Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,215
[Bob Lee]
Previously on Shooter...
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,428
Never should've burned
that heroin.
3
00:00:11,511 --> 00:00:12,470
You wanted to talk?
4
00:00:12,554 --> 00:00:14,723
I know you're working
on a story about a heroin ring
5
00:00:14,806 --> 00:00:16,266
in Afghanistan.
But it would help
6
00:00:16,349 --> 00:00:17,851
if I knew who your source was.
7
00:00:17,934 --> 00:00:20,103
You're Kurt Zehnder,
former member of the 8113.
8
00:00:20,186 --> 00:00:21,855
8113 is for life.
9
00:00:21,938 --> 00:00:23,189
Nice grouping, sweetheart.
10
00:00:23,273 --> 00:00:24,983
You mind if I see
how she handles?
11
00:00:25,316 --> 00:00:26,151
Yeah, actually.
12
00:00:26,234 --> 00:00:28,028
Don't have to be
a bitch about it.
13
00:00:28,111 --> 00:00:28,945
Hey.
14
00:00:29,362 --> 00:00:31,364
-Thanks for the backup.
-Of course.
15
00:00:31,948 --> 00:00:33,158
Any chance you could recommend
16
00:00:33,241 --> 00:00:34,743
a good church
to go to around here?
17
00:00:34,826 --> 00:00:36,703
We go to St. Francis.
It's just right up the road.
18
00:00:36,786 --> 00:00:37,787
What's gotten into you?
19
00:00:38,288 --> 00:00:39,622
You know,
I was having a hard time
20
00:00:39,706 --> 00:00:41,082
after Frankfurt, and...
21
00:00:41,166 --> 00:00:42,584
you know, you being gone
doesn't really
22
00:00:42,667 --> 00:00:43,918
make it any easier, but...
23
00:00:44,794 --> 00:00:45,879
today was a good day.
24
00:00:45,962 --> 00:00:47,839
People think that
the Deep State
25
00:00:47,922 --> 00:00:49,716
is running things? Please.
26
00:00:49,799 --> 00:00:52,051
It's Atlas.
They're so black ops,
27
00:00:52,135 --> 00:00:53,553
they're...they're "no ops."
28
00:00:53,636 --> 00:00:54,721
[gunfire]
29
00:00:56,347 --> 00:00:57,515
Los Fantasmas.
30
00:00:57,599 --> 00:00:59,601
-Why send these guys?
-Zehnder said the cartels
31
00:00:59,684 --> 00:01:01,436
were in bed
with a shadowy organization
32
00:01:01,519 --> 00:01:02,395
called Atlas.
33
00:01:02,479 --> 00:01:03,521
Said they even shared a banker.
34
00:01:03,605 --> 00:01:05,648
Some fancy Wharton guy
down in Mexico.
35
00:01:05,732 --> 00:01:07,442
Zehnder better
never stop running.
36
00:01:07,525 --> 00:01:08,943
Swagger, it's me.
37
00:01:09,027 --> 00:01:10,361
[gunshot]
38
00:01:10,445 --> 00:01:12,197
Too bad.
You were the best of them.
39
00:01:12,280 --> 00:01:13,323
[gunshot]
40
00:01:14,115 --> 00:01:17,035
[echoing panting and thudding]
41
00:01:18,620 --> 00:01:21,581
[soft, tense music playing]
42
00:01:25,835 --> 00:01:27,921
[man] Someone is hunting 8113.
43
00:01:28,421 --> 00:01:29,839
[gunshot]
44
00:01:32,050 --> 00:01:33,134
-[gunshot]
-[Bob Lee] Kevin!
45
00:01:34,093 --> 00:01:35,053
[gunshot]
46
00:01:35,553 --> 00:01:37,096
[grunting]
47
00:01:38,515 --> 00:01:40,433
I love you infinity
times infinity.
48
00:01:42,060 --> 00:01:43,269
That means forever.
49
00:01:43,353 --> 00:01:44,854
Every shit situation
I've ever been in,
50
00:01:44,938 --> 00:01:46,231
the only thing
that kept me going
51
00:01:46,314 --> 00:01:47,649
was what I had
to be grateful for.
52
00:01:50,777 --> 00:01:52,987
[grunting]
53
00:01:57,909 --> 00:02:00,078
[panting]
54
00:02:03,790 --> 00:02:05,083
[grunting]
55
00:02:05,250 --> 00:02:06,584
[phone vibrating]
56
00:02:12,590 --> 00:02:14,634
[panting]
What can I do for you, Sheriff?
57
00:02:17,178 --> 00:02:18,346
Yeah, give me 30 minutes.
58
00:02:29,149 --> 00:02:31,151
[suspenseful music playing]
59
00:02:31,234 --> 00:02:32,152
Have a seat.
60
00:02:32,652 --> 00:02:33,570
Yes, ma'am.
61
00:02:37,198 --> 00:02:38,950
So, every time
somebody gets shot around here,
62
00:02:39,033 --> 00:02:40,243
you knock on his door?
63
00:02:40,535 --> 00:02:41,619
Relax, Sheriff.
64
00:02:41,703 --> 00:02:44,622
And sit down.
You might learn a thing or two.
65
00:02:44,706 --> 00:02:46,332
Earl Swagger was my partner.
66
00:02:47,292 --> 00:02:48,877
I watched Bob Lee grow up.
67
00:02:48,960 --> 00:02:51,170
I saw him go off to war
to serve his country.
68
00:02:51,671 --> 00:02:53,047
Saw the shit his country
put him through
69
00:02:53,131 --> 00:02:54,132
when he came back.
70
00:02:55,633 --> 00:02:57,427
Then you flash a badge.
71
00:02:59,262 --> 00:03:01,723
Thanks for coming in.
We just have a few questions.
72
00:03:02,515 --> 00:03:05,560
We got four dead cartel guys
at the refinery.
73
00:03:05,643 --> 00:03:07,395
Two of them,
clean shot to the head.
