All language subtitles for Strike.s06e01.sub.ita.720p.HEVC.A7A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,551 --> 00:00:33,084 Il tuo regalo di compleanno. 2 00:00:33,646 --> 00:00:35,458 Mi hai gi� preso i fiori. 3 00:00:35,459 --> 00:00:36,916 Avrei dovuto fare di pi�. 4 00:00:37,234 --> 00:00:40,224 Se non � troppo tardi, vorrei comprarti un nuovo profumo. 5 00:00:40,225 --> 00:00:42,116 � quello che volevi, giusto? 6 00:00:42,257 --> 00:00:44,871 - Te l'ha detto Ilsa? - Non voglio sceglierlo io al tuo posto. 7 00:00:44,872 --> 00:00:46,763 Tu lo scegli e io lo pago. 8 00:00:47,160 --> 00:00:49,114 E dopo ti porto a cena. 9 00:01:04,817 --> 00:01:07,167 Come fai a conoscere le malattie delle pecore? 10 00:01:07,355 --> 00:01:09,338 La famiglia di Charlotte aveva le pecore ad Arran. 11 00:01:09,339 --> 00:01:11,218 Saranno state detraibili dalle tasse. 12 00:01:11,679 --> 00:01:15,644 Ci sono stato un po' di tempo, prima che la matrigna si infilasse nel mio letto. 13 00:01:15,846 --> 00:01:16,846 No. 14 00:01:18,001 --> 00:01:19,202 E tu che hai fatto? 15 00:01:19,203 --> 00:01:20,759 - Beh... - Oh, non volevo... 16 00:01:20,760 --> 00:01:22,475 Non devi dirmelo. 17 00:01:23,906 --> 00:01:25,497 Non me la sono fatta! 18 00:01:25,498 --> 00:01:27,919 - Oh, no. - Era l'una di notte, 19 00:01:27,920 --> 00:01:30,279 sono saltato su, inciampando sul portacatino. 20 00:01:30,280 --> 00:01:33,592 Charlotte � arrivata di corsa, pensava fossi caduto, ubriaco. 21 00:01:33,709 --> 00:01:35,959 Ha iniziato ad urlare e a quel punto � arrivato Sir Anthony, 22 00:01:35,960 --> 00:01:38,660 in vestaglia, ma non l'aveva legata bene. 23 00:01:39,200 --> 00:01:41,359 Non conosci veramente le classi dominanti, 24 00:01:41,360 --> 00:01:43,959 finch� un cavaliere del regno non ti urla contro 25 00:01:43,960 --> 00:01:45,610 col pisello penzolante di fuori. 26 00:01:49,400 --> 00:01:53,742 Collezionava francobolli, fucili... 27 00:01:53,743 --> 00:01:55,950 e mogli. Lei era la numero tre. 28 00:01:58,600 --> 00:01:59,600 Che c'�? 29 00:01:59,775 --> 00:02:02,680 Beh, io non posso parlare, no? 30 00:02:03,898 --> 00:02:05,890 Ho mandato all'aria il mio matrimonio in meno di un anno. 31 00:02:05,891 --> 00:02:08,576 Non sei stata tu, era Matthew ad avere l'amante. 32 00:02:08,577 --> 00:02:09,990 S�, ma io... 33 00:02:12,020 --> 00:02:13,997 non l'ho mai voluto veramente. 34 00:02:16,160 --> 00:02:18,853 Sai che ho provato a chiuderla in luna di miele? 35 00:02:19,591 --> 00:02:20,591 Era... 36 00:02:21,800 --> 00:02:24,296 era tutto sbagliato, davvero. Ma... 37 00:02:24,297 --> 00:02:25,597 me la sono fatta sotto. 38 00:02:29,680 --> 00:02:32,584 Comunque, la gente continua a tentare di sistemarmi. 39 00:02:34,418 --> 00:02:35,769 E come procede? 40 00:02:38,494 --> 00:02:39,553 Non procede. 41 00:02:41,038 --> 00:02:42,138 Nessuno �... 42 00:03:02,474 --> 00:03:04,696 Scusa, non sono abituata ai tacchi. 43 00:03:04,697 --> 00:03:06,115 Neanche io. 44 00:03:07,040 --> 00:03:10,576 - Ti chiamo un taxi. - No, non serve, hai gi� speso fin troppo. 45 00:03:10,577 --> 00:03:12,896 Le cose vanno bene. E in gran parte grazie a te. 46 00:03:12,897 --> 00:03:14,610 � il minimo che possa fare. 47 00:03:14,714 --> 00:03:16,056 Dovrei fare di pi�. 48 00:03:16,057 --> 00:03:17,080 Taxi! 49 00:03:19,248 --> 00:03:20,248 Strike... 50 00:03:20,664 --> 00:03:21,664 io... 51 00:03:36,280 --> 00:03:37,282 Notte. 52 00:03:53,978 --> 00:03:56,619 The Inked Team � lieto di presentare 53 00:03:56,620 --> 00:03:59,436 Strike "The Ink Black Heart" s06e01 54 00:03:59,656 --> 00:04:03,131 Traduzione: Round Shader, Koru, Irezumi, Blackwork, Rosinante 55 00:04:03,517 --> 00:04:05,532 Revisione: Round Shader 56 00:04:34,815 --> 00:04:38,746 Sottotitoli: A7A https://t.me/Addic7edAnonymous 57 00:04:51,857 --> 00:04:54,678 La modella era rossa di capelli. Elizabeth Siddal. 58 00:04:54,679 --> 00:04:56,006 Conosci la sua storia? 59 00:04:56,765 --> 00:04:59,844 Spos� Rossetti, che le spezz� il cuore. 60 00:05:00,840 --> 00:05:01,840 Cosa vedi? 61 00:05:04,240 --> 00:05:05,240 Direi... 62 00:05:06,351 --> 00:05:08,838 rose e ortiche. 63 00:05:10,313 --> 00:05:13,273 � come se dicesse che amore e dolore siano un tutt'uno. 64 00:05:13,641 --> 00:05:14,641 Esatto. 65 00:05:37,042 --> 00:05:38,614 Ha un appuntamento? 66 00:05:39,527 --> 00:05:42,353 - No. - Riceviamo solo su appuntamento. 67 00:05:42,438 --> 00:05:45,844 Posso prendere appuntamento per vedere subito Robin Ellacott, allora? 68 00:05:59,266 --> 00:06:01,416 C.B. STRIKE INVESTIGATORE PRIVATO 69 00:06:08,120 --> 00:06:11,603 Margherite per l'innocenza e il salice per la purezza. 70 00:06:13,240 --> 00:06:15,447 � tutta la storia di Ofelia. 71 00:06:42,867 --> 00:06:44,776 Te la senti di vedere una cliente? 72 00:06:45,055 --> 00:06:46,960 Posso dirle di tornare un'altra volta. 73 00:06:47,798 --> 00:06:50,456 - Chi �? - Si chiama Edie Ledwell. 74 00:06:53,456 --> 00:06:54,756 � una pazza? 75 00:06:55,039 --> 00:06:56,603 Vuoi che glielo chieda? 76 00:07:20,186 --> 00:07:22,466 - Baci? - Non l'ha toccata. 77 00:07:22,520 --> 00:07:23,776 Forse non � interessato. 78 00:07:23,777 --> 00:07:27,250 Non credo gli interessi la sua opinione sui preraffaelliti. 79 00:07:27,913 --> 00:07:30,803 Allora, Midge, come ti sembra il lavoro? 80 00:07:30,954 --> 00:07:31,954 Lo adoro. 81 00:07:32,337 --> 00:07:34,172 C'� abbondanza di aria fresca. 82 00:07:34,261 --> 00:07:35,896 Devo andare a Mayfair. 83 00:07:35,897 --> 00:07:39,053 Tieni la fotocamera pronta, se si baciano, sar� la volta buona. 84 00:07:43,726 --> 00:07:45,607 Perch� non c'� il suo nome sulla porta? 85 00:07:46,164 --> 00:07:49,107 - La porta c'� da prima di me. - Ma ora � qui. 86 00:07:49,800 --> 00:07:51,150 � solo una porta. 87 00:07:51,800 --> 00:07:53,673 Senta, mi dispiace davvero, 88 00:07:53,674 --> 00:07:56,933 ma se si tratta di un caso, non prendiamo nuovi clienti. 89 00:07:57,040 --> 00:07:58,468 C'� una lista d'attesa. 90 00:07:59,183 --> 00:08:00,824 Posso fumare? 91 00:08:01,538 --> 00:08:03,660 � vietato nel palazzo. 92 00:08:03,760 --> 00:08:04,987 Beh, qualcuno fuma. 93 00:08:05,529 --> 00:08:07,719 - Non nelle ore d'ufficio. - Va bene. 94 00:08:07,720 --> 00:08:09,155 Ho le gomme... 95 00:08:11,556 --> 00:08:12,920 Questo � per lei. 96 00:08:15,520 --> 00:08:16,799 Siamo pieni. 97 00:08:16,977 --> 00:08:19,400 Posso pagare di pi� della parcella normale. 98 00:08:20,148 --> 00:08:23,947 Onestamente sono disperata, quindi potete chiedermi qualsiasi cifra. 99 00:08:25,130 --> 00:08:27,393 Posso almeno spiegarle di cosa si tratta... 100 00:08:27,600 --> 00:08:28,601 per favore? 101 00:08:29,246 --> 00:08:32,409 - Non so cos'altro fare. - Vuole sedersi? 102 00:08:32,410 --> 00:08:33,410 No. 103 00:08:34,360 --> 00:08:36,610 Conosce "Un cuore nero inchiostro"? 104 00:08:37,104 --> 00:08:38,919 � un programma televisivo, giusto? 105 00:08:38,920 --> 00:08:41,959 Lo � ora. � partito come un cartone che abbiamo pubblicato sul web. 106 00:08:41,960 --> 00:08:44,099 Lo abbiamo creato io e il mio ex. 107 00:08:45,002 --> 00:08:46,502 Presto sar� un film. 108 00:08:47,054 --> 00:08:48,916 Scusi, mi serve veramente... 109 00:08:49,600 --> 00:08:53,604 Abbiamo moltissimi fan, per la maggior parte fantastici, ma uno di loro... 110 00:08:54,102 --> 00:08:55,102 Cazzo! 111 00:08:55,355 --> 00:08:57,120 Posso fumare una sigaretta, per favore? 112 00:08:58,878 --> 00:09:00,940 S�, pu� fumarla alla finestra. 113 00:09:21,440 --> 00:09:24,136 Uno dei fan mi perseguita online... 114 00:09:24,327 --> 00:09:26,575 e non perch� io gli piaccia. 115 00:09:26,840 --> 00:09:29,056 Mi odia... profondamente. 116 00:09:29,057 --> 00:09:32,409 � come se avesse la missione di rendermi la vita un inferno. 117 00:09:32,899 --> 00:09:36,928 Cio�, posso sopportare i troll, ma qui non si tratta di quello. 118 00:09:37,400 --> 00:09:40,332 Parliamo di ogni singolo giorno, da tre anni. 119 00:09:40,629 --> 00:09:42,573 Se si tratta di stalking, la polizia dovrebbe... 120 00:09:42,574 --> 00:09:43,974 Ci ho gi� provato. 