All language subtitles for Shooter.S01E10.720p.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,302 BOB LEE: Previously on "Shooter"... 2 00:00:01,304 --> 00:00:02,375 What can I do for you, Captain? 3 00:00:02,377 --> 00:00:03,556 This was written to the president. 4 00:00:03,558 --> 00:00:06,132 It states that in 21 days he'll be executed. 5 00:00:06,134 --> 00:00:09,265 [gunshot, crowd screaming] 6 00:00:09,267 --> 00:00:10,853 Hey, Swagger. 7 00:00:10,855 --> 00:00:12,141 [gunshots] 8 00:00:12,143 --> 00:00:13,552 Stay on the ground now! 9 00:00:13,554 --> 00:00:14,785 Hands behind your head! 10 00:00:14,787 --> 00:00:16,420 My name is Bob Lee Swagger! 11 00:00:16,422 --> 00:00:17,848 I did not kill the president! 12 00:00:17,850 --> 00:00:19,656 All you had to do was shoot him. 13 00:00:19,658 --> 00:00:22,125 I want my lawyer. His name is Sam Vincent. 14 00:00:22,127 --> 00:00:24,394 The evidence is compelling. 15 00:00:24,396 --> 00:00:25,962 Does that sound like me? I'll confess 16 00:00:25,964 --> 00:00:27,397 to trying to kill the president, 17 00:00:27,399 --> 00:00:29,299 but my wife and daughter are left alone. 18 00:00:29,301 --> 00:00:31,001 What are you gonna do? 19 00:00:31,003 --> 00:00:33,470 I'm gonna do what I do best. I'm gonna hunt. 20 00:00:33,472 --> 00:00:35,906 - I don't like the unknown. - I'll deal with Swagger. 21 00:00:35,908 --> 00:00:37,908 NADINE: This whole thing seems off. 22 00:00:37,910 --> 00:00:40,610 - Do you believe me now? - Yes, I believe you now. 23 00:00:40,612 --> 00:00:42,179 I need you as an asset inside the government. 24 00:00:42,181 --> 00:00:43,580 So are we partners? 25 00:00:43,582 --> 00:00:45,148 - Memphis. - I think we found our shooter. 26 00:00:45,150 --> 00:00:46,650 BOB LEE: Lon Scott. 27 00:00:46,652 --> 00:00:47,951 NADINE: CEO of Anhur Dynamics? 28 00:00:47,953 --> 00:00:49,086 That doesn't make any sense. 29 00:00:49,088 --> 00:00:50,454 We've been hiring PMCs 30 00:00:50,456 --> 00:00:52,089 to handle off-book black ops. 31 00:00:52,091 --> 00:00:53,757 This has "war crimes" written all over it. 32 00:00:53,759 --> 00:00:56,293 [speaks foreign language] These so-called... 33 00:00:56,295 --> 00:00:57,828 NADINE: Karlina Ordenko is dead. 34 00:00:57,830 --> 00:00:59,362 I believe a man named Grigory Krukov 35 00:00:59,364 --> 00:01:01,131 gave the order to have her killed. 36 00:01:01,133 --> 00:01:02,833 He's a high-ranking member of the FSB. 37 00:01:02,835 --> 00:01:04,701 You're a drunk with a security clearance. 38 00:01:04,703 --> 00:01:07,137 And you're that asshole who thought he could outsmart me. 39 00:01:07,139 --> 00:01:08,438 If we don't start working together... 40 00:01:08,440 --> 00:01:10,107 Together? 41 00:01:10,109 --> 00:01:11,708 ISAAC: You can't stop these guys alone. 42 00:01:11,710 --> 00:01:13,643 I want $10 million in uncut diamonds, 43 00:01:13,645 --> 00:01:16,213 or I'm going public with the Annex B file, 44 00:01:16,215 --> 00:01:17,981 which I have in my possession. 45 00:01:17,983 --> 00:01:19,783 [grunts] 46 00:01:19,785 --> 00:01:22,452 - [groans] - God, you're a dumbass. 47 00:01:22,454 --> 00:01:24,221 MEACHUM: Swagger's gone. He's got Annex B. 48 00:01:24,223 --> 00:01:26,356 KRUKOV: Our mutual friends will not be pleased. 49 00:01:26,358 --> 00:01:27,824 Good-bye, Mr. Meachum. 50 00:01:27,826 --> 00:01:30,827 - Is that Daddy? - Where... where are you? 51 00:01:30,829 --> 00:01:32,496 You let them go, I'll give you that shot 52 00:01:32,498 --> 00:01:33,630 you've been hoping for. 53 00:01:33,632 --> 00:01:36,967 [suspenseful music] 54 00:01:36,969 --> 00:01:39,136 [explosion booms] 55 00:01:39,138 --> 00:01:40,570 JULIE: We have to find Mary. Some man took her 56 00:01:40,572 --> 00:01:41,805 from the back of the van. 57 00:01:41,807 --> 00:01:43,540 Krukov has her. I followed them, 58 00:01:43,542 --> 00:01:45,142 but I've gone as far as I can go. 59 00:01:45,144 --> 00:01:47,010 What do you mean, "as far as you can go"? 60 00:01:47,012 --> 00:01:54,017 ♪ ♪ 61 00:01:54,019 --> 00:01:55,285 She's in Russia. 62 00:01:57,055 --> 00:02:00,056 [dramatic music] 63 00:02:00,058 --> 00:02:07,097 ♪ ♪ 64 00:02:15,174 --> 00:02:19,009 Your name is Mary, yes? 65 00:02:19,011 --> 00:02:21,344 I am Grigory. 66 00:02:21,346 --> 00:02:24,281 I have a grandson about your age. 67 00:02:24,283 --> 00:02:26,516 Sasha. Very sweet boy. 68 00:02:26,518 --> 00:02:28,251 Where is he? 69 00:02:28,253 --> 00:02:31,154 He's at home with his mother. 70 00:02:34,927 --> 00:02:36,393 Are you hungry? 71 00:02:39,298 --> 00:02:40,730 I will leave it here. 72 00:02:40,732 --> 00:02:43,600 Some cookies and milk. 73 00:02:45,437 --> 00:02:47,304 You are frightened, 74 00:02:47,306 --> 00:02:49,439 but you have nothing to fear. 75 00:02:49,441 --> 00:02:53,143 Your father has something that belongs to us. 76 00:02:53,145 --> 00:02:56,680 When he gives it back, you go home. 77 00:02:56,682 --> 00:02:58,248 Where's my mommy? 78 00:02:59,585 --> 00:03:01,618 Eat. Rest. 79 00:03:01,620 --> 00:03:03,587 This will all be over soon. 80 00:03:08,994 --> 00:03:10,560 JULIE: This is never gonna work. 81 00:03:10,562 --> 00:03:12,495 The embassy is a fortress. There's no other way. 82 00:03:12,497 --> 00:03:14,464 Then give Krukov what he wants. 83 00:03:14,466 --> 00:03:15,999 Honey, if I believed for one second 84 00:03:16,001 --> 00:03:17,100 that I could trust that guy, 85 00:03:17,102 --> 00:03:18,668 I would. 