74
00:03:07,896 --> 00:03:09,397
Looks like they were shot
at a distance.
75
00:03:09,480 --> 00:03:10,982
You know anything about that?
76
00:03:11,900 --> 00:03:13,651
I know most cartel guys
usually end up
77
00:03:13,735 --> 00:03:15,236
on the wrong side of a gun.
78
00:03:16,613 --> 00:03:18,323
You know what?
Maybe I could help.
79
00:03:20,116 --> 00:03:22,827
On-site analysis
might give you a lead.
80
00:03:25,079 --> 00:03:26,331
Were these guys Los Fantasmas?
81
00:03:29,834 --> 00:03:32,587
So, what are you thinking?
A rival cartel?
82
00:03:32,670 --> 00:03:35,131
-Turf war?
-How about I ask the questions.
83
00:03:37,926 --> 00:03:39,010
Where were you yesterday,
Swagger?
84
00:03:41,763 --> 00:03:43,223
Do you own a long gun?
85
00:03:44,224 --> 00:03:47,018
[sighs, chuckles]
86
00:03:48,269 --> 00:03:49,229
This was fun.
87
00:03:54,943 --> 00:03:56,152
[sighs]
88
00:04:00,031 --> 00:04:01,157
[Bob Lee] If they know
who the bad guys are,
89
00:04:01,241 --> 00:04:02,408
why not take them out?
90
00:04:02,575 --> 00:04:03,409
You dig up your lawn
91
00:04:03,493 --> 00:04:05,245
to get rid of all
the crabgrass, pretty soon,
92
00:04:05,328 --> 00:04:06,996
-you got nothing but dirt.
-Yeah, but better to win
93
00:04:07,080 --> 00:04:08,957
a few battles than
hand them the war.
94
00:04:09,332 --> 00:04:10,166
Hey, look.
95
00:04:11,251 --> 00:04:14,420
Whoever took those guys down,
now, it don't matter to me.
96
00:04:14,837 --> 00:04:16,673
But it might matter
to Los Fantasmas, though.
97
00:04:20,009 --> 00:04:20,927
What do you know about them?
98
00:04:21,427 --> 00:04:24,347
Usual bullshit.
Drugs, guns, and girls.
99
00:04:25,014 --> 00:04:26,266
But no matter what we do,
100
00:04:26,641 --> 00:04:28,685
those trucks are still
gonna come rolling across
101
00:04:28,768 --> 00:04:31,271
the border with the drugs,
and this afternoon,
102
00:04:31,354 --> 00:04:32,772
those same trucks
are going back
103
00:04:32,855 --> 00:04:33,731
loaded full of money.
104
00:04:35,108 --> 00:04:36,234
Trucks full of money?
105
00:04:37,193 --> 00:04:38,820
[birds chirping]
106
00:04:39,487 --> 00:04:41,155
[horse whinnying]
107
00:04:51,457 --> 00:04:52,417
This is for you.
108
00:04:53,668 --> 00:04:54,502
Thank you, Mary.
109
00:05:05,596 --> 00:05:06,472
Thank you.
110
00:05:15,606 --> 00:05:17,275
Mommy says you're a bad man.
111
00:05:26,951 --> 00:05:30,121
So, the dead guys
at the refinery are Fantasmas.
112
00:05:30,830 --> 00:05:31,873
So?
113
00:05:31,956 --> 00:05:34,083
So, remember Nadine said
they're connected
114
00:05:34,167 --> 00:05:35,376
to Solotov and Atlas.
115
00:05:36,836 --> 00:05:38,421
So, now you wanna
take on a cartel?
116
00:05:39,005 --> 00:05:41,257
Naw, just... poke 'em a little.
117
00:05:42,008 --> 00:05:42,925
How does that get us Solotov?
118
00:05:43,426 --> 00:05:45,470
They share the same banker.
We find him,
119
00:05:45,553 --> 00:05:47,346
we cut off the blood
and kill the tumor.
120
00:05:49,390 --> 00:05:50,600
[sighs]
121
00:05:51,726 --> 00:05:53,102
All right, so eat up
and let's roll.
122
00:05:57,231 --> 00:05:58,524
Hey, Mousey. Whatcha making?
123
00:05:59,025 --> 00:05:59,901
A bunny.
124
00:06:02,278 --> 00:06:03,321
Are you leaving?
125
00:06:03,946 --> 00:06:06,741
[gentle music playing]
126
00:06:07,283 --> 00:06:09,952
Yeah,
I gotta take care of something.
127
00:06:13,623 --> 00:06:14,874
Oh, look.
128
00:06:16,417 --> 00:06:17,335
Here's his tail.
129
00:06:18,419 --> 00:06:19,253
It's a girl bunny.
130
00:06:20,838 --> 00:06:22,965
-Her tail.
-[laughs]
131
00:06:24,842 --> 00:06:26,010
Where are you going?
132
00:06:27,637 --> 00:06:29,263
I'll tell you,
if you can promise
133
00:06:29,347 --> 00:06:31,933
-you'll keep it a secret.
-I will.
134
00:06:32,391 --> 00:06:33,976
-You sure?
-Yeah.
135
00:06:35,061 --> 00:06:36,604
[whispering]
I'm going to El Paso.
136
00:06:39,398 --> 00:06:41,317
-Kiss Binky good-bye, too.
-Okay.
137
00:06:41,984 --> 00:06:42,944
Bye, Binky.
138
00:06:50,701 --> 00:06:52,745
[suspenseful music playing]
139
00:06:57,291 --> 00:06:58,543
[door clicks open]
140
00:07:06,300 --> 00:07:07,885
Hey.
What the hell's so important
141
00:07:07,969 --> 00:07:10,012
-we have to meet?
-Zehnder faked his death.
142
00:07:10,096 --> 00:07:11,681
What? He's still alive?
143
00:07:11,764 --> 00:07:12,723
He was.
144
00:07:13,015 --> 00:07:14,100
He's dead for real now.
