV's legacy. 334 00:23:27,083 --> 00:23:30,000 We'll use the same title? The Most Beautiful Girl in the World? 335 00:23:30,083 --> 00:23:32,792 No need to change it. That's what my dad wanted. 336 00:23:32,875 --> 00:23:34,000 And the logo? 337 00:23:34,583 --> 00:23:36,458 - Same thing. He designed it. - Look, boss. 338 00:23:36,542 --> 00:23:40,708 This whole reality show, The Most Beautiful Girl in the World, 339 00:23:40,792 --> 00:23:44,417 it's all staged. You still have to find a woman to be the winner. 340 00:23:44,500 --> 00:23:45,583 You don't understand. 341 00:23:46,083 --> 00:23:50,208 I want to make a real show. Nothing will be staged. 342 00:23:50,292 --> 00:23:53,958 From registration of participants, moving up to the next level, 343 00:23:54,042 --> 00:23:56,750 all the way to the finals, nothing will be staged. All real. 344 00:23:57,250 --> 00:24:00,333 And finally, I myself will choose the winner. It's good, right? 345 00:24:04,125 --> 00:24:05,333 I don't get it, bro. 346 00:24:07,750 --> 00:24:10,208 So, you want to be the Star Bachelor 347 00:24:11,042 --> 00:24:15,083 and you want to look for a wife through that show? Is that right? 348 00:24:15,167 --> 00:24:16,458 Yes, that's right. 349 00:24:16,542 --> 00:24:20,125 You can take care of establishing a committee, or whatever. 350 00:24:20,208 --> 00:24:22,708 Watch the show yourself, then decide based on that. 351 00:24:22,792 --> 00:24:24,625 And you said nothing will be staged? 352 00:24:25,667 --> 00:24:26,667 Yup. 353 00:24:27,250 --> 00:24:28,792 Here's the thing. 354 00:24:28,875 --> 00:24:31,583 Do you know why that program needs staging? 355 00:24:31,667 --> 00:24:34,292 Because we have to get the ratings. 356 00:24:35,375 --> 00:24:36,708 And how do we get that? 357 00:24:37,208 --> 00:24:38,333 From the drama. 358 00:24:38,417 --> 00:24:41,417 That's why we need to prepare all of that. 359 00:24:43,458 --> 00:24:45,292 I want to make a good show. 360 00:24:45,375 --> 00:24:48,042 As organic as possible. And the ratings will follow. 361 00:24:48,125 --> 00:24:49,125 All right, then. 362 00:24:51,042 --> 00:24:54,375 - Then we will need a producer. - Uh-huh. 363 00:24:54,458 --> 00:24:56,750 Jimmy, how about you? 364 00:24:57,542 --> 00:25:00,750 I'm already handling a lot of live shows, sir. 365 00:25:00,833 --> 00:25:02,792 So, maybe… Ki? 366 00:25:06,667 --> 00:25:08,292 - Sorry, sir. This room... - Kiara! 367 00:25:10,958 --> 00:25:12,708 - Excuse me. - Your name is Kiara? 368 00:25:15,042 --> 00:25:16,917 Uh… Yes, sir. 369 00:25:19,417 --> 00:25:21,708 Okay. Just a minute, sir. 370 00:25:22,625 --> 00:25:23,625 Outside. 371 00:26:01,208 --> 00:26:04,083 If I were a regular person, I wouldn't participate in this show. 372 00:26:04,167 --> 00:26:06,083 That's why I refuse to handle this, sir. 373 00:26:06,167 --> 00:26:08,208 As a woman and a layman, 374 00:26:08,292 --> 00:26:10,125 I consider that show very misogynistic. 375 00:26:12,250 --> 00:26:13,375 Hmm. 376 00:26:14,375 --> 00:26:18,542 This is good. She has the guts to speak up in the office. 377 00:26:18,625 --> 00:26:20,458 That's great. It's good. 378 00:26:20,542 --> 00:26:25,167 I get what you mean, and we'll do this the opposite way. 379 00:26:25,250 --> 00:26:29,000 This show will not be condescending towards women whatsoever. 380 00:26:29,583 --> 00:26:32,750 A little on-site information, sir. I'm afraid you might not know. 381 00:26:32,833 --> 00:26:35,417 Miss Galuh resigned because of the same reason. 382 00:26:35,500 --> 00:26:39,292 She was just being professional by finishing Season 3. 383 00:26:39,375 --> 00:26:40,375 Good luck to her. 384 00:26:41,167 --> 00:26:43,292 There are lots of similar TV shows out there. 385 00:26:43,375 --> 00:26:46,625 But for this Season 4, you'll increase the cringeworthy aspect 386 00:26:46,708 --> 00:26:49,708 by making yourself, the owner of the company... 387 00:26:49,792 --> 00:26:52,458 - Future owner. - Okay. As the future owner... 388 00:26:52,542 --> 00:26:53,542 Owner! 389 00:26:54,833 --> 00:26:56,417 Okay, whatever. 390 00:26:56,500 --> 00:26:58,167 Not "whatever." It's "owner." 391 00:27:00,667 --> 00:27:04,375 Sir, as the owner, you will be the center of attention. 392 00:27:04,458 --> 00:27:07,333 And the prize. Sorry to say, that's a little tacky. 393 00:27:10,625 --> 00:27:15,250 Well, your job is to make this show neither tacky nor misogynistic. 394 00:27:20,000 --> 00:27:22,792 You probably need eye drops if there's something in your eyes. 395 00:27:22,875 --> 00:27:25,833 Maybe your eyes are suffering from a mini stroke, or whatever. 396 00:27:25,917 --> 00:27:27,542 Try covering them with sunglasses. 397 00:27:28,500 --> 00:27:30,333 - They're fine, sir. - Okay. 398 00:27:31,917 --> 00:27:37,333 I heard that you're very ambitious and you're aiming to be a producer. 399 00:27:37,417 --> 00:27:38,583 You want freedom. 400 00:27:38,667 --> 00:27:41,292 And even Miss Galuh never got this type of freedom. 401 00:27:41,875 --> 00:27:43,125 Let me ask you this. 402 00:27:43,208 --> 00:27:46,375 If an opportunity like this comes along, 403 00:27:47,792 --> 00:27:50,667 do you think it comes anytime and from anywhere? 404 00:27:54,292 --> 00:27:56,792 Just think of it as a challenge. 405 00:27:58,333 --> 00:27:59,708 Just create a good program. 406 00:28:00,458 --> 00:28:01,917 Let me handle the rest. 407 00:28:04,750 --> 00:28:05,750 Okay? 408 00:28:11,583 --> 00:28:12,417 Well, damn. 409 00:28:12,500 --> 00:28:14,250 Let's make a bet. 410 00:28:14,333 --> 00:28:17,458 A lot of women will definitely sign up. 411 00:28:18,208 --> 00:28:21,583 I mean, who doesn't want to be with Reuben Wiraatmadja? 412 00:28:21,667 --> 00:28:24,583 - Me! - Can you hear me out first? 413 00:28:24,667 --> 00:28:26,167 Okay, fine. Sorry. 414 00:28:26,250 --> 00:28:29,083 He is rich. Extremely wealthy. 415 00:28:29,167 --> 00:28:31,458 Handsome? No need to question that. 416 00:28:31,542 --> 00:28:32,375 Not to mention, 417 00:28:32,458 --> 00:28:36,875 the winner will receive the title of The Most Beautiful Girl in the World. 418 00:28:37,500 --> 00:28:39,625 - Isn't that the definition of happiness? - Ouch! 419 00:28:39,708 --> 00:28:41,833 Your happiness will last until the afterlife. 420 00:28:41,917 --> 00:28:44,500 You're insane. The only odd one. Weirdo. 421 00:28:44,583 --> 00:28:47,125 Can you imagine yourself joining this competition? 422 00:28:47,208 --> 00:28:48,583 It's stressful. 423 00:28:48,667 --> 00:28:52,125 And the prize is marrying a man like him? God forbid. 424 00:28:52,208 --> 00:28:54,833 Yeah, you're right. God forbid, right? 425 00:28:54,917 --> 00:28:57,208 - God forbid he's so handsome! - Hey! 426 00:28:57,292 --> 00:28:59,458 Don't judge a book by its cover, dear. 427 00:28:59,542 --> 00:29:01,375 I do judge a book by its cover, dear. 428 00:29:01,458 --> 00:29:03,542 Don't forget, I'm a book graphic designer. 429 00:29:03,625 --> 00:29:05,500 Right, damn it. I used the wrong idiom. 430 00:29:05,583 --> 00:29:08,208 - Hey! The tissues are there! - Okay, fine. 431 00:29:09,250 --> 00:29:10,958 - Want a drink? - Yes, please. 432 00:29:15,875 --> 00:29:17,750 Just take it. 433 00:29:18,708 --> 00:29:20,042 You said it yourself, 434 00:29:20,125 --> 00:29:22,875 you've been aiming to be a producer for a long time. 435 00:29:22,958 --> 00:29:25,750 And now the opportunity is in front of you, you won't take it. 436 00:29:25,833 --> 00:29:28,417 Well, yeah, I do want to be a producer. But the thing is, 437 00:29:28,500 --> 00:29:31,083 I still want to maintain my sanity. 438 00:29:31,167 --> 00:29:32,750 Imagine this. 439 00:29:32,833 --> 00:29:35,167 I manage to buy that apartment, but I become insane. 440 00:29:35,250 --> 00:29:36,333 What's the use? 441 00:29:37,292 --> 00:29:39,542 I get it. Work-life balance. 442 00:29:40,125 --> 00:29:44,875 Well, if you want to fulfill your dreams of buying an apartment, 443 00:29:44,958 --> 00:29:47,917 then you'll probably have to try online gambling or online loans. 444 00:29:48,000 --> 00:29:51,208 Right? Both options will still carry 445 00:29:51,292 --> 00:29:53,917 the risk of you losing your apartment. 446 00:29:54,000 --> 00:29:55,875 Don't you have a better alternative? 447 00:29:55,958 --> 00:29:57,250 I mean... 448 00:29:57,917 --> 00:30:00,500 - You're not supportive at all! - Because you're so stubborn! 449 00:30:00,583 --> 00:30:03,625 You're ignoring this opportunity right in front of you. Weirdo! 450 00:30:03,708 --> 00:30:05,958 Forget it! I'm going home. Eat this martabak. 451 00:30:06,042 --> 00:30:08,750 - You won't take some? Just a piece or two. - No, I'm full. 452 00:30:08,833 --> 00:30:10,083 - Hold on. - What is it? 453 00:30:10,833 --> 00:30:11,917 So hardheaded! 454 00:30:12,542 --> 00:30:13,750 Go home! 455 00:30:13,833 --> 00:30:15,500 - Bye! - Bye! 456 00:30:28,000 --> 00:30:31,167 First, let's think about the storytelling. 457 00:30:31,250 --> 00:30:32,583 I already prepared that. 458 00:30:33,625 --> 00:30:36,875 Are you serious, Mr. Reuben? You'll be the Star Bachelor? 459 00:30:36,958 --> 00:30:39,167 It's not a desperate attempt for ratings, right? 460 00:30:39,250 --> 00:30:40,792 The objective is to find a wife, 461 00:30:40,875 --> 00:30:44,333 but after three seasons, none of the winners have gotten married. 462 00:30:44,417 --> 00:30:45,833 Thank you for the questions. 463 00:30:45,917 --> 00:30:48,125 First of all, yes, I am looking for a wife. 464 00:30:48,208 --> 00:30:54,458 And I'm doing this to fulfill my late father's last wish. 465 00:30:55,333 --> 00:30:58,750 Unfortunately, I haven't had the chance to… 466 00:30:58,833 --> 00:31:00,375 His acting is pretty good. 467 00:31:02,583 --> 00:31:04,625 I urged him to try soap operas. He refused. 468 00:31:07,000 --> 00:31:09,542 Secondly, we'll flip the narrative. 469 00:31:09,625 --> 00:31:14,625 This isn't about women competing to win over Reuben Wiraatmadja's heart. 470 00:31:15,333 --> 00:31:17,417 - Instead… - This is my personal effort 471 00:31:17,500 --> 00:31:19,667 as Reuben Wiraatmadja to find a soulmate. 472 00:31:19,750 --> 00:31:23,833 A lot of people say that shows like these use women as commodities. 473 00:31:23,917 --> 00:31:26,542 First of all, this is not a beauty contest. 474 00:31:26,625 --> 00:31:29,417 Assessment will be based purely on intelligence, 475 00:31:29,500 --> 00:31:31,250 personality, and compatibility. 476 00:31:31,333 --> 00:31:33,292 And any woman can sign up. 477 00:31:33,375 --> 00:31:38,000 If the things I offer are suitable with their aspirations in life, 478 00:31:38,083 --> 00:31:40,458 then that's good. If not, I will respect that. 479 00:31:41,167 --> 00:31:42,375 He could be a politician. 