All language subtitles for Shooter.2016.S02E08.Thatll.Be.the.Day.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,424 [Bob Lee] Previously on Shooter... 2 00:00:07,507 --> 00:00:10,010 The thing we have to figure out is, who hired Solotov. 3 00:00:10,093 --> 00:00:10,969 How do we know it wasn't Gregson? 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,804 No, someone else is pulling the strings. 5 00:00:12,887 --> 00:00:15,306 -How did you find me? -Start talking. 6 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Who asked you to sign your name to Zehnder's psych evals? 7 00:00:18,101 --> 00:00:20,937 The FBI, CIA, all the cartels, 8 00:00:21,020 --> 00:00:22,021 it's Atlas. 9 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 There's a banker in Mexico, 10 00:00:23,773 --> 00:00:26,901 he's running all the books, for the cartels and for Atlas. 11 00:00:27,944 --> 00:00:28,778 [Bob Lee] What the hell! 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,613 Now, Solotov can't get his money. 13 00:00:30,697 --> 00:00:33,158 The more people you kill, the less safe my family is. 14 00:00:33,241 --> 00:00:34,993 You're jumpy and you snap at Mary. 15 00:00:35,076 --> 00:00:36,327 You're saying I have PTSD. 16 00:00:36,828 --> 00:00:38,121 Run along, sweetheart. 17 00:00:39,372 --> 00:00:41,041 I know who your husband is. 18 00:00:41,124 --> 00:00:43,168 Then you know he can smoke your low-rent ass 19 00:00:43,251 --> 00:00:45,211 from 800 yards away with a beer in one hand. 20 00:00:45,295 --> 00:00:46,921 [Sheriff Brown] Bo's filing charges against you, 21 00:00:47,005 --> 00:00:48,298 might wanna call a lawyer. 22 00:00:48,381 --> 00:00:51,384 Do I understand that Bob Lee Swagger has been drawn into this? 23 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 Yes, unfortunate. 24 00:00:53,803 --> 00:00:55,096 -Travis. -I'm Julie. 25 00:00:55,180 --> 00:00:58,558 Mary has her First Communion this weekend, you're more than welcome to come. 26 00:00:58,641 --> 00:00:59,934 Who the hell is this guy? 27 00:01:00,018 --> 00:01:02,062 [Issac] He's Chechen. He fought with the Separatists. 28 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Russians called him Prizrak: The Ghost. 29 00:01:04,731 --> 00:01:06,024 They gassed the whole village. 30 00:01:06,107 --> 00:01:07,734 Killed hundreds, mostly civilians. 31 00:01:07,817 --> 00:01:09,944 [Bob Lee] He's killing anybody who's seen his face. 32 00:01:11,196 --> 00:01:13,198 I'm not tying up loose ends, Swagger, 33 00:01:13,782 --> 00:01:15,200 I am burning the rope. 34 00:01:32,133 --> 00:01:36,596 [distant gunfire and explosions] 35 00:01:39,766 --> 00:01:42,310 [chanting prayers in foreign language] 36 00:02:06,960 --> 00:02:10,463 Solotov? You won't join us, brother? 37 00:02:11,422 --> 00:02:13,675 You pray for me. 38 00:02:14,884 --> 00:02:16,678 I'll kill for you. 39 00:02:22,517 --> 00:02:24,269 [indistinct chatter] 40 00:02:32,694 --> 00:02:34,404 The sarin gas. Do it. 41 00:02:35,196 --> 00:02:36,197 Fire! 42 00:02:38,491 --> 00:02:40,285 [intense music playing] 43 00:02:49,294 --> 00:02:53,798 [people coughing and choking] 44 00:03:10,398 --> 00:03:12,025 [panting] 45 00:03:24,829 --> 00:03:25,747 [Hayes] Where is he? 46 00:03:25,830 --> 00:03:27,957 [man 2] He's at the bottom of the east stairwell. I'm headed down. 47 00:03:28,041 --> 00:03:28,875 [Hayes] Roger that. 48 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 [Hayes] So this is Solotov. 49 00:03:41,429 --> 00:03:43,806 [man 2] You shouldn't be here, I could've done this myself. 50 00:03:44,140 --> 00:03:47,018 [Hayes] He's too important. There was no time to send anyone else. 51 00:03:51,314 --> 00:03:52,273 Okay. 52 00:03:58,404 --> 00:03:59,322 [Solotov groans] 53 00:04:00,406 --> 00:04:01,699 [Hayes] Okay. Okay. Easy now. 54 00:04:02,242 --> 00:04:03,493 Easy. Easy. 55 00:04:03,576 --> 00:04:04,619 Come on. 56 00:04:04,702 --> 00:04:07,247 Okay. Okay. Okay. Okay. 57 00:04:08,498 --> 00:04:09,624 That's right. 58 00:04:11,376 --> 00:04:12,543 Welcome back. 59 00:04:13,920 --> 00:04:15,171 Welcome home. 60 00:04:15,922 --> 00:04:17,674 [theme music playing] 61 00:04:38,820 --> 00:04:40,571 Look, Sheriff Brown is blowing this out of proportion. 62 00:04:40,655 --> 00:04:42,198 Bo is not gonna press charges, okay? 63 00:04:42,615 --> 00:04:45,368 If he does, you're facing felony assault. 64 00:04:45,451 --> 00:04:46,661 {\an8}That's two years minimum. 65 00:04:46,744 --> 00:04:48,788 {\an8}But the guy was being an asshole, Bob Lee. 66 00:04:48,871 --> 00:04:51,791 {\an8}I'm sure he was, Julie, and I'm sure you know that's not the point. 67 00:04:52,500 --> 00:04:54,252 {\an8}You blew the guy's ear out. 68 00:04:54,669 --> 00:04:56,045 {\an8}And then you threatened to have me kill him. 69 00:04:56,129 --> 00:04:57,171 {\an8}Shit. 70 00:04:58,464 --> 00:05:00,258 {\an8}Why did you do this with everything we're up against? 71 00:05:00,341 --> 00:05:01,551 {\an8}It's not like I planned it, okay? 72 00:05:01,634 --> 00:05:03,344 {\an8}The guy pissed me off and the gun went off. 73 00:05:03,428 --> 00:05:05,346 {\an8}Guns don't just go off, Jules. 74 00:05:06,848 --> 00:05:08,725 {\an8}Look, I told you, I haven't been doing well. 75 00:05:10,226 --> 00:05:11,269 {\an8}Because of Frankfurt? 76 00:05:14,063 --> 00:05:15,481 {\an8}Since before Frankfurt. 77 00:05:17,233 --> 00:05:18,526 {\an8}I just didn't want to say anything. 