All language subtitles for The Most Beautiful Girl in the World 2025.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,542 --> 00:00:36,917
THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD
SEASON 3
2
00:01:01,708 --> 00:01:04,083
Five, four, three…
3
00:01:06,292 --> 00:01:08,917
THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD
SEASON 3
4
00:01:37,875 --> 00:01:42,500
RIGEN RAKELNA & INDRA JEGEL
HOST
5
00:01:42,583 --> 00:01:45,583
Good evening,
and welcome to the final night
6
00:01:45,667 --> 00:01:48,375
of The Most Beautiful Girl in the World!
7
00:01:50,250 --> 00:01:52,958
With me, Rigen Rakelna, and my co-host…
8
00:01:53,042 --> 00:01:56,125
I'm Indra Jegel, and I will guide you
during the next four months...
9
00:01:56,208 --> 00:01:57,042
That's too long.
10
00:01:57,125 --> 00:01:58,208
Fine, sorry. I'm sorry.
11
00:01:59,750 --> 00:02:03,375
Tonight, we will determine the match
12
00:02:03,458 --> 00:02:05,542
of our Star Bachelor, Brandon Prakoso.
13
00:02:05,625 --> 00:02:06,875
Wow.
14
00:02:06,958 --> 00:02:08,542
- That's right.
- Yes.
15
00:02:08,625 --> 00:02:13,833
So, can I keep one of the girls
that Brandon doesn't choose?
16
00:02:15,583 --> 00:02:16,833
If so, I want that too.
17
00:02:18,125 --> 00:02:21,083
Rigen, don't forget.
You have two sick kids at home.
18
00:02:21,750 --> 00:02:24,208
Right, I forgot. I should probably go.
19
00:02:24,292 --> 00:02:26,917
- Please don't. We're still working.
- My kids are sick.
20
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Oh, right.
21
00:02:31,875 --> 00:02:33,000
- Kia.
- Yes?
22
00:02:33,792 --> 00:02:36,000
Leave it.
The proposal can be finished later.
23
00:02:36,500 --> 00:02:37,625
It's almost done.
24
00:02:38,333 --> 00:02:39,917
You're so busy. Come here!
25
00:02:40,708 --> 00:02:42,542
No big deal, Ram. Don't worry.
26
00:02:42,625 --> 00:02:45,292
- To break the ice.
- Right. Okay, stop interfering.
27
00:02:45,375 --> 00:02:48,292
Thank you for attending
today's final night, sir.
28
00:02:48,792 --> 00:02:53,042
That's right. Put your hands together
for Mr. Gunadi Wiraatmadja.
29
00:02:53,125 --> 00:02:54,375
That's right.
30
00:02:54,458 --> 00:02:58,125
And we also have the prince of WinTV.
31
00:02:58,208 --> 00:03:03,625
- None other than Reuben Wiraatmadja.
- Wiraatmadja.
32
00:03:07,875 --> 00:03:09,917
The audience here and at home can't wait.
33
00:03:10,000 --> 00:03:12,458
- Yes.
- Who will be chosen by Brandon?
34
00:03:12,542 --> 00:03:14,958
But before that, let's check this out.
35
00:03:15,042 --> 00:03:16,833
Let's check this out.
36
00:03:23,292 --> 00:03:24,792
Give me my roast chicken.
37
00:03:24,875 --> 00:03:25,708
We have leftovers?
38
00:03:25,792 --> 00:03:31,750
- …announce the winner.
- The winner will be from…
39
00:03:31,833 --> 00:03:33,083
She'll be announced by…
40
00:03:33,167 --> 00:03:34,542
We'll announce it.
41
00:03:34,625 --> 00:03:36,125
- Fine.
- Okay, change this.
42
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
ANGGIE SUKMA
43
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
Are you okay?
44
00:04:07,458 --> 00:04:09,625
Back again at the final night
45
00:04:09,708 --> 00:04:12,417
of The Most Beautiful Girl in the World.
46
00:04:13,000 --> 00:04:14,875
This moment is intense, huh, Rigen?
47
00:04:14,958 --> 00:04:17,958
That's right.
We've arrived at the end of the show.
48
00:04:18,042 --> 00:04:19,208
We will soon find out
49
00:04:19,292 --> 00:04:24,458
the match of our Star Bachelor,
Brandon Prakoso.
50
00:04:24,542 --> 00:04:26,292
I think it will feel incomplete...
51
00:04:26,375 --> 00:04:30,333
- Yes.
- …If we don't invite Mr. Gunadi
52
00:04:30,417 --> 00:04:34,167
because we know
he is the embodiment of a family man.
53
00:04:34,250 --> 00:04:36,583
- Yes, maintaining harmony in his family.
- Right.
54
00:04:36,667 --> 00:04:38,792
And as the leader of a TV station…
55
00:04:38,875 --> 00:04:41,458
- Guess they didn't do their research.
- …a kind man.
56
00:04:41,542 --> 00:04:44,000
Mr. Gunadi, the stage is yours.
57
00:04:47,375 --> 00:04:48,917
Next up, it wouldn't be complete
58
00:04:49,000 --> 00:04:53,958
if we don't invite Reuben Wiraatmadja
59
00:04:54,042 --> 00:04:56,792
- to join us on stage.
- Me? This is ridiculous.
60
00:04:56,875 --> 00:04:58,833
Before giving a speech,
61
00:04:58,917 --> 00:05:05,167
Mr. Gunadi and Reuben should congratulate
the five finalists and Brandon Prakoso.
62
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Yes.
63
00:05:06,917 --> 00:05:09,500
- …give congratulations.
- Congratulations.
64
00:05:09,583 --> 00:05:12,625
Congratulations.
65
00:05:16,417 --> 00:05:17,417
Congratulations.
66
00:05:19,792 --> 00:05:21,583
Please, this is live.
67
00:05:21,667 --> 00:05:23,500
Okay? Don't make a scene.
68
00:05:25,167 --> 00:05:26,167
What was that?
69
00:05:30,167 --> 00:05:31,500
Whoa, she slapped him!
70
00:05:31,583 --> 00:05:33,333
Isn't all of this an act?
71
00:05:33,417 --> 00:05:34,708
Did you write this?
72
00:05:34,792 --> 00:05:35,792
No, it wasn't me.
73
00:05:36,792 --> 00:05:39,833
See? I told you, Mr. Reuben is a playboy.
74
00:05:39,917 --> 00:05:43,417
- Watch your mouth.
- Don't tell lies!
75
00:05:43,500 --> 00:05:44,833
What were you thinking, Ben?
76
00:05:44,917 --> 00:05:48,000
Dad, we started dating
before she joined the show this season.
77
00:05:48,083 --> 00:05:49,958
And she already knew she wouldn't win.
78
00:05:50,042 --> 00:05:52,833
What does this have to do
with you dumping her tonight?
79
00:05:52,917 --> 00:05:57,125
Nothing. I just wanted to break up.
And I'm not responsible for her reaction.
80
00:05:57,208 --> 00:05:59,458
This can become
a public deception scandal.
81
00:05:59,542 --> 00:06:02,625
All participants must be single.
No boyfriend.
82
00:06:02,708 --> 00:06:06,292
None of the finalists are single.
All of them have boyfriends.
83
00:06:06,375 --> 00:06:10,708
Their boyfriends allowed them
to date another guy for weeks.
84
00:06:10,792 --> 00:06:14,708
That Brandon something. From the start,
this show was already a public deception.
85
00:06:14,792 --> 00:06:19,500
After a long period of no high ratings,
this show has become our mainstay.
86
00:06:19,583 --> 00:06:20,875
Let's bet on it, okay?
87
00:06:20,958 --> 00:06:23,250
Tomorrow, that one scene will go viral.
88
00:06:23,333 --> 00:06:24,333
And as you wish,
89
00:06:25,125 --> 00:06:26,542
WinTV's rating will skyrocket.
90
00:06:37,875 --> 00:06:39,250
You're smart, Ben.
91
00:06:41,292 --> 00:06:42,292
But you're cynical.
92
00:06:43,625 --> 00:06:45,125
That's how you raised me, Dad.
93
00:06:54,167 --> 00:06:55,917
My apologies, Gun, Reuben.
94
00:06:56,625 --> 00:06:59,417
We have to return to the studio.
Time for closing.
95
00:07:00,000 --> 00:07:01,083
I'm not needed, right?
96
00:07:08,500 --> 00:07:15,500
THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD
97
00:07:18,792 --> 00:07:20,125
- Hey, Jimmy.
- Hey.
98
00:07:20,208 --> 00:07:24,292
I've emailed the presentation material
for the meeting with Mr. Marc.
99
00:07:24,375 --> 00:07:25,375
Have you seen it?
100
00:07:25,458 --> 00:07:27,083
- Yeah. Real Shop, right?
- Yes.
101
00:07:27,583 --> 00:07:28,875
I skimmed through it.
102
00:07:28,958 --> 00:07:32,458
But it's crazy. You prepared it
faster than I could read it.
103
00:07:32,542 --> 00:07:35,333
Did you prepare it
during that incident earlier?
104
00:07:35,417 --> 00:07:39,000
What happened earlier?
I saw a slap, but I have no idea why.
105
00:07:39,083 --> 00:07:40,625
You are so behind, Ki.
106
00:07:40,708 --> 00:07:42,375
To focus on more important things.
107
00:07:42,458 --> 00:07:44,000
That's true.
108
00:07:44,500 --> 00:07:48,083
But this is good.
I think you can present it.
109
00:07:48,167 --> 00:07:49,000
Seriously?
110
00:07:49,083 --> 00:07:51,542
I only skimmed it, but it's good.
Just needs polishing.
111
00:07:51,625 --> 00:07:52,708
- Okay.
- Good job.
112
00:07:54,917 --> 00:07:56,500
- Thank you.
- No problem.
113
00:08:09,917 --> 00:08:11,583
- Morning, Mr. Reuben.
- Morning, Ivan.
114
00:08:12,083 --> 00:08:13,083
Morning.
115
00:08:13,667 --> 00:08:14,750
- Morning, sir.
- Morning.
116
00:08:16,417 --> 00:08:17,417
Good morning.
117
00:08:24,500 --> 00:08:25,625
Morning, sir.
118
00:08:35,750 --> 00:08:37,125
- Morning, sir.
- Morning.
119
00:08:45,833 --> 00:08:50,250
Is Mr. Agung here as your best friend,
or do you need spiritual advice?
120
00:08:50,333 --> 00:08:52,333
Reuben, please don't start.
121
00:08:53,875 --> 00:08:55,750
It's okay, Gun. I'll leave now.
122
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
Ben,
123
00:09:04,083 --> 00:09:07,583
you can be cynical with me,
but not with Mr. Agung.
124
00:09:07,667 --> 00:09:08,875
Isn't that the truth?
125
00:09:09,375 --> 00:09:12,125
His official position here
is as your spiritual advisor.
126
00:09:12,625 --> 00:09:13,625
Am I wrong?
127
00:09:15,708 --> 00:09:18,042
Anyway, damage control is done.
128
00:09:18,125 --> 00:09:19,917
I've also taken the time to see Anggie,
129
00:09:20,583 --> 00:09:23,500
so people will believe
it was just a misunderstanding.
130
00:09:23,583 --> 00:09:25,417
Luckily, I didn't get slapped again.
131
00:09:25,500 --> 00:09:27,833
It's good, for now.
132
00:09:29,625 --> 00:09:30,625
Right.
133
00:09:31,250 --> 00:09:36,708
I also want to tell you
to stop handling TSP Bank's variety show.
134
00:09:37,458 --> 00:09:39,792
But why? Branded content is my thing.
135
00:09:39,875 --> 00:09:42,792
Real Shopis fine. You can finish that.
136
00:09:43,417 --> 00:09:44,583
But that's the last one.
137
00:09:44,667 --> 00:09:47,750
Until I've decided
what you'll be handling next.
138
00:09:47,833 --> 00:09:49,167
Well, that's bullshit.
139
00:09:49,250 --> 00:09:53,208
Branded content is the only show
where I don't have to worry about ratings.
140
00:09:53,708 --> 00:09:56,375
Unlike the other divisions
who worship ratings. Like you.
141
00:09:56,958 --> 00:09:58,875
You need to learn responsibility.
142
00:09:58,958 --> 00:10:01,083
What responsibility?
Real Shopis going well.
143
00:10:01,167 --> 00:10:03,750
The revenue is excellent.
The performance is great.
144
00:10:03,833 --> 00:10:05,417
- There's no problem.
- Hey. Listen!
145
00:10:05,917 --> 00:10:10,208
I've never taught you to date girls
and then dump them just like that.
146
00:10:10,292 --> 00:10:13,875
You were also dating other girls
while being involved with Anggie.
147
00:10:14,458 --> 00:10:16,625
- You're talking nonsense.
- No, I'm not.
148
00:10:16,708 --> 00:10:19,250
Your behavior
almost caused a scandal for us.
149
00:10:19,833 --> 00:10:21,750
The ratings decreased because of soccer.
150
00:10:21,833 --> 00:10:22,958
Reuben, please.
151
00:10:24,375 --> 00:10:28,583
Your behavior towards girls
is disrespectful.
152
00:10:29,375 --> 00:10:30,375
Wow.
153
00:10:32,500 --> 00:10:33,542
Disrespectful?
154
00:10:37,250 --> 00:10:41,708
This is coming from the creator
of The Most Beautiful Girl in the World,
155
00:10:41,792 --> 00:10:43,875
where all the girls
are fighting over a guy.
156
00:10:45,208 --> 00:10:47,125
Don't talk to me about respect.
157
00:10:49,458 --> 00:10:51,583
Maybe it's time for you to settle down.
158
00:10:52,458 --> 00:10:53,458
Okay?
159
00:10:53,750 --> 00:10:54,750
Get married.
160
00:10:56,125 --> 00:10:58,042
Settle down? Get married?
161
00:11:00,083 --> 00:11:02,208
Why do we have to commit
to just one woman?
162
00:11:04,833 --> 00:11:07,083
So they can leave, like how Mom left you?
163
00:11:18,583 --> 00:11:20,000
This meeting is over.
164
00:11:29,167 --> 00:11:32,083
So, that's the overview
of the reality show
165
00:11:32,167 --> 00:11:34,792
that we will propose
for launching on WinTV
166
00:11:34,875 --> 00:11:36,750
to increase user experience in Real Shop.
167
00:11:38,333 --> 00:11:41,583
In our opinion, sir,
inviting Korean stars isn't effective.
168
00:11:41,667 --> 00:11:45,667
The audience will remember the stars,
but there's no benefit for Real Shop,
169
00:11:45,750 --> 00:11:48,250
other than repeating their names
during the program.
170
00:11:48,333 --> 00:11:52,000
Yes, but the name of the main sponsor
will be top of mind of the audience.
171
00:11:52,083 --> 00:11:54,083
Yes, I agree, sir.
172
00:11:54,167 --> 00:11:58,500
But it'll be better if we can highlight
Real Shop's strong points.
173
00:11:58,583 --> 00:12:02,042
Namely, providing overseas goods
that can't be done by other e-commerce.
174
00:12:02,125 --> 00:12:04,917
The budget to hire Korean stars
175
00:12:05,000 --> 00:12:09,583
can be used to increase user experience
for people at home. Potential customers.
176
00:12:09,667 --> 00:12:13,292
- First, we must...
- What if I tell you
177
00:12:13,375 --> 00:12:14,792
that budget is not an issue?
178
00:12:15,375 --> 00:12:18,667
We are aware that budget
is not an issue for Real Shop, but...
179
00:12:18,750 --> 00:12:20,750
Truth be told, your idea is good.
180
00:12:21,667 --> 00:12:24,292
A user experience
that involves the audience.
181
00:12:24,375 --> 00:12:27,625
We can elaborate on that
during on-site executions.
182
00:12:27,708 --> 00:12:29,083
But for this one,
183
00:12:30,167 --> 00:12:33,625
I think K-pop stars will sell more.
184
00:12:36,042 --> 00:12:39,042
- Hi, sir. Sorry for interrupting.
- Hey, Reuben.
185
00:12:39,625 --> 00:12:41,958
- How are you? Good?
- I'm good. And you?
186
00:12:42,042 --> 00:12:43,583
I'm good. Just wanted to say hi.
187
00:12:43,667 --> 00:12:44,500
Well? All good?
188
00:12:44,583 --> 00:12:45,917
- All good.
- Not really.
189
00:12:48,292 --> 00:12:51,042
Your subordinate
was just picking my idea apart.
190
00:12:51,833 --> 00:12:54,583
We got a little feedback from Kiara, sir.
191
00:12:56,917 --> 00:12:58,042
Hey! No worries.
192
00:12:58,125 --> 00:13:00,000
The owner doesn't have to intervene.
193
00:13:00,083 --> 00:13:02,958
Besides, this is a usual annual program.
194
00:13:03,042 --> 00:13:05,625
If there's a problem,
I usually handle it right away.
195
00:13:06,583 --> 00:13:08,708
Okay, please continue the meeting.
196
00:13:09,750 --> 00:13:12,458
Jim, please come to my office after this.