121 00:09:44,238 --> 00:09:47,357 Non possono fare niente, perch� nessuno conosce il vero nome di questa persona. 122 00:09:47,514 --> 00:09:50,613 Usa il nome Anomia per tutti i suoi account. 123 00:09:50,760 --> 00:09:55,203 Anomia � uno dei creatori del videogioco online basato sul mio cartone. 124 00:09:57,920 --> 00:09:58,920 Ha... 125 00:09:59,680 --> 00:10:01,521 postato foto del mio appartamento. 126 00:10:01,898 --> 00:10:05,460 Detto che facevo la prostituta, il che non � vero. 127 00:10:06,883 --> 00:10:09,926 Ha perfino convinto Josh che sono io Anomia. 128 00:10:10,195 --> 00:10:13,487 Che mi perseguito da sola, solo per ottenere compassione. 129 00:10:14,480 --> 00:10:17,011 Josh � il ragazzo con cui ho creato il programma. 130 00:10:18,400 --> 00:10:20,615 Qualcuno che amavo e... 131 00:10:21,001 --> 00:10:23,399 persino lui pensa che io sia una stronza manipolatrice. 132 00:10:23,400 --> 00:10:24,400 Voglio dire... 133 00:10:27,143 --> 00:10:29,123 � tutto avvelenato. 134 00:10:29,780 --> 00:10:32,460 Sento di star perdendo la testa. 135 00:10:33,580 --> 00:10:35,613 E sa qual � la cosa peggiore? 136 00:10:36,076 --> 00:10:38,787 Anomia � qualcuno che mi conosce. 137 00:10:39,526 --> 00:10:42,706 Sa tantissime cose, cose vere... 138 00:10:42,854 --> 00:10:44,736 come di quando ho provato ad uccidermi... 139 00:10:44,737 --> 00:10:46,376 - Mi dispiace tanto... - Quasi... 140 00:10:46,377 --> 00:10:47,867 nessuno lo sapeva, ma... 141 00:10:48,085 --> 00:10:49,085 Anomia s�. 142 00:10:49,733 --> 00:10:52,666 Sapeva in quale ospedale fossi. Lo ha twittato. 143 00:10:53,440 --> 00:10:55,523 Dicendo che l'avevo fatto per ricevere attenzioni. 144 00:10:58,324 --> 00:11:01,140 Credo di aver detto tutto, � tutto nella cartellina. 145 00:11:01,519 --> 00:11:05,096 Credo... C'� una possibilit� che si tratti di... 146 00:11:05,097 --> 00:11:07,616 un ragazzo con cui vivevo, si chiama Pez... 147 00:11:07,617 --> 00:11:10,019 - Signorina Ledwell... - Ma il punto � che non lo so. 148 00:11:10,617 --> 00:11:12,752 Queste persone erano mie amiche e... 149 00:11:13,300 --> 00:11:16,904 ora penso: "Sei tu? Mi odi davvero cos� tanto?". 150 00:11:18,000 --> 00:11:19,440 La prego, mi aiuti. 151 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 Ascolti... 152 00:11:23,148 --> 00:11:28,207 anche fossimo disponibili, non abbiamo questo genere di expertise. 153 00:11:28,763 --> 00:11:31,599 Queste agenzie sono specializzate sulla sicurezza informatica. 154 00:11:31,600 --> 00:11:33,000 Sono buone entrambe. 155 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Io... 156 00:11:35,019 --> 00:11:37,306 volevo davvero foste voi. 157 00:11:37,532 --> 00:11:39,130 Mi sono documentata... 158 00:11:39,131 --> 00:11:42,475 - Il signor Strike � molto bravo... - No. No, io volevo lei. 159 00:11:43,480 --> 00:11:45,028 Ma va bene. 160 00:11:45,523 --> 00:11:47,323 Lo capisco. Siete troppo impegnati. 161 00:11:47,597 --> 00:11:48,597 Anche io lo sono. 162 00:11:53,407 --> 00:11:55,256 Davvero son c'� alcuna possibilit�? 163 00:11:55,257 --> 00:11:57,250 Una di quelle agenzie la aiuter�. 164 00:11:58,840 --> 00:12:00,440 Cos'ha fatto al collo? 165 00:12:01,701 --> 00:12:03,001 Oh, sono solo maldestra. 166 00:12:06,200 --> 00:12:10,839 Ecco due ore della peggiore conversazione che potrai mai ascoltare. 167 00:12:10,840 --> 00:12:13,656 Proprio alla fine, lui dice che ha un appartamento a Chelsea. 168 00:12:13,657 --> 00:12:16,319 Puoi chiedere alla cliente e vedere se ne sa qualcosa? 169 00:12:16,320 --> 00:12:17,623 - S�. - Grazie. 170 00:12:19,853 --> 00:12:22,151 Mi spiace davvero di non poter essere di maggiore aiuto. 171 00:12:22,873 --> 00:12:23,874 Grazie. 172 00:12:24,221 --> 00:12:26,433 Beh, allora, arrivederci. 173 00:12:28,032 --> 00:12:29,940 Dovrebbe far cambiare la porta. 174 00:12:39,126 --> 00:12:42,676 JOSH BLAY E EDIE LEDWELL PRESENTANO UN CUORE NERO INCHIOSTRO 175 00:12:53,690 --> 00:12:57,204 - Mia sorella sta andando ad una festa. - Perch� non ti ha invitata? 176 00:12:57,205 --> 00:13:00,565 Perch� sono morta? Perch� mi hai strappato la pelle a morsi? 177 00:13:00,566 --> 00:13:02,629 Non credo che la usassi granch�! 178 00:13:02,823 --> 00:13:04,719 Triste, veramente triste. 179 00:13:04,720 --> 00:13:06,799 Ma dai, Paperwhite. Sei morta adesso. 180 00:13:06,800 --> 00:13:08,713 D'ora in poi pu� soltanto andare meglio. 181 00:13:12,400 --> 00:13:14,079 Sparisci, disgustoso mostro! 182 00:13:14,080 --> 00:13:15,736 Non sono disgustoso! 183 00:13:15,737 --> 00:13:18,203 Ma guardati. I cuori buoni sono rosa, 184 00:13:18,204 --> 00:13:21,674 - mentre tu sei tinto di malvagit�. - Possiamo comunque giocare insieme? 185 00:13:21,675 --> 00:13:24,025 Certo! Facciamo un bel gioco, bwah! 186 00:13:25,174 --> 00:13:26,901 Drek vuole giocare! 187 00:13:27,195 --> 00:13:29,016 � "Un cuore nero inchiostro"? 188 00:13:29,017 --> 00:13:30,719 Non dirmi che ti piace. 189 00:13:30,720 --> 00:13:33,336 - Perch�? - La mia ex ne era ossessionata. 190 00:13:33,524 --> 00:13:34,978 Faceva anche le vocine. 191 00:13:34,979 --> 00:13:37,959 "Triste, veramente triste". "Giochiamo, bwah!". 192 00:13:37,960 --> 00:13:39,162 Sparami, ti prego. 193 00:13:40,600 --> 00:13:44,096 - Quella che l'ha creato � passata da qui. - Ma chi, Edie Ledwell? 194 00:13:44,584 --> 00:13:47,169 S�. La tua ex parlava anche di lei? 195 00:13:47,170 --> 00:13:49,479 Certo che s�. Nel mondo di Beth, 196 00:13:49,480 --> 00:13:53,996 Edie Ledwell � una bigotta, omofoba, razzista, abilista. 197 00:13:54,160 --> 00:13:55,322 Ma � vero? 198 00:13:55,614 --> 00:13:56,966 Non credo proprio. 199 00:13:56,967 --> 00:13:59,191 Ma Beth passa la sua vita su internet, 200 00:13:59,192 --> 00:14:03,561 e l� non sei nessuno se non hai messo al rogo qualcuno ancor prima di aver fatto colazione. 201 00:14:04,240 --> 00:14:07,305 - Ha lasciato questo in bagno. - Ha lasciato anche un indirizzo? 202 00:14:07,306 --> 00:14:09,958 No. E l'ha fatto di proposito, giusto? 203 00:14:13,281 --> 00:14:15,335 Sicuramente avr� un agente, la trover�. 204 00:14:15,336 --> 00:14:18,581 - Quindi non accetti il caso? - Non possiamo. Siamo troppo pieni. 205 00:14:18,582 --> 00:14:20,359 � assolutamente vero. 206 00:14:20,360 --> 00:14:22,563 Dormi in ufficio come un'adolescente, 207 00:14:22,564 --> 00:14:25,096 perch� sei stata in giro a lavorare fino a tardi. 208 00:14:25,097 --> 00:14:26,680 Ti sto dando ragione. 209 00:14:29,105 --> 00:14:30,837 Sai dove devo andare adesso? 210 00:14:30,998 --> 00:14:32,195 A Petherton Road. 211 00:14:32,371 --> 00:14:33,620 Un tradimento. 212 00:14:59,348 --> 00:15:01,863 IL DEBUTTO DELLA LEDWELL SUL GRANDE SCHERMO � VICINO 213 00:15:01,864 --> 00:15:04,143 PREPARATEVI AL PEGGIO, INKHEARTS. 214 00:15:09,680 --> 00:15:15,049 Alcuni tuoi fan hanno creato un gioco online basato su uno dei tuoi personaggi. 215 00:15:15,280 --> 00:15:18,060 S�, il Gioco di Drek, l'abbiamo gi� visto. 216 00:15:18,355 --> 00:15:19,919 I dettagli sono assurdi. 217 00:15:19,920 --> 00:15:22,167 Grazie mille ad Anomia e Morehouse. 218 00:15:23,237 --> 00:15:27,169 � un po' strano comunque, perch� nel nostro cartone animato 219 00:15:27,170 --> 00:15:29,793 il gioco di Drek non � un vero gioco. 220 00:15:29,794 --> 00:15:33,350 Il senso del gioco � che Drek inventa le regole man mano che si va avanti, 221 00:15:33,351 --> 00:15:34,994 cos� pu� guardare gli altri perdere. 222 00:15:34,995 --> 00:15:36,852 In pratica � impossibile giocarci. 223 00:15:37,240 --> 00:15:40,284 Sembra che Anomia e Morehouse non l'abbiano capito. 224 00:16:04,840 --> 00:16:07,553 Robin crede che quel caso sia ormai concluso. 225 00:16:07,917 --> 00:16:11,605 Potrebbe lavorare al caso di antiquariato con te, se ti serve qualcuno. 226 00:16:13,876 --> 00:16:15,754 Falla lavorare al caso con Barclay. 227 00:16:16,450 --> 00:16:19,079 Sam si sta occupando di quell'altra cosa a Chelsea. 228 00:16:19,080 --> 00:16:21,213 Mi occuper� io del lavoro a Chelsea. 229 00:16:29,914 --> 00:16:30,914 Grazie. 230 00:16:30,960 --> 00:16:34,177 - Allan Yeoman. - Robin Ellacott, detective privato. 