78 00:05:20,028 --> 00:05:21,029 {\an8}Look, it... 79 00:05:21,112 --> 00:05:23,865 {\an8}It feels small compared to the things that you've seen and you've done. 80 00:05:23,948 --> 00:05:25,783 {\an8}But I'm scared, okay? I'm not... 81 00:05:27,827 --> 00:05:28,745 {\an8}I'm not me. 82 00:05:29,746 --> 00:05:31,372 {\an8}-You are you, Jules. -[chuckles] 83 00:05:32,290 --> 00:05:34,125 {\an8}You've just been through the blender a little. 84 00:05:36,294 --> 00:05:38,254 {\an8}More importantly, we're us. 85 00:05:40,757 --> 00:05:41,632 {\an8}Yeah. 86 00:05:42,925 --> 00:05:45,553 {\an8}Look, we have to stop pretending like this shit is normal. 87 00:05:46,304 --> 00:05:47,889 {\an8}When there's an assassin out there. 88 00:05:47,972 --> 00:05:49,223 {\an8}I'm gonna take care of him. 89 00:05:49,932 --> 00:05:52,060 {\an8}But I can't do that and cover my six. 90 00:05:53,019 --> 00:05:54,479 {\an8}I need you guys to take a trip. 91 00:05:56,355 --> 00:05:58,649 {\an8}I can't. Sheriff Brown said I can't leave the county. 92 00:05:59,233 --> 00:06:02,445 {\an8}Well, we have to prioritize our problems. Solotov first. 93 00:06:02,528 --> 00:06:03,946 {\an8}Look, Mary's First Communion is tomorrow. 94 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 {\an8}We can't do that to her, all right? 95 00:06:06,157 --> 00:06:09,077 {\an8}She's been working so hard at this, she needs to see something through. 96 00:06:09,160 --> 00:06:10,161 {\an8}And after that? 97 00:06:11,287 --> 00:06:12,455 {\an8}We'll make a plan. 98 00:06:19,378 --> 00:06:21,005 [door closes] 99 00:06:26,052 --> 00:06:26,886 {\an8}[Nadine] Hey. 100 00:06:28,471 --> 00:06:30,181 {\an8}Everything you need to worry about is sitting right here. 101 00:06:30,264 --> 00:06:32,058 {\an8}-[chuckles] -Look, I don't want you. 102 00:06:32,725 --> 00:06:33,893 {\an8}I want Atlas. 103 00:06:35,436 --> 00:06:36,896 {\an8}You're a good marine, Tio. 104 00:06:37,563 --> 00:06:39,440 {\an8}-Am I? -Yeah, you are. 105 00:06:39,524 --> 00:06:41,734 {\an8}And marines don't do this to other marines. 106 00:06:42,193 --> 00:06:45,113 {\an8}Somebody ordered you to cook up those mental health records and destroy Zehnder. 107 00:06:45,196 --> 00:06:47,073 {\an8}-I need a name. -That name's all I got. 108 00:06:47,907 --> 00:06:48,950 {\an8}It's the only reason I am alive. 109 00:06:49,033 --> 00:06:50,868 {\an8}-We can protect you. -We? 110 00:06:51,577 --> 00:06:53,329 {\an8}We? The government? 111 00:06:54,247 --> 00:06:55,206 {\an8}How do you think this started? 112 00:06:55,289 --> 00:06:56,958 {\an8}Hey, you gotta give us a little something. 113 00:06:58,126 --> 00:07:00,336 {\an8}All right? Point us in a direction. 114 00:07:01,921 --> 00:07:03,798 {\an8}Zehnder's story was true. 115 00:07:04,340 --> 00:07:05,675 {\an8}-Which part? -All of it. 116 00:07:06,843 --> 00:07:08,719 {\an8}CIA selling heroin. 117 00:07:09,095 --> 00:07:13,349 {\an8}The fact that Atlas sent some guy posed as a UN doctor to kill that woman. 118 00:07:13,433 --> 00:07:14,892 {\an8}Why would Atlas care about a drug lord's wife? 119 00:07:14,976 --> 00:07:18,104 {\an8}Because she knew too much and she was willing to talk, like Zehnder. 120 00:07:18,646 --> 00:07:21,441 {\an8}So, how are you still alive? 121 00:07:24,777 --> 00:07:25,778 {\an8}Because... 122 00:07:26,487 --> 00:07:28,281 {\an8}-Because I took their money. -And now they own you. 123 00:07:28,865 --> 00:07:29,699 {\an8}Well, I hope it was worth it. 124 00:07:29,782 --> 00:07:32,493 {\an8}It's better than being dead, okay? 125 00:07:33,035 --> 00:07:34,704 {\an8}I had no choice, I still don't. 126 00:07:35,288 --> 00:07:36,539 And Zehnder should've known better. 127 00:07:36,622 --> 00:07:38,166 He didn't have to start feeding you information. 128 00:07:38,249 --> 00:07:40,334 Yeah, but when he did, Atlas told you to end it. 129 00:07:40,418 --> 00:07:42,545 Yeah, well, they didn't say they were gonna kill him. 130 00:07:43,379 --> 00:07:44,464 They just wanted to... 131 00:07:45,089 --> 00:07:47,884 They wanted me to help convince the newspaper that he was nuts. 132 00:07:47,967 --> 00:07:49,469 Because if he was nuts... 133 00:07:49,552 --> 00:07:50,678 I wouldn't have a story. 134 00:07:59,187 --> 00:08:00,480 [sighs] 135 00:08:07,278 --> 00:08:10,198 [phone vibrates] 136 00:08:12,909 --> 00:08:14,577 Bob Lee Swagger. 137 00:08:15,703 --> 00:08:19,499 I hope it's you, since you're calling from his ranch. 138 00:08:20,416 --> 00:08:22,543 [Bob Lee] You know a lot more about me than I know about you. 139 00:08:23,336 --> 00:08:25,004 [Hayes] Well, I know that you and Isaac Johnson 140 00:08:25,087 --> 00:08:27,798 made quite a spectacle of yourselves in Mexico. 141 00:08:28,007 --> 00:08:30,801 So, you also know I got your money. 142 00:08:31,385 --> 00:08:35,765 And you would like to purchase what with it, exactly? 143 00:08:37,141 --> 00:08:38,142 [Bob Lee] Solotov. 144 00:08:42,438 --> 00:08:43,981 Keep your phone on 145 00:08:44,690 --> 00:08:46,400 and Solotov will call you. 146 00:08:47,109 --> 00:08:48,277 Then he's your problem. 147 00:08:48,361 --> 00:08:50,029 And how do you know he'll contact me? 148 00:08:50,696 --> 00:08:54,951 [Hayes] Because it wasn't just my money you stole, it was his. 149 00:09:05,711 --> 00:09:08,089 -[whispers] Turn that off. -Jesus! 150 00:09:09,924 --> 00:09:11,008 I didn't know you were here. 151 00:09:13,803 --> 00:09:14,637 What are you doing? 152 00:09:14,720 --> 00:09:17,431 Heading out. Mary asleep? 