197
00:13:12,542 --> 00:13:13,542
Okay, sir.
198
00:13:13,583 --> 00:13:14,667
Sir, please continue.
199
00:13:14,750 --> 00:13:16,792
- Yes. Thank you, Ben.
- Yeah, good to see you.
200
00:13:20,583 --> 00:13:21,833
What's up, boss?
201
00:13:23,083 --> 00:13:24,417
I'm not in a good mood.
202
00:13:24,500 --> 00:13:27,292
Not to mention…
Who was she? That girl next to you?
203
00:13:27,375 --> 00:13:29,000
- Kiara.
- Yeah, that one.
204
00:13:29,083 --> 00:13:31,625
She's an assistant producer after all.
Don't mind her.
205
00:13:31,708 --> 00:13:33,958
Obsessed with being a producer.
But she's fast.
206
00:13:34,042 --> 00:13:35,500
I don't care if she works fast.
207
00:13:35,583 --> 00:13:38,042
You know what she did?
She showed dislike towards me.
208
00:13:38,125 --> 00:13:41,125
I was talking. When I glanced,
she was rolling her eyes like this.
209
00:13:41,792 --> 00:13:44,500
Just let it go.
So what if a girl doesn't like you?
210
00:13:44,583 --> 00:13:47,458
Your life is too plain.
A little complexity is good.
211
00:13:47,542 --> 00:13:50,250
The complexity
between me and my dad is enough.
212
00:13:50,333 --> 00:13:52,458
I don't want any more of that.
Don't need it.
213
00:13:52,542 --> 00:13:53,542
Good point.
214
00:13:53,958 --> 00:13:55,167
No need. I've had coffee.
215
00:13:59,000 --> 00:14:00,208
I'll have one, then.
216
00:14:00,292 --> 00:14:02,042
Is her face really that bitchy?
217
00:14:02,125 --> 00:14:04,417
That's how she is. What can we do?
218
00:14:06,083 --> 00:14:07,875
Her life must be hard, huh?
219
00:14:16,625 --> 00:14:17,625
Are you done yet?
220
00:14:18,125 --> 00:14:20,000
You're vomiting too much.
221
00:14:20,083 --> 00:14:21,875
Stop it, okay? That's enough.
222
00:14:28,458 --> 00:14:29,625
Oh, my.
223
00:14:30,458 --> 00:14:35,125
Your stress management
has sucked ever since high school.
224
00:14:35,208 --> 00:14:36,333
You throw up so easily.
225
00:14:36,417 --> 00:14:38,375
A little problem or stress, and you vomit.
226
00:14:38,917 --> 00:14:41,667
At least
my stress isn't harming anyone, Dit.
227
00:14:42,333 --> 00:14:45,125
Isn't it harmful
when you throw up on someone?
228
00:14:46,583 --> 00:14:48,292
- That's nasty.
- You're the nasty one!
229
00:14:48,375 --> 00:14:49,750
You're the one who threw up.
230
00:14:49,833 --> 00:14:51,375
You mentioned vomiting on someone.
231
00:14:52,208 --> 00:14:56,792
Enough already. Maybe it's time
to find a new job. A different one.
232
00:14:57,417 --> 00:15:00,333
Like what? I like the broadcasting world.
What can I do?
233
00:15:00,417 --> 00:15:03,792
Maybe the broadcasting world
doesn't like you. Then what?
234
00:15:04,875 --> 00:15:08,083
Just let it be.
At least until I become a producer.
235
00:15:08,167 --> 00:15:10,250
So I can fulfill my dreams.
236
00:15:10,333 --> 00:15:15,333
I get it.
This is about your dream apartment, right?
237
00:15:15,417 --> 00:15:17,917
Yes, my dream that you said is too high.
238
00:15:18,000 --> 00:15:20,083
We're still going to live together, right?
239
00:15:20,167 --> 00:15:21,208
Huh? What do you mean?
240
00:15:21,292 --> 00:15:23,000
You said you wanted to live with me.
241
00:15:23,083 --> 00:15:25,500
- One room for me.
- What is this? Never heard of it.
242
00:15:25,583 --> 00:15:27,167
- Whatever. I'm leaving.
- Hey.
243
00:15:27,250 --> 00:15:29,208
- You forgot your tumbler! Here!
- Oh, yeah.
244
00:16:57,042 --> 00:16:58,042
Hey, Gun.
245
00:16:58,083 --> 00:17:01,875
How long is Reuben going to be suspended
from branded content?
246
00:17:02,667 --> 00:17:05,792
Reuben is tactical.
He'll make an excellent leader.
247
00:17:05,875 --> 00:17:08,458
Sometimes, his legal advice
is even more proper than mine.
248
00:17:08,542 --> 00:17:11,458
The mitigation of Anggie's incident
proved that.
249
00:17:11,542 --> 00:17:13,208
He's really good.
250
00:17:13,292 --> 00:17:15,500
That's true, but he dislikes ratings.
251
00:17:16,000 --> 00:17:19,042
And he hates programs
that he considers have no class.
252
00:17:19,125 --> 00:17:21,125
Is that wrong?
You were the same back then.
253
00:17:21,208 --> 00:17:22,500
That was the past.
254
00:17:24,417 --> 00:17:27,125
He's definitely talented.
And he's got the skills.
255
00:17:28,583 --> 00:17:31,708
- Unfortunately, he's still a mess.
- And you're not a mess right now?
256
00:17:43,208 --> 00:17:44,208
Ten million!
257
00:17:44,250 --> 00:17:45,958
- Are you serious?
- Yes!
258
00:17:46,042 --> 00:17:47,250
Your cards must be good.
259
00:17:48,417 --> 00:17:49,292
I'll fold.
260
00:17:49,375 --> 00:17:54,000
Okay. In that case, I'll see your ten.
And add another ten million.
261
00:17:54,083 --> 00:17:56,042
I'm in. Ten million.
262
00:17:57,042 --> 00:17:58,042
Full house.
263
00:17:59,208 --> 00:18:00,250
Are you serious?
264
00:18:01,500 --> 00:18:03,667
Hey, hold that thought.
265
00:18:03,750 --> 00:18:05,125
- Want to count my money?
- No.
266
00:18:05,208 --> 00:18:07,458
Because I have a straight flush!
267
00:18:07,542 --> 00:18:08,792
Wow, Bas.
268
00:18:10,542 --> 00:18:11,417
Right?
269
00:18:11,500 --> 00:18:13,542
How many times
did I get tricked by you, Gun?
270
00:18:13,625 --> 00:18:15,833
That's why you shouldn't rush things.
271
00:18:15,917 --> 00:18:17,667
Take it slow.
272
00:18:18,917 --> 00:18:20,583
Gosh, this man is crazy.
273
00:18:24,125 --> 00:18:26,167
- Gun?
- What is it, Gun?
274
00:18:26,958 --> 00:18:29,125
- Gun!
- What's wrong, Gun? Gun!
275
00:18:30,208 --> 00:18:32,250
- Gun!
- Gun? What is it?
276
00:18:32,333 --> 00:18:33,875
- Bas, come here!
- Gun?
277
00:18:35,708 --> 00:18:39,958
I was thinking, it'll be so much fun
if you do an adventure program.
278
00:18:40,042 --> 00:18:41,542
I want it so badly!
279
00:18:42,500 --> 00:18:44,917
But I don't think
I can last for two weeks.
280
00:18:45,000 --> 00:18:46,542
I'll miss you.
281
00:18:46,625 --> 00:18:51,625
I mean, if you like traveling or…
282
00:18:51,708 --> 00:18:53,542
- Sorry, just a minute.
- Sure.
283
00:18:53,625 --> 00:18:55,125
- Hold on.
- Take your time.
284
00:18:58,375 --> 00:18:59,750
Yes? What is it, sir?
285
00:18:59,833 --> 00:19:00,833
Reuben.
286
00:19:01,458 --> 00:19:02,542
Your dad
287
00:19:04,083 --> 00:19:05,250
passed away.
288
00:20:16,833 --> 00:20:19,458
IS THIS ANNA SAVITRI?
MOM, IT'S ME, REUBEN.
289
00:20:29,250 --> 00:20:32,417
MOM, I NEED YOUR HELP.
290
00:20:48,958 --> 00:20:50,792
A FEW WEEKS LATER
291
00:20:50,875 --> 00:20:52,042
Good afternoon.
292
00:20:52,125 --> 00:20:56,958
As Mr. Gunadi Wiraatmadja's attorney,
I will read the contents of his will.
293
00:20:58,583 --> 00:21:01,583
"To my son, Reuben Wiraatmadja,
294
00:21:01,667 --> 00:21:05,875
the entirety of my wealth,
whether in the form of money or assets,
295
00:21:05,958 --> 00:21:11,583
will be his if he gets married
to the most beautiful girl in the world
296
00:21:11,667 --> 00:21:14,000
in the next six months.
297
00:21:14,083 --> 00:21:16,500
And the one who will decide
298
00:21:16,583 --> 00:21:20,917
whether his future wife
fulfills the criteria
299
00:21:21,000 --> 00:21:23,875
of the most beautiful girl in the world
300
00:21:23,958 --> 00:21:29,917
is a committee
that will be established by my best friend
301
00:21:30,000 --> 00:21:33,625
and spiritual advisor, Agung Santoso.
302
00:21:33,708 --> 00:21:36,250
Thus I conclude my will,
303
00:21:36,333 --> 00:21:41,458
which I wrote consciously,
without any coercion from any parties,
304
00:21:41,542 --> 00:21:45,875
"so that it could be exercised properly."
305
00:21:48,500 --> 00:21:49,625
I don't understand.
306
00:21:51,417 --> 00:21:53,542
Your dad
must have his reasons for this, Ben.
307
00:21:58,667 --> 00:22:02,000
Here's the thing.
I have very big dreams for WinTV.
308
00:22:03,292 --> 00:22:04,667
Do you know, Mr. Agung?
309
00:22:05,167 --> 00:22:07,083
I want to reform WinTV.
310
00:22:08,792 --> 00:22:12,000
Now that dream could disappear
311
00:22:12,708 --> 00:22:17,417
and it might be hard to achieve it
if I can't fulfill these requirements.
312
00:22:18,083 --> 00:22:19,250
This doesn't make sense.
313
00:22:20,250 --> 00:22:21,500
In this room,
314
00:22:22,250 --> 00:22:24,958
the one
who understands your father the most
315
00:22:25,625 --> 00:22:26,958
should be you, Reuben.
316
00:22:34,292 --> 00:22:37,042
This might be an opportunity for me.
317
00:22:38,125 --> 00:22:39,792
- What do you mean?
- Well…
318
00:22:40,917 --> 00:22:43,292
An opportunity to create classy shows.
319
00:22:43,375 --> 00:22:46,375
I'll even make The Most Beautiful Girl
in the Worldclassy.
320
00:22:46,958 --> 00:22:48,750
You want to handle that show?
321
00:22:48,833 --> 00:22:50,208
I'll be the Star Bachelor.
322
00:22:50,292 --> 00:22:51,958
Huh? What?
323
00:22:52,042 --> 00:22:54,375
Well, yeah. Hear me out.
324
00:22:55,417 --> 00:22:58,500
I'm basically killing two birds
with one stone.
325
00:22:59,083 --> 00:23:03,750
Okay? First,
I can fulfill my dad's requirements.
326
00:23:03,833 --> 00:23:06,792
Mr. Agung is involved in this, right?
He's the gatekeeper.
327
00:23:06,875 --> 00:23:08,417
And he's the decision maker.
328
00:23:08,500 --> 00:23:11,375
Hold up.
Can't you just look for a real wife?
329
00:23:11,458 --> 00:23:15,000
Then introduce her to Mr. Agung,
like a normal person would do.
330
00:23:15,083 --> 00:23:16,333
There's a second reason.
331
00:23:16,417 --> 00:23:19,000
I can make a genuinely classy show.
332
00:23:19,083 --> 00:23:21,625
At least this could be
my leverage for Mr. Agung.
333
00:23:23,333 --> 00:23:26,292
That way, he'll consider me worthy
of WinTV's legacy.
334
00:23:27,083 --> 00:23:30,000
We'll use the same title?
The Most Beautiful Girl in the World?
335
00:23:30,083 --> 00:23:32,792
No need to change it.
That's what my dad wanted.
336
00:23:32,875 --> 00:23:34,000
And the logo?
337
00:23:34,583 --> 00:23:36,458
- Same thing. He designed it.
- Look, boss.
338
00:23:36,542 --> 00:23:40,708
This whole reality show,
The Most Beautiful Girl in the World,
339
00:23:40,792 --> 00:23:44,417
it's all staged. You still have to find
a woman to be the winner.
340
00:23:44,500 --> 00:23:45,583
You don't understand.
341
00:23:46,083 --> 00:23:50,208
I want to make a real show.
Nothing will be staged.
342
00:23:50,292 --> 00:23:53,958
From registration of participants,
moving up to the next level,
343
00:23:54,042 --> 00:23:56,750
all the way to the finals,
nothing will be staged. All real.
344
00:23:57,250 --> 00:24:00,333
And finally, I myself
will choose the winner. It's good, right?
345
00:24:04,125 --> 00:24:05,333
I don't get it, bro.
346
00:24:07,750 --> 00:24:10,208
So, you want to be the Star Bachelor
347
00:24:11,042 --> 00:24:15,083
and you want to look for a wife
through that show? Is that right?
348
00:24:15,167 --> 00:24:16,458
Yes, that's right.
349
00:24:16,542 --> 00:24:20,125
You can take care
of establishing a committee, or whatever.
350
00:24:20,208 --> 00:24:22,708
Watch the show yourself,
then decide based on that.
351
00:24:22,792 --> 00:24:24,625
And you said nothing will be staged?
352
00:24:25,667 --> 00:24:26,667
Yup.
353
00:24:27,250 --> 00:24:28,792
Here's the thing.
354
00:24:28,875 --> 00:24:31,583
Do you know
why that program needs staging?
355
00:24:31,667 --> 00:24:34,292
Because we have to get the ratings.
356
00:24:35,375 --> 00:24:36,708
And how do we get that?
357
00:24:37,208 --> 00:24:38,333
From the drama.
358
00:24:38,417 --> 00:24:41,417
That's why we need to prepare all of that.
359
00:24:43,458 --> 00:24:45,292
I want to make a good show.
360
00:24:45,375 --> 00:24:48,042
As organic as possible.
And the ratings will follow.
361
00:24:48,125 --> 00:24:49,125
All right, then.
362
00:24:51,042 --> 00:24:54,375
- Then we will need a producer.
- Uh-huh.
363
00:24:54,458 --> 00:24:56,750
Jimmy, how about you?
364
00:24:57,542 --> 00:25:00,750
I'm already handling
a lot of live shows, sir.
365
00:25:00,833 --> 00:25:02,792
So, maybe… Ki?
366
00:25:06,667 --> 00:25:08,292
- Sorry, sir. This room...
- Kiara!
367
00:25:10,958 --> 00:25:12,708
- Excuse me.
- Your name is Kiara?
368
00:25:15,042 --> 00:25:16,917
Uh… Yes, sir.
369
00:25:19,417 --> 00:25:21,708
Okay. Just a minute, sir.
370
00:25:22,625 --> 00:25:23,625
Outside.
371
00:26:01,208 --> 00:26:04,083
If I were a regular person,
I wouldn't participate in this show.
372
00:26:04,167 --> 00:26:06,083
That's why I refuse to handle this, sir.
373
00:26:06,167 --> 00:26:08,208
As a woman and a layman,
374
00:26:08,292 --> 00:26:10,125
I consider that show very misogynistic.
375
00:26:12,250 --> 00:26:13,375
Hmm.
376
00:26:14,375 --> 00:26:18,542
This is good. She has the guts
to speak up in the office.
377
00:26:18,625 --> 00:26:20,458
That's great. It's good.
378
00:26:20,542 --> 00:26:25,167
I get what you mean,
and we'll do this the opposite way.
379
00:26:25,250 --> 00:26:29,000
This show will not be condescending
towards women whatsoever.
380
00:26:29,583 --> 00:26:32,750
A little on-site information, sir.
I'm afraid you might not know.
381
00:26:32,833 --> 00:26:35,417
Miss Galuh resigned
because of the same reason.
382
00:26:35,500 --> 00:26:39,292
She was just being professional
by finishing Season 3.
383
00:26:39,375 --> 00:26:40,375
Good luck to her.
384
00:26:41,167 --> 00:26:43,292
There are lots of similar TV shows
out there.
385
00:26:43,375 --> 00:26:46,625
But for this Season 4,
you'll increase the cringeworthy aspect
386
00:26:46,708 --> 00:26:49,708
by making yourself,
the owner of the company...
387
00:26:49,792 --> 00:26:52,458
- Future owner.
- Okay. As the future owner...
388
00:26:52,542 --> 00:26:53,542
Owner!
389
00:26:54,833 --> 00:26:56,417
Okay, whatever.
390
00:26:56,500 --> 00:26:58,167
Not "whatever." It's "owner."
391
00:27:00,667 --> 00:27:04,375
Sir, as the owner,
you will be the center of attention.
