Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,424
[Bob Lee]
Previously on Shooter...
2
00:00:07,507 --> 00:00:10,010
The thing we have
to figure out is,
who hired Solotov.
3
00:00:10,093 --> 00:00:10,969
How do we know
it wasn't Gregson?
4
00:00:11,052 --> 00:00:12,804
No, someone else
is pulling the strings.
5
00:00:12,887 --> 00:00:15,306
-How did you find me?
-Start talking.
6
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Who asked you to sign your name
to Zehnder's psych evals?
7
00:00:18,101 --> 00:00:20,937
The FBI, CIA, all the cartels,
8
00:00:21,020 --> 00:00:22,021
it's Atlas.
9
00:00:22,105 --> 00:00:23,690
There's a banker in Mexico,
10
00:00:23,773 --> 00:00:26,901
he's running all the books,
for the cartels and for Atlas.
11
00:00:27,944 --> 00:00:28,778
[Bob Lee] What the hell!
12
00:00:28,862 --> 00:00:30,613
Now, Solotov
can't get his money.
13
00:00:30,697 --> 00:00:33,158
The more people you kill,
the less safe my family is.
14
00:00:33,241 --> 00:00:34,993
You're jumpy
and you snap at Mary.
15
00:00:35,076 --> 00:00:36,327
You're saying I have PTSD.
16
00:00:36,828 --> 00:00:38,121
Run along, sweetheart.
17
00:00:39,372 --> 00:00:41,041
I know who your husband is.
18
00:00:41,124 --> 00:00:43,168
Then you know he can smoke
your low-rent ass
19
00:00:43,251 --> 00:00:45,211
from 800 yards away
with a beer in one hand.
20
00:00:45,295 --> 00:00:46,921
[Sheriff Brown] Bo's filing
charges against you,
21
00:00:47,005 --> 00:00:48,298
might wanna call a lawyer.
22
00:00:48,381 --> 00:00:51,384
Do I understand
that Bob Lee Swagger
has been drawn into this?
23
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
Yes, unfortunate.
24
00:00:53,803 --> 00:00:55,096
-Travis.
-I'm Julie.
25
00:00:55,180 --> 00:00:58,558
Mary has her First Communion
this weekend, you're more
than welcome to come.
26
00:00:58,641 --> 00:00:59,934
Who the hell is this guy?
27
00:01:00,018 --> 00:01:02,062
[Issac] He's Chechen.
He fought with the Separatists.
28
00:01:02,562 --> 00:01:04,647
Russians called
him Prizrak: The Ghost.
29
00:01:04,731 --> 00:01:06,024
They gassed the whole village.
30
00:01:06,107 --> 00:01:07,734
Killed hundreds,
mostly civilians.
31
00:01:07,817 --> 00:01:09,944
[Bob Lee] He's killing anybody
who's seen his face.
32
00:01:11,196 --> 00:01:13,198
I'm not tying up
loose ends, Swagger,
33
00:01:13,782 --> 00:01:15,200
I am burning the rope.
34
00:01:32,133 --> 00:01:36,596
[distant gunfire
and explosions]
35
00:01:39,766 --> 00:01:42,310
[chanting prayers
in foreign language]
36
00:02:06,960 --> 00:02:10,463
Solotov? You won't
join us, brother?
37
00:02:11,422 --> 00:02:13,675
You pray for me.
38
00:02:14,884 --> 00:02:16,678
I'll kill for you.
39
00:02:22,517 --> 00:02:24,269
[indistinct chatter]
40
00:02:32,694 --> 00:02:34,404
The sarin gas. Do it.
41
00:02:35,196 --> 00:02:36,197
Fire!
42
00:02:38,491 --> 00:02:40,285
[intense music playing]
43
00:02:49,294 --> 00:02:53,798
[people coughing and choking]
44
00:03:10,398 --> 00:03:12,025
[panting]
45
00:03:24,829 --> 00:03:25,747
[Hayes] Where is he?
46
00:03:25,830 --> 00:03:27,957
[man 2] He's at the bottom
of the east stairwell.
I'm headed down.
47
00:03:28,041 --> 00:03:28,875
[Hayes] Roger that.
48
00:03:39,302 --> 00:03:40,887
[Hayes] So this is Solotov.
49
00:03:41,429 --> 00:03:43,806
[man 2] You shouldn't be here,
I could've done this myself.
50
00:03:44,140 --> 00:03:47,018
[Hayes] He's too important.
There was no time
to send anyone else.
51
00:03:51,314 --> 00:03:52,273
Okay.
52
00:03:58,404 --> 00:03:59,322
[Solotov groans]
53
00:04:00,406 --> 00:04:01,699
[Hayes] Okay. Okay. Easy now.
54
00:04:02,242 --> 00:04:03,493
Easy. Easy.
55
00:04:03,576 --> 00:04:04,619
Come on.
56
00:04:04,702 --> 00:04:07,247
Okay. Okay. Okay. Okay.
57
00:04:08,498 --> 00:04:09,624
That's right.
58
00:04:11,376 --> 00:04:12,543
Welcome back.
59
00:04:13,920 --> 00:04:15,171
Welcome home.
60
00:04:15,922 --> 00:04:17,674
[theme music playing]
61
00:04:38,820 --> 00:04:40,571
Look, Sheriff Brown
is blowing this
out of proportion.
62
00:04:40,655 --> 00:04:42,198
Bo is not
gonna press charges, okay?
63
00:04:42,615 --> 00:04:45,368
If he does,
you're facing felony assault.
64
00:04:45,451 --> 00:04:46,661
{\an8}That's two years minimum.
65
00:04:46,744 --> 00:04:48,788
{\an8}But the guy was being
an asshole, Bob Lee.
66
00:04:48,871 --> 00:04:51,791
{\an8}I'm sure he was, Julie,
and I'm sure you know
that's not the point.
67
00:04:52,500 --> 00:04:54,252
{\an8}You blew the guy's ear out.
68
00:04:54,669 --> 00:04:56,045
{\an8}And then you threatened
to have me kill him.
69
00:04:56,129 --> 00:04:57,171
{\an8}Shit.
70
00:04:58,464 --> 00:05:00,258
{\an8}Why did you do this
with everything
we're up against?
71
00:05:00,341 --> 00:05:01,551
{\an8}It's not like
I planned it, okay?
72
00:05:01,634 --> 00:05:03,344
{\an8}The guy pissed me off
and the gun went off.
73
00:05:03,428 --> 00:05:05,346
{\an8}Guns don't just go off, Jules.
74
00:05:06,848 --> 00:05:08,725
{\an8}Look, I told you,
I haven't been doing well.
75
00:05:10,226 --> 00:05:11,269
{\an8}Because of Frankfurt?
76
00:05:14,063 --> 00:05:15,481
{\an8}Since before Frankfurt.
77
00:05:17,233 --> 00:05:18,526
{\an8}I just didn't
want to say anything.
78
00:05:20,028 --> 00:05:21,029
{\an8}Look, it...
79
00:05:21,112 --> 00:05:23,865
{\an8}It feels small compared
to the things that you've seen
and you've done.