480 00:31:42,458 --> 00:31:44,417 To end this, I'd like to reaffirm 481 00:31:44,500 --> 00:31:48,500 that I myself will choose the contestants 482 00:31:48,583 --> 00:31:50,583 and eventually determine the winner. 483 00:31:50,667 --> 00:31:53,000 Thank you, guys. Have a good day. 484 00:31:58,750 --> 00:32:00,000 Already 3,000? 485 00:32:00,667 --> 00:32:02,792 - How's it going, Ki? - Oh, well… 486 00:32:02,875 --> 00:32:07,000 I was just checking the registration for this season. 487 00:32:07,083 --> 00:32:10,250 We're already up to 3,000 people on day one. That's a lot, sir. 488 00:32:10,333 --> 00:32:13,458 Maybe because we're opening to the public? Previously, we hired them. 489 00:32:13,542 --> 00:32:17,542 I told you, if we open it to the public, many people will sign up. 490 00:32:17,625 --> 00:32:19,125 But are you 491 00:32:20,125 --> 00:32:22,125 - happy with this? - It's nothing special. 492 00:32:26,958 --> 00:32:28,042 STAGE REFERENCE 493 00:32:34,250 --> 00:32:36,542 THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD SPECIAL SEASON 494 00:32:36,625 --> 00:32:38,250 I don't have any qualities. 495 00:32:38,333 --> 00:32:40,667 But who knows? Maybe I'll get lucky. 496 00:32:40,750 --> 00:32:42,750 Don't ask about my age. 497 00:32:42,833 --> 00:32:44,750 The most important thing is my experience 498 00:32:44,833 --> 00:32:46,958 that I can teach Reuben. 499 00:32:53,167 --> 00:32:56,583 Is this what you meant when you said you won't humiliate women? 500 00:32:56,667 --> 00:33:00,292 We're basically inviting the audience to laugh at the participants. 501 00:33:00,375 --> 00:33:03,708 We can't control the women who signed up. 502 00:33:04,292 --> 00:33:07,833 That's the risk of creating an organic and unstaged TV show, right? 503 00:33:07,917 --> 00:33:10,750 If that's what you think, then you're the one humiliating them. 504 00:33:10,833 --> 00:33:12,417 - I'm humiliating them? - Yes. 505 00:33:12,500 --> 00:33:13,958 This audition isn't over yet. 506 00:33:14,042 --> 00:33:15,958 Got it? That's the first point. 507 00:33:16,042 --> 00:33:18,333 When I said I'm searching for more qualified women, 508 00:33:18,417 --> 00:33:19,917 - it doesn't... - No qualified women 509 00:33:20,000 --> 00:33:22,708 will want to participate in a show like this. 510 00:33:24,958 --> 00:33:26,958 So, you're saying they're all stupid? 511 00:33:41,958 --> 00:33:43,542 Or maybe… 512 00:33:43,625 --> 00:33:45,542 Why don't we use the old strategy, Ben? 513 00:33:45,625 --> 00:33:48,333 We'll set it up, choose them, then pay. 514 00:33:50,542 --> 00:33:51,875 Sorry. Just a thought. 515 00:33:56,000 --> 00:33:58,083 We can't control who signs up, right? 516 00:33:58,167 --> 00:33:59,167 - Mm-hmm. - Right. 517 00:33:59,708 --> 00:34:01,792 But we can control the audience's reaction. 518 00:34:02,792 --> 00:34:04,708 We can choose who will be shown, 519 00:34:04,792 --> 00:34:08,625 how we edit it, so hopefully, their reaction will be... 520 00:34:08,708 --> 00:34:11,375 - Different from your reaction? - Positive, sir. 521 00:34:11,458 --> 00:34:14,250 Do you always have to have the last word? 522 00:34:14,333 --> 00:34:17,458 If you want to have the last word, then go ahead, sir. 523 00:34:18,583 --> 00:34:19,583 Okay. 524 00:34:20,542 --> 00:34:21,542 Okay. 525 00:34:22,625 --> 00:34:23,958 - Okay. - Okay. 526 00:34:25,833 --> 00:34:27,333 You said I'll have the last word. 527 00:34:28,000 --> 00:34:29,792 Oh, your last word is "okay"? 528 00:34:29,875 --> 00:34:31,667 I didn't realize. You didn't tell me. 529 00:34:33,583 --> 00:34:34,583 Okay. 530 00:34:34,917 --> 00:34:35,917 Okay. 531 00:35:02,250 --> 00:35:04,875 I APOLOGIZE FOR BEING OUT OF LINE, SIR. 532 00:35:04,958 --> 00:35:09,458 SO, WHAT IS YOUR VERSION OF THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD? 533 00:35:09,542 --> 00:35:11,667 JIMMY TOLD YOU TO APOLOGIZE, DIDN'T HE? 534 00:35:11,750 --> 00:35:14,625 YES, SIR. 535 00:35:23,792 --> 00:35:27,875 PLEASE ANSWER THE QUESTION, SIR. 536 00:35:27,958 --> 00:35:32,000 UNLESS YOU ALSO DON'T KNOW THE CRITERIA? 537 00:35:45,875 --> 00:35:48,042 Well… How should I say this? 538 00:35:48,875 --> 00:35:51,625 Intelligent women tend to have more dignity. 539 00:35:52,958 --> 00:35:54,583 You talking about yourself? 540 00:35:58,042 --> 00:36:00,000 I think we have to align 541 00:36:00,083 --> 00:36:03,917 your perception of The Most Beautiful Girl in the Worldwith Mr. Gunadi's. 542 00:36:04,000 --> 00:36:06,167 Have you two ever talked about this? 543 00:36:06,667 --> 00:36:08,708 - We never discussed this. - Okay. 544 00:36:08,792 --> 00:36:14,542 Or maybe your mother talked to you about this? 545 00:36:14,625 --> 00:36:15,625 Anything at all? 546 00:36:16,625 --> 00:36:17,625 I have a meeting. 547 00:37:05,208 --> 00:37:12,167 CHECK TAPE CLOCK BATTERY 548 00:37:12,250 --> 00:37:15,292 - What are you doing? - Preparing your breakfast, of course. 549 00:37:15,375 --> 00:37:16,708 Gosh, such an ideal wife. 550 00:37:16,792 --> 00:37:19,250 Why do you have to record this? Cut it out. 551 00:37:19,333 --> 00:37:20,333 Need any help? 552 00:37:20,375 --> 00:37:22,500 Gun, please stop. 553 00:37:25,417 --> 00:37:26,417 Reuben! 554 00:37:30,583 --> 00:37:31,583 Come here. 555 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 What are you doing? 556 00:37:37,167 --> 00:37:39,167 Hey! Cut it out! 557 00:37:40,583 --> 00:37:43,292 Gun, keep him company for a while. 558 00:37:58,083 --> 00:37:59,833 What are you recording? 559 00:38:00,833 --> 00:38:02,458 You should record the view. 560 00:38:03,292 --> 00:38:04,542 You're more beautiful. 561 00:38:12,250 --> 00:38:14,083 Why are you still recording? Stop it. 562 00:38:16,875 --> 00:38:17,792 My turn. 563 00:38:17,875 --> 00:38:19,708 Hey! Don't do that. 564 00:38:22,000 --> 00:38:24,083 - Stop it. Give it here. - Smile! 565 00:38:24,167 --> 00:38:25,542 Let me take the video. 566 00:39:07,208 --> 00:39:10,042 HEADLINES REUBEN WIRAATMADJA 567 00:39:26,042 --> 00:39:27,792 WE ALL MOVE FORWARD WHEN WE RECOGNIZE 568 00:39:27,875 --> 00:39:30,583 HOW RESILIENT AND STRIKING THE WOMEN AROUND US ARE 569 00:39:41,375 --> 00:39:42,375 Boss! 570 00:39:42,833 --> 00:39:44,208 - What's wrong? - Nothing. 571 00:39:44,292 --> 00:39:46,667 - We're still eating outside? - Sure, let's go! 572 00:39:53,583 --> 00:39:54,917 As we predicted, 573 00:39:55,000 --> 00:39:57,542 women who are capable, smart, and especially beautiful, 574 00:39:57,625 --> 00:39:59,625 I have to emphasize on this once more, sir. 575 00:39:59,708 --> 00:40:02,083 They are indeed too proud to participate in our show. 576 00:40:02,167 --> 00:40:04,875 That's the reality we must face for this special season. 577 00:40:04,958 --> 00:40:07,208 Because we want everything to be real and organic. 578 00:40:07,292 --> 00:40:08,667 - No staging, right? - Mm-hmm. 579 00:40:08,750 --> 00:40:10,292 What we have to do now 580 00:40:10,375 --> 00:40:14,542 is create a new perception about Reuben Wiraatmadja. 581 00:40:15,042 --> 00:40:17,292 What's the old perception of Reuben Wiraatmadja? 582 00:40:18,667 --> 00:40:19,667 Well… 583 00:40:20,125 --> 00:40:21,833 - It's like that. - Like what? 584 00:40:21,917 --> 00:40:24,750 Anyway, my idea is a talk show. 585 00:40:24,833 --> 00:40:26,792 - Talk show? - Yes. 586 00:40:26,875 --> 00:40:29,833 Our class A talk show during prime time. 587 00:40:30,458 --> 00:40:32,292 Jimmy, can we do the talk show tomorrow? 588 00:40:32,375 --> 00:40:34,542 Sure! It's all good, boss. 589 00:40:34,625 --> 00:40:36,750 - Okay. - Why do I feel like your assistant? 590 00:40:37,833 --> 00:40:39,750 I'm so sorry. 591 00:40:39,833 --> 00:40:41,958 I swear it's not intentional. I didn't mean it. 592 00:40:42,042 --> 00:40:43,833 But can you check tomorrow's schedule? 593 00:40:43,917 --> 00:40:45,583 - Don't worry about it. - Okay. 594 00:40:45,667 --> 00:40:47,208 Please check tomorrow's schedule. 595 00:40:47,292 --> 00:40:50,000 I'm also going to check the schedule for this. 596 00:40:51,125 --> 00:40:53,833 Thank you for staying withChat with Cath. 597 00:40:53,917 --> 00:40:57,917 We still have Reuben Wiraatmadja with us. 598 00:40:58,000 --> 00:41:00,583 Okay, Reuben, I just want to confirm this again. 599 00:41:01,167 --> 00:41:06,208 All these controversies surrounding this special season 600 00:41:06,292 --> 00:41:07,875 are simply misunderstandings? 601 00:41:07,958 --> 00:41:11,208 Yes, of course. It was just a misunderstanding. 602 00:41:12,250 --> 00:41:13,750 I'm looking for a wife, 603 00:41:13,833 --> 00:41:20,208 and hopefully we can also love, value, and complete each other. 604 00:41:20,292 --> 00:41:24,708 I think it's important to choose someone 605 00:41:24,792 --> 00:41:27,583 who can stand by me in the future, 606 00:41:27,667 --> 00:41:33,125 able to give me advice, and we can also exchange ideas. 607 00:41:33,208 --> 00:41:35,167 There should be a sense of equality in that. 608 00:41:35,250 --> 00:41:38,583 I'm looking for a partner who is equal, 609 00:41:38,667 --> 00:41:41,958 in the sense that we can exchange ideas 610 00:41:42,042 --> 00:41:44,792 at the same level of thinking. 611 00:41:44,875 --> 00:41:46,958 That's what I mean by "equal." 612 00:41:47,042 --> 00:41:51,125 So, you're not merely looking for a trophy wife, right? 613 00:41:51,208 --> 00:41:53,000 No, of course not. 614 00:41:53,083 --> 00:41:56,792 You want to marry because it's your dad's wish, right? 615 00:41:57,750 --> 00:42:01,958 Well, I want to make my parents happy before it's too late. 616 00:42:02,500 --> 00:42:04,958 As humans, our time here is short. 617 00:42:05,042 --> 00:42:08,958 And I need a large amount of money to do all of that. 618 00:42:09,542 --> 00:42:12,375 Does this mean that you're only interested in my wealth? 619 00:42:12,458 --> 00:42:16,333 First, it's not about what I seek. It's about the reason behind it. 620 00:42:17,292 --> 00:42:19,500 This is for my parents. After that, 621 00:42:19,583 --> 00:42:22,208 then we can talk about what we believe in. 622 00:42:22,292 --> 00:42:24,083 So what do you think I believe in? 623 00:42:24,167 --> 00:42:28,625 I believe that you also consider money as merely a tool to achieve your goals. 624 00:42:29,208 --> 00:42:33,333 If that's not the case, you would have never created this program. 625 00:42:33,417 --> 00:42:35,875 TOP TEN 626 00:42:35,958 --> 00:42:37,708 ANNOUNCEMENT DAY: TOMORROW! 627 00:42:37,792 --> 00:42:38,792 Finally. 628 00:42:41,792 --> 00:42:43,250 Okay, settle down. 629 00:42:43,333 --> 00:42:45,708 After picking the top 10, 630 00:42:45,792 --> 00:42:48,833 we will enter one week with Reuben Wiraatmadja. 