All language subtitles for Queer.as.Folk.US.S01E11.Surprise.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:46,600 Widzisz tego gostka? 2 00:00:49,000 --> 00:00:49,999 W艂a艣nie przekroczy艂 30. 3 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Wow. 4 00:00:52,000 --> 00:00:54,267 Tak b臋dziesz wygl膮da艂 za par臋 dni. 5 00:00:55,000 --> 00:00:56,999 Nie s艂uchaj go. Wygl膮dasz na 10 lat. 6 00:00:57,000 --> 00:00:59,733 Tak, ale dziwne rzeczy si臋 zdarzaj膮 po 30. 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,999 艢wietnie wygl膮dasz noc wcze艣niej, ale gdy budzisz si臋 rano 8 00:01:03,000 --> 00:01:05,067 z obwis艂ym ty艂kiem i bez fiuta. 9 00:01:06,000 --> 00:01:07,999 Mam 33, czy mnie to si臋 sta艂o? 10 00:01:08,000 --> 00:01:09,680 Bo偶e, s艂yszeli艣cie co艣? 11 00:01:11,000 --> 00:01:12,520 Jak g艂os zza grobu? 12 00:01:13,000 --> 00:01:14,999 Ciesz臋 si臋, 偶e nie zamieszka艂em z David'em. 13 00:01:15,000 --> 00:01:16,999 Nie wiem ile mi to zaj臋艂o czasu. 14 00:01:17,000 --> 00:01:17,999 Nie wiem o czym my艣la艂em. 15 00:01:18,000 --> 00:01:19,999 Mo偶e dlatego, 偶e polecia艂e艣 na 16 00:01:20,000 --> 00:01:21,933 czar tego kr臋garskiego seksu? 17 00:01:22,000 --> 00:01:23,680 Seks nie by艂 tak dobry. 18 00:01:26,000 --> 00:01:28,999 Czy to nie ty wspomina艂e艣 co艣 o uzdolnionym j臋zyku? 19 00:01:29,000 --> 00:01:29,999 Tak, i... 20 00:01:30,000 --> 00:01:30,999 wspania艂ych palcach. 21 00:01:31,000 --> 00:01:32,867 Nieko艅cz膮cych si臋 orgazmach. 22 00:01:33,000 --> 00:01:34,733 Dobra, seks by艂 wspania艂y. 23 00:01:35,000 --> 00:01:36,733 Ale zaczyna艂em si臋 nudzi膰. 24 00:01:37,000 --> 00:01:38,680 Ci膮gle z t膮 sam膮 osob膮. 25 00:01:39,000 --> 00:01:40,600 Jakbym nie wiedzia艂. 26 00:01:41,000 --> 00:01:42,999 Teraz mog臋 robi膰 te wszystkie rzeczy, 27 00:01:43,000 --> 00:01:43,999 kt贸rych nie mog艂em z ch艂opakiem, 28 00:01:44,000 --> 00:01:45,999 jak chodzenie po klubach na ta艅ce. 29 00:01:46,000 --> 00:01:47,680 Wr贸ci膰 samemu do domu. 30 00:01:48,000 --> 00:01:49,120 Hej! Obs艂uga! 31 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Czy mog臋 prosi膰 odrobin臋 wody? 32 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Co on tu robi? 33 00:02:03,000 --> 00:02:03,999 Czy偶 nie jest wspania艂y? 34 00:02:04,000 --> 00:02:05,680 Klienci go uwielbiaj膮. 35 00:02:06,000 --> 00:02:07,999 Jego ty艂ek zbiera wi臋cej komplement贸w ni偶 hamburgery. 36 00:02:08,000 --> 00:02:09,800 Bo jego po艣ladki s膮 艣wie偶e. 37 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Jezu. 38 00:02:14,000 --> 00:02:15,999 Mieszkasz w moim pokoju, w domu mojej mamy, 39 00:02:16,000 --> 00:02:18,999 pracujesz tam gdzie jadam. Czy ja si臋 ciebie nie pozb臋d臋? 40 00:02:19,000 --> 00:02:19,999 Pretensje do niego. 41 00:02:20,000 --> 00:02:21,680 On mnie do tego zmusza. 42 00:02:22,000 --> 00:02:24,999 Sp艂aca zad艂u偶enie, kt贸re zrobi艂 na mojej karcie. 43 00:02:25,000 --> 00:02:25,999 Nie mo偶esz go wys艂a膰 do wi臋zienia? 44 00:02:26,000 --> 00:02:27,200 To jest gorsze. 45 00:02:32,000 --> 00:02:32,999 Gdzie jest David? 46 00:02:33,000 --> 00:02:34,440 Chyba ma pacjenta. 47 00:02:38,000 --> 00:02:39,280 Przesta艅 k艂ama膰. 48 00:02:40,000 --> 00:02:42,200 To samo si臋 toczy, Deb zostaw to. 49 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Ok. 50 00:02:51,000 --> 00:02:51,999 Emmet, 51 00:02:52,000 --> 00:02:53,999 Bananowo jagodowe ciasteczka, kt贸re uwielbiasz? 52 00:02:54,000 --> 00:02:55,360 Tak. Mniam mniam. 53 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Czemu jem te cholerne ciastka? 54 00:03:00,000 --> 00:03:02,867 Powtarza si臋 to cz臋艣ciej ni偶 "Kocham Lucy". 55 00:03:04,000 --> 00:03:05,680 Musz臋 kupi膰 claritin. 56 00:03:09,000 --> 00:03:10,040 Widzia艂e艣 go? 57 00:03:11,000 --> 00:03:12,999 Kochanie, m贸j gaydar wskaza艂 go jak tylko wszed艂. 58 00:03:13,000 --> 00:03:14,440 Mia艂em z nim seks. 59 00:03:15,000 --> 00:03:16,600 - Nie mia艂e艣. - Mia艂em. 60 00:03:17,000 --> 00:03:17,999 Przesta艅. 61 00:03:18,000 --> 00:03:19,680 Opowiadaj ze szczeg贸艂ami. 62 00:03:20,000 --> 00:03:21,733 6 miesi臋cy temu, po pracy. 63 00:03:22,000 --> 00:03:23,999 Stan膮艂empo w drodze do domu by kupi膰 par臋 butelek wody. 64 00:03:24,000 --> 00:03:25,999 To by艂o zanim kupi艂em filtry brita. 65 00:03:26,000 --> 00:03:28,400 Dobra, nie ze wszystkim szczeg贸艂ami. 66 00:03:38,000 --> 00:03:39,733 - Przepraszam. - Nie szkodzi. 67 00:03:43,000 --> 00:03:44,933 Nie wstaj臋 bez szklanki wody. 68 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Tak? 69 00:04:07,000 --> 00:04:08,520 Ot i ca艂a historia. 70 00:04:11,000 --> 00:04:13,944 Id臋 do budki telefonicznej, musz臋 sobie zwali膰. 71 00:04:14,000 --> 00:04:15,999 By艂o p贸藕no. Pewnie my艣la艂, 偶e wygl膮dam dobrze. 72 00:04:16,000 --> 00:04:17,680 Albo nie mia艂 szkie艂. 73 00:04:18,000 --> 00:04:18,999 Kochanie, odbieraj to jak chcesz. 74 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Wzi膮艂em. 75 00:04:22,000 --> 00:04:23,999 Za偶ywam crixivan, mog臋 to te偶? 76 00:04:24,000 --> 00:04:26,600 Tak, nie powinno by膰 skutk贸w ubocznych. 77 00:04:27,000 --> 00:04:28,999 Musi by膰 dodatni. Dlatego ma takie wspania艂e cia艂o. 78 00:04:29,000 --> 00:04:30,680 Dodaj膮 do nich sterydy. 79 00:04:34,000 --> 00:04:34,999 Co? 80 00:04:35,000 --> 00:04:36,280 U偶ywali艣cie gum? 81 00:04:48,000 --> 00:04:49,680 Mike, mo偶esz na zaplecze? 82 00:04:50,000 --> 00:04:50,999 Co艣 si臋 pali. 83 00:04:51,000 --> 00:04:52,120 Pali? Cholera! 84 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Gdzie? 85 00:05:04,000 --> 00:05:04,999 Tam! 86 00:05:05,000 --> 00:05:06,120 Niespodzianka! 87 00:05:07,000 --> 00:05:08,680 Wszystkiego najlepszego. 88 00:05:10,000 --> 00:05:10,999 Sk膮d wiedzieli艣cie? 