153 00:09:18,349 --> 00:09:20,476 Yeah. She wanted a kiss goodnight, but... 154 00:09:21,435 --> 00:09:22,520 I'll pop in later. 155 00:09:23,437 --> 00:09:25,773 -Where are you going? -Overwatch. 156 00:09:29,652 --> 00:09:31,153 -Hey. -Yeah. 157 00:09:31,612 --> 00:09:33,447 When were you gonna tell me that you've been having problems? 158 00:09:34,198 --> 00:09:35,116 I don't know. 159 00:09:35,199 --> 00:09:37,326 You never really seem to have time to hear about what's going on. 160 00:09:37,410 --> 00:09:38,327 Don't give me that. 161 00:09:38,411 --> 00:09:40,788 You've been lying to me since we got back from Frankfurt. 162 00:09:41,330 --> 00:09:43,583 You told me that all of this was over, do you remember that? 163 00:09:43,666 --> 00:09:45,793 -I'm trying to... -To protect me, right? 164 00:09:46,752 --> 00:09:47,670 I know. 165 00:09:48,254 --> 00:09:51,257 What you don't realize is, I do the same damn thing for you. 166 00:09:53,551 --> 00:09:56,053 You know that Mary's hiding in the bathtub with her dolls again? 167 00:09:58,598 --> 00:09:59,599 I didn't know that. 168 00:10:01,017 --> 00:10:02,768 We'll talk about it tomorrow. 169 00:10:07,523 --> 00:10:08,774 [suspenseful music playing] 170 00:10:25,082 --> 00:10:26,042 [man 3] Let him through. 171 00:10:55,237 --> 00:10:57,531 [music increases in tempo] 172 00:11:05,081 --> 00:11:07,333 [militia 1] On your knees. I said, "On your knees." 173 00:11:07,416 --> 00:11:09,418 I'm American. I'm armed. 174 00:11:12,296 --> 00:11:13,464 [militia 1] Well, look here. 175 00:11:14,048 --> 00:11:16,509 Doesn't look like the banditos we usually catch, now does it, boys? 176 00:11:16,592 --> 00:11:19,762 [militia 2] It's so dark out here, we almost didn't see you, boy. 177 00:11:21,430 --> 00:11:22,890 What do you got, huh? 178 00:11:22,973 --> 00:11:25,267 What do you got? What do you got back here, huh? 179 00:11:25,393 --> 00:11:26,977 [militia 2 groans] 180 00:11:27,937 --> 00:11:29,021 [militia 2] God. 181 00:11:29,105 --> 00:11:30,898 Shoot him! Kill that son of a bitch. 182 00:11:31,899 --> 00:11:33,401 [siren wailing] 183 00:11:35,236 --> 00:11:37,071 [Border Patrol personnel] U.S. Border Patrol. Drop your weapons! 184 00:11:37,613 --> 00:11:39,907 Drop your weapons or we will open fire. 185 00:11:41,700 --> 00:11:42,576 [Darryl] God. 186 00:11:45,663 --> 00:11:47,081 [Border Patrol personnel] Damn, Darryl. 187 00:11:48,165 --> 00:11:50,418 How many times we gotta clean up your mess, huh? 188 00:11:50,501 --> 00:11:52,044 This asshole stabbed my man. 189 00:11:52,294 --> 00:11:54,296 [Border Patrol personnel] What is it with you militia guys? 190 00:11:54,463 --> 00:11:56,590 Get him up and get him to the hospital. 191 00:11:57,425 --> 00:11:58,551 Thank you. 192 00:11:58,926 --> 00:11:59,969 You're welcome. 193 00:12:00,052 --> 00:12:01,804 You're also under arrest. 194 00:12:08,686 --> 00:12:11,772 Oh. Well, how did you like the play? 195 00:12:12,648 --> 00:12:15,317 In my opinion, only Brits should be allowed to do Shakespeare. 196 00:12:15,401 --> 00:12:17,153 Lacks a certain authenticity over here. 197 00:12:17,987 --> 00:12:20,197 And yet, you came to see the show anyway. 198 00:12:20,281 --> 00:12:21,574 [chuckles] 199 00:12:22,950 --> 00:12:24,910 Do I have anything to be worried about? 200 00:12:24,994 --> 00:12:26,579 I hear there was trouble at the border. 201 00:12:26,662 --> 00:12:27,705 I'm insulted. 202 00:12:28,539 --> 00:12:31,709 After all these years you really don't think I know how to handle my people? 203 00:12:33,586 --> 00:12:35,796 Well, I'm glad I can still count on you, Patricia. 204 00:12:37,173 --> 00:12:39,592 I'm sorry I can't say the same about you. 205 00:12:45,097 --> 00:12:46,557 Have a wonderful rest of the evening. 206 00:13:13,959 --> 00:13:17,505 [phone vibrates] 207 00:13:18,672 --> 00:13:19,632 [Bob Lee] Took you long enough. 208 00:13:20,257 --> 00:13:22,092 [Solotov] Modern life is so busy. 209 00:13:22,843 --> 00:13:23,844 This has to end. 210 00:13:24,803 --> 00:13:26,680 It's not me you want, it's Atlas. 211 00:13:27,431 --> 00:13:28,641 Nobody else has to die. 212 00:13:34,021 --> 00:13:34,939 [Solotov] I see. 213 00:13:35,564 --> 00:13:39,652 -So, did he even hesitate? -[Bob Lee] Who? 214 00:13:39,735 --> 00:13:41,195 [Solotov] My former boss. 215 00:13:41,820 --> 00:13:44,198 Master? Whatever we're calling him these days. 216 00:13:44,823 --> 00:13:45,950 [Bob Lee] No, he didn't. 217 00:13:47,159 --> 00:13:48,160 I took his money. 218 00:13:49,286 --> 00:13:51,539 He gave you up before I could finish the sentence. 219 00:13:51,622 --> 00:13:53,082 So, how about you give me his name? 220 00:13:53,666 --> 00:13:56,877 [Solotov] Look, this man, Swagger, you do not know him like I do. 221 00:13:56,961 --> 00:13:58,754 His word, it means nothing. 222 00:13:59,630 --> 00:14:01,799 He plays with people's lives. 223 00:14:02,591 --> 00:14:05,553 Swagger, if you have my money, what are we waiting for? 224 00:14:06,178 --> 00:14:07,930 I'm waiting to hear what I get in return. 225 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 You get to live. 226 00:14:10,474 --> 00:14:11,600 Again. 227 00:14:12,434 --> 00:14:13,686 What the hell are you talking about? 228 00:14:14,228 --> 00:14:15,854 Do you think when I killed your spotter 229 00:14:15,938 --> 00:14:18,274 in Afghanistan, I did not have you too? 230 00:14:19,149 --> 00:14:20,484 You did not see my face. 231 00:14:21,193 --> 00:14:25,489 And after studying you for so many weeks, I felt a connection. 