80
00:05:23,948 --> 00:05:25,783
{\an8}But I'm scared, okay?
I'm not...
81
00:05:27,827 --> 00:05:28,745
{\an8}I'm not me.
82
00:05:29,746 --> 00:05:31,372
{\an8}-You are you, Jules.
-[chuckles]
83
00:05:32,290 --> 00:05:34,125
{\an8}You've just been
through the blender a little.
84
00:05:36,294 --> 00:05:38,254
{\an8}More importantly, we're us.
85
00:05:40,757 --> 00:05:41,632
{\an8}Yeah.
86
00:05:42,925 --> 00:05:45,553
{\an8}Look, we have
to stop pretending
like this shit is normal.
87
00:05:46,304 --> 00:05:47,889
{\an8}When there's
an assassin out there.
88
00:05:47,972 --> 00:05:49,223
{\an8}I'm gonna take care of him.
89
00:05:49,932 --> 00:05:52,060
{\an8}But I can't do that
and cover my six.
90
00:05:53,019 --> 00:05:54,479
{\an8}I need you guys to take a trip.
91
00:05:56,355 --> 00:05:58,649
{\an8}I can't. Sheriff Brown
said I can't leave the county.
92
00:05:59,233 --> 00:06:02,445
{\an8}Well, we have to prioritize
our problems.
Solotov first.
93
00:06:02,528 --> 00:06:03,946
{\an8}Look, Mary's
First Communion is tomorrow.
94
00:06:04,030 --> 00:06:05,531
{\an8}We can't do that to her,
all right?
95
00:06:06,157 --> 00:06:09,077
{\an8}She's been working so hard
at this, she needs to see
something through.
96
00:06:09,160 --> 00:06:10,161
{\an8}And after that?
97
00:06:11,287 --> 00:06:12,455
{\an8}We'll make a plan.
98
00:06:19,378 --> 00:06:21,005
[door closes]
99
00:06:26,052 --> 00:06:26,886
{\an8}[Nadine] Hey.
100
00:06:28,471 --> 00:06:30,181
{\an8}Everything you
need to worry about
is sitting right here.
101
00:06:30,264 --> 00:06:32,058
{\an8}-[chuckles]
-Look, I don't want you.
102
00:06:32,725 --> 00:06:33,893
{\an8}I want Atlas.
103
00:06:35,436 --> 00:06:36,896
{\an8}You're a good marine, Tio.
104
00:06:37,563 --> 00:06:39,440
{\an8}-Am I?
-Yeah, you are.
105
00:06:39,524 --> 00:06:41,734
{\an8}And marines don't do this
to other marines.
106
00:06:42,193 --> 00:06:45,113
{\an8}Somebody ordered you to cook up
those mental health records
and destroy Zehnder.
107
00:06:45,196 --> 00:06:47,073
{\an8}-I need a name.
-That name's all I got.
108
00:06:47,907 --> 00:06:48,950
{\an8}It's the only reason
I am alive.
109
00:06:49,033 --> 00:06:50,868
{\an8}-We can protect you.
-We?
110
00:06:51,577 --> 00:06:53,329
{\an8}We? The government?
111
00:06:54,247 --> 00:06:55,206
{\an8}How do you think this started?
112
00:06:55,289 --> 00:06:56,958
{\an8}Hey, you gotta give us
a little something.
113
00:06:58,126 --> 00:07:00,336
{\an8}All right?
Point us in a direction.
114
00:07:01,921 --> 00:07:03,798
{\an8}Zehnder's story was true.
115
00:07:04,340 --> 00:07:05,675
{\an8}-Which part?
-All of it.
116
00:07:06,843 --> 00:07:08,719
{\an8}CIA selling heroin.
117
00:07:09,095 --> 00:07:13,349
{\an8}The fact that Atlas
sent some guy posed as
a UN doctor to kill that woman.
118
00:07:13,433 --> 00:07:14,892
{\an8}Why would Atlas care
about a drug lord's wife?
119
00:07:14,976 --> 00:07:18,104
{\an8}Because she knew too much
and she was willing to talk,
like Zehnder.
120
00:07:18,646 --> 00:07:21,441
{\an8}So, how are you still alive?
121
00:07:24,777 --> 00:07:25,778
{\an8}Because...
122
00:07:26,487 --> 00:07:28,281
{\an8}-Because I took their money.
-And now they own you.
123
00:07:28,865 --> 00:07:29,699
{\an8}Well, I hope it was worth it.
124
00:07:29,782 --> 00:07:32,493
{\an8}It's better
than being dead, okay?
125
00:07:33,035 --> 00:07:34,704
{\an8}I had no choice, I still don't.
126
00:07:35,288 --> 00:07:36,539
And Zehnder
should've known better.
127
00:07:36,622 --> 00:07:38,166
He didn't have to start
feeding you information.
128
00:07:38,249 --> 00:07:40,334
Yeah, but when he did,
Atlas told you to end it.
129
00:07:40,418 --> 00:07:42,545
Yeah, well, they didn't say
they were gonna kill him.
130
00:07:43,379 --> 00:07:44,464
They just wanted to...
131
00:07:45,089 --> 00:07:47,884
They wanted me to help convince
the newspaper that he was nuts.
132
00:07:47,967 --> 00:07:49,469
Because if he was nuts...
133
00:07:49,552 --> 00:07:50,678
I wouldn't have a story.
134
00:07:59,187 --> 00:08:00,480
[sighs]
135
00:08:07,278 --> 00:08:10,198
[phone vibrates]
136
00:08:12,909 --> 00:08:14,577
Bob Lee Swagger.
137
00:08:15,703 --> 00:08:19,499
I hope it's you,
since you're calling
from his ranch.
138
00:08:20,416 --> 00:08:22,543
[Bob Lee] You know
a lot more about me
than I know about you.
139
00:08:23,336 --> 00:08:25,004
[Hayes] Well, I know that
you and Isaac Johnson
140
00:08:25,087 --> 00:08:27,798
made quite a spectacle
of yourselves in Mexico.
141
00:08:28,007 --> 00:08:30,801
So, you also know
I got your money.
142
00:08:31,385 --> 00:08:35,765
And you would like to purchase
what with it, exactly?
143
00:08:37,141 --> 00:08:38,142
[Bob Lee] Solotov.
144
00:08:42,438 --> 00:08:43,981
Keep your phone on
145
00:08:44,690 --> 00:08:46,400
and Solotov will call you.
146
00:08:47,109 --> 00:08:48,277
Then he's your problem.
147
00:08:48,361 --> 00:08:50,029
And how do you know
he'll contact me?
148
00:08:50,696 --> 00:08:54,951
[Hayes] Because it wasn't just
my money you stole,
it was his.
149
00:09:05,711 --> 00:09:08,089
-[whispers] Turn that off.
-Jesus!
150
00:09:09,924 --> 00:09:11,008
I didn't know you were here.
151
00:09:13,803 --> 00:09:14,637
What are you doing?
152
00:09:14,720 --> 00:09:17,431
Heading out. Mary asleep?
153
00:09:18,349 --> 00:09:20,476
Yeah. She wanted
a kiss goodnight, but...