86 00:03:18,670 --> 00:03:21,771 They can't let us live with what we know. 87 00:03:21,773 --> 00:03:23,240 NADINE: The ambassador's at a cocktail party 88 00:03:23,242 --> 00:03:24,641 at American University. 89 00:03:24,643 --> 00:03:26,276 He should be there for another two hours. 90 00:03:26,278 --> 00:03:29,079 That should fit. Okay, Julie, you're up first. 91 00:03:29,081 --> 00:03:30,847 Your objective is to distract the ambassador 92 00:03:30,849 --> 00:03:32,616 and his security team 93 00:03:32,618 --> 00:03:34,084 and then get them headed back to the Embassy. 94 00:03:34,086 --> 00:03:37,087 Where is he? Where? Where's the ambassador? 95 00:03:37,089 --> 00:03:38,321 Someone tell me. Where is he? 96 00:03:38,323 --> 00:03:39,689 - WOMAN: What's going on? - MAN: What? 97 00:03:39,691 --> 00:03:41,524 You! This is a private function. 98 00:03:41,526 --> 00:03:43,426 - I want my daughter. - I'm sorry? 99 00:03:43,428 --> 00:03:44,661 I know you had her taken. My daughter. 100 00:03:44,663 --> 00:03:46,596 She's at your embassy. 101 00:03:46,598 --> 00:03:48,798 I'm sorry. I have no idea what you're talking about. 102 00:03:48,800 --> 00:03:50,400 - And don't you dare bullshit me. - [speaks Russian] _ 103 00:03:50,402 --> 00:03:52,102 No. Get off of me. 104 00:03:52,104 --> 00:03:53,637 NADINE: Isaac will be there to validate the story 105 00:03:53,639 --> 00:03:55,305 - and motivate the ambassador. - Excuse me, sir. 106 00:03:55,307 --> 00:03:56,706 You think you can strong-arm me, but you can't. 107 00:03:56,708 --> 00:03:58,375 I'll go to the press. 108 00:03:58,377 --> 00:04:00,210 Excuse me, Ambassador. She came to Homeland first. 109 00:04:00,212 --> 00:04:02,312 She was raising hell in our office. 110 00:04:02,314 --> 00:04:03,980 Look. I'm truly sorry about your trouble, 111 00:04:03,982 --> 00:04:05,849 but I have no idea who you are. 112 00:04:05,851 --> 00:04:09,119 I'm Julie Swagger, Bob Lee Swagger's wife. 113 00:04:09,121 --> 00:04:10,954 My six-year-old was dragged into your embassy 114 00:04:10,956 --> 00:04:12,188 by Grigory Krukov. 115 00:04:12,190 --> 00:04:16,359 [people murmuring indistinctly] 116 00:04:16,361 --> 00:04:18,328 I'm sorry, Mrs. Swagger, 117 00:04:18,330 --> 00:04:20,797 but I have nothing to do with this. 118 00:04:20,799 --> 00:04:23,066 [speaks Russian] _ 119 00:04:23,068 --> 00:04:24,634 You're a liar. I'm going to the press. 120 00:04:24,636 --> 00:04:26,136 Everyone is gonna know. 121 00:04:26,138 --> 00:04:27,737 I'm going to the press with everything! 122 00:04:27,739 --> 00:04:29,339 BOB LEE: Once I get into the embassy, 123 00:04:29,341 --> 00:04:30,874 how do I find Mary? 124 00:04:30,876 --> 00:04:33,343 I have the plans for all three floors right here. 125 00:04:33,345 --> 00:04:34,711 It's big, 126 00:04:34,713 --> 00:04:35,712 but the public stuff... 127 00:04:35,714 --> 00:04:37,247 conference rooms, offices... 128 00:04:37,249 --> 00:04:38,581 it's all on the first and second floor. 129 00:04:38,583 --> 00:04:40,050 The secret shit is in the basement. 130 00:04:40,052 --> 00:04:42,252 Any luck with the ambassador's security team? 131 00:04:50,329 --> 00:04:52,228 This one. 132 00:04:52,230 --> 00:04:54,197 When you get Mary, meet us at the surveillance point 133 00:04:54,199 --> 00:04:55,899 at K Street. 134 00:04:55,901 --> 00:04:57,767 Once you're all safe, we'll take it from there. 135 00:04:57,769 --> 00:04:59,769 - Copy. - So, K Street, then we're done? 136 00:04:59,771 --> 00:05:02,205 You see my wife and kid, you get paid. 137 00:05:02,207 --> 00:05:05,742 [dramatic music] 138 00:05:05,744 --> 00:05:07,216 [speaking Russian] _ 139 00:05:07,664 --> 00:05:08,855 _ 140 00:05:09,453 --> 00:05:11,083 _ 141 00:05:15,754 --> 00:05:18,788 [indistinct chatter] 142 00:05:24,296 --> 00:05:26,229 Let her go. 143 00:05:26,231 --> 00:05:28,798 I'm sorry. I do not know what this is about. 144 00:05:28,800 --> 00:05:30,600 The scared little six-year-old in the basement. 145 00:05:30,602 --> 00:05:31,901 Let her go. 146 00:05:31,903 --> 00:05:33,203 Mary Swagger. 147 00:05:33,205 --> 00:05:34,804 Who? 148 00:05:36,241 --> 00:05:38,108 That's cute. 149 00:05:39,778 --> 00:05:41,711 You know who I am. 150 00:05:41,713 --> 00:05:44,381 You are the national security advisor. 151 00:05:44,383 --> 00:05:47,751 And yet here I am, standing in the Russian embassy. 152 00:05:47,753 --> 00:05:51,921 Does that give you any sense of how important this is? 153 00:05:51,923 --> 00:05:55,125 Swagger has Annex B. 154 00:05:55,127 --> 00:05:56,893 Pick a headline: 155 00:05:56,895 --> 00:05:59,295 "Complicated Government Conspiracy" 156 00:05:59,297 --> 00:06:03,166 or "Six-Year-Old American Girl Kidnapped by a Russian Spy"? 157 00:06:04,603 --> 00:06:06,503 Which one do you think "The Post" will go with? 158 00:06:06,505 --> 00:06:09,506 In my country, we do not worry about headlines. 159 00:06:09,508 --> 00:06:11,941 This isn't your country. 160 00:06:12,978 --> 00:06:14,811 Yes, it is. 161 00:06:14,813 --> 00:06:16,613 [phone buzzing] 162 00:06:16,615 --> 00:06:18,348 You'll want to get that. 163 00:06:18,350 --> 00:06:20,283 It's your ambassador. 164 00:06:22,454 --> 00:06:24,487 [buzzing continues] 165 00:06:26,024 --> 00:06:28,591 [Ambassador Tarasovich speaking Russian] _ 166 00:06:28,593 --> 00:06:30,160 [speaks Russian] _ 167 00:06:30,162 --> 00:06:32,268 [speaking Russian] _ 168 00:06:32,270 --> 00:06:34,097 _ 169 00:06:34,099 --> 00:06:37,434 Good luck, Mr. Krukov. 