89 00:05:11,000 --> 00:05:13,867 Tracy si臋 dowiedzia艂a. Wie wszystko o tobie. 90 00:05:14,000 --> 00:05:14,999 Naprawd臋? 91 00:05:15,000 --> 00:05:16,040 Nie wszystko. 92 00:05:17,000 --> 00:05:18,280 Pomy艣l 偶yczenie. 93 00:05:23,000 --> 00:05:24,280 Teraz staruszku. 94 00:05:30,000 --> 00:05:31,680 Wszystkiego najlepszego. 95 00:05:33,000 --> 00:05:34,680 Wszystkiego najlepszego. 96 00:05:40,000 --> 00:05:41,933 Zrobili mi przyj臋cie w pracy. 97 00:05:43,000 --> 00:05:43,999 Milusio. 98 00:05:44,000 --> 00:05:46,267 Tak, i to mia艂o mnie uszcz臋艣liwi膰. 99 00:05:47,000 --> 00:05:50,520 艢wiadomo艣膰, 偶e wszystkie najlepsze lata mam ju偶 za sob膮? 100 00:05:52,000 --> 00:05:55,648 Mam nadziej臋, 偶e nie planujecie potajemnie 偶adnej imprezy. 101 00:05:56,000 --> 00:05:58,999 Czemu mieliby艣my 艣wi臋towa膰 tak tragiczne wydarzenie? 102 00:05:59,000 --> 00:06:02,999 To dobrze, chc臋 sp臋dzi膰 ten dzie艅 w spokoju, bez 偶adnego przypominania. 103 00:06:03,000 --> 00:06:05,467 Nigdy wi臋cej nie b臋d臋 pi臋kny i m艂ody. 104 00:06:08,000 --> 00:06:09,999 Mo偶e powiniene艣 zosta膰 z tym lekarzem? 105 00:06:10,000 --> 00:06:10,999 Zawsze by艂by艣 m艂odszy ni偶 on. 106 00:06:11,000 --> 00:06:13,999 I 艂adniejszy. Wydawa艂o mi si臋, 偶e go nie trawi艂e艣? 107 00:06:14,000 --> 00:06:14,999 Kiedy co艣 takiego s艂ysza艂e艣? 108 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Wiele razy. 109 00:06:17,000 --> 00:06:18,999 Mo偶e w sumie nie jest taki z艂y? 110 00:06:19,000 --> 00:06:20,680 I teraz mi to m贸wisz? 111 00:06:21,000 --> 00:06:22,999 Mam nadziej臋, 偶e nie zerwa艂e艣 z nim ze wzgl臋du na znajomo艣膰 ze mn膮. 112 00:06:23,000 --> 00:06:23,999 Oczywi艣cie, 偶e nie. 113 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 To dobrze. 114 00:06:26,000 --> 00:06:27,999 Bo przecie偶 nie mo偶emy sp臋dzi膰 naszego pieprzonego 偶ycia, 115 00:06:28,000 --> 00:06:29,120 艂a偶膮c za sob膮. 116 00:06:49,000 --> 00:06:51,867 Jak mog艂e艣... Jak mog艂e艣 pope艂ni膰 taki b艂膮d? 117 00:06:55,000 --> 00:06:55,999 Nie my艣la艂em. 118 00:06:56,000 --> 00:06:57,800 Nie by艂o czasu na my艣lenie. 119 00:06:58,000 --> 00:06:59,360 To 偶adna wym贸wka. 120 00:07:00,000 --> 00:07:01,867 Zawsze mam gum臋 i feminum... 121 00:07:03,000 --> 00:07:04,999 butelk臋 wody utlenionej i czarodziejsk膮 r贸偶czk臋. 122 00:07:05,000 --> 00:07:07,999 Dzi臋ki temu jeste艣 ch艂opcem z ulotek o HIV a ja jestem szcz臋艣liw膮 kurw膮. 123 00:07:08,000 --> 00:07:09,999 M贸wi艂em tylko, 偶e powiniene艣 by膰 ostro偶ny. 124 00:07:10,000 --> 00:07:10,999 Ok, ju偶. 125 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 M贸wi臋 powa偶nie. 126 00:07:13,000 --> 00:07:15,600 Je艣li kiedykolwiek co艣 ci si臋 stanie... 127 00:07:17,000 --> 00:07:18,800 jeste艣 dla mnie zbyt wa偶ny. 128 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Dzi臋ki. 129 00:07:27,000 --> 00:07:28,680 Dobra, podwi艅cie r臋kawy. 130 00:07:31,000 --> 00:07:31,999 Cze艣膰. 131 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Cze艣膰. 132 00:07:36,000 --> 00:07:37,999 Nie jeste艣 typowym pacjentem, prawda? 133 00:07:38,000 --> 00:07:39,800 W niczym nie jestem typowy. 134 00:07:40,000 --> 00:07:42,600 W艂a艣nie testujesz moj膮 postaw臋 moraln膮. 135 00:07:43,000 --> 00:07:44,999 Moja postawa jest testowana co p贸艂 roku. 136 00:07:45,000 --> 00:07:49,544 I do tego jestem g艂upi. Powa偶nie. Bo wi臋kszo艣膰 seksu uprawiam na czacie. 137 00:07:54,000 --> 00:07:55,600 Jeste艣 ubezpieczony? 138 00:07:56,000 --> 00:07:57,120 P艂ac臋 czekiem. 139 00:07:58,000 --> 00:08:00,467 Adres i numer telefonu jest na g贸rze. 140 00:08:01,000 --> 00:08:02,360 Mo偶emy to zrobi膰? 141 00:08:03,000 --> 00:08:04,440 Jest zdenerwowany. 142 00:08:14,000 --> 00:08:14,999 Wszystko b臋dzie ok. 143 00:08:15,000 --> 00:08:16,520 Ca艂y czas to m贸wi臋. 144 00:08:23,000 --> 00:08:24,200 Ok. To wszystko. 145 00:08:26,000 --> 00:08:27,933 A teraz poczekamy na wyniki... 146 00:08:34,000 --> 00:08:34,999 - S艂oneczko! - Tak? 147 00:08:35,000 --> 00:08:37,133 Prosz臋. We藕 to do swojego pokoju. 148 00:08:38,000 --> 00:08:38,999 W porz膮siu. 149 00:08:39,000 --> 00:08:40,120 Mojego pokoju! 150 00:08:41,000 --> 00:08:41,999 Daj spok贸j kochanie. 151 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Odczep si臋. 152 00:08:44,000 --> 00:08:44,999 Masz prawie 30 lat. 153 00:08:45,000 --> 00:08:46,040 Du偶o za du偶o. 154 00:08:47,000 --> 00:08:48,520 Nie przypominaj mi. 155 00:08:52,000 --> 00:08:53,680 - Co to jest? - Jego leki. 156 00:08:55,000 --> 00:08:55,999 My艣la艂am, 偶e ju偶 dosta艂e艣. 157 00:08:56,000 --> 00:08:57,999 Te ma艂e buteleczki si膮 nie do rozr贸偶nienia, 158 00:08:58,000 --> 00:08:59,999 jak za偶ywasz 50 pigu艂ek dziennie. 159 00:09:00,000 --> 00:09:01,440 Nape艂nia ostatni膮. 160 00:09:04,000 --> 00:09:04,999 Zadzwoni臋 do lekarza. 161 00:09:05,000 --> 00:09:05,999 A m贸wi膮c o lekarzach... 162 00:09:06,000 --> 00:09:07,360 Delikatna aluzja? 163 00:09:08,000 --> 00:09:09,680 Nie chc臋 o tym rozmawia膰. 164 00:09:10,000 --> 00:09:10,999 Nic ci do tego. 165 00:09:11,000 --> 00:09:13,867 Nie? W艂a艣nie straci艂am potencjalnego zi臋cia. 166 00:09:14,000 --> 00:09:15,999 Jedyne co straci艂a艣 to darmowe leczenie osteoporozy. 167 00:09:16,000 --> 00:09:17,680 Michael'u Karolu Novotny! 168 00:09:18,000 --> 00:09:19,360 Oho, drugie imi臋. 169 00:09:20,000 --> 00:09:21,733 S艂uchaj mnie i to uwa偶nie. 170 00:09:23,000 --> 00:09:24,360 Nie spieprz tego. 171 00:09:26,000 --> 00:09:27,999 Masz natychmiast zadzwoni膰 do David'a 172 00:09:28,000 --> 00:09:30,467 i przeprosi膰 go. Niewa偶ne co zrobi艂e艣. 173 00:09:31,000 --> 00:09:32,867 Czemu my艣lisz, 偶e to zrobi臋? 174 00:09:33,000 --> 00:09:33,999 Jestem twoj膮 matk膮. 175 00:09:34,000 --> 00:09:36,667 Mamo, David i ja nie mamy nic wsp贸lnego. 