392
00:27:04,458 --> 00:27:07,333
And the prize.
Sorry to say, that's a little tacky.
393
00:27:10,625 --> 00:27:15,250
Well, your job is to make this show
neither tacky nor misogynistic.
394
00:27:20,000 --> 00:27:22,792
You probably need eye drops
if there's something in your eyes.
395
00:27:22,875 --> 00:27:25,833
Maybe your eyes are suffering
from a mini stroke, or whatever.
396
00:27:25,917 --> 00:27:27,542
Try covering them with sunglasses.
397
00:27:28,500 --> 00:27:30,333
- They're fine, sir.
- Okay.
398
00:27:31,917 --> 00:27:37,333
I heard that you're very ambitious
and you're aiming to be a producer.
399
00:27:37,417 --> 00:27:38,583
You want freedom.
400
00:27:38,667 --> 00:27:41,292
And even Miss Galuh
never got this type of freedom.
401
00:27:41,875 --> 00:27:43,125
Let me ask you this.
402
00:27:43,208 --> 00:27:46,375
If an opportunity like this comes along,
403
00:27:47,792 --> 00:27:50,667
do you think
it comes anytime and from anywhere?
404
00:27:54,292 --> 00:27:56,792
Just think of it as a challenge.
405
00:27:58,333 --> 00:27:59,708
Just create a good program.
406
00:28:00,458 --> 00:28:01,917
Let me handle the rest.
407
00:28:04,750 --> 00:28:05,750
Okay?
408
00:28:11,583 --> 00:28:12,417
Well, damn.
409
00:28:12,500 --> 00:28:14,250
Let's make a bet.
410
00:28:14,333 --> 00:28:17,458
A lot of women will definitely sign up.
411
00:28:18,208 --> 00:28:21,583
I mean, who doesn't want to be
with Reuben Wiraatmadja?
412
00:28:21,667 --> 00:28:24,583
- Me!
- Can you hear me out first?
413
00:28:24,667 --> 00:28:26,167
Okay, fine. Sorry.
414
00:28:26,250 --> 00:28:29,083
He is rich. Extremely wealthy.
415
00:28:29,167 --> 00:28:31,458
Handsome? No need to question that.
416
00:28:31,542 --> 00:28:32,375
Not to mention,
417
00:28:32,458 --> 00:28:36,875
the winner will receive the title
of The Most Beautiful Girl in the World.
418
00:28:37,500 --> 00:28:39,625
- Isn't that the definition of happiness?
- Ouch!
419
00:28:39,708 --> 00:28:41,833
Your happiness
will last until the afterlife.
420
00:28:41,917 --> 00:28:44,500
You're insane. The only odd one. Weirdo.
421
00:28:44,583 --> 00:28:47,125
Can you imagine yourself
joining this competition?
422
00:28:47,208 --> 00:28:48,583
It's stressful.
423
00:28:48,667 --> 00:28:52,125
And the prize
is marrying a man like him? God forbid.
424
00:28:52,208 --> 00:28:54,833
Yeah, you're right. God forbid, right?
425
00:28:54,917 --> 00:28:57,208
- God forbid he's so handsome!
- Hey!
426
00:28:57,292 --> 00:28:59,458
Don't judge a book by its cover, dear.
427
00:28:59,542 --> 00:29:01,375
I do judge a book by its cover, dear.
428
00:29:01,458 --> 00:29:03,542
Don't forget, I'm a book graphic designer.
429
00:29:03,625 --> 00:29:05,500
Right, damn it. I used the wrong idiom.
430
00:29:05,583 --> 00:29:08,208
- Hey! The tissues are there!
- Okay, fine.
431
00:29:09,250 --> 00:29:10,958
- Want a drink?
- Yes, please.
432
00:29:15,875 --> 00:29:17,750
Just take it.
433
00:29:18,708 --> 00:29:20,042
You said it yourself,
434
00:29:20,125 --> 00:29:22,875
you've been aiming
to be a producer for a long time.
435
00:29:22,958 --> 00:29:25,750
And now the opportunity
is in front of you, you won't take it.
436
00:29:25,833 --> 00:29:28,417
Well, yeah, I do want to be a producer.
But the thing is,
437
00:29:28,500 --> 00:29:31,083
I still want to maintain my sanity.
438
00:29:31,167 --> 00:29:32,750
Imagine this.
439
00:29:32,833 --> 00:29:35,167
I manage to buy that apartment,
but I become insane.
440
00:29:35,250 --> 00:29:36,333
What's the use?
441
00:29:37,292 --> 00:29:39,542
I get it. Work-life balance.
442
00:29:40,125 --> 00:29:44,875
Well, if you want to fulfill your dreams
of buying an apartment,
443
00:29:44,958 --> 00:29:47,917
then you'll probably have to try
online gambling or online loans.
444
00:29:48,000 --> 00:29:51,208
Right? Both options will still carry
445
00:29:51,292 --> 00:29:53,917
the risk of you losing your apartment.
446
00:29:54,000 --> 00:29:55,875
Don't you have a better alternative?
447
00:29:55,958 --> 00:29:57,250
I mean...
448
00:29:57,917 --> 00:30:00,500
- You're not supportive at all!
- Because you're so stubborn!
449
00:30:00,583 --> 00:30:03,625
You're ignoring this opportunity
right in front of you. Weirdo!
450
00:30:03,708 --> 00:30:05,958
Forget it! I'm going home.
Eat this martabak.
451
00:30:06,042 --> 00:30:08,750
- You won't take some? Just a piece or two.
- No, I'm full.
452
00:30:08,833 --> 00:30:10,083
- Hold on.
- What is it?
453
00:30:10,833 --> 00:30:11,917
So hardheaded!
454
00:30:12,542 --> 00:30:13,750
Go home!
455
00:30:13,833 --> 00:30:15,500
- Bye!
- Bye!
456
00:30:28,000 --> 00:30:31,167
First, let's think about the storytelling.
457
00:30:31,250 --> 00:30:32,583
I already prepared that.
458
00:30:33,625 --> 00:30:36,875
Are you serious, Mr. Reuben?
You'll be the Star Bachelor?
459
00:30:36,958 --> 00:30:39,167
It's not a desperate attempt
for ratings, right?
460
00:30:39,250 --> 00:30:40,792
The objective is to find a wife,
461
00:30:40,875 --> 00:30:44,333
but after three seasons,
none of the winners have gotten married.
462
00:30:44,417 --> 00:30:45,833
Thank you for the questions.
463
00:30:45,917 --> 00:30:48,125
First of all,
yes, I am looking for a wife.
464
00:30:48,208 --> 00:30:54,458
And I'm doing this
to fulfill my late father's last wish.
465
00:30:55,333 --> 00:30:58,750
Unfortunately,
I haven't had the chance to…
466
00:30:58,833 --> 00:31:00,375
His acting is pretty good.
467
00:31:02,583 --> 00:31:04,625
I urged him to try soap operas.
He refused.
468
00:31:07,000 --> 00:31:09,542
Secondly, we'll flip the narrative.
469
00:31:09,625 --> 00:31:14,625
This isn't about women competing
to win over Reuben Wiraatmadja's heart.
470
00:31:15,333 --> 00:31:17,417
- Instead…
- This is my personal effort
471
00:31:17,500 --> 00:31:19,667
as Reuben Wiraatmadja to find a soulmate.
472
00:31:19,750 --> 00:31:23,833
A lot of people say that shows like these
use women as commodities.
473
00:31:23,917 --> 00:31:26,542
First of all,
this is not a beauty contest.
474
00:31:26,625 --> 00:31:29,417
Assessment will be based
purely on intelligence,
475
00:31:29,500 --> 00:31:31,250
personality, and compatibility.
476
00:31:31,333 --> 00:31:33,292
And any woman can sign up.
477
00:31:33,375 --> 00:31:38,000
If the things I offer are suitable
with their aspirations in life,
478
00:31:38,083 --> 00:31:40,458
then that's good.
If not, I will respect that.
479
00:31:41,167 --> 00:31:42,375
He could be a politician.
480
00:31:42,458 --> 00:31:44,417
To end this, I'd like to reaffirm
481
00:31:44,500 --> 00:31:48,500
that I myself will choose the contestants
482
00:31:48,583 --> 00:31:50,583
and eventually determine the winner.
483
00:31:50,667 --> 00:31:53,000
Thank you, guys. Have a good day.
484
00:31:58,750 --> 00:32:00,000
Already 3,000?
485
00:32:00,667 --> 00:32:02,792
- How's it going, Ki?
- Oh, well…
486
00:32:02,875 --> 00:32:07,000
I was just checking
the registration for this season.
487
00:32:07,083 --> 00:32:10,250
We're already up to 3,000 people
on day one. That's a lot, sir.
488
00:32:10,333 --> 00:32:13,458
Maybe because we're opening to the public?
Previously, we hired them.
489
00:32:13,542 --> 00:32:17,542
I told you, if we open it to the public,
many people will sign up.
490
00:32:17,625 --> 00:32:19,125
But are you
491
00:32:20,125 --> 00:32:22,125
- happy with this?
- It's nothing special.
492
00:32:26,958 --> 00:32:28,042
STAGE REFERENCE
493
00:32:34,250 --> 00:32:36,542
THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD
SPECIAL SEASON
494
00:32:36,625 --> 00:32:38,250
I don't have any qualities.
495
00:32:38,333 --> 00:32:40,667
But who knows? Maybe I'll get lucky.
496
00:32:40,750 --> 00:32:42,750
Don't ask about my age.
497
00:32:42,833 --> 00:32:44,750
The most important thing is my experience
498
00:32:44,833 --> 00:32:46,958
that I can teach Reuben.
499
00:32:53,167 --> 00:32:56,583
Is this what you meant
when you said you won't humiliate women?
500
00:32:56,667 --> 00:33:00,292
We're basically inviting the audience
to laugh at the participants.
501
00:33:00,375 --> 00:33:03,708
We can't control the women who signed up.
502
00:33:04,292 --> 00:33:07,833
That's the risk of creating
an organic and unstaged TV show, right?
503
00:33:07,917 --> 00:33:10,750
If that's what you think,
then you're the one humiliating them.
504
00:33:10,833 --> 00:33:12,417
- I'm humiliating them?
- Yes.
505
00:33:12,500 --> 00:33:13,958
This audition isn't over yet.
506
00:33:14,042 --> 00:33:15,958
Got it? That's the first point.
507
00:33:16,042 --> 00:33:18,333
When I said I'm searching
for more qualified women,
508
00:33:18,417 --> 00:33:19,917
- it doesn't...
- No qualified women
509
00:33:20,000 --> 00:33:22,708
will want to participate
in a show like this.
510
00:33:24,958 --> 00:33:26,958
So, you're saying they're all stupid?
511
00:33:41,958 --> 00:33:43,542
Or maybe…
512
00:33:43,625 --> 00:33:45,542
Why don't we use the old strategy, Ben?
513
00:33:45,625 --> 00:33:48,333
We'll set it up, choose them, then pay.
514
00:33:50,542 --> 00:33:51,875
Sorry. Just a thought.
515
00:33:56,000 --> 00:33:58,083
We can't control who signs up, right?
516
00:33:58,167 --> 00:33:59,167
- Mm-hmm.
- Right.
517
00:33:59,708 --> 00:34:01,792
But we can control
the audience's reaction.
518
00:34:02,792 --> 00:34:04,708
We can choose who will be shown,
519
00:34:04,792 --> 00:34:08,625
how we edit it,
so hopefully, their reaction will be...
520
00:34:08,708 --> 00:34:11,375
- Different from your reaction?
- Positive, sir.
521
00:34:11,458 --> 00:34:14,250
Do you always have to have the last word?
522
00:34:14,333 --> 00:34:17,458
If you want to have the last word,
then go ahead, sir.
523
00:34:18,583 --> 00:34:19,583
Okay.
524
00:34:20,542 --> 00:34:21,542
Okay.
525
00:34:22,625 --> 00:34:23,958
- Okay.
- Okay.
526
00:34:25,833 --> 00:34:27,333
You said I'll have the last word.
527
00:34:28,000 --> 00:34:29,792
Oh, your last word is "okay"?
528
00:34:29,875 --> 00:34:31,667
I didn't realize. You didn't tell me.
529
00:34:33,583 --> 00:34:34,583
Okay.
530
00:34:34,917 --> 00:34:35,917
Okay.
531
00:35:02,250 --> 00:35:04,875
I APOLOGIZE FOR BEING OUT OF LINE, SIR.
532
00:35:04,958 --> 00:35:09,458
SO, WHAT IS YOUR VERSION
OF THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD?
533
00:35:09,542 --> 00:35:11,667
JIMMY TOLD YOU TO APOLOGIZE, DIDN'T HE?
534
00:35:11,750 --> 00:35:14,625
YES, SIR.
535
00:35:23,792 --> 00:35:27,875
PLEASE ANSWER THE QUESTION, SIR.
536
00:35:27,958 --> 00:35:32,000
UNLESS YOU ALSO DON'T KNOW THE CRITERIA?
537
00:35:45,875 --> 00:35:48,042
Well… How should I say this?
538
00:35:48,875 --> 00:35:51,625
Intelligent women
tend to have more dignity.
539
00:35:52,958 --> 00:35:54,583
You talking about yourself?
540
00:35:58,042 --> 00:36:00,000
I think we have to align
541
00:36:00,083 --> 00:36:03,917
your perception of The Most Beautiful Girl
in the Worldwith Mr. Gunadi's.
542
00:36:04,000 --> 00:36:06,167
Have you two ever talked about this?
543
00:36:06,667 --> 00:36:08,708
- We never discussed this.
- Okay.
544
00:36:08,792 --> 00:36:14,542
Or maybe your mother
talked to you about this?
545
00:36:14,625 --> 00:36:15,625
Anything at all?
546
00:36:16,625 --> 00:36:17,625
I have a meeting.
547
00:37:05,208 --> 00:37:12,167
CHECK TAPE
CLOCK BATTERY
548
00:37:12,250 --> 00:37:15,292
- What are you doing?
- Preparing your breakfast, of course.
549
00:37:15,375 --> 00:37:16,708
Gosh, such an ideal wife.
550
00:37:16,792 --> 00:37:19,250
Why do you have to record this?
Cut it out.
551
00:37:19,333 --> 00:37:20,333
Need any help?
552
00:37:20,375 --> 00:37:22,500
Gun, please stop.
553
00:37:25,417 --> 00:37:26,417
Reuben!
554
00:37:30,583 --> 00:37:31,583
Come here.
555
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
What are you doing?
556
00:37:37,167 --> 00:37:39,167
Hey! Cut it out!
557
00:37:40,583 --> 00:37:43,292
Gun, keep him company for a while.
558
00:37:58,083 --> 00:37:59,833
What are you recording?
559
00:38:00,833 --> 00:38:02,458
You should record the view.
560
00:38:03,292 --> 00:38:04,542
You're more beautiful.
561
00:38:12,250 --> 00:38:14,083
Why are you still recording? Stop it.
562
00:38:16,875 --> 00:38:17,792
My turn.
563
00:38:17,875 --> 00:38:19,708
Hey! Don't do that.
564
00:38:22,000 --> 00:38:24,083
- Stop it. Give it here.
- Smile!
565
00:38:24,167 --> 00:38:25,542
Let me take the video.
566
00:39:07,208 --> 00:39:10,042
HEADLINES
REUBEN WIRAATMADJA
567
00:39:26,042 --> 00:39:27,792
WE ALL MOVE FORWARD WHEN WE RECOGNIZE
568
00:39:27,875 --> 00:39:30,583
HOW RESILIENT AND STRIKING
THE WOMEN AROUND US ARE
569
00:39:41,375 --> 00:39:42,375
Boss!
570
00:39:42,833 --> 00:39:44,208
- What's wrong?
- Nothing.
571
00:39:44,292 --> 00:39:46,667
- We're still eating outside?
- Sure, let's go!
572
00:39:53,583 --> 00:39:54,917
As we predicted,
573
00:39:55,000 --> 00:39:57,542
women who are capable, smart,
and especially beautiful,
574
00:39:57,625 --> 00:39:59,625
I have to emphasize on this
once more, sir.
575
00:39:59,708 --> 00:40:02,083
They are indeed too proud
to participate in our show.
576
00:40:02,167 --> 00:40:04,875
That's the reality
we must face for this special season.
577
00:40:04,958 --> 00:40:07,208
Because we want everything
to be real and organic.
578
00:40:07,292 --> 00:40:08,667
- No staging, right?
- Mm-hmm.
579
00:40:08,750 --> 00:40:10,292
What we have to do now
580
00:40:10,375 --> 00:40:14,542
is create a new perception
about Reuben Wiraatmadja.
581
00:40:15,042 --> 00:40:17,292
What's the old perception
of Reuben Wiraatmadja?
582
00:40:18,667 --> 00:40:19,667
Well…
583
00:40:20,125 --> 00:40:21,833
- It's like that.
- Like what?
584
00:40:21,917 --> 00:40:24,750
Anyway, my idea is a talk show.
585
00:40:24,833 --> 00:40:26,792
- Talk show?
- Yes.
