All language subtitles for Robert Sugden 27th January 2004 Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,632 What do you think you're playing at, Daz? 2 00:00:04,696 --> 00:00:07,064 Get off me. You told Andy you saw me and 3 00:00:07,072 --> 00:00:08,856 Robert kissing. Yeah, I did see you. 4 00:00:08,928 --> 00:00:10,408 Little Robert told you to keep your mouth 5 00:00:10,424 --> 00:00:13,544 shut, remember? Yeah. Andy kept having to 6 00:00:13,552 --> 00:00:15,752 go up me, so I had to tell him. Yeah, but 7 00:00:15,776 --> 00:00:17,384 you're wasting your time because Andy 8 00:00:17,432 --> 00:00:19,160 still doesn't believe you. He will never 9 00:00:19,200 --> 00:00:20,616 take your word against mine. Remember 10 00:00:20,648 --> 00:00:22,232 that. Daz. I'm not getting sent away 11 00:00:22,256 --> 00:00:24,088 because of you and Robert. Meaning? I'm 12 00:00:24,104 --> 00:00:25,192 gonna keep on telling him till he does 13 00:00:25,216 --> 00:00:28,312 believe me. No, you won't. You better tell 14 00:00:28,336 --> 00:00:31,020 Andy you made that up or you'll regret. 15 00:00:35,900 --> 00:00:38,516 I don't know what to do with him. You've 16 00:00:38,548 --> 00:00:40,132 tried so hard to help him. You've been 17 00:00:40,156 --> 00:00:41,604 brilliant. But he just keeps throwing it 18 00:00:41,612 --> 00:00:44,324 back in your face. I thought you liked me. 19 00:00:44,412 --> 00:00:46,468 I thought he was glad to be here. But it's 20 00:00:46,484 --> 00:00:48,052 all take, isn't it? You never ever get 21 00:00:48,076 --> 00:00:51,092 anything back. Andy, I know you don't want 22 00:00:51,116 --> 00:00:52,692 to admit defeat, but there's nothing more 23 00:00:52,716 --> 00:00:55,280 you can do. So what are you saying? 24 00:00:58,710 --> 00:01:02,446 Maybe it's time you should go. But he's 25 00:01:02,478 --> 00:01:06,270 my brother. He needs me. I promised myself 26 00:01:06,350 --> 00:01:08,702 I'd take care of him. Andy, you've done 27 00:01:08,726 --> 00:01:10,510 your best. Nobody could have done any 28 00:01:10,550 --> 00:01:14,062 more. I'll be letting him down. No, he 29 00:01:14,086 --> 00:01:17,134 won't. I know Denise isn't perfect, but 30 00:01:17,142 --> 00:01:18,590 she's his mum. She's got a lot more 31 00:01:18,630 --> 00:01:20,638 experience than we are. She's useless. 32 00:01:20,734 --> 00:01:22,490 That's what he wants you to think. 33 00:01:23,990 --> 00:01:26,830 Why don't you give her a ring? Well, 34 00:01:26,870 --> 00:01:27,934 we're supposed to be at my dad's. I'll do 35 00:01:27,942 --> 00:01:30,302 it when we get back. No. Talk to her 36 00:01:30,326 --> 00:01:32,702 before we go. There's no point putting it 2652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.