631 00:42:48,917 --> 00:42:51,542 So, a week with Reuben Wiraatmadja means 632 00:42:51,625 --> 00:42:54,708 a camera will follow me everywhere when I'm with them? 633 00:42:54,792 --> 00:42:56,083 - Yes. When... - Even in a café? 634 00:42:56,167 --> 00:42:58,625 Yes, that's right. It's basically like that. 635 00:42:58,708 --> 00:43:00,375 But I have to remind you. 636 00:43:00,458 --> 00:43:01,750 No touching. 637 00:43:01,833 --> 00:43:02,708 Agreed. 638 00:43:02,792 --> 00:43:05,000 We have to show that this season is different, 639 00:43:05,083 --> 00:43:06,833 and I know I chose the right producer. 640 00:43:09,542 --> 00:43:13,167 We're finally entering one of the most important nights 641 00:43:13,250 --> 00:43:18,792 of The Most Beautiful Girl in the World, Special Season! 642 00:43:18,875 --> 00:43:21,167 The first finalist is 643 00:43:21,250 --> 00:43:24,125 Aleya Sisca! 644 00:43:26,375 --> 00:43:27,375 - Hi. - Hi. 645 00:43:27,792 --> 00:43:28,792 - How are you? - Good. 646 00:43:28,833 --> 00:43:32,167 What will you do if you win this competition? 647 00:43:32,750 --> 00:43:36,667 If I win, I'll make sure that I'm worthy of this title. 648 00:43:37,375 --> 00:43:41,792 Because I'm not just physically beautiful. I'm also beautiful on the inside. 649 00:43:44,917 --> 00:43:47,750 Next, we've got Nikita Karen. 650 00:43:52,833 --> 00:43:55,292 I might not be the most beautiful girl in the world, 651 00:43:55,375 --> 00:43:57,250 but I can be anything for Reuben. 652 00:43:58,083 --> 00:44:01,625 I'll make sure he doesn't need to look at another women ever again. 653 00:44:01,708 --> 00:44:04,167 And next, Agatha Jessica. 654 00:44:04,250 --> 00:44:06,625 If I win this contest, 655 00:44:06,708 --> 00:44:09,500 I will personally use this opportunity to help young women 656 00:44:09,583 --> 00:44:14,333 so they won't think that special privilege is the only means to success, Reuben. 657 00:44:15,375 --> 00:44:18,167 For the next woman, please welcome Helen Kusuma. 658 00:44:19,167 --> 00:44:20,167 Welcome. 659 00:44:20,833 --> 00:44:23,375 This is the VIP lounge. 660 00:44:23,458 --> 00:44:26,667 Actually, anyone can come in here. 661 00:44:26,750 --> 00:44:32,667 But because my dad was often here, they're a little scared to come inside. 662 00:44:32,750 --> 00:44:36,000 We do have a small kitchen. 663 00:44:36,083 --> 00:44:38,333 We can eat and drink. Yeah. 664 00:44:38,833 --> 00:44:42,542 But have you ever eaten at the staff's cafeteria? 665 00:44:43,708 --> 00:44:45,083 The staff's cafeteria. 666 00:44:45,667 --> 00:44:48,000 - Can you turn that off for a sec? - Okay, sir. 667 00:44:50,500 --> 00:44:51,500 Well… 668 00:44:53,083 --> 00:44:55,125 I have, but not very often. 669 00:44:55,792 --> 00:44:56,958 Want to try it now? 670 00:44:57,542 --> 00:44:59,833 - Try what? - The staff's cafeteria. 671 00:44:59,917 --> 00:45:01,958 Oh, sure. 672 00:45:03,833 --> 00:45:06,000 But we'll be wasting the food here. 673 00:45:06,083 --> 00:45:07,458 It's okay, I'm joking. 674 00:45:07,542 --> 00:45:08,458 Where's Kiara? 675 00:45:08,542 --> 00:45:10,375 I don't know, sir. 676 00:45:10,458 --> 00:45:13,000 - Can you please contact her? - Yes, sir. 677 00:45:13,083 --> 00:45:14,417 - Okay, after you. - Shall we? 678 00:45:15,542 --> 00:45:16,542 Okay. 679 00:45:17,792 --> 00:45:19,042 What would you like? 680 00:45:19,125 --> 00:45:20,750 I would prefer Padang food. 681 00:45:20,833 --> 00:45:22,542 - It's very tasty here. - Really? 682 00:45:22,625 --> 00:45:24,250 Sir, were you looking for me? 683 00:45:24,333 --> 00:45:26,083 Yeah. So, 684 00:45:26,958 --> 00:45:28,917 Helen suddenly asked to eat here. 685 00:45:29,417 --> 00:45:30,417 Oh. 686 00:45:31,292 --> 00:45:32,875 - Hello. - Hi. 687 00:45:34,167 --> 00:45:36,958 - Feel free to order, Helen. It's fine. - I can order first? 688 00:45:40,125 --> 00:45:41,708 This is not in the rundown, right? 689 00:45:42,208 --> 00:45:43,417 - No, sir. - Yes, it's not. 690 00:45:46,167 --> 00:45:47,583 What do I do now? 691 00:45:47,667 --> 00:45:50,167 - It's okay. Just go with the flow. - Where have you been? 692 00:45:50,250 --> 00:45:53,083 I had something to do. This is fine. Just go with it. 693 00:45:53,167 --> 00:45:54,958 What do you mean? I've never been here! 694 00:45:55,042 --> 00:45:55,875 Can I have capcay… 695 00:45:55,958 --> 00:45:57,083 What do you mean? 696 00:45:57,167 --> 00:45:59,708 Just order some food. Act natural. 697 00:45:59,792 --> 00:46:02,417 I have never eaten here before! 698 00:46:03,292 --> 00:46:07,250 I'll text you the menu and how to order it. 699 00:46:07,333 --> 00:46:08,500 Don't go too far from me. 700 00:46:09,167 --> 00:46:10,000 Me? 701 00:46:10,083 --> 00:46:12,000 Yes, you! Don't go too far. Stay close. 702 00:46:12,083 --> 00:46:14,167 Wear your earphones or something. 703 00:46:14,250 --> 00:46:15,792 Don't stop texting me! 704 00:46:15,875 --> 00:46:17,792 It's so hot in here, it's insane. 705 00:46:19,083 --> 00:46:20,458 I'll open my blazer. 706 00:46:20,542 --> 00:46:21,542 It's boiling hot. 707 00:46:21,583 --> 00:46:23,167 Yes, thank you. 708 00:46:23,250 --> 00:46:24,875 - Are you recording? - Yes. 709 00:46:24,958 --> 00:46:26,542 Hey, what should I eat? 710 00:46:28,833 --> 00:46:29,958 Okay, thank you. 711 00:46:31,083 --> 00:46:32,167 Oh, sorry. 712 00:46:33,958 --> 00:46:36,667 Yes. You should try this one. It's different. 713 00:46:37,542 --> 00:46:38,750 - Different? - Yeah. 714 00:46:38,833 --> 00:46:39,833 Okay. 715 00:46:41,125 --> 00:46:42,833 - Looks good. - Right? 716 00:46:44,083 --> 00:46:45,500 Do you want to make an order? 717 00:46:45,583 --> 00:46:47,042 - Yes. - Yes. 718 00:46:47,125 --> 00:46:48,125 Ratih? 719 00:46:50,958 --> 00:46:53,292 - It's Rani, sir. - Rani! I'm so sorry. 720 00:46:53,917 --> 00:46:55,750 I'd like to order… 721 00:46:56,250 --> 00:46:59,417 - Order what, sir? - I'd like to order some food. 722 00:47:03,625 --> 00:47:04,833 MENUS YOU MIGHT NOT KNOW 723 00:47:04,917 --> 00:47:09,500 I'd like to order stir-fried squid, 724 00:47:09,583 --> 00:47:12,000 stir-fried tempeh, 725 00:47:12,083 --> 00:47:15,208 must a… mustafo… must of a potatoes, 726 00:47:15,875 --> 00:47:17,500 and green beans. 727 00:47:18,000 --> 00:47:20,792 - Please wait, sir. - Sure, thank you. 728 00:47:23,083 --> 00:47:24,958 Do you like doing impromptu visits too? 729 00:47:25,042 --> 00:47:29,542 Not really, I'm not a politician. But I'm used to eating here. 730 00:47:30,417 --> 00:47:32,208 - To blend in. - Yeah. 731 00:47:36,833 --> 00:47:38,250 - Reuben. - Yes? 732 00:47:38,333 --> 00:47:40,458 - Can I ask you something? - Sure. 733 00:47:41,042 --> 00:47:43,667 Out of all the candidates, 734 00:47:43,750 --> 00:47:46,208 I mean, the ten finalists… 735 00:47:46,292 --> 00:47:49,417 If none of us is suitable for you, 736 00:47:49,917 --> 00:47:51,667 will you cancel the show? 737 00:47:51,750 --> 00:47:54,333 Or must there be a winner? 738 00:48:00,500 --> 00:48:01,833 Here you go, sir. Your order. 739 00:48:01,917 --> 00:48:03,458 Oh, yes. Thank you. 740 00:48:06,750 --> 00:48:13,292 WHAT IF I SAID THAT I'VE ALREADY FOUND THE WINNER? 741 00:48:14,500 --> 00:48:16,667 Then, let me ask you something. 742 00:48:17,458 --> 00:48:18,458 What is it? 743 00:48:18,875 --> 00:48:22,083 What if I told you that I've already found the winner? 744 00:48:24,292 --> 00:48:25,292 Bon appétit. 745 00:48:32,125 --> 00:48:33,125 Eat it! 746 00:48:33,458 --> 00:48:34,333 You like it? 747 00:48:34,417 --> 00:48:36,083 Yeah, I really do. 748 00:48:36,708 --> 00:48:37,708 I'm allergic. 749 00:49:00,208 --> 00:49:07,125 WE'LL ANNOUNCE THE WINNER TOMORROW. ARE YOU NERVOUS? 750 00:49:10,125 --> 00:49:14,083 SHOULDN'T YOU BE THE ONE FEELING NERVOUS, SIR? 751 00:49:15,000 --> 00:49:16,625 ACTUALLY, IT'S THE FINALISTS. 752 00:49:16,708 --> 00:49:22,000 OR YOU, BECAUSE YOUR MAINSTAY PROGRAM IS ALMOST OVER. 753 00:49:25,333 --> 00:49:30,250 IT'S YOUR PROGRAM, MR. REUBEN. 754 00:50:19,292 --> 00:50:20,292 Sir? 755 00:50:21,625 --> 00:50:22,625 It's time. 756 00:50:25,042 --> 00:50:28,708 Oh, sorry. Are you talking with the late Mr. Gunadi? 757 00:50:33,042 --> 00:50:35,750 We rarely talked, even when he was still alive. 758 00:50:37,417 --> 00:50:39,917 When we did, it usually ended with a fight. 759 00:50:47,458 --> 00:50:48,708 Sir… 760 00:50:51,417 --> 00:50:53,958 My apologies, sir, but we're running out of time. 761 00:50:56,333 --> 00:50:59,833 Honestly, I haven't found the answer 762 00:50:59,917 --> 00:51:04,083 about my criteria of the most beautiful girl in the world. 763 00:51:09,250 --> 00:51:11,708 Now you should be able to answer that easily, sir. 764 00:51:13,125 --> 00:51:15,458 Your version of the most beautiful girl in the world 765 00:51:15,542 --> 00:51:18,625 will be inside the woman that you will choose tonight. 766 00:51:23,792 --> 00:51:24,792 Excuse me. 767 00:51:26,917 --> 00:51:28,125 Okay. 768 00:51:30,333 --> 00:51:32,833 All of Indonesia and your future wife are waiting. 769 00:51:33,333 --> 00:51:34,333 Let's go. 770 00:51:48,583 --> 00:51:50,250 AWARDS NIGHT 771 00:51:51,250 --> 00:51:52,625 REUBEN WIRAATMADJA 772 00:51:52,708 --> 00:51:54,708 JESSICA - HELEN 773 00:51:54,792 --> 00:51:56,625 TABITHA - NURHOLIA 774 00:51:56,708 --> 00:51:58,708 ALEYA - YASINTA - NIKITA 775 00:51:58,792 --> 00:52:00,333 LULU - CHIKA - VIA 776 00:52:00,417 --> 00:52:03,458 THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD SPECIAL SEASON 777 00:52:09,958 --> 00:52:11,125 All right, welcome back 778 00:52:11,208 --> 00:52:14,750 to The Most Beautiful Girl in the World, Special Season, 779 00:52:14,833 --> 00:52:16,958 with me again, and also Reuben. 780 00:52:17,042 --> 00:52:21,083 And today, we have ten of the most beautiful girls 781 00:52:21,167 --> 00:52:23,083 from all over Indonesia. 782 00:52:23,167 --> 00:52:26,208 And girls, all of you are looking gorgeous. 783 00:52:27,667 --> 00:52:31,292 Reuben, you must be nervous. How are you feeling today? 784 00:52:32,292 --> 00:52:33,292 A bit nervous. 785 00:52:33,667 --> 00:52:38,083 But honestly, I'm also relieved because we've made it to the final. 786 00:52:38,167 --> 00:52:39,708 The night we've been waiting for. 787 00:52:40,292 --> 00:52:43,792 Are you certain of your final choice? 788 00:52:43,875 --> 00:52:44,708 Yes, I am. 789 00:52:44,792 --> 00:52:48,417 Is it from one of them? Or maybe me? 790 00:52:49,167 --> 00:52:50,250 Definitely one of them. 791 00:52:50,333 --> 00:52:51,333 Oh, okay. 792 00:52:51,375 --> 00:52:54,167 - Fine, let's cut to the chase, Reuben. - Yeah. 793 00:52:54,250 --> 00:52:56,042 - The time is yours. - Thank you. 794 00:52:56,542 --> 00:52:57,792 Thanks, Patricia. 