154
00:09:21,435 --> 00:09:22,520
I'll pop in later.
155
00:09:23,437 --> 00:09:25,773
-Where are you going?
-Overwatch.
156
00:09:29,652 --> 00:09:31,153
-Hey.
-Yeah.
157
00:09:31,612 --> 00:09:33,447
When were you
gonna tell me that
you've been having problems?
158
00:09:34,198 --> 00:09:35,116
I don't know.
159
00:09:35,199 --> 00:09:37,326
You never really seem
to have time to hear
about what's going on.
160
00:09:37,410 --> 00:09:38,327
Don't give me that.
161
00:09:38,411 --> 00:09:40,788
You've been lying to me
since we got back
from Frankfurt.
162
00:09:41,330 --> 00:09:43,583
You told me that
all of this was over,
do you remember that?
163
00:09:43,666 --> 00:09:45,793
-I'm trying to...
-To protect me, right?
164
00:09:46,752 --> 00:09:47,670
I know.
165
00:09:48,254 --> 00:09:51,257
What you don't realize is,
I do the same damn thing
for you.
166
00:09:53,551 --> 00:09:56,053
You know that Mary's
hiding in the bathtub
with her dolls again?
167
00:09:58,598 --> 00:09:59,599
I didn't know that.
168
00:10:01,017 --> 00:10:02,768
We'll talk about it tomorrow.
169
00:10:07,523 --> 00:10:08,774
[suspenseful music playing]
170
00:10:25,082 --> 00:10:26,042
[man 3] Let him through.
171
00:10:55,237 --> 00:10:57,531
[music increases in tempo]
172
00:11:05,081 --> 00:11:07,333
[militia 1] On your knees.
I said, "On your knees."
173
00:11:07,416 --> 00:11:09,418
I'm American. I'm armed.
174
00:11:12,296 --> 00:11:13,464
[militia 1] Well, look here.
175
00:11:14,048 --> 00:11:16,509
Doesn't look like the banditos
we usually catch,
now does it, boys?
176
00:11:16,592 --> 00:11:19,762
[militia 2] It's so dark
out here, we almost
didn't see you, boy.
177
00:11:21,430 --> 00:11:22,890
What do you got, huh?
178
00:11:22,973 --> 00:11:25,267
What do you got?
What do you got back here, huh?
179
00:11:25,393 --> 00:11:26,977
[militia 2 groans]
180
00:11:27,937 --> 00:11:29,021
[militia 2] God.
181
00:11:29,105 --> 00:11:30,898
Shoot him!
Kill that son of a bitch.
182
00:11:31,899 --> 00:11:33,401
[siren wailing]
183
00:11:35,236 --> 00:11:37,071
[Border Patrol personnel]
U.S. Border Patrol.
Drop your weapons!
184
00:11:37,613 --> 00:11:39,907
Drop your weapons
or we will open fire.
185
00:11:41,700 --> 00:11:42,576
[Darryl] God.
186
00:11:45,663 --> 00:11:47,081
[Border Patrol personnel]
Damn, Darryl.
187
00:11:48,165 --> 00:11:50,418
How many times
we gotta clean up
your mess, huh?
188
00:11:50,501 --> 00:11:52,044
This asshole stabbed my man.
189
00:11:52,294 --> 00:11:54,296
[Border Patrol personnel]
What is it with you
militia guys?
190
00:11:54,463 --> 00:11:56,590
Get him up
and get him to the hospital.
191
00:11:57,425 --> 00:11:58,551
Thank you.
192
00:11:58,926 --> 00:11:59,969
You're welcome.
193
00:12:00,052 --> 00:12:01,804
You're also under arrest.
194
00:12:08,686 --> 00:12:11,772
Oh. Well, how did you
like the play?
195
00:12:12,648 --> 00:12:15,317
In my opinion, only Brits
should be allowed
to do Shakespeare.
196
00:12:15,401 --> 00:12:17,153
Lacks a certain
authenticity over here.
197
00:12:17,987 --> 00:12:20,197
And yet, you came
to see the show anyway.
198
00:12:20,281 --> 00:12:21,574
[chuckles]
199
00:12:22,950 --> 00:12:24,910
Do I have anything
to be worried about?
200
00:12:24,994 --> 00:12:26,579
I hear there was trouble
at the border.
201
00:12:26,662 --> 00:12:27,705
I'm insulted.
202
00:12:28,539 --> 00:12:31,709
After all these years
you really don't think I know
how to handle my people?
203
00:12:33,586 --> 00:12:35,796
Well, I'm glad I can
still count on you, Patricia.
204
00:12:37,173 --> 00:12:39,592
I'm sorry I can't
say the same about you.
205
00:12:45,097 --> 00:12:46,557
Have a wonderful
rest of the evening.
206
00:13:13,959 --> 00:13:17,505
[phone vibrates]
207
00:13:18,672 --> 00:13:19,632
[Bob Lee] Took you long enough.
208
00:13:20,257 --> 00:13:22,092
[Solotov] Modern life
is so busy.
209
00:13:22,843 --> 00:13:23,844
This has to end.
210
00:13:24,803 --> 00:13:26,680
It's not me you want,
it's Atlas.
211
00:13:27,431 --> 00:13:28,641
Nobody else has to die.
212
00:13:34,021 --> 00:13:34,939
[Solotov] I see.
213
00:13:35,564 --> 00:13:39,652
-So, did he even hesitate?
-[Bob Lee] Who?
214
00:13:39,735 --> 00:13:41,195
[Solotov] My former boss.
215
00:13:41,820 --> 00:13:44,198
Master? Whatever
we're calling him these days.
216
00:13:44,823 --> 00:13:45,950
[Bob Lee] No, he didn't.
217
00:13:47,159 --> 00:13:48,160
I took his money.
218
00:13:49,286 --> 00:13:51,539
He gave you up before
I could finish the sentence.
219
00:13:51,622 --> 00:13:53,082
So, how about you
give me his name?
220
00:13:53,666 --> 00:13:56,877
[Solotov] Look, this man,
Swagger, you do not
know him like I do.
221
00:13:56,961 --> 00:13:58,754
His word, it means nothing.
222
00:13:59,630 --> 00:14:01,799
He plays with people's lives.
223
00:14:02,591 --> 00:14:05,553
Swagger, if you have my money,
what are we waiting for?
224
00:14:06,178 --> 00:14:07,930
I'm waiting to hear
what I get in return.
225
00:14:08,013 --> 00:14:09,348
You get to live.
226
00:14:10,474 --> 00:14:11,600
Again.
227
00:14:12,434 --> 00:14:13,686
What the hell
are you talking about?
228
00:14:14,228 --> 00:14:15,854
Do you think when I
killed your spotter
229
00:14:15,938 --> 00:14:18,274
in Afghanistan,
I did not have you too?
230
00:14:19,149 --> 00:14:20,484
You did not see my face.
231
00:14:21,193 --> 00:14:25,489
And after studying you
for so many weeks,
I felt a connection.
232
00:14:26,991 --> 00:14:28,492
I thought,
here is a true warrior.