586
00:40:26,875 --> 00:40:29,833
Our class A talk show during prime time.
587
00:40:30,458 --> 00:40:32,292
Jimmy, can we do the talk show tomorrow?
588
00:40:32,375 --> 00:40:34,542
Sure! It's all good, boss.
589
00:40:34,625 --> 00:40:36,750
- Okay.
- Why do I feel like your assistant?
590
00:40:37,833 --> 00:40:39,750
I'm so sorry.
591
00:40:39,833 --> 00:40:41,958
I swear it's not intentional.
I didn't mean it.
592
00:40:42,042 --> 00:40:43,833
But can you check tomorrow's schedule?
593
00:40:43,917 --> 00:40:45,583
- Don't worry about it.
- Okay.
594
00:40:45,667 --> 00:40:47,208
Please check tomorrow's schedule.
595
00:40:47,292 --> 00:40:50,000
I'm also going to check
the schedule for this.
596
00:40:51,125 --> 00:40:53,833
Thank you for staying withChat with Cath.
597
00:40:53,917 --> 00:40:57,917
We still have Reuben Wiraatmadja with us.
598
00:40:58,000 --> 00:41:00,583
Okay, Reuben,
I just want to confirm this again.
599
00:41:01,167 --> 00:41:06,208
All these controversies
surrounding this special season
600
00:41:06,292 --> 00:41:07,875
are simply misunderstandings?
601
00:41:07,958 --> 00:41:11,208
Yes, of course.
It was just a misunderstanding.
602
00:41:12,250 --> 00:41:13,750
I'm looking for a wife,
603
00:41:13,833 --> 00:41:20,208
and hopefully we can also love,
value, and complete each other.
604
00:41:20,292 --> 00:41:24,708
I think it's important to choose someone
605
00:41:24,792 --> 00:41:27,583
who can stand by me in the future,
606
00:41:27,667 --> 00:41:33,125
able to give me advice,
and we can also exchange ideas.
607
00:41:33,208 --> 00:41:35,167
There should be
a sense of equality in that.
608
00:41:35,250 --> 00:41:38,583
I'm looking for a partner who is equal,
609
00:41:38,667 --> 00:41:41,958
in the sense that we can exchange ideas
610
00:41:42,042 --> 00:41:44,792
at the same level of thinking.
611
00:41:44,875 --> 00:41:46,958
That's what I mean by "equal."
612
00:41:47,042 --> 00:41:51,125
So, you're not merely looking
for a trophy wife, right?
613
00:41:51,208 --> 00:41:53,000
No, of course not.
614
00:41:53,083 --> 00:41:56,792
You want to marry
because it's your dad's wish, right?
615
00:41:57,750 --> 00:42:01,958
Well, I want to make my parents happy
before it's too late.
616
00:42:02,500 --> 00:42:04,958
As humans, our time here is short.
617
00:42:05,042 --> 00:42:08,958
And I need a large amount of money
to do all of that.
618
00:42:09,542 --> 00:42:12,375
Does this mean
that you're only interested in my wealth?
619
00:42:12,458 --> 00:42:16,333
First, it's not about what I seek.
It's about the reason behind it.
620
00:42:17,292 --> 00:42:19,500
This is for my parents. After that,
621
00:42:19,583 --> 00:42:22,208
then we can talk about what we believe in.
622
00:42:22,292 --> 00:42:24,083
So what do you think I believe in?
623
00:42:24,167 --> 00:42:28,625
I believe that you also consider money
as merely a tool to achieve your goals.
624
00:42:29,208 --> 00:42:33,333
If that's not the case,
you would have never created this program.
625
00:42:33,417 --> 00:42:35,875
TOP TEN
626
00:42:35,958 --> 00:42:37,708
ANNOUNCEMENT DAY:
TOMORROW!
627
00:42:37,792 --> 00:42:38,792
Finally.
628
00:42:41,792 --> 00:42:43,250
Okay, settle down.
629
00:42:43,333 --> 00:42:45,708
After picking the top 10,
630
00:42:45,792 --> 00:42:48,833
we will enter
one week with Reuben Wiraatmadja.
631
00:42:48,917 --> 00:42:51,542
So, a week with Reuben Wiraatmadja means
632
00:42:51,625 --> 00:42:54,708
a camera will follow me everywhere
when I'm with them?
633
00:42:54,792 --> 00:42:56,083
- Yes. When...
- Even in a café?
634
00:42:56,167 --> 00:42:58,625
Yes, that's right.
It's basically like that.
635
00:42:58,708 --> 00:43:00,375
But I have to remind you.
636
00:43:00,458 --> 00:43:01,750
No touching.
637
00:43:01,833 --> 00:43:02,708
Agreed.
638
00:43:02,792 --> 00:43:05,000
We have to show
that this season is different,
639
00:43:05,083 --> 00:43:06,833
and I know I chose the right producer.
640
00:43:09,542 --> 00:43:13,167
We're finally entering
one of the most important nights
641
00:43:13,250 --> 00:43:18,792
of The Most Beautiful Girl in the World,
Special Season!
642
00:43:18,875 --> 00:43:21,167
The first finalist is
643
00:43:21,250 --> 00:43:24,125
Aleya Sisca!
644
00:43:26,375 --> 00:43:27,375
- Hi.
- Hi.
645
00:43:27,792 --> 00:43:28,792
- How are you?
- Good.
646
00:43:28,833 --> 00:43:32,167
What will you do
if you win this competition?
647
00:43:32,750 --> 00:43:36,667
If I win, I'll make sure
that I'm worthy of this title.
648
00:43:37,375 --> 00:43:41,792
Because I'm not just physically beautiful.
I'm also beautiful on the inside.
649
00:43:44,917 --> 00:43:47,750
Next, we've got Nikita Karen.
650
00:43:52,833 --> 00:43:55,292
I might not be
the most beautiful girl in the world,
651
00:43:55,375 --> 00:43:57,250
but I can be anything for Reuben.
652
00:43:58,083 --> 00:44:01,625
I'll make sure he doesn't need to look
at another women ever again.
653
00:44:01,708 --> 00:44:04,167
And next, Agatha Jessica.
654
00:44:04,250 --> 00:44:06,625
If I win this contest,
655
00:44:06,708 --> 00:44:09,500
I will personally use this opportunity
to help young women
656
00:44:09,583 --> 00:44:14,333
so they won't think that special privilege
is the only means to success, Reuben.
657
00:44:15,375 --> 00:44:18,167
For the next woman,
please welcome Helen Kusuma.
658
00:44:19,167 --> 00:44:20,167
Welcome.
659
00:44:20,833 --> 00:44:23,375
This is the VIP lounge.
660
00:44:23,458 --> 00:44:26,667
Actually, anyone can come in here.
661
00:44:26,750 --> 00:44:32,667
But because my dad was often here,
they're a little scared to come inside.
662
00:44:32,750 --> 00:44:36,000
We do have a small kitchen.
663
00:44:36,083 --> 00:44:38,333
We can eat and drink. Yeah.
664
00:44:38,833 --> 00:44:42,542
But have you ever eaten
at the staff's cafeteria?
665
00:44:43,708 --> 00:44:45,083
The staff's cafeteria.
666
00:44:45,667 --> 00:44:48,000
- Can you turn that off for a sec?
- Okay, sir.
667
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
Well…
668
00:44:53,083 --> 00:44:55,125
I have, but not very often.
669
00:44:55,792 --> 00:44:56,958
Want to try it now?
670
00:44:57,542 --> 00:44:59,833
- Try what?
- The staff's cafeteria.
671
00:44:59,917 --> 00:45:01,958
Oh, sure.
672
00:45:03,833 --> 00:45:06,000
But we'll be wasting the food here.
673
00:45:06,083 --> 00:45:07,458
It's okay, I'm joking.
674
00:45:07,542 --> 00:45:08,458
Where's Kiara?
675
00:45:08,542 --> 00:45:10,375
I don't know, sir.
676
00:45:10,458 --> 00:45:13,000
- Can you please contact her?
- Yes, sir.
677
00:45:13,083 --> 00:45:14,417
- Okay, after you.
- Shall we?
678
00:45:15,542 --> 00:45:16,542
Okay.
679
00:45:17,792 --> 00:45:19,042
What would you like?
680
00:45:19,125 --> 00:45:20,750
I would prefer Padang food.
681
00:45:20,833 --> 00:45:22,542
- It's very tasty here.
- Really?
682
00:45:22,625 --> 00:45:24,250
Sir, were you looking for me?
683
00:45:24,333 --> 00:45:26,083
Yeah. So,
684
00:45:26,958 --> 00:45:28,917
Helen suddenly asked to eat here.
685
00:45:29,417 --> 00:45:30,417
Oh.
686
00:45:31,292 --> 00:45:32,875
- Hello.
- Hi.
687
00:45:34,167 --> 00:45:36,958
- Feel free to order, Helen. It's fine.
- I can order first?
688
00:45:40,125 --> 00:45:41,708
This is not in the rundown, right?
689
00:45:42,208 --> 00:45:43,417
- No, sir.
- Yes, it's not.
690
00:45:46,167 --> 00:45:47,583
What do I do now?
691
00:45:47,667 --> 00:45:50,167
- It's okay. Just go with the flow.
- Where have you been?
692
00:45:50,250 --> 00:45:53,083
I had something to do.
This is fine. Just go with it.
693
00:45:53,167 --> 00:45:54,958
What do you mean? I've never been here!
694
00:45:55,042 --> 00:45:55,875
Can I have capcay…
695
00:45:55,958 --> 00:45:57,083
What do you mean?
696
00:45:57,167 --> 00:45:59,708
Just order some food. Act natural.
697
00:45:59,792 --> 00:46:02,417
I have never eaten here before!
698
00:46:03,292 --> 00:46:07,250
I'll text you the menu
and how to order it.
699
00:46:07,333 --> 00:46:08,500
Don't go too far from me.
700
00:46:09,167 --> 00:46:10,000
Me?
701
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
Yes, you! Don't go too far. Stay close.
702
00:46:12,083 --> 00:46:14,167
Wear your earphones or something.
703
00:46:14,250 --> 00:46:15,792
Don't stop texting me!
704
00:46:15,875 --> 00:46:17,792
It's so hot in here, it's insane.
705
00:46:19,083 --> 00:46:20,458
I'll open my blazer.
706
00:46:20,542 --> 00:46:21,542
It's boiling hot.
707
00:46:21,583 --> 00:46:23,167
Yes, thank you.
708
00:46:23,250 --> 00:46:24,875
- Are you recording?
- Yes.
709
00:46:24,958 --> 00:46:26,542
Hey, what should I eat?
710
00:46:28,833 --> 00:46:29,958
Okay, thank you.
711
00:46:31,083 --> 00:46:32,167
Oh, sorry.
712
00:46:33,958 --> 00:46:36,667
Yes. You should try this one.
It's different.
713
00:46:37,542 --> 00:46:38,750
- Different?
- Yeah.
714
00:46:38,833 --> 00:46:39,833
Okay.
715
00:46:41,125 --> 00:46:42,833
- Looks good.
- Right?
716
00:46:44,083 --> 00:46:45,500
Do you want to make an order?
717
00:46:45,583 --> 00:46:47,042
- Yes.
- Yes.
718
00:46:47,125 --> 00:46:48,125
Ratih?
719
00:46:50,958 --> 00:46:53,292
- It's Rani, sir.
- Rani! I'm so sorry.
720
00:46:53,917 --> 00:46:55,750
I'd like to order…
721
00:46:56,250 --> 00:46:59,417
- Order what, sir?
- I'd like to order some food.
722
00:47:03,625 --> 00:47:04,833
MENUS YOU MIGHT NOT KNOW
723
00:47:04,917 --> 00:47:09,500
I'd like to order stir-fried squid,
724
00:47:09,583 --> 00:47:12,000
stir-fried tempeh,
725
00:47:12,083 --> 00:47:15,208
must a… mustafo… must of a potatoes,
726
00:47:15,875 --> 00:47:17,500
and green beans.
727
00:47:18,000 --> 00:47:20,792
- Please wait, sir.
- Sure, thank you.
728
00:47:23,083 --> 00:47:24,958
Do you like doing impromptu visits too?
729
00:47:25,042 --> 00:47:29,542
Not really, I'm not a politician.
But I'm used to eating here.
730
00:47:30,417 --> 00:47:32,208
- To blend in.
- Yeah.
731
00:47:36,833 --> 00:47:38,250
- Reuben.
- Yes?
732
00:47:38,333 --> 00:47:40,458
- Can I ask you something?
- Sure.
733
00:47:41,042 --> 00:47:43,667
Out of all the candidates,
734
00:47:43,750 --> 00:47:46,208
I mean, the ten finalists…
735
00:47:46,292 --> 00:47:49,417
If none of us is suitable for you,
736
00:47:49,917 --> 00:47:51,667
will you cancel the show?
737
00:47:51,750 --> 00:47:54,333
Or must there be a winner?
738
00:48:00,500 --> 00:48:01,833
Here you go, sir. Your order.
739
00:48:01,917 --> 00:48:03,458
Oh, yes. Thank you.
740
00:48:06,750 --> 00:48:13,292
WHAT IF I SAID
THAT I'VE ALREADY FOUND THE WINNER?
741
00:48:14,500 --> 00:48:16,667
Then, let me ask you something.
742
00:48:17,458 --> 00:48:18,458
What is it?
743
00:48:18,875 --> 00:48:22,083
What if I told you
that I've already found the winner?
744
00:48:24,292 --> 00:48:25,292
Bon appétit.
745
00:48:32,125 --> 00:48:33,125
Eat it!
746
00:48:33,458 --> 00:48:34,333
You like it?
747
00:48:34,417 --> 00:48:36,083
Yeah, I really do.
748
00:48:36,708 --> 00:48:37,708
I'm allergic.
749
00:49:00,208 --> 00:49:07,125
WE'LL ANNOUNCE THE WINNER TOMORROW.
ARE YOU NERVOUS?
750
00:49:10,125 --> 00:49:14,083
SHOULDN'T YOU BE THE ONE
FEELING NERVOUS, SIR?
751
00:49:15,000 --> 00:49:16,625
ACTUALLY, IT'S THE FINALISTS.
752
00:49:16,708 --> 00:49:22,000
OR YOU, BECAUSE YOUR MAINSTAY PROGRAM
IS ALMOST OVER.
753
00:49:25,333 --> 00:49:30,250
IT'S YOUR PROGRAM, MR. REUBEN.
754
00:50:19,292 --> 00:50:20,292
Sir?
755
00:50:21,625 --> 00:50:22,625
It's time.
756
00:50:25,042 --> 00:50:28,708
Oh, sorry.
Are you talking with the late Mr. Gunadi?
757
00:50:33,042 --> 00:50:35,750
We rarely talked,
even when he was still alive.
758
00:50:37,417 --> 00:50:39,917
When we did,
it usually ended with a fight.
759
00:50:47,458 --> 00:50:48,708
Sir…
760
00:50:51,417 --> 00:50:53,958
My apologies, sir,
but we're running out of time.
761
00:50:56,333 --> 00:50:59,833
Honestly, I haven't found the answer
762
00:50:59,917 --> 00:51:04,083
about my criteria
of the most beautiful girl in the world.
763
00:51:09,250 --> 00:51:11,708
Now you should be able
to answer that easily, sir.
764
00:51:13,125 --> 00:51:15,458
Your version
of the most beautiful girl in the world
765
00:51:15,542 --> 00:51:18,625
will be inside the woman
that you will choose tonight.
766
00:51:23,792 --> 00:51:24,792
Excuse me.
767
00:51:26,917 --> 00:51:28,125
Okay.
768
00:51:30,333 --> 00:51:32,833
All of Indonesia
and your future wife are waiting.
769
00:51:33,333 --> 00:51:34,333
Let's go.
770
00:51:48,583 --> 00:51:50,250
AWARDS NIGHT
771
00:51:51,250 --> 00:51:52,625
REUBEN WIRAATMADJA
772
00:51:52,708 --> 00:51:54,708
JESSICA - HELEN
773
00:51:54,792 --> 00:51:56,625
TABITHA - NURHOLIA
774
00:51:56,708 --> 00:51:58,708
ALEYA - YASINTA - NIKITA
775
00:51:58,792 --> 00:52:00,333
LULU - CHIKA - VIA
776
00:52:00,417 --> 00:52:03,458
THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE WORLD
SPECIAL SEASON
777
00:52:09,958 --> 00:52:11,125
All right, welcome back
778
00:52:11,208 --> 00:52:14,750
to The Most Beautiful Girl in the World,
Special Season,
779
00:52:14,833 --> 00:52:16,958
with me again, and also Reuben.
780
00:52:17,042 --> 00:52:21,083
And today, we have ten
of the most beautiful girls
781
00:52:21,167 --> 00:52:23,083
from all over Indonesia.
782
00:52:23,167 --> 00:52:26,208
And girls,
all of you are looking gorgeous.
783
00:52:27,667 --> 00:52:31,292
Reuben, you must be nervous.
How are you feeling today?
784
00:52:32,292 --> 00:52:33,292
A bit nervous.