176 00:09:37,000 --> 00:09:39,333 Opr贸cz szamponu i od偶ywki w jednym. 177 00:09:40,000 --> 00:09:41,999 Musia艂em podporz膮dkowa膰 ca艂e swoje 偶ycie. 178 00:09:42,000 --> 00:09:42,999 Nie mog艂em widywa膰 przyjaci贸艂. 179 00:09:43,000 --> 00:09:44,933 Nie mog艂em chodzi膰 do klub贸w. 180 00:09:45,000 --> 00:09:45,999 I dobrze. 181 00:09:46,000 --> 00:09:47,800 Przesta艅 zanim cie wykopi膮. 182 00:09:48,000 --> 00:09:49,933 Zanim przestan膮 ci臋 zauwa偶a膰. 183 00:09:50,000 --> 00:09:50,999 Widzisz? S艂uchaj wujka. 184 00:09:51,000 --> 00:09:52,440 Chcesz by膰 jak on? 185 00:09:55,000 --> 00:09:56,680 Wiesz co mam na my艣li. 186 00:09:57,000 --> 00:09:59,600 Za par臋 dni przestaniesz by膰 dzieckiem, 187 00:10:00,000 --> 00:10:00,999 kt贸ry w艂贸czy si臋 z Brian'em. 188 00:10:01,000 --> 00:10:01,999 O co chodzi z tym Brian'em? 189 00:10:02,000 --> 00:10:03,360 To ty mi powiedz. 190 00:10:04,000 --> 00:10:05,600 David dba艂 o ciebie. 191 00:10:07,000 --> 00:10:08,800 Widzia艂am to w jego oczach. 192 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 A ty Vic? 193 00:10:11,000 --> 00:10:12,999 Nie wiem, by艂em zbyt zaj臋ty ogl膮daniem jego klaty. 194 00:10:13,000 --> 00:10:14,680 Znajdzie si臋 kto艣 inny. 195 00:10:15,000 --> 00:10:16,600 Zawsze si臋 znajduj膮. 196 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Ale nie zawsze tacy jak David. 197 00:10:39,000 --> 00:10:39,999 Halo? 198 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Tak? 199 00:10:44,000 --> 00:10:44,999 Michael? 200 00:10:45,000 --> 00:10:46,680 Mam rozpoznawanie numeru. 201 00:10:47,000 --> 00:10:48,933 Musia艂em wcisn膮膰 z艂y klawisz. 202 00:11:01,000 --> 00:11:02,999 Zrujnowa艂e艣 偶ycie mojego dzieciaka. 203 00:11:03,000 --> 00:11:04,867 Tak bez buzi na przywitanie? 204 00:11:05,000 --> 00:11:05,999 M贸wi臋 powa偶nie! 205 00:11:06,000 --> 00:11:07,040 Co ci odbi艂o? 206 00:11:10,000 --> 00:11:12,999 Pami臋tam jak pierwszy raz us艂ysza艂am twoje imi臋. 207 00:11:13,000 --> 00:11:15,900 Michael powiedzia艂: "W szkole jest nowy ucze艅, 208 00:11:16,000 --> 00:11:17,120 Brian Kinney." 209 00:11:18,000 --> 00:11:19,933 Tygodniami tylko o tym m贸wi艂. 210 00:11:20,000 --> 00:11:22,533 "Brian Kinney to, Brian Kinney tamto." 211 00:11:23,000 --> 00:11:24,867 I dalej, ucieka艂e艣 z lekcji. 212 00:11:26,000 --> 00:11:27,933 A jak kiedy艣 wr贸ci艂am do domu 213 00:11:28,000 --> 00:11:30,944 natkn臋艂am si臋 na was pijanych. Dw贸ch 14-latk贸w. 214 00:11:32,000 --> 00:11:33,999 Wtedy wiedzia艂am, 偶e macie k艂opoty. 215 00:11:34,000 --> 00:11:36,800 Do tego czasu nigdy mnie nie zawiedli艣cie. 216 00:11:38,000 --> 00:11:41,456 Zatem nie mo偶esz powiedzie膰, 偶e jestem niekonsekwentny. 217 00:11:42,000 --> 00:11:42,999 Konsekwentny w 艂amaniu serca. 218 00:11:43,000 --> 00:11:45,267 Daj spok贸j Deb, dba艂em o Michael'a. 219 00:11:46,000 --> 00:11:47,733 Nigdy nie m贸wi艂am, 偶e nie. 220 00:11:48,000 --> 00:11:49,280 Nawet za bardzo. 221 00:11:50,000 --> 00:11:52,200 Zawsze dawa艂e艣 mu to co najlepsze 222 00:11:53,000 --> 00:11:54,280 ze swoich uczu膰? 223 00:11:55,000 --> 00:11:57,800 Tak 偶eby wierzy艂, 偶e kiedy艣 b臋dziesz jego. 224 00:11:58,000 --> 00:11:59,800 Kto wie? Mo偶e sko艅czymy, jak 225 00:12:00,000 --> 00:12:02,733 para stetrycza艂ych ciotek w Palm Springs. 226 00:12:03,000 --> 00:12:05,067 A co on ma robi膰 do tego czasu? 227 00:12:06,000 --> 00:12:07,680 Mia艂 szans臋 z David'em. 228 00:12:09,000 --> 00:12:10,733 Ale musia艂e艣 to spieprzy膰. 229 00:12:11,000 --> 00:12:11,999 Nie bawi艂o go to. 230 00:12:12,000 --> 00:12:13,680 Wystarczaj膮co bawi艂o. 231 00:12:14,000 --> 00:12:15,200 Wszystkich nas. 232 00:12:16,000 --> 00:12:17,800 Czas by sta艂 si臋 m臋偶czyzn膮. 233 00:12:18,000 --> 00:12:19,280 A co mi do tego? 234 00:12:20,000 --> 00:12:21,120 C贸偶, nie wiem. 235 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Co艣. 236 00:12:24,000 --> 00:12:25,680 Jeste艣 mu co艣 winien. 237 00:12:27,000 --> 00:12:28,040 Ok, wygra艂a艣. 238 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Zrobi臋 co艣. 239 00:12:34,000 --> 00:12:35,680 Michael ma 30 urodziny. 240 00:12:38,000 --> 00:12:41,008 Powinien mie膰 imprez臋, jakiej nigdy nie zapomni. 241 00:12:52,000 --> 00:12:52,999 Sp贸jrz na to. 242 00:12:53,000 --> 00:12:54,680 Podnosi si臋 i rozdziela. 243 00:12:56,000 --> 00:12:57,999 Brzmi jak: "To na prawd臋 stanik?" 244 00:12:58,000 --> 00:12:58,999 Jaka艣 zasada 245 00:12:59,000 --> 00:13:00,933 Raczej: "To naprawd臋 uprz膮偶?" 246 00:13:02,000 --> 00:13:02,999 Jako艣 ci臋偶ko mi sobie wyobrazi膰 Michael'a 247 00:13:03,000 --> 00:13:04,680 przewi膮zanego jak indyk. 248 00:13:05,000 --> 00:13:06,680 Wi臋c co my tu robimy? 249 00:13:07,000 --> 00:13:09,600 Jest jednym z moich najlepszych kumpli. 250 00:13:10,000 --> 00:13:11,999 Nie mog臋 pozwoli膰 na to, by na 30 urodziny 251 00:13:12,000 --> 00:13:13,999 nie da膰 mu czego艣 tandetnego i poni偶aj膮cego. 252 00:13:14,000 --> 00:13:15,680 A co ty na te kuleczki? 253 00:13:16,000 --> 00:13:17,680 Ma za szczup艂y ty艂ek. 254 00:13:21,000 --> 00:13:23,067 Ciekawe co przyniesie mu Brian. 255 00:13:24,000 --> 00:13:25,999 Je艣li b臋dzie mia艂 szcz臋艣cie to po偶egnalne r偶ni臋cie. 256 00:13:26,000 --> 00:13:27,280 Raz i na zawsze. 257 00:13:28,000 --> 00:13:28,999 To mi艂e. 258 00:13:29,000 --> 00:13:29,999 C贸偶, ale co艣 czego pragnie, 259 00:13:30,000 --> 00:13:31,520 i sam nie osi膮gnie. 260 00:13:38,000 --> 00:13:39,360 Co my艣lisz o tym? 261 00:13:41,000 --> 00:13:41,999 Chyba ma jeden. 262 00:13:42,000 --> 00:13:42,999 My艣la艂am o Lindsay i mnie. 263 00:13:43,000 --> 00:13:44,999 Sory, nie m贸j obszar zainteresowa艅. 