233
00:14:30,077 --> 00:14:32,872
Maybe he wishes
for another life, like I do.
234
00:14:34,206 --> 00:14:38,335
I let you live
with an injury that ended
your days on the battlefield.
235
00:14:38,419 --> 00:14:39,503
Bullshit.
236
00:14:40,462 --> 00:14:42,548
You made a mistake
and now you're trying
to clean it up.
237
00:14:43,799 --> 00:14:45,092
Beautiful family.
238
00:14:46,385 --> 00:14:47,720
Beautiful home.
239
00:14:48,971 --> 00:14:51,515
And you cannot stop
chasing a ghost.
240
00:14:52,182 --> 00:14:54,852
Most men would be in bed,
next to their wife.
241
00:14:55,352 --> 00:14:56,937
You don't get to talk
about her.
242
00:14:57,563 --> 00:14:58,439
[Solotov] Yes.
243
00:14:58,814 --> 00:15:01,942
Best to pretend
she is not involved, is it not?
244
00:15:02,443 --> 00:15:04,778
She is in bed
sound asleep, I hope.
245
00:15:06,155 --> 00:15:10,242
And you're in a hide position
75 yards east of your barn.
246
00:15:10,826 --> 00:15:12,494
I had you down
at three positions.
247
00:15:14,038 --> 00:15:15,998
Factoring in that I
broke your wrist,
248
00:15:17,166 --> 00:15:19,168
I figure you're
hunkered down next
to those water towers
249
00:15:19,251 --> 00:15:20,669
on a place
you can steady yourself.
250
00:15:21,712 --> 00:15:23,797
It's 610 yards
to the front door.
251
00:15:24,089 --> 00:15:25,633
Relative elevation isn't much.
252
00:15:25,716 --> 00:15:27,259
Maybe 15 feet?
253
00:15:27,968 --> 00:15:32,806
Swagger, do you understand
that this ends the way
I want it to end?
254
00:15:33,390 --> 00:15:36,060
Not as long as I have the money
that buys your freedom.
255
00:15:36,810 --> 00:15:39,229
[Solotov] I can take
everything from you.
256
00:15:39,855 --> 00:15:41,190
Do not forget it.
257
00:15:43,108 --> 00:15:44,026
Go to hell.
258
00:15:49,281 --> 00:15:50,574
[beeps]
259
00:15:54,370 --> 00:15:55,537
Morning, sunshine.
260
00:15:59,375 --> 00:16:00,834
We used your lifeline
like you asked.
261
00:16:01,710 --> 00:16:04,129
Patricia Gregson,
never heard of you.
262
00:16:05,547 --> 00:16:07,257
You're being
extradited to Mexico.
263
00:16:07,758 --> 00:16:08,717
[Issac] For what?
264
00:16:09,343 --> 00:16:10,886
Well, you killed
a man for starters.
265
00:16:10,970 --> 00:16:11,887
Says who?
266
00:16:12,805 --> 00:16:15,724
No one had to say anything,
it was all on video.
267
00:16:23,983 --> 00:16:25,359
All right, thanks. Bye.
268
00:16:26,735 --> 00:16:27,820
Okay.
269
00:16:28,153 --> 00:16:29,947
Cleveland office
is waiting for us.
270
00:16:30,906 --> 00:16:32,199
A 45 minute drive
and we're safe.
271
00:16:32,700 --> 00:16:34,535
-Who knows you're here?
-Come on.
272
00:16:34,618 --> 00:16:36,203
Tio, it's not my first rodeo.
273
00:16:37,162 --> 00:16:38,080
And him?
274
00:16:38,205 --> 00:16:39,999
My editor knows I'm working
on the story,
275
00:16:40,082 --> 00:16:42,418
but I didn't tell him
my locations.
276
00:16:43,752 --> 00:16:46,964
Look, given what I
know about Atlas,
I am in as much danger as you.
277
00:16:47,047 --> 00:16:48,882
Then we're agreed.
We're all in danger.
Can we go now?
278
00:16:48,966 --> 00:16:51,343
[Tio] You guys have no idea
what you're up against.
279
00:16:51,552 --> 00:16:53,595
I think I do
and I'm not scared.
280
00:16:53,679 --> 00:16:54,763
-You're not scared?
-[Nadine] No.
281
00:16:54,847 --> 00:16:55,931
Well, you should be.
282
00:16:56,515 --> 00:16:59,018
Y-You think this
is some kind of fair fight?
283
00:16:59,518 --> 00:17:00,644
It doesn't work like that.
284
00:17:01,228 --> 00:17:02,730
Atlas, they're global.
285
00:17:03,439 --> 00:17:04,940
They're everywhere and nowhere.
286
00:17:05,024 --> 00:17:06,608
All right,
now you sound like Zehnder.
287
00:17:06,692 --> 00:17:08,110
Well, Zehnder was right
and now he's dead.
288
00:17:09,445 --> 00:17:11,780
They decide it's your time,
that's it, it's your time.
289
00:17:11,947 --> 00:17:13,282
And never the same way twice.
290
00:17:13,365 --> 00:17:15,034
Every kill is just for you.
291
00:17:15,117 --> 00:17:17,119
If it's messy,
it's supposed to be messy.
292
00:17:17,202 --> 00:17:18,245
Clean, it's supposed
to be clean.
293
00:17:18,328 --> 00:17:19,955
And the minute
you think you're safe...
294
00:17:21,665 --> 00:17:22,708
That's when it happens.
295
00:17:25,794 --> 00:17:27,004
Come on, let's go.
296
00:17:35,137 --> 00:17:36,972
[suspenseful music playing]
297
00:18:31,944 --> 00:18:36,156
[Estella and Mary] In the hour
of my death, call me,
And bid me come unto thee,
298
00:18:36,698 --> 00:18:40,035
That with all thy saints,
I may praise thee,
299
00:18:40,327 --> 00:18:43,163
Forever and ever, Amen.
300
00:18:43,914 --> 00:18:45,249
I think you're ready,
little one.
301
00:18:45,582 --> 00:18:46,667
[Julie] That was beautiful.
302
00:18:47,668 --> 00:18:48,877
I'll be back in a little bit,
you guys good?
303
00:18:48,961 --> 00:18:49,962
[Estella] Fine.
304
00:18:50,045 --> 00:18:52,506
We're better than fine, Mommy.
We're amazing.
305
00:18:52,673 --> 00:18:55,801
Yes, you are. You are amazing
and it makes me
very happy, mouse.
306
00:18:56,385 --> 00:18:58,637
Estella, I'm very grateful
for you. Thank you for...
307
00:18:58,720 --> 00:19:00,055
No need, Julie. I understand.
308
00:19:01,181 --> 00:19:02,015
Okay.
309
00:19:03,016 --> 00:19:04,351
-Mommy.
-Yes, sweety.
310
00:19:06,395 --> 00:19:09,398
I saw the police car here.
Is everything okay?
311
00:19:09,898 --> 00:19:10,774
Yeah.
312
00:19:10,858 --> 00:19:13,527
Don't worry, everything
is gonna be just fine
very soon, okay?
313
00:19:13,610 --> 00:19:14,987
-Okay.