170 00:06:37,436 --> 00:06:39,803 Call me if you need anything. 171 00:06:39,805 --> 00:06:41,671 [Ambassador Tarasovich speaking Russian] _ 172 00:06:41,673 --> 00:06:42,705 Da. 173 00:06:45,544 --> 00:06:48,545 [intense music] 174 00:06:48,547 --> 00:06:55,585 ♪ ♪ 175 00:07:03,995 --> 00:07:07,230 [dramatic music] 176 00:07:07,232 --> 00:07:08,998 ♪ ♪ 177 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 178 00:07:15,050 --> 00:07:18,089 [indistinct chatter] 179 00:07:18,091 --> 00:07:20,631 [speaking Russian] _ 180 00:07:20,633 --> 00:07:22,570 _ 181 00:07:28,635 --> 00:07:31,636 [foreboding music] 182 00:07:31,638 --> 00:07:38,676 ♪ ♪ 183 00:07:55,862 --> 00:07:57,843 [both speaking Russian] _ 184 00:07:58,663 --> 00:08:00,936 _ 185 00:08:01,108 --> 00:08:02,633 _ 186 00:08:02,635 --> 00:08:04,068 [phone buzzes] 187 00:08:05,556 --> 00:08:07,434 _ 188 00:08:08,374 --> 00:08:09,874 ISAAC: Swagger's choosing the location. 189 00:08:09,876 --> 00:08:11,542 He doesn't want a repeat of Lon. 190 00:08:11,544 --> 00:08:13,678 Fine. But it needs to happen now. 191 00:08:13,680 --> 00:08:15,046 ISAAC: I'm waiting on his call. 192 00:08:15,048 --> 00:08:16,814 As soon as I have it, you will too. 193 00:08:19,352 --> 00:08:20,870 [both speaking Russian] _ 194 00:08:21,379 --> 00:08:22,319 _ 195 00:08:23,020 --> 00:08:25,314 _ 196 00:08:25,632 --> 00:08:27,496 _ 197 00:08:28,238 --> 00:08:29,320 _ 198 00:08:30,244 --> 00:08:32,465 _ 199 00:08:34,567 --> 00:08:36,200 [in Russian] Democrat. 200 00:08:42,342 --> 00:08:46,577 - [speaks Russian] _ - [speaks Russian] _ 201 00:08:46,579 --> 00:08:48,179 [speaking Russian] _ 202 00:08:48,181 --> 00:08:49,714 Hmm? 203 00:08:49,716 --> 00:08:51,082 [speaking Russian] _ 204 00:08:51,084 --> 00:08:53,217 - Uh... - Huh? 205 00:08:53,219 --> 00:08:55,052 [Tarasovich speaking Russian] _ 206 00:08:55,339 --> 00:08:57,309 _ 207 00:08:57,357 --> 00:08:58,476 _ 208 00:08:58,538 --> 00:09:01,043 _ 209 00:09:01,427 --> 00:09:02,860 Misha. 210 00:09:02,862 --> 00:09:04,095 [speaks Russian] 211 00:09:04,097 --> 00:09:05,896 [electronic beep] 212 00:09:05,898 --> 00:09:07,631 Where is real Misha? 213 00:09:07,633 --> 00:09:09,767 Probably waking up on the floor of a coatroom. 214 00:09:09,769 --> 00:09:12,003 Look. I had nothing to do 215 00:09:12,005 --> 00:09:13,838 with your daughter being brought here. 216 00:09:13,840 --> 00:09:17,041 Krukov stepped over the line. I wish no harm to her. 217 00:09:17,043 --> 00:09:21,278 You'll find her downstairs. There is a safe room. 218 00:09:21,280 --> 00:09:22,947 And don't kill anybody. 219 00:09:26,519 --> 00:09:29,487 [dramatic music] 220 00:09:29,489 --> 00:09:36,560 ♪ ♪ 221 00:09:38,297 --> 00:09:41,298 [indistinct chatter] 222 00:09:41,300 --> 00:09:48,339 ♪ ♪ 223 00:09:59,218 --> 00:10:02,219 [indistinct chatter] 224 00:10:02,221 --> 00:10:09,260 ♪ ♪ 225 00:10:28,748 --> 00:10:32,016 [muffled thudding] 226 00:10:32,018 --> 00:10:33,751 [keys jingling] 227 00:10:33,753 --> 00:10:35,453 [door rattles and clicks] 228 00:10:37,323 --> 00:10:39,356 Daddy always comes back. 229 00:10:39,358 --> 00:10:42,126 Always, sweetie. Always. 230 00:10:43,529 --> 00:10:47,131 Daddy, why are you dressed so nice? 231 00:10:47,133 --> 00:10:48,866 'Cause I knew I was coming to get you. 232 00:10:48,868 --> 00:10:50,634 Okay, Mary, listen to me. 233 00:10:50,636 --> 00:10:52,636 You've been a great mini-marine so far, 234 00:10:52,638 --> 00:10:54,839 but this next part's where I'm gonna need your best. 235 00:10:54,841 --> 00:10:56,340 - Okay? - Okay. 236 00:10:56,342 --> 00:10:58,709 Okay, our mission is to get out of here. 237 00:10:58,711 --> 00:11:00,277 - Okay. - Are you ready? 238 00:11:00,279 --> 00:11:02,012 - Yeah. - All right. 239 00:11:03,349 --> 00:11:06,350 Let's do this. 240 00:11:06,352 --> 00:11:13,357 ♪ ♪ 241 00:11:17,530 --> 00:11:19,130 Run quietly. 242 00:11:19,132 --> 00:11:21,132 ♪ ♪ 243 00:11:21,134 --> 00:11:23,734 Okay, sweetie, 244 00:11:23,736 --> 00:11:26,337 I need you to do me a favor and watch Daddy's six, okay? 245 00:11:26,339 --> 00:11:28,339 All right. Eyes that way. 246 00:11:28,341 --> 00:11:35,412 ♪ ♪ 247 00:11:40,820 --> 00:11:43,220 I just had to help him to sleep, honey. He's good. 248 00:11:46,192 --> 00:11:47,691 Did you see anyone? 249 00:11:47,693 --> 00:11:50,261 - All good, pork. - All right. Let's roll. 250 00:11:50,263 --> 00:11:58,002 ♪ ♪ 251 00:11:58,004 --> 00:11:59,570 [speaking Russian] _ 252 00:12:02,942 --> 00:12:04,909 _ 253 00:12:04,911 --> 00:12:10,281 ♪ ♪ 254 00:12:10,283 --> 00:12:14,285 [fire alarm blaring] 255 00:12:14,287 --> 00:12:17,087 [woman speaking in Russian] 256 00:12:17,089 --> 00:12:19,256 ♪ ♪ 257 00:12:19,258 --> 00:12:23,460 [alarm blaring, indistinct chatter] 258 00:12:23,462 --> 00:12:26,096 WOMAN: Please exit in an orderly fashion. 259 00:12:26,098 --> 00:12:27,565 ♪ ♪ 260 00:12:27,567 --> 00:12:32,736 [woman speaking in Russian] 261 00:12:32,738 --> 00:12:35,606 [indistinct chatter] 262 00:12:35,608 --> 00:12:38,709 WOMAN: Please exit in an orderly fashion. 263 00:12:38,711 --> 00:12:41,153 ♪ ♪ 264 00:12:42,734 --> 00:12:45,201 ISAAC: It's a fire at the Russian Embassy. 265 00:12:45,203 --> 00:12:47,870 - JULIE: That's Bob Lee. - Let's hope they got out. 266 00:12:47,872 --> 00:12:50,172 No. There's zero chance he'd leave without her. 267 00:12:50,174 --> 00:12:52,708 I'm gonna go call our lawyer. 