Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,551 --> 00:00:33,084
Il tuo regalo di compleanno.
2
00:00:33,646 --> 00:00:35,458
Mi hai gi� preso i fiori.
3
00:00:35,459 --> 00:00:36,916
Avrei dovuto fare di pi�.
4
00:00:37,234 --> 00:00:40,224
Se non � troppo tardi, vorrei
comprarti un nuovo profumo.
5
00:00:40,225 --> 00:00:42,116
� quello che volevi, giusto?
6
00:00:42,257 --> 00:00:44,871
- Te l'ha detto Ilsa?
- Non voglio sceglierlo io al tuo posto.
7
00:00:44,872 --> 00:00:46,763
Tu lo scegli e io lo pago.
8
00:00:47,160 --> 00:00:49,114
E dopo ti porto a cena.
9
00:01:04,817 --> 00:01:07,167
Come fai a conoscere
le malattie delle pecore?
10
00:01:07,355 --> 00:01:09,338
La famiglia di Charlotte
aveva le pecore ad Arran.
11
00:01:09,339 --> 00:01:11,218
Saranno state detraibili dalle tasse.
12
00:01:11,679 --> 00:01:15,644
Ci sono stato un po' di tempo, prima che
la matrigna si infilasse nel mio letto.
13
00:01:15,846 --> 00:01:16,846
No.
14
00:01:18,001 --> 00:01:19,202
E tu che hai fatto?
15
00:01:19,203 --> 00:01:20,759
- Beh...
- Oh, non volevo...
16
00:01:20,760 --> 00:01:22,475
Non devi dirmelo.
17
00:01:23,906 --> 00:01:25,497
Non me la sono fatta!
18
00:01:25,498 --> 00:01:27,919
- Oh, no.
- Era l'una di notte,
19
00:01:27,920 --> 00:01:30,279
sono saltato su,
inciampando sul portacatino.
20
00:01:30,280 --> 00:01:33,592
Charlotte � arrivata di corsa,
pensava fossi caduto, ubriaco.
21
00:01:33,709 --> 00:01:35,959
Ha iniziato ad urlare
e a quel punto � arrivato Sir Anthony,
22
00:01:35,960 --> 00:01:38,660
in vestaglia, ma non l'aveva legata bene.
23
00:01:39,200 --> 00:01:41,359
Non conosci veramente le classi dominanti,
24
00:01:41,360 --> 00:01:43,959
finch� un cavaliere del regno
non ti urla contro
25
00:01:43,960 --> 00:01:45,610
col pisello penzolante di fuori.
26
00:01:49,400 --> 00:01:53,742
Collezionava francobolli, fucili...
27
00:01:53,743 --> 00:01:55,950
e mogli. Lei era la numero tre.
28
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
Che c'�?
29
00:01:59,775 --> 00:02:02,680
Beh, io non posso parlare, no?
30
00:02:03,898 --> 00:02:05,890
Ho mandato all'aria il mio matrimonio
in meno di un anno.
31
00:02:05,891 --> 00:02:08,576
Non sei stata tu,
era Matthew ad avere l'amante.
32
00:02:08,577 --> 00:02:09,990
S�, ma io...
33
00:02:12,020 --> 00:02:13,997
non l'ho mai voluto veramente.
34
00:02:16,160 --> 00:02:18,853
Sai che ho provato
a chiuderla in luna di miele?
35
00:02:19,591 --> 00:02:20,591
Era...
36
00:02:21,800 --> 00:02:24,296
era tutto sbagliato, davvero. Ma...
37
00:02:24,297 --> 00:02:25,597
me la sono fatta sotto.
38
00:02:29,680 --> 00:02:32,584
Comunque, la gente continua
a tentare di sistemarmi.
39
00:02:34,418 --> 00:02:35,769
E come procede?
40
00:02:38,494 --> 00:02:39,553
Non procede.
41
00:02:41,038 --> 00:02:42,138
Nessuno �...
42
00:03:02,474 --> 00:03:04,696
Scusa, non sono abituata ai tacchi.
43
00:03:04,697 --> 00:03:06,115
Neanche io.
44
00:03:07,040 --> 00:03:10,576
- Ti chiamo un taxi.
- No, non serve, hai gi� speso fin troppo.
45
00:03:10,577 --> 00:03:12,896
Le cose vanno bene.
E in gran parte grazie a te.
46
00:03:12,897 --> 00:03:14,610
� il minimo che possa fare.
47
00:03:14,714 --> 00:03:16,056
Dovrei fare di pi�.
48
00:03:16,057 --> 00:03:17,080
Taxi!
49
00:03:19,248 --> 00:03:20,248
Strike...
50
00:03:20,664 --> 00:03:21,664
io...
51
00:03:36,280 --> 00:03:37,282
Notte.
52
00:03:53,978 --> 00:03:56,619
The Inked Team � lieto di presentare
53
00:03:56,620 --> 00:03:59,436
Strike "The Ink Black Heart"
s06e01
54
00:03:59,656 --> 00:04:03,131
Traduzione: Round Shader, Koru,
Irezumi, Blackwork, Rosinante
55
00:04:03,517 --> 00:04:05,532
Revisione: Round Shader
56
00:04:34,815 --> 00:04:38,746
Sottotitoli: A7A
https://t.me/Addic7edAnonymous
57
00:04:51,857 --> 00:04:54,678
La modella era rossa di capelli.
Elizabeth Siddal.
58
00:04:54,679 --> 00:04:56,006
Conosci la sua storia?
59
00:04:56,765 --> 00:04:59,844
Spos� Rossetti, che le spezz� il cuore.
60
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
Cosa vedi?
61
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
Direi...
62
00:05:06,351 --> 00:05:08,838
rose e ortiche.
63
00:05:10,313 --> 00:05:13,273
� come se dicesse che amore
e dolore siano un tutt'uno.
64
00:05:13,641 --> 00:05:14,641
Esatto.
65
00:05:37,042 --> 00:05:38,614
Ha un appuntamento?
66
00:05:39,527 --> 00:05:42,353
- No.
- Riceviamo solo su appuntamento.
67
00:05:42,438 --> 00:05:45,844
Posso prendere appuntamento per vedere
subito Robin Ellacott, allora?
68
00:05:59,266 --> 00:06:01,416
C.B. STRIKE
INVESTIGATORE PRIVATO
69
00:06:08,120 --> 00:06:11,603
Margherite per l'innocenza
e il salice per la purezza.
70
00:06:13,240 --> 00:06:15,447
� tutta la storia di Ofelia.
71
00:06:42,867 --> 00:06:44,776
Te la senti di vedere una cliente?
72
00:06:45,055 --> 00:06:46,960
Posso dirle di tornare un'altra volta.
73
00:06:47,798 --> 00:06:50,456
- Chi �?
- Si chiama Edie Ledwell.
74
00:06:53,456 --> 00:06:54,756
� una pazza?
75
00:06:55,039 --> 00:06:56,603
Vuoi che glielo chieda?
76
00:07:20,186 --> 00:07:22,466
- Baci?
- Non l'ha toccata.
77
00:07:22,520 --> 00:07:23,776
Forse non � interessato.
78
00:07:23,777 --> 00:07:27,250
Non credo gli interessi
la sua opinione sui preraffaelliti.
79
00:07:27,913 --> 00:07:30,803
Allora, Midge, come ti sembra il lavoro?
80
00:07:30,954 --> 00:07:31,954
Lo adoro.
81
00:07:32,337 --> 00:07:34,172
C'� abbondanza di aria fresca.
82
00:07:34,261 --> 00:07:35,896
Devo andare a Mayfair.
83
00:07:35,897 --> 00:07:39,053
Tieni la fotocamera pronta,
se si baciano, sar� la volta buona.
84
00:07:43,726 --> 00:07:45,607
Perch� non c'� il suo nome sulla porta?
85
00:07:46,164 --> 00:07:49,107
- La porta c'� da prima di me.
- Ma ora � qui.
86
00:07:49,800 --> 00:07:51,150
� solo una porta.
87
00:07:51,800 --> 00:07:53,673
Senta, mi dispiace davvero,
88
00:07:53,674 --> 00:07:56,933
ma se si tratta di un caso,
non prendiamo nuovi clienti.
89
00:07:57,040 --> 00:07:58,468
C'� una lista d'attesa.
90
00:07:59,183 --> 00:08:00,824
Posso fumare?
91
00:08:01,538 --> 00:08:03,660
� vietato nel palazzo.
92
00:08:03,760 --> 00:08:04,987
Beh, qualcuno fuma.
93
00:08:05,529 --> 00:08:07,719
- Non nelle ore d'ufficio.
- Va bene.
94
00:08:07,720 --> 00:08:09,155
Ho le gomme...
95
00:08:11,556 --> 00:08:12,920
Questo � per lei.
96
00:08:15,520 --> 00:08:16,799
Siamo pieni.
97
00:08:16,977 --> 00:08:19,400
Posso pagare di pi�
della parcella normale.
98
00:08:20,148 --> 00:08:23,947
Onestamente sono disperata,
quindi potete chiedermi qualsiasi cifra.
99
00:08:25,130 --> 00:08:27,393
Posso almeno spiegarle
di cosa si tratta...
100
00:08:27,600 --> 00:08:28,601
per favore?
101
00:08:29,246 --> 00:08:32,409
- Non so cos'altro fare.
- Vuole sedersi?
102
00:08:32,410 --> 00:08:33,410
No.
103
00:08:34,360 --> 00:08:36,610
Conosce "Un cuore nero inchiostro"?
104
00:08:37,104 --> 00:08:38,919
� un programma televisivo, giusto?
105
00:08:38,920 --> 00:08:41,959
Lo � ora. � partito come un cartone
che abbiamo pubblicato sul web.
106
00:08:41,960 --> 00:08:44,099
Lo abbiamo creato io e il mio ex.
107
00:08:45,002 --> 00:08:46,502
Presto sar� un film.
108
00:08:47,054 --> 00:08:48,916
Scusi, mi serve veramente...
109
00:08:49,600 --> 00:08:53,604
Abbiamo moltissimi fan, per la maggior parte
fantastici, ma uno di loro...
110
00:08:54,102 --> 00:08:55,102
Cazzo!
111
00:08:55,355 --> 00:08:57,120
Posso fumare una sigaretta, per favore?
112
00:08:58,878 --> 00:09:00,940
S�, pu� fumarla alla finestra.
113
00:09:21,440 --> 00:09:24,136
Uno dei fan mi perseguita online...
114
00:09:24,327 --> 00:09:26,575
e non perch� io gli piaccia.
115
00:09:26,840 --> 00:09:29,056
Mi odia... profondamente.
116
00:09:29,057 --> 00:09:32,409
� come se avesse la missione
di rendermi la vita un inferno.
117
00:09:32,899 --> 00:09:36,928
Cio�, posso sopportare i troll,
ma qui non si tratta di quello.
118
00:09:37,400 --> 00:09:40,332
Parliamo di ogni singolo giorno,
da tre anni.
119
00:09:40,629 --> 00:09:42,573
Se si tratta di stalking,
la polizia dovrebbe...
