Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,302
BOB LEE: Previously on "Shooter"...
2
00:00:01,304 --> 00:00:02,375
What can I do for you, Captain?
3
00:00:02,377 --> 00:00:03,556
This was written to the president.
4
00:00:03,558 --> 00:00:06,132
It states that in 21
days he'll be executed.
5
00:00:06,134 --> 00:00:09,265
[gunshot, crowd screaming]
6
00:00:09,267 --> 00:00:10,853
Hey, Swagger.
7
00:00:10,855 --> 00:00:12,141
[gunshots]
8
00:00:12,143 --> 00:00:13,552
Stay on the ground now!
9
00:00:13,554 --> 00:00:14,785
Hands behind your head!
10
00:00:14,787 --> 00:00:16,420
My name is Bob Lee Swagger!
11
00:00:16,422 --> 00:00:17,848
I did not kill the president!
12
00:00:17,850 --> 00:00:19,656
All you had to do was shoot him.
13
00:00:19,658 --> 00:00:22,125
I want my lawyer. His name is Sam Vincent.
14
00:00:22,127 --> 00:00:24,394
The evidence is compelling.
15
00:00:24,396 --> 00:00:25,962
Does that sound like me? I'll confess
16
00:00:25,964 --> 00:00:27,397
to trying to kill the president,
17
00:00:27,399 --> 00:00:29,299
but my wife and daughter are left alone.
18
00:00:29,301 --> 00:00:31,001
What are you gonna do?
19
00:00:31,003 --> 00:00:33,470
I'm gonna do what I do
best. I'm gonna hunt.
20
00:00:33,472 --> 00:00:35,906
- I don't like the unknown.
- I'll deal with Swagger.
21
00:00:35,908 --> 00:00:37,908
NADINE: This whole thing seems off.
22
00:00:37,910 --> 00:00:40,610
- Do you believe me now?
- Yes, I believe you now.
23
00:00:40,612 --> 00:00:42,179
I need you as an asset
inside the government.
24
00:00:42,181 --> 00:00:43,580
So are we partners?
25
00:00:43,582 --> 00:00:45,148
- Memphis.
- I think we found our shooter.
26
00:00:45,150 --> 00:00:46,650
BOB LEE: Lon Scott.
27
00:00:46,652 --> 00:00:47,951
NADINE: CEO of Anhur Dynamics?
28
00:00:47,953 --> 00:00:49,086
That doesn't make any sense.
29
00:00:49,088 --> 00:00:50,454
We've been hiring PMCs
30
00:00:50,456 --> 00:00:52,089
to handle off-book black ops.
31
00:00:52,091 --> 00:00:53,757
This has "war crimes" written all over it.
32
00:00:53,759 --> 00:00:56,293
[speaks foreign language]
These so-called...
33
00:00:56,295 --> 00:00:57,828
NADINE: Karlina Ordenko is dead.
34
00:00:57,830 --> 00:00:59,362
I believe a man named Grigory Krukov
35
00:00:59,364 --> 00:01:01,131
gave the order to have her killed.
36
00:01:01,133 --> 00:01:02,833
He's a high-ranking member of the FSB.
37
00:01:02,835 --> 00:01:04,701
You're a drunk with a security clearance.
38
00:01:04,703 --> 00:01:07,137
And you're that asshole who
thought he could outsmart me.
39
00:01:07,139 --> 00:01:08,438
If we don't start working together...
40
00:01:08,440 --> 00:01:10,107
Together?
41
00:01:10,109 --> 00:01:11,708
ISAAC: You can't stop these guys alone.
42
00:01:11,710 --> 00:01:13,643
I want $10 million in uncut diamonds,
43
00:01:13,645 --> 00:01:16,213
or I'm going public with the Annex B file,
44
00:01:16,215 --> 00:01:17,981
which I have in my possession.
45
00:01:17,983 --> 00:01:19,783
[grunts]
46
00:01:19,785 --> 00:01:22,452
- [groans]
- God, you're a dumbass.
47
00:01:22,454 --> 00:01:24,221
MEACHUM: Swagger's gone. He's got Annex B.
48
00:01:24,223 --> 00:01:26,356
KRUKOV: Our mutual friends
will not be pleased.
49
00:01:26,358 --> 00:01:27,824
Good-bye, Mr. Meachum.
50
00:01:27,826 --> 00:01:30,827
- Is that Daddy?
- Where... where are you?
51
00:01:30,829 --> 00:01:32,496
You let them go, I'll give you that shot
52
00:01:32,498 --> 00:01:33,630
you've been hoping for.
53
00:01:33,632 --> 00:01:36,967
[suspenseful music]
54
00:01:36,969 --> 00:01:39,136
[explosion booms]
55
00:01:39,138 --> 00:01:40,570
JULIE: We have to find
Mary. Some man took her
56
00:01:40,572 --> 00:01:41,805
from the back of the van.
57
00:01:41,807 --> 00:01:43,540
Krukov has her. I followed them,
58
00:01:43,542 --> 00:01:45,142
but I've gone as far as I can go.
59
00:01:45,144 --> 00:01:47,010
What do you mean, "as far as you can go"?
60
00:01:47,012 --> 00:01:54,017
♪ ♪
61
00:01:54,019 --> 00:01:55,285
She's in Russia.
62
00:01:57,055 --> 00:02:00,056
[dramatic music]
63
00:02:00,058 --> 00:02:07,097
♪ ♪
64
00:02:15,174 --> 00:02:19,009
Your name is Mary, yes?
65
00:02:19,011 --> 00:02:21,344
I am Grigory.
66
00:02:21,346 --> 00:02:24,281
I have a grandson about your age.
67
00:02:24,283 --> 00:02:26,516
Sasha. Very sweet boy.
68
00:02:26,518 --> 00:02:28,251
Where is he?
69
00:02:28,253 --> 00:02:31,154
He's at home with his mother.
70
00:02:34,927 --> 00:02:36,393
Are you hungry?
71
00:02:39,298 --> 00:02:40,730
I will leave it here.
72
00:02:40,732 --> 00:02:43,600
Some cookies and milk.
73
00:02:45,437 --> 00:02:47,304
You are frightened,
74
00:02:47,306 --> 00:02:49,439
but you have nothing to fear.
75
00:02:49,441 --> 00:02:53,143
Your father has something
that belongs to us.
76
00:02:53,145 --> 00:02:56,680
When he gives it back, you go home.
77
00:02:56,682 --> 00:02:58,248
Where's my mommy?
78
00:02:59,585 --> 00:03:01,618
Eat. Rest.
79
00:03:01,620 --> 00:03:03,587
This will all be over soon.
80
00:03:08,994 --> 00:03:10,560
JULIE: This is never gonna work.
81
00:03:10,562 --> 00:03:12,495
The embassy is a fortress.
There's no other way.
82
00:03:12,497 --> 00:03:14,464
Then give Krukov what he wants.
83
00:03:14,466 --> 00:03:15,999
Honey, if I believed for one second
84
00:03:16,001 --> 00:03:17,100
that I could trust that guy,
85
00:03:17,102 --> 00:03:18,668
I would.
86
00:03:18,670 --> 00:03:21,771
They can't let us live with what we know.
87
00:03:21,773 --> 00:03:23,240
NADINE: The ambassador's
at a cocktail party
88
00:03:23,242 --> 00:03:24,641
at American University.
89
00:03:24,643 --> 00:03:26,276
He should be there for another two hours.