795 00:52:57,875 --> 00:53:00,333 First, I would like to thank you all. 796 00:53:00,417 --> 00:53:04,542 Please put your hands together again for all the finalists here. Thank you. 797 00:53:07,042 --> 00:53:08,083 Okay. 798 00:53:08,167 --> 00:53:09,542 I've already decided. 799 00:53:09,625 --> 00:53:12,458 And I choose… 800 00:53:19,375 --> 00:53:20,500 Helen Kusuma. 801 00:53:23,375 --> 00:53:26,250 Congratulations, Helen Kusuma! 802 00:53:32,042 --> 00:53:37,958 All right, we invite Reuben to give her a precious token. 803 00:53:42,208 --> 00:53:45,042 Dude, please zoom in on Camera 3. 804 00:53:45,125 --> 00:53:47,458 - Okay. - Uh-huh. It's a good moment to capture. 805 00:53:50,042 --> 00:53:51,625 Nice. 806 00:53:55,125 --> 00:53:56,917 - Reuben, give her a hug. - Okay. 807 00:54:01,000 --> 00:54:02,292 What about a kiss? 808 00:54:02,917 --> 00:54:04,875 We'll do that later. When it's official. 809 00:54:04,958 --> 00:54:08,000 Oh, yeah! All right. 810 00:54:09,042 --> 00:54:12,208 Thank you to the other beautiful women. 811 00:54:12,292 --> 00:54:14,458 See you. Bye. 812 00:54:20,958 --> 00:54:22,917 Congratulations! 813 00:54:31,958 --> 00:54:33,458 - Mr. Reuben! - Hi, Mr. Reuben! 814 00:54:33,542 --> 00:54:35,250 - Hi, Mr. Reuben! - Hi! 815 00:54:35,333 --> 00:54:37,042 I'm so impressed with you. 816 00:54:37,125 --> 00:54:39,125 You prepared this party for them. 817 00:54:39,625 --> 00:54:41,750 They worked hard during the past three months. 818 00:54:41,833 --> 00:54:43,000 - Hi, Jim. - Boss. 819 00:54:43,083 --> 00:54:44,083 - Helen. - Hi. 820 00:54:44,500 --> 00:54:46,292 I want to talk to him. Walk you there? 821 00:54:46,375 --> 00:54:47,208 Okay. 822 00:54:47,292 --> 00:54:48,583 - Just a sec, Jim. - Sure. 823 00:54:52,625 --> 00:54:53,625 Alin! 824 00:54:54,750 --> 00:54:55,750 Please help. 825 00:54:57,667 --> 00:54:58,667 Careful. 826 00:54:58,708 --> 00:55:00,917 - Thank you. - You're welcome. Thank you, Alin. 827 00:55:05,250 --> 00:55:06,250 What is it, boss? 828 00:55:07,042 --> 00:55:08,042 Where's Kiara? 829 00:55:09,583 --> 00:55:10,583 You miss her? 830 00:55:11,333 --> 00:55:13,083 I was just asking. 831 00:55:13,167 --> 00:55:14,625 This is her show too. 832 00:55:15,833 --> 00:55:17,208 There she is! 833 00:55:18,167 --> 00:55:19,375 Sorry I'm late, sir. 834 00:55:22,333 --> 00:55:23,375 I'll leave now, boss. 835 00:55:24,917 --> 00:55:25,792 Me too, sir. 836 00:55:25,875 --> 00:55:26,708 - Kiara. - Yes? 837 00:55:26,792 --> 00:55:28,333 Why do you look so tired? 838 00:55:28,417 --> 00:55:30,542 Uh, it's okay, sir. 839 00:55:31,292 --> 00:55:34,708 I just finished the report. Pulled an all-nighter. Just the usual. 840 00:55:36,750 --> 00:55:40,292 Jimmy probably prepared a lot of drinks. 841 00:55:40,375 --> 00:55:41,833 You shouldn't drink right now. 842 00:55:41,917 --> 00:55:44,125 Just eat some food, then take a rest. 843 00:55:44,208 --> 00:55:48,083 Didn't get enough sleep, right? Just sit down and relax. 844 00:55:48,167 --> 00:55:50,458 - I'll just drink water then. - Water is good. 845 00:55:50,542 --> 00:55:52,792 - Ten gallons, sir? - Ten… gallons. 846 00:56:54,833 --> 00:56:59,583 CONGRATULATIONS, REUBEN. I'M SO HAPPY FOR YOU. MOM. 847 00:57:29,167 --> 00:57:31,333 You're polluting the sea. 848 00:57:33,042 --> 00:57:34,208 Haven't you eaten? 849 00:57:35,625 --> 00:57:36,625 I have, sir. 850 00:57:38,333 --> 00:57:39,333 Thank you. 851 00:57:40,833 --> 00:57:41,833 Gosh. 852 00:57:42,542 --> 00:57:45,417 - I should have recorded that. - Please don't. 853 00:57:45,500 --> 00:57:48,167 I'm seasick. It's not because of the alcohol. 854 00:57:49,583 --> 00:57:51,208 Jimmy said you have tummy problems? 855 00:57:51,292 --> 00:57:53,250 Why would he tell you that? 856 00:57:53,333 --> 00:57:55,542 - Because I asked him. - What did you ask? 857 00:57:55,625 --> 00:57:57,042 I asked about you. 858 00:57:58,375 --> 00:58:01,667 But why would he tell you about my stomach problems? 859 00:58:01,750 --> 00:58:05,833 Because I asked in detail. I want to know my producer's character. 860 00:58:05,917 --> 00:58:07,208 But for what purpose? 861 00:58:08,208 --> 00:58:09,458 I just wanted to know. 862 00:58:09,542 --> 00:58:11,917 Are we going to talk about this until morning? 863 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Yes. 864 00:58:15,458 --> 00:58:16,458 - No. - Okay. 865 00:58:16,500 --> 00:58:18,750 Kiara, your work is amazing. 866 00:58:18,833 --> 00:58:20,625 I'd like to offer you a bonus. 867 00:58:22,667 --> 00:58:24,583 The waves are scary. That's unusual. 868 00:58:27,583 --> 00:58:28,750 - Whoa. - Wow. 869 00:58:29,333 --> 00:58:35,167 Sir, I'm officially a full-time producer now, right? 870 00:58:35,250 --> 00:58:37,375 That's for sure. But that's not a bonus. 871 00:58:37,458 --> 00:58:39,375 It's about a bonus. What do you want? 872 00:58:41,042 --> 00:58:42,042 An apartment? 873 00:58:42,125 --> 00:58:43,125 Huh? 874 00:58:45,458 --> 00:58:46,458 Sir! Oh, no! 875 00:59:25,792 --> 00:59:28,917 Sir? Mr. Reuben! 876 00:59:29,000 --> 00:59:30,708 Sir? Mr. Reub... 877 00:59:32,250 --> 00:59:33,500 Are you okay, sir? 878 00:59:39,750 --> 00:59:40,750 We're… 879 00:59:41,875 --> 00:59:43,000 Damn it. 880 00:59:43,083 --> 00:59:44,083 Shit. 881 00:59:52,417 --> 00:59:53,500 Where are we? 882 00:59:54,542 --> 00:59:57,375 I think we're on one of the islands of the Thousand Islands. 883 00:59:57,958 --> 01:00:02,500 Then there must be someone living on this kind of island, right? 884 01:00:02,583 --> 01:00:06,375 Sir, Thousand Islands is made up of 110 islands, 885 01:00:06,458 --> 01:00:08,250 and only 11 of them are inhabited. 886 01:00:08,333 --> 01:00:11,375 Maybe we're on one of those 11 out of 110. 887 01:00:11,458 --> 01:00:14,542 If there were locals here, someone should've found us by now. 888 01:00:14,625 --> 01:00:16,375 Because we didn't look for help. 889 01:00:16,458 --> 01:00:18,083 - We should look around. - Fine. 890 01:00:18,167 --> 01:00:21,833 Let's walk along the coastline. We can estimate the size of this island. 891 01:00:21,917 --> 01:00:24,208 - I don't know. Let's find help first. - Fine. 892 01:00:24,292 --> 01:00:26,375 Don't just wait here. I'm not panicking. 893 01:00:26,458 --> 01:00:28,583 - Let's move. - I didn't say you're panicking. 894 01:00:28,667 --> 01:00:29,500 Hello! 895 01:00:29,583 --> 01:00:31,583 - Don't walk too fast. - An island this big, 896 01:00:31,667 --> 01:00:34,500 - there must be someone. It's impossible. - Okay, calm down. 897 01:00:34,583 --> 01:00:37,708 What should we do? Isn't there any help here? Impossible! 898 01:00:37,792 --> 01:00:40,333 Hello! Anybody here? 899 01:00:43,333 --> 01:00:45,708 How come no one on the boat realized we're missing? 900 01:00:45,792 --> 01:00:47,500 - They don't know? - It was crowded. 901 01:00:47,583 --> 01:00:48,625 Hello? 902 01:01:04,250 --> 01:01:05,875 - Sir. - Yeah? 903 01:01:06,458 --> 01:01:07,917 These are our footprints. 904 01:01:10,917 --> 01:01:12,792 We're back to where we started. 905 01:01:14,708 --> 01:01:17,417 - Oh, yeah. - The whole island is only this big. 906 01:01:17,500 --> 01:01:19,125 How come there's no one here? 907 01:01:20,125 --> 01:01:21,458 What should we do now? 908 01:01:27,208 --> 01:01:28,708 Okay, I'm… 909 01:01:29,792 --> 01:01:31,292 I'm going to enter the island 910 01:01:31,375 --> 01:01:32,792 - to look for fresh water. - Huh? 911 01:01:32,875 --> 01:01:37,083 Humans can survive 30 days without food, but only three days without water. 912 01:01:37,667 --> 01:01:40,042 So, I'll go look for fresh water. 913 01:01:42,750 --> 01:01:45,667 Sounds like you often get stranded. How do you know those things? 914 01:01:45,750 --> 01:01:47,667 I was once an assistant producer 915 01:01:47,750 --> 01:01:50,083 for an adventure show around Indonesia on WinTV. 916 01:01:51,625 --> 01:01:54,667 - Can you climb over? - Of course. It's easy. 917 01:01:54,750 --> 01:01:55,750 Okay. 918 01:01:56,917 --> 01:01:57,917 Ow! 919 01:02:00,375 --> 01:02:03,750 Are you sure we should go inside? We don't know what's in here. 920 01:02:03,833 --> 01:02:07,042 If we get lost, sir, we'll just find a way back to shore again. 921 01:02:07,125 --> 01:02:13,333 Still, it's scary to explore without knowing what's in there. 922 01:02:13,417 --> 01:02:15,458 Don't you just want to sit by the shore? 923 01:02:15,542 --> 01:02:18,167 Let's just wait and stay there. 924 01:02:18,250 --> 01:02:22,083 We can sit down. Maybe someone will come. It'll be easier for them to find us. 925 01:02:22,167 --> 01:02:23,583 If we go deeper inside, 926 01:02:23,667 --> 01:02:27,083 the people who'll come to the shore to save us will get confused. 927 01:02:27,167 --> 01:02:28,958 They'll have to search in the woods. 928 01:02:29,042 --> 01:02:31,542 You remember what was happening when we fell last night? 929 01:02:32,083 --> 01:02:33,500 - There was a party. - Mm-hmm. 930 01:02:33,583 --> 01:02:36,917 It'll take them at least one or two hours to realize we're missing. 931 01:02:37,000 --> 01:02:41,875 After that, they have to search all the islands in Thousand Islands. 932 01:02:41,958 --> 01:02:44,208 At least seven to ten days for them to find us. 933 01:02:44,292 --> 01:02:46,500 Watch what you're saying. 934 01:02:46,583 --> 01:02:48,667 We're talking about seven to ten days! 935 01:02:48,750 --> 01:02:50,583 That's… Ow! 936 01:02:51,167 --> 01:02:52,417 Ten days? That's crazy! 937 01:03:18,625 --> 01:03:19,708 What are you doing? 938 01:03:20,292 --> 01:03:21,750 Sitting down. Lose the attitude! 939 01:03:26,708 --> 01:03:27,708 What is it? 940 01:03:29,542 --> 01:03:30,542 Kiara? 941 01:03:39,042 --> 01:03:40,708 Kia? Why are you drinking like that? 942 01:03:41,500 --> 01:03:42,500 This is fresh water. 943 01:03:42,542 --> 01:03:44,542 We don't know if it's sterile or not. 944 01:03:47,083 --> 01:03:49,542 So, you don't want to drink? Fine, it's up to you. 945 01:03:49,625 --> 01:03:50,625 Well, I… 946 01:03:51,167 --> 01:03:53,917 Sure, I want to drink. But I want to see your reaction first. 947 01:03:54,000 --> 01:03:57,750 - If you're fine, then I'll drink it. If... - This is clean, sir. 948 01:03:58,250 --> 01:04:00,667 It hasn't been boiled yet. We haven't cooked it. 949 01:04:00,750 --> 01:04:02,583 Do you see a kitchen here, sir? A stove? 950 01:04:02,667 --> 01:04:04,250 A five-star restaurant? No, right? 951 01:04:04,333 --> 01:04:05,958 Why are you suddenly being rude? 952 01:04:06,042 --> 01:04:07,542 You were fine just a moment ago. 953 01:04:07,625 --> 01:04:09,458 It's impossible when stranded with you! 954 01:04:09,542 --> 01:04:12,375 - Oh, now you're being informal? - Yeah. So what? Don't like it? 955 01:04:12,458 --> 01:04:13,458 - I don't. - Listen. 