264 00:13:45,000 --> 00:13:46,520 M贸j kiedy艣 te偶 nie. 265 00:13:47,000 --> 00:13:47,999 Daj wam troch臋 czasu. 266 00:13:48,000 --> 00:13:48,999 Wiesz, po tym jak kobieta urodzi 267 00:13:49,000 --> 00:13:49,999 zabiera par臋 miesi臋cy 268 00:13:50,000 --> 00:13:51,680 zanim znowu poczuje chu膰. 269 00:13:52,000 --> 00:13:53,999 Bo偶e, przesta艅. Znowu czyta艂e艣 katechizm? 270 00:13:54,000 --> 00:13:55,120 Wol臋 Wis艂ock膮. 271 00:13:57,000 --> 00:13:58,999 Czy wiesz, 偶e istnieje 10 sposob贸w zadowolenia m臋偶czyzny 272 00:13:59,000 --> 00:13:59,999 bez otwierania ust? 273 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Poka偶. 274 00:14:05,000 --> 00:14:07,999 To nie tylko kwestia seksu, czu艂am si臋 jakby mi zatyka艂a usta. 275 00:14:08,000 --> 00:14:09,999 Ja tylko, chc臋 wiedzie膰 jak d艂ugo to jeszcze b臋dzie trwa艂o. 276 00:14:10,000 --> 00:14:11,680 Nie chc臋 tego s艂ucha膰. 277 00:14:12,000 --> 00:14:13,999 - Dlaczego? - Bo chwila w kt贸rej zaczynasz 278 00:14:14,000 --> 00:14:15,999 opowiada膰 znajomym o problemach w zwi膮zku 279 00:14:16,000 --> 00:14:16,999 jest pocz膮tkiem ich ko艅ca. 280 00:14:17,000 --> 00:14:18,680 Znajd藕 sobie psychiatr臋. 281 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 Znalaz艂am. 6 lat temu. 282 00:14:21,000 --> 00:14:21,999 Z ubezpieczenia? 283 00:14:22,000 --> 00:14:22,999 - Tak. - 艢wietnie. 284 00:14:23,000 --> 00:14:24,999 To zrezygnuj. Sta膰 ci臋 na zap艂acenie. 285 00:14:25,000 --> 00:14:25,999 Jezu, co z tob膮? 286 00:14:26,000 --> 00:14:26,999 Jeste艣 taki negatywnie nastawiony. 287 00:14:27,000 --> 00:14:28,733 Z twoich ust do uszu Boga. 288 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 To moja. 289 00:14:36,000 --> 00:14:36,999 Tak? 290 00:14:37,000 --> 00:14:39,533 Cze艣膰 Ted, tu Steve, z biura Dr. Roth. 291 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Mam wyniki. 292 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 O! Szybko. 293 00:14:45,000 --> 00:14:46,280 Mog臋 przyjecha膰? 294 00:14:49,000 --> 00:14:51,200 Nie ma potrzeby, wszystko jest ok. 295 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Dzi臋ki. 296 00:15:01,000 --> 00:15:02,360 Jestem negatywny. 297 00:15:10,000 --> 00:15:10,999 Jestem zdrowy! 298 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Fajnie. 299 00:15:13,000 --> 00:15:15,733 Szcz臋艣liwi ludzie potrafi膮 by膰 irytuj膮cy. 300 00:15:22,000 --> 00:15:23,999 Ok, musimy wymy艣li膰 historyjk臋 dla Michael'a. 301 00:15:24,000 --> 00:15:26,533 Nie wierzysz, 偶e wymy艣limy na miejscu? 302 00:15:27,000 --> 00:15:29,999 Zawsze wymy艣lasz najgorsze. Twoje negatywne nastawienie. 303 00:15:30,000 --> 00:15:30,999 Zabawne. 304 00:15:31,000 --> 00:15:32,733 To samo powiedzia艂 lekarz. 305 00:15:36,000 --> 00:15:36,999 Dosta艂e艣 wyniki? 306 00:15:37,000 --> 00:15:38,440 Ted, to wspaniale. 307 00:15:41,000 --> 00:15:42,999 Mam nadziej臋, 偶e ten przyk艂ad da艂 ci do my艣lenia. 308 00:15:43,000 --> 00:15:43,999 Tak mamo. 309 00:15:44,000 --> 00:15:46,067 Poka偶臋 ci co mam dla Michael'a. 310 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Najlepsz膮 kuchenk臋 do ciastek. 311 00:15:52,000 --> 00:15:52,999 Czemu to kupi艂e艣? 312 00:15:53,000 --> 00:15:54,680 Ka偶dy gej chcia艂by tak膮. 313 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Yhm. 314 00:15:57,000 --> 00:15:57,999 A ty nie? 315 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Ee. 316 00:16:00,000 --> 00:16:00,999 Dzwonili do ciebie? 317 00:16:01,000 --> 00:16:03,333 Jeszcze nie ods艂ucha艂em wiadomo艣ci. 318 00:16:11,000 --> 00:16:11,999 Steve... 319 00:16:12,000 --> 00:16:13,800 Przystojniaczek od lekarza. 320 00:16:18,000 --> 00:16:19,040 Chce 偶ebym... 321 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Co? 322 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Co? 323 00:16:26,000 --> 00:16:28,467 Chce 偶ebym przyszed艂 jak najszybciej. 324 00:16:29,000 --> 00:16:30,999 Wydaje mi si臋, 偶e to nie to co my艣lisz. 325 00:16:31,000 --> 00:16:33,067 Sam m贸wi艂e艣, 偶e nic nie robisz. 326 00:16:34,000 --> 00:16:34,999 Musz臋 zrobi膰 jedno... 327 00:16:35,000 --> 00:16:36,999 Jestem pewien, 偶e jeste艣 ok, Emmet. 328 00:16:37,000 --> 00:16:37,999 Wi臋c czemu tego nie powiedzia艂? 329 00:16:38,000 --> 00:16:40,944 Pewnie taka jest procedura z nowymi pacjentami. 330 00:16:42,000 --> 00:16:42,999 Pieprzenie. Ka偶dy wie, co oznacza jak ka偶膮 przyj艣膰. 331 00:16:43,000 --> 00:16:45,067 To znaczy, 偶e co艣 jest nie tak. 332 00:16:47,000 --> 00:16:48,999 Kurwa. Biuro jest zamkni臋te podczas weekendu. 333 00:16:49,000 --> 00:16:50,999 Musze poczeka膰... Musz臋 czeka膰 do poniedzia艂ku. 334 00:16:51,000 --> 00:16:52,999 Do pierdolonego poniedzia艂ku. Ca艂y jebany weekend? 335 00:16:53,000 --> 00:16:55,400 Zatem pozostaje nam zachowa膰 spok贸j. 336 00:16:56,000 --> 00:16:58,133 Czemu to zawsze zdarza si臋 mnie? 337 00:17:00,000 --> 00:17:01,680 U ciebie te偶 b臋dzie ok. 338 00:17:10,000 --> 00:17:11,200 Cze艣膰 doktorku. 339 00:17:12,000 --> 00:17:13,680 Beze mnie te偶 si臋 pocisz? 340 00:17:14,000 --> 00:17:15,680 - By艂em na jodze. - Tak. 341 00:17:16,000 --> 00:17:17,999 Wiem jak trudno zachowa膰 sylwetk臋 w pewnym wieku. 342 00:17:18,000 --> 00:17:19,999 Wiem, 偶e nie przyszed艂e艣 tu tylko po to, 343 00:17:20,000 --> 00:17:21,440 偶eby mnie obrazi膰. 344 00:17:22,000 --> 00:17:23,999 Nie musimy dalej walczy膰 o Michael'a. 345 00:17:24,000 --> 00:17:25,120 Wygra艂e艣. Wi臋c? 346 00:17:27,000 --> 00:17:27,999 Czemu tu jeste艣? 347 00:17:28,000 --> 00:17:30,667 Zapomnia艂e艣 odpowiedzie膰 na zaproszenie. 348 00:17:31,000 --> 00:17:31,999 Na party niespodziank臋. 349 00:17:32,000 --> 00:17:32,999 Dzwoni艂em i zostawi艂em wiadomo艣膰. 