90
00:03:26,278 --> 00:03:29,079
That should fit. Okay,
Julie, you're up first.
91
00:03:29,081 --> 00:03:30,847
Your objective is to
distract the ambassador
92
00:03:30,849 --> 00:03:32,616
and his security team
93
00:03:32,618 --> 00:03:34,084
and then get them headed
back to the Embassy.
94
00:03:34,086 --> 00:03:37,087
Where is he? Where? Where's the ambassador?
95
00:03:37,089 --> 00:03:38,321
Someone tell me. Where is he?
96
00:03:38,323 --> 00:03:39,689
- WOMAN: What's going on?
- MAN: What?
97
00:03:39,691 --> 00:03:41,524
You! This is a private function.
98
00:03:41,526 --> 00:03:43,426
- I want my daughter.
- I'm sorry?
99
00:03:43,428 --> 00:03:44,661
I know you had her taken. My daughter.
100
00:03:44,663 --> 00:03:46,596
She's at your embassy.
101
00:03:46,598 --> 00:03:48,798
I'm sorry. I have no idea
what you're talking about.
102
00:03:48,800 --> 00:03:50,400
- And don't you dare bullshit me.
- [speaks Russian] _
103
00:03:50,402 --> 00:03:52,102
No. Get off of me.
104
00:03:52,104 --> 00:03:53,637
NADINE: Isaac will be
there to validate the story
105
00:03:53,639 --> 00:03:55,305
- and motivate the ambassador.
- Excuse me, sir.
106
00:03:55,307 --> 00:03:56,706
You think you can
strong-arm me, but you can't.
107
00:03:56,708 --> 00:03:58,375
I'll go to the press.
108
00:03:58,377 --> 00:04:00,210
Excuse me, Ambassador.
She came to Homeland first.
109
00:04:00,212 --> 00:04:02,312
She was raising hell in our office.
110
00:04:02,314 --> 00:04:03,980
Look. I'm truly sorry about your trouble,
111
00:04:03,982 --> 00:04:05,849
but I have no idea who you are.
112
00:04:05,851 --> 00:04:09,119
I'm Julie Swagger, Bob Lee Swagger's wife.
113
00:04:09,121 --> 00:04:10,954
My six-year-old was
dragged into your embassy
114
00:04:10,956 --> 00:04:12,188
by Grigory Krukov.
115
00:04:12,190 --> 00:04:16,359
[people murmuring indistinctly]
116
00:04:16,361 --> 00:04:18,328
I'm sorry, Mrs. Swagger,
117
00:04:18,330 --> 00:04:20,797
but I have nothing to do with this.
118
00:04:20,799 --> 00:04:23,066
[speaks Russian] _
119
00:04:23,068 --> 00:04:24,634
You're a liar. I'm going to the press.
120
00:04:24,636 --> 00:04:26,136
Everyone is gonna know.
121
00:04:26,138 --> 00:04:27,737
I'm going to the press with everything!
122
00:04:27,739 --> 00:04:29,339
BOB LEE: Once I get into the embassy,
123
00:04:29,341 --> 00:04:30,874
how do I find Mary?
124
00:04:30,876 --> 00:04:33,343
I have the plans for all
three floors right here.
125
00:04:33,345 --> 00:04:34,711
It's big,
126
00:04:34,713 --> 00:04:35,712
but the public stuff...
127
00:04:35,714 --> 00:04:37,247
conference rooms, offices...
128
00:04:37,249 --> 00:04:38,581
it's all on the first and second floor.
129
00:04:38,583 --> 00:04:40,050
The secret shit is in the basement.
130
00:04:40,052 --> 00:04:42,252
Any luck with the
ambassador's security team?
131
00:04:50,329 --> 00:04:52,228
This one.
132
00:04:52,230 --> 00:04:54,197
When you get Mary, meet us
at the surveillance point
133
00:04:54,199 --> 00:04:55,899
at K Street.
134
00:04:55,901 --> 00:04:57,767
Once you're all safe,
we'll take it from there.
135
00:04:57,769 --> 00:04:59,769
- Copy.
- So, K Street, then we're done?
136
00:04:59,771 --> 00:05:02,205
You see my wife and kid, you get paid.
137
00:05:02,207 --> 00:05:05,742
[dramatic music]
138
00:05:05,744 --> 00:05:07,216
[speaking Russian] _
139
00:05:07,664 --> 00:05:08,855
_
140
00:05:09,453 --> 00:05:11,083
_
141
00:05:15,754 --> 00:05:18,788
[indistinct chatter]
142
00:05:24,296 --> 00:05:26,229
Let her go.
143
00:05:26,231 --> 00:05:28,798
I'm sorry. I do not
know what this is about.
144
00:05:28,800 --> 00:05:30,600
The scared little
six-year-old in the basement.
145
00:05:30,602 --> 00:05:31,901
Let her go.
146
00:05:31,903 --> 00:05:33,203
Mary Swagger.
147
00:05:33,205 --> 00:05:34,804
Who?
148
00:05:36,241 --> 00:05:38,108
That's cute.
149
00:05:39,778 --> 00:05:41,711
You know who I am.
150
00:05:41,713 --> 00:05:44,381
You are the national security advisor.
151
00:05:44,383 --> 00:05:47,751
And yet here I am, standing
in the Russian embassy.
152
00:05:47,753 --> 00:05:51,921
Does that give you any sense
of how important this is?
153
00:05:51,923 --> 00:05:55,125
Swagger has Annex B.
154
00:05:55,127 --> 00:05:56,893
Pick a headline:
155
00:05:56,895 --> 00:05:59,295
"Complicated Government Conspiracy"
156
00:05:59,297 --> 00:06:03,166
or "Six-Year-Old American Girl
Kidnapped by a Russian Spy"?
157
00:06:04,603 --> 00:06:06,503
Which one do you think
"The Post" will go with?
158
00:06:06,505 --> 00:06:09,506
In my country, we do not
worry about headlines.
159
00:06:09,508 --> 00:06:11,941
This isn't your country.
160
00:06:12,978 --> 00:06:14,811
Yes, it is.
161
00:06:14,813 --> 00:06:16,613
[phone buzzing]
162
00:06:16,615 --> 00:06:18,348
You'll want to get that.
163
00:06:18,350 --> 00:06:20,283
It's your ambassador.
164
00:06:22,454 --> 00:06:24,487
[buzzing continues]
165
00:06:26,024 --> 00:06:28,591
[Ambassador Tarasovich speaking Russian] _
166
00:06:28,593 --> 00:06:30,160
[speaks Russian] _
167
00:06:30,162 --> 00:06:32,268
[speaking Russian] _
168
00:06:32,270 --> 00:06:34,097
_
169
00:06:34,099 --> 00:06:37,434
Good luck, Mr. Krukov.
170
00:06:37,436 --> 00:06:39,803
Call me if you need anything.
171
00:06:39,805 --> 00:06:41,671
[Ambassador Tarasovich speaking Russian] _
172
00:06:41,673 --> 00:06:42,705
Da.