120
00:09:42,574 --> 00:09:43,974
Ci ho gi� provato.
121
00:09:44,238 --> 00:09:47,357
Non possono fare niente, perch� nessuno
conosce il vero nome di questa persona.
122
00:09:47,514 --> 00:09:50,613
Usa il nome Anomia
per tutti i suoi account.
123
00:09:50,760 --> 00:09:55,203
Anomia � uno dei creatori del videogioco
online basato sul mio cartone.
124
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
Ha...
125
00:09:59,680 --> 00:10:01,521
postato foto del mio appartamento.
126
00:10:01,898 --> 00:10:05,460
Detto che facevo la prostituta,
il che non � vero.
127
00:10:06,883 --> 00:10:09,926
Ha perfino convinto Josh
che sono io Anomia.
128
00:10:10,195 --> 00:10:13,487
Che mi perseguito da sola,
solo per ottenere compassione.
129
00:10:14,480 --> 00:10:17,011
Josh � il ragazzo con cui
ho creato il programma.
130
00:10:18,400 --> 00:10:20,615
Qualcuno che amavo e...
131
00:10:21,001 --> 00:10:23,399
persino lui pensa
che io sia una stronza manipolatrice.
132
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
Voglio dire...
133
00:10:27,143 --> 00:10:29,123
� tutto avvelenato.
134
00:10:29,780 --> 00:10:32,460
Sento di star perdendo la testa.
135
00:10:33,580 --> 00:10:35,613
E sa qual � la cosa peggiore?
136
00:10:36,076 --> 00:10:38,787
Anomia � qualcuno che mi conosce.
137
00:10:39,526 --> 00:10:42,706
Sa tantissime cose, cose vere...
138
00:10:42,854 --> 00:10:44,736
come di quando ho provato ad uccidermi...
139
00:10:44,737 --> 00:10:46,376
- Mi dispiace tanto...
- Quasi...
140
00:10:46,377 --> 00:10:47,867
nessuno lo sapeva, ma...
141
00:10:48,085 --> 00:10:49,085
Anomia s�.
142
00:10:49,733 --> 00:10:52,666
Sapeva in quale ospedale fossi.
Lo ha twittato.
143
00:10:53,440 --> 00:10:55,523
Dicendo che l'avevo fatto
per ricevere attenzioni.
144
00:10:58,324 --> 00:11:01,140
Credo di aver detto tutto,
� tutto nella cartellina.
145
00:11:01,519 --> 00:11:05,096
Credo... C'� una possibilit�
che si tratti di...
146
00:11:05,097 --> 00:11:07,616
un ragazzo con cui vivevo,
si chiama Pez...
147
00:11:07,617 --> 00:11:10,019
- Signorina Ledwell...
- Ma il punto � che non lo so.
148
00:11:10,617 --> 00:11:12,752
Queste persone erano mie amiche e...
149
00:11:13,300 --> 00:11:16,904
ora penso: "Sei tu?
Mi odi davvero cos� tanto?".
150
00:11:18,000 --> 00:11:19,440
La prego, mi aiuti.
151
00:11:20,920 --> 00:11:21,920
Ascolti...
152
00:11:23,148 --> 00:11:28,207
anche fossimo disponibili,
non abbiamo questo genere di expertise.
153
00:11:28,763 --> 00:11:31,599
Queste agenzie sono specializzate
sulla sicurezza informatica.
154
00:11:31,600 --> 00:11:33,000
Sono buone entrambe.
155
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
Io...
156
00:11:35,019 --> 00:11:37,306
volevo davvero foste voi.
157
00:11:37,532 --> 00:11:39,130
Mi sono documentata...
158
00:11:39,131 --> 00:11:42,475
- Il signor Strike � molto bravo...
- No. No, io volevo lei.
159
00:11:43,480 --> 00:11:45,028
Ma va bene.
160
00:11:45,523 --> 00:11:47,323
Lo capisco. Siete troppo impegnati.
161
00:11:47,597 --> 00:11:48,597
Anche io lo sono.
162
00:11:53,407 --> 00:11:55,256
Davvero son c'� alcuna possibilit�?
163
00:11:55,257 --> 00:11:57,250
Una di quelle agenzie la aiuter�.
164
00:11:58,840 --> 00:12:00,440
Cos'ha fatto al collo?
165
00:12:01,701 --> 00:12:03,001
Oh, sono solo maldestra.
166
00:12:06,200 --> 00:12:10,839
Ecco due ore della peggiore conversazione
che potrai mai ascoltare.
167
00:12:10,840 --> 00:12:13,656
Proprio alla fine, lui dice
che ha un appartamento a Chelsea.
168
00:12:13,657 --> 00:12:16,319
Puoi chiedere alla cliente
e vedere se ne sa qualcosa?
169
00:12:16,320 --> 00:12:17,623
- S�.
- Grazie.
170
00:12:19,853 --> 00:12:22,151
Mi spiace davvero
di non poter essere di maggiore aiuto.
171
00:12:22,873 --> 00:12:23,874
Grazie.
172
00:12:24,221 --> 00:12:26,433
Beh, allora, arrivederci.
173
00:12:28,032 --> 00:12:29,940
Dovrebbe far cambiare la porta.
174
00:12:39,126 --> 00:12:42,676
JOSH BLAY E EDIE LEDWELL PRESENTANO
UN CUORE NERO INCHIOSTRO
175
00:12:53,690 --> 00:12:57,204
- Mia sorella sta andando ad una festa.
- Perch� non ti ha invitata?
176
00:12:57,205 --> 00:13:00,565
Perch� sono morta? Perch�
mi hai strappato la pelle a morsi?
177
00:13:00,566 --> 00:13:02,629
Non credo che la usassi granch�!
178
00:13:02,823 --> 00:13:04,719
Triste, veramente triste.
179
00:13:04,720 --> 00:13:06,799
Ma dai, Paperwhite. Sei morta adesso.
180
00:13:06,800 --> 00:13:08,713
D'ora in poi pu� soltanto andare meglio.
181
00:13:12,400 --> 00:13:14,079
Sparisci, disgustoso mostro!
182
00:13:14,080 --> 00:13:15,736
Non sono disgustoso!
183
00:13:15,737 --> 00:13:18,203
Ma guardati. I cuori buoni sono rosa,
184
00:13:18,204 --> 00:13:21,674
- mentre tu sei tinto di malvagit�.
- Possiamo comunque giocare insieme?
185
00:13:21,675 --> 00:13:24,025
Certo! Facciamo un bel gioco, bwah!
186
00:13:25,174 --> 00:13:26,901
Drek vuole giocare!
187
00:13:27,195 --> 00:13:29,016
� "Un cuore nero inchiostro"?
188
00:13:29,017 --> 00:13:30,719
Non dirmi che ti piace.
189
00:13:30,720 --> 00:13:33,336
- Perch�?
- La mia ex ne era ossessionata.
190
00:13:33,524 --> 00:13:34,978
Faceva anche le vocine.
191
00:13:34,979 --> 00:13:37,959
"Triste, veramente triste".
"Giochiamo, bwah!".
192
00:13:37,960 --> 00:13:39,162
Sparami, ti prego.
193
00:13:40,600 --> 00:13:44,096
- Quella che l'ha creato � passata da qui.
- Ma chi, Edie Ledwell?
194
00:13:44,584 --> 00:13:47,169
S�. La tua ex parlava anche di lei?
195
00:13:47,170 --> 00:13:49,479
Certo che s�. Nel mondo di Beth,
196
00:13:49,480 --> 00:13:53,996
Edie Ledwell � una bigotta,
omofoba, razzista, abilista.
197
00:13:54,160 --> 00:13:55,322
Ma � vero?
198
00:13:55,614 --> 00:13:56,966
Non credo proprio.
199
00:13:56,967 --> 00:13:59,191
Ma Beth passa la sua vita su internet,
200
00:13:59,192 --> 00:14:03,561
e l� non sei nessuno se non hai messo al rogo
qualcuno ancor prima di aver fatto colazione.
201
00:14:04,240 --> 00:14:07,305
- Ha lasciato questo in bagno.
- Ha lasciato anche un indirizzo?
202
00:14:07,306 --> 00:14:09,958
No. E l'ha fatto di proposito, giusto?
203
00:14:13,281 --> 00:14:15,335
Sicuramente avr� un agente, la trover�.
204
00:14:15,336 --> 00:14:18,581
- Quindi non accetti il caso?
- Non possiamo. Siamo troppo pieni.
205
00:14:18,582 --> 00:14:20,359
� assolutamente vero.
206
00:14:20,360 --> 00:14:22,563
Dormi in ufficio come un'adolescente,
207
00:14:22,564 --> 00:14:25,096
perch� sei stata in giro
a lavorare fino a tardi.
208
00:14:25,097 --> 00:14:26,680
Ti sto dando ragione.
209
00:14:29,105 --> 00:14:30,837
Sai dove devo andare adesso?
210
00:14:30,998 --> 00:14:32,195
A Petherton Road.
211
00:14:32,371 --> 00:14:33,620
Un tradimento.
212
00:14:59,348 --> 00:15:01,863
IL DEBUTTO DELLA LEDWELL
SUL GRANDE SCHERMO � VICINO
213
00:15:01,864 --> 00:15:04,143
PREPARATEVI AL PEGGIO, INKHEARTS.
214
00:15:09,680 --> 00:15:15,049
Alcuni tuoi fan hanno creato un gioco online
basato su uno dei tuoi personaggi.
215
00:15:15,280 --> 00:15:18,060
S�, il Gioco di Drek,
l'abbiamo gi� visto.
216
00:15:18,355 --> 00:15:19,919
I dettagli sono assurdi.
217
00:15:19,920 --> 00:15:22,167
Grazie mille ad Anomia e Morehouse.
218
00:15:23,237 --> 00:15:27,169
� un po' strano comunque,
perch� nel nostro cartone animato
219
00:15:27,170 --> 00:15:29,793
il gioco di Drek non � un vero gioco.
220
00:15:29,794 --> 00:15:33,350
Il senso del gioco � che Drek inventa
le regole man mano che si va avanti,
221
00:15:33,351 --> 00:15:34,994
cos� pu� guardare gli altri perdere.
222
00:15:34,995 --> 00:15:36,852
In pratica � impossibile giocarci.
223
00:15:37,240 --> 00:15:40,284
Sembra che Anomia e Morehouse
non l'abbiano capito.
224
00:16:04,840 --> 00:16:07,553
Robin crede che quel caso
sia ormai concluso.
225
00:16:07,917 --> 00:16:11,605
Potrebbe lavorare al caso di antiquariato
con te, se ti serve qualcuno.
226
00:16:13,876 --> 00:16:15,754
Falla lavorare al caso con Barclay.
227
00:16:16,450 --> 00:16:19,079
Sam si sta occupando
di quell'altra cosa a Chelsea.
228
00:16:19,080 --> 00:16:21,213
Mi occuper� io del lavoro a Chelsea.
229
00:16:29,914 --> 00:16:30,914
Grazie.
230
00:16:30,960 --> 00:16:34,177
- Allan Yeoman.
- Robin Ellacott, detective privato.