145
00:07:15,184 --> 00:07:16,436
The evidence,
everything Zehnder had,
146
00:07:16,519 --> 00:07:17,353
it's gone.
147
00:07:17,562 --> 00:07:19,063
-But... I think
-[sighs]
148
00:07:19,147 --> 00:07:21,858
there's a bigger story
than just heroin smuggling.
149
00:07:22,942 --> 00:07:25,903
Zehnder was ranting about
some shadowy global conspiracy.
150
00:07:26,404 --> 00:07:27,697
What, Atlas?
151
00:07:28,322 --> 00:07:31,617
If they exist,
I can't find anything on them.
152
00:07:32,952 --> 00:07:34,579
The heroin story, it...
It's dead.
153
00:07:34,662 --> 00:07:36,539
I can't publish
without evidence.
154
00:07:38,082 --> 00:07:39,834
[ominous music playing]
155
00:07:40,585 --> 00:07:42,128
-What?
-That's the third time
156
00:07:42,211 --> 00:07:43,296
I've seen that car.
157
00:07:47,467 --> 00:07:48,593
Did you do what I said?
158
00:07:48,676 --> 00:07:49,510
Yeah.
159
00:07:50,344 --> 00:07:52,722
Gallery Place to Metro Center
five times,
160
00:07:52,805 --> 00:07:54,932
and then I did
another two times
161
00:07:55,016 --> 00:07:56,476
just for the heck of it,
you know?
162
00:08:03,816 --> 00:08:06,110
Look, Atlas exists.
163
00:08:08,988 --> 00:08:09,989
And they're coming.
164
00:08:10,990 --> 00:08:13,576
[theme music playing]
165
00:08:23,794 --> 00:08:26,422
[dogs barking]
166
00:08:44,899 --> 00:08:46,150
{\an8}Anybody wanna get high?
167
00:08:46,234 --> 00:08:48,194
{\an8}[Tejano rock music playing]
168
00:10:56,989 --> 00:10:59,200
Okay, Nailer,
this is definitely the place.
169
00:10:59,283 --> 00:11:00,326
It's all you now.
170
00:11:00,409 --> 00:11:03,454
{\an8}[ominous music playing]
171
00:12:10,020 --> 00:12:12,064
[phone vibrating]
172
00:12:12,690 --> 00:12:14,733
-[Bob Lee] I'm in the truck.
-You look inside the building?
173
00:12:15,317 --> 00:12:17,736
Yeah. There's pallets of money
everywhere.
174
00:12:17,987 --> 00:12:18,988
What?
175
00:12:19,864 --> 00:12:21,031
Are you serious?
176
00:12:22,158 --> 00:12:23,409
I mean, I don't see
any cartel muscle.
177
00:12:23,492 --> 00:12:24,410
We should take these fools.
178
00:12:24,910 --> 00:12:27,204
Turks and Caicos,
here we come, baby.
179
00:12:27,288 --> 00:12:29,665
No, these guys aren't cartel.
They're money launderers.
180
00:12:29,748 --> 00:12:32,001
It's how they do security.
High-tech and low-key.
181
00:12:32,084 --> 00:12:33,419
The cameras
let the bad guys know,
182
00:12:33,502 --> 00:12:34,420
"We know what you look like."
183
00:12:34,503 --> 00:12:36,130
And the cartel never forgets.
184
00:12:36,714 --> 00:12:38,090
Aw, you guys are no fun.
185
00:12:39,383 --> 00:12:41,677
[ominous music playing]
186
00:12:41,760 --> 00:12:42,761
Oh, heads up. You got company.
187
00:12:42,845 --> 00:12:44,430
All right. I'll see you
on the other side.
188
00:12:44,513 --> 00:12:46,807
[ominous music continues]
189
00:13:17,379 --> 00:13:18,589
[Mary] Where are we going?
190
00:13:19,048 --> 00:13:19,965
[Julie] We're going to church,
remember?
191
00:13:20,466 --> 00:13:21,884
[Mary] It's Sunday again?
192
00:13:21,967 --> 00:13:23,636
[Julie] No. [laughs]
It's not Sunday again.
193
00:13:24,136 --> 00:13:25,846
Estella and I are helping out
at the food drive,
194
00:13:25,930 --> 00:13:26,931
and you have to meet
with Father Dominguez
195
00:13:27,014 --> 00:13:28,140
about your First Communion.
196
00:13:28,224 --> 00:13:30,267
He's got permanent tattoos,
Mom.
197
00:13:30,518 --> 00:13:31,727
Yeah, so does your dad.
198
00:13:32,144 --> 00:13:34,730
-Get your booty in the car.
-All right.
199
00:13:35,648 --> 00:13:37,525
-Thank you.
-[Estella] Don't forget
your seatbelt.
200
00:13:37,733 --> 00:13:38,817
[Mary] All right.
201
00:13:38,984 --> 00:13:40,444
[eerie music playing]
202
00:13:42,071 --> 00:13:43,322
Let's go.
203
00:13:43,405 --> 00:13:46,116
-[Julie] All right.
-[Mary] Seat belt's on.
204
00:13:46,784 --> 00:13:49,537
-[Julie] Buckle up, buttercup.
-[Mary] All righty.
205
00:13:50,037 --> 00:13:51,747
-[Julie] Ready?
-[Mary] Yup.
206
00:13:55,793 --> 00:13:56,877
[Julie] Who wants Sonic?
207
00:13:57,378 --> 00:14:00,130
-[Mary] Mmm! Tater tots?
-[Julie] Yeah.
208
00:14:00,214 --> 00:14:02,800
[Mary] Make sure
to get some for Daddy
for when he gets home.
209
00:14:18,315 --> 00:14:20,067
Put the cans over there.
210
00:14:20,150 --> 00:14:22,820
Go, go. Hey, be careful!
211
00:14:22,903 --> 00:14:24,280
[laughing] Hola, Mary.
212
00:14:24,363 --> 00:14:26,991
-Hi, Father.
-Hi, Father. Thanks.
213
00:14:27,074 --> 00:14:29,910
Oh, thank you for helping out.