785
00:52:33,667 --> 00:52:38,083
But honestly, I'm also relieved
because we've made it to the final.
786
00:52:38,167 --> 00:52:39,708
The night we've been waiting for.
787
00:52:40,292 --> 00:52:43,792
Are you certain of your final choice?
788
00:52:43,875 --> 00:52:44,708
Yes, I am.
789
00:52:44,792 --> 00:52:48,417
Is it from one of them? Or maybe me?
790
00:52:49,167 --> 00:52:50,250
Definitely one of them.
791
00:52:50,333 --> 00:52:51,333
Oh, okay.
792
00:52:51,375 --> 00:52:54,167
- Fine, let's cut to the chase, Reuben.
- Yeah.
793
00:52:54,250 --> 00:52:56,042
- The time is yours.
- Thank you.
794
00:52:56,542 --> 00:52:57,792
Thanks, Patricia.
795
00:52:57,875 --> 00:53:00,333
First, I would like to thank you all.
796
00:53:00,417 --> 00:53:04,542
Please put your hands together again
for all the finalists here. Thank you.
797
00:53:07,042 --> 00:53:08,083
Okay.
798
00:53:08,167 --> 00:53:09,542
I've already decided.
799
00:53:09,625 --> 00:53:12,458
And I choose…
800
00:53:19,375 --> 00:53:20,500
Helen Kusuma.
801
00:53:23,375 --> 00:53:26,250
Congratulations, Helen Kusuma!
802
00:53:32,042 --> 00:53:37,958
All right, we invite Reuben
to give her a precious token.
803
00:53:42,208 --> 00:53:45,042
Dude, please zoom in on Camera 3.
804
00:53:45,125 --> 00:53:47,458
- Okay.
- Uh-huh. It's a good moment to capture.
805
00:53:50,042 --> 00:53:51,625
Nice.
806
00:53:55,125 --> 00:53:56,917
- Reuben, give her a hug.
- Okay.
807
00:54:01,000 --> 00:54:02,292
What about a kiss?
808
00:54:02,917 --> 00:54:04,875
We'll do that later. When it's official.
809
00:54:04,958 --> 00:54:08,000
Oh, yeah! All right.
810
00:54:09,042 --> 00:54:12,208
Thank you to the other beautiful women.
811
00:54:12,292 --> 00:54:14,458
See you. Bye.
812
00:54:20,958 --> 00:54:22,917
Congratulations!
813
00:54:31,958 --> 00:54:33,458
- Mr. Reuben!
- Hi, Mr. Reuben!
814
00:54:33,542 --> 00:54:35,250
- Hi, Mr. Reuben!
- Hi!
815
00:54:35,333 --> 00:54:37,042
I'm so impressed with you.
816
00:54:37,125 --> 00:54:39,125
You prepared this party for them.
817
00:54:39,625 --> 00:54:41,750
They worked hard
during the past three months.
818
00:54:41,833 --> 00:54:43,000
- Hi, Jim.
- Boss.
819
00:54:43,083 --> 00:54:44,083
- Helen.
- Hi.
820
00:54:44,500 --> 00:54:46,292
I want to talk to him. Walk you there?
821
00:54:46,375 --> 00:54:47,208
Okay.
822
00:54:47,292 --> 00:54:48,583
- Just a sec, Jim.
- Sure.
823
00:54:52,625 --> 00:54:53,625
Alin!
824
00:54:54,750 --> 00:54:55,750
Please help.
825
00:54:57,667 --> 00:54:58,667
Careful.
826
00:54:58,708 --> 00:55:00,917
- Thank you.
- You're welcome. Thank you, Alin.
827
00:55:05,250 --> 00:55:06,250
What is it, boss?
828
00:55:07,042 --> 00:55:08,042
Where's Kiara?
829
00:55:09,583 --> 00:55:10,583
You miss her?
830
00:55:11,333 --> 00:55:13,083
I was just asking.
831
00:55:13,167 --> 00:55:14,625
This is her show too.
832
00:55:15,833 --> 00:55:17,208
There she is!
833
00:55:18,167 --> 00:55:19,375
Sorry I'm late, sir.
834
00:55:22,333 --> 00:55:23,375
I'll leave now, boss.
835
00:55:24,917 --> 00:55:25,792
Me too, sir.
836
00:55:25,875 --> 00:55:26,708
- Kiara.
- Yes?
837
00:55:26,792 --> 00:55:28,333
Why do you look so tired?
838
00:55:28,417 --> 00:55:30,542
Uh, it's okay, sir.
839
00:55:31,292 --> 00:55:34,708
I just finished the report.
Pulled an all-nighter. Just the usual.
840
00:55:36,750 --> 00:55:40,292
Jimmy probably prepared a lot of drinks.
841
00:55:40,375 --> 00:55:41,833
You shouldn't drink right now.
842
00:55:41,917 --> 00:55:44,125
Just eat some food, then take a rest.
843
00:55:44,208 --> 00:55:48,083
Didn't get enough sleep, right?
Just sit down and relax.
844
00:55:48,167 --> 00:55:50,458
- I'll just drink water then.
- Water is good.
845
00:55:50,542 --> 00:55:52,792
- Ten gallons, sir?
- Ten… gallons.
846
00:56:54,833 --> 00:56:59,583
CONGRATULATIONS, REUBEN.
I'M SO HAPPY FOR YOU. MOM.
847
00:57:29,167 --> 00:57:31,333
You're polluting the sea.
848
00:57:33,042 --> 00:57:34,208
Haven't you eaten?
849
00:57:35,625 --> 00:57:36,625
I have, sir.
850
00:57:38,333 --> 00:57:39,333
Thank you.
851
00:57:40,833 --> 00:57:41,833
Gosh.
852
00:57:42,542 --> 00:57:45,417
- I should have recorded that.
- Please don't.
853
00:57:45,500 --> 00:57:48,167
I'm seasick.
It's not because of the alcohol.
854
00:57:49,583 --> 00:57:51,208
Jimmy said you have tummy problems?
855
00:57:51,292 --> 00:57:53,250
Why would he tell you that?
856
00:57:53,333 --> 00:57:55,542
- Because I asked him.
- What did you ask?
857
00:57:55,625 --> 00:57:57,042
I asked about you.
858
00:57:58,375 --> 00:58:01,667
But why would he tell you
about my stomach problems?
859
00:58:01,750 --> 00:58:05,833
Because I asked in detail.
I want to know my producer's character.
860
00:58:05,917 --> 00:58:07,208
But for what purpose?
861
00:58:08,208 --> 00:58:09,458
I just wanted to know.
862
00:58:09,542 --> 00:58:11,917
Are we going to talk about this
until morning?
863
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Yes.
864
00:58:15,458 --> 00:58:16,458
- No.
- Okay.
865
00:58:16,500 --> 00:58:18,750
Kiara, your work is amazing.
866
00:58:18,833 --> 00:58:20,625
I'd like to offer you a bonus.
867
00:58:22,667 --> 00:58:24,583
The waves are scary. That's unusual.
868
00:58:27,583 --> 00:58:28,750
- Whoa.
- Wow.
869
00:58:29,333 --> 00:58:35,167
Sir, I'm officially
a full-time producer now, right?
870
00:58:35,250 --> 00:58:37,375
That's for sure. But that's not a bonus.
871
00:58:37,458 --> 00:58:39,375
It's about a bonus. What do you want?
872
00:58:41,042 --> 00:58:42,042
An apartment?
873
00:58:42,125 --> 00:58:43,125
Huh?
874
00:58:45,458 --> 00:58:46,458
Sir! Oh, no!
875
00:59:25,792 --> 00:59:28,917
Sir? Mr. Reuben!
876
00:59:29,000 --> 00:59:30,708
Sir? Mr. Reub...
877
00:59:32,250 --> 00:59:33,500
Are you okay, sir?
878
00:59:39,750 --> 00:59:40,750
We're…
879
00:59:41,875 --> 00:59:43,000
Damn it.
880
00:59:43,083 --> 00:59:44,083
Shit.
881
00:59:52,417 --> 00:59:53,500
Where are we?
882
00:59:54,542 --> 00:59:57,375
I think we're on one of the islands
of the Thousand Islands.
883
00:59:57,958 --> 01:00:02,500
Then there must be someone
living on this kind of island, right?
884
01:00:02,583 --> 01:00:06,375
Sir, Thousand Islands
is made up of 110 islands,
885
01:00:06,458 --> 01:00:08,250
and only 11 of them are inhabited.
886
01:00:08,333 --> 01:00:11,375
Maybe we're on one of those 11 out of 110.
887
01:00:11,458 --> 01:00:14,542
If there were locals here,
someone should've found us by now.
888
01:00:14,625 --> 01:00:16,375
Because we didn't look for help.
889
01:00:16,458 --> 01:00:18,083
- We should look around.
- Fine.
890
01:00:18,167 --> 01:00:21,833
Let's walk along the coastline.
We can estimate the size of this island.
891
01:00:21,917 --> 01:00:24,208
- I don't know. Let's find help first.
- Fine.
892
01:00:24,292 --> 01:00:26,375
Don't just wait here. I'm not panicking.
893
01:00:26,458 --> 01:00:28,583
- Let's move.
- I didn't say you're panicking.
894
01:00:28,667 --> 01:00:29,500
Hello!
895
01:00:29,583 --> 01:00:31,583
- Don't walk too fast.
- An island this big,
896
01:00:31,667 --> 01:00:34,500
- there must be someone. It's impossible.
- Okay, calm down.
897
01:00:34,583 --> 01:00:37,708
What should we do?
Isn't there any help here? Impossible!
898
01:00:37,792 --> 01:00:40,333
Hello! Anybody here?
899
01:00:43,333 --> 01:00:45,708
How come no one on the boat
realized we're missing?
900
01:00:45,792 --> 01:00:47,500
- They don't know?
- It was crowded.
901
01:00:47,583 --> 01:00:48,625
Hello?
902
01:01:04,250 --> 01:01:05,875
- Sir.
- Yeah?
903
01:01:06,458 --> 01:01:07,917
These are our footprints.
904
01:01:10,917 --> 01:01:12,792
We're back to where we started.
905
01:01:14,708 --> 01:01:17,417
- Oh, yeah.
- The whole island is only this big.
906
01:01:17,500 --> 01:01:19,125
How come there's no one here?
907
01:01:20,125 --> 01:01:21,458
What should we do now?
908
01:01:27,208 --> 01:01:28,708
Okay, I'm…
909
01:01:29,792 --> 01:01:31,292
I'm going to enter the island
910
01:01:31,375 --> 01:01:32,792
- to look for fresh water.
- Huh?
911
01:01:32,875 --> 01:01:37,083
Humans can survive 30 days without food,
but only three days without water.
912
01:01:37,667 --> 01:01:40,042
So, I'll go look for fresh water.
913
01:01:42,750 --> 01:01:45,667
Sounds like you often get stranded.
How do you know those things?
914
01:01:45,750 --> 01:01:47,667
I was once an assistant producer
915
01:01:47,750 --> 01:01:50,083
for an adventure show around Indonesia
on WinTV.
916
01:01:51,625 --> 01:01:54,667
- Can you climb over?
- Of course. It's easy.
917
01:01:54,750 --> 01:01:55,750
Okay.
918
01:01:56,917 --> 01:01:57,917
Ow!
919
01:02:00,375 --> 01:02:03,750
Are you sure we should go inside?
We don't know what's in here.
920
01:02:03,833 --> 01:02:07,042
If we get lost, sir,
we'll just find a way back to shore again.
921
01:02:07,125 --> 01:02:13,333
Still, it's scary to explore
without knowing what's in there.
922
01:02:13,417 --> 01:02:15,458
Don't you just want to sit by the shore?
923
01:02:15,542 --> 01:02:18,167
Let's just wait and stay there.
924
01:02:18,250 --> 01:02:22,083
We can sit down. Maybe someone will come.
It'll be easier for them to find us.
925
01:02:22,167 --> 01:02:23,583
If we go deeper inside,
926
01:02:23,667 --> 01:02:27,083
the people who'll come to the shore
to save us will get confused.
927
01:02:27,167 --> 01:02:28,958
They'll have to search in the woods.
928
01:02:29,042 --> 01:02:31,542
You remember what was happening
when we fell last night?
929
01:02:32,083 --> 01:02:33,500
- There was a party.
- Mm-hmm.
930
01:02:33,583 --> 01:02:36,917
It'll take them at least one or two hours
to realize we're missing.
931
01:02:37,000 --> 01:02:41,875
After that, they have to search
all the islands in Thousand Islands.
932
01:02:41,958 --> 01:02:44,208
At least seven to ten days
for them to find us.
933
01:02:44,292 --> 01:02:46,500
Watch what you're saying.
934
01:02:46,583 --> 01:02:48,667
We're talking about seven to ten days!
935
01:02:48,750 --> 01:02:50,583
That's… Ow!
936
01:02:51,167 --> 01:02:52,417
Ten days? That's crazy!
937
01:03:18,625 --> 01:03:19,708
What are you doing?
938
01:03:20,292 --> 01:03:21,750
Sitting down. Lose the attitude!
939
01:03:26,708 --> 01:03:27,708
What is it?
940
01:03:29,542 --> 01:03:30,542
Kiara?
941
01:03:39,042 --> 01:03:40,708
Kia? Why are you drinking like that?
942
01:03:41,500 --> 01:03:42,500
This is fresh water.
943
01:03:42,542 --> 01:03:44,542
We don't know if it's sterile or not.
944
01:03:47,083 --> 01:03:49,542
So, you don't want to drink?
Fine, it's up to you.
945
01:03:49,625 --> 01:03:50,625
Well, I…
946
01:03:51,167 --> 01:03:53,917
Sure, I want to drink.
But I want to see your reaction first.
947
01:03:54,000 --> 01:03:57,750
- If you're fine, then I'll drink it. If...
- This is clean, sir.
948
01:03:58,250 --> 01:04:00,667
It hasn't been boiled yet.
We haven't cooked it.
949
01:04:00,750 --> 01:04:02,583
Do you see a kitchen here, sir? A stove?
950
01:04:02,667 --> 01:04:04,250
A five-star restaurant? No, right?
951
01:04:04,333 --> 01:04:05,958
Why are you suddenly being rude?
952
01:04:06,042 --> 01:04:07,542
You were fine just a moment ago.
953
01:04:07,625 --> 01:04:09,458
It's impossible when stranded with you!
954
01:04:09,542 --> 01:04:12,375
- Oh, now you're being informal?
- Yeah. So what? Don't like it?
955
01:04:12,458 --> 01:04:13,458
- I don't.
- Listen.
956
01:04:13,500 --> 01:04:15,125
You're not my boss here.
957
01:04:15,208 --> 01:04:17,375
I don't know
how long we're going to be here
958
01:04:17,458 --> 01:04:19,583
and I will not be responsible
for your safety.
959
01:04:19,667 --> 01:04:22,042
You want to drink or not, I don't care!
960
01:04:22,125 --> 01:04:23,000
Kiara?
961
01:04:23,083 --> 01:04:24,667
Kiara! I'm not done talking!
962
01:04:25,625 --> 01:04:28,333
Find a bottle, fill it with water,
take it to the beach.
963
01:04:28,417 --> 01:04:29,833
Then we'll build a shelter.
964
01:04:30,333 --> 01:04:31,333
Okay.
965
01:06:03,500 --> 01:06:05,667
- Can you do it?
- Yes, I can.
966
01:06:06,208 --> 01:06:07,333
Want me to do it?
967
01:06:11,917 --> 01:06:13,333
It's working! The fire is lit!
968
01:06:13,417 --> 01:06:14,750
- Really?
- It's smoking!
969
01:06:19,167 --> 01:06:23,083
Congratulations! You won the world record
for the longest time to start a fire.
970
01:06:23,833 --> 01:06:24,917
Truly the best!
971
01:06:25,583 --> 01:06:27,250
I was just about to give up, Ben.
972
01:06:27,958 --> 01:06:29,500
You didn't give up on me, right?
973
01:06:57,083 --> 01:06:58,500
You did okay today.
974
01:07:00,083 --> 01:07:03,000
As someone who didn't know his way
around a food stall yesterday,
975
01:07:03,083 --> 01:07:04,125
this is not bad.
976
01:07:04,208 --> 01:07:06,583
Well, thanks, I guess.
977
01:07:11,542 --> 01:07:13,417
We'll try fishing for food tomorrow.
978
01:07:14,417 --> 01:07:17,958
We should take turns.
One person sleeps, the other keeps watch.
979
01:07:18,042 --> 01:07:19,375
Who'll go first?
980
01:07:19,917 --> 01:07:21,583
I'll take the first watch.
981
01:07:21,667 --> 01:07:23,375
You go ahead and sleep. Ladies first.
982
01:07:25,083 --> 01:07:25,917
Okay.
983
01:07:26,000 --> 01:07:28,333
I actually don't know
what to watch out for.
984
01:07:28,417 --> 01:07:30,750
We're the only ones on this island.
Nobody's here.
985
01:07:31,792 --> 01:07:32,792
Well,
986
01:07:33,500 --> 01:07:37,708
we never know what animals are out there.