231
00:16:34,299 --> 00:16:36,337
S�, Edie mi ha detto
di averla incontrata.
232
00:16:36,485 --> 00:16:38,105
Mi stava aspettando?
233
00:16:38,106 --> 00:16:42,337
Mi ha detto che se per caso fosse venuta,
avrei dovuto convincerla a cambiare idea.
234
00:16:42,488 --> 00:16:45,822
Le ho fornito i nomi
di due specialisti informatici.
235
00:16:46,029 --> 00:16:49,313
Ho chiamato quelli
che ha suggerito. Speriamo bene.
236
00:16:49,314 --> 00:16:50,314
Ottimo.
237
00:16:50,480 --> 00:16:51,780
Ecco il suo fascicolo.
238
00:16:52,145 --> 00:16:53,735
Pu� salutarmi Edie?
239
00:16:53,847 --> 00:16:54,893
Un attimo...
240
00:16:56,000 --> 00:16:58,442
Edie... ha lasciato questo per lei.
241
00:16:58,640 --> 00:17:00,560
Nel caso fosse passata da qui.
242
00:17:01,204 --> 00:17:03,487
Non voleva farle perdere tempo,
243
00:17:03,488 --> 00:17:05,458
voleva a tutti i costi
che se ne occupasse lei.
244
00:17:09,104 --> 00:17:11,422
CHIEDI SEMPRE A UN FANTASMA
DI FARE UN LAVORO DI SORVEGLIANZA
245
00:17:13,505 --> 00:17:17,699
Una domanda: perch�
Anomia la odia cos� tanto?
246
00:17:17,926 --> 00:17:22,324
Ha creato un intero gioco
basato sul suo cartone, avrei detto...
247
00:17:22,956 --> 00:17:24,456
che Edie fosse il suo idolo.
248
00:17:24,793 --> 00:17:26,295
Potrebbe essere perch�
249
00:17:26,296 --> 00:17:29,238
una volta in un'intervista ha detto
che secondo lei il Gioco di Drek...
250
00:17:29,480 --> 00:17:31,637
non aveva compreso
il personaggio di Drek.
251
00:17:31,720 --> 00:17:33,384
Penso di averla vista.
252
00:17:33,720 --> 00:17:37,999
Diceva che i giochi di Drek non sono
dei giochi realmente fattibili nel cartone.
253
00:17:38,000 --> 00:17:40,226
� l� che Anomia ha iniziato
a perseguitarla.
254
00:17:40,874 --> 00:17:43,060
Ed eccoci qui, tre anni dopo.
255
00:17:44,200 --> 00:17:45,987
Ha passato le pene dell'inferno.
256
00:17:46,662 --> 00:17:49,072
La rottura con Josh � stata terribile
257
00:17:49,073 --> 00:17:51,927
e adesso lui l'ha accusata
di fare cose orrende.
258
00:17:52,741 --> 00:17:54,520
Sono molto preoccupato per lei.
259
00:17:57,725 --> 00:18:02,121
Potrebbe dirle che ho visto il cartone
e che mi � piaciuto molto?
260
00:18:02,297 --> 00:18:03,860
� davvero molto brava.
261
00:18:04,083 --> 00:18:06,890
Lo �. E, s�, glielo dir�.
262
00:18:07,983 --> 00:18:08,983
Grazie.
263
00:18:09,520 --> 00:18:10,624
Si riguardi.
264
00:18:11,339 --> 00:18:12,339
Arrivederci.
265
00:18:24,684 --> 00:18:26,035
- Ilsa!
- Ciao!
266
00:18:26,036 --> 00:18:27,480
Grazie di essere venuta.
267
00:18:28,256 --> 00:18:29,889
Non vedo l'ora di mostrartelo.
268
00:18:40,183 --> 00:18:42,102
- Vi aspetto fuori.
- La ringrazio.
269
00:18:48,445 --> 00:18:52,242
C'� una sola camera da letto,
ma posso mettere un divano letto qui.
270
00:18:53,640 --> 00:18:55,432
Mi piace tantissimo.
271
00:18:56,190 --> 00:18:58,563
Chi � coinvolto nel trasferimento
di propriet�?
272
00:18:58,564 --> 00:19:01,792
Nessuno. Il proprietario
vuole vendere in fretta, perci�...
273
00:19:01,934 --> 00:19:03,495
Cosa ne pensa Cormoran?
274
00:19:04,953 --> 00:19:06,399
Non gliel'ho ancora detto.
275
00:19:09,380 --> 00:19:11,020
Ma cosa vi � successo?
276
00:19:12,633 --> 00:19:15,367
Beh... prima o poi glielo dir�.
277
00:19:16,840 --> 00:19:18,533
Non prendermi per il culo.
278
00:19:19,129 --> 00:19:21,343
Ero un avvocato
gi� nella pancia di mia madre.
279
00:19:25,240 --> 00:19:28,334
Allora... Cormoran ed io
siamo usciti insieme...
280
00:19:28,920 --> 00:19:31,267
per il mio compleanno, il mese scorso.
281
00:19:32,280 --> 00:19:34,537
E quando stavo per andare via, lui...
282
00:19:35,386 --> 00:19:36,808
ha provato a baciarmi.
283
00:19:37,553 --> 00:19:39,753
- Dio mio!
- Sono andata nel panico.
284
00:19:40,332 --> 00:19:41,332
Io mi...
285
00:19:41,613 --> 00:19:43,394
sono tirata indietro e...
286
00:19:44,450 --> 00:19:46,612
ricordo ancora la faccia che ha fatto.
287
00:19:49,073 --> 00:19:52,577
Mi ha infilata dentro
un taxi ed � finita cos�.
288
00:19:53,885 --> 00:19:55,592
Sono andata nel panico.
289
00:19:55,680 --> 00:19:56,680
Perch�?
290
00:20:01,298 --> 00:20:02,298
Non lo so.
291
00:20:03,096 --> 00:20:04,096
Ma dai.
292
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
Perch�...
293
00:20:12,237 --> 00:20:14,935
sapevo che se ne sarebbe pentito
finito l'effetto dell'alcol.
294
00:20:15,668 --> 00:20:16,668
E...
295
00:20:18,080 --> 00:20:19,569
non riuscivo a sopportare...
296
00:20:20,098 --> 00:20:23,013
l'idea di sentirgli dire
che era stato un errore. Io...
297
00:20:25,172 --> 00:20:27,771
non volevo sentirlo dire
che non era stato intenzionale.
298
00:20:29,208 --> 00:20:31,518
Quindi... cosa significa questo?
299
00:20:33,640 --> 00:20:34,935
Sei innamorata di lui?
300
00:20:41,063 --> 00:20:42,877
Sono certa di non volerlo essere.
301
00:20:44,064 --> 00:20:45,678
Finirei per rovinare tutto.
302
00:20:46,486 --> 00:20:48,013
Non ne avete parlato?
303
00:20:50,819 --> 00:20:54,034
Sai che l'agenzia significa
moltissimo per me e...
304
00:20:54,498 --> 00:20:56,154
non voglio incasinare le cose.
305
00:20:57,753 --> 00:21:01,056
In ogni caso, adesso ho un mutuo,
devo concentrarmi sul lavoro.
306
00:21:01,057 --> 00:21:02,972
Lui avrebbe detto la stessa cosa.
307
00:21:23,081 --> 00:21:25,391
Puoi addebitare otto ore al caso Fingers?
308
00:21:25,768 --> 00:21:26,768
Grazie.
309
00:21:31,198 --> 00:21:32,326
L'hai visto?
310
00:21:33,103 --> 00:21:35,234
Ha un borsone da viaggio.
311
00:21:35,952 --> 00:21:39,691
- Pat, sto cercando di concentrarmi.
- � la sindrome del successo.
312
00:21:39,692 --> 00:21:42,687
Quando puoi pagare le bollette
e il lavoro va alla grande...
313
00:21:43,433 --> 00:21:47,931
cominci a colmare il vuoto con alcol,
donne poco raccomandabili e sigarette.
314
00:21:53,019 --> 00:21:55,774
Questa ragazza non � venuta
qui poco tempo fa?
315
00:21:57,792 --> 00:21:59,190
Edie Ledwell, s�.
316
00:22:00,027 --> 00:22:01,612
� uscito il suo film?
317
00:22:03,953 --> 00:22:06,231
No, tesoro. L'hanno uccisa.
318
00:22:17,921 --> 00:22:19,680
{\an8}TROVATA MORTA EDIE LEDWELL
319
00:22:17,922 --> 00:22:20,405
LA CREATRICE DEL FAMOSO CARTONE
AGGREDITA IN UN CIMITERO
320
00:22:24,813 --> 00:22:26,013
Signor Strike.
321
00:22:28,633 --> 00:22:30,264
Potrebbe venire un attimo qui?
322
00:22:30,265 --> 00:22:31,465
ULTIME NOTIZIE
323
00:22:54,124 --> 00:22:55,124
Grazie.
324
00:22:58,733 --> 00:23:00,366
Vuoi qualcosa di pi� forte?
325
00:23:01,046 --> 00:23:04,446
Non voglio puzzare di alcol
mentre parlo con la polizia.
326
00:23:06,184 --> 00:23:07,255
Sto bene.
327
00:23:09,277 --> 00:23:12,171
Se mi sentissi male ogni volta
che uccidono qualcuno a Londra,
328
00:23:12,172 --> 00:23:14,327
passerei met� della mia vita indisposta.
329
00:23:16,840 --> 00:23:20,132
Il suo omicidio non ha niente a che fare
con l'aver rifiutato il suo caso.
330
00:23:20,240 --> 00:23:21,714
Lo sai questo, vero?
331
00:23:25,011 --> 00:23:27,267
S�, certo che lo so.
332
00:23:33,384 --> 00:23:34,901
Per� lei era disperata.
333
00:23:42,149 --> 00:23:43,570
Potresti per favore...
334
00:23:43,571 --> 00:23:46,209
potresti darmi qualche minuto
per riprendermi?
335
00:24:00,320 --> 00:24:03,225
Buonasera, sono l'ispettore capo
Richard Murphy.
336
00:24:03,360 --> 00:24:05,226
Lei � Angela Darwish.
337
00:24:05,314 --> 00:24:07,336
Cormoran Strike. Prego, entrate.
338
00:24:11,795 --> 00:24:13,496
Come si scrive Anomia?
339
00:24:13,497 --> 00:24:16,793
A-N-O-M-I-A.
340
00:24:17,056 --> 00:24:20,576
Questa parola indica una mancanza
di standard etici e sociali.
341
00:24:20,577 --> 00:24:23,644
Pu� anche indicare il sentirsi
disconnessi dagli altri.
342
00:24:23,880 --> 00:24:26,688
Edie voleva che scoprissimo
la sua identit�.
343
00:24:26,689 --> 00:24:30,551
Pensava che fosse qualcuno a lei vicina,
perch� quando ha tentato il suicidio
344
00:24:30,552 --> 00:24:33,241
Anomia sapeva in quale ospedale
era stata ricoverata.
345
00:24:33,600 --> 00:24:35,859
Ha accennato a qualcuno con cui viveva.