-I love you.
314
00:19:17,197 --> 00:19:19,074
-Bye.
-[Julie] Bye, sweety.
315
00:19:19,533 --> 00:19:20,450
Come on.
316
00:19:27,916 --> 00:19:30,043
[instrumental music playing]
317
00:19:45,517 --> 00:19:46,685
[Border Patrol personnel
exhaling]
318
00:19:49,062 --> 00:19:50,355
Here's your ride.
319
00:19:55,402 --> 00:19:56,862
Those look like
Mexican cops to you?
320
00:19:59,573 --> 00:20:00,741
[Border Patrol personnel]
All right.
321
00:20:01,074 --> 00:20:02,201
They had the correct paperwork.
322
00:20:06,079 --> 00:20:07,331
All I know is,
323
00:20:09,499 --> 00:20:11,043
not our problem anymore.
324
00:20:46,787 --> 00:20:47,829
You know who I am.
325
00:20:49,873 --> 00:20:52,459
I'm sorry Miss Gregson
was so unaccommodating.
326
00:20:53,585 --> 00:20:56,296
But I do think
I am much more suited
to help you than she is.
327
00:21:10,852 --> 00:21:13,397
{\an8}Bit more civilized
than when we met, isn't it?
328
00:21:14,481 --> 00:21:16,358
[Solotov] What do you
want with me?
329
00:21:17,317 --> 00:21:19,987
I don't know
that we need to jump
into what I want from you.
330
00:21:20,070 --> 00:21:22,781
I'd rather start
with what I've given you.
331
00:21:24,616 --> 00:21:26,159
Life, for example.
332
00:21:30,289 --> 00:21:31,748
So all the charges are dropped?
333
00:21:32,416 --> 00:21:34,084
[Hayes] Dropped is
such a technical term.
334
00:21:34,710 --> 00:21:39,298
We tend to operate
a bit further
outside the margins.
335
00:21:39,840 --> 00:21:40,799
So, I'm still not free.
336
00:21:41,466 --> 00:21:42,926
[Hayes] Well, depends
on how you look at it.
337
00:21:43,635 --> 00:21:46,555
You're not a prisoner,
you're not a fugitive.
338
00:21:48,557 --> 00:21:49,558
But you're right.
339
00:21:50,267 --> 00:21:53,353
The life I've given you
belongs to me.
340
00:21:54,980 --> 00:21:56,273
And what do you
want me to do with it?
341
00:21:57,107 --> 00:21:59,818
You have nothing.
By design, of course.
342
00:22:00,193 --> 00:22:02,612
No home, no family, no country.
343
00:22:03,697 --> 00:22:04,740
You don't exist.
344
00:22:06,116 --> 00:22:08,160
But here am I.
345
00:22:09,536 --> 00:22:10,579
No, here are we.
346
00:22:11,163 --> 00:22:12,456
And who is we?
347
00:22:13,623 --> 00:22:15,167
We are Atlas.
348
00:22:16,251 --> 00:22:19,129
You will have
unlimited funding,
unlimited weaponry.
349
00:22:19,588 --> 00:22:22,841
But you must
free yourself of emotion,
350
00:22:23,717 --> 00:22:24,801
of loyalty,
351
00:22:26,511 --> 00:22:27,387
of anger.
352
00:22:28,263 --> 00:22:30,557
Russians beat us to our knees.
353
00:22:32,642 --> 00:22:35,062
Slaughter us
when we try to stand up.
354
00:22:36,229 --> 00:22:39,816
My father, mother, my wife...
355
00:22:41,318 --> 00:22:42,527
Unborn child.
356
00:22:44,571 --> 00:22:46,323
My loyalty is with my people.
357
00:22:47,783 --> 00:22:49,367
I will never let go of that.
358
00:22:51,286 --> 00:22:53,622
You think revolution
is about men.
359
00:22:53,997 --> 00:22:55,707
And bullets.
360
00:22:58,585 --> 00:23:02,672
Revolution is like
everything else,
it's about money.
361
00:23:06,176 --> 00:23:08,345
And you will
give me revolution?
362
00:23:09,387 --> 00:23:10,305
No.
363
00:23:11,306 --> 00:23:14,476
You'll become
a different sort of soldier,
you'll put in your time,
364
00:23:15,102 --> 00:23:16,186
and then one day,
365
00:23:17,729 --> 00:23:19,022
we'll talk revolution.
366
00:23:19,898 --> 00:23:23,276
But your anger,
it hasn't served you well.
367
00:23:24,152 --> 00:23:25,904
There's no place for it
in this organization,
368
00:23:25,987 --> 00:23:28,115
our mission
is much too important.
369
00:23:28,490 --> 00:23:32,494
To be the invisible hand
that maintains order
in a chaotic world.
370
00:23:33,537 --> 00:23:37,332
Mr. Solotov
forgot that invisibility
371
00:23:38,792 --> 00:23:40,418
is essential to our success.
372
00:23:41,169 --> 00:23:42,504
You want me to kill him.
373
00:23:43,713 --> 00:23:47,008
[Hayes] What happened
to your wife, Mr. Johnson,
was not my doing.
374
00:23:47,551 --> 00:23:48,760
It was Solotov's doing.
375
00:23:49,261 --> 00:23:51,513
We may not have a moral code
376
00:23:52,931 --> 00:23:54,349
in the traditional sense.
377
00:23:54,850 --> 00:23:55,934
But there are rules.
378
00:23:57,894 --> 00:24:00,188
We don't kill indiscriminately.
379
00:24:00,981 --> 00:24:02,899
How do I know that is true?
380
00:24:07,070 --> 00:24:08,405
I will earn your trust.
381
00:24:09,489 --> 00:24:10,615
You will earn mine.
382
00:24:10,699 --> 00:24:11,908
[Solotov chuckles]
383
00:24:16,872 --> 00:24:19,833
I assume there is only
one answer here.
384
00:24:22,794 --> 00:24:23,628
How do I find him?
385
00:24:24,921 --> 00:24:26,298
Find Bob Lee Swagger,
386
00:24:27,674 --> 00:24:28,925
you'll find Solotov.
387
00:24:40,228 --> 00:24:41,813
[both groaning]
388
00:24:48,778 --> 00:24:50,238
[gunshot]
389
00:24:54,242 --> 00:24:56,244
[Bob Lee] I figure you're
hunkered down next
to those water towers
390
00:24:56,328 --> 00:24:57,829
on a place you
can steady yourself.
391
00:24:57,913 --> 00:25:00,457
[theme music playing]
392
00:25:42,749 --> 00:25:45,669
[phone vibrates]
393
00:25:47,712 --> 00:25:48,880
Hey, what's the latest?
394
00:25:49,881 --> 00:25:52,133
Solotov was set up
in my backyard last night.
395
00:25:52,717 --> 00:25:54,177
[Nadine] Is he alive
to talk about it?
396
00:25:54,928 --> 00:25:55,762
He is.
397
00:25:56,054 --> 00:25:58,682
And now that I
know he's here, Julie and Mary
are gonna go on a trip.
398
00:26:00,350 --> 00:26:01,434
I'm not gonna say
where over the phone.