173
00:06:45,544 --> 00:06:48,545
[intense music]
174
00:06:48,547 --> 00:06:55,585
♪ ♪
175
00:07:03,995 --> 00:07:07,230
[dramatic music]
176
00:07:07,232 --> 00:07:08,998
♪ ♪
177
00:07:09,000 --> 00:07:14,000
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
178
00:07:15,050 --> 00:07:18,089
[indistinct chatter]
179
00:07:18,091 --> 00:07:20,631
[speaking Russian] _
180
00:07:20,633 --> 00:07:22,570
_
181
00:07:28,635 --> 00:07:31,636
[foreboding music]
182
00:07:31,638 --> 00:07:38,676
♪ ♪
183
00:07:55,862 --> 00:07:57,843
[both speaking Russian] _
184
00:07:58,663 --> 00:08:00,936
_
185
00:08:01,108 --> 00:08:02,633
_
186
00:08:02,635 --> 00:08:04,068
[phone buzzes]
187
00:08:05,556 --> 00:08:07,434
_
188
00:08:08,374 --> 00:08:09,874
ISAAC: Swagger's choosing the location.
189
00:08:09,876 --> 00:08:11,542
He doesn't want a repeat of Lon.
190
00:08:11,544 --> 00:08:13,678
Fine. But it needs to happen now.
191
00:08:13,680 --> 00:08:15,046
ISAAC: I'm waiting on his call.
192
00:08:15,048 --> 00:08:16,814
As soon as I have it, you will too.
193
00:08:19,352 --> 00:08:20,870
[both speaking Russian] _
194
00:08:21,379 --> 00:08:22,319
_
195
00:08:23,020 --> 00:08:25,314
_
196
00:08:25,632 --> 00:08:27,496
_
197
00:08:28,238 --> 00:08:29,320
_
198
00:08:30,244 --> 00:08:32,465
_
199
00:08:34,567 --> 00:08:36,200
[in Russian] Democrat.
200
00:08:42,342 --> 00:08:46,577
- [speaks Russian] _
- [speaks Russian] _
201
00:08:46,579 --> 00:08:48,179
[speaking Russian] _
202
00:08:48,181 --> 00:08:49,714
Hmm?
203
00:08:49,716 --> 00:08:51,082
[speaking Russian] _
204
00:08:51,084 --> 00:08:53,217
- Uh...
- Huh?
205
00:08:53,219 --> 00:08:55,052
[Tarasovich speaking Russian] _
206
00:08:55,339 --> 00:08:57,309
_
207
00:08:57,357 --> 00:08:58,476
_
208
00:08:58,538 --> 00:09:01,043
_
209
00:09:01,427 --> 00:09:02,860
Misha.
210
00:09:02,862 --> 00:09:04,095
[speaks Russian]
211
00:09:04,097 --> 00:09:05,896
[electronic beep]
212
00:09:05,898 --> 00:09:07,631
Where is real Misha?
213
00:09:07,633 --> 00:09:09,767
Probably waking up on
the floor of a coatroom.
214
00:09:09,769 --> 00:09:12,003
Look. I had nothing to do
215
00:09:12,005 --> 00:09:13,838
with your daughter being brought here.
216
00:09:13,840 --> 00:09:17,041
Krukov stepped over the
line. I wish no harm to her.
217
00:09:17,043 --> 00:09:21,278
You'll find her downstairs.
There is a safe room.
218
00:09:21,280 --> 00:09:22,947
And don't kill anybody.
219
00:09:26,519 --> 00:09:29,487
[dramatic music]
220
00:09:29,489 --> 00:09:36,560
♪ ♪
221
00:09:38,297 --> 00:09:41,298
[indistinct chatter]
222
00:09:41,300 --> 00:09:48,339
♪ ♪
223
00:09:59,218 --> 00:10:02,219
[indistinct chatter]
224
00:10:02,221 --> 00:10:09,260
♪ ♪
225
00:10:28,748 --> 00:10:32,016
[muffled thudding]
226
00:10:32,018 --> 00:10:33,751
[keys jingling]
227
00:10:33,753 --> 00:10:35,453
[door rattles and clicks]
228
00:10:37,323 --> 00:10:39,356
Daddy always comes back.
229
00:10:39,358 --> 00:10:42,126
Always, sweetie. Always.
230
00:10:43,529 --> 00:10:47,131
Daddy, why are you dressed so nice?
231
00:10:47,133 --> 00:10:48,866
'Cause I knew I was coming to get you.
232
00:10:48,868 --> 00:10:50,634
Okay, Mary, listen to me.
233
00:10:50,636 --> 00:10:52,636
You've been a great mini-marine so far,
234
00:10:52,638 --> 00:10:54,839
but this next part's where
I'm gonna need your best.
235
00:10:54,841 --> 00:10:56,340
- Okay?
- Okay.
236
00:10:56,342 --> 00:10:58,709
Okay, our mission is to get out of here.
237
00:10:58,711 --> 00:11:00,277
- Okay.
- Are you ready?
238
00:11:00,279 --> 00:11:02,012
- Yeah.
- All right.
239
00:11:03,349 --> 00:11:06,350
Let's do this.
240
00:11:06,352 --> 00:11:13,357
♪ ♪
241
00:11:17,530 --> 00:11:19,130
Run quietly.
242
00:11:19,132 --> 00:11:21,132
♪ ♪
243
00:11:21,134 --> 00:11:23,734
Okay, sweetie,
244
00:11:23,736 --> 00:11:26,337
I need you to do me a favor
and watch Daddy's six, okay?
245
00:11:26,339 --> 00:11:28,339
All right. Eyes that way.
246
00:11:28,341 --> 00:11:35,412
♪ ♪
247
00:11:40,820 --> 00:11:43,220
I just had to help him to
sleep, honey. He's good.
248
00:11:46,192 --> 00:11:47,691
Did you see anyone?
249
00:11:47,693 --> 00:11:50,261
- All good, pork.
- All right. Let's roll.
250
00:11:50,263 --> 00:11:58,002
♪ ♪
251
00:11:58,004 --> 00:11:59,570
[speaking Russian] _
252
00:12:02,942 --> 00:12:04,909
_
253
00:12:04,911 --> 00:12:10,281
♪ ♪
254
00:12:10,283 --> 00:12:14,285
[fire alarm blaring]
255
00:12:14,287 --> 00:12:17,087
[woman speaking in Russian]
256
00:12:17,089 --> 00:12:19,256
♪ ♪
257
00:12:19,258 --> 00:12:23,460
[alarm blaring, indistinct chatter]
258
00:12:23,462 --> 00:12:26,096
WOMAN: Please exit in an orderly fashion.
259
00:12:26,098 --> 00:12:27,565
♪ ♪
260
00:12:27,567 --> 00:12:32,736
[woman speaking in Russian]
261
00:12:32,738 --> 00:12:35,606
[indistinct chatter]
262
00:12:35,608 --> 00:12:38,709
WOMAN: Please exit in an orderly fashion.
263
00:12:38,711 --> 00:12:41,153
♪ ♪
264
00:12:42,734 --> 00:12:45,201
ISAAC: It's a fire at the Russian Embassy.
265
00:12:45,203 --> 00:12:47,870
- JULIE: That's Bob Lee.
- Let's hope they got out.
266
00:12:47,872 --> 00:12:50,172
No. There's zero chance
he'd leave without her.
267
00:12:50,174 --> 00:12:52,708
I'm gonna go call our lawyer.
268
00:12:52,710 --> 00:12:55,177
[intense music]
269
00:12:55,179 --> 00:12:57,279
How's she gonna take it when you cuff him?
270
00:12:57,281 --> 00:12:58,714
She must know it's coming.
271
00:12:58,716 --> 00:13:00,182
You really think that matters?
272
00:13:00,184 --> 00:13:01,850
Sir, we've let the Swaggers down.