214
00:14:29,994 --> 00:14:31,203
Of course. I'm happy to.
215
00:14:31,287 --> 00:14:32,538
-[woman] Hello, Father.
-Como estás?
216
00:14:32,621 --> 00:14:34,039
[both speaking Spanish]
217
00:14:34,123 --> 00:14:36,208
[cheerful playing on radio]
218
00:14:38,335 --> 00:14:39,837
Hey, how are you doing?
219
00:14:41,213 --> 00:14:42,298
I'm better, thanks.
220
00:14:44,967 --> 00:14:46,760
If it starts going
the other way again...
221
00:14:48,470 --> 00:14:49,430
I'm always here.
222
00:14:50,306 --> 00:14:52,266
Thanks. I'm managing.
223
00:14:53,642 --> 00:14:55,227
I'm gonna set this
over there for the cans.
224
00:14:58,314 --> 00:14:59,857
[truck rumbling]
225
00:14:59,940 --> 00:15:01,150
[Bob Lee] All right, stop here.
226
00:15:02,318 --> 00:15:03,777
[man] Tranquilo, man.
Tranquilo.
227
00:15:05,112 --> 00:15:06,655
[Bob Lee]
Get out with your hands
above your head.
228
00:15:07,907 --> 00:15:09,158
Get out,
hands above your heads.
229
00:15:09,241 --> 00:15:10,784
-Tranquilo!
-Hands up!
230
00:15:10,910 --> 00:15:12,494
-Hands up!
-Tranquilo! Tranquilo!
231
00:15:12,578 --> 00:15:14,830
[suspenseful music playing]
232
00:15:16,707 --> 00:15:17,958
Keep walking! Go.
233
00:15:26,425 --> 00:15:28,135
-You got 'em?
-Got 'em.
234
00:15:55,996 --> 00:15:58,374
Whoa. Holy shit.
235
00:16:04,004 --> 00:16:04,838
Here.
236
00:16:05,339 --> 00:16:07,424
-Thanks, bro.
-No, it's for them.
237
00:16:08,342 --> 00:16:09,176
Right.
238
00:16:11,762 --> 00:16:13,722
[Ali speaking in Spanish]
Take it.
239
00:16:13,806 --> 00:16:15,557
-Bounce.
-It's narco money.
They won't take it.
240
00:16:17,184 --> 00:16:18,185
All right.
241
00:16:22,940 --> 00:16:23,857
Here.
242
00:16:24,274 --> 00:16:25,442
[in Spanish] My money.
243
00:16:26,151 --> 00:16:27,152
Go!
244
00:16:41,208 --> 00:16:42,084
-Yo, Ali.
-What?
245
00:16:42,167 --> 00:16:43,210
You gotta put that back.
246
00:16:43,293 --> 00:16:44,420
Ah, come on, bro.
247
00:16:44,503 --> 00:16:45,879
Hey, nobody's taking care
of us.
248
00:16:46,380 --> 00:16:48,007
I will give 10% to charity.
249
00:16:48,090 --> 00:16:49,842
All right. Just get my bag.
250
00:16:49,925 --> 00:16:50,968
You the man.
251
00:17:09,361 --> 00:17:10,571
Yup, found the tracker!
252
00:17:11,572 --> 00:17:12,823
How much time you think we got?
253
00:17:12,906 --> 00:17:14,992
Minutes. Get outta here.
254
00:17:20,122 --> 00:17:23,751
[dramatic music playing]
255
00:17:33,886 --> 00:17:35,179
[phone vibrating]
256
00:17:38,182 --> 00:17:40,184
-Yeah.
-[Ali] It's game time.
257
00:17:42,478 --> 00:17:44,021
-They're coming.
-All right.
258
00:17:58,035 --> 00:18:00,704
[tense music playing]
259
00:18:14,802 --> 00:18:16,220
Let's go, let's go. Come on.
260
00:18:21,600 --> 00:18:22,851
Oh, shit.
261
00:18:22,935 --> 00:18:23,811
[man] What is it?
262
00:18:24,603 --> 00:18:25,813
What the hell is it?
263
00:18:25,896 --> 00:18:27,731
-Una bomba.
-Drop your weapon.
264
00:18:27,815 --> 00:18:29,066
Turn around slowly.
265
00:18:30,234 --> 00:18:32,236
Turn around! You guys, get out!
266
00:18:32,319 --> 00:18:34,613
[tires screeching]
267
00:18:36,824 --> 00:18:37,866
Did I miss the party?
268
00:18:43,080 --> 00:18:44,873
-Call your boss.
-Right now, you've done nothing
269
00:18:44,957 --> 00:18:47,459
but inconvenience me.
You take the next step...
270
00:18:47,543 --> 00:18:51,130
Stop with the cliched shit
and call your boss.
271
00:18:58,595 --> 00:19:01,890
[phone vibrating]
272
00:19:04,643 --> 00:19:05,519
What is it?
273
00:19:05,602 --> 00:19:06,687
We got a small...
274
00:19:07,646 --> 00:19:08,814
Are you Solotov's banker?
275
00:19:10,232 --> 00:19:12,109
-With whom am I speaking?
-You're talking to a guy
276
00:19:12,192 --> 00:19:13,735
who has two pallets
of your cash.
277
00:19:13,819 --> 00:19:16,321
[snorts] Walk away, right now.
278
00:19:16,530 --> 00:19:18,448
Or how about I hit
all of your warehouses?
279
00:19:18,949 --> 00:19:21,368
On 86th, Simms, Higeura,
280
00:19:21,451 --> 00:19:23,871
and then I'll hijack
every single one
of your trucks.
281
00:19:23,954 --> 00:19:26,165
You might be able to cover
the loss of a couple pallets
282
00:19:26,248 --> 00:19:29,251
with Los Fantasmas,
but how about $100 million?
283
00:19:30,878 --> 00:19:33,338
Last time.
Are you Solotov's banker?