346
00:24:36,508 --> 00:24:38,769
Si tratta di Wally Cardew?
347
00:24:39,785 --> 00:24:42,376
Penso fosse qualcuno
di nome Pez, credo...
348
00:24:42,377 --> 00:24:45,247
Non ho preso appunti perch� sapevo
che non potevamo accettare il caso.
349
00:24:45,640 --> 00:24:47,293
Com'era il suo stato d'animo?
350
00:24:47,784 --> 00:24:49,588
Era ansiosa.
351
00:24:50,041 --> 00:24:53,190
Aveva bisogno di fumare.
Si mangiava le unghie.
352
00:24:54,280 --> 00:24:56,262
Aveva i vestiti sgualciti. Voglio dire...
353
00:24:56,351 --> 00:24:59,953
aveva una borsa costosa, ma gli stivali
avevano bisogno dei sopratacchi e...
354
00:25:01,233 --> 00:25:04,163
aveva dei lividi sul collo
lasciati da una mano.
355
00:25:04,453 --> 00:25:07,266
Le ho chiesto spiegazioni
e ha accampato una scusa.
356
00:25:09,240 --> 00:25:10,746
Stava con qualcuno?
357
00:25:11,128 --> 00:25:13,817
Aveva un fidanzato,
ma non � un sospettato.
358
00:25:14,240 --> 00:25:17,834
Ha detto qualcosa sull'essere attaccata
per le sue opinioni politiche?
359
00:25:18,579 --> 00:25:20,558
Non ha accennato alla politica.
360
00:25:22,200 --> 00:25:24,358
Beh, a meno che non ci sia altro?
361
00:25:24,359 --> 00:25:26,536
No, penso che qui abbiamo finito.
362
00:25:27,398 --> 00:25:29,632
Scusate, posso chiedere cos'� successo?
363
00:25:30,626 --> 00:25:32,919
So che non siete autorizzati
a dire nulla ufficialmente,
364
00:25:32,920 --> 00:25:35,174
ma abbiamo un ottimo rapporto
con la polizia
365
00:25:35,175 --> 00:25:37,281
e sappiamo mantenere la riservatezza.
366
00:25:37,536 --> 00:25:38,985
Credo non ci siano problemi.
367
00:25:39,709 --> 00:25:43,712
Doveva incontrare un uomo di nome Josh Blay,
al cimitero di Highgate.
368
00:25:44,080 --> 00:25:45,267
Il suo ex.
369
00:25:45,640 --> 00:25:49,930
Sono stati aggrediti entrambi. Pensiamo
fosse gi� morta prima che lui arrivasse.
370
00:25:51,040 --> 00:25:53,810
Lui ha subito un'operazione,
ma � ancora in prognosi riservata.
371
00:25:54,410 --> 00:25:56,067
- Ci sono testimoni?
- No.
372
00:25:56,393 --> 00:25:57,799
Neanche sulle telecamere.
373
00:25:57,800 --> 00:26:01,579
Le hanno preso il cellulare perci� speriamo
siano abbastanza stupiti da accenderlo.
374
00:26:02,884 --> 00:26:04,985
Temo sia tutto quello che possiamo dire.
375
00:26:06,453 --> 00:26:07,453
Grazie.
376
00:26:14,451 --> 00:26:16,710
Se dovessi contattarla, dove la trovo?
377
00:26:16,711 --> 00:26:18,679
Passa tutto per l'ispettore capo Murphy.
378
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
Capisco.
379
00:26:19,960 --> 00:26:21,160
Grazie ancora.
381
00:26:45,831 --> 00:26:48,600
- Scusa, ti dispiace?
- Mi hai battuto sul tempo.
382
00:26:50,384 --> 00:26:54,228
Hai notato che lui � l'ispettore capo Murphy
ma lei solo Angela Darwish?
383
00:26:54,294 --> 00:26:56,867
Le ho chiesto come posso contattarla
e ha eluso la domanda.
384
00:26:56,868 --> 00:26:59,799
- Cosa intendi dire?
- Credo possa far parte dell'MI5.
385
00:26:59,800 --> 00:27:01,957
Lavorano con la polizia
sull'Antiterrorismo.
386
00:27:03,902 --> 00:27:06,857
Perch� Edie Ledwell dovrebbe
essere un bersaglio per i terroristi?
387
00:27:07,033 --> 00:27:10,596
Non lo so, ma hanno fatto domande
sulle sue opinioni politiche, no?
388
00:27:10,821 --> 00:27:13,386
E quel tizio che hanno nominato,
Wally Cardew...
389
00:27:13,594 --> 00:27:15,791
dava la voce a un personaggio
del cartone animato,
390
00:27:15,792 --> 00:27:17,886
ma Edie l'ha licenziato
perch� di estrema destra.
391
00:27:22,469 --> 00:27:24,978
Ma non � il nostro caso, no? Perci�...
392
00:27:25,568 --> 00:27:27,041
stiamo sprecando tempo.
393
00:27:29,874 --> 00:27:31,324
Me ne torno a casa.
394
00:27:46,769 --> 00:27:51,006
CHIEDI SEMPRE A UN FANTASMA
DI FARE UN LAVORO DI SORVEGLIANZA
395
00:27:57,599 --> 00:27:58,649
Ci vediamo.
396
00:28:42,371 --> 00:28:45,971
UN CUORE NERO INCHIOSTRO
EDIE LEDWELL E JOSH BLAY SI LASCIANO
397
00:28:46,742 --> 00:28:48,018
Da dove iniziare?
398
00:28:48,276 --> 00:28:49,695
Lo sai da dove abbiamo iniziato.
399
00:28:49,821 --> 00:28:51,557
S�, intendo per questa!
400
00:28:52,598 --> 00:28:54,275
Da dove iniziamo?
401
00:28:54,528 --> 00:28:56,680
Parla dei tuoi piani
per la dominazione del mondo.
402
00:28:57,295 --> 00:28:59,903
Quello � scontato.Katya, che ne pensi?
403
00:29:00,160 --> 00:29:02,079
Katya � il nostro genio mediatico.
404
00:29:02,080 --> 00:29:04,071
Perci�, questo video � tutta colpa sua.
405
00:29:04,576 --> 00:29:08,461
Beh, Edie e Josh, avete fatto due episodi,avete ricevuto un'ottima risposta...
406
00:29:08,645 --> 00:29:11,977
cosa volete dire a tutte le persone che hannoscoperto "Un cuore nero inchiostro"?
407
00:29:12,920 --> 00:29:13,920
Grazie?
408
00:29:13,921 --> 00:29:15,763
Non farla sembrare una domanda!
409
00:29:15,764 --> 00:29:17,874
Come non fossi sicuro
che te ne debba fregare qualcosa.
410
00:29:18,070 --> 00:29:19,070
Dovrebbe?
411
00:29:20,527 --> 00:29:22,757
Grazie di averli guardati. Lo...
412
00:29:22,758 --> 00:29:24,672
apprezziamo davvero. Tantissimo.
413
00:29:25,618 --> 00:29:28,648
IL PROGRAMMA DI WALLY CARDEW
I "VALORI" SONO IMPORTANTI, MA NON PER EDIE
414
00:29:29,000 --> 00:29:32,461
Allora, sono stato licenziato dal ruolodi Drek per aver fatto delle battute.
415
00:29:32,560 --> 00:29:33,785
Pensateci bene.
416
00:29:34,157 --> 00:29:38,260
Mi licenziano da un cartone animato comicoper aver fatto sketch comici!
417
00:29:39,345 --> 00:29:41,639
Me la sono presa con i disabili? No.
418
00:29:41,640 --> 00:29:42,985
Me la sono presa con tutti...
419
00:29:43,260 --> 00:29:44,991
e non era neanche mia intenzione farlo!
420
00:29:44,992 --> 00:29:49,720
Ce l'avevo con gli idioti che licenzianopersone come me per i loro valori!
421
00:29:51,467 --> 00:29:53,743
Voglio dire, di che valori stiamoparlando, Edie?
422
00:29:53,744 --> 00:29:55,471
Perch� li conosciamo tutti i tuoi valori!
423
00:29:55,472 --> 00:29:58,525
Scoparti i ragazzi altrui,rubare le idee altrui.
424
00:29:58,526 --> 00:30:00,470
Sono valori quelli? Non lo so.
425
00:30:00,644 --> 00:30:02,391
Magari, chiedete a Kea Niven.
426
00:30:03,609 --> 00:30:06,292
Da dove avete presoispirazione per Harty?
427
00:30:07,747 --> 00:30:10,416
Quando ero piccola,mia madre mi raccont� la storia
428
00:30:10,417 --> 00:30:14,576
di questa persona malvagia che aveva
scambiato il proprio cuore con una pietra...
429
00:30:14,880 --> 00:30:17,080
cos� non avrebbe provato
alcun rimorso per...
430
00:30:17,177 --> 00:30:18,458
le cose che aveva fatto.
431
00:30:18,687 --> 00:30:21,770
E un giorno, eravamo in un cimitero...
432
00:30:21,771 --> 00:30:25,337
e ho avuto quest'idea
che forse il cuore era sopravvissuto...
433
00:30:25,464 --> 00:30:27,794
dopo che l'uomo malvagio
era stato seppellito.
434
00:30:28,007 --> 00:30:31,056
Ma � diventato nero, perch� � rimasto
a macerare nella malvagit�.
435
00:30:31,057 --> 00:30:33,476
Per�, non � davvero malvagio.
436
00:30:33,477 --> 00:30:36,757
� solo che nessuno gli crede
visto chi era il suo proprietario.
437
00:30:38,853 --> 00:30:39,853
Grazie.
438
00:30:42,352 --> 00:30:43,564
Come butta?
439
00:30:44,280 --> 00:30:48,272
Non posso dire pi� "Bwah"
perch� sembra sia violazione di copyright...
440
00:30:48,837 --> 00:30:51,276
anche sono stato io a dirlo
esattamente in quel modo...
441
00:30:51,277 --> 00:30:54,899
a far venire a Edie l'idea
per la voce di Drek. Robe da matti!
442
00:30:56,474 --> 00:30:59,780
Non ho alcuna audizione,
perch� Edie mi ha licenziato per essere...
443
00:30:59,781 --> 00:31:02,582
chiss� che razzista,
perch� discrimino i disabili...
444
00:31:02,949 --> 00:31:04,560
Nessuno vuole avere a che fare con me!
445
00:31:06,221 --> 00:31:10,347
Cos� non mi ha fatto perdere solo un lavoro,
mi ha fatto escludere da tutto il settore!
446
00:31:12,052 --> 00:31:13,402
Perci�, ora sono preso cos�.
447
00:31:15,292 --> 00:31:16,803
Far� una cosa mia.
448
00:31:18,200 --> 00:31:19,600
Solo io e voi...
449
00:31:20,150 --> 00:31:21,561
a diretto contatto.
450
00:31:22,846 --> 00:31:24,824
Nessun mezzo di comunicazione di massa.
451
00:31:27,016 --> 00:31:31,860
Il Mali e la Nigeria stavano facendo un sacco
di soldi a vendere schiavi africani!