273
00:13:01,852 --> 00:13:03,619
She has every right to hate us.
274
00:13:03,621 --> 00:13:05,221
Memphis, I don't know another agent
275
00:13:05,223 --> 00:13:06,622
who would've done what you did.
276
00:13:06,624 --> 00:13:09,291
You're about to bust this wide open.
277
00:13:09,293 --> 00:13:13,963
♪ ♪
278
00:13:30,248 --> 00:13:33,115
All right.
279
00:13:33,117 --> 00:13:34,917
Are we mission safe?
280
00:13:34,919 --> 00:13:37,486
We are now.
281
00:13:37,488 --> 00:13:39,421
Where is Mommy?
282
00:13:39,423 --> 00:13:41,657
She's coming.
283
00:13:41,659 --> 00:13:43,392
Uh-oh.
284
00:13:43,394 --> 00:13:46,395
[gentle music]
285
00:13:46,397 --> 00:13:51,267
♪ ♪
286
00:13:51,269 --> 00:13:53,068
There she is.
287
00:13:53,070 --> 00:13:54,837
Mousy!
288
00:13:54,839 --> 00:13:56,639
- MARY: Mommy!
- Hey, baby.
289
00:13:56,641 --> 00:13:59,675
Oh. Mwah.
290
00:13:59,677 --> 00:14:01,577
Are you okay?
291
00:14:01,579 --> 00:14:03,245
You're amazing.
292
00:14:03,247 --> 00:14:05,848
- I had a great partner.
- Yeah?
293
00:14:05,850 --> 00:14:07,650
Let's get you in the car.
294
00:14:07,652 --> 00:14:09,818
Mm, you're so brave.
295
00:14:22,233 --> 00:14:23,966
Here.
296
00:14:26,671 --> 00:14:28,537
- No.
- I have to.
297
00:14:28,539 --> 00:14:29,772
No.
298
00:14:29,774 --> 00:14:31,340
No, you don't.
299
00:14:31,342 --> 00:14:34,643
Look... look, we have
options, okay? Let's run.
300
00:14:34,645 --> 00:14:36,278
We can do... we can do anything.
301
00:14:36,280 --> 00:14:37,946
We're a family again.
302
00:14:37,948 --> 00:14:42,184
Honey, honey, Krukov will
never stop coming after us.
303
00:14:42,186 --> 00:14:43,319
Please don't.
304
00:14:43,321 --> 00:14:44,887
Take this.
305
00:14:44,889 --> 00:14:47,356
Rose Hotel. It's about three miles south.
306
00:14:47,358 --> 00:14:50,159
Room 109. It's already paid for.
307
00:14:50,161 --> 00:14:53,028
Diamonds? If I'm not back by midnight,
308
00:14:53,030 --> 00:14:54,530
you keep heading south.
309
00:14:54,532 --> 00:14:56,632
Don't... I'm not doing that again.
310
00:14:56,634 --> 00:14:59,468
Sweetheart, my number's in the phone.
311
00:15:01,339 --> 00:15:04,206
And you got to take this.
312
00:15:04,208 --> 00:15:06,375
Fifteen rounds, one in the chamber.
313
00:15:06,377 --> 00:15:10,646
You see any trouble, you shoot first.
314
00:15:10,648 --> 00:15:12,081
Please don't do this.
315
00:15:12,083 --> 00:15:13,982
Please.
316
00:15:13,984 --> 00:15:15,551
Just...
317
00:15:15,553 --> 00:15:17,319
Let's go.
318
00:15:17,321 --> 00:15:20,723
I'll be back when I know you're truly safe.
319
00:15:20,725 --> 00:15:23,225
Midnight, then.
320
00:15:23,227 --> 00:15:25,094
You come back to us.
321
00:15:25,096 --> 00:15:27,162
I will.
322
00:15:27,164 --> 00:15:30,165
[tense music]
323
00:15:30,167 --> 00:15:37,206
♪ ♪
324
00:15:38,175 --> 00:15:39,975
[engine turns over]
325
00:15:46,784 --> 00:15:48,397
[Tarasovich speaking Russian] _
326
00:15:48,870 --> 00:15:50,052
_
327
00:15:50,054 --> 00:15:52,354
Uh-huh. [speaks Russian] _
328
00:15:52,356 --> 00:15:55,290
Mm-hmm, yes.
329
00:15:55,292 --> 00:15:56,291
[sighs]
330
00:15:56,293 --> 00:15:58,694
[speaks Russian] _
331
00:15:58,696 --> 00:16:01,330
[speaking Russian] _
332
00:16:03,319 --> 00:16:04,421
_
333
00:16:04,976 --> 00:16:07,170
_
334
00:16:07,172 --> 00:16:10,609
_
335
00:16:10,611 --> 00:16:12,954
_
336
00:16:12,956 --> 00:16:14,203
_
337
00:16:21,497 --> 00:16:22,542
_
338
00:16:22,784 --> 00:16:26,130
_
339
00:16:26,252 --> 00:16:29,109
_
340
00:16:29,204 --> 00:16:31,024
_
341
00:16:31,083 --> 00:16:31,991
_
342
00:16:40,571 --> 00:16:43,572
[dramatic music]
343
00:16:43,574 --> 00:16:50,612
♪ ♪
344
00:17:20,511 --> 00:17:22,311
BOB LEE: Change of plans.
345
00:17:22,313 --> 00:17:24,880
Figured you and Julie'd be
halfway to Mexico by now.
346
00:17:24,882 --> 00:17:27,015
BOB LEE: Call Krukov and tell
him I'm in Mason Bay Park.
347
00:17:27,017 --> 00:17:30,486
- I'm waiting for him.
- And what about me?
348
00:17:30,488 --> 00:17:33,188
We're marines, Isaac. I gave you my word.
349
00:17:33,190 --> 00:17:35,357
You want the diamonds, make sure Krukov
350
00:17:35,359 --> 00:17:37,493
and his men show up at Mason Bay Park.
351
00:17:41,932 --> 00:17:45,000
[indistinct chatter]
352
00:17:45,002 --> 00:17:47,603
[phone ringing and buzzing]
353
00:17:49,039 --> 00:17:50,072
ISAAC: He screwed me.
354
00:17:50,074 --> 00:17:51,707
He just called Memphis.
355
00:17:51,709 --> 00:17:53,742
Says she's meeting him at Mason Bay Park.
356
00:17:53,744 --> 00:17:57,513
Use whatever resources
you have and stop him.
357
00:17:57,515 --> 00:17:58,914
You mean kill him?
358
00:18:04,188 --> 00:18:06,655
Mason Bay Park.
359
00:18:06,657 --> 00:18:10,492
[speaking Russian] _
360
00:18:10,494 --> 00:18:14,263
[speaking Russian] _
361
00:18:14,265 --> 00:18:16,765
Because if he gave it to the FBI,
362
00:18:16,767 --> 00:18:18,300
he wouldn't be ambushing us.
363
00:18:22,039 --> 00:18:23,305
[car alarm chirps]
364
00:18:26,076 --> 00:18:27,576
[engine turns over]
365
00:18:31,215 --> 00:18:32,915
Stop the car! Hands where I can see 'em!
366
00:18:32,917 --> 00:18:34,216
Right now!
367
00:18:37,087 --> 00:18:38,453
We had a deal.
368
00:18:38,455 --> 00:18:40,022
You didn't have a deal with me.
369
00:18:40,024 --> 00:18:42,057
You got to let me get
out there and help him.