231 00:16:34,299 --> 00:16:36,337 S�, Edie mi ha detto di averla incontrata. 232 00:16:36,485 --> 00:16:38,105 Mi stava aspettando? 233 00:16:38,106 --> 00:16:42,337 Mi ha detto che se per caso fosse venuta, avrei dovuto convincerla a cambiare idea. 234 00:16:42,488 --> 00:16:45,822 Le ho fornito i nomi di due specialisti informatici. 235 00:16:46,029 --> 00:16:49,313 Ho chiamato quelli che ha suggerito. Speriamo bene. 236 00:16:49,314 --> 00:16:50,314 Ottimo. 237 00:16:50,480 --> 00:16:51,780 Ecco il suo fascicolo. 238 00:16:52,145 --> 00:16:53,735 Pu� salutarmi Edie? 239 00:16:53,847 --> 00:16:54,893 Un attimo... 240 00:16:56,000 --> 00:16:58,442 Edie... ha lasciato questo per lei. 241 00:16:58,640 --> 00:17:00,560 Nel caso fosse passata da qui. 242 00:17:01,204 --> 00:17:03,487 Non voleva farle perdere tempo, 243 00:17:03,488 --> 00:17:05,458 voleva a tutti i costi che se ne occupasse lei. 244 00:17:09,104 --> 00:17:11,422 CHIEDI SEMPRE A UN FANTASMA DI FARE UN LAVORO DI SORVEGLIANZA 245 00:17:13,505 --> 00:17:17,699 Una domanda: perch� Anomia la odia cos� tanto? 246 00:17:17,926 --> 00:17:22,324 Ha creato un intero gioco basato sul suo cartone, avrei detto... 247 00:17:22,956 --> 00:17:24,456 che Edie fosse il suo idolo. 248 00:17:24,793 --> 00:17:26,295 Potrebbe essere perch� 249 00:17:26,296 --> 00:17:29,238 una volta in un'intervista ha detto che secondo lei il Gioco di Drek... 250 00:17:29,480 --> 00:17:31,637 non aveva compreso il personaggio di Drek. 251 00:17:31,720 --> 00:17:33,384 Penso di averla vista. 252 00:17:33,720 --> 00:17:37,999 Diceva che i giochi di Drek non sono dei giochi realmente fattibili nel cartone. 253 00:17:38,000 --> 00:17:40,226 � l� che Anomia ha iniziato a perseguitarla. 254 00:17:40,874 --> 00:17:43,060 Ed eccoci qui, tre anni dopo. 255 00:17:44,200 --> 00:17:45,987 Ha passato le pene dell'inferno. 256 00:17:46,662 --> 00:17:49,072 La rottura con Josh � stata terribile 257 00:17:49,073 --> 00:17:51,927 e adesso lui l'ha accusata di fare cose orrende. 258 00:17:52,741 --> 00:17:54,520 Sono molto preoccupato per lei. 259 00:17:57,725 --> 00:18:02,121 Potrebbe dirle che ho visto il cartone e che mi � piaciuto molto? 260 00:18:02,297 --> 00:18:03,860 � davvero molto brava. 261 00:18:04,083 --> 00:18:06,890 Lo �. E, s�, glielo dir�. 262 00:18:07,983 --> 00:18:08,983 Grazie. 263 00:18:09,520 --> 00:18:10,624 Si riguardi. 264 00:18:11,339 --> 00:18:12,339 Arrivederci. 265 00:18:24,684 --> 00:18:26,035 - Ilsa! - Ciao! 266 00:18:26,036 --> 00:18:27,480 Grazie di essere venuta. 267 00:18:28,256 --> 00:18:29,889 Non vedo l'ora di mostrartelo. 268 00:18:40,183 --> 00:18:42,102 - Vi aspetto fuori. - La ringrazio. 269 00:18:48,445 --> 00:18:52,242 C'� una sola camera da letto, ma posso mettere un divano letto qui. 270 00:18:53,640 --> 00:18:55,432 Mi piace tantissimo. 271 00:18:56,190 --> 00:18:58,563 Chi � coinvolto nel trasferimento di propriet�? 272 00:18:58,564 --> 00:19:01,792 Nessuno. Il proprietario vuole vendere in fretta, perci�... 273 00:19:01,934 --> 00:19:03,495 Cosa ne pensa Cormoran? 274 00:19:04,953 --> 00:19:06,399 Non gliel'ho ancora detto. 275 00:19:09,380 --> 00:19:11,020 Ma cosa vi � successo? 276 00:19:12,633 --> 00:19:15,367 Beh... prima o poi glielo dir�. 277 00:19:16,840 --> 00:19:18,533 Non prendermi per il culo. 278 00:19:19,129 --> 00:19:21,343 Ero un avvocato gi� nella pancia di mia madre. 279 00:19:25,240 --> 00:19:28,334 Allora... Cormoran ed io siamo usciti insieme... 280 00:19:28,920 --> 00:19:31,267 per il mio compleanno, il mese scorso. 281 00:19:32,280 --> 00:19:34,537 E quando stavo per andare via, lui... 282 00:19:35,386 --> 00:19:36,808 ha provato a baciarmi. 283 00:19:37,553 --> 00:19:39,753 - Dio mio! - Sono andata nel panico. 284 00:19:40,332 --> 00:19:41,332 Io mi... 285 00:19:41,613 --> 00:19:43,394 sono tirata indietro e... 286 00:19:44,450 --> 00:19:46,612 ricordo ancora la faccia che ha fatto. 287 00:19:49,073 --> 00:19:52,577 Mi ha infilata dentro un taxi ed � finita cos�. 288 00:19:53,885 --> 00:19:55,592 Sono andata nel panico. 289 00:19:55,680 --> 00:19:56,680 Perch�? 290 00:20:01,298 --> 00:20:02,298 Non lo so. 291 00:20:03,096 --> 00:20:04,096 Ma dai. 292 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 Perch�... 293 00:20:12,237 --> 00:20:14,935 sapevo che se ne sarebbe pentito finito l'effetto dell'alcol. 294 00:20:15,668 --> 00:20:16,668 E... 295 00:20:18,080 --> 00:20:19,569 non riuscivo a sopportare... 296 00:20:20,098 --> 00:20:23,013 l'idea di sentirgli dire che era stato un errore. Io... 297 00:20:25,172 --> 00:20:27,771 non volevo sentirlo dire che non era stato intenzionale. 298 00:20:29,208 --> 00:20:31,518 Quindi... cosa significa questo? 299 00:20:33,640 --> 00:20:34,935 Sei innamorata di lui? 300 00:20:41,063 --> 00:20:42,877 Sono certa di non volerlo essere. 301 00:20:44,064 --> 00:20:45,678 Finirei per rovinare tutto. 302 00:20:46,486 --> 00:20:48,013 Non ne avete parlato? 303 00:20:50,819 --> 00:20:54,034 Sai che l'agenzia significa moltissimo per me e... 304 00:20:54,498 --> 00:20:56,154 non voglio incasinare le cose. 305 00:20:57,753 --> 00:21:01,056 In ogni caso, adesso ho un mutuo, devo concentrarmi sul lavoro. 306 00:21:01,057 --> 00:21:02,972 Lui avrebbe detto la stessa cosa. 307 00:21:23,081 --> 00:21:25,391 Puoi addebitare otto ore al caso Fingers? 308 00:21:25,768 --> 00:21:26,768 Grazie. 309 00:21:31,198 --> 00:21:32,326 L'hai visto? 310 00:21:33,103 --> 00:21:35,234 Ha un borsone da viaggio. 311 00:21:35,952 --> 00:21:39,691 - Pat, sto cercando di concentrarmi. - � la sindrome del successo. 312 00:21:39,692 --> 00:21:42,687 Quando puoi pagare le bollette e il lavoro va alla grande... 313 00:21:43,433 --> 00:21:47,931 cominci a colmare il vuoto con alcol, donne poco raccomandabili e sigarette. 314 00:21:53,019 --> 00:21:55,774 Questa ragazza non � venuta qui poco tempo fa? 315 00:21:57,792 --> 00:21:59,190 Edie Ledwell, s�. 316 00:22:00,027 --> 00:22:01,612 � uscito il suo film? 317 00:22:03,953 --> 00:22:06,231 No, tesoro. L'hanno uccisa. 318 00:22:17,921 --> 00:22:19,680 {\an8}TROVATA MORTA EDIE LEDWELL 319 00:22:17,922 --> 00:22:20,405 LA CREATRICE DEL FAMOSO CARTONE AGGREDITA IN UN CIMITERO 320 00:22:24,813 --> 00:22:26,013 Signor Strike. 321 00:22:28,633 --> 00:22:30,264 Potrebbe venire un attimo qui? 322 00:22:30,265 --> 00:22:31,465 ULTIME NOTIZIE 323 00:22:54,124 --> 00:22:55,124 Grazie. 324 00:22:58,733 --> 00:23:00,366 Vuoi qualcosa di pi� forte? 325 00:23:01,046 --> 00:23:04,446 Non voglio puzzare di alcol mentre parlo con la polizia. 326 00:23:06,184 --> 00:23:07,255 Sto bene. 327 00:23:09,277 --> 00:23:12,171 Se mi sentissi male ogni volta che uccidono qualcuno a Londra, 328 00:23:12,172 --> 00:23:14,327 passerei met� della mia vita indisposta. 329 00:23:16,840 --> 00:23:20,132 Il suo omicidio non ha niente a che fare con l'aver rifiutato il suo caso. 330 00:23:20,240 --> 00:23:21,714 Lo sai questo, vero? 331 00:23:25,011 --> 00:23:27,267 S�, certo che lo so. 332 00:23:33,384 --> 00:23:34,901 Per� lei era disperata. 333 00:23:42,149 --> 00:23:43,570 Potresti per favore... 334 00:23:43,571 --> 00:23:46,209 potresti darmi qualche minuto per riprendermi? 335 00:24:00,320 --> 00:24:03,225 Buonasera, sono l'ispettore capo Richard Murphy. 336 00:24:03,360 --> 00:24:05,226 Lei � Angela Darwish. 337 00:24:05,314 --> 00:24:07,336 Cormoran Strike. Prego, entrate. 338 00:24:11,795 --> 00:24:13,496 Come si scrive Anomia? 339 00:24:13,497 --> 00:24:16,793 A-N-O-M-I-A. 340 00:24:17,056 --> 00:24:20,576 Questa parola indica una mancanza di standard etici e sociali. 341 00:24:20,577 --> 00:24:23,644 Pu� anche indicare il sentirsi disconnessi dagli altri. 342 00:24:23,880 --> 00:24:26,688 Edie voleva che scoprissimo la sua identit�. 343 00:24:26,689 --> 00:24:30,551 Pensava che fosse qualcuno a lei vicina, perch� quando ha tentato il suicidio 344 00:24:30,552 --> 00:24:33,241 Anomia sapeva in quale ospedale era stata ricoverata. 345 00:24:33,600 --> 00:24:35,859 Ha accennato a qualcuno con cui viveva. 346 00:24:36,508 --> 00:24:38,769 Si tratta di Wally Cardew? 