232 00:14:26,991 --> 00:14:28,492 I thought, here is a true warrior. 233 00:14:30,077 --> 00:14:32,872 Maybe he wishes for another life, like I do. 234 00:14:34,206 --> 00:14:38,335 I let you live with an injury that ended your days on the battlefield. 235 00:14:38,419 --> 00:14:39,503 Bullshit. 236 00:14:40,462 --> 00:14:42,548 You made a mistake and now you're trying to clean it up. 237 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 Beautiful family. 238 00:14:46,385 --> 00:14:47,720 Beautiful home. 239 00:14:48,971 --> 00:14:51,515 And you cannot stop chasing a ghost. 240 00:14:52,182 --> 00:14:54,852 Most men would be in bed, next to their wife. 241 00:14:55,352 --> 00:14:56,937 You don't get to talk about her. 242 00:14:57,563 --> 00:14:58,439 [Solotov] Yes. 243 00:14:58,814 --> 00:15:01,942 Best to pretend she is not involved, is it not? 244 00:15:02,443 --> 00:15:04,778 She is in bed sound asleep, I hope. 245 00:15:06,155 --> 00:15:10,242 And you're in a hide position 75 yards east of your barn. 246 00:15:10,826 --> 00:15:12,494 I had you down at three positions. 247 00:15:14,038 --> 00:15:15,998 Factoring in that I broke your wrist, 248 00:15:17,166 --> 00:15:19,168 I figure you're hunkered down next to those water towers 249 00:15:19,251 --> 00:15:20,669 on a place you can steady yourself. 250 00:15:21,712 --> 00:15:23,797 It's 610 yards to the front door. 251 00:15:24,089 --> 00:15:25,633 Relative elevation isn't much. 252 00:15:25,716 --> 00:15:27,259 Maybe 15 feet? 253 00:15:27,968 --> 00:15:32,806 Swagger, do you understand that this ends the way I want it to end? 254 00:15:33,390 --> 00:15:36,060 Not as long as I have the money that buys your freedom. 255 00:15:36,810 --> 00:15:39,229 [Solotov] I can take everything from you. 256 00:15:39,855 --> 00:15:41,190 Do not forget it. 257 00:15:43,108 --> 00:15:44,026 Go to hell. 258 00:15:49,281 --> 00:15:50,574 [beeps] 259 00:15:54,370 --> 00:15:55,537 Morning, sunshine. 260 00:15:59,375 --> 00:16:00,834 We used your lifeline like you asked. 261 00:16:01,710 --> 00:16:04,129 Patricia Gregson, never heard of you. 262 00:16:05,547 --> 00:16:07,257 You're being extradited to Mexico. 263 00:16:07,758 --> 00:16:08,717 [Issac] For what? 264 00:16:09,343 --> 00:16:10,886 Well, you killed a man for starters. 265 00:16:10,970 --> 00:16:11,887 Says who? 266 00:16:12,805 --> 00:16:15,724 No one had to say anything, it was all on video. 267 00:16:23,983 --> 00:16:25,359 All right, thanks. Bye. 268 00:16:26,735 --> 00:16:27,820 Okay. 269 00:16:28,153 --> 00:16:29,947 Cleveland office is waiting for us. 270 00:16:30,906 --> 00:16:32,199 A 45 minute drive and we're safe. 271 00:16:32,700 --> 00:16:34,535 -Who knows you're here? -Come on. 272 00:16:34,618 --> 00:16:36,203 Tio, it's not my first rodeo. 273 00:16:37,162 --> 00:16:38,080 And him? 274 00:16:38,205 --> 00:16:39,999 My editor knows I'm working on the story, 275 00:16:40,082 --> 00:16:42,418 but I didn't tell him my locations. 276 00:16:43,752 --> 00:16:46,964 Look, given what I know about Atlas, I am in as much danger as you. 277 00:16:47,047 --> 00:16:48,882 Then we're agreed. We're all in danger. Can we go now? 278 00:16:48,966 --> 00:16:51,343 [Tio] You guys have no idea what you're up against. 279 00:16:51,552 --> 00:16:53,595 I think I do and I'm not scared. 280 00:16:53,679 --> 00:16:54,763 -You're not scared? -[Nadine] No. 281 00:16:54,847 --> 00:16:55,931 Well, you should be. 282 00:16:56,515 --> 00:16:59,018 Y-You think this is some kind of fair fight? 283 00:16:59,518 --> 00:17:00,644 It doesn't work like that. 284 00:17:01,228 --> 00:17:02,730 Atlas, they're global. 285 00:17:03,439 --> 00:17:04,940 They're everywhere and nowhere. 286 00:17:05,024 --> 00:17:06,608 All right, now you sound like Zehnder. 287 00:17:06,692 --> 00:17:08,110 Well, Zehnder was right and now he's dead. 288 00:17:09,445 --> 00:17:11,780 They decide it's your time, that's it, it's your time. 289 00:17:11,947 --> 00:17:13,282 And never the same way twice. 290 00:17:13,365 --> 00:17:15,034 Every kill is just for you. 291 00:17:15,117 --> 00:17:17,119 If it's messy, it's supposed to be messy. 292 00:17:17,202 --> 00:17:18,245 Clean, it's supposed to be clean. 293 00:17:18,328 --> 00:17:19,955 And the minute you think you're safe... 294 00:17:21,665 --> 00:17:22,708 That's when it happens. 295 00:17:25,794 --> 00:17:27,004 Come on, let's go. 296 00:17:35,137 --> 00:17:36,972 [suspenseful music playing] 297 00:18:31,944 --> 00:18:36,156 [Estella and Mary] In the hour of my death, call me, And bid me come unto thee, 298 00:18:36,698 --> 00:18:40,035 That with all thy saints, I may praise thee, 299 00:18:40,327 --> 00:18:43,163 Forever and ever, Amen. 300 00:18:43,914 --> 00:18:45,249 I think you're ready, little one. 301 00:18:45,582 --> 00:18:46,667 [Julie] That was beautiful. 302 00:18:47,668 --> 00:18:48,877 I'll be back in a little bit, you guys good? 303 00:18:48,961 --> 00:18:49,962 [Estella] Fine. 304 00:18:50,045 --> 00:18:52,506 We're better than fine, Mommy. We're amazing. 305 00:18:52,673 --> 00:18:55,801 Yes, you are. You are amazing and it makes me very happy, mouse. 306 00:18:56,385 --> 00:18:58,637 Estella, I'm very grateful for you. Thank you for... 307 00:18:58,720 --> 00:19:00,055 No need, Julie. I understand. 308 00:19:01,181 --> 00:19:02,015 Okay. 309 00:19:03,016 --> 00:19:04,351 -Mommy. -Yes, sweety. 