268 00:12:52,710 --> 00:12:55,177 [intense music] 269 00:12:55,179 --> 00:12:57,279 How's she gonna take it when you cuff him? 270 00:12:57,281 --> 00:12:58,714 She must know it's coming. 271 00:12:58,716 --> 00:13:00,182 You really think that matters? 272 00:13:00,184 --> 00:13:01,850 Sir, we've let the Swaggers down. 273 00:13:01,852 --> 00:13:03,619 She has every right to hate us. 274 00:13:03,621 --> 00:13:05,221 Memphis, I don't know another agent 275 00:13:05,223 --> 00:13:06,622 who would've done what you did. 276 00:13:06,624 --> 00:13:09,291 You're about to bust this wide open. 277 00:13:09,293 --> 00:13:13,963 ♪ ♪ 278 00:13:30,248 --> 00:13:33,115 All right. 279 00:13:33,117 --> 00:13:34,917 Are we mission safe? 280 00:13:34,919 --> 00:13:37,486 We are now. 281 00:13:37,488 --> 00:13:39,421 Where is Mommy? 282 00:13:39,423 --> 00:13:41,657 She's coming. 283 00:13:41,659 --> 00:13:43,392 Uh-oh. 284 00:13:43,394 --> 00:13:46,395 [gentle music] 285 00:13:46,397 --> 00:13:51,267 ♪ ♪ 286 00:13:51,269 --> 00:13:53,068 There she is. 287 00:13:53,070 --> 00:13:54,837 Mousy! 288 00:13:54,839 --> 00:13:56,639 - MARY: Mommy! - Hey, baby. 289 00:13:56,641 --> 00:13:59,675 Oh. Mwah. 290 00:13:59,677 --> 00:14:01,577 Are you okay? 291 00:14:01,579 --> 00:14:03,245 You're amazing. 292 00:14:03,247 --> 00:14:05,848 - I had a great partner. - Yeah? 293 00:14:05,850 --> 00:14:07,650 Let's get you in the car. 294 00:14:07,652 --> 00:14:09,818 Mm, you're so brave. 295 00:14:22,233 --> 00:14:23,966 Here. 296 00:14:26,671 --> 00:14:28,537 - No. - I have to. 297 00:14:28,539 --> 00:14:29,772 No. 298 00:14:29,774 --> 00:14:31,340 No, you don't. 299 00:14:31,342 --> 00:14:34,643 Look... look, we have options, okay? Let's run. 300 00:14:34,645 --> 00:14:36,278 We can do... we can do anything. 301 00:14:36,280 --> 00:14:37,946 We're a family again. 302 00:14:37,948 --> 00:14:42,184 Honey, honey, Krukov will never stop coming after us. 303 00:14:42,186 --> 00:14:43,319 Please don't. 304 00:14:43,321 --> 00:14:44,887 Take this. 305 00:14:44,889 --> 00:14:47,356 Rose Hotel. It's about three miles south. 306 00:14:47,358 --> 00:14:50,159 Room 109. It's already paid for. 307 00:14:50,161 --> 00:14:53,028 Diamonds? If I'm not back by midnight, 308 00:14:53,030 --> 00:14:54,530 you keep heading south. 309 00:14:54,532 --> 00:14:56,632 Don't... I'm not doing that again. 310 00:14:56,634 --> 00:14:59,468 Sweetheart, my number's in the phone. 311 00:15:01,339 --> 00:15:04,206 And you got to take this. 312 00:15:04,208 --> 00:15:06,375 Fifteen rounds, one in the chamber. 313 00:15:06,377 --> 00:15:10,646 You see any trouble, you shoot first. 314 00:15:10,648 --> 00:15:12,081 Please don't do this. 315 00:15:12,083 --> 00:15:13,982 Please. 316 00:15:13,984 --> 00:15:15,551 Just... 317 00:15:15,553 --> 00:15:17,319 Let's go. 318 00:15:17,321 --> 00:15:20,723 I'll be back when I know you're truly safe. 319 00:15:20,725 --> 00:15:23,225 Midnight, then. 320 00:15:23,227 --> 00:15:25,094 You come back to us. 321 00:15:25,096 --> 00:15:27,162 I will. 322 00:15:27,164 --> 00:15:30,165 [tense music] 323 00:15:30,167 --> 00:15:37,206 ♪ ♪ 324 00:15:38,175 --> 00:15:39,975 [engine turns over] 325 00:15:46,784 --> 00:15:48,397 [Tarasovich speaking Russian] _ 326 00:15:48,870 --> 00:15:50,052 _ 327 00:15:50,054 --> 00:15:52,354 Uh-huh. [speaks Russian] _ 328 00:15:52,356 --> 00:15:55,290 Mm-hmm, yes. 329 00:15:55,292 --> 00:15:56,291 [sighs] 330 00:15:56,293 --> 00:15:58,694 [speaks Russian] _ 331 00:15:58,696 --> 00:16:01,330 [speaking Russian] _ 332 00:16:03,319 --> 00:16:04,421 _ 333 00:16:04,976 --> 00:16:07,170 _ 334 00:16:07,172 --> 00:16:10,609 _ 335 00:16:10,611 --> 00:16:12,954 _ 336 00:16:12,956 --> 00:16:14,203 _ 337 00:16:21,497 --> 00:16:22,542 _ 338 00:16:22,784 --> 00:16:26,130 _ 339 00:16:26,252 --> 00:16:29,109 _ 340 00:16:29,204 --> 00:16:31,024 _ 341 00:16:31,083 --> 00:16:31,991 _ 342 00:16:40,571 --> 00:16:43,572 [dramatic music] 343 00:16:43,574 --> 00:16:50,612 ♪ ♪ 344 00:17:20,511 --> 00:17:22,311 BOB LEE: Change of plans. 345 00:17:22,313 --> 00:17:24,880 Figured you and Julie'd be halfway to Mexico by now. 346 00:17:24,882 --> 00:17:27,015 BOB LEE: Call Krukov and tell him I'm in Mason Bay Park. 347 00:17:27,017 --> 00:17:30,486 - I'm waiting for him. - And what about me? 348 00:17:30,488 --> 00:17:33,188 We're marines, Isaac. I gave you my word. 349 00:17:33,190 --> 00:17:35,357 You want the diamonds, make sure Krukov 350 00:17:35,359 --> 00:17:37,493 and his men show up at Mason Bay Park. 351 00:17:41,932 --> 00:17:45,000 [indistinct chatter] 352 00:17:45,002 --> 00:17:47,603 [phone ringing and buzzing] 353 00:17:49,039 --> 00:17:50,072 ISAAC: He screwed me. 354 00:17:50,074 --> 00:17:51,707 He just called Memphis. 355 00:17:51,709 --> 00:17:53,742 Says she's meeting him at Mason Bay Park. 356 00:17:53,744 --> 00:17:57,513 Use whatever resources you have and stop him. 357 00:17:57,515 --> 00:17:58,914 You mean kill him? 358 00:18:04,188 --> 00:18:06,655 Mason Bay Park. 359 00:18:06,657 --> 00:18:10,492 [speaking Russian] _ 360 00:18:10,494 --> 00:18:14,263 [speaking Russian] _ 361 00:18:14,265 --> 00:18:16,765 Because if he gave it to the FBI, 362 00:18:16,767 --> 00:18:18,300 he wouldn't be ambushing us. 363 00:18:22,039 --> 00:18:23,305 [car alarm chirps] 364 00:18:26,076 --> 00:18:27,576 [engine turns over] 365 00:18:31,215 --> 00:18:32,915 Stop the car! Hands where I can see 'em! 366 00:18:32,917 --> 00:18:34,216 Right now! 367 00:18:37,087 --> 00:18:38,453 We had a deal. 368 00:18:38,455 --> 00:18:40,022 You didn't have a deal with me. 369 00:18:40,024 --> 00:18:42,057 You got to let me get out there and help him. 370 00:18:42,059 --> 00:18:44,226 Mason Bay Park! Swagger's gonna be there! 