399
00:26:01,935 --> 00:26:03,353
Yeah, I understand.
400
00:26:03,979 --> 00:26:05,397
I can have agents
I trust meet them...
401
00:26:05,480 --> 00:26:07,524
You're the only agent I trust.
It has to be you.
402
00:26:08,108 --> 00:26:10,151
You got it,
let me know where to be.
403
00:26:10,819 --> 00:26:11,736
Thanks.
404
00:26:48,398 --> 00:26:49,774
-Hi.
-What the hell do you want?
405
00:26:49,858 --> 00:26:52,152
Look, I know I'm
not supposed to be here.
Just hear me out, all right?
406
00:26:53,778 --> 00:26:54,946
I brought you something.
407
00:26:58,158 --> 00:26:59,367
I know you like
to go to the range.
408
00:26:59,451 --> 00:27:00,869
So I thought
you'd appreciate this.
409
00:27:02,495 --> 00:27:04,080
It's the 1911
that Earl Swagger carried.
410
00:27:05,040 --> 00:27:07,167
It's a peace offering,
I want you to keep it.
411
00:27:08,043 --> 00:27:09,085
Wow.
412
00:27:10,170 --> 00:27:12,630
Genuine article
from a genuine war hero.
413
00:27:13,423 --> 00:27:14,799
Bob Lee keeps it
in great shape.
414
00:27:15,550 --> 00:27:16,634
Ain't that something?
415
00:27:18,595 --> 00:27:21,014
If you know who Earl Swagger is
and you know who Bob Lee is,
416
00:27:21,097 --> 00:27:22,098
then you know the story.
417
00:27:23,516 --> 00:27:24,893
Look, my family's been
through hell lately.
418
00:27:24,976 --> 00:27:27,103
I can't go to jail, it would
break my daughter, all right?
419
00:27:28,229 --> 00:27:29,397
And honestly,
it would break me.
420
00:27:30,565 --> 00:27:32,400
Well, I sure
can appreciate that.
421
00:27:35,904 --> 00:27:37,030
Well, thanks
for your understanding.
422
00:27:37,238 --> 00:27:38,573
And you know
what else I can appreciate?
423
00:27:39,157 --> 00:27:41,576
-Two functioning ear drums.
-Okay, listen.
424
00:27:41,659 --> 00:27:43,787
You think you can pay me off
with some crusty pistol?
425
00:27:44,204 --> 00:27:45,663
You're lucky
it ain't loaded, lady.
426
00:27:45,747 --> 00:27:47,290
If I were you,
I wouldn't go down this road.
427
00:27:47,374 --> 00:27:49,542
Get off my property. Now.
428
00:27:52,462 --> 00:27:55,757
[Bo] I'll end up owning
your whole goddamn ranch
before this is over.
429
00:27:56,841 --> 00:27:58,134
Thanks for the pistol.
430
00:28:00,136 --> 00:28:01,721
Damn all you Swaggers to hell.
431
00:28:01,805 --> 00:28:04,099
[intense music playing]
432
00:28:24,244 --> 00:28:25,078
Come on.
433
00:28:25,161 --> 00:28:26,663
Almost to the freeway,
we're gonna be fine.
434
00:28:41,886 --> 00:28:42,762
Look at her stuff.
435
00:28:44,097 --> 00:28:44,973
[Denning] What?
436
00:28:45,598 --> 00:28:47,600
She's too clean.
Something is off.
437
00:28:47,684 --> 00:28:48,935
[Tio] Oh, my God. They're here.
438
00:28:49,018 --> 00:28:50,437
Go, go, go, go, go, go!
439
00:28:50,520 --> 00:28:52,188
[eerie music playing]
440
00:28:57,444 --> 00:28:59,320
[Bob Lee] What the hell
are you doing, Solotov?
441
00:29:00,780 --> 00:29:01,614
Bob Lee.
442
00:29:01,698 --> 00:29:03,366
Hey, you look great.
443
00:29:04,075 --> 00:29:05,744
-Thanks.
-Is everything okay?
444
00:29:06,494 --> 00:29:09,581
Yeah, I'm fine. But you
need to shower, we gotta get
to church, all right?
445
00:29:09,789 --> 00:29:10,957
I mean, Mary's all ready
in her dress.
446
00:29:11,040 --> 00:29:13,543
So I have 30 seconds
before she [chuckles] draws
all over it.
447
00:29:14,878 --> 00:29:17,630
-Train's leaving.
-Yeah, fine, babe.
I'm moving. Uh...
448
00:29:17,922 --> 00:29:20,258
-Why don't you guys go ahead?
-Without you?
449
00:29:20,341 --> 00:29:21,843
No, no, no, no. Before me.
450
00:29:22,385 --> 00:29:24,345
You know how they
have all that pre-stuff,
451
00:29:24,429 --> 00:29:26,389
and Father D.
talks to the kids...
452
00:29:26,473 --> 00:29:27,390
Please don't screw this up.
453
00:29:28,057 --> 00:29:29,517
I'm getting in the shower
right now.
454
00:29:33,980 --> 00:29:34,939
Take your pick.
455
00:29:35,899 --> 00:29:37,442
Get you all the ammo you need.
456
00:29:39,277 --> 00:29:40,361
[Issac] I won't need much.
457
00:29:41,821 --> 00:29:43,448
We sent three men last time,
458
00:29:44,908 --> 00:29:45,825
they're all dead.
459
00:29:48,745 --> 00:29:50,622
I heard I got this job
'cause no one wanted it.
460
00:29:52,165 --> 00:29:53,374
That's right.
461
00:29:54,334 --> 00:29:55,960
[Issac] He have any weaknesses
I can exploit?
462
00:29:57,003 --> 00:29:59,881
His only mistake was thinking
that he could retire.
463
00:30:01,007 --> 00:30:02,217
Walk away from him.
464
00:30:03,635 --> 00:30:04,761
Once you get on this path,
465
00:30:06,179 --> 00:30:07,138
you never get off.
466
00:30:15,897 --> 00:30:19,234
-Hey.
-Bob Lee, look,
467
00:30:19,692 --> 00:30:22,445
you know I respect
the hell outta you.
468
00:30:22,529 --> 00:30:24,823
But Julie can't come back here.
469
00:30:25,073 --> 00:30:27,158
Sheriff has been up my ass
about what happened.
470
00:30:27,325 --> 00:30:28,243
I'm not here for that.
471
00:30:29,327 --> 00:30:30,703
You sell any of these lately?
472
00:30:32,539 --> 00:30:34,165
No, why you asking?
473
00:30:34,749 --> 00:30:35,834
Personal reasons.
474
00:30:35,917 --> 00:30:39,045
Well, I'll keep
an eye out for you, of course,
475
00:30:39,128 --> 00:30:42,131
but I ain't seen anything
like that on this range.
476
00:30:42,674 --> 00:30:45,426
Some guys use them to hold
T and E mechanisms.
477
00:30:45,802 --> 00:30:49,180
Works like bench shooting,
but it's a lot more mobile.
478
00:30:49,264 --> 00:30:53,142
Set your horizontal,
vertical, lock it in.