347 00:24:39,785 --> 00:24:42,376 Penso fosse qualcuno di nome Pez, credo... 348 00:24:42,377 --> 00:24:45,247 Non ho preso appunti perch� sapevo che non potevamo accettare il caso. 349 00:24:45,640 --> 00:24:47,293 Com'era il suo stato d'animo? 350 00:24:47,784 --> 00:24:49,588 Era ansiosa. 351 00:24:50,041 --> 00:24:53,190 Aveva bisogno di fumare. Si mangiava le unghie. 352 00:24:54,280 --> 00:24:56,262 Aveva i vestiti sgualciti. Voglio dire... 353 00:24:56,351 --> 00:24:59,953 aveva una borsa costosa, ma gli stivali avevano bisogno dei sopratacchi e... 354 00:25:01,233 --> 00:25:04,163 aveva dei lividi sul collo lasciati da una mano. 355 00:25:04,453 --> 00:25:07,266 Le ho chiesto spiegazioni e ha accampato una scusa. 356 00:25:09,240 --> 00:25:10,746 Stava con qualcuno? 357 00:25:11,128 --> 00:25:13,817 Aveva un fidanzato, ma non � un sospettato. 358 00:25:14,240 --> 00:25:17,834 Ha detto qualcosa sull'essere attaccata per le sue opinioni politiche? 359 00:25:18,579 --> 00:25:20,558 Non ha accennato alla politica. 360 00:25:22,200 --> 00:25:24,358 Beh, a meno che non ci sia altro? 361 00:25:24,359 --> 00:25:26,536 No, penso che qui abbiamo finito. 362 00:25:27,398 --> 00:25:29,632 Scusate, posso chiedere cos'� successo? 363 00:25:30,626 --> 00:25:32,919 So che non siete autorizzati a dire nulla ufficialmente, 364 00:25:32,920 --> 00:25:35,174 ma abbiamo un ottimo rapporto con la polizia 365 00:25:35,175 --> 00:25:37,281 e sappiamo mantenere la riservatezza. 366 00:25:37,536 --> 00:25:38,985 Credo non ci siano problemi. 367 00:25:39,709 --> 00:25:43,712 Doveva incontrare un uomo di nome Josh Blay, al cimitero di Highgate. 368 00:25:44,080 --> 00:25:45,267 Il suo ex. 369 00:25:45,640 --> 00:25:49,930 Sono stati aggrediti entrambi. Pensiamo fosse gi� morta prima che lui arrivasse. 370 00:25:51,040 --> 00:25:53,810 Lui ha subito un'operazione, ma � ancora in prognosi riservata. 371 00:25:54,410 --> 00:25:56,067 - Ci sono testimoni? - No. 372 00:25:56,393 --> 00:25:57,799 Neanche sulle telecamere. 373 00:25:57,800 --> 00:26:01,579 Le hanno preso il cellulare perci� speriamo siano abbastanza stupiti da accenderlo. 374 00:26:02,884 --> 00:26:04,985 Temo sia tutto quello che possiamo dire. 375 00:26:06,453 --> 00:26:07,453 Grazie. 376 00:26:14,451 --> 00:26:16,710 Se dovessi contattarla, dove la trovo? 377 00:26:16,711 --> 00:26:18,679 Passa tutto per l'ispettore capo Murphy. 378 00:26:18,680 --> 00:26:19,680 Capisco. 379 00:26:19,960 --> 00:26:21,160 Grazie ancora. 381 00:26:45,831 --> 00:26:48,600 - Scusa, ti dispiace? - Mi hai battuto sul tempo. 382 00:26:50,384 --> 00:26:54,228 Hai notato che lui � l'ispettore capo Murphy ma lei solo Angela Darwish? 383 00:26:54,294 --> 00:26:56,867 Le ho chiesto come posso contattarla e ha eluso la domanda. 384 00:26:56,868 --> 00:26:59,799 - Cosa intendi dire? - Credo possa far parte dell'MI5. 385 00:26:59,800 --> 00:27:01,957 Lavorano con la polizia sull'Antiterrorismo. 386 00:27:03,902 --> 00:27:06,857 Perch� Edie Ledwell dovrebbe essere un bersaglio per i terroristi? 387 00:27:07,033 --> 00:27:10,596 Non lo so, ma hanno fatto domande sulle sue opinioni politiche, no? 388 00:27:10,821 --> 00:27:13,386 E quel tizio che hanno nominato, Wally Cardew... 389 00:27:13,594 --> 00:27:15,791 dava la voce a un personaggio del cartone animato, 390 00:27:15,792 --> 00:27:17,886 ma Edie l'ha licenziato perch� di estrema destra. 391 00:27:22,469 --> 00:27:24,978 Ma non � il nostro caso, no? Perci�... 392 00:27:25,568 --> 00:27:27,041 stiamo sprecando tempo. 393 00:27:29,874 --> 00:27:31,324 Me ne torno a casa. 394 00:27:46,769 --> 00:27:51,006 CHIEDI SEMPRE A UN FANTASMA DI FARE UN LAVORO DI SORVEGLIANZA 395 00:27:57,599 --> 00:27:58,649 Ci vediamo. 396 00:28:42,371 --> 00:28:45,971 UN CUORE NERO INCHIOSTRO EDIE LEDWELL E JOSH BLAY SI LASCIANO 397 00:28:46,742 --> 00:28:48,018 Da dove iniziare? 398 00:28:48,276 --> 00:28:49,695 Lo sai da dove abbiamo iniziato. 399 00:28:49,821 --> 00:28:51,557 S�, intendo per questa! 400 00:28:52,598 --> 00:28:54,275 Da dove iniziamo? 401 00:28:54,528 --> 00:28:56,680 Parla dei tuoi piani per la dominazione del mondo. 402 00:28:57,295 --> 00:28:59,903 Quello � scontato. Katya, che ne pensi? 403 00:29:00,160 --> 00:29:02,079 Katya � il nostro genio mediatico. 404 00:29:02,080 --> 00:29:04,071 Perci�, questo video � tutta colpa sua. 405 00:29:04,576 --> 00:29:08,461 Beh, Edie e Josh, avete fatto due episodi, avete ricevuto un'ottima risposta... 406 00:29:08,645 --> 00:29:11,977 cosa volete dire a tutte le persone che hanno scoperto "Un cuore nero inchiostro"? 407 00:29:12,920 --> 00:29:13,920 Grazie? 408 00:29:13,921 --> 00:29:15,763 Non farla sembrare una domanda! 409 00:29:15,764 --> 00:29:17,874 Come non fossi sicuro che te ne debba fregare qualcosa. 410 00:29:18,070 --> 00:29:19,070 Dovrebbe? 411 00:29:20,527 --> 00:29:22,757 Grazie di averli guardati. Lo... 412 00:29:22,758 --> 00:29:24,672 apprezziamo davvero. Tantissimo. 413 00:29:25,618 --> 00:29:28,648 IL PROGRAMMA DI WALLY CARDEW I "VALORI" SONO IMPORTANTI, MA NON PER EDIE 414 00:29:29,000 --> 00:29:32,461 Allora, sono stato licenziato dal ruolo di Drek per aver fatto delle battute. 415 00:29:32,560 --> 00:29:33,785 Pensateci bene. 416 00:29:34,157 --> 00:29:38,260 Mi licenziano da un cartone animato comico per aver fatto sketch comici! 417 00:29:39,345 --> 00:29:41,639 Me la sono presa con i disabili? No. 418 00:29:41,640 --> 00:29:42,985 Me la sono presa con tutti... 419 00:29:43,260 --> 00:29:44,991 e non era neanche mia intenzione farlo! 420 00:29:44,992 --> 00:29:49,720 Ce l'avevo con gli idioti che licenziano persone come me per i loro valori! 421 00:29:51,467 --> 00:29:53,743 Voglio dire, di che valori stiamo parlando, Edie? 422 00:29:53,744 --> 00:29:55,471 Perch� li conosciamo tutti i tuoi valori! 423 00:29:55,472 --> 00:29:58,525 Scoparti i ragazzi altrui, rubare le idee altrui. 424 00:29:58,526 --> 00:30:00,470 Sono valori quelli? Non lo so. 425 00:30:00,644 --> 00:30:02,391 Magari, chiedete a Kea Niven. 426 00:30:03,609 --> 00:30:06,292 Da dove avete preso ispirazione per Harty? 427 00:30:07,747 --> 00:30:10,416 Quando ero piccola, mia madre mi raccont� la storia 428 00:30:10,417 --> 00:30:14,576 di questa persona malvagia che aveva scambiato il proprio cuore con una pietra... 429 00:30:14,880 --> 00:30:17,080 cos� non avrebbe provato alcun rimorso per... 430 00:30:17,177 --> 00:30:18,458 le cose che aveva fatto. 431 00:30:18,687 --> 00:30:21,770 E un giorno, eravamo in un cimitero... 432 00:30:21,771 --> 00:30:25,337 e ho avuto quest'idea che forse il cuore era sopravvissuto... 433 00:30:25,464 --> 00:30:27,794 dopo che l'uomo malvagio era stato seppellito. 434 00:30:28,007 --> 00:30:31,056 Ma � diventato nero, perch� � rimasto a macerare nella malvagit�. 435 00:30:31,057 --> 00:30:33,476 Per�, non � davvero malvagio. 436 00:30:33,477 --> 00:30:36,757 � solo che nessuno gli crede visto chi era il suo proprietario. 437 00:30:38,853 --> 00:30:39,853 Grazie. 438 00:30:42,352 --> 00:30:43,564 Come butta? 439 00:30:44,280 --> 00:30:48,272 Non posso dire pi� "Bwah" perch� sembra sia violazione di copyright... 440 00:30:48,837 --> 00:30:51,276 anche sono stato io a dirlo esattamente in quel modo... 441 00:30:51,277 --> 00:30:54,899 a far venire a Edie l'idea per la voce di Drek. Robe da matti! 442 00:30:56,474 --> 00:30:59,780 Non ho alcuna audizione, perch� Edie mi ha licenziato per essere... 443 00:30:59,781 --> 00:31:02,582 chiss� che razzista, perch� discrimino i disabili... 444 00:31:02,949 --> 00:31:04,560 Nessuno vuole avere a che fare con me! 445 00:31:06,221 --> 00:31:10,347 Cos� non mi ha fatto perdere solo un lavoro, mi ha fatto escludere da tutto il settore! 446 00:31:12,052 --> 00:31:13,402 Perci�, ora sono preso cos�. 447 00:31:15,292 --> 00:31:16,803 Far� una cosa mia. 448 00:31:18,200 --> 00:31:19,600 Solo io e voi... 449 00:31:20,150 --> 00:31:21,561 a diretto contatto. 450 00:31:22,846 --> 00:31:24,824 Nessun mezzo di comunicazione di massa. 451 00:31:27,016 --> 00:31:31,860 Il Mali e la Nigeria stavano facendo un sacco di soldi a vendere schiavi africani! 