371 00:18:44,228 --> 00:18:46,194 Let's get everyone! 372 00:18:46,196 --> 00:18:49,197 ♪ [Ori's "Black Book"] 373 00:18:49,199 --> 00:18:52,200 [pensive vocalizing] 374 00:18:52,202 --> 00:18:59,241 ♪ ♪ 375 00:19:07,618 --> 00:19:11,820 ORI: ♪ Maybe, maybe, maybe ♪ 376 00:19:11,822 --> 00:19:15,557 ♪ You slept with someone else ♪ 377 00:19:15,559 --> 00:19:17,993 ♪ In the past ♪ 378 00:19:17,995 --> 00:19:21,330 ♪ But no one will love you, love you, love you ♪ 379 00:19:21,332 --> 00:19:23,231 ♪ Like I do ♪ 380 00:19:23,233 --> 00:19:26,835 ♪ 'Cause I will be your last ♪ 381 00:19:26,837 --> 00:19:28,904 ♪ Mm-mm ♪ 382 00:19:28,906 --> 00:19:30,472 ♪ ♪ 383 00:19:30,474 --> 00:19:34,643 ♪ See now, maybe, maybe, maybe ♪ 384 00:19:34,645 --> 00:19:38,747 ♪ You slept with someone else ♪ 385 00:19:38,749 --> 00:19:41,183 ♪ In the past ♪ 386 00:19:41,185 --> 00:19:46,421 ♪ No one will love you, love you, love you, like I do ♪ 387 00:19:46,423 --> 00:19:49,958 ♪ 'Cause I will be your last ♪ 388 00:19:49,960 --> 00:19:52,761 ♪ Mm-mm ♪ 389 00:19:52,763 --> 00:19:55,364 [exhaling] 390 00:19:56,047 --> 00:20:00,304 [dramatic music] 391 00:20:00,306 --> 00:20:04,906 ♪ ♪ 392 00:20:04,908 --> 00:20:06,574 [brakes screech] 393 00:20:06,576 --> 00:20:13,615 ♪ ♪ 394 00:20:22,759 --> 00:20:25,907 [man speaking Russian] _ 395 00:20:25,909 --> 00:20:27,595 _ 396 00:20:27,597 --> 00:20:28,963 [gunshot] 397 00:20:28,965 --> 00:20:33,368 [gunshots] 398 00:20:33,370 --> 00:20:36,137 [man speaking Russian] _ 399 00:20:36,139 --> 00:20:38,801 [speaking Russian] _ 400 00:20:38,803 --> 00:20:40,174 _ 401 00:20:40,176 --> 00:20:43,211 [gunshots] 402 00:20:51,354 --> 00:20:52,887 [speaks Russian] _ 403 00:20:52,889 --> 00:20:59,927 ♪ ♪ 404 00:21:11,975 --> 00:21:13,708 We're here. 405 00:21:18,581 --> 00:21:20,815 JULIE: Come here. 406 00:21:20,817 --> 00:21:23,084 MARY: When's Daddy coming? 407 00:21:23,086 --> 00:21:24,919 Soon as he gets done working. 408 00:21:24,921 --> 00:21:27,155 Are we going on an adventure? 409 00:21:27,157 --> 00:21:30,358 Another adventure? You haven't had enough for one day? 410 00:21:30,360 --> 00:21:32,193 No. 411 00:21:32,195 --> 00:21:33,728 You're crazy. 412 00:21:35,198 --> 00:21:42,236 ♪ ♪ 413 00:21:47,911 --> 00:21:49,577 [man shouts in Russian] _ 414 00:21:49,579 --> 00:21:50,878 [gunfire] 415 00:21:50,880 --> 00:21:56,918 ♪ ♪ 416 00:21:59,289 --> 00:22:01,055 HOWARD: Copy that. We're 15 out. 417 00:22:01,057 --> 00:22:03,424 We've got a bird in the air, more agents en route, 418 00:22:03,426 --> 00:22:05,293 local PD to handle the roads. 419 00:22:05,295 --> 00:22:06,961 - It's a big place. - Yeah, let me guess: 420 00:22:06,963 --> 00:22:08,396 you want to go in first, bring him out, 421 00:22:08,398 --> 00:22:09,731 and let us make the arrest? 422 00:22:09,733 --> 00:22:11,132 Uh-uh. Forget it, Johnson. 423 00:22:11,134 --> 00:22:12,600 How many men can Krukov get together? 424 00:22:12,602 --> 00:22:13,901 - I don't know. - Okay, well, how about 425 00:22:13,903 --> 00:22:15,770 an estimate? 426 00:22:15,772 --> 00:22:17,438 A shit load. 427 00:22:17,440 --> 00:22:20,475 [gunshots] 428 00:22:23,813 --> 00:22:26,447 [gunshot] 429 00:22:26,449 --> 00:22:27,548 BOB LEE: Shit. 430 00:22:27,550 --> 00:22:34,589 ♪ ♪ 431 00:22:59,816 --> 00:23:01,649 [speaking Russian] _ 432 00:23:02,285 --> 00:23:03,042 _ 433 00:23:12,629 --> 00:23:13,995 [gunshot] 434 00:23:13,997 --> 00:23:15,496 [man grunts] 435 00:23:15,498 --> 00:23:21,369 ♪ ♪ 436 00:23:21,371 --> 00:23:23,070 [gunshot] 437 00:23:24,541 --> 00:23:25,873 [gunshot] 438 00:23:36,019 --> 00:23:38,019 Helo reports smoke and gunfire on the north side. 439 00:23:38,021 --> 00:23:39,787 It's not my command, but I'm guessing 440 00:23:39,789 --> 00:23:41,622 that the FBI's gonna hold until the shooting stops. 441 00:23:41,624 --> 00:23:43,524 Howard, by then it'll be too late. 442 00:23:43,526 --> 00:23:45,459 The smoke is to break contact. They're blinding him. 443 00:23:45,461 --> 00:23:47,195 Memphis, let's go. 444 00:23:47,197 --> 00:23:50,531 Hey. You're gonna need every long gun you can get. 445 00:23:50,533 --> 00:23:51,632 Let me help. 446 00:23:51,634 --> 00:23:53,100 It's not my call. 447 00:23:55,038 --> 00:24:02,076 ♪ ♪ 448 00:24:17,160 --> 00:24:18,159 [stone thuds] 449 00:24:18,161 --> 00:24:21,195 [gunfire] 450 00:24:24,400 --> 00:24:25,600 [gunshot] 451 00:24:29,672 --> 00:24:32,707 [gunfire] 452 00:24:37,347 --> 00:24:39,380 [speaking Russian] _ 453 00:24:40,911 --> 00:24:42,159 _ 454 00:24:46,389 --> 00:24:53,427 ♪ ♪ 455 00:25:02,189 --> 00:25:07,327 [suspenseful music] 456 00:25:07,329 --> 00:25:09,116 ♪ ♪ 457 00:25:09,118 --> 00:25:11,552 [speaking Russian] _ 458 00:25:11,554 --> 00:25:14,589 [helicopter blades thrumming] 459 00:25:15,592 --> 00:25:16,791 [indistinct radio chatter] 460 00:25:16,793 --> 00:25:18,759 [grunts] 461 00:25:20,363 --> 00:25:21,963 [grunts] 462 00:25:24,867 --> 00:25:26,167 [metallic click] 463 00:25:29,439 --> 00:25:30,605 Does your boss know you're doing this? 464 00:25:30,607 --> 00:25:32,873 - No. - [grunts] 465 00:25:32,875 --> 00:25:35,076 I'm not gonna let Swagger die today, 466 00:25:35,078 --> 00:25:38,446 and neither are you? 467 00:25:38,448 --> 00:25:41,015 Try to run, I'll leave you on that mountain. 