350 00:17:33,000 --> 00:17:34,680 My艣la艂em, 偶e to 偶art. 351 00:17:35,000 --> 00:17:36,440 A czemu niby 偶art? 352 00:17:37,000 --> 00:17:37,999 Nie wydaje mi si臋, 偶eby Michael 353 00:17:38,000 --> 00:17:38,999 czu艂 si臋 zbyt mi艂o 354 00:17:39,000 --> 00:17:40,933 gdy tam b臋d臋. I wydaje mi si臋, 355 00:17:41,000 --> 00:17:41,999 偶e ja te偶 nie czu艂bym si臋 dobrze. 356 00:17:42,000 --> 00:17:43,440 Tam b臋d膮c. Wi臋c... 357 00:17:44,000 --> 00:17:45,999 Doktorku, zawsze jeste艣 mi艂ym go艣ciem u mnie. 358 00:17:46,000 --> 00:17:47,280 Dzi臋ki, ale nie. 359 00:17:48,000 --> 00:17:48,999 Daj spok贸j. 360 00:17:49,000 --> 00:17:50,999 Chyba nie poddasz si臋 tak 艂atwo. 361 00:17:51,000 --> 00:17:51,999 Ja si臋 nie podda艂em. 362 00:17:52,000 --> 00:17:53,680 To by艂a jego decyzja. 363 00:17:54,000 --> 00:17:56,800 Michael nie zawsze wie, co dla niego dobre. 364 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Powa偶nie? 365 00:17:59,000 --> 00:18:01,400 Czasem potrzebuje by nim pokierowa膰. 366 00:18:04,000 --> 00:18:05,680 Zatem czekamy. Ok 21, ok? 367 00:18:12,000 --> 00:18:13,680 Nigdy nie by艂em w Pary偶u. 368 00:18:15,000 --> 00:18:15,999 Zawsze chcia艂em go zobaczy膰. 369 00:18:16,000 --> 00:18:17,200 Nic straconego. 370 00:18:19,000 --> 00:18:21,999 Nawet je艣li jeste艣 zara偶ony, nie znaczy, 偶e jutro umrzesz. 371 00:18:22,000 --> 00:18:23,680 O Bo偶e, powiedzia艂e艣. 372 00:18:24,000 --> 00:18:25,680 Powiedzia艂e艣 "zara偶ony". 373 00:18:26,000 --> 00:18:29,392 Powiedzia艂em "nawet je艣li", by podkre艣li膰 ma艂e szanse. 374 00:18:31,000 --> 00:18:32,999 My艣l臋, 偶e to musia艂 by膰 ten gostek w Pittsburgh'u. 375 00:18:33,000 --> 00:18:34,520 Ugryz艂 mnie w usta. 376 00:18:36,000 --> 00:18:37,440 Albo ten w szatni, 377 00:18:38,000 --> 00:18:39,680 wsadza艂 mi palce w usta. 378 00:18:40,000 --> 00:18:40,999 Lub ten na si艂owni. 379 00:18:41,000 --> 00:18:42,933 My艣la艂em, 偶e nic nie robi艂e艣? 380 00:18:43,000 --> 00:18:45,667 Znam go艣ci, kt贸rzy pieprz膮 si臋 jak norki 381 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 i nic. 382 00:18:49,000 --> 00:18:51,067 Emmet, nie mo偶esz by膰 zara偶ony. 383 00:18:52,000 --> 00:18:53,999 Nikt na 艣wiecie nie zabezpiecza si臋 bardziej ni偶 ty. 384 00:18:54,000 --> 00:18:55,733 Ty nawet po艣ciel gotujesz. 385 00:18:57,000 --> 00:18:59,999 Ale to dalej nie wyja艣nia, czemu chc膮, 偶ebym przyszed艂. 386 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 A teraz? 387 00:19:04,000 --> 00:19:06,333 Bo偶e, jak ja przetrwam ten weekend. 388 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Teddy... 389 00:19:19,000 --> 00:19:20,040 Tak si臋 boj臋. 390 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Przesta艅. 391 00:19:34,000 --> 00:19:36,467 Mo偶e nie powiniene艣 i艣膰 do Michael'a? 392 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Nie, nie. 393 00:19:39,000 --> 00:19:40,680 Nie chc臋 mu zepsu膰 dnia. 394 00:19:42,000 --> 00:19:42,999 Jeste艣 pewien? 395 00:19:43,000 --> 00:19:43,999 Tak. 396 00:19:44,000 --> 00:19:45,440 Zajm臋 czym艣 my艣li. 397 00:19:46,000 --> 00:19:47,933 Nie mo偶emy mu nic powiedzie膰. 398 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Ok. 399 00:19:51,000 --> 00:19:51,999 Dobra, pami臋taj. 400 00:19:52,000 --> 00:19:55,264 Wersja oficjalna: idziemy do Brian'a na kolacj臋 i... 401 00:19:56,000 --> 00:19:56,999 do Babylonu. - Dobra. 402 00:19:57,000 --> 00:19:58,680 Ostatni taniec 艣mierci. 403 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Emmet. 404 00:20:03,000 --> 00:20:03,999 Cze艣膰. 405 00:20:04,000 --> 00:20:04,999 Cze艣膰 jubilacie. 406 00:20:05,000 --> 00:20:06,680 Pieprz si臋, id臋 spa膰. 407 00:20:07,000 --> 00:20:09,867 Nie mo偶esz. Przecie偶 spotykamy si臋 u Brian'a 408 00:20:10,000 --> 00:20:11,999 na kolacji i potem w Babylonie. 409 00:20:12,000 --> 00:20:12,999 Nie mam ochoty nikogo widzie膰. 410 00:20:13,000 --> 00:20:15,733 Teraz Panie Stetrycza艂a Cipo, wychodzimy. 411 00:20:16,000 --> 00:20:17,999 - Nie chcesz wyj艣膰? - Nie, nie chc臋. 412 00:20:18,000 --> 00:20:19,680 Ale to specjalna okazja. 413 00:20:20,000 --> 00:20:21,999 Raz w 偶yciu. Jedna z wa偶niejszych nocy. 414 00:20:22,000 --> 00:20:24,867 Mam zamiar przespa膰 ka偶d膮 przekl臋t膮 minut臋. 415 00:20:25,000 --> 00:20:26,867 Jutro mi wszystko opowiecie. 416 00:20:28,000 --> 00:20:29,800 Ale musimy przecie偶 uczci膰. 417 00:20:30,000 --> 00:20:31,999 Co uczci膰? 呕e si臋 zmieniam w tetryka? 418 00:20:32,000 --> 00:20:32,999 Koniec mojego 偶ycia? 419 00:20:33,000 --> 00:20:35,200 Pomy艣l o wszystkim, co nadejdzie. 420 00:20:36,000 --> 00:20:38,900 Wzd臋cia, nie dotrzymywanie stolca, zaparcia, 421 00:20:40,000 --> 00:20:40,999 szafa pe艂na... 422 00:20:41,000 --> 00:20:42,360 Przesta艅 na Boga! 423 00:20:43,000 --> 00:20:44,680 Mo偶esz si臋 ju偶 zamkn膮膰... 424 00:20:45,000 --> 00:20:48,136 i i艣膰 na swoj膮 pierdzielon膮 imprez臋 niespodziank臋? 425 00:20:57,000 --> 00:20:58,120 Niespodziank臋? 426 00:21:00,000 --> 00:21:02,467 Jeste艣my. Gotowi na wypad do Babylonu. 427 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Dupki. 428 00:21:07,000 --> 00:21:08,520 Powiedzieli艣cie mu. 429 00:21:14,000 --> 00:21:15,120 Niespodzianka! 430 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 O Bo偶e. 431 00:21:21,000 --> 00:21:22,680 Wszystkiego najlepszego! 432 00:21:24,000 --> 00:21:25,360 Kim s膮 ci ludzie? 433 00:21:26,000 --> 00:21:27,999 Gdybym zaprosi艂 tylko twoich znajomych 434 00:21:28,000 --> 00:21:29,800 by艂o by tu najwy偶ej 6 os贸b. 435 00:21:30,000 --> 00:21:31,867 Musia艂em zaprosi膰 kochank贸w. 436 00:21:33,000 --> 00:21:34,999 Nie spa艂em z 偶adnym z tych ludzi. 437 00:21:35,000 --> 00:21:35,999 Moich kochank贸w. 438 00:21:36,000 --> 00:21:38,067 Wszystkiego najlepszego, Mikey. 439 00:21:45,000 --> 00:21:47,267 Wszystkiego najlepszego, kochanie. 