370
00:18:42,059 --> 00:18:44,226
Mason Bay Park! Swagger's gonna be there!
371
00:18:44,228 --> 00:18:46,194
Let's get everyone!
372
00:18:46,196 --> 00:18:49,197
♪ [Ori's "Black Book"]
373
00:18:49,199 --> 00:18:52,200
[pensive vocalizing]
374
00:18:52,202 --> 00:18:59,241
♪ ♪
375
00:19:07,618 --> 00:19:11,820
ORI: ♪ Maybe, maybe, maybe ♪
376
00:19:11,822 --> 00:19:15,557
♪ You slept with someone else ♪
377
00:19:15,559 --> 00:19:17,993
♪ In the past ♪
378
00:19:17,995 --> 00:19:21,330
♪ But no one will love
you, love you, love you ♪
379
00:19:21,332 --> 00:19:23,231
♪ Like I do ♪
380
00:19:23,233 --> 00:19:26,835
♪ 'Cause I will be your last ♪
381
00:19:26,837 --> 00:19:28,904
♪ Mm-mm ♪
382
00:19:28,906 --> 00:19:30,472
♪ ♪
383
00:19:30,474 --> 00:19:34,643
♪ See now, maybe, maybe, maybe ♪
384
00:19:34,645 --> 00:19:38,747
♪ You slept with someone else ♪
385
00:19:38,749 --> 00:19:41,183
♪ In the past ♪
386
00:19:41,185 --> 00:19:46,421
♪ No one will love you, love
you, love you, like I do ♪
387
00:19:46,423 --> 00:19:49,958
♪ 'Cause I will be your last ♪
388
00:19:49,960 --> 00:19:52,761
♪ Mm-mm ♪
389
00:19:52,763 --> 00:19:55,364
[exhaling]
390
00:19:56,047 --> 00:20:00,304
[dramatic music]
391
00:20:00,306 --> 00:20:04,906
♪ ♪
392
00:20:04,908 --> 00:20:06,574
[brakes screech]
393
00:20:06,576 --> 00:20:13,615
♪ ♪
394
00:20:22,759 --> 00:20:25,907
[man speaking Russian] _
395
00:20:25,909 --> 00:20:27,595
_
396
00:20:27,597 --> 00:20:28,963
[gunshot]
397
00:20:28,965 --> 00:20:33,368
[gunshots]
398
00:20:33,370 --> 00:20:36,137
[man speaking Russian] _
399
00:20:36,139 --> 00:20:38,801
[speaking Russian] _
400
00:20:38,803 --> 00:20:40,174
_
401
00:20:40,176 --> 00:20:43,211
[gunshots]
402
00:20:51,354 --> 00:20:52,887
[speaks Russian] _
403
00:20:52,889 --> 00:20:59,927
♪ ♪
404
00:21:11,975 --> 00:21:13,708
We're here.
405
00:21:18,581 --> 00:21:20,815
JULIE: Come here.
406
00:21:20,817 --> 00:21:23,084
MARY: When's Daddy coming?
407
00:21:23,086 --> 00:21:24,919
Soon as he gets done working.
408
00:21:24,921 --> 00:21:27,155
Are we going on an adventure?
409
00:21:27,157 --> 00:21:30,358
Another adventure? You
haven't had enough for one day?
410
00:21:30,360 --> 00:21:32,193
No.
411
00:21:32,195 --> 00:21:33,728
You're crazy.
412
00:21:35,198 --> 00:21:42,236
♪ ♪
413
00:21:47,911 --> 00:21:49,577
[man shouts in Russian] _
414
00:21:49,579 --> 00:21:50,878
[gunfire]
415
00:21:50,880 --> 00:21:56,918
♪ ♪
416
00:21:59,289 --> 00:22:01,055
HOWARD: Copy that. We're 15 out.
417
00:22:01,057 --> 00:22:03,424
We've got a bird in the
air, more agents en route,
418
00:22:03,426 --> 00:22:05,293
local PD to handle the roads.
419
00:22:05,295 --> 00:22:06,961
- It's a big place.
- Yeah, let me guess:
420
00:22:06,963 --> 00:22:08,396
you want to go in first, bring him out,
421
00:22:08,398 --> 00:22:09,731
and let us make the arrest?
422
00:22:09,733 --> 00:22:11,132
Uh-uh. Forget it, Johnson.
423
00:22:11,134 --> 00:22:12,600
How many men can Krukov get together?
424
00:22:12,602 --> 00:22:13,901
- I don't know.
- Okay, well, how about
425
00:22:13,903 --> 00:22:15,770
an estimate?
426
00:22:15,772 --> 00:22:17,438
A shit load.
427
00:22:17,440 --> 00:22:20,475
[gunshots]
428
00:22:23,813 --> 00:22:26,447
[gunshot]
429
00:22:26,449 --> 00:22:27,548
BOB LEE: Shit.
430
00:22:27,550 --> 00:22:34,589
♪ ♪
431
00:22:59,816 --> 00:23:01,649
[speaking Russian] _
432
00:23:02,285 --> 00:23:03,042
_
433
00:23:12,629 --> 00:23:13,995
[gunshot]
434
00:23:13,997 --> 00:23:15,496
[man grunts]
435
00:23:15,498 --> 00:23:21,369
♪ ♪
436
00:23:21,371 --> 00:23:23,070
[gunshot]
437
00:23:24,541 --> 00:23:25,873
[gunshot]
438
00:23:36,019 --> 00:23:38,019
Helo reports smoke and
gunfire on the north side.
439
00:23:38,021 --> 00:23:39,787
It's not my command, but I'm guessing
440
00:23:39,789 --> 00:23:41,622
that the FBI's gonna hold
until the shooting stops.
441
00:23:41,624 --> 00:23:43,524
Howard, by then it'll be too late.
442
00:23:43,526 --> 00:23:45,459
The smoke is to break
contact. They're blinding him.
443
00:23:45,461 --> 00:23:47,195
Memphis, let's go.
444
00:23:47,197 --> 00:23:50,531
Hey. You're gonna need
every long gun you can get.
445
00:23:50,533 --> 00:23:51,632
Let me help.
446
00:23:51,634 --> 00:23:53,100
It's not my call.
447
00:23:55,038 --> 00:24:02,076
♪ ♪
448
00:24:17,160 --> 00:24:18,159
[stone thuds]
449
00:24:18,161 --> 00:24:21,195
[gunfire]
450
00:24:24,400 --> 00:24:25,600
[gunshot]
451
00:24:29,672 --> 00:24:32,707
[gunfire]
452
00:24:37,347 --> 00:24:39,380
[speaking Russian] _
453
00:24:40,911 --> 00:24:42,159
_
454
00:24:46,389 --> 00:24:53,427
♪ ♪
455
00:25:02,189 --> 00:25:07,327
[suspenseful music]
456
00:25:07,329 --> 00:25:09,116
♪ ♪
457
00:25:09,118 --> 00:25:11,552
[speaking Russian] _
458
00:25:11,554 --> 00:25:14,589
[helicopter blades thrumming]
459
00:25:15,592 --> 00:25:16,791
[indistinct radio chatter]
460
00:25:16,793 --> 00:25:18,759
[grunts]
461
00:25:20,363 --> 00:25:21,963
[grunts]
462
00:25:24,867 --> 00:25:26,167
[metallic click]
463
00:25:29,439 --> 00:25:30,605
Does your boss know you're doing this?