468 00:25:53,229 --> 00:25:55,963 [dramatic music] 469 00:25:55,965 --> 00:25:57,264 [gunshot] 470 00:25:59,535 --> 00:26:04,505 ♪ ♪ 471 00:26:04,507 --> 00:26:06,007 [gunshot] 472 00:26:06,009 --> 00:26:13,047 ♪ ♪ 473 00:26:22,191 --> 00:26:23,924 [gunshot] 474 00:26:23,926 --> 00:26:26,961 [gunshots] 475 00:26:33,636 --> 00:26:40,675 ♪ ♪ 476 00:26:49,352 --> 00:26:51,819 [indistinct chatter on TV] 477 00:26:51,821 --> 00:26:54,321 Do we have any more potato chips? 478 00:26:54,323 --> 00:26:56,791 Honey, one bag's the limit, okay? 479 00:26:56,793 --> 00:27:00,294 KRUKOV: Julie Swagger! 480 00:27:00,296 --> 00:27:02,163 Mary, Mary, get in the bathroom right now. 481 00:27:02,165 --> 00:27:04,565 - I don't need to go. - Listen. Do as I say. Get in. 482 00:27:04,567 --> 00:27:06,634 - Mommy, what's going on? - Get in. Get in there. 483 00:27:06,636 --> 00:27:13,641 ♪ ♪ 484 00:27:13,643 --> 00:27:15,710 I called the cops! 485 00:27:15,712 --> 00:27:17,411 KRUKOV: I doubt that. 486 00:27:17,413 --> 00:27:19,872 All the police are at Mason Bay 487 00:27:19,874 --> 00:27:21,907 looking for your husband's body. 488 00:27:21,909 --> 00:27:23,943 I have a six-year-old in here. Please. 489 00:27:26,180 --> 00:27:27,680 Give me Annex B. 490 00:27:27,682 --> 00:27:30,516 Annex what? 491 00:27:30,518 --> 00:27:33,719 ♪ ♪ 492 00:27:33,721 --> 00:27:35,588 [gun clicks] 493 00:27:35,590 --> 00:27:38,524 ♪ ♪ 494 00:27:38,526 --> 00:27:40,192 Oh! Shit! 495 00:27:40,194 --> 00:27:42,027 [gasps] Oh, my God. 496 00:27:42,029 --> 00:27:49,068 ♪ ♪ 497 00:28:03,785 --> 00:28:09,555 ♪ ♪ 498 00:28:09,557 --> 00:28:11,457 - [gunshot] - Oh! 499 00:28:13,394 --> 00:28:15,294 [gunshots] 500 00:28:15,296 --> 00:28:17,062 - [grunts] - [body thuds] 501 00:28:18,800 --> 00:28:26,605 ♪ ♪ 502 00:28:26,607 --> 00:28:29,074 BOB LEE: Don't shoot. I'm coming out. 503 00:28:29,076 --> 00:28:33,179 If I even see your muzzle, I kill you right now. 504 00:28:33,181 --> 00:28:40,219 ♪ ♪ 505 00:28:58,439 --> 00:29:00,472 You and I are same. We don't take prisoners... 506 00:29:00,474 --> 00:29:03,509 [groaning] 507 00:29:05,479 --> 00:29:10,816 ♪ ♪ 508 00:29:10,818 --> 00:29:12,384 [gunshots] 509 00:29:14,722 --> 00:29:16,021 Give me what I ask for. 510 00:29:16,023 --> 00:29:17,489 I don't have it! 511 00:29:18,526 --> 00:29:20,492 [gunshots, glass shattering] 512 00:29:20,494 --> 00:29:22,528 - Shit! - [Mary screaming] 513 00:29:24,732 --> 00:29:26,732 Mary, honey, I'm right here. 514 00:29:26,734 --> 00:29:29,168 Listen. I need you to get in the tub now. Hurry. 515 00:29:29,170 --> 00:29:30,636 Stay down. Stay down, okay? 516 00:29:30,638 --> 00:29:32,605 Stay down right here. I'm right here. 517 00:29:34,842 --> 00:29:36,909 - [gasps] - Easy, easy, easy. 518 00:29:36,911 --> 00:29:38,377 Where are you hit? Where are you hit? 519 00:29:38,379 --> 00:29:39,879 - [coughing] - All right, all right. 520 00:29:39,881 --> 00:29:41,513 All right, you're okay. You're okay. 521 00:29:41,515 --> 00:29:45,818 [gasping] 522 00:29:45,820 --> 00:29:47,119 Oh, shit. 523 00:29:50,191 --> 00:29:51,991 [grunts] 524 00:29:51,993 --> 00:29:54,493 ♪ ♪ 525 00:29:54,495 --> 00:29:55,961 [Isaac grunts] 526 00:30:00,334 --> 00:30:03,569 I'm sorry. 527 00:30:03,571 --> 00:30:06,472 I'm sorry for what I did to you. 528 00:30:17,251 --> 00:30:18,918 Don't let me see you again. 529 00:30:18,920 --> 00:30:21,387 KRUKOV: I will ask politely one more time. 530 00:30:21,389 --> 00:30:24,223 Give me Annex B! 531 00:30:25,760 --> 00:30:28,794 [phone buzzing] 532 00:30:31,198 --> 00:30:32,798 - Julie? - Bob Lee! 533 00:30:32,800 --> 00:30:34,600 - [Mary screams] - Bob Lee, help! Please. 534 00:30:34,602 --> 00:30:36,568 JULIE: Please help! Krukov's here. 535 00:30:36,570 --> 00:30:38,370 I'm coming. 536 00:30:38,372 --> 00:30:41,373 ♪ ♪ 537 00:30:41,375 --> 00:30:43,108 KRUKOV: Your time is up. 538 00:30:43,110 --> 00:30:44,510 ♪ ♪ 539 00:30:44,512 --> 00:30:46,545 [gunshots] 540 00:30:46,547 --> 00:30:47,980 [both scream] 541 00:30:47,982 --> 00:30:55,621 ♪ ♪ 542 00:30:59,393 --> 00:31:01,694 Your husband had to be a hero, didn't he? 543 00:31:03,431 --> 00:31:05,297 Very American. 544 00:31:06,467 --> 00:31:08,901 [Mary screaming] 545 00:31:08,903 --> 00:31:11,437 - KRUKOV: Where's your hero now? - Shit. 546 00:31:11,439 --> 00:31:12,972 Shoot at the car. 547 00:31:15,009 --> 00:31:16,942 Aim high and shoot, now. 548 00:31:19,914 --> 00:31:21,613 [gunshots] 549 00:31:21,615 --> 00:31:23,949 [bullets thudding] 550 00:31:23,951 --> 00:31:30,990 ♪ ♪ 551 00:31:33,327 --> 00:31:37,997 [heartbeat thumping] 552 00:31:37,999 --> 00:31:41,133 [suspenseful music] 553 00:31:41,135 --> 00:31:43,335 ♪ ♪ 554 00:31:43,337 --> 00:31:45,004 [gunshot] 555 00:31:45,006 --> 00:31:52,244 ♪ ♪ 556 00:31:55,950 --> 00:31:57,549 [exhales] 557 00:32:00,488 --> 00:32:02,688 Stay here. Don't move, okay? 558 00:32:02,690 --> 00:32:04,056 Don't move. 559 00:32:10,898 --> 00:32:13,432 [shaky breathing] 560 00:32:14,402 --> 00:32:16,468 MARY: What happened? 