440 00:21:50,000 --> 00:21:50,999 Dzi臋ki wujku. 441 00:21:51,000 --> 00:21:52,680 Dok艂adnie 30 lat temu 442 00:21:54,000 --> 00:21:54,999 mia艂am nogi w samolocie ginekologicznym, 443 00:21:55,000 --> 00:21:56,933 a moja twarz wygl膮da艂a tak... 444 00:22:01,000 --> 00:22:03,533 To rzeczywi艣cie impreza niespodzianka. 445 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Cze艣膰. 446 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Prosz臋. 447 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 30? Tak. 448 00:22:10,000 --> 00:22:11,999 Mam nadziej臋, 偶e b臋d臋 wygl膮da艂 jak ty, 449 00:22:12,000 --> 00:22:13,120 w twoim wieku. 450 00:22:14,000 --> 00:22:15,680 Wszystkiego najlepszego. 451 00:22:21,000 --> 00:22:22,867 Chod藕 tu, otwieraj prezenty. 452 00:22:23,000 --> 00:22:24,040 Przepraszamy. 453 00:22:27,000 --> 00:22:28,600 Margarit臋, bez soli. 454 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Ju偶 podaj臋. 455 00:22:32,000 --> 00:22:33,999 Sk膮d wiesz jak miesza膰 drinki? 456 00:22:34,000 --> 00:22:35,680 Pracuj臋 w klubie goj贸w. 457 00:22:38,000 --> 00:22:39,600 Dobra, nadszed艂 czas 458 00:22:40,000 --> 00:22:41,933 by Michael otworzy艂 prezenty. 459 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 O m贸j Bo偶e. 460 00:22:55,000 --> 00:22:56,600 Kuchenka do ciastek. 461 00:22:57,000 --> 00:22:58,440 Marzy艂em o takiej. 462 00:23:00,000 --> 00:23:02,133 Dzi臋ki Em. Bardzo mi si臋 podoba. 463 00:23:05,000 --> 00:23:06,680 Wszystkiego najlepszego. 464 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 To ode mnie. 465 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 Otw贸rz. 466 00:23:20,000 --> 00:23:22,533 Wsad藕 swojego fiuta, w miejsce tr膮bki. 467 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Zabawne. 468 00:23:30,000 --> 00:23:31,120 No ruszaj si臋. 469 00:23:32,000 --> 00:23:33,040 Ok, kochanie. 470 00:23:35,000 --> 00:23:36,040 A to od kogo? 471 00:23:38,000 --> 00:23:39,360 A to... ode mnie. 472 00:23:51,000 --> 00:23:52,680 To jest... naprawd臋... 473 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 drogie... 474 00:23:55,000 --> 00:23:56,680 Wygrawerowa艂em wczesniej, 475 00:23:57,000 --> 00:23:58,800 nie zwracaj uwagi na s艂owa, 476 00:24:01,000 --> 00:24:02,867 skup si臋 na wodoszczelno艣ci. 477 00:24:07,000 --> 00:24:08,040 Dzi臋ki David. 478 00:24:09,000 --> 00:24:09,999 Prosz臋. 479 00:24:10,000 --> 00:24:10,999 Mikey, 480 00:24:11,000 --> 00:24:13,333 Jest tu kto艣, kogo chcesz zobaczy膰. 481 00:24:18,000 --> 00:24:18,999 Witaj Michael. 482 00:24:19,000 --> 00:24:19,999 S艂ysza艂em, 偶e to twoje urodziny, 483 00:24:20,000 --> 00:24:21,867 wi臋c pomy艣la艂em, 偶e przylec臋 484 00:24:22,000 --> 00:24:23,999 i przynios臋 ci co艣 specjalnego. 485 00:24:24,000 --> 00:24:25,733 O m贸j Bo偶e! Kapitan Astro! 486 00:24:28,000 --> 00:24:29,200 Pierwszy numer! 487 00:24:30,000 --> 00:24:32,733 Pierwsze objawienie Kapitana na papierze! 488 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 Wiesz ile to jest warte? 489 00:24:36,000 --> 00:24:38,900 Wszystko dla mojego najlepszego przyjaciela. 490 00:24:39,000 --> 00:24:40,440 Nie mog臋 uwierzy膰! 491 00:24:41,000 --> 00:24:43,400 Nawet nie marzy艂em, 偶e b臋d臋 to mia艂. 492 00:24:46,000 --> 00:24:47,680 Kapitanie, nie odlatuj. 493 00:24:49,000 --> 00:24:50,600 Zata艅cz z jubilatem. 494 00:24:55,000 --> 00:24:56,280 Baw si臋 Michael. 495 00:25:13,000 --> 00:25:14,440 To pi臋kny zegarek. 496 00:25:15,000 --> 00:25:16,680 I wspania艂a dedykacja. 497 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 Dzi臋ki. 498 00:26:05,000 --> 00:26:06,867 Nie藕le mu idzie z prezentem. 499 00:26:07,000 --> 00:26:08,680 Nie m贸g艂 by膰 wspanialszy. 500 00:26:11,000 --> 00:26:11,999 Dzi臋ki. 501 00:26:12,000 --> 00:26:14,667 Prezenty David'a nie maj膮 u niego szansy. 502 00:26:16,000 --> 00:26:17,200 Ja te偶 nie mam. 503 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Pieprz si臋. 504 00:26:21,000 --> 00:26:23,533 Nie mo偶esz sobie sam poradzi膰, prawda? 505 00:26:24,000 --> 00:26:25,999 Musisz si臋 upewni膰, 偶e Michael si臋 cofnnie 506 00:26:26,000 --> 00:26:27,280 do wieku 12 lat. 507 00:26:29,000 --> 00:26:31,467 Na mi艂o艣膰 bosk膮, on ma 30 lat, Brian. 508 00:26:32,000 --> 00:26:34,467 Czy nie uwa偶asz, 偶e czas mu odpu艣ci膰? 509 00:26:35,000 --> 00:26:36,120 Powiem ci co艣, 510 00:26:37,000 --> 00:26:38,800 odpuszcz臋 jak ty odpu艣cisz. 511 00:26:39,000 --> 00:26:39,999 Co? 512 00:26:40,000 --> 00:26:41,933 Jak powiesz, 偶e go kochasz... 513 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 od lat. 514 00:26:45,000 --> 00:26:45,999 O czym ty m贸wisz? 515 00:26:46,000 --> 00:26:46,999 Nie graj niewini膮tka. 516 00:26:47,000 --> 00:26:48,520 Wiesz o czym m贸wi臋. 517 00:26:52,000 --> 00:26:53,733 Ch艂opaki widzieli zdj臋cia. 518 00:26:56,000 --> 00:26:57,680 Widzieli tw贸j o艂tarzyk. 519 00:26:59,000 --> 00:27:00,680 Gdy by艂e艣 w 艣pi膮czce. 520 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 Oczywi艣cie, ja zawsze wiedzia艂em. 521 00:27:08,000 --> 00:27:09,733 Zatem, jak powiedzia艂em... 522 00:27:12,000 --> 00:27:13,800 Odpu艣膰 mu, to ja odpuszcz臋. 523 00:27:16,000 --> 00:27:17,120 Damy pierwsze. 524 00:27:21,000 --> 00:27:22,680 To cukierki czy prochy? 525 00:27:24,000 --> 00:27:24,999 Cukierki. 526 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 No my艣l臋. 527 00:27:27,000 --> 00:27:30,264 Pomy艣la艂by艣, 偶e znam wszystkie pigu艂ki, kt贸re bior臋? 528 00:27:32,000 --> 00:27:33,440 I jak si臋 czujesz? 529 00:27:35,000 --> 00:27:37,267 W dobrym stanie, gotowy na mi艂o艣膰. 530 00:27:39,000 --> 00:27:40,040 Czemu pytasz? 531 00:27:57,000 --> 00:27:59,133 Czemu ci臋 interesuje to wszystko? 