956 01:04:13,500 --> 01:04:15,125 You're not my boss here. 957 01:04:15,208 --> 01:04:17,375 I don't know how long we're going to be here 958 01:04:17,458 --> 01:04:19,583 and I will not be responsible for your safety. 959 01:04:19,667 --> 01:04:22,042 You want to drink or not, I don't care! 960 01:04:22,125 --> 01:04:23,000 Kiara? 961 01:04:23,083 --> 01:04:24,667 Kiara! I'm not done talking! 962 01:04:25,625 --> 01:04:28,333 Find a bottle, fill it with water, take it to the beach. 963 01:04:28,417 --> 01:04:29,833 Then we'll build a shelter. 964 01:04:30,333 --> 01:04:31,333 Okay. 965 01:06:03,500 --> 01:06:05,667 - Can you do it? - Yes, I can. 966 01:06:06,208 --> 01:06:07,333 Want me to do it? 967 01:06:11,917 --> 01:06:13,333 It's working! The fire is lit! 968 01:06:13,417 --> 01:06:14,750 - Really? - It's smoking! 969 01:06:19,167 --> 01:06:23,083 Congratulations! You won the world record for the longest time to start a fire. 970 01:06:23,833 --> 01:06:24,917 Truly the best! 971 01:06:25,583 --> 01:06:27,250 I was just about to give up, Ben. 972 01:06:27,958 --> 01:06:29,500 You didn't give up on me, right? 973 01:06:57,083 --> 01:06:58,500 You did okay today. 974 01:07:00,083 --> 01:07:03,000 As someone who didn't know his way around a food stall yesterday, 975 01:07:03,083 --> 01:07:04,125 this is not bad. 976 01:07:04,208 --> 01:07:06,583 Well, thanks, I guess. 977 01:07:11,542 --> 01:07:13,417 We'll try fishing for food tomorrow. 978 01:07:14,417 --> 01:07:17,958 We should take turns. One person sleeps, the other keeps watch. 979 01:07:18,042 --> 01:07:19,375 Who'll go first? 980 01:07:19,917 --> 01:07:21,583 I'll take the first watch. 981 01:07:21,667 --> 01:07:23,375 You go ahead and sleep. Ladies first. 982 01:07:25,083 --> 01:07:25,917 Okay. 983 01:07:26,000 --> 01:07:28,333 I actually don't know what to watch out for. 984 01:07:28,417 --> 01:07:30,750 We're the only ones on this island. Nobody's here. 985 01:07:31,792 --> 01:07:32,792 Well, 986 01:07:33,500 --> 01:07:37,708 we never know what animals are out there. 987 01:07:37,792 --> 01:07:41,292 - There could be snakes or something else. - Huh? Hey! 988 01:07:41,375 --> 01:07:42,833 Don't speak so carelessly. 989 01:07:43,875 --> 01:07:47,042 Wait, don't go to sleep yet! I don't know how to handle snakes. 990 01:07:47,125 --> 01:07:48,958 Just talk to them, Ben. 991 01:07:49,042 --> 01:07:52,417 Ask them about their life goals 992 01:07:52,500 --> 01:07:55,000 and why they want to be a snake. 993 01:07:55,917 --> 01:08:00,625 Make sure the fire doesn't go out, or we'll get cold. 994 01:08:00,708 --> 01:08:04,083 Maybe a ship will sail by us and they will see the fire. 995 01:08:04,167 --> 01:08:07,333 You can shout for help if that happens. 996 01:08:08,333 --> 01:08:09,833 I thought I should shout, 997 01:08:09,917 --> 01:08:12,583 "Hey, what are your life goals?" 998 01:08:12,667 --> 01:08:15,625 "Why do you want to be a ship?" Right? 999 01:08:16,500 --> 01:08:19,083 Please wake me up in three or four hours. 1000 01:08:20,083 --> 01:08:21,208 Does your watch work? 1001 01:08:22,042 --> 01:08:23,750 Sure, it's a Rolex! 1002 01:09:00,375 --> 01:09:01,625 Ben! 1003 01:09:02,375 --> 01:09:04,917 Wake up! Why didn't you wake me up? 1004 01:09:05,000 --> 01:09:06,917 What is it? I just went to sleep. 1005 01:09:07,000 --> 01:09:09,167 You're lying! I bet you fell asleep. 1006 01:09:09,250 --> 01:09:11,708 No, I didn't. I just went to sleep. 1007 01:09:13,083 --> 01:09:14,833 The firewood is already cold, 1008 01:09:14,917 --> 01:09:17,375 which means the fire has been out for a few hours now. 1009 01:09:17,458 --> 01:09:20,667 No. I wanted to wake you up, but didn't have the heart to do so. 1010 01:09:20,750 --> 01:09:22,000 You were sleeping soundly. 1011 01:09:22,083 --> 01:09:24,250 I just fell asleep. Figured I'll keep watch. 1012 01:09:27,042 --> 01:09:27,875 Okay. Get up. 1013 01:09:27,958 --> 01:09:29,167 - For what? - Fishing. 1014 01:09:29,250 --> 01:09:30,875 Don't you want to eat? Let's go! 1015 01:09:33,875 --> 01:09:36,792 How can we go fishing? We don't have any equipment. 1016 01:10:17,167 --> 01:10:18,833 Ben, I got one! 1017 01:10:31,458 --> 01:10:32,542 What? 1018 01:10:33,875 --> 01:10:35,792 - Didn't you say it's hot? - It is! 1019 01:10:45,417 --> 01:10:48,917 SOS 1020 01:11:52,958 --> 01:11:54,667 You didn't wake me up again. 1021 01:11:57,583 --> 01:12:01,708 The last text I got was from my mom, and I haven't replied yet. 1022 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 So… 1023 01:12:08,625 --> 01:12:10,667 How is your relationship with your mom? 1024 01:12:11,708 --> 01:12:14,500 Sorry. I'm just asking if you don't mind. 1025 01:12:23,917 --> 01:12:30,583 She left my father and I when I was just a child. 1026 01:12:31,667 --> 01:12:32,875 For no reason at all. 1027 01:12:34,125 --> 01:12:36,083 Even now, I still don't know. 1028 01:12:36,167 --> 01:12:39,875 I mean, why did she have to leave us? 1029 01:12:41,708 --> 01:12:44,417 Sometimes, I'm still looking for the answer. 1030 01:12:44,500 --> 01:12:47,125 Maybe she doesn't love me? Or she doesn't love my father? 1031 01:12:47,875 --> 01:12:50,000 I finally realized that maybe 1032 01:12:51,167 --> 01:12:54,542 love could run out. 1033 01:12:57,667 --> 01:13:01,542 Has she ever looked for you? 1034 01:13:04,167 --> 01:13:05,792 Didn't even come to Dad's funeral. 1035 01:13:23,000 --> 01:13:26,500 About that apartment… Why do you want it so badly? 1036 01:13:29,458 --> 01:13:31,083 How nice do you want it? 1037 01:13:32,500 --> 01:13:36,125 Well, just a regular apartment. No need to be too nice. 1038 01:13:36,792 --> 01:13:42,333 But as someone who has been living in… What's the right word? 1039 01:13:43,875 --> 01:13:45,917 An uncomfortable place, I guess? 1040 01:13:46,000 --> 01:13:49,417 I just want to live in a place 1041 01:13:50,250 --> 01:13:52,917 that suits my needs and preferences. 1042 01:13:55,167 --> 01:13:56,250 And your parents? 1043 01:13:56,333 --> 01:13:58,292 - They have passed away. - Oh, sorry. 1044 01:13:58,792 --> 01:13:59,792 It's okay. 1045 01:14:00,167 --> 01:14:02,208 They died when I was still in college. 1046 01:14:02,708 --> 01:14:06,208 And I don't have any siblings, so I live alone. 1047 01:14:09,458 --> 01:14:11,375 What is your biggest dream, Ki? 1048 01:14:13,500 --> 01:14:15,042 Is this a job interview? 1049 01:14:16,917 --> 01:14:18,542 I already told you. That apartment. 1050 01:14:19,417 --> 01:14:22,000 Your biggest dream is owning an apartment? 1051 01:14:22,500 --> 01:14:26,542 For someone like me, having a decent home is an achievement. 1052 01:14:26,625 --> 01:14:28,583 Okay. All right. 1053 01:14:30,667 --> 01:14:31,667 What's yours? 1054 01:14:33,125 --> 01:14:35,167 Reforming WinTV. 1055 01:14:35,250 --> 01:14:41,667 I mean, I want WinTV to become a classy TV station. 1056 01:14:41,750 --> 01:14:47,208 A station with high-quality programs, not just focusing on ratings and ads. 1057 01:14:47,292 --> 01:14:50,250 If I get the opportunity to lead WinTV, 1058 01:14:50,333 --> 01:14:56,458 I might eliminate programs like The Most Beautiful Girl in the World. 1059 01:14:56,542 --> 01:14:58,417 - Gone. - Gone. Poof! 1060 01:14:58,500 --> 01:14:59,542 Disappear. 1061 01:15:01,667 --> 01:15:05,292 My father was always in denial about the decline of TV stations. 1062 01:15:06,417 --> 01:15:09,250 But I actually think of it as a huge opportunity 1063 01:15:09,333 --> 01:15:11,708 that can be turned into a positive impact. 1064 01:15:17,375 --> 01:15:19,250 You can use… 1065 01:15:20,500 --> 01:15:23,208 The last program I worked on as an assistant producer. 1066 01:15:23,792 --> 01:15:24,792 Which one? 1067 01:15:24,875 --> 01:15:28,792 The one about traveling around Indonesia. You can totally revive that. 1068 01:15:28,875 --> 01:15:30,208 It's a great program. 1069 01:15:31,208 --> 01:15:33,750 You do have other dreams besides having an apartment. 1070 01:15:36,083 --> 01:15:38,458 That's different. That's not a dream. 1071 01:15:38,542 --> 01:15:41,500 - It's a life goal. A dream, right? - No, it's not. That's a plan. 1072 01:15:41,583 --> 01:15:44,500 - What's the difference between the two? - It's different. 1073 01:15:44,583 --> 01:15:49,333 Dreams that are not fulfilled will make us sad. 1074 01:15:49,417 --> 01:15:53,750 For plans, if they do not happen, it will just annoy us. 1075 01:15:53,833 --> 01:15:57,958 To be honest, I was expecting a more philosophical answer than that. 1076 01:15:58,042 --> 01:16:01,542 I'm sorry, I guess that wasn't very philosophical. 1077 01:16:01,625 --> 01:16:02,958 Let me try that again. 1078 01:16:04,417 --> 01:16:08,458 A plan is outlined in a proposal. 1079 01:16:08,542 --> 01:16:13,042 Whereas a dream is formulated and spoken 1080 01:16:13,125 --> 01:16:15,333 in our hearts every time we pray. 1081 01:16:15,417 --> 01:16:17,042 And before we fell off the ship. 1082 01:16:18,042 --> 01:16:19,250 - Am I right? - Yeah. 1083 01:16:19,792 --> 01:16:21,083 Yes, you're right. 1084 01:16:21,167 --> 01:16:22,833 Is this cooked? Is it done? 1085 01:16:22,917 --> 01:16:23,917 Should be done now. 1086 01:16:24,500 --> 01:16:25,833 - Let's try it. - Try it. 1087 01:16:35,375 --> 01:16:38,958 We've eaten this a few times now, and it's also tasty without seasoning. 1088 01:16:39,042 --> 01:16:41,083 - Right? - Maybe because we're hungry? Or what? 1089 01:16:41,167 --> 01:16:42,417 - No. It's fresh. - That's it. 1090 01:16:42,500 --> 01:16:43,833 - That's right. - It's fresh. 1091 01:16:44,417 --> 01:16:47,833 Once we're back in Jakarta, I'll take you to a French restaurant. 1092 01:16:47,917 --> 01:16:51,333 The food is amazing. Their fish is so good! 1093 01:16:52,667 --> 01:16:53,667 No way. 1094 01:16:54,083 --> 01:16:57,958 The best grilled fish ever is the one in Benhil. Ever tried it? 1095 01:16:58,708 --> 01:16:59,958 - No. - No? 1096 01:17:00,042 --> 01:17:01,250 We'll go there someday. 1097 01:17:02,375 --> 01:17:04,875 Not everything that is the best has to be expensive. 1098 01:17:15,500 --> 01:17:16,500 What? 1099 01:17:16,875 --> 01:17:18,083 - What is it? - Nothing. 1100 01:17:19,375 --> 01:17:20,208 Well? 1101 01:17:20,292 --> 01:17:21,542 - Nothing. - Okay. 1102 01:17:29,167 --> 01:17:30,667 I still can't believe it. 1103 01:17:32,208 --> 01:17:34,750 That you got stranded with Reuben Wiraatmadja? 1104 01:17:35,917 --> 01:17:37,083 What a nuisance. 1105 01:17:39,458 --> 01:17:40,917 Gosh, I'm choking. 1106 01:17:42,417 --> 01:17:45,250 I'd rather be stranded with dolphins. 1107 01:17:47,792 --> 01:17:48,792 My gosh! 1108 01:17:49,917 --> 01:17:51,208 So, what can't you believe? 