479
00:30:53,351 --> 00:30:55,270
So if somebody
had an injured hand
480
00:30:55,562 --> 00:30:57,647
they could use this
and still stay steady
on the long gun.
481
00:30:57,730 --> 00:30:59,524
Oh, yeah, sure could.
482
00:31:00,108 --> 00:31:04,487
Does this have something
to do with your wife's...
483
00:31:05,405 --> 00:31:06,364
Friend?
484
00:31:07,782 --> 00:31:08,783
What friend?
485
00:31:09,367 --> 00:31:12,745
Well, no, no. I ain't seen
nothing inappropriate.
486
00:31:12,829 --> 00:31:17,125
To be clear, they
just hit the range
together, once in a while...
487
00:31:17,208 --> 00:31:18,334
What friend, Gary?
488
00:31:19,043 --> 00:31:20,086
[Gary sighs]
489
00:31:20,169 --> 00:31:21,462
His name is Travis.
490
00:31:21,963 --> 00:31:23,756
He's right handed, see,
491
00:31:23,840 --> 00:31:27,760
but he busted up
his shooting hand.
So, T and E would do him right.
492
00:31:28,344 --> 00:31:30,597
Is he 5' 10",
thin, dark hair, accent?
493
00:31:31,180 --> 00:31:33,099
Well, you got the height right,
494
00:31:33,182 --> 00:31:35,268
but this guy's got light hair
495
00:31:35,351 --> 00:31:37,604
and a goatee, and said
he's a traveling salesman.
496
00:31:37,979 --> 00:31:38,855
Why?
497
00:31:38,938 --> 00:31:40,523
-You think you
know him, Bob Lee?
-Yeah, I know him.
498
00:31:44,652 --> 00:31:46,404
[Mary] ...that
with all thy saints,
499
00:31:46,988 --> 00:31:48,323
I may praise thee,
500
00:31:49,115 --> 00:31:51,701
Forever and ever, Amen.
501
00:31:52,327 --> 00:31:53,661
[Father D] My children,
502
00:31:54,746 --> 00:31:57,165
God called you by your name,
at your baptism.
503
00:31:57,665 --> 00:32:00,710
And now the way
to full communion
lies before you.
504
00:32:01,252 --> 00:32:04,005
Set your feet firmly
onto this path.
505
00:32:04,505 --> 00:32:08,301
Are you ready to begin
your journey trusting Jesus
to be your guide?
506
00:32:08,384 --> 00:32:09,427
We are.
507
00:32:09,510 --> 00:32:10,511
[chuckling] Yes.
508
00:32:11,095 --> 00:32:12,263
Yes, I think you are.
509
00:32:13,056 --> 00:32:14,015
Form a line.
510
00:32:24,609 --> 00:32:25,818
The body of Christ.
511
00:32:26,527 --> 00:32:27,445
[little girl] Amen.
512
00:32:29,781 --> 00:32:31,240
[upbeat music playing]
513
00:32:40,333 --> 00:32:42,085
Come on. Pick up the phone.
514
00:32:42,752 --> 00:32:44,087
Pick up the goddamn phone.
515
00:32:53,054 --> 00:32:54,138
[Father D] The body of Christ.
516
00:32:56,683 --> 00:32:57,517
Amen.
517
00:32:59,978 --> 00:33:01,020
[phone vibrating]
518
00:33:01,104 --> 00:33:02,271
Shit.
519
00:33:03,523 --> 00:33:06,025
[music continues playing]
520
00:33:39,058 --> 00:33:40,268
[tires screeching]
521
00:33:54,449 --> 00:33:55,867
[Father D] The body of Christ.
522
00:33:58,703 --> 00:34:00,038
The body of Christ.
523
00:34:00,872 --> 00:34:02,040
You are late.
524
00:34:03,041 --> 00:34:04,208
What the hell
are you doing here?
525
00:34:04,876 --> 00:34:06,377
[Solotov] Your wife invited me.
526
00:34:08,254 --> 00:34:10,048
I will kill you right here.
527
00:34:13,051 --> 00:34:14,052
I think not.
528
00:34:14,677 --> 00:34:17,305
And there's another one
under the altar.
529
00:34:18,306 --> 00:34:20,516
I've got a dead man's switch
on my wrist, Swagger.
530
00:34:20,600 --> 00:34:23,227
If I die, you die
and so does everyone you love.
531
00:34:25,438 --> 00:34:26,689
[Father D] The body of Christ.
532
00:34:32,653 --> 00:34:33,780
[Tio] Come on.
533
00:34:34,322 --> 00:34:36,074
-Why are we stopping?
-[Denning] Just relax.
534
00:34:39,827 --> 00:34:41,329
[Tio] That car has been behind
us the whole time.
535
00:34:41,871 --> 00:34:43,039
I don't like this.
536
00:34:43,122 --> 00:34:45,083
Look, stay low. The highway
is right there, we can make it.
537
00:34:47,585 --> 00:34:48,669
[Nadine] Tio!
538
00:34:48,753 --> 00:34:49,837
Shit!
539
00:34:51,214 --> 00:34:54,092
Tio! Shit! Tio!
540
00:35:01,015 --> 00:35:02,517
Get out of here.
Keep your phone on.
541
00:35:03,226 --> 00:35:04,102
Hey!
542
00:35:06,104 --> 00:35:07,522
[Nadine] Hold up,
hold up, hold up.
543
00:35:12,652 --> 00:35:13,486
Tio.
544
00:35:13,569 --> 00:35:15,530
We're here. I'm right here.
545
00:35:15,613 --> 00:35:18,032
Tio, Tio! Shit! Tio!
546
00:35:18,116 --> 00:35:19,700
FBI, get me an ambulance, now!
547
00:35:19,784 --> 00:35:21,536
Tio! Tio, stay with me.
548
00:35:22,495 --> 00:35:23,871
Tio, come on, give me a name.
549
00:35:24,580 --> 00:35:25,748
A name, Tio.
550
00:35:26,374 --> 00:35:27,500
William...
551
00:35:28,209 --> 00:35:29,961
-Hayes.
-Hayes knows about Atlas?
552
00:35:30,586 --> 00:35:34,048
Hayes is Atlas.
553
00:35:34,465 --> 00:35:36,592
Tio, come on, stay with me.
554
00:35:37,176 --> 00:35:39,971
Tio, Tio!
555
00:35:46,894 --> 00:35:49,021
-You want Atlas.
-That's right.
556
00:35:49,522 --> 00:35:51,566
Not just your accounts,
all of it.
557
00:35:52,525 --> 00:35:54,110
Money cannot
buy you everything,
558
00:35:54,861 --> 00:35:57,196
-but it can buy you...
-Revenge.
559
00:35:57,572 --> 00:35:58,531
Justice.
560
00:36:00,408 --> 00:36:01,951
Look at me, Swagger.
561
00:36:03,786 --> 00:36:04,704
Look at me.
562
00:36:06,289 --> 00:36:07,623
I'm in Texas.
563
00:36:09,041 --> 00:36:11,335
I hurt them most
by taking everything.