452
00:31:31,861 --> 00:31:34,776
E poi, la marina britannica
ha fatto chiudere loro i battenti,
453
00:31:34,777 --> 00:31:37,240
e si sono incazzati neri!
454
00:31:37,777 --> 00:31:40,468
La marina ha perso 17.000 uomini...
455
00:31:40,469 --> 00:31:43,040
per liberare 150.000 schiavi.
456
00:31:43,826 --> 00:31:45,760
Si chiama "pagarne lo scotto".
457
00:31:46,040 --> 00:31:47,162
Ma questi qui...
458
00:31:47,285 --> 00:31:49,007
non vogliono saperne niente.
459
00:31:49,008 --> 00:31:53,566
No, dicono tutti: "Hanno dilapidato
i proventi della tratta degli schiavi...
460
00:31:53,567 --> 00:31:56,491
"e poi gli abbiamo impedito
di vendere esseri umani,
461
00:31:56,492 --> 00:31:59,639
"perci� dobbiamo dar loroun altro po' di soldi!"
462
00:31:59,640 --> 00:32:01,022
E io mi chiedo "perch�"?
463
00:32:01,764 --> 00:32:03,655
Invece di esigere
un risarcimento economico...
464
00:32:03,808 --> 00:32:07,893
perch� invece non mandiamo alla marina
un biglietto di ringraziamento?
465
00:32:09,920 --> 00:32:12,004
Far� altre battute pi� avanti.
466
00:32:12,005 --> 00:32:14,679
Passate a salutarmi.
I dettagli nei miei social media.
467
00:32:14,680 --> 00:32:16,989
Giochiamo, bwah!
468
00:32:19,480 --> 00:32:22,410
LA MARINA BRITANNICA
OPPRESSORI DELLA SCHIAVIT�
469
00:32:28,865 --> 00:32:31,903
@AL_GIZZARD: EHI, WAL, D� UN'OCCHIATA
ALLA CONFRATERNITA DI ULTIMA THULE
470
00:32:31,904 --> 00:32:34,869
@LEPINESDISCIPLE: LEDWELL � MORTA.
OTTIMO RISULTATO! CHI � IL PROSSIMO?
471
00:32:35,057 --> 00:32:39,437
La prossima domanda dai fan,
da LepinesDisciple...
472
00:32:40,863 --> 00:32:42,770
"Siete una coppia?"
473
00:32:46,987 --> 00:32:49,132
S�, niente spoiler.
474
00:32:49,494 --> 00:32:51,178
Stai dicendo che sai come va a finire?
475
00:32:51,590 --> 00:32:53,034
Deve finire male.
476
00:32:53,035 --> 00:32:55,981
Cosa? In una nuvola di alcol e droghe?
477
00:32:56,099 --> 00:32:57,543
No, quello succede adesso.
478
00:33:00,040 --> 00:33:01,451
Sono i momenti d'oro.
479
00:33:09,746 --> 00:33:10,990
S�, lo mando via e-mail.
480
00:33:12,493 --> 00:33:14,057
Ti richiamo dopo. S�, s�.
481
00:33:19,003 --> 00:33:21,615
- Ehi.
- Ciao. Volevo aggiornarti su Edie Ledwell...
482
00:33:21,616 --> 00:33:24,664
- in via del tutto riservata, ovviamente.
- Ottimo, grazie. Vuoi venire su?
483
00:33:24,665 --> 00:33:26,763
No, no, va bene cos�. Dovrei tornare.
484
00:33:26,764 --> 00:33:27,764
Okay.
485
00:33:28,106 --> 00:33:30,801
Uscir� un articolo sul giornale.
486
00:33:30,960 --> 00:33:33,679
Dir� che un gruppo di estrema destra,
chiamato "Halvening",
487
00:33:33,680 --> 00:33:37,139
rivendica l'omicidio di Edie Ledwell...
488
00:33:37,317 --> 00:33:40,524
insieme alle bombe artigianali
mandate a tre deputati donna.
489
00:33:40,525 --> 00:33:44,543
Voglio dire, il giornalista dice che viene
da un'unica fonte, mandata via e-mail, ma...
490
00:33:44,549 --> 00:33:47,488
seguiamo questo gruppo
da parecchi mesi e...
491
00:33:47,489 --> 00:33:50,323
tutto quello che hanno detto
al giornalista sembra credibile.
492
00:33:51,123 --> 00:33:53,107
Hai scoperto qualcos'altro su Anomia?
493
00:33:53,108 --> 00:33:57,255
Abbiamo dato un'occhiata e dedica un sacco
di tempo ed energie a distruggere Edie...
494
00:33:57,256 --> 00:33:59,319
che corrisponde con le strategie
di "Halvening".
495
00:33:59,320 --> 00:34:01,159
Ma questo gioco che ha creato...
496
00:34:01,160 --> 00:34:02,576
- "Il Gioco di Drek".
- Gi�.
497
00:34:02,577 --> 00:34:03,888
Va avanti da tre anni.
498
00:34:03,889 --> 00:34:06,882
Non ce li vedo quelli di Halvening
a costruire un intero gioco
499
00:34:06,883 --> 00:34:08,655
solo per perseguitare un singolo obiettivo.
500
00:34:08,900 --> 00:34:12,999
A parte l'articolo, ci sono prove
che Halvening abbia ucciso Edie?
501
00:34:13,000 --> 00:34:16,460
Beh, sappiamo che l'assassino ha usato
un Taser su Edie e Josh...
502
00:34:16,461 --> 00:34:18,317
e secondo la fonte del giornalista,
503
00:34:18,318 --> 00:34:21,935
Halvening usa Bitcoin per recuperare
kit dal dark web. Cose come...
504
00:34:21,936 --> 00:34:25,519
travestimenti in lattice di alta qualit�
e materiali per costruire bombe.
505
00:34:25,520 --> 00:34:27,456
Usare un Taser calza a pennello.
506
00:34:27,722 --> 00:34:29,276
Perch� renderlo pubblico adesso?
507
00:34:29,277 --> 00:34:32,033
Non lo so. Forse uno di loro ha
dei rimorsi di coscienza?
508
00:34:32,177 --> 00:34:34,750
O potrebbero aver deciso
che ora � il momento giusto
509
00:34:34,751 --> 00:34:36,818
per iniziare a rivendicare
quello che hanno fatto.
510
00:34:37,132 --> 00:34:38,335
� difficile da capire.
511
00:34:38,560 --> 00:34:41,687
Abbiamo una grossa squadra
che ci sta lavorando.
512
00:34:42,023 --> 00:34:43,557
Ho pensato solo volessi saperlo.
513
00:34:43,785 --> 00:34:45,403
Grazie, lo apprezzo molto.
514
00:34:46,557 --> 00:34:48,385
� bello rivederti.
515
00:34:49,364 --> 00:34:50,514
Anche per me.
516
00:35:01,654 --> 00:35:03,900
Agenzia Strike ed Ellacott.
517
00:35:05,046 --> 00:35:06,210
Un momento.
518
00:35:07,850 --> 00:35:09,714
C'� Allan Yeoman per te.
519
00:35:13,045 --> 00:35:15,223
Signor Yeoman, volevo proprio chiamarla.
520
00:35:15,224 --> 00:35:17,649
- Salve.
- Mi dispiace tanto per Edie.
521
00:35:17,650 --> 00:35:19,876
Avrei tanto voluto aiutarla.
522
00:35:20,170 --> 00:35:21,761
Potrebbe ancora farlo.
523
00:35:21,890 --> 00:35:23,584
Sarebbe possibile incontrarci?
524
00:35:25,168 --> 00:35:26,763
Certo, assolutamente.
525
00:35:30,349 --> 00:35:32,249
� un piacere rivederla, signorina Ellacott.
526
00:35:32,250 --> 00:35:34,643
Sono Allan Yeoman,
rappresentavo Edie Ledwell.
527
00:35:34,644 --> 00:35:37,346
- Richard Elgar, della Mavericker Film.
- Salve.
528
00:35:37,347 --> 00:35:39,971
La sua societ� girer� il film
di "Un cuore nero inchiostro".
529
00:35:40,142 --> 00:35:42,194
Non si faccia fuorviare dal mio accento.
530
00:35:42,204 --> 00:35:43,631
Siamo una societ� inglese.
531
00:35:44,058 --> 00:35:46,755
Lui � lo zio di Edie, Grant Ledwell.
532
00:35:46,863 --> 00:35:48,386
- Il parente pi� prossimo.
- Salve.
533
00:35:48,387 --> 00:35:50,097
Abbiamo pensato di coinvolgerlo.
534
00:35:50,330 --> 00:35:53,216
Intendo gestire la quota di Edie
di Un cuore nero inchiostro.
535
00:35:53,370 --> 00:35:55,321
- Sentite condoglianze.
- Vi prego.
536
00:35:55,628 --> 00:35:56,658
Accomodatevi.
537
00:35:56,685 --> 00:35:59,569
Avete avuto ulteriori notizie
sull'indagine della polizia?
538
00:35:59,570 --> 00:36:00,570
Beh...
539
00:36:00,719 --> 00:36:03,012
pensano siano i folli dell'estrema destra.
540
00:36:03,013 --> 00:36:06,041
Arrabbiati per il licenziamento
di Wally Cardew.
541
00:36:06,042 --> 00:36:08,867
- Avete letto i giornali?
- S�, abbiamo visto l'articolo.
542
00:36:09,139 --> 00:36:11,443
E Josh Blay? Come sta?
543
00:36:11,890 --> 00:36:14,089
Ho parlato qualche volta
con Katya Upcott.
544
00:36:14,090 --> 00:36:16,288
� l'agente di Josh, sono molto legati.
545
00:36:16,930 --> 00:36:18,769
Josh � parzialmente paralizzato.
546
00:36:18,770 --> 00:36:20,666
Non credo che ricordi molto.
547
00:36:20,731 --> 00:36:22,880
Non farei affidamento su Josh Blay.
548
00:36:22,881 --> 00:36:24,259
Perch� dice cos�?
549
00:36:24,637 --> 00:36:27,342
Dico solo che � l'unico
a trarre vantaggio dalla situazione, no?
550
00:36:27,343 --> 00:36:29,089
� l'unico creatore rimasto.
551
00:36:29,090 --> 00:36:31,061
Per�, c'� un altro Ledwell.
552
00:36:31,062 --> 00:36:33,946
Se il coltello fosse entrato
due millimetri pi� a sinistra...
553
00:36:34,239 --> 00:36:36,975
sarebbe morto. Non credo che Josh
sia considerato un sospettato.
554
00:36:36,976 --> 00:36:40,492
Possiamo affermare che fare questo film
sarebbe negli interessi di Josh.
555
00:36:41,310 --> 00:36:43,409
Il costo delle sue cure � davvero enorme.
556
00:36:43,410 --> 00:36:45,889
Penso che abbia trattato Edie molto male.
557
00:36:45,890 --> 00:36:47,705
Ragazzi, se posso permettermi...
558
00:36:47,706 --> 00:36:49,818
lasciamo che la polizia
faccia il suo lavoro.