987
01:07:37,792 --> 01:07:41,292
- There could be snakes or something else.
- Huh? Hey!
988
01:07:41,375 --> 01:07:42,833
Don't speak so carelessly.
989
01:07:43,875 --> 01:07:47,042
Wait, don't go to sleep yet!
I don't know how to handle snakes.
990
01:07:47,125 --> 01:07:48,958
Just talk to them, Ben.
991
01:07:49,042 --> 01:07:52,417
Ask them about their life goals
992
01:07:52,500 --> 01:07:55,000
and why they want to be a snake.
993
01:07:55,917 --> 01:08:00,625
Make sure the fire doesn't go out,
or we'll get cold.
994
01:08:00,708 --> 01:08:04,083
Maybe a ship will sail by us
and they will see the fire.
995
01:08:04,167 --> 01:08:07,333
You can shout for help if that happens.
996
01:08:08,333 --> 01:08:09,833
I thought I should shout,
997
01:08:09,917 --> 01:08:12,583
"Hey, what are your life goals?"
998
01:08:12,667 --> 01:08:15,625
"Why do you want to be a ship?" Right?
999
01:08:16,500 --> 01:08:19,083
Please wake me up in three or four hours.
1000
01:08:20,083 --> 01:08:21,208
Does your watch work?
1001
01:08:22,042 --> 01:08:23,750
Sure, it's a Rolex!
1002
01:09:00,375 --> 01:09:01,625
Ben!
1003
01:09:02,375 --> 01:09:04,917
Wake up! Why didn't you wake me up?
1004
01:09:05,000 --> 01:09:06,917
What is it? I just went to sleep.
1005
01:09:07,000 --> 01:09:09,167
You're lying! I bet you fell asleep.
1006
01:09:09,250 --> 01:09:11,708
No, I didn't. I just went to sleep.
1007
01:09:13,083 --> 01:09:14,833
The firewood is already cold,
1008
01:09:14,917 --> 01:09:17,375
which means
the fire has been out for a few hours now.
1009
01:09:17,458 --> 01:09:20,667
No. I wanted to wake you up,
but didn't have the heart to do so.
1010
01:09:20,750 --> 01:09:22,000
You were sleeping soundly.
1011
01:09:22,083 --> 01:09:24,250
I just fell asleep.
Figured I'll keep watch.
1012
01:09:27,042 --> 01:09:27,875
Okay. Get up.
1013
01:09:27,958 --> 01:09:29,167
- For what?
- Fishing.
1014
01:09:29,250 --> 01:09:30,875
Don't you want to eat? Let's go!
1015
01:09:33,875 --> 01:09:36,792
How can we go fishing?
We don't have any equipment.
1016
01:10:17,167 --> 01:10:18,833
Ben, I got one!
1017
01:10:31,458 --> 01:10:32,542
What?
1018
01:10:33,875 --> 01:10:35,792
- Didn't you say it's hot?
- It is!
1019
01:10:45,417 --> 01:10:48,917
SOS
1020
01:11:52,958 --> 01:11:54,667
You didn't wake me up again.
1021
01:11:57,583 --> 01:12:01,708
The last text I got was from my mom,
and I haven't replied yet.
1022
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
So…
1023
01:12:08,625 --> 01:12:10,667
How is your relationship with your mom?
1024
01:12:11,708 --> 01:12:14,500
Sorry. I'm just asking if you don't mind.
1025
01:12:23,917 --> 01:12:30,583
She left my father and I
when I was just a child.
1026
01:12:31,667 --> 01:12:32,875
For no reason at all.
1027
01:12:34,125 --> 01:12:36,083
Even now, I still don't know.
1028
01:12:36,167 --> 01:12:39,875
I mean, why did she have to leave us?
1029
01:12:41,708 --> 01:12:44,417
Sometimes,
I'm still looking for the answer.
1030
01:12:44,500 --> 01:12:47,125
Maybe she doesn't love me?
Or she doesn't love my father?
1031
01:12:47,875 --> 01:12:50,000
I finally realized that maybe
1032
01:12:51,167 --> 01:12:54,542
love could run out.
1033
01:12:57,667 --> 01:13:01,542
Has she ever looked for you?
1034
01:13:04,167 --> 01:13:05,792
Didn't even come to Dad's funeral.
1035
01:13:23,000 --> 01:13:26,500
About that apartment…
Why do you want it so badly?
1036
01:13:29,458 --> 01:13:31,083
How nice do you want it?
1037
01:13:32,500 --> 01:13:36,125
Well, just a regular apartment.
No need to be too nice.
1038
01:13:36,792 --> 01:13:42,333
But as someone who has been living in…
What's the right word?
1039
01:13:43,875 --> 01:13:45,917
An uncomfortable place, I guess?
1040
01:13:46,000 --> 01:13:49,417
I just want to live in a place
1041
01:13:50,250 --> 01:13:52,917
that suits my needs and preferences.
1042
01:13:55,167 --> 01:13:56,250
And your parents?
1043
01:13:56,333 --> 01:13:58,292
- They have passed away.
- Oh, sorry.
1044
01:13:58,792 --> 01:13:59,792
It's okay.
1045
01:14:00,167 --> 01:14:02,208
They died when I was still in college.
1046
01:14:02,708 --> 01:14:06,208
And I don't have any siblings,
so I live alone.
1047
01:14:09,458 --> 01:14:11,375
What is your biggest dream, Ki?
1048
01:14:13,500 --> 01:14:15,042
Is this a job interview?
1049
01:14:16,917 --> 01:14:18,542
I already told you. That apartment.
1050
01:14:19,417 --> 01:14:22,000
Your biggest dream is owning an apartment?
1051
01:14:22,500 --> 01:14:26,542
For someone like me,
having a decent home is an achievement.
1052
01:14:26,625 --> 01:14:28,583
Okay. All right.
1053
01:14:30,667 --> 01:14:31,667
What's yours?
1054
01:14:33,125 --> 01:14:35,167
Reforming WinTV.
1055
01:14:35,250 --> 01:14:41,667
I mean, I want WinTV
to become a classy TV station.
1056
01:14:41,750 --> 01:14:47,208
A station with high-quality programs,
not just focusing on ratings and ads.
1057
01:14:47,292 --> 01:14:50,250
If I get the opportunity to lead WinTV,
1058
01:14:50,333 --> 01:14:56,458
I might eliminate programs
like The Most Beautiful Girl in the World.
1059
01:14:56,542 --> 01:14:58,417
- Gone.
- Gone. Poof!
1060
01:14:58,500 --> 01:14:59,542
Disappear.
1061
01:15:01,667 --> 01:15:05,292
My father was always in denial
about the decline of TV stations.
1062
01:15:06,417 --> 01:15:09,250
But I actually think of it
as a huge opportunity
1063
01:15:09,333 --> 01:15:11,708
that can be turned into a positive impact.
1064
01:15:17,375 --> 01:15:19,250
You can use…
1065
01:15:20,500 --> 01:15:23,208
The last program I worked on
as an assistant producer.
1066
01:15:23,792 --> 01:15:24,792
Which one?
1067
01:15:24,875 --> 01:15:28,792
The one about traveling around Indonesia.
You can totally revive that.
1068
01:15:28,875 --> 01:15:30,208
It's a great program.
1069
01:15:31,208 --> 01:15:33,750
You do have other dreams
besides having an apartment.
1070
01:15:36,083 --> 01:15:38,458
That's different. That's not a dream.
1071
01:15:38,542 --> 01:15:41,500
- It's a life goal. A dream, right?
- No, it's not. That's a plan.
1072
01:15:41,583 --> 01:15:44,500
- What's the difference between the two?
- It's different.
1073
01:15:44,583 --> 01:15:49,333
Dreams that are not fulfilled
will make us sad.
1074
01:15:49,417 --> 01:15:53,750
For plans, if they do not happen,
it will just annoy us.
1075
01:15:53,833 --> 01:15:57,958
To be honest, I was expecting
a more philosophical answer than that.
1076
01:15:58,042 --> 01:16:01,542
I'm sorry,
I guess that wasn't very philosophical.
1077
01:16:01,625 --> 01:16:02,958
Let me try that again.
1078
01:16:04,417 --> 01:16:08,458
A plan is outlined in a proposal.
1079
01:16:08,542 --> 01:16:13,042
Whereas a dream is formulated and spoken
1080
01:16:13,125 --> 01:16:15,333
in our hearts every time we pray.
1081
01:16:15,417 --> 01:16:17,042
And before we fell off the ship.
1082
01:16:18,042 --> 01:16:19,250
- Am I right?
- Yeah.
1083
01:16:19,792 --> 01:16:21,083
Yes, you're right.
1084
01:16:21,167 --> 01:16:22,833
Is this cooked? Is it done?
1085
01:16:22,917 --> 01:16:23,917
Should be done now.
1086
01:16:24,500 --> 01:16:25,833
- Let's try it.
- Try it.
1087
01:16:35,375 --> 01:16:38,958
We've eaten this a few times now,
and it's also tasty without seasoning.
1088
01:16:39,042 --> 01:16:41,083
- Right?
- Maybe because we're hungry? Or what?
1089
01:16:41,167 --> 01:16:42,417
- No. It's fresh.
- That's it.
1090
01:16:42,500 --> 01:16:43,833
- That's right.
- It's fresh.
1091
01:16:44,417 --> 01:16:47,833
Once we're back in Jakarta,
I'll take you to a French restaurant.
1092
01:16:47,917 --> 01:16:51,333
The food is amazing.
Their fish is so good!
1093
01:16:52,667 --> 01:16:53,667
No way.
1094
01:16:54,083 --> 01:16:57,958
The best grilled fish ever
is the one in Benhil. Ever tried it?
1095
01:16:58,708 --> 01:16:59,958
- No.
- No?
1096
01:17:00,042 --> 01:17:01,250
We'll go there someday.
1097
01:17:02,375 --> 01:17:04,875
Not everything that is the best
has to be expensive.
1098
01:17:15,500 --> 01:17:16,500
What?
1099
01:17:16,875 --> 01:17:18,083
- What is it?
- Nothing.
1100
01:17:19,375 --> 01:17:20,208
Well?
1101
01:17:20,292 --> 01:17:21,542
- Nothing.
- Okay.
1102
01:17:29,167 --> 01:17:30,667
I still can't believe it.
1103
01:17:32,208 --> 01:17:34,750
That you got stranded
with Reuben Wiraatmadja?
1104
01:17:35,917 --> 01:17:37,083
What a nuisance.
1105
01:17:39,458 --> 01:17:40,917
Gosh, I'm choking.
1106
01:17:42,417 --> 01:17:45,250
I'd rather be stranded with dolphins.
1107
01:17:47,792 --> 01:17:48,792
My gosh!
1108
01:17:49,917 --> 01:17:51,208
So, what can't you believe?
1109
01:17:51,292 --> 01:17:53,125
That thing you said earlier.
1110
01:17:54,292 --> 01:18:00,625
About you wanting to eliminate
The Most Beautiful Girl in the World.
1111
01:18:00,708 --> 01:18:01,750
Oh, right.
1112
01:18:02,458 --> 01:18:07,833
From the beginning, I only participated
in that show to fulfill my dad's wish.
1113
01:18:07,917 --> 01:18:10,417
And after it's done,
I figured that was it.
1114
01:18:12,208 --> 01:18:13,375
I think I've found…
1115
01:18:16,125 --> 01:18:17,917
What I've been looking for.
1116
01:18:26,042 --> 01:18:28,083
The most beautiful girl in the world?
1117
01:18:28,583 --> 01:18:29,583
Yes.
1118
01:18:44,792 --> 01:18:45,792
Helen Kusuma.
1119
01:19:04,458 --> 01:19:06,000
- The waves are huge, huh?
- Whoa.
1120
01:19:06,083 --> 01:19:09,250
I know, right?
Will it reach all the way here?
1121
01:19:09,333 --> 01:19:10,333
I don't think so.
1122
01:19:11,333 --> 01:19:12,250
Ben!
1123
01:19:12,333 --> 01:19:13,833
Ben…
1124
01:19:14,458 --> 01:19:15,958
Ben, move!
1125
01:19:17,042 --> 01:19:19,792
It's been five days
since Reuben Wiraatmadja went missing.
1126
01:19:19,875 --> 01:19:20,917
Any clarification?
1127
01:19:21,000 --> 01:19:24,042
For now, the rescue team
is still conducting their search.
1128
01:19:24,625 --> 01:19:28,750
A producer, Kiara Clarissa,
was also declared missing with Reuben.
1129
01:19:29,417 --> 01:19:30,917
Any explanation about this?
1130
01:19:31,000 --> 01:19:32,708
We haven't gotten the latest news,
1131
01:19:32,792 --> 01:19:38,042
but we suspect
that Kiara also fell into the sea.
1132
01:19:40,000 --> 01:19:46,292
Once again, I'm asking for your help
to protect our privacy as their family.
1133
01:19:46,375 --> 01:19:50,042
You already consider yourself
an official member of the family?
1134
01:19:53,542 --> 01:19:56,458
You don't have to respond
to all the reporters.
1135
01:19:56,542 --> 01:19:57,375
- Sir?
- Yes?
1136
01:19:57,458 --> 01:19:59,583
This is Kiara's best friend, Dita.
1137
01:19:59,667 --> 01:20:01,167
- Right.
- I'm Dita.
1138
01:20:01,250 --> 01:20:02,625
- I'm Agung.
- Helen.
1139
01:20:03,958 --> 01:20:05,208
She wants to help too.
1140
01:20:05,708 --> 01:20:06,708
Okay.
1141
01:20:09,917 --> 01:20:10,917
Sir, is that…
1142
01:20:15,958 --> 01:20:17,750
I want to join the search for my son.
1143
01:20:33,167 --> 01:20:34,458
Ben!
1144
01:20:39,958 --> 01:20:42,958
- Why didn't you wake me?
- You wouldn't budge! Get over there!
1145
01:20:43,042 --> 01:20:45,250
Come on. Go! Over there!
1146
01:20:45,333 --> 01:20:46,333
Ben!
1147
01:21:00,125 --> 01:21:01,833
We can still fix that!
1148
01:21:01,917 --> 01:21:03,333
Stop! Just look at me!
1149
01:21:03,417 --> 01:21:05,375
- We can fix it!
- Enough. Don't look at it.
1150
01:21:05,458 --> 01:21:07,458
Look at me. Just look at me.
1151
01:21:08,833 --> 01:21:09,833
Yes, but…
1152
01:21:10,375 --> 01:21:13,208
It's okay! It's all right!
1153
01:22:14,417 --> 01:22:15,417
Morning.
1154
01:22:16,292 --> 01:22:17,292
Morning.
1155
01:22:22,750 --> 01:22:23,750
That's it.
1156
01:22:25,625 --> 01:22:26,625
Okay.
1157
01:22:34,708 --> 01:22:37,542
If it collapses, we'll build it again.
Over and over again.
1158
01:22:37,625 --> 01:22:39,292
And it's easy to find the resources.
1159
01:22:39,375 --> 01:22:43,792
Fine, then. You should just live here.
I think it suits you.
1160
01:22:43,875 --> 01:22:45,000
That's a good idea.
1161
01:22:45,750 --> 01:22:49,000
I'm serious! It's okay.
I'm happy living here.
1162
01:22:49,083 --> 01:22:50,083
No burden at all.
1163
01:22:50,500 --> 01:22:51,667
All right, then.
1164
01:22:51,750 --> 01:22:55,667
So, if a ship comes here to rescue us,
1165
01:22:55,750 --> 01:22:58,417
I'll go back to Jakarta
and you'll stay here.
1166
01:22:58,500 --> 01:23:01,958
- No way. You have to stay here too.
- Huh?
1167
01:23:02,042 --> 01:23:03,125
Says who?
1168
01:23:03,208 --> 01:23:05,167
You're the one who wants to stay here.
1169
01:23:05,667 --> 01:23:06,958
So, there's no need to make…
1170
01:23:07,042 --> 01:23:09,625
What was it? The one you wanted to create?
1171
01:23:09,708 --> 01:23:12,625
High-quality programs
without focusing on ratings.
1172
01:23:12,708 --> 01:23:15,042
That needs to be done.
You'll be the producer.
1173
01:23:16,500 --> 01:23:20,958
You told me to stay here.
How can I be the producer?
1174
01:23:21,042 --> 01:23:26,667
If we go back to Jakarta,
we'll make a good show together.
1175
01:23:26,750 --> 01:23:32,292
But if we have no choice but to stay here,
we'll live together.
1176
01:23:32,375 --> 01:23:34,792
Sorry, I think I'd rather go home.
1177
01:23:42,417 --> 01:23:44,500
You're so beautiful when you smile.
1178
01:23:48,792 --> 01:23:49,792
Do it often.
1179
01:23:52,792 --> 01:23:54,542
- What's with you?
- It's true.
1180
01:23:55,042 --> 01:23:57,750
In Jakarta, you always look so bitchy.
1181
01:23:57,833 --> 01:23:58,833
No, I don't!
1182
01:23:58,917 --> 01:24:02,958
I'm not bitchy. I just don't have a reason
to laugh at the office.