464
00:25:30,607 --> 00:25:32,873
- No.
- [grunts]
465
00:25:32,875 --> 00:25:35,076
I'm not gonna let Swagger die today,
466
00:25:35,078 --> 00:25:38,446
and neither are you?
467
00:25:38,448 --> 00:25:41,015
Try to run, I'll leave
you on that mountain.
468
00:25:53,229 --> 00:25:55,963
[dramatic music]
469
00:25:55,965 --> 00:25:57,264
[gunshot]
470
00:25:59,535 --> 00:26:04,505
♪ ♪
471
00:26:04,507 --> 00:26:06,007
[gunshot]
472
00:26:06,009 --> 00:26:13,047
♪ ♪
473
00:26:22,191 --> 00:26:23,924
[gunshot]
474
00:26:23,926 --> 00:26:26,961
[gunshots]
475
00:26:33,636 --> 00:26:40,675
♪ ♪
476
00:26:49,352 --> 00:26:51,819
[indistinct chatter on TV]
477
00:26:51,821 --> 00:26:54,321
Do we have any more potato chips?
478
00:26:54,323 --> 00:26:56,791
Honey, one bag's the limit, okay?
479
00:26:56,793 --> 00:27:00,294
KRUKOV: Julie Swagger!
480
00:27:00,296 --> 00:27:02,163
Mary, Mary, get in the bathroom right now.
481
00:27:02,165 --> 00:27:04,565
- I don't need to go.
- Listen. Do as I say. Get in.
482
00:27:04,567 --> 00:27:06,634
- Mommy, what's going on?
- Get in. Get in there.
483
00:27:06,636 --> 00:27:13,641
♪ ♪
484
00:27:13,643 --> 00:27:15,710
I called the cops!
485
00:27:15,712 --> 00:27:17,411
KRUKOV: I doubt that.
486
00:27:17,413 --> 00:27:19,872
All the police are at Mason Bay
487
00:27:19,874 --> 00:27:21,907
looking for your husband's body.
488
00:27:21,909 --> 00:27:23,943
I have a six-year-old
in here. Please.
489
00:27:26,180 --> 00:27:27,680
Give me Annex B.
490
00:27:27,682 --> 00:27:30,516
Annex what?
491
00:27:30,518 --> 00:27:33,719
♪ ♪
492
00:27:33,721 --> 00:27:35,588
[gun clicks]
493
00:27:35,590 --> 00:27:38,524
♪ ♪
494
00:27:38,526 --> 00:27:40,192
Oh! Shit!
495
00:27:40,194 --> 00:27:42,027
[gasps] Oh, my God.
496
00:27:42,029 --> 00:27:49,068
♪ ♪
497
00:28:03,785 --> 00:28:09,555
♪ ♪
498
00:28:09,557 --> 00:28:11,457
- [gunshot]
- Oh!
499
00:28:13,394 --> 00:28:15,294
[gunshots]
500
00:28:15,296 --> 00:28:17,062
- [grunts]
- [body thuds]
501
00:28:18,800 --> 00:28:26,605
♪ ♪
502
00:28:26,607 --> 00:28:29,074
BOB LEE: Don't shoot. I'm coming out.
503
00:28:29,076 --> 00:28:33,179
If I even see your muzzle,
I kill you right now.
504
00:28:33,181 --> 00:28:40,219
♪ ♪
505
00:28:58,439 --> 00:29:00,472
You and I are same. We
don't take prisoners...
506
00:29:00,474 --> 00:29:03,509
[groaning]
507
00:29:05,479 --> 00:29:10,816
♪ ♪
508
00:29:10,818 --> 00:29:12,384
[gunshots]
509
00:29:14,722 --> 00:29:16,021
Give me what I ask for.
510
00:29:16,023 --> 00:29:17,489
I don't have it!
511
00:29:18,526 --> 00:29:20,492
[gunshots, glass shattering]
512
00:29:20,494 --> 00:29:22,528
- Shit!
- [Mary screaming]
513
00:29:24,732 --> 00:29:26,732
Mary, honey, I'm right here.
514
00:29:26,734 --> 00:29:29,168
Listen. I need you to
get in the tub now. Hurry.
515
00:29:29,170 --> 00:29:30,636
Stay down. Stay down, okay?
516
00:29:30,638 --> 00:29:32,605
Stay down right here. I'm right here.
517
00:29:34,842 --> 00:29:36,909
- [gasps]
- Easy, easy, easy.
518
00:29:36,911 --> 00:29:38,377
Where are you hit? Where are you hit?
519
00:29:38,379 --> 00:29:39,879
- [coughing]
- All right, all right.
520
00:29:39,881 --> 00:29:41,513
All right, you're okay. You're okay.
521
00:29:41,515 --> 00:29:45,818
[gasping]
522
00:29:45,820 --> 00:29:47,119
Oh, shit.
523
00:29:50,191 --> 00:29:51,991
[grunts]
524
00:29:51,993 --> 00:29:54,493
♪ ♪
525
00:29:54,495 --> 00:29:55,961
[Isaac grunts]
526
00:30:00,334 --> 00:30:03,569
I'm sorry.
527
00:30:03,571 --> 00:30:06,472
I'm sorry for what I did to you.
528
00:30:17,251 --> 00:30:18,918
Don't let me see you again.
529
00:30:18,920 --> 00:30:21,387
KRUKOV: I will ask politely one more time.
530
00:30:21,389 --> 00:30:24,223
Give me Annex B!
531
00:30:25,760 --> 00:30:28,794
[phone buzzing]
532
00:30:31,198 --> 00:30:32,798
- Julie?
- Bob Lee!
533
00:30:32,800 --> 00:30:34,600
- [Mary screams]
- Bob Lee, help! Please.
534
00:30:34,602 --> 00:30:36,568
JULIE: Please help! Krukov's here.
535
00:30:36,570 --> 00:30:38,370
I'm coming.
536
00:30:38,372 --> 00:30:41,373
♪ ♪
537
00:30:41,375 --> 00:30:43,108
KRUKOV: Your time is up.
538
00:30:43,110 --> 00:30:44,510
♪ ♪
539
00:30:44,512 --> 00:30:46,545
[gunshots]
540
00:30:46,547 --> 00:30:47,980
[both scream]
541
00:30:47,982 --> 00:30:55,621
♪ ♪
542
00:30:59,393 --> 00:31:01,694
Your husband had to be a hero, didn't he?
543
00:31:03,431 --> 00:31:05,297
Very American.
544
00:31:06,467 --> 00:31:08,901
[Mary screaming]
545
00:31:08,903 --> 00:31:11,437
- KRUKOV: Where's your hero now?
- Shit.
546
00:31:11,439 --> 00:31:12,972
Shoot at the car.
547
00:31:15,009 --> 00:31:16,942
Aim high and shoot, now.
548
00:31:19,914 --> 00:31:21,613
[gunshots]
549
00:31:21,615 --> 00:31:23,949
[bullets thudding]
550
00:31:23,951 --> 00:31:30,990
♪ ♪
551
00:31:33,327 --> 00:31:37,997
[heartbeat thumping]
552
00:31:37,999 --> 00:31:41,133
[suspenseful music]
553
00:31:41,135 --> 00:31:43,335
♪ ♪
554
00:31:43,337 --> 00:31:45,004
[gunshot]
555
00:31:45,006 --> 00:31:52,244
♪ ♪
556
00:31:55,950 --> 00:31:57,549
[exhales]
557
00:32:00,488 --> 00:32:02,688
Stay here. Don't move, okay?