559
00:36:49,906 --> 00:36:51,988
Siamo qui per parlare del film.
560
00:36:52,330 --> 00:36:54,421
Esatto, non possiamo
restare qui tutto il giorno.
561
00:36:55,010 --> 00:36:56,179
Okay, allora...
562
00:36:56,180 --> 00:36:59,578
quello che dovremmo fare
� scoprire chi � Anomia.
563
00:37:00,001 --> 00:37:02,132
� il creatore del Gioco di Drek.
564
00:37:02,370 --> 00:37:04,995
- Pensavo fossero due.
- Certo.
565
00:37:04,996 --> 00:37:08,289
Ma l'altro ragazzo, Morehouse,
non � mai stato un problema.
566
00:37:08,290 --> 00:37:11,118
Anomia mette a rischio il nostro film.
567
00:37:11,519 --> 00:37:13,335
Poco prima che Edie morisse...
568
00:37:13,336 --> 00:37:15,653
stavamo per concludere l'accordo sul film.
569
00:37:16,130 --> 00:37:19,358
Ora pu� firmare Grant
in qualit� di erede di Edie...
570
00:37:19,553 --> 00:37:21,156
ma, per come stanno le cose...
571
00:37:21,542 --> 00:37:23,106
Josh non proceder�.
572
00:37:23,531 --> 00:37:25,649
Non finch� Anomia � ancora attivo.
573
00:37:25,650 --> 00:37:27,609
Josh vuole solo pi� soldi.
574
00:37:27,610 --> 00:37:29,961
Josh sa quanto pu� essere brutale Anomia.
575
00:37:30,219 --> 00:37:32,129
Teme che Anomia prender� di mira lui.
576
00:37:32,130 --> 00:37:35,889
No, sono io il bersaglio di Anomia,
mi sta gi� prendendo di mira.
577
00:37:35,890 --> 00:37:37,785
Che genere di cose sta facendo?
578
00:37:38,085 --> 00:37:41,237
Beh, dice cose tipo che io
ed Heather eravamo amanti inizialmente.
579
00:37:41,250 --> 00:37:42,308
Ed � vero?
580
00:37:42,640 --> 00:37:46,020
Non voglio essere indiscreto,
ma solo sapere se sa cose vere.
581
00:37:47,077 --> 00:37:50,449
Beh, il mio primo matrimonio
era di fatto finito.
582
00:37:50,450 --> 00:37:53,580
Ma c'� anche altro, tipo sapere
che la mia ex moglie ha il lupus.
583
00:37:53,581 --> 00:37:56,689
� ostile a chiunque sia coinvolto nel film.
584
00:37:56,690 --> 00:38:00,541
E se continua cos�, roviner�
l'intera immagine del marchio.
585
00:38:00,542 --> 00:38:03,043
No, ma non � ostile a Josh, per�, vero?
586
00:38:03,044 --> 00:38:05,399
Lo lascia sempre stare, quindi...
587
00:38:06,239 --> 00:38:09,849
il film � di poche pretese, ma ora
abbiamo Josh che si sta tirando indietro,
588
00:38:09,850 --> 00:38:12,969
e il fidanzato di Edie
che vuole essere pagato per la sceneggiatura.
589
00:38:12,970 --> 00:38:14,672
Questo non c'entra nulla.
590
00:38:14,890 --> 00:38:17,091
Chi � il fidanzato di Edie?
591
00:38:17,330 --> 00:38:20,169
Un tipo di nome Phillip Ormond,
un totale opportunista.
592
00:38:20,170 --> 00:38:22,017
Scoprite chi � Anomia...
593
00:38:22,103 --> 00:38:24,378
cos� potremo convincere Josh
a firmare l'accordo.
594
00:38:24,465 --> 00:38:26,908
� quello che vorremmo voi faceste per noi.
595
00:38:26,909 --> 00:38:29,832
Abbiamo provato la strada informatica
da lei suggerita, senza successo.
596
00:38:30,447 --> 00:38:32,892
La sicurezza del gioco
� di massimo livello.
597
00:38:33,095 --> 00:38:34,542
Ci serve un altro approccio.
598
00:38:34,650 --> 00:38:37,705
Posso chiedere se i diritti del gioco
fossero parte dell'accordo del film?
599
00:38:37,706 --> 00:38:39,369
S�, e lo sono ancora.
600
00:38:39,370 --> 00:38:42,409
Quindi, potete far chiudere
il Gioco di Drek sulle basi del copyright
601
00:38:42,410 --> 00:38:44,294
e scoprire cos� chi � Anomia?
602
00:38:44,295 --> 00:38:46,396
Non ha commercializzato il suo gioco.
603
00:38:46,560 --> 00:38:50,191
Sarebbe difficile
dimostrare una perdita finanziaria.
604
00:38:50,570 --> 00:38:54,346
E dal momento che non abbiamo
una persona da portare in tribunale...
605
00:38:54,649 --> 00:38:57,331
Esatto, ci serve il vero nome di Anomia.
606
00:38:58,810 --> 00:39:02,081
Quanto volete passare inosservati?
607
00:39:02,082 --> 00:39:03,547
Vogliamo essere discreti.
608
00:39:03,608 --> 00:39:05,871
L'agente di Josh sa tutto e ci appoggia,
609
00:39:05,872 --> 00:39:07,579
quindi potete parlare con Katya.
610
00:39:07,992 --> 00:39:10,420
Forse anche con Josh, se ne � in grado.
611
00:39:12,532 --> 00:39:14,469
Lei era la prima scelta di Edie.
612
00:39:14,470 --> 00:39:16,458
Credo per buoni motivi.
613
00:39:16,770 --> 00:39:17,770
Allora...
614
00:39:18,726 --> 00:39:20,329
pensate di poterci aiutare?
615
00:39:20,330 --> 00:39:21,530
Assolutamente.
616
00:39:21,850 --> 00:39:23,000
Sempre che...
617
00:39:23,330 --> 00:39:24,330
Ci sto.
618
00:39:29,050 --> 00:39:30,050
Grazie.
619
00:39:33,970 --> 00:39:35,220
Ho una domanda.
620
00:39:36,154 --> 00:39:37,940
Se scopriamo chi � Anomia...
621
00:39:38,799 --> 00:39:40,499
che cosa avete intenzione di fare?
622
00:39:40,798 --> 00:39:42,299
Una volta che avremo un nome...
623
00:39:42,477 --> 00:39:45,398
non sar� difficile trasformare
Anomia da cacciatore...
624
00:39:45,399 --> 00:39:46,436
a preda.
625
00:39:47,033 --> 00:39:49,447
Troveremo prove della sua ipocrisia...
626
00:39:49,476 --> 00:39:52,776
insensibilit� razziale, molestie sessuali.
627
00:39:53,090 --> 00:39:54,591
C'� sempre qualcosa.
628
00:39:54,676 --> 00:39:56,035
Lo renderemo pubblico.
629
00:39:56,490 --> 00:39:58,387
Chi vive di criminalit�...
630
00:39:58,639 --> 00:40:00,389
muore di criminalit�.
631
00:40:02,744 --> 00:40:03,744
Grazie.
632
00:40:04,370 --> 00:40:05,770
Cominciamo subito.
633
00:40:06,660 --> 00:40:08,625
{\an8}CHI � ANOMIA?
634
00:40:09,620 --> 00:40:13,479
Edie era convinta che Anomia
fosse qualcuno che la conosceva.
635
00:40:13,480 --> 00:40:16,485
Ha cercato di scoprirlo da sola
tramite i tweet di Anomia.
636
00:40:16,792 --> 00:40:17,963
Quando Edie...
637
00:40:18,095 --> 00:40:21,896
tent� il suicidio, Anomia lo sapeva
a poche ore dall'evento.
638
00:40:21,897 --> 00:40:24,550
Inoltre, quando cominciarono
a parlare del film...
639
00:40:24,551 --> 00:40:27,630
Anomia gi� sapeva
la societ� di produzione coinvolta.
640
00:40:27,631 --> 00:40:31,978
Quindi, Anomia � ovviamente qualcuno
che ha notizie dall'interno.
641
00:40:32,105 --> 00:40:36,115
I sospettati del primo gruppo sono persone
con cui Josh e Edie lavoravano.
642
00:40:36,116 --> 00:40:40,047
La maggior parte vive insieme
come collettivo artistico ad Highgate.
643
00:40:40,048 --> 00:40:41,660
Spegneresti la luce, Midge?
644
00:40:42,942 --> 00:40:44,731
In una nuvola di alcol e droghe?
645
00:40:44,732 --> 00:40:46,359
No, quello succede adesso.
646
00:40:47,437 --> 00:40:48,857
Sono i momenti d'oro.
647
00:40:50,310 --> 00:40:52,177
Non lo stiamo facendo da soli.
648
00:40:52,489 --> 00:40:54,209
Collettivo di North Grove...
649
00:40:54,443 --> 00:40:55,443
salutate.
650
00:40:56,876 --> 00:41:00,608
Nils non � solo il padrone di casa
e artista a pieno diritto,
651
00:41:00,609 --> 00:41:02,716
ma oggi � anche il nostro cameraman.
652
00:41:02,985 --> 00:41:04,329
Troppi lavori.
653
00:41:04,330 --> 00:41:06,729
Lui � Nils de Jung.
654
00:41:06,730 --> 00:41:08,921
Proprietario dello stabile in cui vivono.
655
00:41:11,318 --> 00:41:13,623
Ecco Pez Pierce, signore e signori.
656
00:41:13,624 --> 00:41:15,569
Per�, � pi� alle signore che mi rivolgo.
657
00:41:15,570 --> 00:41:17,059
E questo tipo...
658
00:41:17,465 --> 00:41:20,260
� colui che Edie mi ha indicato
come maggior sospettato.
659
00:41:22,369 --> 00:41:23,449
Ciao, ragazze.
660
00:41:23,450 --> 00:41:25,007
Passate quando volete.
661
00:41:25,134 --> 00:41:26,483
Di' loro il tuo ruolo.
662
00:41:27,543 --> 00:41:29,097
Io impersono La Gazza.
663
00:41:29,233 --> 00:41:30,409
Una gazza ladra.
664
00:41:30,410 --> 00:41:33,753
E il fatto che sia di Liverpool
� solo una coincidenza.
665
00:41:33,933 --> 00:41:35,774
Ma se mai quest'intervista
dovesse sparire...
666
00:41:35,775 --> 00:41:38,651
Sar� perch� fa troppo cagare
anche per andare su internet.
667
00:41:41,390 --> 00:41:43,529
- Con me l'hai gi� fatto.
- Ma meriti un applauso.
668
00:41:43,530 --> 00:41:46,389
Lei � Katya Upcott.
669
00:41:46,390 --> 00:41:50,202
Ha cominciato facendo la loro PR
ed � finita per essere il loro agente.
670
00:41:50,203 --> 00:41:52,409
Edie l'ha cambiata,
ma Josh � rimasto con lei.
671
00:41:52,410 --> 00:41:55,626
Poteva accedere a tutte le loro trattative.
672
00:41:58,090 --> 00:41:59,697
Ehi, perch� sono l'ultimo?