284
00:19:33,505 --> 00:19:35,966
[eerie music playing]
285
00:19:48,312 --> 00:19:49,688
Suspense is killing me.
What'd he say?
286
00:19:49,771 --> 00:19:52,691
Nothing. Which means yes.
287
00:20:05,621 --> 00:20:07,581
Here. Take the truck
and get outta here.
288
00:20:08,332 --> 00:20:10,834
Uh-uh. You're going for a ride.
289
00:20:21,220 --> 00:20:23,597
[engine turning over]
290
00:20:34,233 --> 00:20:37,277
[phone vibrating]
291
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
-Hello?
-Hey, Harris.
292
00:20:43,784 --> 00:20:45,619
Hey, uh,
now's not a great time.
293
00:20:45,702 --> 00:20:47,246
I'll be quick. I promise.
294
00:20:47,329 --> 00:20:48,413
[sighs] For a split second,
295
00:20:48,497 --> 00:20:49,998
I thought maybe you
weren't calling me for a favor.
296
00:20:50,082 --> 00:20:51,541
Silly me.
297
00:20:52,125 --> 00:20:53,961
You ever hear of a group
called Atlas?
298
00:20:54,503 --> 00:20:55,587
Dark, off-book shit?
299
00:20:55,671 --> 00:20:57,297
Are you insane?
You're calling me about this
300
00:20:57,381 --> 00:20:58,340
at work right now?
301
00:20:59,508 --> 00:21:00,759
Can you meet me in an hour?
302
00:21:02,052 --> 00:21:03,804
The restaurant where
we had our first date.
303
00:21:05,264 --> 00:21:06,181
Please.
304
00:21:07,557 --> 00:21:08,558
[indistinct chattering]
305
00:21:08,850 --> 00:21:10,018
[Julie] Come on,
let's find a table.
306
00:21:10,102 --> 00:21:11,687
Mmm, that lemonade is good.
307
00:21:11,770 --> 00:21:14,356
Yeah. Come sit down, baby.
308
00:21:14,856 --> 00:21:16,566
-[Mary] Okay.
-Here, I'll do your straw.
309
00:21:16,650 --> 00:21:17,484
Thank you, Mommy.
310
00:21:19,736 --> 00:21:20,862
-Hey, Travis. What's up?
-Hi there.
311
00:21:21,488 --> 00:21:23,031
Shoot, did I miss all the fun?
312
00:21:23,115 --> 00:21:25,284
Yeah, but, uh, you know,
we can grab you some pizza
313
00:21:25,367 --> 00:21:26,201
if you wanna have a seat.
314
00:21:26,285 --> 00:21:27,786
-Are you sure?
-Yeah, of course.
315
00:21:28,328 --> 00:21:29,162
Thank you.
316
00:21:29,746 --> 00:21:31,039
Estella, this is Travis.
317
00:21:31,123 --> 00:21:33,041
Travis, this is
our ranch manager, Estella.
318
00:21:33,875 --> 00:21:34,876
It's nice to meet you.
319
00:21:36,295 --> 00:21:37,838
What happened to your arm?
320
00:21:38,630 --> 00:21:40,924
Ah, well,
I had a little accident.
321
00:21:41,008 --> 00:21:42,509
-Was there blood?
-[Julie] Mary.
322
00:21:42,592 --> 00:21:43,635
-[phone vibrates]
-Nah.
323
00:21:43,802 --> 00:21:45,595
Well, maybe just a little.
324
00:21:45,679 --> 00:21:46,972
-[laughs]
-[Estella's phone vibrates]
325
00:21:47,055 --> 00:21:48,307
-Perdóname.
-Mm-hmm.
326
00:21:48,473 --> 00:21:50,392
-Hi, Julie.
-Oh, hi!
327
00:21:50,475 --> 00:21:52,269
-How are you?
-So good to see you again.
328
00:21:52,352 --> 00:21:53,812
So, where's your daddy?
329
00:21:54,479 --> 00:21:57,399
-It's a secret.
-[exclaims]
330
00:21:58,233 --> 00:22:00,193
He told me that
he went to Dallas.
331
00:22:01,695 --> 00:22:03,447
Then why don't you go there
and find him?
332
00:22:03,530 --> 00:22:04,823
[laughs]
333
00:22:06,658 --> 00:22:07,743
Hey!
334
00:22:10,078 --> 00:22:12,247
-Mommy, Eddy took my...
-Mom's talking, okay?
335
00:22:12,331 --> 00:22:13,498
-Don't be rude.
-Hey, Mary.
336
00:22:13,999 --> 00:22:15,042
Come here.
337
00:22:17,669 --> 00:22:19,254
Why don't you go over there
338
00:22:19,338 --> 00:22:21,256
and tell Eddy
that Binky is yours?
339
00:22:21,923 --> 00:22:23,383
Go ahead.
Go stand up for yourself.
340
00:22:23,467 --> 00:22:25,510
It's okay. I'll be right here.
341
00:22:26,845 --> 00:22:28,096
It's all right. Go.
342
00:22:28,180 --> 00:22:29,264
It's all right.
343
00:22:32,017 --> 00:22:33,935
That bear's mine. Give it back.
344
00:22:35,812 --> 00:22:38,148
Oh, boy, that innate
sense of justice, huh?
345
00:22:39,066 --> 00:22:40,942
Worst mistake we make
in life is to ignore it, right?
346
00:22:42,110 --> 00:22:44,613
-That wasn't so bad, was it?
-No.
347
00:22:44,696 --> 00:22:46,198
[phone vibrating]
348
00:22:47,240 --> 00:22:48,492
Will you excuse me
for a second?
349
00:22:48,575 --> 00:22:49,409
Yeah, of course.
350
00:22:50,452 --> 00:22:51,870
-You did good.
-Thank you.
351
00:22:59,753 --> 00:23:00,879
Is there a problem?
352
00:23:03,507 --> 00:23:05,425
[man] Y'all have no idea
the holy hell that's about
353
00:23:05,509 --> 00:23:08,261
-to rain down on you.