558
00:32:02,690 --> 00:32:04,056
Don't move.
559
00:32:10,898 --> 00:32:13,432
[shaky breathing]
560
00:32:14,402 --> 00:32:16,468
MARY: What happened?
561
00:32:16,470 --> 00:32:18,404
Daddy's here.
562
00:32:18,406 --> 00:32:21,407
[siren wailing]
563
00:32:23,144 --> 00:32:26,178
[indistinct radio chatter]
564
00:32:29,817 --> 00:32:31,917
JULIE: Oh, my God.
565
00:32:31,919 --> 00:32:33,519
Thank God you're okay.
566
00:32:33,521 --> 00:32:34,887
Is it really over?
567
00:32:34,889 --> 00:32:36,989
- Yes, sweetie, it's over.
- Yes.
568
00:32:36,991 --> 00:32:39,625
- It's over, baby. Finally.
- We can go home?
569
00:32:42,163 --> 00:32:44,029
NADINE: Bob Lee.
570
00:32:44,031 --> 00:32:45,497
- No.
- I'm sorry. I have to.
571
00:32:45,499 --> 00:32:46,732
- No.
- Jules, it's gonna be okay.
572
00:32:46,734 --> 00:32:48,033
- Why?
- Bob Lee Swagger,
573
00:32:48,035 --> 00:32:49,201
- you're under arrest.
- I promise you.
574
00:32:49,203 --> 00:32:50,702
You have the right to remain silent.
575
00:32:50,704 --> 00:32:52,204
- Wait. Where's Isaac?
- It's gonna be fine.
576
00:32:52,206 --> 00:32:54,039
You know he's innocent.
577
00:32:54,041 --> 00:32:56,341
I'm sorry, Swagger.
578
00:32:56,343 --> 00:32:59,344
[pensive music]
579
00:32:59,346 --> 00:33:06,552
♪ ♪
580
00:33:06,554 --> 00:33:07,920
HOWARD: Why don't you follow him?
581
00:33:07,922 --> 00:33:09,221
He could use a friendly face right now.
582
00:33:09,223 --> 00:33:10,656
He should be allowed to go home.
583
00:33:10,658 --> 00:33:12,291
He's still the number one suspect
584
00:33:12,293 --> 00:33:13,926
in the assassination attempt
against the president.
585
00:33:13,928 --> 00:33:15,260
That hasn't changed.
586
00:33:15,262 --> 00:33:16,628
[engine turns over]
587
00:33:16,630 --> 00:33:18,263
♪ ♪
588
00:33:18,265 --> 00:33:20,065
[taps]
589
00:33:20,067 --> 00:33:25,270
♪ ♪
590
00:33:43,140 --> 00:33:46,008
Agents, un-cuff Mr. Swagger, please.
591
00:33:56,120 --> 00:33:59,522
Okay, Mrs. Gregson, we're here,
592
00:33:59,524 --> 00:34:01,015
against my better judgment.
593
00:34:01,017 --> 00:34:05,219
It's Ms. Gregson, and
I appreciate your trust.
594
00:34:05,221 --> 00:34:07,989
Bob Lee... may I call you Bob Lee?
595
00:34:09,325 --> 00:34:12,460
Bob Lee, where is Annex B?
596
00:34:12,462 --> 00:34:14,295
My client has no such knowledge...
597
00:34:14,297 --> 00:34:16,631
Mr. Vincent, if this was a deposition,
598
00:34:16,633 --> 00:34:19,000
I wouldn't have emptied out
the ground floor of Langley.
599
00:34:19,002 --> 00:34:22,336
Bob Lee, Annex B?
600
00:34:23,740 --> 00:34:24,872
I don't have it.
601
00:34:24,874 --> 00:34:26,908
Maybe Hugh Meachum has it.
602
00:34:26,910 --> 00:34:28,709
He works in this building, doesn't he?
603
00:34:28,711 --> 00:34:32,046
Mr. Meachum is recently retired.
604
00:34:32,048 --> 00:34:36,484
And what does Mr. Swagger
get if he gives it to you?
605
00:34:36,486 --> 00:34:39,320
Complete exoneration for the assassination
606
00:34:39,322 --> 00:34:41,022
of the Ukrainian president.
607
00:34:41,024 --> 00:34:43,391
He gets his life back.
608
00:34:43,393 --> 00:34:45,226
That's what you want, isn't it?
609
00:34:45,228 --> 00:34:47,061
What if I want justice?
610
00:34:47,063 --> 00:34:49,764
You'll have to settle for freedom.
611
00:34:49,766 --> 00:34:53,000
You're the national
security advisor, right?
612
00:34:53,002 --> 00:34:54,769
You advise the president
613
00:34:54,771 --> 00:34:57,438
on which foreign leaders
to meet with and where.
614
00:34:57,440 --> 00:35:00,174
[tense music]
615
00:35:00,176 --> 00:35:02,610
You're a smart one, aren't you?
616
00:35:02,612 --> 00:35:04,378
♪ ♪
617
00:35:04,380 --> 00:35:06,447
You put the president of the United States
618
00:35:06,449 --> 00:35:08,416
in Seattle with the Ukrainian president.
619
00:35:08,418 --> 00:35:11,052
Or maybe he asked you to.
620
00:35:13,690 --> 00:35:15,690
Do you recognize this rifle?
621
00:35:15,692 --> 00:35:18,960
It's a SABER-FORSST .338
precision tactical rifle.
622
00:35:18,962 --> 00:35:21,429
When was the last time you saw it?
623
00:35:21,431 --> 00:35:23,130
At the assassination.
624
00:35:24,133 --> 00:35:25,967
Do you recognize this?
625
00:35:25,969 --> 00:35:27,735
It's a bullet.
626
00:35:35,245 --> 00:35:37,411
Ms. Gregson...
627
00:35:37,413 --> 00:35:39,714
I want Annex B.
628
00:35:39,716 --> 00:35:43,618
♪ ♪
629
00:35:43,620 --> 00:35:46,254
Are you really willing to die for this?
630
00:35:46,256 --> 00:35:48,422
Ms. Gregson, please step
away from the weapon.
631
00:35:48,424 --> 00:35:50,491
Last chance.
632
00:35:50,493 --> 00:35:53,494
[suspenseful music]
633
00:35:53,496 --> 00:35:55,263
♪ ♪
634
00:35:55,265 --> 00:35:57,098
So be it.
635
00:35:57,100 --> 00:35:58,799
♪ ♪
636
00:35:58,801 --> 00:36:00,134
[rifle clicks]
637
00:36:01,504 --> 00:36:03,638
Jesus Christ.
638
00:36:03,640 --> 00:36:07,508
I had the ATF do a more
thorough review of this rifle.
639
00:36:07,510 --> 00:36:11,245
Turns out somebody shaved the
firing pin down 2 millimeters,
640
00:36:11,247 --> 00:36:15,316
just enough so that no one would notice.
641
00:36:15,318 --> 00:36:18,085
Mr. Vincent, please note
that the murder weapon,
642
00:36:18,087 --> 00:36:20,154
the only thing that links Bob Lee Swagger
643
00:36:20,156 --> 00:36:21,622
to this whole conspiracy,
644
00:36:21,624 --> 00:36:23,591
does not fire.