452 00:31:31,861 --> 00:31:34,776 E poi, la marina britannica ha fatto chiudere loro i battenti, 453 00:31:34,777 --> 00:31:37,240 e si sono incazzati neri! 454 00:31:37,777 --> 00:31:40,468 La marina ha perso 17.000 uomini... 455 00:31:40,469 --> 00:31:43,040 per liberare 150.000 schiavi. 456 00:31:43,826 --> 00:31:45,760 Si chiama "pagarne lo scotto". 457 00:31:46,040 --> 00:31:47,162 Ma questi qui... 458 00:31:47,285 --> 00:31:49,007 non vogliono saperne niente. 459 00:31:49,008 --> 00:31:53,566 No, dicono tutti: "Hanno dilapidato i proventi della tratta degli schiavi... 460 00:31:53,567 --> 00:31:56,491 "e poi gli abbiamo impedito di vendere esseri umani, 461 00:31:56,492 --> 00:31:59,639 "perci� dobbiamo dar loro un altro po' di soldi!" 462 00:31:59,640 --> 00:32:01,022 E io mi chiedo "perch�"? 463 00:32:01,764 --> 00:32:03,655 Invece di esigere un risarcimento economico... 464 00:32:03,808 --> 00:32:07,893 perch� invece non mandiamo alla marina un biglietto di ringraziamento? 465 00:32:09,920 --> 00:32:12,004 Far� altre battute pi� avanti. 466 00:32:12,005 --> 00:32:14,679 Passate a salutarmi. I dettagli nei miei social media. 467 00:32:14,680 --> 00:32:16,989 Giochiamo, bwah! 468 00:32:19,480 --> 00:32:22,410 LA MARINA BRITANNICA OPPRESSORI DELLA SCHIAVIT� 469 00:32:28,865 --> 00:32:31,903 @AL_GIZZARD: EHI, WAL, D� UN'OCCHIATA ALLA CONFRATERNITA DI ULTIMA THULE 470 00:32:31,904 --> 00:32:34,869 @LEPINESDISCIPLE: LEDWELL � MORTA. OTTIMO RISULTATO! CHI � IL PROSSIMO? 471 00:32:35,057 --> 00:32:39,437 La prossima domanda dai fan, da LepinesDisciple... 472 00:32:40,863 --> 00:32:42,770 "Siete una coppia?" 473 00:32:46,987 --> 00:32:49,132 S�, niente spoiler. 474 00:32:49,494 --> 00:32:51,178 Stai dicendo che sai come va a finire? 475 00:32:51,590 --> 00:32:53,034 Deve finire male. 476 00:32:53,035 --> 00:32:55,981 Cosa? In una nuvola di alcol e droghe? 477 00:32:56,099 --> 00:32:57,543 No, quello succede adesso. 478 00:33:00,040 --> 00:33:01,451 Sono i momenti d'oro. 479 00:33:09,746 --> 00:33:10,990 S�, lo mando via e-mail. 480 00:33:12,493 --> 00:33:14,057 Ti richiamo dopo. S�, s�. 481 00:33:19,003 --> 00:33:21,615 - Ehi. - Ciao. Volevo aggiornarti su Edie Ledwell... 482 00:33:21,616 --> 00:33:24,664 - in via del tutto riservata, ovviamente. - Ottimo, grazie. Vuoi venire su? 483 00:33:24,665 --> 00:33:26,763 No, no, va bene cos�. Dovrei tornare. 484 00:33:26,764 --> 00:33:27,764 Okay. 485 00:33:28,106 --> 00:33:30,801 Uscir� un articolo sul giornale. 486 00:33:30,960 --> 00:33:33,679 Dir� che un gruppo di estrema destra, chiamato "Halvening", 487 00:33:33,680 --> 00:33:37,139 rivendica l'omicidio di Edie Ledwell... 488 00:33:37,317 --> 00:33:40,524 insieme alle bombe artigianali mandate a tre deputati donna. 489 00:33:40,525 --> 00:33:44,543 Voglio dire, il giornalista dice che viene da un'unica fonte, mandata via e-mail, ma... 490 00:33:44,549 --> 00:33:47,488 seguiamo questo gruppo da parecchi mesi e... 491 00:33:47,489 --> 00:33:50,323 tutto quello che hanno detto al giornalista sembra credibile. 492 00:33:51,123 --> 00:33:53,107 Hai scoperto qualcos'altro su Anomia? 493 00:33:53,108 --> 00:33:57,255 Abbiamo dato un'occhiata e dedica un sacco di tempo ed energie a distruggere Edie... 494 00:33:57,256 --> 00:33:59,319 che corrisponde con le strategie di "Halvening". 495 00:33:59,320 --> 00:34:01,159 Ma questo gioco che ha creato... 496 00:34:01,160 --> 00:34:02,576 - "Il Gioco di Drek". - Gi�. 497 00:34:02,577 --> 00:34:03,888 Va avanti da tre anni. 498 00:34:03,889 --> 00:34:06,882 Non ce li vedo quelli di Halvening a costruire un intero gioco 499 00:34:06,883 --> 00:34:08,655 solo per perseguitare un singolo obiettivo. 500 00:34:08,900 --> 00:34:12,999 A parte l'articolo, ci sono prove che Halvening abbia ucciso Edie? 501 00:34:13,000 --> 00:34:16,460 Beh, sappiamo che l'assassino ha usato un Taser su Edie e Josh... 502 00:34:16,461 --> 00:34:18,317 e secondo la fonte del giornalista, 503 00:34:18,318 --> 00:34:21,935 Halvening usa Bitcoin per recuperare kit dal dark web. Cose come... 504 00:34:21,936 --> 00:34:25,519 travestimenti in lattice di alta qualit� e materiali per costruire bombe. 505 00:34:25,520 --> 00:34:27,456 Usare un Taser calza a pennello. 506 00:34:27,722 --> 00:34:29,276 Perch� renderlo pubblico adesso? 507 00:34:29,277 --> 00:34:32,033 Non lo so. Forse uno di loro ha dei rimorsi di coscienza? 508 00:34:32,177 --> 00:34:34,750 O potrebbero aver deciso che ora � il momento giusto 509 00:34:34,751 --> 00:34:36,818 per iniziare a rivendicare quello che hanno fatto. 510 00:34:37,132 --> 00:34:38,335 � difficile da capire. 511 00:34:38,560 --> 00:34:41,687 Abbiamo una grossa squadra che ci sta lavorando. 512 00:34:42,023 --> 00:34:43,557 Ho pensato solo volessi saperlo. 513 00:34:43,785 --> 00:34:45,403 Grazie, lo apprezzo molto. 514 00:34:46,557 --> 00:34:48,385 � bello rivederti. 515 00:34:49,364 --> 00:34:50,514 Anche per me. 516 00:35:01,654 --> 00:35:03,900 Agenzia Strike ed Ellacott. 517 00:35:05,046 --> 00:35:06,210 Un momento. 518 00:35:07,850 --> 00:35:09,714 C'� Allan Yeoman per te. 519 00:35:13,045 --> 00:35:15,223 Signor Yeoman, volevo proprio chiamarla. 520 00:35:15,224 --> 00:35:17,649 - Salve. - Mi dispiace tanto per Edie. 521 00:35:17,650 --> 00:35:19,876 Avrei tanto voluto aiutarla. 522 00:35:20,170 --> 00:35:21,761 Potrebbe ancora farlo. 523 00:35:21,890 --> 00:35:23,584 Sarebbe possibile incontrarci? 524 00:35:25,168 --> 00:35:26,763 Certo, assolutamente. 525 00:35:30,349 --> 00:35:32,249 � un piacere rivederla, signorina Ellacott. 526 00:35:32,250 --> 00:35:34,643 Sono Allan Yeoman, rappresentavo Edie Ledwell. 527 00:35:34,644 --> 00:35:37,346 - Richard Elgar, della Mavericker Film. - Salve. 528 00:35:37,347 --> 00:35:39,971 La sua societ� girer� il film di "Un cuore nero inchiostro". 529 00:35:40,142 --> 00:35:42,194 Non si faccia fuorviare dal mio accento. 530 00:35:42,204 --> 00:35:43,631 Siamo una societ� inglese. 531 00:35:44,058 --> 00:35:46,755 Lui � lo zio di Edie, Grant Ledwell. 532 00:35:46,863 --> 00:35:48,386 - Il parente pi� prossimo. - Salve. 533 00:35:48,387 --> 00:35:50,097 Abbiamo pensato di coinvolgerlo. 534 00:35:50,330 --> 00:35:53,216 Intendo gestire la quota di Edie di Un cuore nero inchiostro. 535 00:35:53,370 --> 00:35:55,321 - Sentite condoglianze. - Vi prego. 536 00:35:55,628 --> 00:35:56,658 Accomodatevi. 537 00:35:56,685 --> 00:35:59,569 Avete avuto ulteriori notizie sull'indagine della polizia? 538 00:35:59,570 --> 00:36:00,570 Beh... 539 00:36:00,719 --> 00:36:03,012 pensano siano i folli dell'estrema destra. 540 00:36:03,013 --> 00:36:06,041 Arrabbiati per il licenziamento di Wally Cardew. 541 00:36:06,042 --> 00:36:08,867 - Avete letto i giornali? - S�, abbiamo visto l'articolo. 542 00:36:09,139 --> 00:36:11,443 E Josh Blay? Come sta? 543 00:36:11,890 --> 00:36:14,089 Ho parlato qualche volta con Katya Upcott. 544 00:36:14,090 --> 00:36:16,288 � l'agente di Josh, sono molto legati. 545 00:36:16,930 --> 00:36:18,769 Josh � parzialmente paralizzato. 546 00:36:18,770 --> 00:36:20,666 Non credo che ricordi molto. 547 00:36:20,731 --> 00:36:22,880 Non farei affidamento su Josh Blay. 548 00:36:22,881 --> 00:36:24,259 Perch� dice cos�? 549 00:36:24,637 --> 00:36:27,342 Dico solo che � l'unico a trarre vantaggio dalla situazione, no? 550 00:36:27,343 --> 00:36:29,089 � l'unico creatore rimasto. 551 00:36:29,090 --> 00:36:31,061 Per�, c'� un altro Ledwell. 552 00:36:31,062 --> 00:36:33,946 Se il coltello fosse entrato due millimetri pi� a sinistra... 553 00:36:34,239 --> 00:36:36,975 sarebbe morto. Non credo che Josh sia considerato un sospettato. 554 00:36:36,976 --> 00:36:40,492 Possiamo affermare che fare questo film sarebbe negli interessi di Josh. 555 00:36:41,310 --> 00:36:43,409 Il costo delle sue cure � davvero enorme. 556 00:36:43,410 --> 00:36:45,889 Penso che abbia trattato Edie molto male. 557 00:36:45,890 --> 00:36:47,705 Ragazzi, se posso permettermi... 558 00:36:47,706 --> 00:36:49,818 lasciamo che la polizia faccia il suo lavoro. 