1109 01:17:51,292 --> 01:17:53,125 That thing you said earlier. 1110 01:17:54,292 --> 01:18:00,625 About you wanting to eliminate The Most Beautiful Girl in the World. 1111 01:18:00,708 --> 01:18:01,750 Oh, right. 1112 01:18:02,458 --> 01:18:07,833 From the beginning, I only participated in that show to fulfill my dad's wish. 1113 01:18:07,917 --> 01:18:10,417 And after it's done, I figured that was it. 1114 01:18:12,208 --> 01:18:13,375 I think I've found… 1115 01:18:16,125 --> 01:18:17,917 What I've been looking for. 1116 01:18:26,042 --> 01:18:28,083 The most beautiful girl in the world? 1117 01:18:28,583 --> 01:18:29,583 Yes. 1118 01:18:44,792 --> 01:18:45,792 Helen Kusuma. 1119 01:19:04,458 --> 01:19:06,000 - The waves are huge, huh? - Whoa. 1120 01:19:06,083 --> 01:19:09,250 I know, right? Will it reach all the way here? 1121 01:19:09,333 --> 01:19:10,333 I don't think so. 1122 01:19:11,333 --> 01:19:12,250 Ben! 1123 01:19:12,333 --> 01:19:13,833 Ben… 1124 01:19:14,458 --> 01:19:15,958 Ben, move! 1125 01:19:17,042 --> 01:19:19,792 It's been five days since Reuben Wiraatmadja went missing. 1126 01:19:19,875 --> 01:19:20,917 Any clarification? 1127 01:19:21,000 --> 01:19:24,042 For now, the rescue team is still conducting their search. 1128 01:19:24,625 --> 01:19:28,750 A producer, Kiara Clarissa, was also declared missing with Reuben. 1129 01:19:29,417 --> 01:19:30,917 Any explanation about this? 1130 01:19:31,000 --> 01:19:32,708 We haven't gotten the latest news, 1131 01:19:32,792 --> 01:19:38,042 but we suspect that Kiara also fell into the sea. 1132 01:19:40,000 --> 01:19:46,292 Once again, I'm asking for your help to protect our privacy as their family. 1133 01:19:46,375 --> 01:19:50,042 You already consider yourself an official member of the family? 1134 01:19:53,542 --> 01:19:56,458 You don't have to respond to all the reporters. 1135 01:19:56,542 --> 01:19:57,375 - Sir? - Yes? 1136 01:19:57,458 --> 01:19:59,583 This is Kiara's best friend, Dita. 1137 01:19:59,667 --> 01:20:01,167 - Right. - I'm Dita. 1138 01:20:01,250 --> 01:20:02,625 - I'm Agung. - Helen. 1139 01:20:03,958 --> 01:20:05,208 She wants to help too. 1140 01:20:05,708 --> 01:20:06,708 Okay. 1141 01:20:09,917 --> 01:20:10,917 Sir, is that… 1142 01:20:15,958 --> 01:20:17,750 I want to join the search for my son. 1143 01:20:33,167 --> 01:20:34,458 Ben! 1144 01:20:39,958 --> 01:20:42,958 - Why didn't you wake me? - You wouldn't budge! Get over there! 1145 01:20:43,042 --> 01:20:45,250 Come on. Go! Over there! 1146 01:20:45,333 --> 01:20:46,333 Ben! 1147 01:21:00,125 --> 01:21:01,833 We can still fix that! 1148 01:21:01,917 --> 01:21:03,333 Stop! Just look at me! 1149 01:21:03,417 --> 01:21:05,375 - We can fix it! - Enough. Don't look at it. 1150 01:21:05,458 --> 01:21:07,458 Look at me. Just look at me. 1151 01:21:08,833 --> 01:21:09,833 Yes, but… 1152 01:21:10,375 --> 01:21:13,208 It's okay! It's all right! 1153 01:22:14,417 --> 01:22:15,417 Morning. 1154 01:22:16,292 --> 01:22:17,292 Morning. 1155 01:22:22,750 --> 01:22:23,750 That's it. 1156 01:22:25,625 --> 01:22:26,625 Okay. 1157 01:22:34,708 --> 01:22:37,542 If it collapses, we'll build it again. Over and over again. 1158 01:22:37,625 --> 01:22:39,292 And it's easy to find the resources. 1159 01:22:39,375 --> 01:22:43,792 Fine, then. You should just live here. I think it suits you. 1160 01:22:43,875 --> 01:22:45,000 That's a good idea. 1161 01:22:45,750 --> 01:22:49,000 I'm serious! It's okay. I'm happy living here. 1162 01:22:49,083 --> 01:22:50,083 No burden at all. 1163 01:22:50,500 --> 01:22:51,667 All right, then. 1164 01:22:51,750 --> 01:22:55,667 So, if a ship comes here to rescue us, 1165 01:22:55,750 --> 01:22:58,417 I'll go back to Jakarta and you'll stay here. 1166 01:22:58,500 --> 01:23:01,958 - No way. You have to stay here too. - Huh? 1167 01:23:02,042 --> 01:23:03,125 Says who? 1168 01:23:03,208 --> 01:23:05,167 You're the one who wants to stay here. 1169 01:23:05,667 --> 01:23:06,958 So, there's no need to make… 1170 01:23:07,042 --> 01:23:09,625 What was it? The one you wanted to create? 1171 01:23:09,708 --> 01:23:12,625 High-quality programs without focusing on ratings. 1172 01:23:12,708 --> 01:23:15,042 That needs to be done. You'll be the producer. 1173 01:23:16,500 --> 01:23:20,958 You told me to stay here. How can I be the producer? 1174 01:23:21,042 --> 01:23:26,667 If we go back to Jakarta, we'll make a good show together. 1175 01:23:26,750 --> 01:23:32,292 But if we have no choice but to stay here, we'll live together. 1176 01:23:32,375 --> 01:23:34,792 Sorry, I think I'd rather go home. 1177 01:23:42,417 --> 01:23:44,500 You're so beautiful when you smile. 1178 01:23:48,792 --> 01:23:49,792 Do it often. 1179 01:23:52,792 --> 01:23:54,542 - What's with you? - It's true. 1180 01:23:55,042 --> 01:23:57,750 In Jakarta, you always look so bitchy. 1181 01:23:57,833 --> 01:23:58,833 No, I don't! 1182 01:23:58,917 --> 01:24:02,958 I'm not bitchy. I just don't have a reason to laugh at the office. 1183 01:24:07,125 --> 01:24:08,792 When we're back in Jakarta… 1184 01:24:10,875 --> 01:24:13,167 When we work together again… 1185 01:24:15,000 --> 01:24:18,750 We should have 1186 01:24:19,333 --> 01:24:23,292 a lot of reasons to laugh and to make you smile. 1187 01:24:25,792 --> 01:24:29,083 I think you have to make up your mind first. 1188 01:24:29,167 --> 01:24:31,458 Do you want to stay here or go back to Jakarta? 1189 01:24:31,542 --> 01:24:33,208 You seem very indecisive, sir. 1190 01:24:35,417 --> 01:24:38,792 Actually, it's not about where I live. 1191 01:24:39,708 --> 01:24:41,958 - Then what? - It's with whom. 1192 01:24:44,208 --> 01:24:45,750 That's far more important. 1193 01:24:46,792 --> 01:24:52,042 Because it feels completely different when we live with someone… 1194 01:24:55,000 --> 01:24:56,750 Who can understand us, and vice versa. 1195 01:25:01,125 --> 01:25:02,458 Do we… 1196 01:25:05,458 --> 01:25:06,542 Understand each other? 1197 01:25:11,125 --> 01:25:12,625 Was I talking about us? 1198 01:27:28,208 --> 01:27:31,417 NATIONAL SEARCH AND RESCUE AGENCY 1199 01:27:36,292 --> 01:27:38,792 AMBULANCE 1200 01:27:49,750 --> 01:27:52,125 EMERGENCY MEDICAL RESPONSE EMR AMBULANCE 1201 01:27:53,542 --> 01:27:54,542 Reuben! 1202 01:27:55,292 --> 01:27:56,292 Are you okay? 1203 01:27:56,708 --> 01:27:57,708 I'm okay. 1204 01:28:00,917 --> 01:28:02,583 Reuben! 1205 01:28:04,542 --> 01:28:05,708 Oh, Ben! 1206 01:28:21,583 --> 01:28:26,083 Nurse, the girl who was with me… Where is she? 1207 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 She's right outside. 1208 01:28:28,917 --> 01:28:30,792 - Okay. - I'll take my leave, sir. 1209 01:28:30,875 --> 01:28:32,750 - Thank you, nurse. - You're welcome. 1210 01:28:38,583 --> 01:28:39,583 Ki? 1211 01:28:44,625 --> 01:28:45,625 Reuben. 1212 01:28:57,292 --> 01:28:59,083 I'm so grateful you're okay. 1213 01:29:00,458 --> 01:29:02,042 Why are you only showing up now? 1214 01:29:04,208 --> 01:29:05,583 I felt so guilty. 1215 01:29:05,667 --> 01:29:08,042 I didn't even have the guts to reply to your messages. 1216 01:29:08,125 --> 01:29:09,833 But I did reply your last text. 1217 01:29:10,417 --> 01:29:12,750 - Maybe you didn't receive it. - Yeah, I didn't. 1218 01:29:13,375 --> 01:29:14,375 Reuben… 1219 01:29:17,417 --> 01:29:18,917 When I heard you were missing, 1220 01:29:19,000 --> 01:29:21,292 my guilt tortured me even more. 1221 01:29:21,375 --> 01:29:24,542 And finally, I decided to face it. 1222 01:29:25,042 --> 01:29:27,833 You didn't have enough reason to come to Dad's funeral? 1223 01:29:33,583 --> 01:29:34,583 I understand. 1224 01:29:37,083 --> 01:29:39,083 You must have been blaming me all this time. 1225 01:29:41,417 --> 01:29:44,500 Because, as you know, I cheated on your father. 1226 01:29:46,083 --> 01:29:49,042 I made the biggest mistake of my life. 1227 01:29:50,292 --> 01:29:51,583 I was young, 1228 01:29:52,583 --> 01:29:55,458 and I had a busy husband who rarely came home. 1229 01:29:55,542 --> 01:29:58,625 Then suddenly, there was another man who gave me affection. 1230 01:30:01,625 --> 01:30:03,333 And I accepted it. 1231 01:30:06,500 --> 01:30:08,833 But then, I lost everything after that. 1232 01:30:12,833 --> 01:30:14,208 I lost your father… 1233 01:30:17,583 --> 01:30:18,625 And you. 1234 01:30:18,708 --> 01:30:19,750 Then what? 1235 01:30:23,500 --> 01:30:24,833 You'll leave again? 1236 01:30:25,792 --> 01:30:27,458 If you want, I'll leave again... 1237 01:30:27,542 --> 01:30:29,375 "If you want, I'll leave again"? 1238 01:30:29,458 --> 01:30:33,500 You left based on your own decision, not because I told you to. 1239 01:30:33,583 --> 01:30:35,750 So, don't turn this on me, Mom. 1240 01:30:36,583 --> 01:30:39,542 Why am I the one… If you want to leave, then go ahead. 1241 01:30:39,625 --> 01:30:40,792 - It's your call. - Reuben. 1242 01:30:49,583 --> 01:30:50,667 Please forgive me. 1243 01:30:51,667 --> 01:30:53,667 Forgiveness won't bring Dad back. 1244 01:31:28,792 --> 01:31:30,292 Thank you, all of you. 1245 01:31:31,667 --> 01:31:32,667 Thank you, sir. 1246 01:31:37,583 --> 01:31:38,667 Reuben. 1247 01:31:39,875 --> 01:31:41,917 - My God, I was so worried about you. - Hey. 1248 01:31:42,000 --> 01:31:43,000 - I'm fine. - You okay? 1249 01:31:43,042 --> 01:31:45,000 - Yeah. Nope. - Are you hurt? 1250 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 What happened? 1251 01:32:09,583 --> 01:32:10,583 Hey. 1252 01:32:13,667 --> 01:32:14,875 Where were you yesterday? 1253 01:32:19,833 --> 01:32:21,250 Is there something urgent, sir? 1254 01:32:22,708 --> 01:32:24,292 The show is over, right? 1255 01:32:25,500 --> 01:32:27,125 I'm worried about you. 1256 01:32:30,167 --> 01:32:32,250 Can we continue this in my office? 1257 01:32:34,542 --> 01:32:36,500 - We can do it here, sir. - Please? 1258 01:32:51,000 --> 01:32:52,000 What's wrong with you? 1259 01:32:53,292 --> 01:32:54,292 Are you okay? 1260 01:32:55,125 --> 01:32:56,125 All good, sir. 1261 01:32:57,542 --> 01:33:00,042 About what happened earlier with Helen, I… 1262 01:33:02,042 --> 01:33:04,875 I didn't know she was going to show up like that. 1263 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 And I was just trying to comfort her. 1264 01:33:09,292 --> 01:33:12,667 I don't think you have to explain anything, sir. 1265 01:33:13,458 --> 01:33:14,458 To tell you the truth. 1266 01:33:17,625 --> 01:33:19,500 There's nothing between us anyway, right? 1267 01:33:21,417 --> 01:33:22,417 Kiara, please. 1268 01:33:23,833 --> 01:33:25,833 Everything that happened on the island… 1269 01:33:26,708 --> 01:33:27,708 That was real. 1270 01:33:30,000 --> 01:33:31,625 This is not a TV show, sir. 1271 01:33:32,542 --> 01:33:35,542 As I told you, we have nothing to talk about. 