310 00:19:06,395 --> 00:19:09,398 I saw the police car here. Is everything okay? 311 00:19:09,898 --> 00:19:10,774 Yeah. 312 00:19:10,858 --> 00:19:13,527 Don't worry, everything is gonna be just fine very soon, okay? 313 00:19:13,610 --> 00:19:14,987 -Okay. -I love you. 314 00:19:17,197 --> 00:19:19,074 -Bye. -[Julie] Bye, sweety. 315 00:19:19,533 --> 00:19:20,450 Come on. 316 00:19:27,916 --> 00:19:30,043 [instrumental music playing] 317 00:19:45,517 --> 00:19:46,685 [Border Patrol personnel exhaling] 318 00:19:49,062 --> 00:19:50,355 Here's your ride. 319 00:19:55,402 --> 00:19:56,862 Those look like Mexican cops to you? 320 00:19:59,573 --> 00:20:00,741 [Border Patrol personnel] All right. 321 00:20:01,074 --> 00:20:02,201 They had the correct paperwork. 322 00:20:06,079 --> 00:20:07,331 All I know is, 323 00:20:09,499 --> 00:20:11,043 not our problem anymore. 324 00:20:46,787 --> 00:20:47,829 You know who I am. 325 00:20:49,873 --> 00:20:52,459 I'm sorry Miss Gregson was so unaccommodating. 326 00:20:53,585 --> 00:20:56,296 But I do think I am much more suited to help you than she is. 327 00:21:10,852 --> 00:21:13,397 {\an8}Bit more civilized than when we met, isn't it? 328 00:21:14,481 --> 00:21:16,358 [Solotov] What do you want with me? 329 00:21:17,317 --> 00:21:19,987 I don't know that we need to jump into what I want from you. 330 00:21:20,070 --> 00:21:22,781 I'd rather start with what I've given you. 331 00:21:24,616 --> 00:21:26,159 Life, for example. 332 00:21:30,289 --> 00:21:31,748 So all the charges are dropped? 333 00:21:32,416 --> 00:21:34,084 [Hayes] Dropped is such a technical term. 334 00:21:34,710 --> 00:21:39,298 We tend to operate a bit further outside the margins. 335 00:21:39,840 --> 00:21:40,799 So, I'm still not free. 336 00:21:41,466 --> 00:21:42,926 [Hayes] Well, depends on how you look at it. 337 00:21:43,635 --> 00:21:46,555 You're not a prisoner, you're not a fugitive. 338 00:21:48,557 --> 00:21:49,558 But you're right. 339 00:21:50,267 --> 00:21:53,353 The life I've given you belongs to me. 340 00:21:54,980 --> 00:21:56,273 And what do you want me to do with it? 341 00:21:57,107 --> 00:21:59,818 You have nothing. By design, of course. 342 00:22:00,193 --> 00:22:02,612 No home, no family, no country. 343 00:22:03,697 --> 00:22:04,740 You don't exist. 344 00:22:06,116 --> 00:22:08,160 But here am I. 345 00:22:09,536 --> 00:22:10,579 No, here are we. 346 00:22:11,163 --> 00:22:12,456 And who is we? 347 00:22:13,623 --> 00:22:15,167 We are Atlas. 348 00:22:16,251 --> 00:22:19,129 You will have unlimited funding, unlimited weaponry. 349 00:22:19,588 --> 00:22:22,841 But you must free yourself of emotion, 350 00:22:23,717 --> 00:22:24,801 of loyalty, 351 00:22:26,511 --> 00:22:27,387 of anger. 352 00:22:28,263 --> 00:22:30,557 Russians beat us to our knees. 353 00:22:32,642 --> 00:22:35,062 Slaughter us when we try to stand up. 354 00:22:36,229 --> 00:22:39,816 My father, mother, my wife... 355 00:22:41,318 --> 00:22:42,527 Unborn child. 356 00:22:44,571 --> 00:22:46,323 My loyalty is with my people. 357 00:22:47,783 --> 00:22:49,367 I will never let go of that. 358 00:22:51,286 --> 00:22:53,622 You think revolution is about men. 359 00:22:53,997 --> 00:22:55,707 And bullets. 360 00:22:58,585 --> 00:23:02,672 Revolution is like everything else, it's about money. 361 00:23:06,176 --> 00:23:08,345 And you will give me revolution? 362 00:23:09,387 --> 00:23:10,305 No. 363 00:23:11,306 --> 00:23:14,476 You'll become a different sort of soldier, you'll put in your time, 364 00:23:15,102 --> 00:23:16,186 and then one day, 365 00:23:17,729 --> 00:23:19,022 we'll talk revolution. 366 00:23:19,898 --> 00:23:23,276 But your anger, it hasn't served you well. 367 00:23:24,152 --> 00:23:25,904 There's no place for it in this organization, 368 00:23:25,987 --> 00:23:28,115 our mission is much too important. 369 00:23:28,490 --> 00:23:32,494 To be the invisible hand that maintains order in a chaotic world. 370 00:23:33,537 --> 00:23:37,332 Mr. Solotov forgot that invisibility 371 00:23:38,792 --> 00:23:40,418 is essential to our success. 372 00:23:41,169 --> 00:23:42,504 You want me to kill him. 373 00:23:43,713 --> 00:23:47,008 [Hayes] What happened to your wife, Mr. Johnson, was not my doing. 374 00:23:47,551 --> 00:23:48,760 It was Solotov's doing. 375 00:23:49,261 --> 00:23:51,513 We may not have a moral code 376 00:23:52,931 --> 00:23:54,349 in the traditional sense. 377 00:23:54,850 --> 00:23:55,934 But there are rules. 378 00:23:57,894 --> 00:24:00,188 We don't kill indiscriminately. 379 00:24:00,981 --> 00:24:02,899 How do I know that is true? 380 00:24:07,070 --> 00:24:08,405 I will earn your trust. 381 00:24:09,489 --> 00:24:10,615 You will earn mine. 382 00:24:10,699 --> 00:24:11,908 [Solotov chuckles] 383 00:24:16,872 --> 00:24:19,833 I assume there is only one answer here. 384 00:24:22,794 --> 00:24:23,628 How do I find him? 385 00:24:24,921 --> 00:24:26,298 Find Bob Lee Swagger, 386 00:24:27,674 --> 00:24:28,925 you'll find Solotov. 387 00:24:40,228 --> 00:24:41,813 [both groaning] 388 00:24:48,778 --> 00:24:50,238 [gunshot] 389 00:24:54,242 --> 00:24:56,244 [Bob Lee] I figure you're hunkered down next to those water towers 390 00:24:56,328 --> 00:24:57,829 on a place you can steady yourself. 391 00:24:57,913 --> 00:25:00,457 [theme music playing] 392 00:25:42,749 --> 00:25:45,669 [phone vibrates] 393 00:25:47,712 --> 00:25:48,880 Hey, what's the latest? 