559 00:36:49,906 --> 00:36:51,988 Siamo qui per parlare del film. 560 00:36:52,330 --> 00:36:54,421 Esatto, non possiamo restare qui tutto il giorno. 561 00:36:55,010 --> 00:36:56,179 Okay, allora... 562 00:36:56,180 --> 00:36:59,578 quello che dovremmo fare � scoprire chi � Anomia. 563 00:37:00,001 --> 00:37:02,132 � il creatore del Gioco di Drek. 564 00:37:02,370 --> 00:37:04,995 - Pensavo fossero due. - Certo. 565 00:37:04,996 --> 00:37:08,289 Ma l'altro ragazzo, Morehouse, non � mai stato un problema. 566 00:37:08,290 --> 00:37:11,118 Anomia mette a rischio il nostro film. 567 00:37:11,519 --> 00:37:13,335 Poco prima che Edie morisse... 568 00:37:13,336 --> 00:37:15,653 stavamo per concludere l'accordo sul film. 569 00:37:16,130 --> 00:37:19,358 Ora pu� firmare Grant in qualit� di erede di Edie... 570 00:37:19,553 --> 00:37:21,156 ma, per come stanno le cose... 571 00:37:21,542 --> 00:37:23,106 Josh non proceder�. 572 00:37:23,531 --> 00:37:25,649 Non finch� Anomia � ancora attivo. 573 00:37:25,650 --> 00:37:27,609 Josh vuole solo pi� soldi. 574 00:37:27,610 --> 00:37:29,961 Josh sa quanto pu� essere brutale Anomia. 575 00:37:30,219 --> 00:37:32,129 Teme che Anomia prender� di mira lui. 576 00:37:32,130 --> 00:37:35,889 No, sono io il bersaglio di Anomia, mi sta gi� prendendo di mira. 577 00:37:35,890 --> 00:37:37,785 Che genere di cose sta facendo? 578 00:37:38,085 --> 00:37:41,237 Beh, dice cose tipo che io ed Heather eravamo amanti inizialmente. 579 00:37:41,250 --> 00:37:42,308 Ed � vero? 580 00:37:42,640 --> 00:37:46,020 Non voglio essere indiscreto, ma solo sapere se sa cose vere. 581 00:37:47,077 --> 00:37:50,449 Beh, il mio primo matrimonio era di fatto finito. 582 00:37:50,450 --> 00:37:53,580 Ma c'� anche altro, tipo sapere che la mia ex moglie ha il lupus. 583 00:37:53,581 --> 00:37:56,689 � ostile a chiunque sia coinvolto nel film. 584 00:37:56,690 --> 00:38:00,541 E se continua cos�, roviner� l'intera immagine del marchio. 585 00:38:00,542 --> 00:38:03,043 No, ma non � ostile a Josh, per�, vero? 586 00:38:03,044 --> 00:38:05,399 Lo lascia sempre stare, quindi... 587 00:38:06,239 --> 00:38:09,849 il film � di poche pretese, ma ora abbiamo Josh che si sta tirando indietro, 588 00:38:09,850 --> 00:38:12,969 e il fidanzato di Edie che vuole essere pagato per la sceneggiatura. 589 00:38:12,970 --> 00:38:14,672 Questo non c'entra nulla. 590 00:38:14,890 --> 00:38:17,091 Chi � il fidanzato di Edie? 591 00:38:17,330 --> 00:38:20,169 Un tipo di nome Phillip Ormond, un totale opportunista. 592 00:38:20,170 --> 00:38:22,017 Scoprite chi � Anomia... 593 00:38:22,103 --> 00:38:24,378 cos� potremo convincere Josh a firmare l'accordo. 594 00:38:24,465 --> 00:38:26,908 � quello che vorremmo voi faceste per noi. 595 00:38:26,909 --> 00:38:29,832 Abbiamo provato la strada informatica da lei suggerita, senza successo. 596 00:38:30,447 --> 00:38:32,892 La sicurezza del gioco � di massimo livello. 597 00:38:33,095 --> 00:38:34,542 Ci serve un altro approccio. 598 00:38:34,650 --> 00:38:37,705 Posso chiedere se i diritti del gioco fossero parte dell'accordo del film? 599 00:38:37,706 --> 00:38:39,369 S�, e lo sono ancora. 600 00:38:39,370 --> 00:38:42,409 Quindi, potete far chiudere il Gioco di Drek sulle basi del copyright 601 00:38:42,410 --> 00:38:44,294 e scoprire cos� chi � Anomia? 602 00:38:44,295 --> 00:38:46,396 Non ha commercializzato il suo gioco. 603 00:38:46,560 --> 00:38:50,191 Sarebbe difficile dimostrare una perdita finanziaria. 604 00:38:50,570 --> 00:38:54,346 E dal momento che non abbiamo una persona da portare in tribunale... 605 00:38:54,649 --> 00:38:57,331 Esatto, ci serve il vero nome di Anomia. 606 00:38:58,810 --> 00:39:02,081 Quanto volete passare inosservati? 607 00:39:02,082 --> 00:39:03,547 Vogliamo essere discreti. 608 00:39:03,608 --> 00:39:05,871 L'agente di Josh sa tutto e ci appoggia, 609 00:39:05,872 --> 00:39:07,579 quindi potete parlare con Katya. 610 00:39:07,992 --> 00:39:10,420 Forse anche con Josh, se ne � in grado. 611 00:39:12,532 --> 00:39:14,469 Lei era la prima scelta di Edie. 612 00:39:14,470 --> 00:39:16,458 Credo per buoni motivi. 613 00:39:16,770 --> 00:39:17,770 Allora... 614 00:39:18,726 --> 00:39:20,329 pensate di poterci aiutare? 615 00:39:20,330 --> 00:39:21,530 Assolutamente. 616 00:39:21,850 --> 00:39:23,000 Sempre che... 617 00:39:23,330 --> 00:39:24,330 Ci sto. 618 00:39:29,050 --> 00:39:30,050 Grazie. 619 00:39:33,970 --> 00:39:35,220 Ho una domanda. 620 00:39:36,154 --> 00:39:37,940 Se scopriamo chi � Anomia... 621 00:39:38,799 --> 00:39:40,499 che cosa avete intenzione di fare? 622 00:39:40,798 --> 00:39:42,299 Una volta che avremo un nome... 623 00:39:42,477 --> 00:39:45,398 non sar� difficile trasformare Anomia da cacciatore... 624 00:39:45,399 --> 00:39:46,436 a preda. 625 00:39:47,033 --> 00:39:49,447 Troveremo prove della sua ipocrisia... 626 00:39:49,476 --> 00:39:52,776 insensibilit� razziale, molestie sessuali. 627 00:39:53,090 --> 00:39:54,591 C'� sempre qualcosa. 628 00:39:54,676 --> 00:39:56,035 Lo renderemo pubblico. 629 00:39:56,490 --> 00:39:58,387 Chi vive di criminalit�... 630 00:39:58,639 --> 00:40:00,389 muore di criminalit�. 631 00:40:02,744 --> 00:40:03,744 Grazie. 632 00:40:04,370 --> 00:40:05,770 Cominciamo subito. 633 00:40:06,660 --> 00:40:08,625 {\an8}CHI � ANOMIA? 634 00:40:09,620 --> 00:40:13,479 Edie era convinta che Anomia fosse qualcuno che la conosceva. 635 00:40:13,480 --> 00:40:16,485 Ha cercato di scoprirlo da sola tramite i tweet di Anomia. 636 00:40:16,792 --> 00:40:17,963 Quando Edie... 637 00:40:18,095 --> 00:40:21,896 tent� il suicidio, Anomia lo sapeva a poche ore dall'evento. 638 00:40:21,897 --> 00:40:24,550 Inoltre, quando cominciarono a parlare del film... 639 00:40:24,551 --> 00:40:27,630 Anomia gi� sapeva la societ� di produzione coinvolta. 640 00:40:27,631 --> 00:40:31,978 Quindi, Anomia � ovviamente qualcuno che ha notizie dall'interno. 641 00:40:32,105 --> 00:40:36,115 I sospettati del primo gruppo sono persone con cui Josh e Edie lavoravano. 642 00:40:36,116 --> 00:40:40,047 La maggior parte vive insieme come collettivo artistico ad Highgate. 643 00:40:40,048 --> 00:40:41,660 Spegneresti la luce, Midge? 644 00:40:42,942 --> 00:40:44,731 In una nuvola di alcol e droghe? 645 00:40:44,732 --> 00:40:46,359 No, quello succede adesso. 646 00:40:47,437 --> 00:40:48,857 Sono i momenti d'oro. 647 00:40:50,310 --> 00:40:52,177 Non lo stiamo facendo da soli. 648 00:40:52,489 --> 00:40:54,209 Collettivo di North Grove... 649 00:40:54,443 --> 00:40:55,443 salutate. 650 00:40:56,876 --> 00:41:00,608 Nils non � solo il padrone di casa e artista a pieno diritto, 651 00:41:00,609 --> 00:41:02,716 ma oggi � anche il nostro cameraman. 652 00:41:02,985 --> 00:41:04,329 Troppi lavori. 653 00:41:04,330 --> 00:41:06,729 Lui � Nils de Jung. 654 00:41:06,730 --> 00:41:08,921 Proprietario dello stabile in cui vivono. 655 00:41:11,318 --> 00:41:13,623 Ecco Pez Pierce, signore e signori. 656 00:41:13,624 --> 00:41:15,569 Per�, � pi� alle signore che mi rivolgo. 657 00:41:15,570 --> 00:41:17,059 E questo tipo... 658 00:41:17,465 --> 00:41:20,260 � colui che Edie mi ha indicato come maggior sospettato. 659 00:41:22,369 --> 00:41:23,449 Ciao, ragazze. 660 00:41:23,450 --> 00:41:25,007 Passate quando volete. 661 00:41:25,134 --> 00:41:26,483 Di' loro il tuo ruolo. 662 00:41:27,543 --> 00:41:29,097 Io impersono La Gazza. 663 00:41:29,233 --> 00:41:30,409 Una gazza ladra. 664 00:41:30,410 --> 00:41:33,753 E il fatto che sia di Liverpool � solo una coincidenza. 665 00:41:33,933 --> 00:41:35,774 Ma se mai quest'intervista dovesse sparire... 666 00:41:35,775 --> 00:41:38,651 Sar� perch� fa troppo cagare anche per andare su internet. 667 00:41:41,390 --> 00:41:43,529 - Con me l'hai gi� fatto. - Ma meriti un applauso. 668 00:41:43,530 --> 00:41:46,389 Lei � Katya Upcott. 669 00:41:46,390 --> 00:41:50,202 Ha cominciato facendo la loro PR ed � finita per essere il loro agente. 670 00:41:50,203 --> 00:41:52,409 Edie l'ha cambiata, ma Josh � rimasto con lei. 671 00:41:52,410 --> 00:41:55,626 Poteva accedere a tutte le loro trattative. 