673
00:42:00,153 --> 00:42:01,363
Il piatto forte, amico.
674
00:42:01,364 --> 00:42:03,298
L'artista principale � sempre l'ultimo.
675
00:42:03,299 --> 00:42:06,989
Esattamente, bwah.
Tutto ruota intorno a Drek.
676
00:42:07,097 --> 00:42:08,749
Intendi che ruota tutto intorno a Wally.
677
00:42:09,139 --> 00:42:11,526
Giochiamo, bwah!
678
00:42:12,638 --> 00:42:15,289
La polizia si sta occupando di Wally Cardew,
679
00:42:15,290 --> 00:42:17,544
in quanto sospettato dell'omicidio di Edie.
680
00:42:18,050 --> 00:42:20,582
Ho letto la sezione commenti
di questo canale video.
681
00:42:20,583 --> 00:42:24,629
� pieno di gente che gli suggerisce
la confraternita di Ultima Thule.
682
00:42:24,630 --> 00:42:25,630
Che cos'�?
683
00:42:25,690 --> 00:42:27,456
Un movimento di estrema destra.
684
00:42:27,457 --> 00:42:30,288
Pensano di ripristinare
gli ideali vichinghi.
685
00:42:30,812 --> 00:42:34,593
Non credo che i vichinghi
si occupassero di femminismo o...
686
00:42:34,594 --> 00:42:36,151
purezza della razza.
687
00:42:37,090 --> 00:42:40,051
Credo possa essere un gruppo
di reclutamento per Halvening...
688
00:42:40,052 --> 00:42:42,740
che ha rivendicato l'omicidio di Edie.
689
00:42:43,313 --> 00:42:47,182
A North Grove tengono lezioni serali
di arte aperte a tutti,
690
00:42:47,183 --> 00:42:51,129
io mi sono iscritta alla classe di Mariam,
che � sposata con Nils.
691
00:42:51,130 --> 00:42:53,197
Quindi osserver� Nils e Pez.
692
00:42:53,198 --> 00:42:54,932
Sarai di nuovo Venetia Hall?
693
00:42:54,933 --> 00:42:58,169
No, sar� Jessica, marketing executive
694
00:42:58,170 --> 00:43:00,979
che ha sempre rimpianto
di aver mollato gli studi artistici.
695
00:43:01,564 --> 00:43:02,721
E gli altri?
696
00:43:03,511 --> 00:43:07,380
Questa � Kea Niven,
ex ragazza di Josh e...
697
00:43:07,537 --> 00:43:10,767
Yasmin Weatherhead,
assistente personale licenziata da Edie.
698
00:43:10,768 --> 00:43:14,854
Edie le scart� entrambe dai sospettati,
perch� quando Josh ruppe con Kea,
699
00:43:14,855 --> 00:43:17,139
lei non ha avuto pi� accesso
a nessuna informazione.
700
00:43:17,140 --> 00:43:19,265
E la stessa cosa vale... per Yasmin.
701
00:43:19,366 --> 00:43:21,638
Non sono esclusi come potenziali Anomia,
hanno solo...
702
00:43:21,639 --> 00:43:22,721
minore priorit�.
703
00:43:23,427 --> 00:43:25,139
E Yasmin � una scrittrice?
704
00:43:25,464 --> 00:43:28,988
Sta scrivendo un libro sulla sua esperienza
di fan di Un Cuore Nero Inchiostro.
705
00:43:28,989 --> 00:43:31,459
Molto bene, ho trovato
la lettura per le vacanze.
706
00:43:31,460 --> 00:43:34,301
L'ultima persona dell'elenco
non compariva tra i sospettati di Edie.
707
00:43:34,302 --> 00:43:36,307
Phillip Ormond, il suo fidanzato.
708
00:43:36,439 --> 00:43:40,803
Ormond viveva con Edie, quindi aveva accesso
alle sue informazioni personali.
709
00:43:41,002 --> 00:43:44,897
Inoltre, la ragazza aveva dei lividi
sul collo su cui ha glissato...
710
00:43:44,898 --> 00:43:47,263
quindi dobbiamo tenerlo d'occhio,
poco ma sicuro.
711
00:43:47,357 --> 00:43:50,445
La prima cosa da fare � escludere
la maggiore quantit� di nomi possibile.
712
00:43:50,446 --> 00:43:52,513
Diventerete tutti follower
di Anomia su Twitter.
713
00:43:52,660 --> 00:43:56,766
Se Anomia � attivo e notate che i vostri
sospettati non sono al PC o al cellulare...
714
00:43:56,767 --> 00:43:59,027
- potete escluderli.
- Quanto posta Anomia su Twitter?
715
00:43:59,028 --> 00:44:02,515
Cinque o sei volte al giorno, o anche di pi�,
se inizia a discutere con qualcuno.
716
00:44:03,116 --> 00:44:05,332
Dovremmo anche iscriverci
al Gioco di Drek.
717
00:44:05,489 --> 00:44:07,127
Anomia � costantemente l�.
718
00:44:07,773 --> 00:44:10,636
La mia ex si strappava i capelli,
quando parlava con lui.
719
00:44:10,762 --> 00:44:13,497
Come se avesse incontrato il Papa
o roba simile, cose da matti!
720
00:44:13,904 --> 00:44:15,544
{\an8}ANOMIA E MOREHOUSE
PRESENTANO
721
00:44:13,905 --> 00:44:15,542
IL GIOCO DI DREK
722
00:44:15,545 --> 00:44:17,220
REGISTRATI
723
00:44:15,550 --> 00:44:17,224
{\an8}ACCEDI
724
00:44:17,225 --> 00:44:19,384
Drek dice che non si accettano
nuovi giocatori.
725
00:44:17,579 --> 00:44:20,316
{\an8}CHIUSO AI NUOVI GIOCATORI!
726
00:44:21,698 --> 00:44:23,929
Forse li preoccupa
che la polizia ficchi il naso?
727
00:44:24,097 --> 00:44:26,489
Murphy ha detto che Halvening
potrebbe aver usato il gioco
728
00:44:26,490 --> 00:44:29,336
per fomentare l'odio contro Edie,
quindi � probabile.
729
00:44:30,918 --> 00:44:34,988
Esiste una remota possibilit� che la tua ex
ci permetta di utilizzare il suo account?
730
00:44:36,233 --> 00:44:38,852
Non ci rivolgiamo la parola
da quasi un anno.
731
00:44:39,434 --> 00:44:41,832
Gi�, il rapporto � finito
con un sacco di sesso mattutino...
732
00:44:41,833 --> 00:44:43,748
il problema � che non lo faceva con me.
733
00:44:44,443 --> 00:44:45,980
Scusami, dimentica la mia domanda.
734
00:44:46,594 --> 00:44:47,833
Vada per Twitter.
735
00:44:48,011 --> 00:44:50,165
Barclay, a te il fidanzato, Phillip Ormond.
736
00:44:50,166 --> 00:44:53,048
Lavora come insegnante a Gospel Oak
e vive a Finchley.
737
00:44:53,354 --> 00:44:55,606
Midge, tu ti occuperai di Katya Upcott.
738
00:44:56,183 --> 00:44:57,750
Io terr� d'occhio Wally.
739
00:45:50,291 --> 00:45:53,631
Non vuole essere una battuta, ma dovresti
provare a mostrarti cos� pi� spesso.
740
00:45:54,422 --> 00:45:56,407
S�, Jessica � molto preoccupata...
741
00:45:56,408 --> 00:45:58,525
che la gente la reputi
una serva del potere.
742
00:45:58,526 --> 00:46:00,738
Jessica potrebbe anche
lavorare per Satana
743
00:46:00,739 --> 00:46:04,141
e molti uomini se ne fregherebbero altamente,
con un aspetto del genere.
744
00:46:04,296 --> 00:46:07,246
Prima di uscire,
puoi dare un'occhiata ai turni?
745
00:46:07,341 --> 00:46:10,109
Questa settimana,
risulta che hai lavorato 60 ore.
746
00:46:10,110 --> 00:46:12,635
S�, lo so, dobbiamo trovare altra gente.
747
00:46:14,145 --> 00:46:15,145
A presto.
748
00:46:18,314 --> 00:46:21,474
Come far� a trovarsi un ragazzo,
se non la smette mai di lavorare?
749
00:46:22,074 --> 00:46:23,939
Forse se la fa con Strike?
750
00:46:24,184 --> 00:46:25,896
Ha pi� buonsenso di cos�.
751
00:46:27,404 --> 00:46:29,092
Eccomi qua, a Regent's Park...
752
00:46:29,093 --> 00:46:31,706
per chiedere ai passanti
cosa vogliono per cena di venerd� sera.
753
00:46:31,707 --> 00:46:33,445
Eccolo, sta passando il tipo giusto.
754
00:46:33,446 --> 00:46:34,580
Fa al caso nostro.
755
00:46:34,706 --> 00:46:35,872
Scusami, caro!
756
00:46:36,102 --> 00:46:37,750
- Scusami, posso...
- Non mi interessa.
757
00:46:38,181 --> 00:46:39,823
Non vuoi parlare con me? No?
758
00:46:39,824 --> 00:46:40,994
- Barclay?
- Capisci?
759
00:46:40,995 --> 00:46:42,877
Sto tenendo d'occhio
il fidanzato di Edie.
760
00:46:43,658 --> 00:46:45,025
� incollato al telefono.
761
00:46:46,336 --> 00:46:48,006
Ma il profilo di Anomia non � attivo.
762
00:46:48,407 --> 00:46:49,627
Hai gi� creato tutto?
763
00:46:49,628 --> 00:46:52,771
S�, sto usando un vecchio account,
su cui ho ancora qualche follower.
764
00:46:52,772 --> 00:46:54,356
� meno losco di uno nuovo, no?
765
00:46:54,357 --> 00:46:56,232
Basta solo che non compaia il tuo nome.
766
00:46:57,322 --> 00:46:59,031
Lo username � Tartan Rizla.
767
00:47:00,093 --> 00:47:01,522
Sei un uomo di classe, Barclay.
768
00:47:01,523 --> 00:47:03,025
- Bene, io vado.
- D'accordo.
769
00:47:03,377 --> 00:47:04,766
- A dopo.
- Dalla California.
770
00:47:04,767 --> 00:47:06,967
Ma dai! E cosa pensi del cibo locale?
771
00:47:07,156 --> 00:47:08,834
Ma s�, dai, non c'� male.
772
00:47:09,161 --> 00:47:10,568
Tu mangiale noodles?
773
00:47:11,009 --> 00:47:12,561
- Come?
- Noodles!
774
00:47:12,562 --> 00:47:14,490
- Tu mangiale noodles?
- Ma vaffanculo!
775
00:47:14,491 --> 00:47:16,957
- Ma no! Lui non mangiale noodles!
- Malato di mente!
776
00:47:44,831 --> 00:47:47,244
Salve, sono Jessica,
per la lezione di disegno dal vivo.
777
00:47:47,245 --> 00:47:48,705
Bene! � il mio corso.
778
00:47:49,020 --> 00:47:50,762
Io sono Mariam, seguimi!