394 00:25:49,881 --> 00:25:52,133 Solotov was set up in my backyard last night. 395 00:25:52,717 --> 00:25:54,177 [Nadine] Is he alive to talk about it? 396 00:25:54,928 --> 00:25:55,762 He is. 397 00:25:56,054 --> 00:25:58,682 And now that I know he's here, Julie and Mary are gonna go on a trip. 398 00:26:00,350 --> 00:26:01,434 I'm not gonna say where over the phone. 399 00:26:01,935 --> 00:26:03,353 Yeah, I understand. 400 00:26:03,979 --> 00:26:05,397 I can have agents I trust meet them... 401 00:26:05,480 --> 00:26:07,524 You're the only agent I trust. It has to be you. 402 00:26:08,108 --> 00:26:10,151 You got it, let me know where to be. 403 00:26:10,819 --> 00:26:11,736 Thanks. 404 00:26:48,398 --> 00:26:49,774 -Hi. -What the hell do you want? 405 00:26:49,858 --> 00:26:52,152 Look, I know I'm not supposed to be here. Just hear me out, all right? 406 00:26:53,778 --> 00:26:54,946 I brought you something. 407 00:26:58,158 --> 00:26:59,367 I know you like to go to the range. 408 00:26:59,451 --> 00:27:00,869 So I thought you'd appreciate this. 409 00:27:02,495 --> 00:27:04,080 It's the 1911 that Earl Swagger carried. 410 00:27:05,040 --> 00:27:07,167 It's a peace offering, I want you to keep it. 411 00:27:08,043 --> 00:27:09,085 Wow. 412 00:27:10,170 --> 00:27:12,630 Genuine article from a genuine war hero. 413 00:27:13,423 --> 00:27:14,799 Bob Lee keeps it in great shape. 414 00:27:15,550 --> 00:27:16,634 Ain't that something? 415 00:27:18,595 --> 00:27:21,014 If you know who Earl Swagger is and you know who Bob Lee is, 416 00:27:21,097 --> 00:27:22,098 then you know the story. 417 00:27:23,516 --> 00:27:24,893 Look, my family's been through hell lately. 418 00:27:24,976 --> 00:27:27,103 I can't go to jail, it would break my daughter, all right? 419 00:27:28,229 --> 00:27:29,397 And honestly, it would break me. 420 00:27:30,565 --> 00:27:32,400 Well, I sure can appreciate that. 421 00:27:35,904 --> 00:27:37,030 Well, thanks for your understanding. 422 00:27:37,238 --> 00:27:38,573 And you know what else I can appreciate? 423 00:27:39,157 --> 00:27:41,576 -Two functioning ear drums. -Okay, listen. 424 00:27:41,659 --> 00:27:43,787 You think you can pay me off with some crusty pistol? 425 00:27:44,204 --> 00:27:45,663 You're lucky it ain't loaded, lady. 426 00:27:45,747 --> 00:27:47,290 If I were you, I wouldn't go down this road. 427 00:27:47,374 --> 00:27:49,542 Get off my property. Now. 428 00:27:52,462 --> 00:27:55,757 [Bo] I'll end up owning your whole goddamn ranch before this is over. 429 00:27:56,841 --> 00:27:58,134 Thanks for the pistol. 430 00:28:00,136 --> 00:28:01,721 Damn all you Swaggers to hell. 431 00:28:01,805 --> 00:28:04,099 [intense music playing] 432 00:28:24,244 --> 00:28:25,078 Come on. 433 00:28:25,161 --> 00:28:26,663 Almost to the freeway, we're gonna be fine. 434 00:28:41,886 --> 00:28:42,762 Look at her stuff. 435 00:28:44,097 --> 00:28:44,973 [Denning] What? 436 00:28:45,598 --> 00:28:47,600 She's too clean. Something is off. 437 00:28:47,684 --> 00:28:48,935 [Tio] Oh, my God. They're here. 438 00:28:49,018 --> 00:28:50,437 Go, go, go, go, go, go! 439 00:28:50,520 --> 00:28:52,188 [eerie music playing] 440 00:28:57,444 --> 00:28:59,320 [Bob Lee] What the hell are you doing, Solotov? 441 00:29:00,780 --> 00:29:01,614 Bob Lee. 442 00:29:01,698 --> 00:29:03,366 Hey, you look great. 443 00:29:04,075 --> 00:29:05,744 -Thanks. -Is everything okay? 444 00:29:06,494 --> 00:29:09,581 Yeah, I'm fine. But you need to shower, we gotta get to church, all right? 445 00:29:09,789 --> 00:29:10,957 I mean, Mary's all ready in her dress. 446 00:29:11,040 --> 00:29:13,543 So I have 30 seconds before she [chuckles] draws all over it. 447 00:29:14,878 --> 00:29:17,630 -Train's leaving. -Yeah, fine, babe. I'm moving. Uh... 448 00:29:17,922 --> 00:29:20,258 -Why don't you guys go ahead? -Without you? 449 00:29:20,341 --> 00:29:21,843 No, no, no, no. Before me. 450 00:29:22,385 --> 00:29:24,345 You know how they have all that pre-stuff, 451 00:29:24,429 --> 00:29:26,389 and Father D. talks to the kids... 452 00:29:26,473 --> 00:29:27,390 Please don't screw this up. 453 00:29:28,057 --> 00:29:29,517 I'm getting in the shower right now. 454 00:29:33,980 --> 00:29:34,939 Take your pick. 455 00:29:35,899 --> 00:29:37,442 Get you all the ammo you need. 456 00:29:39,277 --> 00:29:40,361 [Issac] I won't need much. 457 00:29:41,821 --> 00:29:43,448 We sent three men last time, 458 00:29:44,908 --> 00:29:45,825 they're all dead. 459 00:29:48,745 --> 00:29:50,622 I heard I got this job 'cause no one wanted it. 460 00:29:52,165 --> 00:29:53,374 That's right. 461 00:29:54,334 --> 00:29:55,960 [Issac] He have any weaknesses I can exploit? 462 00:29:57,003 --> 00:29:59,881 His only mistake was thinking that he could retire. 463 00:30:01,007 --> 00:30:02,217 Walk away from him. 464 00:30:03,635 --> 00:30:04,761 Once you get on this path, 465 00:30:06,179 --> 00:30:07,138 you never get off. 466 00:30:15,897 --> 00:30:19,234 -Hey. -Bob Lee, look, 467 00:30:19,692 --> 00:30:22,445 you know I respect the hell outta you. 468 00:30:22,529 --> 00:30:24,823 But Julie can't come back here. 469 00:30:25,073 --> 00:30:27,158 Sheriff has been up my ass about what happened. 470 00:30:27,325 --> 00:30:28,243 I'm not here for that. 471 00:30:29,327 --> 00:30:30,703 You sell any of these lately? 472 00:30:32,539 --> 00:30:34,165 No, why you asking? 473 00:30:34,749 --> 00:30:35,834 Personal reasons. 