-We like holy hell.
354
00:23:08,553 --> 00:23:09,387
We're Marines.
355
00:23:09,971 --> 00:23:12,516
Sure beats slinging Samsonites
at the airport.
356
00:23:14,392 --> 00:23:16,144
Hey, buenas dias!
357
00:23:17,354 --> 00:23:19,189
What? I've never been
to Mexico before.
358
00:23:19,689 --> 00:23:20,941
How much further?
359
00:23:22,192 --> 00:23:23,151
A few miles.
360
00:23:24,194 --> 00:23:26,071
[traditional Mexican music
playing on radio]
361
00:23:27,072 --> 00:23:28,532
Don't try anything stupid.
362
00:23:31,868 --> 00:23:33,495
[indistinct radio chatter]
363
00:23:40,335 --> 00:23:42,629
[pop music playing]
364
00:23:51,763 --> 00:23:53,682
Hey. Um, do you want...
365
00:23:53,765 --> 00:23:54,975
-Do you want something?
-I'm not staying.
366
00:23:55,892 --> 00:23:58,186
-Uh, this is Jeffery Denning...
-I don't give a shit.
367
00:23:59,938 --> 00:24:02,149
-[chuckles]
-He's a reporter.
368
00:24:03,525 --> 00:24:05,735
Does Gregson know
that you're into this?
369
00:24:08,446 --> 00:24:11,449
Yeah, I didn't think so.
There's no story here, Nadine.
370
00:24:12,325 --> 00:24:14,661
You're in a very dark place.
371
00:24:15,912 --> 00:24:17,455
-You're scared.
-I work for the head
372
00:24:17,539 --> 00:24:18,623
of the Senate
Intelligence Committee.
373
00:24:18,707 --> 00:24:20,959
Can you begin to realize
374
00:24:21,042 --> 00:24:22,669
the things that
come across my desk?
375
00:24:23,753 --> 00:24:25,672
Atlas is a boogeyman.
376
00:24:26,256 --> 00:24:29,426
A ghost story designed
to shake dollars
377
00:24:29,509 --> 00:24:31,052
into various budgets.
378
00:24:31,136 --> 00:24:32,512
It's the magic bullet.
379
00:24:33,555 --> 00:24:34,389
You're wasting your time.
380
00:24:34,472 --> 00:24:36,600
You came all the way
over here to tell me that?
381
00:24:38,852 --> 00:24:41,229
I came because
I still care about you,
382
00:24:41,313 --> 00:24:43,523
and I was hoping maybe
you felt the same way,
383
00:24:43,607 --> 00:24:46,026
but I can see that
I was wrong about that.
384
00:24:46,860 --> 00:24:48,195
Wrong about a lot
of things, actually.
385
00:24:52,824 --> 00:24:53,658
[door opens]
386
00:24:55,118 --> 00:24:56,328
We can't go back
to your apartment.
387
00:24:56,411 --> 00:24:57,662
I haven't been there.
388
00:24:57,746 --> 00:24:59,915
I've been crashing at my
ex-girlfriend's place.
389
00:25:01,708 --> 00:25:03,543
I remember why we broke up.
390
00:25:05,170 --> 00:25:06,880
-Who are you calling?
-The Marshals.
391
00:25:07,380 --> 00:25:08,965
I'll have them meet us
at my place.
392
00:25:10,091 --> 00:25:11,009
Harris was spooked.
393
00:25:11,927 --> 00:25:13,345
It's time to call in
the big guns.
394
00:25:14,012 --> 00:25:15,805
[tense music playing]
395
00:25:19,935 --> 00:25:21,478
[Bob Lee]
Two guards by the gate...
396
00:25:23,772 --> 00:25:25,065
a long drive...
397
00:25:26,942 --> 00:25:29,194
Two more by the house,
and cameras.
398
00:25:30,612 --> 00:25:31,613
There's probably more inside.
399
00:25:35,492 --> 00:25:36,409
[Isaac] What's the play?
400
00:25:39,955 --> 00:25:41,081
Al-Maslahat.
401
00:25:54,010 --> 00:25:55,553
[percussive music playing]
402
00:25:56,680 --> 00:25:58,598
-Al-Maslahat.
-Oh, hell yeah.
403
00:26:00,141 --> 00:26:01,101
What about him?
404
00:26:06,439 --> 00:26:07,482
[knife slicing rope]
405
00:26:07,565 --> 00:26:08,400
You're driving.
406
00:26:15,740 --> 00:26:18,368
[tense music playing]
407
00:26:26,793 --> 00:26:27,836
[speaking Spanish]
408
00:26:30,005 --> 00:26:32,382
[speaking in Spanish]
Did the guys at the gate call?
I need to see Carlos.
409
00:26:33,758 --> 00:26:35,969
They got ten snipers
in the hills.
410
00:26:36,094 --> 00:26:37,095
In the hills!
411
00:26:37,178 --> 00:26:38,305
Snipers!
412
00:26:38,888 --> 00:26:40,348
[gunshot]
413
00:26:42,767 --> 00:26:44,769
[dramatic music playing]
414
00:26:56,406 --> 00:26:57,866
Buenas dias...
415
00:27:03,079 --> 00:27:04,331
[Ali] The rest of the guards
are bugging out.
416
00:27:04,414 --> 00:27:05,290
Front is clear.
417
00:27:08,501 --> 00:27:10,712
[Bob Lee on radio]
Ali, get your ass down
here and cover our six.
418
00:27:11,379 --> 00:27:13,214
[intense music playing]
419
00:27:38,573 --> 00:27:40,241
[suspenseful music playing]
420
00:28:00,387 --> 00:28:02,305
[grunts, shouts]
421
00:28:04,474 --> 00:28:05,392
[grunts]
422
00:28:21,658 --> 00:28:22,867
Did you talk to Solotov?
423
00:28:23,868 --> 00:28:25,703
-I did.
-Is he coming?