1272 01:33:35,625 --> 01:33:37,500 Which one is real, which one is staged. 1273 01:33:39,542 --> 01:33:42,083 The reality which I realize now 1274 01:33:43,292 --> 01:33:46,167 is that we're in Jakarta, not on the island. 1275 01:33:46,792 --> 01:33:49,917 You… are my boss. 1276 01:33:52,292 --> 01:33:53,958 And you're about to get married. 1277 01:33:59,583 --> 01:34:01,208 If there's nothing more to discuss, 1278 01:34:02,625 --> 01:34:03,750 I'll excuse myself. 1279 01:34:05,000 --> 01:34:06,750 Is that all? You're done? 1280 01:34:08,500 --> 01:34:10,708 Women can only run away when there's a problem. 1281 01:34:14,417 --> 01:34:15,792 Well, that's fine. 1282 01:34:18,458 --> 01:34:21,083 But don't blame me if I feel like… 1283 01:34:23,125 --> 01:34:24,458 Why bother with a commitment? 1284 01:34:25,250 --> 01:34:27,417 In the end, we'll get abandoned anyway. 1285 01:34:28,458 --> 01:34:29,458 What's the point? 1286 01:34:31,083 --> 01:34:34,875 Okay, then. Just maintain a casual relationship. 1287 01:34:34,958 --> 01:34:37,333 No need to be so serious. We'll eventually… 1288 01:34:37,417 --> 01:34:38,500 Go ahead, slap me. 1289 01:34:43,958 --> 01:34:45,125 If I slap you… 1290 01:34:48,833 --> 01:34:50,333 You won't feel guilty anymore? 1291 01:34:53,292 --> 01:34:54,500 Don't confuse this 1292 01:34:54,583 --> 01:34:56,792 with your disappointment against your mother. 1293 01:34:59,500 --> 01:35:00,875 Didn't you think this through? 1294 01:35:01,708 --> 01:35:03,458 You already have a future wife. 1295 01:35:03,542 --> 01:35:06,375 You chose her in front of millions of Indonesian viewers. 1296 01:35:06,458 --> 01:35:08,667 What exactly is your plan? Cancel it? 1297 01:35:10,792 --> 01:35:12,750 And if you cancel it, then what? 1298 01:35:12,833 --> 01:35:16,042 You're treating Helen the same way you treated all your previous women. 1299 01:35:19,125 --> 01:35:20,792 Now, forget all of that. 1300 01:35:20,875 --> 01:35:23,875 Just forget it, and ask yourself. 1301 01:35:24,500 --> 01:35:25,833 What do you want? 1302 01:35:29,917 --> 01:35:30,958 What do you want? 1303 01:35:36,500 --> 01:35:37,750 You don't know, do you… 1304 01:35:40,417 --> 01:35:41,417 Mr. Reuben? 1305 01:35:43,125 --> 01:35:44,375 Kiara, please. 1306 01:36:03,208 --> 01:36:04,417 So, what now? 1307 01:36:05,167 --> 01:36:06,333 Well, nothing, Dit. 1308 01:36:06,417 --> 01:36:10,208 He will definitely choose… Helen. 1309 01:36:11,583 --> 01:36:13,333 She's beautiful, smart, and perfect. 1310 01:36:14,792 --> 01:36:18,583 He still has to save his inheritance, right? 1311 01:36:19,167 --> 01:36:20,833 I wasn't asking about him. 1312 01:36:22,250 --> 01:36:23,417 I was asking about you. 1313 01:36:25,417 --> 01:36:26,750 How about you? 1314 01:36:28,917 --> 01:36:34,292 You know I'm terrified of having a dream. 1315 01:36:34,875 --> 01:36:37,917 The best thing I could dream of is that apartment. 1316 01:36:40,500 --> 01:36:44,375 Turns out, I'm actually right. 1317 01:36:45,833 --> 01:36:46,833 Because, 1318 01:36:47,958 --> 01:36:54,167 the only time I allow myself to dream big… 1319 01:36:57,167 --> 01:37:01,167 It all comes crashing down not long after. 1320 01:37:05,333 --> 01:37:07,333 It hurts to fall, Dit. 1321 01:37:15,292 --> 01:37:19,083 Everyone has the right to fall in love, Kiara. 1322 01:37:19,875 --> 01:37:23,708 But sometimes it hurts. 1323 01:37:29,292 --> 01:37:33,375 That's why it's called "falling" in love. 1324 01:37:38,417 --> 01:37:39,667 You'll be fine. 1325 01:37:41,583 --> 01:37:44,292 I'll be here. All right? 1326 01:38:14,083 --> 01:38:15,708 It's unusual for you to stay long. 1327 01:38:17,500 --> 01:38:19,375 Well, I just miss Dad. 1328 01:38:21,458 --> 01:38:22,583 Me too. 1329 01:38:24,458 --> 01:38:26,167 You're finally able to miss him? 1330 01:38:27,625 --> 01:38:30,500 Even though the two of you were always fighting. 1331 01:38:32,250 --> 01:38:35,542 I always felt that he could never understand me. 1332 01:38:35,625 --> 01:38:36,917 But at the same time, 1333 01:38:37,583 --> 01:38:43,917 I also never learned to understand him better. 1334 01:38:44,417 --> 01:38:45,542 But he still tried. 1335 01:38:46,042 --> 01:38:47,125 He tried, Ben. 1336 01:38:47,208 --> 01:38:50,083 And he actually wanted to get along with you. 1337 01:38:51,750 --> 01:38:54,792 I don't remember how he was with me. 1338 01:38:54,875 --> 01:38:57,333 I mean, how he treated me when I was still a child. 1339 01:38:57,417 --> 01:39:01,125 Well, except from some old videos. 1340 01:39:01,208 --> 01:39:03,000 Your dad was a great guy, Ben. 1341 01:39:03,917 --> 01:39:06,375 He loved you. He loved your mom. 1342 01:39:07,542 --> 01:39:10,917 Maybe he had a unique way of showing his love, huh? 1343 01:39:11,000 --> 01:39:14,125 Well, he's… How should I say it? 1344 01:39:15,167 --> 01:39:17,333 It's hard for him to express his feelings. 1345 01:39:18,333 --> 01:39:21,625 Why did he want me to… 1346 01:39:23,417 --> 01:39:25,333 Marry the most beautiful girl in the world? 1347 01:39:25,417 --> 01:39:26,708 Do you know the real reason? 1348 01:39:29,708 --> 01:39:30,875 I don't know about that. 1349 01:39:41,167 --> 01:39:42,167 - Thank you. - Yes. 1350 01:39:50,958 --> 01:39:52,958 Ben, there's someone who knows more 1351 01:39:53,458 --> 01:39:55,875 and can help you find the answer to that. 1352 01:40:13,250 --> 01:40:14,750 Agung told me everything. 1353 01:40:16,500 --> 01:40:18,125 About the inheritance and… 1354 01:40:19,417 --> 01:40:21,250 The most beautiful girl in the world. 1355 01:40:25,500 --> 01:40:26,500 Ben, 1356 01:40:27,042 --> 01:40:29,375 you once asked for my help, right? 1357 01:40:41,333 --> 01:40:44,667 I hope this will help you to understand your dad better. 1358 01:40:46,792 --> 01:40:49,125 This is the only video of your dad that I kept. 1359 01:41:10,042 --> 01:41:11,042 Thank you, Mom. 1360 01:41:33,125 --> 01:41:34,958 - Dad? - Yes? 1361 01:41:35,042 --> 01:41:38,125 I want to marry the most beautiful girl in the world. 1362 01:41:39,500 --> 01:41:42,208 Do you even know what that means? 1363 01:41:42,708 --> 01:41:44,625 - No, I don't. - Well… 1364 01:41:45,333 --> 01:41:48,125 If you marry the most beautiful woman in the world, 1365 01:41:48,208 --> 01:41:50,125 a younger one will then come along, 1366 01:41:50,208 --> 01:41:52,667 and she'll be even more beautiful. Then what? 1367 01:41:53,292 --> 01:41:54,625 I must get a new wife? 1368 01:41:58,375 --> 01:42:00,292 Whose smart boy is this? 1369 01:42:01,083 --> 01:42:03,042 Bet you learned this from your mom. 1370 01:42:14,500 --> 01:42:15,667 That's messed up. 1371 01:42:19,208 --> 01:42:22,500 You want to get a new wife? Replace her with a younger one, huh? 1372 01:42:23,625 --> 01:42:24,667 Did Dad teach you that? 1373 01:42:36,917 --> 01:42:38,750 You're really the best for us. 1374 01:42:44,083 --> 01:42:45,792 The most beautiful girl in the world. 1375 01:42:48,500 --> 01:42:53,375 When did I become the most beautiful girl in the world? 1376 01:42:55,708 --> 01:42:57,833 Lots of women are more beautiful than me. 1377 01:42:58,875 --> 01:42:59,875 That's right. 1378 01:43:00,917 --> 01:43:02,292 But they don't love me, 1379 01:43:04,125 --> 01:43:05,750 and I don't love them. 1380 01:43:31,542 --> 01:43:32,708 Good afternoon, everyone. 1381 01:43:32,792 --> 01:43:37,167 As the producer, today I will present the results of our reality show, 1382 01:43:37,250 --> 01:43:39,000 The Most Beautiful Girl in the World. 1383 01:43:39,083 --> 01:43:44,667 You can see that we achieved an average rating of 3.6% and 20% shares. 1384 01:43:44,750 --> 01:43:47,583 Therefore, we managed to make a significant contribution 1385 01:43:47,667 --> 01:43:50,000 to WinTV's overall ratings and shares. 1386 01:43:50,083 --> 01:43:53,625 Regarding revenues, we obtained 15 billion from advertisements 1387 01:43:53,708 --> 01:43:55,875 and 10 billion from sponsorships. 1388 01:43:55,958 --> 01:43:59,625 Which means, we contributed enough profit for WinTV. 1389 01:44:01,625 --> 01:44:04,792 Next up, here you can see our social media reach. 1390 01:44:04,875 --> 01:44:07,833 We got positive responses throughout the season, 1391 01:44:08,500 --> 01:44:11,375 with 20 million impressions 1392 01:44:11,458 --> 01:44:13,792 from all of WinTV's social media 1393 01:44:13,875 --> 01:44:18,125 on platforms such as Facebook, Instagram, X, YouTube, and TikTok. 1394 01:44:18,958 --> 01:44:22,708 THE WINNER OF THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD, HELEN KUSUMA 1395 01:44:24,000 --> 01:44:26,458 Next up is the presentation about the winner, 1396 01:44:26,542 --> 01:44:28,375 which will be delivered by Mr. Reuben. 1397 01:44:31,458 --> 01:44:33,042 - Go ahead, sir. - Thank you. 1398 01:44:56,667 --> 01:44:58,417 Helen is an amazing woman. 1399 01:45:00,792 --> 01:45:04,208 And I think that statement doesn't need to be elaborated. 1400 01:45:04,292 --> 01:45:07,625 We now live in an era where everything 1401 01:45:07,708 --> 01:45:10,083 is measured and assessed by numbers. 1402 01:45:10,667 --> 01:45:14,792 When something can't be measured, it will be considered invalid. 1403 01:45:15,667 --> 01:45:17,167 But in my opinion, 1404 01:45:17,250 --> 01:45:21,458 not everything can be measured or assessed by numbers. 1405 01:45:21,542 --> 01:45:24,208 I've actually been thinking. 1406 01:45:25,625 --> 01:45:29,250 Why did my father want me to marry the most beautiful girl in the world? 1407 01:45:29,875 --> 01:45:31,125 What does that mean? 1408 01:45:31,208 --> 01:45:35,417 He even established a special committee to validate that title. 1409 01:45:36,750 --> 01:45:39,042 I may not have been close with my father, 1410 01:45:39,125 --> 01:45:42,250 but then I found out that for him, 1411 01:45:42,333 --> 01:45:47,500 beauty is not always about appearances, and not something that can be measured. 1412 01:45:47,583 --> 01:45:51,667 Beauty can't be measured with numbers or graphics. 1413 01:45:52,500 --> 01:45:54,667 Especially when we're talking about love. 1414 01:45:55,250 --> 01:45:59,000 So, if something can still be measured and assessed by numbers, 1415 01:45:59,083 --> 01:46:00,417 then that's not love. 1416 01:46:01,667 --> 01:46:06,542 Love can help us face even the most difficult times. 1417 01:46:07,375 --> 01:46:09,000 It's working! The fire is lit! 1418 01:46:10,292 --> 01:46:11,292 Whoa! 1419 01:46:12,333 --> 01:46:17,750 Love can also warm our hearts in the midst of a cold situation. 1420 01:46:19,250 --> 01:46:24,458 Love enables us to rebuild a home that may have been destroyed by a storm. 