561 00:32:16,470 --> 00:32:18,404 Daddy's here. 562 00:32:18,406 --> 00:32:21,407 [siren wailing] 563 00:32:23,144 --> 00:32:26,178 [indistinct radio chatter] 564 00:32:29,817 --> 00:32:31,917 JULIE: Oh, my God. 565 00:32:31,919 --> 00:32:33,519 Thank God you're okay. 566 00:32:33,521 --> 00:32:34,887 Is it really over? 567 00:32:34,889 --> 00:32:36,989 - Yes, sweetie, it's over. - Yes. 568 00:32:36,991 --> 00:32:39,625 - It's over, baby. Finally. - We can go home? 569 00:32:42,163 --> 00:32:44,029 NADINE: Bob Lee. 570 00:32:44,031 --> 00:32:45,497 - No. - I'm sorry. I have to. 571 00:32:45,499 --> 00:32:46,732 - No. - Jules, it's gonna be okay. 572 00:32:46,734 --> 00:32:48,033 - Why? - Bob Lee Swagger, 573 00:32:48,035 --> 00:32:49,201 - you're under arrest. - I promise you. 574 00:32:49,203 --> 00:32:50,702 You have the right to remain silent. 575 00:32:50,704 --> 00:32:52,204 - Wait. Where's Isaac? - It's gonna be fine. 576 00:32:52,206 --> 00:32:54,039 You know he's innocent. 577 00:32:54,041 --> 00:32:56,341 I'm sorry, Swagger. 578 00:32:56,343 --> 00:32:59,344 [pensive music] 579 00:32:59,346 --> 00:33:06,552 ♪ ♪ 580 00:33:06,554 --> 00:33:07,920 HOWARD: Why don't you follow him? 581 00:33:07,922 --> 00:33:09,221 He could use a friendly face right now. 582 00:33:09,223 --> 00:33:10,656 He should be allowed to go home. 583 00:33:10,658 --> 00:33:12,291 He's still the number one suspect 584 00:33:12,293 --> 00:33:13,926 in the assassination attempt against the president. 585 00:33:13,928 --> 00:33:15,260 That hasn't changed. 586 00:33:15,262 --> 00:33:16,628 [engine turns over] 587 00:33:16,630 --> 00:33:18,263 ♪ ♪ 588 00:33:18,265 --> 00:33:20,065 [taps] 589 00:33:20,067 --> 00:33:25,270 ♪ ♪ 590 00:33:43,140 --> 00:33:46,008 Agents, un-cuff Mr. Swagger, please. 591 00:33:56,120 --> 00:33:59,522 Okay, Mrs. Gregson, we're here, 592 00:33:59,524 --> 00:34:01,015 against my better judgment. 593 00:34:01,017 --> 00:34:05,219 It's Ms. Gregson, and I appreciate your trust. 594 00:34:05,221 --> 00:34:07,989 Bob Lee... may I call you Bob Lee? 595 00:34:09,325 --> 00:34:12,460 Bob Lee, where is Annex B? 596 00:34:12,462 --> 00:34:14,295 My client has no such knowledge... 597 00:34:14,297 --> 00:34:16,631 Mr. Vincent, if this was a deposition, 598 00:34:16,633 --> 00:34:19,000 I wouldn't have emptied out the ground floor of Langley. 599 00:34:19,002 --> 00:34:22,336 Bob Lee, Annex B? 600 00:34:23,740 --> 00:34:24,872 I don't have it. 601 00:34:24,874 --> 00:34:26,908 Maybe Hugh Meachum has it. 602 00:34:26,910 --> 00:34:28,709 He works in this building, doesn't he? 603 00:34:28,711 --> 00:34:32,046 Mr. Meachum is recently retired. 604 00:34:32,048 --> 00:34:36,484 And what does Mr. Swagger get if he gives it to you? 605 00:34:36,486 --> 00:34:39,320 Complete exoneration for the assassination 606 00:34:39,322 --> 00:34:41,022 of the Ukrainian president. 607 00:34:41,024 --> 00:34:43,391 He gets his life back. 608 00:34:43,393 --> 00:34:45,226 That's what you want, isn't it? 609 00:34:45,228 --> 00:34:47,061 What if I want justice? 610 00:34:47,063 --> 00:34:49,764 You'll have to settle for freedom. 611 00:34:49,766 --> 00:34:53,000 You're the national security advisor, right? 612 00:34:53,002 --> 00:34:54,769 You advise the president 613 00:34:54,771 --> 00:34:57,438 on which foreign leaders to meet with and where. 614 00:34:57,440 --> 00:35:00,174 [tense music] 615 00:35:00,176 --> 00:35:02,610 You're a smart one, aren't you? 616 00:35:02,612 --> 00:35:04,378 ♪ ♪ 617 00:35:04,380 --> 00:35:06,447 You put the president of the United States 618 00:35:06,449 --> 00:35:08,416 in Seattle with the Ukrainian president. 619 00:35:08,418 --> 00:35:11,052 Or maybe he asked you to. 620 00:35:13,690 --> 00:35:15,690 Do you recognize this rifle? 621 00:35:15,692 --> 00:35:18,960 It's a SABER-FORSST .338 precision tactical rifle. 622 00:35:18,962 --> 00:35:21,429 When was the last time you saw it? 623 00:35:21,431 --> 00:35:23,130 At the assassination. 624 00:35:24,133 --> 00:35:25,967 Do you recognize this? 625 00:35:25,969 --> 00:35:27,735 It's a bullet. 626 00:35:35,245 --> 00:35:37,411 Ms. Gregson... 627 00:35:37,413 --> 00:35:39,714 I want Annex B. 628 00:35:39,716 --> 00:35:43,618 ♪ ♪ 629 00:35:43,620 --> 00:35:46,254 Are you really willing to die for this? 630 00:35:46,256 --> 00:35:48,422 Ms. Gregson, please step away from the weapon. 631 00:35:48,424 --> 00:35:50,491 Last chance. 632 00:35:50,493 --> 00:35:53,494 [suspenseful music] 633 00:35:53,496 --> 00:35:55,263 ♪ ♪ 634 00:35:55,265 --> 00:35:57,098 So be it. 635 00:35:57,100 --> 00:35:58,799 ♪ ♪ 636 00:35:58,801 --> 00:36:00,134 [rifle clicks] 637 00:36:01,504 --> 00:36:03,638 Jesus Christ. 638 00:36:03,640 --> 00:36:07,508 I had the ATF do a more thorough review of this rifle. 639 00:36:07,510 --> 00:36:11,245 Turns out somebody shaved the firing pin down 2 millimeters, 640 00:36:11,247 --> 00:36:15,316 just enough so that no one would notice. 641 00:36:15,318 --> 00:36:18,085 Mr. Vincent, please note that the murder weapon, 642 00:36:18,087 --> 00:36:20,154 the only thing that links Bob Lee Swagger 643 00:36:20,156 --> 00:36:21,622 to this whole conspiracy, 644 00:36:21,624 --> 00:36:23,591 does not fire. 645 00:36:23,593 --> 00:36:25,793 If that weapon can't fire, 646 00:36:25,795 --> 00:36:28,095 then Mr. Swagger can't be the shooter. 647 00:36:28,097 --> 00:36:31,532 Bob Lee Swagger, you are exonerated 648 00:36:31,534 --> 00:36:34,468 for the assassination of the Ukrainian president. 