779
00:47:58,431 --> 00:47:59,484
Eccoci.
780
00:48:00,741 --> 00:48:03,575
Molto bene, siamo pronti a disegnare!
781
00:48:04,964 --> 00:48:07,030
Ora ci manca solo la parte dal vivo.
782
00:48:07,031 --> 00:48:08,209
Un secondo.
783
00:48:08,845 --> 00:48:10,581
Ehi, stiamo per iniziare.
784
00:48:13,271 --> 00:48:15,623
Lui � Preston, conosciuto anche come Pez.
785
00:48:16,455 --> 00:48:19,710
Vive qui ed �, a pieno titolo,
un artista molto talentuoso.
786
00:48:21,179 --> 00:48:25,114
Jessica � la nostra nuova compagna: Jessica,
dicci cosa speri di imparare dal corso.
787
00:48:26,454 --> 00:48:28,204
Ciao a tutti, io sono Jessica.
788
00:48:28,205 --> 00:48:31,091
Dopo essermi diplomata a pieni voti in arte,
non ho pi� proseguito...
789
00:48:31,092 --> 00:48:34,518
adesso lavoro nel campo del marketing
e, diciamo che...
790
00:48:34,691 --> 00:48:36,470
sono qui perch�...
791
00:48:36,623 --> 00:48:39,076
spero che la vita non sia solo marketing!
792
00:48:39,242 --> 00:48:40,564
Semplicemente, direi che...
793
00:48:42,443 --> 00:48:44,634
niente, mi piace molto disegnare.
794
00:48:44,635 --> 00:48:46,253
Beh, allora sei nel posto giusto.
795
00:48:46,930 --> 00:48:48,742
Bene, gente, � ora di iniziare.
796
00:49:43,764 --> 00:49:46,850
Hai fatto un bellissimo lavoro con la mano,
disegni molto bene!
797
00:49:46,851 --> 00:49:49,026
- Grazie.
- Per�, questa parte...
798
00:49:50,378 --> 00:49:52,523
Ah, � perch� non ci sono ancora arrivata.
799
00:49:52,524 --> 00:49:56,142
Beh, un pene � molto meno difficile
di una mano.
800
00:49:57,331 --> 00:49:59,401
E per oggi abbiamo finito.
801
00:49:59,828 --> 00:50:01,414
Trovate da bere in cucina!
802
00:50:22,990 --> 00:50:23,990
Cazzo!
803
00:50:32,582 --> 00:50:33,582
Cavolo!
804
00:50:34,098 --> 00:50:35,342
� magnifica.
805
00:50:35,343 --> 00:50:36,343
Gi�.
806
00:50:36,750 --> 00:50:38,970
Mariam l'ha creata cinque o sei anni fa.
807
00:50:38,971 --> 00:50:41,074
Tutti i personaggi che compaiono
sono suoi amici.
808
00:50:41,235 --> 00:50:42,759
Io sto aiutando a posare il tetto.
809
00:50:43,329 --> 00:50:44,849
Ci sono anche Ledwell e Blay.
810
00:50:46,008 --> 00:50:48,202
Scusami: Ledwell e... chi?
811
00:50:48,299 --> 00:50:50,291
Ma veramente non sai chi siano?
812
00:50:50,292 --> 00:50:52,510
Sono i creatori
di Un Cuore Nero Inchiostro.
813
00:50:52,865 --> 00:50:55,418
Si sono conosciuti qui,
questa casa � iconica.
814
00:50:55,566 --> 00:50:57,216
Non ti ho mai vista qui, prima d'ora.
815
00:50:57,434 --> 00:50:59,348
Seguo un corso di pittura ad olio.
816
00:51:00,556 --> 00:51:02,375
Edie � stata uccisa il mese scorso.
817
00:51:02,376 --> 00:51:03,972
S�, � stata uccisa...
818
00:51:04,413 --> 00:51:07,873
e si d� il caso fosse mia amica, niente
pettegolezzi di merda sul suo omicidio.
819
00:51:08,068 --> 00:51:10,579
Evita di venire a far finta
che ti interessi la pittura.
820
00:51:10,745 --> 00:51:12,388
Il cimitero non � molto distante.
821
00:51:12,389 --> 00:51:14,477
Forza, vai un po' a curiosare...
822
00:51:14,478 --> 00:51:17,685
magari � rimasto un po' del suo sangue
sull'erba, nel caso volessi un souvenir.
823
00:51:28,222 --> 00:51:29,465
Ti chiedo scusa.
824
00:51:30,277 --> 00:51:31,713
I fan sono insopportabili.
825
00:51:32,754 --> 00:51:34,945
Mi dispiace moltissimo per la tua amica.
826
00:51:36,925 --> 00:51:38,422
Non ci sono davvero parole.
827
00:51:41,936 --> 00:51:45,588
Edie � l�, in alto e sta raccogliendo
una mela dall'albero, per darla a Josh.
828
00:51:47,835 --> 00:51:51,011
"Lo stato di anomia � impossibile...
829
00:51:51,012 --> 00:51:52,993
- "dovunque gli organi..."
- Forza.
830
00:51:53,712 --> 00:51:56,077
Perch� non andiamo a berci
un drink degno di questo nome?
831
00:51:57,300 --> 00:52:00,184
� che in realt� devo svegliarmi presto,
ma facciamo...
832
00:52:00,583 --> 00:52:01,797
la prossima settimana?
833
00:52:02,179 --> 00:52:03,227
Va bene.
834
00:52:03,774 --> 00:52:04,924
Ci conto.
835
00:52:11,342 --> 00:52:13,908
LO STATO DI ANOMIA � IMPOSSIBILE
DOVUNQUE GLI ORGANI SOLIDALI
836
00:52:13,909 --> 00:52:16,573
SONO SUFFICIENTEMENTE
E ABBASTANZA A LUNGO IN CONTATTO
837
00:52:26,769 --> 00:52:29,333
Godi di consenso
da parte di tutte le fasce, Wally.
838
00:52:29,489 --> 00:52:32,490
In pratica, tu sai maneggiare l'umorismo
e questa � un'arma importante...
839
00:52:32,491 --> 00:52:35,453
perch� la maggioranza della popolazione
di questo Paese, nel profondo...
840
00:52:35,725 --> 00:52:37,606
crede nel razzismo scientifico, come noi...
841
00:52:37,996 --> 00:52:40,171
ma ha troppo paura di dire ci� che pensa.
842
00:52:40,703 --> 00:52:43,344
Tu, invece, dici esattamente
ci� che pensi, Wally.
843
00:52:43,345 --> 00:52:45,053
Ed � per questo che la gente ti adora.
844
00:52:45,864 --> 00:52:48,708
Se decidessi di unirti a noi,
potremmo aumentare questa percezione.
845
00:52:53,248 --> 00:52:56,200
Midge, sei spettacolare!
Ti sei fatta dare le credenziali.
846
00:52:56,201 --> 00:52:58,493
Gi�, mi dovete un favore enorme.
847
00:53:01,716 --> 00:53:04,029
- Molto bene.
- Ma non irrompere come se nulla fosse.
848
00:53:04,117 --> 00:53:06,817
Beth gioca da anni e anni,
� ben conosciuta.
849
00:53:06,818 --> 00:53:08,370
Vuoi raccontarmi un po' di lei?
850
00:53:08,578 --> 00:53:11,223
Va bene: � un'infame stronza bugiarda.
851
00:53:11,540 --> 00:53:13,612
Mi sa che ho bisogno
di qualcosina in pi�.
852
00:53:13,781 --> 00:53:15,658
- Scusa, � tardissimo.
- Tranquilla.
853
00:53:15,659 --> 00:53:16,977
Ti ringrazio tantissimo.
854
00:53:18,210 --> 00:53:19,951
Allora, username...
855
00:53:20,050 --> 00:53:24,607
BuffyPaws95037, tutto attaccato.
856
00:53:25,711 --> 00:53:26,731
Password...
857
00:53:27,197 --> 00:53:28,794
VorreiStareConEllen.
858
00:53:44,394 --> 00:53:46,954
Allora, questa � la homepage,
dove si incontrano gli utenti.
859
00:53:47,149 --> 00:53:49,898
Che poi, il gioco � praticamente
una chatroom un po' pacchiana.
860
00:53:49,899 --> 00:53:51,849
Che strano, non posso fare screenshot.
861
00:53:51,850 --> 00:53:53,560
No, va contro le regole.
862
00:54:02,944 --> 00:54:06,171
Se clicchi due volte su BuffyPaws,
si attiva la visuale in prima persona.
863
00:54:22,140 --> 00:54:25,298
Ciao BuffyPaws,
� tanto che non ci vediamo.
864
00:54:28,761 --> 00:54:30,378
Ciao, come stai?
865
00:54:45,550 --> 00:54:46,796
- Attento!
- Piano!
866
00:54:46,797 --> 00:54:47,847
Tutto bene?
867
00:54:48,782 --> 00:54:49,982
Dai, ti aiuto.
868
00:54:51,704 --> 00:54:52,851
Ti sei fatto male?
869
00:55:00,401 --> 00:55:01,513
{\an8}ANOMIA
870
00:55:03,600 --> 00:55:05,032
Sei tornata.
871
00:55:11,750 --> 00:55:13,996
Gi�, questo posto mi mancava.
872
00:55:16,296 --> 00:55:18,298
Razza preferita di cane?
873
00:55:19,614 --> 00:55:21,973
� una domanda trabocchetto.
Beth ama i gatti.
874
00:55:26,742 --> 00:55:27,779
Gatto.
875
00:55:31,675 --> 00:55:32,824
Rido.
876
00:55:33,164 --> 00:55:34,734
Bentornata.
877
00:55:35,808 --> 00:55:37,324
Vieni con me.
878
00:56:24,748 --> 00:56:25,748
Ehi!
879
00:56:28,108 --> 00:56:29,108
Vieni qui!
880
00:56:35,529 --> 00:56:37,519
Bravo-Kilo, mandate subito rinforzi!
881
00:56:37,520 --> 00:56:41,349
Il sospettato � alto un metro e 90, indossa
una giacca di pelle e ha dei tatuaggi su...
882
00:56:42,367 --> 00:56:44,168
quell'orribile testa rasata.
883
00:56:49,291 --> 00:56:50,532
Che sta succedendo?
884
00:56:50,716 --> 00:56:52,188
Non ho mai visto questa parte.
885
00:56:52,189 --> 00:56:54,059
Non so dove ti stia portando.
886
00:56:58,611 --> 00:57:00,492
Fammi la domanda.
887
00:57:04,200 --> 00:57:05,483
Quale domanda?
888
00:57:07,181 --> 00:57:10,213
Sei tornata perch� vuoi saperlo.
889
00:57:11,311 --> 00:57:13,621
Ho ucciso io Edie Ledwell?
890
00:57:17,790 --> 00:57:18,941
S�, l'ho fatto.
891
00:57:21,242 --> 00:57:24,586
E non c'� di che.
892
00:57:25,511 --> 00:57:29,347
Sottotitoli: A7A
https://t.me/Addic7edAnonymous
71293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.