564
00:36:12,253 --> 00:36:13,713
And then, I am in the wind.
565
00:36:14,088 --> 00:36:15,298
Then, perhaps...
566
00:36:17,091 --> 00:36:18,176
Rebirth.
567
00:36:22,096 --> 00:36:23,014
Okay, here.
568
00:36:24,557 --> 00:36:25,391
Here.
569
00:36:27,351 --> 00:36:28,186
We're leaving.
570
00:36:28,978 --> 00:36:30,146
I'll give you everything.
571
00:36:30,229 --> 00:36:31,898
Then you can do
whatever you need to, to me.
572
00:36:32,690 --> 00:36:34,108
Just don't do this.
573
00:36:34,692 --> 00:36:36,194
Not here, not to them.
574
00:36:38,237 --> 00:36:39,238
I accept.
575
00:36:51,918 --> 00:36:53,836
[upbeat music playing]
576
00:36:59,300 --> 00:37:01,219
-Get down!
-Isaac, no!
577
00:37:07,600 --> 00:37:09,852
We pray, O Lord,
578
00:37:09,936 --> 00:37:11,562
-that through this help, we...
-[gunshot]
579
00:37:13,731 --> 00:37:15,816
[Julie] Stay down.
I need you to stay down, okay?
580
00:37:15,900 --> 00:37:17,818
-[Mary] Mommy.
-[Julie] Listen, come here.
581
00:37:17,902 --> 00:37:20,363
I need you to come back here.
Can you watch her?
582
00:37:20,446 --> 00:37:22,490
-Stay inside.
-[Julie] Take... I will be...
583
00:37:22,573 --> 00:37:23,491
-Stay here.
-Don't leave me.
584
00:37:23,574 --> 00:37:25,117
[Julie] I'll be right back,
I promise. Stay here.
585
00:37:26,202 --> 00:37:27,036
Excuse me.
586
00:37:35,920 --> 00:37:37,004
Get up, tell him.
587
00:37:39,507 --> 00:37:40,341
Tell him, Swagger.
588
00:37:40,925 --> 00:37:41,759
Tell him.
589
00:37:41,842 --> 00:37:45,137
He's wearing a bomb!
And there's another
in the church.
590
00:38:17,044 --> 00:38:17,878
What happened?
591
00:38:17,962 --> 00:38:18,838
-What happened?
-Julie, go back inside.
592
00:38:18,921 --> 00:38:20,298
No, I need to know
who was shot.
Was Bob Lee shot?
593
00:38:20,381 --> 00:38:21,465
It's not safe.
594
00:38:21,549 --> 00:38:22,800
Tell me, please.
595
00:38:23,384 --> 00:38:24,385
[Father D] Julie.
596
00:38:26,220 --> 00:38:27,471
Julie!
597
00:38:27,555 --> 00:38:28,806
Mary.
598
00:38:28,889 --> 00:38:30,391
-Mommy.
-Sweetheart.
599
00:38:30,474 --> 00:38:32,476
Listen, we need to go,
all right? Come on, follow me.
600
00:38:32,560 --> 00:38:34,145
-Where is Daddy?
-We're gonna go get him.
601
00:38:34,228 --> 00:38:35,730
-Julie, stay here, please.
-No, I'm sorry, Father.
602
00:38:35,813 --> 00:38:37,023
Come on, Mary.
603
00:38:37,606 --> 00:38:39,275
-[woman] Can I help you?
-No.
604
00:38:39,358 --> 00:38:40,401
Ma'am!
605
00:38:45,072 --> 00:38:46,574
What the hell! I told you...
606
00:38:46,657 --> 00:38:48,409
I'm not here for you,
I'm here for your boss.
607
00:38:52,455 --> 00:38:53,706
Well.
608
00:38:54,081 --> 00:38:56,083
-Come on in.
-Senator Hayes.
609
00:38:56,792 --> 00:38:57,877
Agent Memphis.
610
00:38:59,378 --> 00:39:01,297
We have a lot to discuss.
611
00:39:04,508 --> 00:39:08,220
[groaning]
612
00:39:08,721 --> 00:39:10,431
[Solotov] You've
lost a lot of blood.
613
00:39:11,015 --> 00:39:14,727
Deep breath. One, two, three.
614
00:39:27,198 --> 00:39:28,532
You all packed up, mouse?
615
00:39:28,616 --> 00:39:30,701
Yeah. Is Daddy coming, too?
616
00:39:30,785 --> 00:39:32,953
-Yes, he's on his way.
-Okay.
617
00:39:33,037 --> 00:39:34,622
-I'll go wait for him.
-Okay.
618
00:39:36,582 --> 00:39:37,666
[suspenseful music playing]
619
00:39:57,228 --> 00:39:58,687
[Julie] What the hell
are you doing here?
620
00:39:59,021 --> 00:40:00,356
Solotov has Bob Lee.
621
00:40:00,439 --> 00:40:01,816
How do you know?
Were you at the church?
622
00:40:02,149 --> 00:40:03,609
Yeah, trying to kill
that bastard.
623
00:40:04,110 --> 00:40:05,403
I shot Bob Lee.
624
00:40:06,445 --> 00:40:09,532
I had Solotov in my sights.
He was wearing a suicide vest,
625
00:40:09,615 --> 00:40:11,117
Bob Lee jumped in front of him,
took the bullet.
626
00:40:11,200 --> 00:40:12,118
Shit.
627
00:40:13,244 --> 00:40:14,995
What the hell was Solotov
doing at the church?
628
00:40:16,205 --> 00:40:17,248
I invited him there.
629
00:40:18,082 --> 00:40:19,875
I met him at the range,
he said his name was Travis.
630
00:40:19,959 --> 00:40:21,794
And I was just
dumb enough to believe him.
631
00:40:23,712 --> 00:40:24,672
He ever get near your phone?
632
00:40:26,090 --> 00:40:28,050
-Shit.
-Give me.
633
00:40:30,344 --> 00:40:32,138
He tapped it. NSA trick.
634
00:40:36,058 --> 00:40:37,810
That's why he
was always ahead of us.
635
00:40:39,395 --> 00:40:42,106
All right, Bob Lee is wounded,
that means we're on a clock.
636
00:40:42,690 --> 00:40:44,233
Solotov took him
because he needs him.
637
00:40:46,110 --> 00:40:47,361
You confident with that 1911?
638
00:40:48,737 --> 00:40:49,738
You want me to show you?
639
00:40:50,489 --> 00:40:51,699
I know you don't trust me.
640
00:40:52,533 --> 00:40:55,494
But I gotta finish this,
and I could use your help.
641
00:41:01,375 --> 00:41:02,793
[groans]
642
00:41:05,337 --> 00:41:08,757
[Solotov] When I have
what I need, Swagger,
then you can die.
643
00:41:11,427 --> 00:41:12,261
Until then,
644
00:41:12,928 --> 00:41:14,388
we are bound together.
645
00:41:14,722 --> 00:41:15,931
[screams]
646
00:41:22,438 --> 00:41:26,233
[Bob Lee continues screaming]
647
00:41:33,824 --> 00:41:36,076
[theme music playing]
44412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.