649 00:36:35,872 --> 00:36:38,673 Now, I gave you what you want. 650 00:36:38,675 --> 00:36:41,642 Give me Annex B. 651 00:36:41,644 --> 00:36:43,878 I can't give it to you. 652 00:36:43,880 --> 00:36:45,680 But I can tell you where it is. 653 00:36:48,217 --> 00:36:50,818 Why don't you give the Russian ambassador a call? 654 00:36:50,820 --> 00:36:52,286 See if he checked the room 655 00:36:52,288 --> 00:36:54,889 where daughter was held captive. 656 00:36:58,995 --> 00:37:03,664 The story is, Lon Scott and Grigory Krukov went rogue, 657 00:37:03,666 --> 00:37:05,366 cooked up a plan to start a war 658 00:37:05,368 --> 00:37:07,468 from which they'd both profit. 659 00:37:07,470 --> 00:37:09,904 Lon took the shot that killed the Ukrainian president 660 00:37:09,906 --> 00:37:11,505 and then framed you. 661 00:37:11,507 --> 00:37:13,074 They found compelling evidence 662 00:37:13,076 --> 00:37:15,176 when the FBI raided his compound yesterday. 663 00:37:17,380 --> 00:37:20,481 Lon and Krukov had a falling out. 664 00:37:20,483 --> 00:37:23,985 Lon killed Krukov at the Rose Motel, 665 00:37:23,987 --> 00:37:25,219 then killed himself. 666 00:37:25,221 --> 00:37:28,422 That's a hell of a story. 667 00:37:28,424 --> 00:37:30,591 Russian ambassador's gonna back the entire thing. 668 00:37:30,593 --> 00:37:31,659 He's working with the State Department 669 00:37:31,661 --> 00:37:32,860 to clean it up. 670 00:37:32,862 --> 00:37:34,195 NADINE: What about Isaac? 671 00:37:34,197 --> 00:37:37,398 Nobody knows where he is. 672 00:37:37,400 --> 00:37:40,001 Well, I know a little girl 673 00:37:40,003 --> 00:37:42,570 who's gonna be thrilled to hear that her father's free. 674 00:37:42,572 --> 00:37:44,271 Yes, she is. 675 00:37:44,273 --> 00:37:46,607 You go ahead, Bob Lee. I've got a lot to do here. 676 00:37:46,609 --> 00:37:49,243 Nadine, when you're done here, 677 00:37:49,245 --> 00:37:50,611 I'm gonna need you in there. 678 00:37:50,613 --> 00:37:51,779 We're gonna need a proper record. 679 00:37:51,781 --> 00:37:53,547 Of course. 680 00:37:53,549 --> 00:37:54,982 Thank you, Sam. 681 00:37:57,920 --> 00:37:59,820 Anytime, son. 682 00:38:02,358 --> 00:38:04,892 [clears throat] 683 00:38:04,894 --> 00:38:07,194 Memphis, I couldn't have done it without you. 684 00:38:07,196 --> 00:38:08,596 You're an easy man to believe in. 685 00:38:08,598 --> 00:38:10,064 I don't know about that, 686 00:38:10,066 --> 00:38:12,033 but you're one hell of an FBI agent, 687 00:38:12,035 --> 00:38:14,435 and I hope your boss knows that. 688 00:38:14,437 --> 00:38:16,737 I could write you a letter of recommendation. 689 00:38:16,739 --> 00:38:18,639 [laughs] 690 00:38:18,641 --> 00:38:20,007 I'll let you know. 691 00:38:22,245 --> 00:38:23,911 Take care. 692 00:38:25,415 --> 00:38:27,214 You know what? I have to ask, 693 00:38:27,216 --> 00:38:31,419 seeing as how we're in the empty lobby of the CIA. 694 00:38:31,421 --> 00:38:33,487 You never even flinched when Gregson fired that rifle, 695 00:38:33,489 --> 00:38:36,223 almost as if... 696 00:38:36,225 --> 00:38:37,658 you knew it wasn't gonna shoot. 697 00:38:37,660 --> 00:38:44,698 ♪ ♪ 698 00:38:50,573 --> 00:38:51,806 What's your question? 699 00:38:51,808 --> 00:38:53,808 No one would believe it anyway. 700 00:38:53,810 --> 00:38:55,876 Well... 701 00:38:57,413 --> 00:38:58,779 Good-bye, Marine. 702 00:39:01,317 --> 00:39:03,150 We'll work on that salute, pork. 703 00:39:03,152 --> 00:39:10,191 ♪ ♪ 704 00:39:14,764 --> 00:39:16,197 JULIE: Reach for this one. 705 00:39:16,199 --> 00:39:18,699 MARY: Reach, reach, reach. 706 00:39:18,701 --> 00:39:20,034 You're getting so good. 707 00:39:20,036 --> 00:39:22,069 [Mary giggling] 708 00:39:24,307 --> 00:39:26,040 MAN: Here you go, sir. 709 00:39:31,447 --> 00:39:33,447 Daddy's home! 710 00:39:33,449 --> 00:39:35,382 [gentle music] 711 00:39:35,384 --> 00:39:37,017 Hi, baby! 712 00:39:39,722 --> 00:39:43,023 - You guys hungry? - Starving. 713 00:39:43,025 --> 00:39:45,826 - It's lasagna night, right? - It is. 714 00:39:47,296 --> 00:39:49,163 Let's go home. 715 00:39:49,165 --> 00:39:56,203 ♪ ♪ 716 00:39:58,808 --> 00:40:01,242 - GREGSON: You wait here. - MAN: Yes, ma'am. 717 00:40:08,317 --> 00:40:11,886 [dramatic music] 718 00:40:11,888 --> 00:40:13,554 I don't have all night. 719 00:40:13,556 --> 00:40:15,089 I want out. 720 00:40:15,091 --> 00:40:16,657 No. 721 00:40:16,659 --> 00:40:19,360 I almost got killed. 722 00:40:19,362 --> 00:40:21,262 You volunteered. 723 00:40:21,264 --> 00:40:23,130 You knew the risks. 724 00:40:29,939 --> 00:40:33,073 I betrayed everything I believed in for you. 725 00:40:34,844 --> 00:40:36,911 You got Meachum. You got Krukov. 726 00:40:36,913 --> 00:40:38,846 There's nothing left. 727 00:40:38,848 --> 00:40:43,384 Meachum and Krukov were just the tip of the iceberg. 728 00:40:43,386 --> 00:40:47,521 The real problem is about to reveal itself. 729 00:40:47,523 --> 00:40:53,561 ♪ ♪ 730 00:40:55,698 --> 00:40:58,199 You have other people for that. 731 00:40:58,201 --> 00:40:59,934 No one like you. 732 00:41:01,871 --> 00:41:03,504 I'm done. 733 00:41:04,807 --> 00:41:06,974 Don't send anyone after me. 734 00:41:06,976 --> 00:41:12,913 ♪ ♪ 735 00:41:12,915 --> 00:41:14,882 GREGSON: I won't have to. 736 00:41:14,884 --> 00:41:19,286 ♪ ♪ 737 00:41:19,771 --> 00:41:22,146 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 47607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.