645
00:36:23,593 --> 00:36:25,793
If that weapon can't fire,
646
00:36:25,795 --> 00:36:28,095
then Mr. Swagger can't be the shooter.
647
00:36:28,097 --> 00:36:31,532
Bob Lee Swagger, you are exonerated
648
00:36:31,534 --> 00:36:34,468
for the assassination of
the Ukrainian president.
649
00:36:35,872 --> 00:36:38,673
Now, I gave you what you want.
650
00:36:38,675 --> 00:36:41,642
Give me Annex B.
651
00:36:41,644 --> 00:36:43,878
I can't give it to you.
652
00:36:43,880 --> 00:36:45,680
But I can tell you where it is.
653
00:36:48,217 --> 00:36:50,818
Why don't you give the
Russian ambassador a call?
654
00:36:50,820 --> 00:36:52,286
See if he checked the room
655
00:36:52,288 --> 00:36:54,889
where daughter was held captive.
656
00:36:58,995 --> 00:37:03,664
The story is, Lon Scott and
Grigory Krukov went rogue,
657
00:37:03,666 --> 00:37:05,366
cooked up a plan to start a war
658
00:37:05,368 --> 00:37:07,468
from which they'd both profit.
659
00:37:07,470 --> 00:37:09,904
Lon took the shot that
killed the Ukrainian president
660
00:37:09,906 --> 00:37:11,505
and then framed you.
661
00:37:11,507 --> 00:37:13,074
They found compelling evidence
662
00:37:13,076 --> 00:37:15,176
when the FBI raided his compound yesterday.
663
00:37:17,380 --> 00:37:20,481
Lon and Krukov had a falling out.
664
00:37:20,483 --> 00:37:23,985
Lon killed Krukov at the Rose Motel,
665
00:37:23,987 --> 00:37:25,219
then killed himself.
666
00:37:25,221 --> 00:37:28,422
That's a hell of a story.
667
00:37:28,424 --> 00:37:30,591
Russian ambassador's gonna
back the entire thing.
668
00:37:30,593 --> 00:37:31,659
He's working with the State Department
669
00:37:31,661 --> 00:37:32,860
to clean it up.
670
00:37:32,862 --> 00:37:34,195
NADINE: What about Isaac?
671
00:37:34,197 --> 00:37:37,398
Nobody knows where he is.
672
00:37:37,400 --> 00:37:40,001
Well, I know a little girl
673
00:37:40,003 --> 00:37:42,570
who's gonna be thrilled to
hear that her father's free.
674
00:37:42,572 --> 00:37:44,271
Yes, she is.
675
00:37:44,273 --> 00:37:46,607
You go ahead, Bob Lee.
I've got a lot to do here.
676
00:37:46,609 --> 00:37:49,243
Nadine, when you're done here,
677
00:37:49,245 --> 00:37:50,611
I'm gonna need you in there.
678
00:37:50,613 --> 00:37:51,779
We're gonna need a proper record.
679
00:37:51,781 --> 00:37:53,547
Of course.
680
00:37:53,549 --> 00:37:54,982
Thank you, Sam.
681
00:37:57,920 --> 00:37:59,820
Anytime, son.
682
00:38:02,358 --> 00:38:04,892
[clears throat]
683
00:38:04,894 --> 00:38:07,194
Memphis, I couldn't
have done it without you.
684
00:38:07,196 --> 00:38:08,596
You're an easy man to believe in.
685
00:38:08,598 --> 00:38:10,064
I don't know about that,
686
00:38:10,066 --> 00:38:12,033
but you're one hell of an FBI agent,
687
00:38:12,035 --> 00:38:14,435
and I hope your boss knows that.
688
00:38:14,437 --> 00:38:16,737
I could write you a
letter of recommendation.
689
00:38:16,739 --> 00:38:18,639
[laughs]
690
00:38:18,641 --> 00:38:20,007
I'll let you know.
691
00:38:22,245 --> 00:38:23,911
Take care.
692
00:38:25,415 --> 00:38:27,214
You know what? I have to ask,
693
00:38:27,216 --> 00:38:31,419
seeing as how we're in
the empty lobby of the CIA.
694
00:38:31,421 --> 00:38:33,487
You never even flinched when
Gregson fired that rifle,
695
00:38:33,489 --> 00:38:36,223
almost as if...
696
00:38:36,225 --> 00:38:37,658
you knew it wasn't gonna shoot.
697
00:38:37,660 --> 00:38:44,698
♪ ♪
698
00:38:50,573 --> 00:38:51,806
What's your question?
699
00:38:51,808 --> 00:38:53,808
No one would believe it anyway.
700
00:38:53,810 --> 00:38:55,876
Well...
701
00:38:57,413 --> 00:38:58,779
Good-bye, Marine.
702
00:39:01,317 --> 00:39:03,150
We'll work on that salute, pork.
703
00:39:03,152 --> 00:39:10,191
♪ ♪
704
00:39:14,764 --> 00:39:16,197
JULIE: Reach for this one.
705
00:39:16,199 --> 00:39:18,699
MARY: Reach, reach, reach.
706
00:39:18,701 --> 00:39:20,034
You're getting so good.
707
00:39:20,036 --> 00:39:22,069
[Mary giggling]
708
00:39:24,307 --> 00:39:26,040
MAN: Here you go, sir.
709
00:39:31,447 --> 00:39:33,447
Daddy's home!
710
00:39:33,449 --> 00:39:35,382
[gentle music]
711
00:39:35,384 --> 00:39:37,017
Hi, baby!
712
00:39:39,722 --> 00:39:43,023
- You guys hungry?
- Starving.
713
00:39:43,025 --> 00:39:45,826
- It's lasagna night, right?
- It is.
714
00:39:47,296 --> 00:39:49,163
Let's go home.
715
00:39:49,165 --> 00:39:56,203
♪ ♪
716
00:39:58,808 --> 00:40:01,242
- GREGSON: You wait here.
- MAN: Yes, ma'am.
717
00:40:08,317 --> 00:40:11,886
[dramatic music]
718
00:40:11,888 --> 00:40:13,554
I don't have all night.
719
00:40:13,556 --> 00:40:15,089
I want out.
720
00:40:15,091 --> 00:40:16,657
No.
721
00:40:16,659 --> 00:40:19,360
I almost got killed.
722
00:40:19,362 --> 00:40:21,262
You volunteered.
723
00:40:21,264 --> 00:40:23,130
You knew the risks.
724
00:40:29,939 --> 00:40:33,073
I betrayed everything
I believed in for you.
725
00:40:34,844 --> 00:40:36,911
You got Meachum. You got Krukov.
726
00:40:36,913 --> 00:40:38,846
There's nothing left.
727
00:40:38,848 --> 00:40:43,384
Meachum and Krukov were
just the tip of the iceberg.
728
00:40:43,386 --> 00:40:47,521
The real problem is about to reveal itself.
729
00:40:47,523 --> 00:40:53,561
♪ ♪
730
00:40:55,698 --> 00:40:58,199
You have other people for that.
731
00:40:58,201 --> 00:40:59,934
No one like you.
732
00:41:01,871 --> 00:41:03,504
I'm done.
733
00:41:04,807 --> 00:41:06,974
Don't send anyone after me.
734
00:41:06,976 --> 00:41:12,913
♪ ♪
735
00:41:12,915 --> 00:41:14,882
GREGSON: I won't have to.
736
00:41:14,884 --> 00:41:19,286
♪ ♪
737
00:41:19,771 --> 00:41:22,146
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
47607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.