532 00:28:02,000 --> 00:28:03,520 By艂em tylko ciekaw. 533 00:28:04,000 --> 00:28:04,999 Pieprzysz. 534 00:28:05,000 --> 00:28:06,999 Wy nigdy nie rozmawiacie z nikim w wieku powy偶ej 40. 535 00:28:07,000 --> 00:28:08,680 Dop贸ki sami go nie macie. 536 00:28:12,000 --> 00:28:13,360 My艣l臋, 偶e mam to. 537 00:28:17,000 --> 00:28:19,133 "To" nie oznacza tego co zwykle. 538 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 M贸wi si臋, 539 00:28:22,000 --> 00:28:23,680 偶e ludzie wci膮偶 umieraj膮. 540 00:28:24,000 --> 00:28:24,999 Ca艂y czas. 541 00:28:25,000 --> 00:28:26,933 Ale od innych rzeczy r贸wnie偶. 542 00:28:28,000 --> 00:28:29,680 Nie mo偶esz o tym my艣le膰. 543 00:28:31,000 --> 00:28:32,999 Nie wierz臋, 偶e to si臋 sta艂o mnie. 544 00:28:33,000 --> 00:28:34,999 To znaczy, ja nie jestem rozwi膮z艂y. 545 00:28:35,000 --> 00:28:36,999 Pozw贸l mi co艣 powiedzie膰 o rozwi膮z艂o艣ci. 546 00:28:37,000 --> 00:28:40,264 Rozwi膮z艂y, to kto艣 kto uprawia seks cz臋艣ciej ni偶 ty. 547 00:28:42,000 --> 00:28:43,999 My艣la艂em, 偶e jestem bezpieczny. 548 00:28:44,000 --> 00:28:44,999 Ostro偶ny. 549 00:28:45,000 --> 00:28:46,680 Seks nie jest bezpieczny. 550 00:28:48,000 --> 00:28:51,456 A je艣li jest, to znaczy, 偶e nie uprawiasz go porz膮dnie. 551 00:28:52,000 --> 00:28:52,999 To chore. 552 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 I ludzkie. 553 00:28:55,000 --> 00:28:57,067 I pomieszane z innymi rzeczami. 554 00:28:58,000 --> 00:29:00,900 Taki D偶in, kt贸ry nie chce siedzie膰 w butelce. 555 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 S艂uchaj Emmet. 556 00:29:05,000 --> 00:29:06,999 Je艣li my艣lisz, 偶e pope艂ni艂e艣 b艂膮d, 557 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 rusz si臋 558 00:29:10,000 --> 00:29:11,867 i przyjmij to jak m臋偶czyzna. 559 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Cze艣膰. 560 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Hej. 561 00:30:06,000 --> 00:30:08,267 30 lat temu, to ty tak siedzia艂a艣. 562 00:30:11,000 --> 00:30:12,867 A za 30 lat b臋dziesz jak ja. 563 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 30 lat. 564 00:30:16,000 --> 00:30:17,520 Trudno mi uwierzy膰. 565 00:30:18,000 --> 00:30:19,999 Jest m臋偶czyzn膮, ale ci膮gle jest dla mnie 566 00:30:20,000 --> 00:30:21,360 ma艂y i delikatny, 567 00:30:22,000 --> 00:30:23,520 jak Gus dla ciebie. 568 00:30:26,000 --> 00:30:27,999 Nawet nie mog臋 sobie wyobrazi膰... 569 00:30:28,000 --> 00:30:29,360 Przemija jak sen. 570 00:30:30,000 --> 00:30:32,900 Niech zgadn臋, dzisiaj wszyscy karmi膮 piersi膮? 571 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Tak, to tworzy prawdziw膮 wi臋藕. 572 00:30:39,000 --> 00:30:41,333 Nigdy nie robi艂am tak z Michael'em. 573 00:30:42,000 --> 00:30:43,999 Ale musz臋 powiedzie膰, 偶e jeste艣my silne. 574 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Tak. 575 00:30:47,000 --> 00:30:47,999 Przepraszam kochanie. 576 00:30:48,000 --> 00:30:49,680 Czujesz si臋 opuszczona? 577 00:30:50,000 --> 00:30:50,999 Ja? Opuszczona? 578 00:30:51,000 --> 00:30:53,533 Nie z tym, co kosztowa艂o mnie miesi膮c. 579 00:30:54,000 --> 00:30:57,584 Wiesz, podobno niekt贸rym kobietom leci pokarm bez porodu. 580 00:30:59,000 --> 00:31:01,667 Je艣li tak, to pewnie musi by膰 margarita. 581 00:31:02,000 --> 00:31:03,867 Posyp sol膮 m贸j sutek i zli偶. 582 00:31:05,000 --> 00:31:06,280 Mel, daj spok贸j. 583 00:31:07,000 --> 00:31:07,999 Prosz臋. 584 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 Przepraszam. 585 00:31:10,000 --> 00:31:11,520 Jestem niepoprawna. 586 00:31:12,000 --> 00:31:13,999 Lindsay nigdy nie jest niepoprawna. 587 00:31:14,000 --> 00:31:14,999 Nie zwracaj na mnie uwagi. 588 00:31:15,000 --> 00:31:16,733 Nie wiem co jest poprawne. 589 00:31:19,000 --> 00:31:20,680 Przynie艣膰 komu艣 drinala? 590 00:31:21,000 --> 00:31:22,600 Drinala? Nie dzi臋ki. 591 00:31:23,000 --> 00:31:23,999 I chyba te偶 nie powinna艣. 592 00:31:24,000 --> 00:31:24,999 Ale ja nie karmi臋. 593 00:31:25,000 --> 00:31:26,520 To nie m贸j problem. 594 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 Cze艣膰 Emmet. 595 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 O tak! 596 00:32:33,000 --> 00:32:35,333 Bo偶e, prosz臋 pozw贸l mi by膰 zdrowym. 597 00:32:38,000 --> 00:32:41,008 Je艣li pozwolisz obiecuj臋, obiecuj臋, obiecuj臋... 598 00:32:44,000 --> 00:32:45,120 Kto艣 tam jest? 599 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Halo? 600 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 Wejd藕. 601 00:33:08,000 --> 00:33:09,200 I odkurz fiuta. 602 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 Teddy. 603 00:33:32,000 --> 00:33:33,999 Jeszcze raz dzi臋kuj臋 za majtki s艂onia. 604 00:33:34,000 --> 00:33:34,999 S膮 zabawne. 605 00:33:35,000 --> 00:33:35,999 Tak. 606 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Powa偶nie. 607 00:33:39,000 --> 00:33:41,999 Za艂o偶臋 si臋, 偶e nie spodziewa艂e艣 si臋 tu David'a? 608 00:33:42,000 --> 00:33:43,933 Je艣li chodzi o niespodzianki. 609 00:33:45,000 --> 00:33:47,133 My艣lisz, 偶e wy dwaj, no wiesz... 610 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 Raczej nie. Nie s膮dz臋. 611 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Szkoda. 612 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 S艂uchaj... 613 00:33:59,000 --> 00:34:01,533 Wiem, 偶e istnieje jaka艣 cz膮stka w nas, 614 00:34:02,000 --> 00:34:04,733 kt贸ra m贸wi, 偶e nie zas艂ugujemy na mi艂o艣膰. 615 00:34:06,000 --> 00:34:06,999 O czym ty m贸wisz? 616 00:34:07,000 --> 00:34:08,520 Pozw贸l mi sko艅czy膰. 617 00:34:09,000 --> 00:34:10,867 Wi臋c zakochujemy si臋 w kim艣, 618 00:34:13,000 --> 00:34:14,999 o kim wiemy, 偶e nie mo偶emy z nim by膰, 619 00:34:15,000 --> 00:34:17,867 w kim艣 o kim wiemy, 偶e tego nie odwzajemni. 