1421 01:46:26,292 --> 01:46:31,250 Love makes us feel calm, even when we feel empty. 1422 01:46:32,833 --> 01:46:35,083 For the past six months, I have learned so much… 1423 01:46:37,417 --> 01:46:40,792 About the true meaning of the most beautiful girl in the world. 1424 01:46:41,875 --> 01:46:44,917 I've learned a lot about love. 1425 01:46:46,667 --> 01:46:49,125 The most beautiful girl in the world 1426 01:46:49,208 --> 01:46:51,375 is someone who loves you 1427 01:46:52,542 --> 01:46:53,833 and is loved by you. 1428 01:46:54,542 --> 01:46:57,250 You can understand each other, appreciate each other. 1429 01:46:57,833 --> 01:46:59,667 And you can only feel those things. 1430 01:46:59,750 --> 01:47:03,167 And I think finding a love like that is everyone's dream. 1431 01:47:04,667 --> 01:47:08,583 A dream that is always spoken in our prayers. 1432 01:47:14,833 --> 01:47:18,458 Maybe now is the right time for me to make my dream come true. 1433 01:47:20,958 --> 01:47:22,375 Kiara, will you marry me? 1434 01:47:38,667 --> 01:47:39,667 I'm sorry, sir. 1435 01:47:43,208 --> 01:47:45,667 I can't be a part of your TV show. 1436 01:47:48,125 --> 01:47:49,125 Kiara. 1437 01:47:55,083 --> 01:47:56,125 Kiara. 1438 01:47:56,708 --> 01:47:57,708 Kiara, wait. 1439 01:48:02,375 --> 01:48:04,167 Kiara, just hear me out. Wait! 1440 01:48:04,958 --> 01:48:06,083 Can't I talk to you? 1441 01:48:06,583 --> 01:48:07,583 Hey! 1442 01:48:07,667 --> 01:48:08,792 - Hold on. - What is it? 1443 01:48:08,875 --> 01:48:09,875 I want to talk. 1444 01:48:10,208 --> 01:48:13,083 You asked me what I want, and now I have the answer. 1445 01:48:13,167 --> 01:48:15,292 I want you. I want to be with you. 1446 01:48:17,542 --> 01:48:18,542 Please. 1447 01:48:19,750 --> 01:48:20,792 I love you. 1448 01:48:26,167 --> 01:48:29,292 Ben, you don't know me well enough to talk about love. 1449 01:48:30,792 --> 01:48:33,667 And you asked me to marry you? It's not that simple. 1450 01:48:34,708 --> 01:48:35,958 Tell me right now. 1451 01:48:39,250 --> 01:48:41,458 Tell me that you don't want to be with me. 1452 01:48:43,958 --> 01:48:47,708 Tell me that you don't have any feelings for me, at all. 1453 01:48:49,167 --> 01:48:51,417 Ben, marriage is a big deal. 1454 01:48:53,208 --> 01:48:55,292 You can't just know someone for two weeks, 1455 01:48:55,375 --> 01:48:57,583 then say "I love you" and ask them to marry you. 1456 01:48:57,667 --> 01:49:00,167 You think this is your reality show? This is real life! 1457 01:49:04,708 --> 01:49:07,958 You want to marry me because you have to get married, right? 1458 01:49:09,292 --> 01:49:10,667 I don't want to lose you. 1459 01:49:13,958 --> 01:49:15,667 You don't want to lose me… 1460 01:49:19,208 --> 01:49:21,208 Or you don't want to lose your inheritance? 1461 01:49:28,083 --> 01:49:29,167 I'm sorry, but… 1462 01:49:32,792 --> 01:49:34,125 I'm not your way out. 1463 01:49:58,125 --> 01:50:01,167 SIX MONTHS LATER 1464 01:50:07,167 --> 01:50:12,292 So, with the two million in series A's fundraising, 1465 01:50:12,792 --> 01:50:15,208 we will give 20% of our shares. 1466 01:50:16,625 --> 01:50:18,875 So, that's it. 1467 01:50:19,542 --> 01:50:20,542 Interesting. 1468 01:50:21,000 --> 01:50:23,375 Your start-up company is very interesting. 1469 01:50:23,458 --> 01:50:28,083 An optimistic media about positivity in Indonesia. 1470 01:50:28,833 --> 01:50:31,167 Ben, I love your spirit. 1471 01:50:31,750 --> 01:50:32,583 Thank you, sir. 1472 01:50:32,667 --> 01:50:35,250 Give me a week, and I'll give you an answer. 1473 01:50:35,333 --> 01:50:37,833 Okay, I will gladly wait. 1474 01:50:37,917 --> 01:50:38,917 Thank you. 1475 01:50:39,333 --> 01:50:41,167 - Thank you so much. - By the way, 1476 01:50:41,667 --> 01:50:44,958 your former employee who joined us is a real asset. 1477 01:50:47,083 --> 01:50:48,083 Who is it? 1478 01:50:49,083 --> 01:50:52,125 I humbly apologize once again, 1479 01:50:52,667 --> 01:50:54,625 especially to Helen Kusuma, 1480 01:50:54,708 --> 01:50:57,792 for the mistake I have made due to lack of consideration. 1481 01:50:57,875 --> 01:51:00,458 Also, this has no connection to WinTV. 1482 01:51:00,542 --> 01:51:01,792 This is purely my fault. 1483 01:51:01,875 --> 01:51:06,417 I believe Helen deserves to find happiness with the right person. 1484 01:51:07,750 --> 01:51:09,167 I apologize once again. 1485 01:51:10,375 --> 01:51:11,375 I'm sorry. 1486 01:51:11,792 --> 01:51:13,125 Hello, Miss Producer. 1487 01:51:13,833 --> 01:51:14,833 Hi! 1488 01:51:15,333 --> 01:51:18,292 Oh, hey! My gosh! How are you? 1489 01:51:18,792 --> 01:51:20,250 - I'm good. - Gosh. 1490 01:51:20,333 --> 01:51:22,125 I'm sorry I missed your pitch earlier. 1491 01:51:22,208 --> 01:51:23,250 No worries. 1492 01:51:23,917 --> 01:51:25,792 Oh, you look great! 1493 01:51:26,500 --> 01:51:27,625 Beautiful. 1494 01:51:27,708 --> 01:51:29,417 Thank you, and you also look… 1495 01:51:32,292 --> 01:51:33,125 Not bad. 1496 01:51:33,208 --> 01:51:34,458 - Not bad? - Not bad. 1497 01:51:34,542 --> 01:51:36,500 - Not too bad. - Not too bad. 1498 01:51:36,583 --> 01:51:39,375 By the way, I heard the recent news about you. 1499 01:51:39,958 --> 01:51:44,500 You didn't claim your inheritance, and built your own company instead. 1500 01:51:44,583 --> 01:51:45,625 It's been a while. 1501 01:51:45,708 --> 01:51:46,833 - Oh, really? - Yes. 1502 01:51:46,917 --> 01:51:48,792 I'm just catching up now. 1503 01:51:49,833 --> 01:51:52,583 But I'm sure Mr. Gunadi must be proud. 1504 01:51:56,208 --> 01:52:01,208 And I respect you for apologizing to Helen in public. 1505 01:52:01,917 --> 01:52:04,708 In the history of Indonesian television, 1506 01:52:04,792 --> 01:52:08,792 I think no one has ever apologized in public. Almost no one, right? 1507 01:52:08,875 --> 01:52:11,583 - Maybe. - Maybe, but it's rare. 1508 01:52:12,125 --> 01:52:14,208 Yes, but it has happened before. 1509 01:52:22,833 --> 01:52:24,125 Dinner, tonight? 1510 01:52:25,125 --> 01:52:26,583 - Tonight? - Yup. 1511 01:52:31,500 --> 01:52:32,917 I can't do it today. 1512 01:52:35,042 --> 01:52:36,042 Okay. 1513 01:52:38,625 --> 01:52:40,167 - Tomorrow? - Tomorrow, yes. 1514 01:52:41,083 --> 01:52:42,208 Okay. At 7:00 p.m.? 1515 01:52:43,250 --> 01:52:44,250 - Seven is okay. - Yup. 1516 01:52:48,417 --> 01:52:49,417 Good to see you. 1517 01:52:52,250 --> 01:52:53,292 Good to see you too. 1518 01:52:53,375 --> 01:52:55,917 I'm happy to see you, Miss Producer. 1519 01:52:58,875 --> 01:52:59,875 See you. 1520 01:53:00,375 --> 01:53:01,375 See you. 1521 01:53:04,625 --> 01:53:08,792 SEAFOOD IDOLA 88 1522 01:53:11,417 --> 01:53:12,917 Excuse me, sir. 1523 01:53:13,000 --> 01:53:14,500 - Thank you. - Alright, sir. 1524 01:53:14,583 --> 01:53:15,833 We're already hungry. 1525 01:53:17,208 --> 01:53:18,708 - Perfect timing. - Yup. 1526 01:53:19,917 --> 01:53:20,917 Sir? 1527 01:53:25,208 --> 01:53:26,208 Ta-da! 1528 01:53:28,250 --> 01:53:29,250 So… 1529 01:53:31,417 --> 01:53:32,708 What's your plan now? 1530 01:53:34,125 --> 01:53:36,125 If we're talking about plans, 1531 01:53:36,208 --> 01:53:41,833 I definitely want to try to build my company properly. 1532 01:53:41,917 --> 01:53:45,125 I don't know what the future holds, but we'll see. 1533 01:53:49,625 --> 01:53:50,667 But here's the thing. 1534 01:53:50,750 --> 01:53:52,625 Okay, that's a plan. 1535 01:53:52,708 --> 01:53:54,417 But I want to talk about dreams. 1536 01:53:55,000 --> 01:53:55,833 Okay. 1537 01:53:55,917 --> 01:53:59,708 Have you fulfilled your dream of buying an apartment? 1538 01:54:00,583 --> 01:54:01,583 Sorry. 1539 01:54:03,292 --> 01:54:05,625 - I have. - Oh! That's good! 1540 01:54:06,833 --> 01:54:07,708 With a mortgage. 1541 01:54:07,792 --> 01:54:09,083 That's fine. It's a start. 1542 01:54:09,167 --> 01:54:11,083 With a very long mortgage period. 1543 01:54:11,167 --> 01:54:12,208 It's okay. 1544 01:54:13,042 --> 01:54:15,167 I'm proud. I'm happy. 1545 01:54:16,292 --> 01:54:18,583 - Yeah? - Yeah, really. I'm happy to hear that. 1546 01:54:19,958 --> 01:54:20,958 Thank you. 1547 01:54:21,500 --> 01:54:23,542 You worked hard for that. 1548 01:54:25,542 --> 01:54:26,542 Incredible. 1549 01:54:27,667 --> 01:54:29,792 Do you often visit WinTV? 1550 01:54:29,875 --> 01:54:32,167 Not really. Once in a while. Sometimes. 1551 01:54:32,250 --> 01:54:34,375 But I'm spending more time with my mom now. 1552 01:54:35,333 --> 01:54:36,333 - Really? - Yeah. 1553 01:54:38,208 --> 01:54:44,333 We often hang out together and talk. 1554 01:54:45,042 --> 01:54:47,500 I feel really happy, and so is she. 1555 01:54:51,375 --> 01:54:52,417 Happy to hear that. 1556 01:54:55,667 --> 01:54:56,667 Thank you. 1557 01:55:00,000 --> 01:55:03,042 So, have you tried this fish? 1558 01:55:03,125 --> 01:55:04,958 - Okay, let me try it. - Okay. 1559 01:55:10,500 --> 01:55:11,500 Try the fish. 1560 01:55:17,583 --> 01:55:18,583 Well? 1561 01:55:22,125 --> 01:55:24,125 - How is it? - Delicious. 1562 01:55:24,208 --> 01:55:26,583 Yeah, right? I told you so. 1563 01:55:26,667 --> 01:55:30,167 Compared to the grilled fish from your favorite French restaurant, 1564 01:55:30,250 --> 01:55:31,958 which one is better? 1565 01:55:33,375 --> 01:55:35,917 This is better. Maybe because I'm eating it with you. 1566 01:55:36,000 --> 01:55:38,500 Wow, that's so cheesy! 1567 01:55:42,792 --> 01:55:44,875 Did you know, I almost got lost when I parked? 1568 01:55:44,958 --> 01:55:46,625 - Bullshit! Seriously? - I did! 1569 01:55:46,708 --> 01:55:49,250 I've never eaten here. Didn't know where to park. 1570 01:55:49,333 --> 01:55:51,708 - There's plenty of parking space. - I got confused. 1571 01:55:55,750 --> 01:55:56,875 - Kiara. - Yes? 1572 01:56:01,042 --> 01:56:02,667 Do you know that I love 1573 01:56:02,750 --> 01:56:05,417 hearing you laugh and seeing your smile? 1574 01:56:09,333 --> 01:56:10,375 And… 1575 01:56:15,542 --> 01:56:18,333 I want to be the reason you smile every day. 1576 01:56:34,250 --> 01:56:35,375 That's all for now. 1577 01:56:37,083 --> 01:56:39,417 - That's all for now? - Uh-huh. That's all for now. 1578 01:56:42,458 --> 01:56:45,625 So, if I want to hold your hand right now, is that not allowed? 1579 01:56:46,958 --> 01:56:47,958 That's okay. 1580 01:56:48,625 --> 01:56:50,292 It's okay if I hold your hand. 1581 01:56:51,083 --> 01:56:54,083 You always have to have the last word and take the initiative, huh? 1582 01:56:54,583 --> 01:56:57,875 Hey! If I hadn't taken the initiative, we would have died on that island. 1583 01:56:58,500 --> 01:56:59,542 Yeah, you're right. 1584 02:02:14,500 --> 02:02:16,500 Subtitle translation by 118024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.