672 00:41:58,090 --> 00:41:59,697 Ehi, perch� sono l'ultimo? 673 00:42:00,153 --> 00:42:01,363 Il piatto forte, amico. 674 00:42:01,364 --> 00:42:03,298 L'artista principale � sempre l'ultimo. 675 00:42:03,299 --> 00:42:06,989 Esattamente, bwah. Tutto ruota intorno a Drek. 676 00:42:07,097 --> 00:42:08,749 Intendi che ruota tutto intorno a Wally. 677 00:42:09,139 --> 00:42:11,526 Giochiamo, bwah! 678 00:42:12,638 --> 00:42:15,289 La polizia si sta occupando di Wally Cardew, 679 00:42:15,290 --> 00:42:17,544 in quanto sospettato dell'omicidio di Edie. 680 00:42:18,050 --> 00:42:20,582 Ho letto la sezione commenti di questo canale video. 681 00:42:20,583 --> 00:42:24,629 � pieno di gente che gli suggerisce la confraternita di Ultima Thule. 682 00:42:24,630 --> 00:42:25,630 Che cos'�? 683 00:42:25,690 --> 00:42:27,456 Un movimento di estrema destra. 684 00:42:27,457 --> 00:42:30,288 Pensano di ripristinare gli ideali vichinghi. 685 00:42:30,812 --> 00:42:34,593 Non credo che i vichinghi si occupassero di femminismo o... 686 00:42:34,594 --> 00:42:36,151 purezza della razza. 687 00:42:37,090 --> 00:42:40,051 Credo possa essere un gruppo di reclutamento per Halvening... 688 00:42:40,052 --> 00:42:42,740 che ha rivendicato l'omicidio di Edie. 689 00:42:43,313 --> 00:42:47,182 A North Grove tengono lezioni serali di arte aperte a tutti, 690 00:42:47,183 --> 00:42:51,129 io mi sono iscritta alla classe di Mariam, che � sposata con Nils. 691 00:42:51,130 --> 00:42:53,197 Quindi osserver� Nils e Pez. 692 00:42:53,198 --> 00:42:54,932 Sarai di nuovo Venetia Hall? 693 00:42:54,933 --> 00:42:58,169 No, sar� Jessica, marketing executive 694 00:42:58,170 --> 00:43:00,979 che ha sempre rimpianto di aver mollato gli studi artistici. 695 00:43:01,564 --> 00:43:02,721 E gli altri? 696 00:43:03,511 --> 00:43:07,380 Questa � Kea Niven, ex ragazza di Josh e... 697 00:43:07,537 --> 00:43:10,767 Yasmin Weatherhead, assistente personale licenziata da Edie. 698 00:43:10,768 --> 00:43:14,854 Edie le scart� entrambe dai sospettati, perch� quando Josh ruppe con Kea, 699 00:43:14,855 --> 00:43:17,139 lei non ha avuto pi� accesso a nessuna informazione. 700 00:43:17,140 --> 00:43:19,265 E la stessa cosa vale... per Yasmin. 701 00:43:19,366 --> 00:43:21,638 Non sono esclusi come potenziali Anomia, hanno solo... 702 00:43:21,639 --> 00:43:22,721 minore priorit�. 703 00:43:23,427 --> 00:43:25,139 E Yasmin � una scrittrice? 704 00:43:25,464 --> 00:43:28,988 Sta scrivendo un libro sulla sua esperienza di fan di Un Cuore Nero Inchiostro. 705 00:43:28,989 --> 00:43:31,459 Molto bene, ho trovato la lettura per le vacanze. 706 00:43:31,460 --> 00:43:34,301 L'ultima persona dell'elenco non compariva tra i sospettati di Edie. 707 00:43:34,302 --> 00:43:36,307 Phillip Ormond, il suo fidanzato. 708 00:43:36,439 --> 00:43:40,803 Ormond viveva con Edie, quindi aveva accesso alle sue informazioni personali. 709 00:43:41,002 --> 00:43:44,897 Inoltre, la ragazza aveva dei lividi sul collo su cui ha glissato... 710 00:43:44,898 --> 00:43:47,263 quindi dobbiamo tenerlo d'occhio, poco ma sicuro. 711 00:43:47,357 --> 00:43:50,445 La prima cosa da fare � escludere la maggiore quantit� di nomi possibile. 712 00:43:50,446 --> 00:43:52,513 Diventerete tutti follower di Anomia su Twitter. 713 00:43:52,660 --> 00:43:56,766 Se Anomia � attivo e notate che i vostri sospettati non sono al PC o al cellulare... 714 00:43:56,767 --> 00:43:59,027 - potete escluderli. - Quanto posta Anomia su Twitter? 715 00:43:59,028 --> 00:44:02,515 Cinque o sei volte al giorno, o anche di pi�, se inizia a discutere con qualcuno. 716 00:44:03,116 --> 00:44:05,332 Dovremmo anche iscriverci al Gioco di Drek. 717 00:44:05,489 --> 00:44:07,127 Anomia � costantemente l�. 718 00:44:07,773 --> 00:44:10,636 La mia ex si strappava i capelli, quando parlava con lui. 719 00:44:10,762 --> 00:44:13,497 Come se avesse incontrato il Papa o roba simile, cose da matti! 720 00:44:13,904 --> 00:44:15,544 {\an8}ANOMIA E MOREHOUSE PRESENTANO 721 00:44:13,905 --> 00:44:15,542 IL GIOCO DI DREK 722 00:44:15,545 --> 00:44:17,220 REGISTRATI 723 00:44:15,550 --> 00:44:17,224 {\an8}ACCEDI 724 00:44:17,225 --> 00:44:19,384 Drek dice che non si accettano nuovi giocatori. 725 00:44:17,579 --> 00:44:20,316 {\an8}CHIUSO AI NUOVI GIOCATORI! 726 00:44:21,698 --> 00:44:23,929 Forse li preoccupa che la polizia ficchi il naso? 727 00:44:24,097 --> 00:44:26,489 Murphy ha detto che Halvening potrebbe aver usato il gioco 728 00:44:26,490 --> 00:44:29,336 per fomentare l'odio contro Edie, quindi � probabile. 729 00:44:30,918 --> 00:44:34,988 Esiste una remota possibilit� che la tua ex ci permetta di utilizzare il suo account? 730 00:44:36,233 --> 00:44:38,852 Non ci rivolgiamo la parola da quasi un anno. 731 00:44:39,434 --> 00:44:41,832 Gi�, il rapporto � finito con un sacco di sesso mattutino... 732 00:44:41,833 --> 00:44:43,748 il problema � che non lo faceva con me. 733 00:44:44,443 --> 00:44:45,980 Scusami, dimentica la mia domanda. 734 00:44:46,594 --> 00:44:47,833 Vada per Twitter. 735 00:44:48,011 --> 00:44:50,165 Barclay, a te il fidanzato, Phillip Ormond. 736 00:44:50,166 --> 00:44:53,048 Lavora come insegnante a Gospel Oak e vive a Finchley. 737 00:44:53,354 --> 00:44:55,606 Midge, tu ti occuperai di Katya Upcott. 738 00:44:56,183 --> 00:44:57,750 Io terr� d'occhio Wally. 739 00:45:50,291 --> 00:45:53,631 Non vuole essere una battuta, ma dovresti provare a mostrarti cos� pi� spesso. 740 00:45:54,422 --> 00:45:56,407 S�, Jessica � molto preoccupata... 741 00:45:56,408 --> 00:45:58,525 che la gente la reputi una serva del potere. 742 00:45:58,526 --> 00:46:00,738 Jessica potrebbe anche lavorare per Satana 743 00:46:00,739 --> 00:46:04,141 e molti uomini se ne fregherebbero altamente, con un aspetto del genere. 744 00:46:04,296 --> 00:46:07,246 Prima di uscire, puoi dare un'occhiata ai turni? 745 00:46:07,341 --> 00:46:10,109 Questa settimana, risulta che hai lavorato 60 ore. 746 00:46:10,110 --> 00:46:12,635 S�, lo so, dobbiamo trovare altra gente. 747 00:46:14,145 --> 00:46:15,145 A presto. 748 00:46:18,314 --> 00:46:21,474 Come far� a trovarsi un ragazzo, se non la smette mai di lavorare? 749 00:46:22,074 --> 00:46:23,939 Forse se la fa con Strike? 750 00:46:24,184 --> 00:46:25,896 Ha pi� buonsenso di cos�. 751 00:46:27,404 --> 00:46:29,092 Eccomi qua, a Regent's Park... 752 00:46:29,093 --> 00:46:31,706 per chiedere ai passanti cosa vogliono per cena di venerd� sera. 753 00:46:31,707 --> 00:46:33,445 Eccolo, sta passando il tipo giusto. 754 00:46:33,446 --> 00:46:34,580 Fa al caso nostro. 755 00:46:34,706 --> 00:46:35,872 Scusami, caro! 756 00:46:36,102 --> 00:46:37,750 - Scusami, posso... - Non mi interessa. 757 00:46:38,181 --> 00:46:39,823 Non vuoi parlare con me? No? 758 00:46:39,824 --> 00:46:40,994 - Barclay? - Capisci? 759 00:46:40,995 --> 00:46:42,877 Sto tenendo d'occhio il fidanzato di Edie. 760 00:46:43,658 --> 00:46:45,025 � incollato al telefono. 761 00:46:46,336 --> 00:46:48,006 Ma il profilo di Anomia non � attivo. 762 00:46:48,407 --> 00:46:49,627 Hai gi� creato tutto? 763 00:46:49,628 --> 00:46:52,771 S�, sto usando un vecchio account, su cui ho ancora qualche follower. 764 00:46:52,772 --> 00:46:54,356 � meno losco di uno nuovo, no? 765 00:46:54,357 --> 00:46:56,232 Basta solo che non compaia il tuo nome. 766 00:46:57,322 --> 00:46:59,031 Lo username � Tartan Rizla. 767 00:47:00,093 --> 00:47:01,522 Sei un uomo di classe, Barclay. 768 00:47:01,523 --> 00:47:03,025 - Bene, io vado. - D'accordo. 769 00:47:03,377 --> 00:47:04,766 - A dopo. - Dalla California. 770 00:47:04,767 --> 00:47:06,967 Ma dai! E cosa pensi del cibo locale? 771 00:47:07,156 --> 00:47:08,834 Ma s�, dai, non c'� male. 772 00:47:09,161 --> 00:47:10,568 Tu mangiale noodles? 773 00:47:11,009 --> 00:47:12,561 - Come? - Noodles! 774 00:47:12,562 --> 00:47:14,490 - Tu mangiale noodles? - Ma vaffanculo! 775 00:47:14,491 --> 00:47:16,957 - Ma no! Lui non mangiale noodles! - Malato di mente! 776 00:47:44,831 --> 00:47:47,244 Salve, sono Jessica, per la lezione di disegno dal vivo. 777 00:47:47,245 --> 00:47:48,705 Bene! � il mio corso. 