474 00:30:35,917 --> 00:30:39,045 Well, I'll keep an eye out for you, of course, 475 00:30:39,128 --> 00:30:42,131 but I ain't seen anything like that on this range. 476 00:30:42,674 --> 00:30:45,426 Some guys use them to hold T and E mechanisms. 477 00:30:45,802 --> 00:30:49,180 Works like bench shooting, but it's a lot more mobile. 478 00:30:49,264 --> 00:30:53,142 Set your horizontal, vertical, lock it in. 479 00:30:53,351 --> 00:30:55,270 So if somebody had an injured hand 480 00:30:55,562 --> 00:30:57,647 they could use this and still stay steady on the long gun. 481 00:30:57,730 --> 00:30:59,524 Oh, yeah, sure could. 482 00:31:00,108 --> 00:31:04,487 Does this have something to do with your wife's... 483 00:31:05,405 --> 00:31:06,364 Friend? 484 00:31:07,782 --> 00:31:08,783 What friend? 485 00:31:09,367 --> 00:31:12,745 Well, no, no. I ain't seen nothing inappropriate. 486 00:31:12,829 --> 00:31:17,125 To be clear, they just hit the range together, once in a while... 487 00:31:17,208 --> 00:31:18,334 What friend, Gary? 488 00:31:19,043 --> 00:31:20,086 [Gary sighs] 489 00:31:20,169 --> 00:31:21,462 His name is Travis. 490 00:31:21,963 --> 00:31:23,756 He's right handed, see, 491 00:31:23,840 --> 00:31:27,760 but he busted up his shooting hand. So, T and E would do him right. 492 00:31:28,344 --> 00:31:30,597 Is he 5' 10", thin, dark hair, accent? 493 00:31:31,180 --> 00:31:33,099 Well, you got the height right, 494 00:31:33,182 --> 00:31:35,268 but this guy's got light hair 495 00:31:35,351 --> 00:31:37,604 and a goatee, and said he's a traveling salesman. 496 00:31:37,979 --> 00:31:38,855 Why? 497 00:31:38,938 --> 00:31:40,523 -You think you know him, Bob Lee? -Yeah, I know him. 498 00:31:44,652 --> 00:31:46,404 [Mary] ...that with all thy saints, 499 00:31:46,988 --> 00:31:48,323 I may praise thee, 500 00:31:49,115 --> 00:31:51,701 Forever and ever, Amen. 501 00:31:52,327 --> 00:31:53,661 [Father D] My children, 502 00:31:54,746 --> 00:31:57,165 God called you by your name, at your baptism. 503 00:31:57,665 --> 00:32:00,710 And now the way to full communion lies before you. 504 00:32:01,252 --> 00:32:04,005 Set your feet firmly onto this path. 505 00:32:04,505 --> 00:32:08,301 Are you ready to begin your journey trusting Jesus to be your guide? 506 00:32:08,384 --> 00:32:09,427 We are. 507 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 [chuckling] Yes. 508 00:32:11,095 --> 00:32:12,263 Yes, I think you are. 509 00:32:13,056 --> 00:32:14,015 Form a line. 510 00:32:24,609 --> 00:32:25,818 The body of Christ. 511 00:32:26,527 --> 00:32:27,445 [little girl] Amen. 512 00:32:29,781 --> 00:32:31,240 [upbeat music playing] 513 00:32:40,333 --> 00:32:42,085 Come on. Pick up the phone. 514 00:32:42,752 --> 00:32:44,087 Pick up the goddamn phone. 515 00:32:53,054 --> 00:32:54,138 [Father D] The body of Christ. 516 00:32:56,683 --> 00:32:57,517 Amen. 517 00:32:59,978 --> 00:33:01,020 [phone vibrating] 518 00:33:01,104 --> 00:33:02,271 Shit. 519 00:33:03,523 --> 00:33:06,025 [music continues playing] 520 00:33:39,058 --> 00:33:40,268 [tires screeching] 521 00:33:54,449 --> 00:33:55,867 [Father D] The body of Christ. 522 00:33:58,703 --> 00:34:00,038 The body of Christ. 523 00:34:00,872 --> 00:34:02,040 You are late. 524 00:34:03,041 --> 00:34:04,208 What the hell are you doing here? 525 00:34:04,876 --> 00:34:06,377 [Solotov] Your wife invited me. 526 00:34:08,254 --> 00:34:10,048 I will kill you right here. 527 00:34:13,051 --> 00:34:14,052 I think not. 528 00:34:14,677 --> 00:34:17,305 And there's another one under the altar. 529 00:34:18,306 --> 00:34:20,516 I've got a dead man's switch on my wrist, Swagger. 530 00:34:20,600 --> 00:34:23,227 If I die, you die and so does everyone you love. 531 00:34:25,438 --> 00:34:26,689 [Father D] The body of Christ. 532 00:34:32,653 --> 00:34:33,780 [Tio] Come on. 533 00:34:34,322 --> 00:34:36,074 -Why are we stopping? -[Denning] Just relax. 534 00:34:39,827 --> 00:34:41,329 [Tio] That car has been behind us the whole time. 535 00:34:41,871 --> 00:34:43,039 I don't like this. 536 00:34:43,122 --> 00:34:45,083 Look, stay low. The highway is right there, we can make it. 537 00:34:47,585 --> 00:34:48,669 [Nadine] Tio! 538 00:34:48,753 --> 00:34:49,837 Shit! 539 00:34:51,214 --> 00:34:54,092 Tio! Shit! Tio! 540 00:35:01,015 --> 00:35:02,517 Get out of here. Keep your phone on. 541 00:35:03,226 --> 00:35:04,102 Hey! 542 00:35:06,104 --> 00:35:07,522 [Nadine] Hold up, hold up, hold up. 543 00:35:12,652 --> 00:35:13,486 Tio. 544 00:35:13,569 --> 00:35:15,530 We're here. I'm right here. 545 00:35:15,613 --> 00:35:18,032 Tio, Tio! Shit! Tio! 546 00:35:18,116 --> 00:35:19,700 FBI, get me an ambulance, now! 547 00:35:19,784 --> 00:35:21,536 Tio! Tio, stay with me. 548 00:35:22,495 --> 00:35:23,871 Tio, come on, give me a name. 549 00:35:24,580 --> 00:35:25,748 A name, Tio. 550 00:35:26,374 --> 00:35:27,500 William... 551 00:35:28,209 --> 00:35:29,961 -Hayes. -Hayes knows about Atlas? 552 00:35:30,586 --> 00:35:34,048 Hayes is Atlas. 553 00:35:34,465 --> 00:35:36,592 Tio, come on, stay with me. 554 00:35:37,176 --> 00:35:39,971 Tio, Tio! 555 00:35:46,894 --> 00:35:49,021 -You want Atlas. -That's right. 556 00:35:49,522 --> 00:35:51,566 Not just your accounts, all of it. 557 00:35:52,525 --> 00:35:54,110 Money cannot buy you everything, 558 00:35:54,861 --> 00:35:57,196 -but it can buy you... -Revenge. 559 00:35:57,572 --> 00:35:58,531 Justice. 560 00:36:00,408 --> 00:36:01,951 Look at me, Swagger. 