424
00:28:26,204 --> 00:28:28,706
[breathing heavily]
425
00:28:30,583 --> 00:28:33,002
-I don't know.
-Zero out his accounts.
426
00:28:33,586 --> 00:28:35,422
All of it. Bankrupt him.
427
00:28:37,257 --> 00:28:38,091
Now!
428
00:28:38,174 --> 00:28:40,760
[ominous music playing]
429
00:28:40,844 --> 00:28:41,928
[sighs]
430
00:28:52,981 --> 00:28:53,982
He'll come now.
431
00:29:05,410 --> 00:29:06,619
You done?
432
00:29:10,582 --> 00:29:11,541
No, not yet.
433
00:29:12,751 --> 00:29:13,960
You handle that gun well.
434
00:29:16,629 --> 00:29:18,423
You know, there are
plenty other lanes open.
435
00:29:19,007 --> 00:29:22,469
[inhaling] Yeah,
I like the view from this one.
436
00:29:23,470 --> 00:29:24,471
[gun clicks]
437
00:29:29,267 --> 00:29:30,685
Run along, sweetheart.
438
00:29:32,854 --> 00:29:34,397
[ominous music playing]
439
00:29:34,481 --> 00:29:36,316
Where's your little
boyfriend now?
440
00:29:40,779 --> 00:29:42,822
Ow! [groaning]
441
00:29:47,535 --> 00:29:49,704
Ooh... [groaning]
442
00:30:00,799 --> 00:30:01,841
Who are you guys?
443
00:30:02,550 --> 00:30:03,468
Hmm?
444
00:30:04,177 --> 00:30:05,762
How many you got
in those hills?
445
00:30:08,848 --> 00:30:11,184
However many it is,
it is not enough.
446
00:30:11,267 --> 00:30:12,519
He will kill you all.
447
00:30:13,770 --> 00:30:14,813
And you too.
448
00:30:16,314 --> 00:30:17,190
You gave him up.
449
00:30:20,527 --> 00:30:23,154
Solotov is probably on his way.
I'll get on overwatch.
450
00:30:23,696 --> 00:30:25,406
You try anything funny,
he kills you.
451
00:30:38,753 --> 00:30:39,921
[Ali] All clear out front.
452
00:30:42,465 --> 00:30:43,591
All clear in the back.
453
00:30:45,718 --> 00:30:47,929
[beatboxing]
454
00:30:54,185 --> 00:30:55,019
Ali.
455
00:30:55,103 --> 00:30:57,689
♪ Bob Lee, Bob Lee ♪
456
00:30:57,772 --> 00:30:59,983
[singing]
457
00:31:00,066 --> 00:31:01,693
Dude, I know where you are
and I will shoot you.
458
00:31:02,026 --> 00:31:04,904
Look, man,
I know this shit sucks
for you, bro.
459
00:31:06,281 --> 00:31:07,323
But me...
460
00:31:08,700 --> 00:31:09,659
I miss it.
461
00:31:09,742 --> 00:31:10,827
[chuckles]
462
00:31:16,499 --> 00:31:17,750
Why'd you join the FBI?
463
00:31:17,834 --> 00:31:20,712
It'll sound cliche,
but, honestly,
464
00:31:21,462 --> 00:31:22,839
I never considered
anything else.
465
00:31:23,923 --> 00:31:25,800
It's not a cliche.
That's a calling.
466
00:31:26,384 --> 00:31:27,385
Yeah.
467
00:31:27,677 --> 00:31:29,470
And my dad was part
of the civil rights movement.
468
00:31:29,804 --> 00:31:32,223
He always said
when the FBI showed up
469
00:31:32,307 --> 00:31:34,100
in the south, that's when
he felt the tide turn.
470
00:31:35,685 --> 00:31:37,645
He called them J-Men,
not G-Men.
471
00:31:37,729 --> 00:31:38,730
J-Men?
472
00:31:38,813 --> 00:31:40,523
Yeah. For justice.
473
00:31:40,607 --> 00:31:41,941
[floorboard creaks]
474
00:31:46,738 --> 00:31:48,907
[ominous music playing]
475
00:32:38,289 --> 00:32:41,334
[indistinct chattering
over walkie-talkie]
476
00:32:41,417 --> 00:32:42,460
The Marshals are pulling up.
477
00:32:42,961 --> 00:32:43,920
Let's move.
478
00:32:55,515 --> 00:32:56,891
[panting] Time to go.
479
00:32:56,975 --> 00:32:59,060
[stammers] Aren't we gonna
wait for the Marshals?
480
00:32:59,143 --> 00:33:00,937
No. We're on our own now.
481
00:33:07,402 --> 00:33:08,778
[Bob Lee] Okay, I got an SUV.
482
00:33:10,697 --> 00:33:11,781
It's Federales.
483
00:33:12,573 --> 00:33:13,866
[intense music playing]
484
00:33:13,950 --> 00:33:15,159
Ali, you got anything?
485
00:33:22,834 --> 00:33:23,668
Ali?
486
00:33:26,879 --> 00:33:28,131
Ali, come in!
487
00:33:29,257 --> 00:33:31,634
-Ali.
-He's in the truck with me.
488
00:33:32,301 --> 00:33:34,679
[intense music playing]
489
00:33:37,223 --> 00:33:38,057
[gunshot]
490
00:33:49,610 --> 00:33:51,362
Ali! Ali!
491
00:33:58,786 --> 00:34:00,788
[suspenseful music playing]
492
00:34:24,312 --> 00:34:25,938
[canister hissing]
493
00:34:37,700 --> 00:34:40,161
[dramatic music playing]
494
00:35:05,561 --> 00:35:07,063
[coughing] Move!
495
00:35:07,980 --> 00:35:09,440
[both coughing]
496
00:35:16,072 --> 00:35:17,365
[Isaac] He's in here!
497
00:35:18,157 --> 00:35:19,200
You got no play here, Solotov.
498
00:35:21,244 --> 00:35:22,495
I'll kill him, right here.
499
00:35:53,067 --> 00:35:54,235
It's time to go.