1183
01:24:07,125 --> 01:24:08,792
When we're back in Jakarta…
1184
01:24:10,875 --> 01:24:13,167
When we work together again…
1185
01:24:15,000 --> 01:24:18,750
We should have
1186
01:24:19,333 --> 01:24:23,292
a lot of reasons to laugh
and to make you smile.
1187
01:24:25,792 --> 01:24:29,083
I think
you have to make up your mind first.
1188
01:24:29,167 --> 01:24:31,458
Do you want to stay here
or go back to Jakarta?
1189
01:24:31,542 --> 01:24:33,208
You seem very indecisive, sir.
1190
01:24:35,417 --> 01:24:38,792
Actually, it's not about where I live.
1191
01:24:39,708 --> 01:24:41,958
- Then what?
- It's with whom.
1192
01:24:44,208 --> 01:24:45,750
That's far more important.
1193
01:24:46,792 --> 01:24:52,042
Because it feels completely different
when we live with someone…
1194
01:24:55,000 --> 01:24:56,750
Who can understand us, and vice versa.
1195
01:25:01,125 --> 01:25:02,458
Do we…
1196
01:25:05,458 --> 01:25:06,542
Understand each other?
1197
01:25:11,125 --> 01:25:12,625
Was I talking about us?
1198
01:27:28,208 --> 01:27:31,417
NATIONAL SEARCH AND RESCUE AGENCY
1199
01:27:36,292 --> 01:27:38,792
AMBULANCE
1200
01:27:49,750 --> 01:27:52,125
EMERGENCY MEDICAL RESPONSE
EMR AMBULANCE
1201
01:27:53,542 --> 01:27:54,542
Reuben!
1202
01:27:55,292 --> 01:27:56,292
Are you okay?
1203
01:27:56,708 --> 01:27:57,708
I'm okay.
1204
01:28:00,917 --> 01:28:02,583
Reuben!
1205
01:28:04,542 --> 01:28:05,708
Oh, Ben!
1206
01:28:21,583 --> 01:28:26,083
Nurse, the girl who was with me…
Where is she?
1207
01:28:26,708 --> 01:28:27,708
She's right outside.
1208
01:28:28,917 --> 01:28:30,792
- Okay.
- I'll take my leave, sir.
1209
01:28:30,875 --> 01:28:32,750
- Thank you, nurse.
- You're welcome.
1210
01:28:38,583 --> 01:28:39,583
Ki?
1211
01:28:44,625 --> 01:28:45,625
Reuben.
1212
01:28:57,292 --> 01:28:59,083
I'm so grateful you're okay.
1213
01:29:00,458 --> 01:29:02,042
Why are you only showing up now?
1214
01:29:04,208 --> 01:29:05,583
I felt so guilty.
1215
01:29:05,667 --> 01:29:08,042
I didn't even have the guts
to reply to your messages.
1216
01:29:08,125 --> 01:29:09,833
But I did reply your last text.
1217
01:29:10,417 --> 01:29:12,750
- Maybe you didn't receive it.
- Yeah, I didn't.
1218
01:29:13,375 --> 01:29:14,375
Reuben…
1219
01:29:17,417 --> 01:29:18,917
When I heard you were missing,
1220
01:29:19,000 --> 01:29:21,292
my guilt tortured me even more.
1221
01:29:21,375 --> 01:29:24,542
And finally, I decided to face it.
1222
01:29:25,042 --> 01:29:27,833
You didn't have enough reason
to come to Dad's funeral?
1223
01:29:33,583 --> 01:29:34,583
I understand.
1224
01:29:37,083 --> 01:29:39,083
You must have been blaming me
all this time.
1225
01:29:41,417 --> 01:29:44,500
Because, as you know,
I cheated on your father.
1226
01:29:46,083 --> 01:29:49,042
I made the biggest mistake of my life.
1227
01:29:50,292 --> 01:29:51,583
I was young,
1228
01:29:52,583 --> 01:29:55,458
and I had a busy husband
who rarely came home.
1229
01:29:55,542 --> 01:29:58,625
Then suddenly, there was another man
who gave me affection.
1230
01:30:01,625 --> 01:30:03,333
And I accepted it.
1231
01:30:06,500 --> 01:30:08,833
But then, I lost everything after that.
1232
01:30:12,833 --> 01:30:14,208
I lost your father…
1233
01:30:17,583 --> 01:30:18,625
And you.
1234
01:30:18,708 --> 01:30:19,750
Then what?
1235
01:30:23,500 --> 01:30:24,833
You'll leave again?
1236
01:30:25,792 --> 01:30:27,458
If you want, I'll leave again...
1237
01:30:27,542 --> 01:30:29,375
"If you want, I'll leave again"?
1238
01:30:29,458 --> 01:30:33,500
You left based on your own decision,
not because I told you to.
1239
01:30:33,583 --> 01:30:35,750
So, don't turn this on me, Mom.
1240
01:30:36,583 --> 01:30:39,542
Why am I the one…
If you want to leave, then go ahead.
1241
01:30:39,625 --> 01:30:40,792
- It's your call.
- Reuben.
1242
01:30:49,583 --> 01:30:50,667
Please forgive me.
1243
01:30:51,667 --> 01:30:53,667
Forgiveness won't bring Dad back.
1244
01:31:28,792 --> 01:31:30,292
Thank you, all of you.
1245
01:31:31,667 --> 01:31:32,667
Thank you, sir.
1246
01:31:37,583 --> 01:31:38,667
Reuben.
1247
01:31:39,875 --> 01:31:41,917
- My God, I was so worried about you.
- Hey.
1248
01:31:42,000 --> 01:31:43,000
- I'm fine.
- You okay?
1249
01:31:43,042 --> 01:31:45,000
- Yeah. Nope.
- Are you hurt?
1250
01:31:45,083 --> 01:31:46,083
What happened?
1251
01:32:09,583 --> 01:32:10,583
Hey.
1252
01:32:13,667 --> 01:32:14,875
Where were you yesterday?
1253
01:32:19,833 --> 01:32:21,250
Is there something urgent, sir?
1254
01:32:22,708 --> 01:32:24,292
The show is over, right?
1255
01:32:25,500 --> 01:32:27,125
I'm worried about you.
1256
01:32:30,167 --> 01:32:32,250
Can we continue this in my office?
1257
01:32:34,542 --> 01:32:36,500
- We can do it here, sir.
- Please?
1258
01:32:51,000 --> 01:32:52,000
What's wrong with you?
1259
01:32:53,292 --> 01:32:54,292
Are you okay?
1260
01:32:55,125 --> 01:32:56,125
All good, sir.
1261
01:32:57,542 --> 01:33:00,042
About what happened earlier with Helen, I…
1262
01:33:02,042 --> 01:33:04,875
I didn't know
she was going to show up like that.
1263
01:33:06,708 --> 01:33:09,208
And I was just trying to comfort her.
1264
01:33:09,292 --> 01:33:12,667
I don't think
you have to explain anything, sir.
1265
01:33:13,458 --> 01:33:14,458
To tell you the truth.
1266
01:33:17,625 --> 01:33:19,500
There's nothing between us anyway, right?
1267
01:33:21,417 --> 01:33:22,417
Kiara, please.
1268
01:33:23,833 --> 01:33:25,833
Everything that happened on the island…
1269
01:33:26,708 --> 01:33:27,708
That was real.
1270
01:33:30,000 --> 01:33:31,625
This is not a TV show, sir.
1271
01:33:32,542 --> 01:33:35,542
As I told you,
we have nothing to talk about.
1272
01:33:35,625 --> 01:33:37,500
Which one is real, which one is staged.
1273
01:33:39,542 --> 01:33:42,083
The reality which I realize now
1274
01:33:43,292 --> 01:33:46,167
is that we're in Jakarta,
not on the island.
1275
01:33:46,792 --> 01:33:49,917
You… are my boss.
1276
01:33:52,292 --> 01:33:53,958
And you're about to get married.
1277
01:33:59,583 --> 01:34:01,208
If there's nothing more to discuss,
1278
01:34:02,625 --> 01:34:03,750
I'll excuse myself.
1279
01:34:05,000 --> 01:34:06,750
Is that all? You're done?
1280
01:34:08,500 --> 01:34:10,708
Women can only run away
when there's a problem.
1281
01:34:14,417 --> 01:34:15,792
Well, that's fine.
1282
01:34:18,458 --> 01:34:21,083
But don't blame me if I feel like…
1283
01:34:23,125 --> 01:34:24,458
Why bother with a commitment?
1284
01:34:25,250 --> 01:34:27,417
In the end, we'll get abandoned anyway.
1285
01:34:28,458 --> 01:34:29,458
What's the point?
1286
01:34:31,083 --> 01:34:34,875
Okay, then.
Just maintain a casual relationship.
1287
01:34:34,958 --> 01:34:37,333
No need to be so serious.
We'll eventually…
1288
01:34:37,417 --> 01:34:38,500
Go ahead, slap me.
1289
01:34:43,958 --> 01:34:45,125
If I slap you…
1290
01:34:48,833 --> 01:34:50,333
You won't feel guilty anymore?
1291
01:34:53,292 --> 01:34:54,500
Don't confuse this
1292
01:34:54,583 --> 01:34:56,792
with your disappointment
against your mother.
1293
01:34:59,500 --> 01:35:00,875
Didn't you think this through?
1294
01:35:01,708 --> 01:35:03,458
You already have a future wife.
1295
01:35:03,542 --> 01:35:06,375
You chose her in front of
millions of Indonesian viewers.
1296
01:35:06,458 --> 01:35:08,667
What exactly is your plan? Cancel it?
1297
01:35:10,792 --> 01:35:12,750
And if you cancel it, then what?
1298
01:35:12,833 --> 01:35:16,042
You're treating Helen the same way
you treated all your previous women.
1299
01:35:19,125 --> 01:35:20,792
Now, forget all of that.
1300
01:35:20,875 --> 01:35:23,875
Just forget it, and ask yourself.
1301
01:35:24,500 --> 01:35:25,833
What do you want?
1302
01:35:29,917 --> 01:35:30,958
What do you want?
1303
01:35:36,500 --> 01:35:37,750
You don't know, do you…
1304
01:35:40,417 --> 01:35:41,417
Mr. Reuben?
1305
01:35:43,125 --> 01:35:44,375
Kiara, please.
1306
01:36:03,208 --> 01:36:04,417
So, what now?
1307
01:36:05,167 --> 01:36:06,333
Well, nothing, Dit.
1308
01:36:06,417 --> 01:36:10,208
He will definitely choose… Helen.
1309
01:36:11,583 --> 01:36:13,333
She's beautiful, smart, and perfect.
1310
01:36:14,792 --> 01:36:18,583
He still has to save
his inheritance, right?
1311
01:36:19,167 --> 01:36:20,833
I wasn't asking about him.
1312
01:36:22,250 --> 01:36:23,417
I was asking about you.
1313
01:36:25,417 --> 01:36:26,750
How about you?
1314
01:36:28,917 --> 01:36:34,292
You know I'm terrified of having a dream.
1315
01:36:34,875 --> 01:36:37,917
The best thing I could dream of
is that apartment.
1316
01:36:40,500 --> 01:36:44,375
Turns out, I'm actually right.
1317
01:36:45,833 --> 01:36:46,833
Because,
1318
01:36:47,958 --> 01:36:54,167
the only time I allow myself to dream big…
1319
01:36:57,167 --> 01:37:01,167
It all comes crashing down not long after.
1320
01:37:05,333 --> 01:37:07,333
It hurts to fall, Dit.
1321
01:37:15,292 --> 01:37:19,083
Everyone has the right
to fall in love, Kiara.
1322
01:37:19,875 --> 01:37:23,708
But sometimes it hurts.
1323
01:37:29,292 --> 01:37:33,375
That's why it's called "falling" in love.
1324
01:37:38,417 --> 01:37:39,667
You'll be fine.
1325
01:37:41,583 --> 01:37:44,292
I'll be here. All right?
1326
01:38:14,083 --> 01:38:15,708
It's unusual for you to stay long.
1327
01:38:17,500 --> 01:38:19,375
Well, I just miss Dad.
1328
01:38:21,458 --> 01:38:22,583
Me too.
1329
01:38:24,458 --> 01:38:26,167
You're finally able to miss him?
1330
01:38:27,625 --> 01:38:30,500
Even though the two of you
were always fighting.
1331
01:38:32,250 --> 01:38:35,542
I always felt
that he could never understand me.
1332
01:38:35,625 --> 01:38:36,917
But at the same time,
1333
01:38:37,583 --> 01:38:43,917
I also never learned
to understand him better.
1334
01:38:44,417 --> 01:38:45,542
But he still tried.
1335
01:38:46,042 --> 01:38:47,125
He tried, Ben.
1336
01:38:47,208 --> 01:38:50,083
And he actually wanted
to get along with you.
1337
01:38:51,750 --> 01:38:54,792
I don't remember how he was with me.
1338
01:38:54,875 --> 01:38:57,333
I mean, how he treated me
when I was still a child.
1339
01:38:57,417 --> 01:39:01,125
Well, except from some old videos.
1340
01:39:01,208 --> 01:39:03,000
Your dad was a great guy, Ben.
1341
01:39:03,917 --> 01:39:06,375
He loved you. He loved your mom.
1342
01:39:07,542 --> 01:39:10,917
Maybe he had a unique way
of showing his love, huh?
1343
01:39:11,000 --> 01:39:14,125
Well, he's… How should I say it?
1344
01:39:15,167 --> 01:39:17,333
It's hard for him to express his feelings.
1345
01:39:18,333 --> 01:39:21,625
Why did he want me to…
1346
01:39:23,417 --> 01:39:25,333
Marry the most beautiful girl
in the world?
1347
01:39:25,417 --> 01:39:26,708
Do you know the real reason?
1348
01:39:29,708 --> 01:39:30,875
I don't know about that.
1349
01:39:41,167 --> 01:39:42,167
- Thank you.
- Yes.
1350
01:39:50,958 --> 01:39:52,958
Ben, there's someone who knows more
1351
01:39:53,458 --> 01:39:55,875
and can help you find the answer to that.
1352
01:40:13,250 --> 01:40:14,750
Agung told me everything.
1353
01:40:16,500 --> 01:40:18,125
About the inheritance and…
1354
01:40:19,417 --> 01:40:21,250
The most beautiful girl in the world.
1355
01:40:25,500 --> 01:40:26,500
Ben,
1356
01:40:27,042 --> 01:40:29,375
you once asked for my help, right?
1357
01:40:41,333 --> 01:40:44,667
I hope this will help you
to understand your dad better.
1358
01:40:46,792 --> 01:40:49,125
This is the only video of your dad
that I kept.
1359
01:41:10,042 --> 01:41:11,042
Thank you, Mom.
1360
01:41:33,125 --> 01:41:34,958
- Dad?
- Yes?
1361
01:41:35,042 --> 01:41:38,125
I want to marry
the most beautiful girl in the world.
1362
01:41:39,500 --> 01:41:42,208
Do you even know what that means?
1363
01:41:42,708 --> 01:41:44,625
- No, I don't.
- Well…
1364
01:41:45,333 --> 01:41:48,125
If you marry
the most beautiful woman in the world,
1365
01:41:48,208 --> 01:41:50,125
a younger one will then come along,
1366
01:41:50,208 --> 01:41:52,667
and she'll be even more beautiful.
Then what?
1367
01:41:53,292 --> 01:41:54,625
I must get a new wife?
1368
01:41:58,375 --> 01:42:00,292
Whose smart boy is this?
1369
01:42:01,083 --> 01:42:03,042
Bet you learned this from your mom.
1370
01:42:14,500 --> 01:42:15,667
That's messed up.
1371
01:42:19,208 --> 01:42:22,500
You want to get a new wife?
Replace her with a younger one, huh?
1372
01:42:23,625 --> 01:42:24,667
Did Dad teach you that?
1373
01:42:36,917 --> 01:42:38,750
You're really the best for us.
1374
01:42:44,083 --> 01:42:45,792
The most beautiful girl in the world.
1375
01:42:48,500 --> 01:42:53,375
When did I become
the most beautiful girl in the world?
1376
01:42:55,708 --> 01:42:57,833
Lots of women are more beautiful than me.
1377
01:42:58,875 --> 01:42:59,875
That's right.
1378
01:43:00,917 --> 01:43:02,292
But they don't love me,
1379
01:43:04,125 --> 01:43:05,750
and I don't love them.
1380
01:43:31,542 --> 01:43:32,708
Good afternoon, everyone.
1381
01:43:32,792 --> 01:43:37,167
As the producer, today I will present
the results of our reality show,
1382
01:43:37,250 --> 01:43:39,000
The Most Beautiful Girl in the World.
1383
01:43:39,083 --> 01:43:44,667
You can see that we achieved
an average rating of 3.6% and 20% shares.
1384
01:43:44,750 --> 01:43:47,583
Therefore, we managed
to make a significant contribution
1385
01:43:47,667 --> 01:43:50,000
to WinTV's overall ratings and shares.