561 00:36:03,786 --> 00:36:04,704 Look at me. 562 00:36:06,289 --> 00:36:07,623 I'm in Texas. 563 00:36:09,041 --> 00:36:11,335 I hurt them most by taking everything. 564 00:36:12,253 --> 00:36:13,713 And then, I am in the wind. 565 00:36:14,088 --> 00:36:15,298 Then, perhaps... 566 00:36:17,091 --> 00:36:18,176 Rebirth. 567 00:36:22,096 --> 00:36:23,014 Okay, here. 568 00:36:24,557 --> 00:36:25,391 Here. 569 00:36:27,351 --> 00:36:28,186 We're leaving. 570 00:36:28,978 --> 00:36:30,146 I'll give you everything. 571 00:36:30,229 --> 00:36:31,898 Then you can do whatever you need to, to me. 572 00:36:32,690 --> 00:36:34,108 Just don't do this. 573 00:36:34,692 --> 00:36:36,194 Not here, not to them. 574 00:36:38,237 --> 00:36:39,238 I accept. 575 00:36:51,918 --> 00:36:53,836 [upbeat music playing] 576 00:36:59,300 --> 00:37:01,219 -Get down! -Isaac, no! 577 00:37:07,600 --> 00:37:09,852 We pray, O Lord, 578 00:37:09,936 --> 00:37:11,562 -that through this help, we... -[gunshot] 579 00:37:13,731 --> 00:37:15,816 [Julie] Stay down. I need you to stay down, okay? 580 00:37:15,900 --> 00:37:17,818 -[Mary] Mommy. -[Julie] Listen, come here. 581 00:37:17,902 --> 00:37:20,363 I need you to come back here. Can you watch her? 582 00:37:20,446 --> 00:37:22,490 -Stay inside. -[Julie] Take... I will be... 583 00:37:22,573 --> 00:37:23,491 -Stay here. -Don't leave me. 584 00:37:23,574 --> 00:37:25,117 [Julie] I'll be right back, I promise. Stay here. 585 00:37:26,202 --> 00:37:27,036 Excuse me. 586 00:37:35,920 --> 00:37:37,004 Get up, tell him. 587 00:37:39,507 --> 00:37:40,341 Tell him, Swagger. 588 00:37:40,925 --> 00:37:41,759 Tell him. 589 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 He's wearing a bomb! And there's another in the church. 590 00:38:17,044 --> 00:38:17,878 What happened? 591 00:38:17,962 --> 00:38:18,838 -What happened? -Julie, go back inside. 592 00:38:18,921 --> 00:38:20,298 No, I need to know who was shot. Was Bob Lee shot? 593 00:38:20,381 --> 00:38:21,465 It's not safe. 594 00:38:21,549 --> 00:38:22,800 Tell me, please. 595 00:38:23,384 --> 00:38:24,385 [Father D] Julie. 596 00:38:26,220 --> 00:38:27,471 Julie! 597 00:38:27,555 --> 00:38:28,806 Mary. 598 00:38:28,889 --> 00:38:30,391 -Mommy. -Sweetheart. 599 00:38:30,474 --> 00:38:32,476 Listen, we need to go, all right? Come on, follow me. 600 00:38:32,560 --> 00:38:34,145 -Where is Daddy? -We're gonna go get him. 601 00:38:34,228 --> 00:38:35,730 -Julie, stay here, please. -No, I'm sorry, Father. 602 00:38:35,813 --> 00:38:37,023 Come on, Mary. 603 00:38:37,606 --> 00:38:39,275 -[woman] Can I help you? -No. 604 00:38:39,358 --> 00:38:40,401 Ma'am! 605 00:38:45,072 --> 00:38:46,574 What the hell! I told you... 606 00:38:46,657 --> 00:38:48,409 I'm not here for you, I'm here for your boss. 607 00:38:52,455 --> 00:38:53,706 Well. 608 00:38:54,081 --> 00:38:56,083 -Come on in. -Senator Hayes. 609 00:38:56,792 --> 00:38:57,877 Agent Memphis. 610 00:38:59,378 --> 00:39:01,297 We have a lot to discuss. 611 00:39:04,508 --> 00:39:08,220 [groaning] 612 00:39:08,721 --> 00:39:10,431 [Solotov] You've lost a lot of blood. 613 00:39:11,015 --> 00:39:14,727 Deep breath. One, two, three. 614 00:39:27,198 --> 00:39:28,532 You all packed up, mouse? 615 00:39:28,616 --> 00:39:30,701 Yeah. Is Daddy coming, too? 616 00:39:30,785 --> 00:39:32,953 -Yes, he's on his way. -Okay. 617 00:39:33,037 --> 00:39:34,622 -I'll go wait for him. -Okay. 618 00:39:36,582 --> 00:39:37,666 [suspenseful music playing] 619 00:39:57,228 --> 00:39:58,687 [Julie] What the hell are you doing here? 620 00:39:59,021 --> 00:40:00,356 Solotov has Bob Lee. 621 00:40:00,439 --> 00:40:01,816 How do you know? Were you at the church? 622 00:40:02,149 --> 00:40:03,609 Yeah, trying to kill that bastard. 623 00:40:04,110 --> 00:40:05,403 I shot Bob Lee. 624 00:40:06,445 --> 00:40:09,532 I had Solotov in my sights. He was wearing a suicide vest, 625 00:40:09,615 --> 00:40:11,117 Bob Lee jumped in front of him, took the bullet. 626 00:40:11,200 --> 00:40:12,118 Shit. 627 00:40:13,244 --> 00:40:14,995 What the hell was Solotov doing at the church? 628 00:40:16,205 --> 00:40:17,248 I invited him there. 629 00:40:18,082 --> 00:40:19,875 I met him at the range, he said his name was Travis. 630 00:40:19,959 --> 00:40:21,794 And I was just dumb enough to believe him. 631 00:40:23,712 --> 00:40:24,672 He ever get near your phone? 632 00:40:26,090 --> 00:40:28,050 -Shit. -Give me. 633 00:40:30,344 --> 00:40:32,138 He tapped it. NSA trick. 634 00:40:36,058 --> 00:40:37,810 That's why he was always ahead of us. 635 00:40:39,395 --> 00:40:42,106 All right, Bob Lee is wounded, that means we're on a clock. 636 00:40:42,690 --> 00:40:44,233 Solotov took him because he needs him. 637 00:40:46,110 --> 00:40:47,361 You confident with that 1911? 638 00:40:48,737 --> 00:40:49,738 You want me to show you? 639 00:40:50,489 --> 00:40:51,699 I know you don't trust me. 640 00:40:52,533 --> 00:40:55,494 But I gotta finish this, and I could use your help. 641 00:41:01,375 --> 00:41:02,793 [groans] 642 00:41:05,337 --> 00:41:08,757 [Solotov] When I have what I need, Swagger, then you can die. 643 00:41:11,427 --> 00:41:12,261 Until then, 644 00:41:12,928 --> 00:41:14,388 we are bound together. 645 00:41:14,722 --> 00:41:15,931 [screams] 646 00:41:22,438 --> 00:41:26,233 [Bob Lee continues screaming] 647 00:41:33,824 --> 00:41:36,076 [theme music playing] 44412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.