500
00:36:02,994 --> 00:36:04,287
Open it.
501
00:36:12,503 --> 00:36:13,379
[Issac] It's time to go.
502
00:36:18,092 --> 00:36:19,427
[Bob Lee] What are these?
Accounts, passwords?
503
00:36:19,510 --> 00:36:20,720
We don't have time
for this shit.
504
00:36:31,272 --> 00:36:32,398
What the hell?
505
00:36:32,481 --> 00:36:33,691
He was dead anyway.
506
00:36:33,900 --> 00:36:35,651
And now Solotov can't
get his money.
507
00:36:35,735 --> 00:36:36,861
[sighs]
We still could've used him.
508
00:36:50,875 --> 00:36:53,794
[eerie music playing]
509
00:37:01,427 --> 00:37:02,470
[Isaac] Solotov didn't shoot me
510
00:37:02,553 --> 00:37:03,512
because he needed
the banker alive.
511
00:37:04,096 --> 00:37:05,556
-We don't.
-Man, we don't even know
512
00:37:05,640 --> 00:37:07,350
-what these numbers are.
-I don't care.
513
00:37:07,433 --> 00:37:09,227
I do! This isn't about revenge.
514
00:37:09,310 --> 00:37:10,144
What about Ali?
515
00:37:10,228 --> 00:37:12,396
The more people you kill,
the less safe my family is.
516
00:37:12,480 --> 00:37:13,856
So he can kill one of our guys,
517
00:37:13,940 --> 00:37:15,858
-but we can't kill his?
-It's not strategic.
518
00:37:15,942 --> 00:37:18,069
I don't give a damn
about the strategy anymore.
519
00:37:18,277 --> 00:37:20,196
They killed Lin.
Everybody dies.
520
00:37:20,279 --> 00:37:21,572
When we get back,
we're through.
521
00:37:21,822 --> 00:37:23,157
You go your way, I'll go mine.
522
00:37:23,241 --> 00:37:24,367
[engine turns over]
523
00:37:27,828 --> 00:37:29,997
[ominous music playing]
524
00:37:31,207 --> 00:37:33,000
-Did you burn me?
-What?
525
00:37:33,084 --> 00:37:34,502
Did I... burn you?
526
00:37:34,585 --> 00:37:36,879
No, I didn't even
tell anybody we met.
527
00:37:36,963 --> 00:37:39,548
Why can't you just
put your head down
528
00:37:39,632 --> 00:37:42,134
-and do what you're told?
-I am not wired that way.
529
00:37:42,218 --> 00:37:43,427
You're not gonna
find out the truth.
530
00:37:43,511 --> 00:37:45,763
Shit, there basically
is no truth.
531
00:37:45,846 --> 00:37:47,056
I don't believe that.
532
00:37:48,557 --> 00:37:49,600
And I don't think you do,
either.
533
00:37:51,894 --> 00:37:53,020
Be careful.
534
00:37:54,230 --> 00:37:55,773
Yeah. You too.
535
00:37:56,983 --> 00:37:58,067
They're watching me now.
536
00:38:00,653 --> 00:38:01,904
They're probably
watching you too.
537
00:38:14,417 --> 00:38:16,127
If we move every night,
we'll be safe.
538
00:38:34,937 --> 00:38:36,272
[sighs]
539
00:38:40,401 --> 00:38:42,611
Oh, so apparently
a two-bedroom listing
540
00:38:42,695 --> 00:38:44,196
on Airbnb doesn't actually mean
541
00:38:44,280 --> 00:38:45,906
that you get to use
the second bedroom.
542
00:38:49,535 --> 00:38:50,745
I'll take the couch.
543
00:38:51,245 --> 00:38:52,538
Not gonna fight you.
544
00:38:59,170 --> 00:39:00,004
Hi, Father.
545
00:39:02,715 --> 00:39:03,674
You okay?
546
00:39:06,218 --> 00:39:07,887
[Julie on laptop] Is it wrong
to stand up for yourself?
547
00:39:08,429 --> 00:39:11,390
[Dominguez chuckling]
It depends.
548
00:39:12,516 --> 00:39:13,434
What did you do?
549
00:39:14,310 --> 00:39:17,021
[Julie] I was at the range,
and, uh...
550
00:39:18,064 --> 00:39:20,149
there was this asshole there,
and he...
551
00:39:21,484 --> 00:39:22,610
Sorry.
552
00:39:26,697 --> 00:39:29,992
I may have... overreacted.
553
00:39:31,118 --> 00:39:33,788
-[Dominguez]You lost control?
-[Julie] No.
554
00:39:34,789 --> 00:39:38,000
[sighs]That's the funny thing.
555
00:39:39,168 --> 00:39:41,212
I was furious inside.
556
00:39:41,921 --> 00:39:43,589
I was completely calm.
557
00:39:43,798 --> 00:39:45,174
[laughs]
558
00:39:45,257 --> 00:39:48,260
So, this is a...
coping mechanism
559
00:39:48,427 --> 00:39:49,261
you've found?
560
00:39:49,762 --> 00:39:51,263
Shooting range?
561
00:39:51,514 --> 00:39:52,807
Yeah. It works for me.
562
00:39:55,684 --> 00:39:58,104
I think I understand Bob Lee
better because of it.
563
00:40:00,648 --> 00:40:02,358
Just wish it brought us closer.
564
00:40:04,151 --> 00:40:05,611
[engine rumbling]
565
00:40:19,959 --> 00:40:21,210
[Bob Lee] Shit.
566
00:40:23,295 --> 00:40:24,672
[tires screeching]
567
00:40:37,476 --> 00:40:38,894
Yo, if we fight, we die.
568
00:40:41,522 --> 00:40:42,606
Give me your phone
and your wallet.
569
00:40:54,577 --> 00:40:55,995
[tense music playing]
570
00:41:23,522 --> 00:41:25,774
[music increases in tempo]
571
00:41:46,837 --> 00:41:50,674
[theme music playing]
36576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.