778 00:47:49,020 --> 00:47:50,762 Io sono Mariam, seguimi! 779 00:47:58,431 --> 00:47:59,484 Eccoci. 780 00:48:00,741 --> 00:48:03,575 Molto bene, siamo pronti a disegnare! 781 00:48:04,964 --> 00:48:07,030 Ora ci manca solo la parte dal vivo. 782 00:48:07,031 --> 00:48:08,209 Un secondo. 783 00:48:08,845 --> 00:48:10,581 Ehi, stiamo per iniziare. 784 00:48:13,271 --> 00:48:15,623 Lui � Preston, conosciuto anche come Pez. 785 00:48:16,455 --> 00:48:19,710 Vive qui ed �, a pieno titolo, un artista molto talentuoso. 786 00:48:21,179 --> 00:48:25,114 Jessica � la nostra nuova compagna: Jessica, dicci cosa speri di imparare dal corso. 787 00:48:26,454 --> 00:48:28,204 Ciao a tutti, io sono Jessica. 788 00:48:28,205 --> 00:48:31,091 Dopo essermi diplomata a pieni voti in arte, non ho pi� proseguito... 789 00:48:31,092 --> 00:48:34,518 adesso lavoro nel campo del marketing e, diciamo che... 790 00:48:34,691 --> 00:48:36,470 sono qui perch�... 791 00:48:36,623 --> 00:48:39,076 spero che la vita non sia solo marketing! 792 00:48:39,242 --> 00:48:40,564 Semplicemente, direi che... 793 00:48:42,443 --> 00:48:44,634 niente, mi piace molto disegnare. 794 00:48:44,635 --> 00:48:46,253 Beh, allora sei nel posto giusto. 795 00:48:46,930 --> 00:48:48,742 Bene, gente, � ora di iniziare. 796 00:49:43,764 --> 00:49:46,850 Hai fatto un bellissimo lavoro con la mano, disegni molto bene! 797 00:49:46,851 --> 00:49:49,026 - Grazie. - Per�, questa parte... 798 00:49:50,378 --> 00:49:52,523 Ah, � perch� non ci sono ancora arrivata. 799 00:49:52,524 --> 00:49:56,142 Beh, un pene � molto meno difficile di una mano. 800 00:49:57,331 --> 00:49:59,401 E per oggi abbiamo finito. 801 00:49:59,828 --> 00:50:01,414 Trovate da bere in cucina! 802 00:50:22,990 --> 00:50:23,990 Cazzo! 803 00:50:32,582 --> 00:50:33,582 Cavolo! 804 00:50:34,098 --> 00:50:35,342 � magnifica. 805 00:50:35,343 --> 00:50:36,343 Gi�. 806 00:50:36,750 --> 00:50:38,970 Mariam l'ha creata cinque o sei anni fa. 807 00:50:38,971 --> 00:50:41,074 Tutti i personaggi che compaiono sono suoi amici. 808 00:50:41,235 --> 00:50:42,759 Io sto aiutando a posare il tetto. 809 00:50:43,329 --> 00:50:44,849 Ci sono anche Ledwell e Blay. 810 00:50:46,008 --> 00:50:48,202 Scusami: Ledwell e... chi? 811 00:50:48,299 --> 00:50:50,291 Ma veramente non sai chi siano? 812 00:50:50,292 --> 00:50:52,510 Sono i creatori di Un Cuore Nero Inchiostro. 813 00:50:52,865 --> 00:50:55,418 Si sono conosciuti qui, questa casa � iconica. 814 00:50:55,566 --> 00:50:57,216 Non ti ho mai vista qui, prima d'ora. 815 00:50:57,434 --> 00:50:59,348 Seguo un corso di pittura ad olio. 816 00:51:00,556 --> 00:51:02,375 Edie � stata uccisa il mese scorso. 817 00:51:02,376 --> 00:51:03,972 S�, � stata uccisa... 818 00:51:04,413 --> 00:51:07,873 e si d� il caso fosse mia amica, niente pettegolezzi di merda sul suo omicidio. 819 00:51:08,068 --> 00:51:10,579 Evita di venire a far finta che ti interessi la pittura. 820 00:51:10,745 --> 00:51:12,388 Il cimitero non � molto distante. 821 00:51:12,389 --> 00:51:14,477 Forza, vai un po' a curiosare... 822 00:51:14,478 --> 00:51:17,685 magari � rimasto un po' del suo sangue sull'erba, nel caso volessi un souvenir. 823 00:51:28,222 --> 00:51:29,465 Ti chiedo scusa. 824 00:51:30,277 --> 00:51:31,713 I fan sono insopportabili. 825 00:51:32,754 --> 00:51:34,945 Mi dispiace moltissimo per la tua amica. 826 00:51:36,925 --> 00:51:38,422 Non ci sono davvero parole. 827 00:51:41,936 --> 00:51:45,588 Edie � l�, in alto e sta raccogliendo una mela dall'albero, per darla a Josh. 828 00:51:47,835 --> 00:51:51,011 "Lo stato di anomia � impossibile... 829 00:51:51,012 --> 00:51:52,993 - "dovunque gli organi..." - Forza. 830 00:51:53,712 --> 00:51:56,077 Perch� non andiamo a berci un drink degno di questo nome? 831 00:51:57,300 --> 00:52:00,184 � che in realt� devo svegliarmi presto, ma facciamo... 832 00:52:00,583 --> 00:52:01,797 la prossima settimana? 833 00:52:02,179 --> 00:52:03,227 Va bene. 834 00:52:03,774 --> 00:52:04,924 Ci conto. 835 00:52:11,342 --> 00:52:13,908 LO STATO DI ANOMIA � IMPOSSIBILE DOVUNQUE GLI ORGANI SOLIDALI 836 00:52:13,909 --> 00:52:16,573 SONO SUFFICIENTEMENTE E ABBASTANZA A LUNGO IN CONTATTO 837 00:52:26,769 --> 00:52:29,333 Godi di consenso da parte di tutte le fasce, Wally. 838 00:52:29,489 --> 00:52:32,490 In pratica, tu sai maneggiare l'umorismo e questa � un'arma importante... 839 00:52:32,491 --> 00:52:35,453 perch� la maggioranza della popolazione di questo Paese, nel profondo... 840 00:52:35,725 --> 00:52:37,606 crede nel razzismo scientifico, come noi... 841 00:52:37,996 --> 00:52:40,171 ma ha troppo paura di dire ci� che pensa. 842 00:52:40,703 --> 00:52:43,344 Tu, invece, dici esattamente ci� che pensi, Wally. 843 00:52:43,345 --> 00:52:45,053 Ed � per questo che la gente ti adora. 844 00:52:45,864 --> 00:52:48,708 Se decidessi di unirti a noi, potremmo aumentare questa percezione. 845 00:52:53,248 --> 00:52:56,200 Midge, sei spettacolare! Ti sei fatta dare le credenziali. 846 00:52:56,201 --> 00:52:58,493 Gi�, mi dovete un favore enorme. 847 00:53:01,716 --> 00:53:04,029 - Molto bene. - Ma non irrompere come se nulla fosse. 848 00:53:04,117 --> 00:53:06,817 Beth gioca da anni e anni, � ben conosciuta. 849 00:53:06,818 --> 00:53:08,370 Vuoi raccontarmi un po' di lei? 850 00:53:08,578 --> 00:53:11,223 Va bene: � un'infame stronza bugiarda. 851 00:53:11,540 --> 00:53:13,612 Mi sa che ho bisogno di qualcosina in pi�. 852 00:53:13,781 --> 00:53:15,658 - Scusa, � tardissimo. - Tranquilla. 853 00:53:15,659 --> 00:53:16,977 Ti ringrazio tantissimo. 854 00:53:18,210 --> 00:53:19,951 Allora, username... 855 00:53:20,050 --> 00:53:24,607 BuffyPaws95037, tutto attaccato. 856 00:53:25,711 --> 00:53:26,731 Password... 857 00:53:27,197 --> 00:53:28,794 VorreiStareConEllen. 858 00:53:44,394 --> 00:53:46,954 Allora, questa � la homepage, dove si incontrano gli utenti. 859 00:53:47,149 --> 00:53:49,898 Che poi, il gioco � praticamente una chatroom un po' pacchiana. 860 00:53:49,899 --> 00:53:51,849 Che strano, non posso fare screenshot. 861 00:53:51,850 --> 00:53:53,560 No, va contro le regole. 862 00:54:02,944 --> 00:54:06,171 Se clicchi due volte su BuffyPaws, si attiva la visuale in prima persona. 863 00:54:22,140 --> 00:54:25,298 Ciao BuffyPaws, � tanto che non ci vediamo. 864 00:54:28,761 --> 00:54:30,378 Ciao, come stai? 865 00:54:45,550 --> 00:54:46,796 - Attento! - Piano! 866 00:54:46,797 --> 00:54:47,847 Tutto bene? 867 00:54:48,782 --> 00:54:49,982 Dai, ti aiuto. 868 00:54:51,704 --> 00:54:52,851 Ti sei fatto male? 869 00:55:00,401 --> 00:55:01,513 {\an8}ANOMIA 870 00:55:03,600 --> 00:55:05,032 Sei tornata. 871 00:55:11,750 --> 00:55:13,996 Gi�, questo posto mi mancava. 872 00:55:16,296 --> 00:55:18,298 Razza preferita di cane? 873 00:55:19,614 --> 00:55:21,973 � una domanda trabocchetto. Beth ama i gatti. 874 00:55:26,742 --> 00:55:27,779 Gatto. 875 00:55:31,675 --> 00:55:32,824 Rido. 876 00:55:33,164 --> 00:55:34,734 Bentornata. 877 00:55:35,808 --> 00:55:37,324 Vieni con me. 878 00:56:24,748 --> 00:56:25,748 Ehi! 879 00:56:28,108 --> 00:56:29,108 Vieni qui! 880 00:56:35,529 --> 00:56:37,519 Bravo-Kilo, mandate subito rinforzi! 881 00:56:37,520 --> 00:56:41,349 Il sospettato � alto un metro e 90, indossa una giacca di pelle e ha dei tatuaggi su... 882 00:56:42,367 --> 00:56:44,168 quell'orribile testa rasata. 883 00:56:49,291 --> 00:56:50,532 Che sta succedendo? 884 00:56:50,716 --> 00:56:52,188 Non ho mai visto questa parte. 885 00:56:52,189 --> 00:56:54,059 Non so dove ti stia portando. 886 00:56:58,611 --> 00:57:00,492 Fammi la domanda. 887 00:57:04,200 --> 00:57:05,483 Quale domanda? 888 00:57:07,181 --> 00:57:10,213 Sei tornata perch� vuoi saperlo. 889 00:57:11,311 --> 00:57:13,621 Ho ucciso io Edie Ledwell? 890 00:57:17,790 --> 00:57:18,941 S�, l'ho fatto. 891 00:57:21,242 --> 00:57:24,586 E non c'� di che. 892 00:57:25,511 --> 00:57:29,347 Sottotitoli: A7A https://t.me/Addic7edAnonymous 71293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.