1386
01:43:50,083 --> 01:43:53,625
Regarding revenues,
we obtained 15 billion from advertisements
1387
01:43:53,708 --> 01:43:55,875
and 10 billion from sponsorships.
1388
01:43:55,958 --> 01:43:59,625
Which means,
we contributed enough profit for WinTV.
1389
01:44:01,625 --> 01:44:04,792
Next up, here you can see
our social media reach.
1390
01:44:04,875 --> 01:44:07,833
We got positive responses
throughout the season,
1391
01:44:08,500 --> 01:44:11,375
with 20 million impressions
1392
01:44:11,458 --> 01:44:13,792
from all of WinTV's social media
1393
01:44:13,875 --> 01:44:18,125
on platforms such as Facebook,
Instagram, X, YouTube, and TikTok.
1394
01:44:18,958 --> 01:44:22,708
THE WINNER OF THE MOST BEAUTIFUL GIRL
IN THE WORLD, HELEN KUSUMA
1395
01:44:24,000 --> 01:44:26,458
Next up
is the presentation about the winner,
1396
01:44:26,542 --> 01:44:28,375
which will be delivered by Mr. Reuben.
1397
01:44:31,458 --> 01:44:33,042
- Go ahead, sir.
- Thank you.
1398
01:44:56,667 --> 01:44:58,417
Helen is an amazing woman.
1399
01:45:00,792 --> 01:45:04,208
And I think that statement
doesn't need to be elaborated.
1400
01:45:04,292 --> 01:45:07,625
We now live in an era where everything
1401
01:45:07,708 --> 01:45:10,083
is measured and assessed by numbers.
1402
01:45:10,667 --> 01:45:14,792
When something can't be measured,
it will be considered invalid.
1403
01:45:15,667 --> 01:45:17,167
But in my opinion,
1404
01:45:17,250 --> 01:45:21,458
not everything can be measured
or assessed by numbers.
1405
01:45:21,542 --> 01:45:24,208
I've actually been thinking.
1406
01:45:25,625 --> 01:45:29,250
Why did my father want me to marry
the most beautiful girl in the world?
1407
01:45:29,875 --> 01:45:31,125
What does that mean?
1408
01:45:31,208 --> 01:45:35,417
He even established a special committee
to validate that title.
1409
01:45:36,750 --> 01:45:39,042
I may not have been close with my father,
1410
01:45:39,125 --> 01:45:42,250
but then I found out that for him,
1411
01:45:42,333 --> 01:45:47,500
beauty is not always about appearances,
and not something that can be measured.
1412
01:45:47,583 --> 01:45:51,667
Beauty can't be measured
with numbers or graphics.
1413
01:45:52,500 --> 01:45:54,667
Especially when we're talking about love.
1414
01:45:55,250 --> 01:45:59,000
So, if something can still be measured
and assessed by numbers,
1415
01:45:59,083 --> 01:46:00,417
then that's not love.
1416
01:46:01,667 --> 01:46:06,542
Love can help us face
even the most difficult times.
1417
01:46:07,375 --> 01:46:09,000
It's working! The fire is lit!
1418
01:46:10,292 --> 01:46:11,292
Whoa!
1419
01:46:12,333 --> 01:46:17,750
Love can also warm our hearts
in the midst of a cold situation.
1420
01:46:19,250 --> 01:46:24,458
Love enables us to rebuild a home
that may have been destroyed by a storm.
1421
01:46:26,292 --> 01:46:31,250
Love makes us feel calm,
even when we feel empty.
1422
01:46:32,833 --> 01:46:35,083
For the past six months,
I have learned so much…
1423
01:46:37,417 --> 01:46:40,792
About the true meaning
of the most beautiful girl in the world.
1424
01:46:41,875 --> 01:46:44,917
I've learned a lot about love.
1425
01:46:46,667 --> 01:46:49,125
The most beautiful girl in the world
1426
01:46:49,208 --> 01:46:51,375
is someone who loves you
1427
01:46:52,542 --> 01:46:53,833
and is loved by you.
1428
01:46:54,542 --> 01:46:57,250
You can understand each other,
appreciate each other.
1429
01:46:57,833 --> 01:46:59,667
And you can only feel those things.
1430
01:46:59,750 --> 01:47:03,167
And I think finding a love like that
is everyone's dream.
1431
01:47:04,667 --> 01:47:08,583
A dream that is always spoken
in our prayers.
1432
01:47:14,833 --> 01:47:18,458
Maybe now is the right time
for me to make my dream come true.
1433
01:47:20,958 --> 01:47:22,375
Kiara, will you marry me?
1434
01:47:38,667 --> 01:47:39,667
I'm sorry, sir.
1435
01:47:43,208 --> 01:47:45,667
I can't be a part of your TV show.
1436
01:47:48,125 --> 01:47:49,125
Kiara.
1437
01:47:55,083 --> 01:47:56,125
Kiara.
1438
01:47:56,708 --> 01:47:57,708
Kiara, wait.
1439
01:48:02,375 --> 01:48:04,167
Kiara, just hear me out. Wait!
1440
01:48:04,958 --> 01:48:06,083
Can't I talk to you?
1441
01:48:06,583 --> 01:48:07,583
Hey!
1442
01:48:07,667 --> 01:48:08,792
- Hold on.
- What is it?
1443
01:48:08,875 --> 01:48:09,875
I want to talk.
1444
01:48:10,208 --> 01:48:13,083
You asked me what I want,
and now I have the answer.
1445
01:48:13,167 --> 01:48:15,292
I want you. I want to be with you.
1446
01:48:17,542 --> 01:48:18,542
Please.
1447
01:48:19,750 --> 01:48:20,792
I love you.
1448
01:48:26,167 --> 01:48:29,292
Ben, you don't know me well enough
to talk about love.
1449
01:48:30,792 --> 01:48:33,667
And you asked me to marry you?
It's not that simple.
1450
01:48:34,708 --> 01:48:35,958
Tell me right now.
1451
01:48:39,250 --> 01:48:41,458
Tell me that you don't want to be with me.
1452
01:48:43,958 --> 01:48:47,708
Tell me that you don't have
any feelings for me, at all.
1453
01:48:49,167 --> 01:48:51,417
Ben, marriage is a big deal.
1454
01:48:53,208 --> 01:48:55,292
You can't just know someone for two weeks,
1455
01:48:55,375 --> 01:48:57,583
then say "I love you"
and ask them to marry you.
1456
01:48:57,667 --> 01:49:00,167
You think this is your reality show?
This is real life!
1457
01:49:04,708 --> 01:49:07,958
You want to marry me
because you have to get married, right?
1458
01:49:09,292 --> 01:49:10,667
I don't want to lose you.
1459
01:49:13,958 --> 01:49:15,667
You don't want to lose me…
1460
01:49:19,208 --> 01:49:21,208
Or you don't want to lose
your inheritance?
1461
01:49:28,083 --> 01:49:29,167
I'm sorry, but…
1462
01:49:32,792 --> 01:49:34,125
I'm not your way out.
1463
01:49:58,125 --> 01:50:01,167
SIX MONTHS LATER
1464
01:50:07,167 --> 01:50:12,292
So, with the two million
in series A's fundraising,
1465
01:50:12,792 --> 01:50:15,208
we will give 20% of our shares.
1466
01:50:16,625 --> 01:50:18,875
So, that's it.
1467
01:50:19,542 --> 01:50:20,542
Interesting.
1468
01:50:21,000 --> 01:50:23,375
Your start-up company is very interesting.
1469
01:50:23,458 --> 01:50:28,083
An optimistic media
about positivity in Indonesia.
1470
01:50:28,833 --> 01:50:31,167
Ben, I love your spirit.
1471
01:50:31,750 --> 01:50:32,583
Thank you, sir.
1472
01:50:32,667 --> 01:50:35,250
Give me a week,
and I'll give you an answer.
1473
01:50:35,333 --> 01:50:37,833
Okay, I will gladly wait.
1474
01:50:37,917 --> 01:50:38,917
Thank you.
1475
01:50:39,333 --> 01:50:41,167
- Thank you so much.
- By the way,
1476
01:50:41,667 --> 01:50:44,958
your former employee who joined us
is a real asset.
1477
01:50:47,083 --> 01:50:48,083
Who is it?
1478
01:50:49,083 --> 01:50:52,125
I humbly apologize once again,
1479
01:50:52,667 --> 01:50:54,625
especially to Helen Kusuma,
1480
01:50:54,708 --> 01:50:57,792
for the mistake I have made
due to lack of consideration.
1481
01:50:57,875 --> 01:51:00,458
Also, this has no connection to WinTV.
1482
01:51:00,542 --> 01:51:01,792
This is purely my fault.
1483
01:51:01,875 --> 01:51:06,417
I believe Helen deserves to find happiness
with the right person.
1484
01:51:07,750 --> 01:51:09,167
I apologize once again.
1485
01:51:10,375 --> 01:51:11,375
I'm sorry.
1486
01:51:11,792 --> 01:51:13,125
Hello, Miss Producer.
1487
01:51:13,833 --> 01:51:14,833
Hi!
1488
01:51:15,333 --> 01:51:18,292
Oh, hey! My gosh! How are you?
1489
01:51:18,792 --> 01:51:20,250
- I'm good.
- Gosh.
1490
01:51:20,333 --> 01:51:22,125
I'm sorry I missed your pitch earlier.
1491
01:51:22,208 --> 01:51:23,250
No worries.
1492
01:51:23,917 --> 01:51:25,792
Oh, you look great!
1493
01:51:26,500 --> 01:51:27,625
Beautiful.
1494
01:51:27,708 --> 01:51:29,417
Thank you, and you also look…
1495
01:51:32,292 --> 01:51:33,125
Not bad.
1496
01:51:33,208 --> 01:51:34,458
- Not bad?
- Not bad.
1497
01:51:34,542 --> 01:51:36,500
- Not too bad.
- Not too bad.
1498
01:51:36,583 --> 01:51:39,375
By the way,
I heard the recent news about you.
1499
01:51:39,958 --> 01:51:44,500
You didn't claim your inheritance,
and built your own company instead.
1500
01:51:44,583 --> 01:51:45,625
It's been a while.
1501
01:51:45,708 --> 01:51:46,833
- Oh, really?
- Yes.
1502
01:51:46,917 --> 01:51:48,792
I'm just catching up now.
1503
01:51:49,833 --> 01:51:52,583
But I'm sure Mr. Gunadi must be proud.
1504
01:51:56,208 --> 01:52:01,208
And I respect you
for apologizing to Helen in public.
1505
01:52:01,917 --> 01:52:04,708
In the history of Indonesian television,
1506
01:52:04,792 --> 01:52:08,792
I think no one has ever apologized
in public. Almost no one, right?
1507
01:52:08,875 --> 01:52:11,583
- Maybe.
- Maybe, but it's rare.
1508
01:52:12,125 --> 01:52:14,208
Yes, but it has happened before.
1509
01:52:22,833 --> 01:52:24,125
Dinner, tonight?
1510
01:52:25,125 --> 01:52:26,583
- Tonight?
- Yup.
1511
01:52:31,500 --> 01:52:32,917
I can't do it today.
1512
01:52:35,042 --> 01:52:36,042
Okay.
1513
01:52:38,625 --> 01:52:40,167
- Tomorrow?
- Tomorrow, yes.
1514
01:52:41,083 --> 01:52:42,208
Okay. At 7:00 p.m.?
1515
01:52:43,250 --> 01:52:44,250
- Seven is okay.
- Yup.
1516
01:52:48,417 --> 01:52:49,417
Good to see you.
1517
01:52:52,250 --> 01:52:53,292
Good to see you too.
1518
01:52:53,375 --> 01:52:55,917
I'm happy to see you, Miss Producer.
1519
01:52:58,875 --> 01:52:59,875
See you.
1520
01:53:00,375 --> 01:53:01,375
See you.
1521
01:53:04,625 --> 01:53:08,792
SEAFOOD IDOLA 88
1522
01:53:11,417 --> 01:53:12,917
Excuse me, sir.
1523
01:53:13,000 --> 01:53:14,500
- Thank you.
- Alright, sir.
1524
01:53:14,583 --> 01:53:15,833
We're already hungry.
1525
01:53:17,208 --> 01:53:18,708
- Perfect timing.
- Yup.
1526
01:53:19,917 --> 01:53:20,917
Sir?
1527
01:53:25,208 --> 01:53:26,208
Ta-da!
1528
01:53:28,250 --> 01:53:29,250
So…
1529
01:53:31,417 --> 01:53:32,708
What's your plan now?
1530
01:53:34,125 --> 01:53:36,125
If we're talking about plans,
1531
01:53:36,208 --> 01:53:41,833
I definitely want to try
to build my company properly.
1532
01:53:41,917 --> 01:53:45,125
I don't know
what the future holds, but we'll see.
1533
01:53:49,625 --> 01:53:50,667
But here's the thing.
1534
01:53:50,750 --> 01:53:52,625
Okay, that's a plan.
1535
01:53:52,708 --> 01:53:54,417
But I want to talk about dreams.
1536
01:53:55,000 --> 01:53:55,833
Okay.
1537
01:53:55,917 --> 01:53:59,708
Have you fulfilled your dream
of buying an apartment?
1538
01:54:00,583 --> 01:54:01,583
Sorry.
1539
01:54:03,292 --> 01:54:05,625
- I have.
- Oh! That's good!
1540
01:54:06,833 --> 01:54:07,708
With a mortgage.
1541
01:54:07,792 --> 01:54:09,083
That's fine. It's a start.
1542
01:54:09,167 --> 01:54:11,083
With a very long mortgage period.
1543
01:54:11,167 --> 01:54:12,208
It's okay.
1544
01:54:13,042 --> 01:54:15,167
I'm proud. I'm happy.
1545
01:54:16,292 --> 01:54:18,583
- Yeah?
- Yeah, really. I'm happy to hear that.
1546
01:54:19,958 --> 01:54:20,958
Thank you.
1547
01:54:21,500 --> 01:54:23,542
You worked hard for that.
1548
01:54:25,542 --> 01:54:26,542
Incredible.
1549
01:54:27,667 --> 01:54:29,792
Do you often visit WinTV?
1550
01:54:29,875 --> 01:54:32,167
Not really. Once in a while. Sometimes.
1551
01:54:32,250 --> 01:54:34,375
But I'm spending
more time with my mom now.
1552
01:54:35,333 --> 01:54:36,333
- Really?
- Yeah.
1553
01:54:38,208 --> 01:54:44,333
We often hang out together and talk.
1554
01:54:45,042 --> 01:54:47,500
I feel really happy, and so is she.
1555
01:54:51,375 --> 01:54:52,417
Happy to hear that.
1556
01:54:55,667 --> 01:54:56,667
Thank you.
1557
01:55:00,000 --> 01:55:03,042
So, have you tried this fish?
1558
01:55:03,125 --> 01:55:04,958
- Okay, let me try it.
- Okay.
1559
01:55:10,500 --> 01:55:11,500
Try the fish.
1560
01:55:17,583 --> 01:55:18,583
Well?
1561
01:55:22,125 --> 01:55:24,125
- How is it?
- Delicious.
1562
01:55:24,208 --> 01:55:26,583
Yeah, right? I told you so.
1563
01:55:26,667 --> 01:55:30,167
Compared to the grilled fish
from your favorite French restaurant,
1564
01:55:30,250 --> 01:55:31,958
which one is better?
1565
01:55:33,375 --> 01:55:35,917
This is better.
Maybe because I'm eating it with you.
1566
01:55:36,000 --> 01:55:38,500
Wow, that's so cheesy!
1567
01:55:42,792 --> 01:55:44,875
Did you know,
I almost got lost when I parked?
1568
01:55:44,958 --> 01:55:46,625
- Bullshit! Seriously?
- I did!
1569
01:55:46,708 --> 01:55:49,250
I've never eaten here.
Didn't know where to park.
1570
01:55:49,333 --> 01:55:51,708
- There's plenty of parking space.
- I got confused.
1571
01:55:55,750 --> 01:55:56,875
- Kiara.
- Yes?
1572
01:56:01,042 --> 01:56:02,667
Do you know that I love
1573
01:56:02,750 --> 01:56:05,417
hearing you laugh and seeing your smile?
1574
01:56:09,333 --> 01:56:10,375
And…
1575
01:56:15,542 --> 01:56:18,333
I want to be the reason
you smile every day.
1576
01:56:34,250 --> 01:56:35,375
That's all for now.
1577
01:56:37,083 --> 01:56:39,417
- That's all for now?
- Uh-huh. That's all for now.
1578
01:56:42,458 --> 01:56:45,625
So, if I want to hold your hand right now,
is that not allowed?
1579
01:56:46,958 --> 01:56:47,958
That's okay.
1580
01:56:48,625 --> 01:56:50,292
It's okay if I hold your hand.
1581
01:56:51,083 --> 01:56:54,083
You always have to have the last word
and take the initiative, huh?
1582
01:56:54,583 --> 01:56:57,875
Hey! If I hadn't taken the initiative,
we would have died on that island.
1583
01:56:58,500 --> 01:56:59,542
Yeah, you're right.
1584
02:02:14,500 --> 02:02:16,500
Subtitle translation by
118024