620 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 I marzymy... 621 00:34:25,000 --> 00:34:26,440 o dniu w kt贸rym... 622 00:34:27,000 --> 00:34:28,680 on nagle sobie u艣wiadomi, 623 00:34:29,000 --> 00:34:30,360 zobaczy co traci, 624 00:34:33,000 --> 00:34:33,999 i, no wiesz, 625 00:34:34,000 --> 00:34:34,999 nasze sny si臋 spe艂ni膮. 626 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 Tylko... 627 00:34:37,000 --> 00:34:38,999 ty wiesz, 偶e ten dzie艅 nigdy nie nadejdzie. 628 00:34:39,000 --> 00:34:39,999 I zanim sobie zdasz spraw臋 629 00:34:40,000 --> 00:34:41,680 mijaj膮 40, 50 urodziny, 630 00:34:44,000 --> 00:34:45,680 a ty ci膮gle jeste艣 sam. 631 00:34:52,000 --> 00:34:54,800 Nie pozw贸l, 偶eby ci臋 to spotka艂o, Michael. 632 00:34:57,000 --> 00:34:58,680 Kochaj kogo艣 naprawd臋. 633 00:35:03,000 --> 00:35:04,680 Kogo艣, kto kocha ciebie. 634 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 O m贸j Bo偶e. 635 00:35:18,000 --> 00:35:19,680 Tracy, co ty tu robisz? 636 00:35:20,000 --> 00:35:21,933 Wszystkiego najlepszego Mike! 637 00:35:23,000 --> 00:35:24,999 Dzi臋ki, to naprawd臋 dzikie. Ja... 638 00:35:25,000 --> 00:35:26,680 Wszyscy s膮 troch臋 pijani. 639 00:35:27,000 --> 00:35:29,400 Tak naprawd臋... znam mo偶e sze艣膰 os贸b. 640 00:35:30,000 --> 00:35:30,999 Tw贸j kumpel Brian zadzwoni艂. 641 00:35:31,000 --> 00:35:32,120 Zaprosi艂 mnie. 642 00:35:33,000 --> 00:35:33,999 Co? 643 00:35:34,000 --> 00:35:35,120 Jeste艣 g艂odna? 644 00:35:37,000 --> 00:35:38,999 Jest tu w okolicy ma艂a knajpka. Mogliby艣my... 645 00:35:39,000 --> 00:35:41,800 Tracy. Jestem szcz臋艣liwy, 偶e mog艂a艣 dotrze膰 646 00:35:43,000 --> 00:35:44,520 na imprez臋 Mikey'a. 647 00:35:48,000 --> 00:35:50,467 Pozw贸l, 偶e przedstawi臋 ci paru go艣ci. 648 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Brian. 649 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 David. 650 00:35:56,000 --> 00:35:56,999 David, to Tracy. 651 00:35:57,000 --> 00:35:57,999 Tracy, to David. 652 00:35:58,000 --> 00:35:59,520 My si臋 chyba znamy. 653 00:36:00,000 --> 00:36:01,999 Tak, jeste艣 lekarzem Michael'a. 654 00:36:02,000 --> 00:36:02,999 Tak. 655 00:36:03,000 --> 00:36:04,733 I r贸wnie偶 jego ch艂opakiem. 656 00:36:08,000 --> 00:36:08,999 O, przepraszam. 657 00:36:09,000 --> 00:36:10,360 By艂ym ch艂opakiem. 658 00:36:12,000 --> 00:36:13,999 Jak pierwszy raz si臋 pieprzyli 659 00:36:14,000 --> 00:36:15,733 Michael doszed艂 trzy razy. 660 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Mike. 661 00:36:29,000 --> 00:36:30,999 Czemu nie postawisz Tracy drinka? 662 00:36:31,000 --> 00:36:32,800 Wida膰, 偶e chyba potrzebuje. 663 00:36:40,000 --> 00:36:41,999 Mikey, nie id藕. Nie zjad艂e艣 ciasteczka. 664 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 Pierdol si臋. 665 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 Tracy. 666 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 To prawda. 667 00:36:59,000 --> 00:37:00,733 David by艂 moim ch艂opakiem. 668 00:37:10,000 --> 00:37:11,680 Nabijasz si臋 ze mnie? 669 00:37:13,000 --> 00:37:13,999 Ty i twoi znajomi. 670 00:37:14,000 --> 00:37:15,680 Nabijacie si臋 ze mnie? 671 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Nie. Nie. 672 00:37:18,000 --> 00:37:20,600 Dla ciebie to musi by膰 jak wielki 偶art. 673 00:37:21,000 --> 00:37:23,200 Dziewczyna z pracy. Dozna艂a szoku. 674 00:37:24,000 --> 00:37:25,999 Jest zabawna w swojej g艂upocie. 675 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 To nie tak. 676 00:37:28,000 --> 00:37:28,999 Przysi臋gam. 677 00:37:29,000 --> 00:37:30,600 Jeste艣 k艂amc膮, Mike. 678 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 K艂amc膮. 679 00:37:53,000 --> 00:37:53,999 Hej, 680 00:37:54,000 --> 00:37:54,999 Patrz co wysma偶y艂em 681 00:37:55,000 --> 00:37:56,680 na t臋 specjaln膮 okazj臋. 682 00:37:58,000 --> 00:37:59,999 Chcia艂bym st膮d wyj艣膰, co ty na to? 683 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 Tak. 684 00:38:02,000 --> 00:38:03,440 Nie zapomnij tego. 685 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Nie chc臋. 686 00:38:09,000 --> 00:38:10,600 Dzi臋ki za przyj臋cie. 687 00:38:15,000 --> 00:38:15,999 C贸偶, Brian. 688 00:38:16,000 --> 00:38:18,999 Ty wiesz, jak naprawd臋 zmieni膰 urodziny w koszmar. 689 00:38:19,000 --> 00:38:21,733 Szkoda, 偶e najlepsze zdarza si臋 na ko艅cu. 690 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 C贸偶... 691 00:38:26,000 --> 00:38:26,999 Kto艣 si臋 zdziwi艂? 692 00:38:27,000 --> 00:38:28,999 呕e on tak w艂a艣nie on traktuje ludzi? 693 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Mam racj臋? 694 00:38:31,000 --> 00:38:31,999 Czy jest tu jeszcze kto艣, 695 00:38:32,000 --> 00:38:35,008 kto nie zosta艂 wyruchany przez Brian'a Kinney'a? 696 00:38:36,000 --> 00:38:37,680 W taki czy inny spos贸b? 697 00:38:39,000 --> 00:38:40,040 No i popatrz! 698 00:38:42,000 --> 00:38:43,680 Michael zosta艂 tak偶e. 699 00:38:46,000 --> 00:38:47,867 W ko艅cu dosta艂 to co chcia艂. 700 00:38:50,000 --> 00:38:51,280 I dobrze ci tak. 701 00:38:57,000 --> 00:38:58,680 Czemu to mu zrobi艂e艣? 702 00:38:59,000 --> 00:39:00,733 Najlepszemu przyjacielowi. 703 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Zatem? 704 00:39:15,000 --> 00:39:16,999 Nie powiniene艣 zrobi膰 teraz wielkiego wyj艣cia? 705 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Nie. 706 00:39:20,000 --> 00:39:23,008 Kto艣 b臋dzie potrzebny, by posprz膮ta膰 ten burdel. 707 00:39:35,000 --> 00:39:36,600 Chod藕, rozbierz si臋, 708 00:39:37,000 --> 00:39:38,933 znaczy kurtk臋, i rozgo艣膰 si臋. 709 00:39:42,000 --> 00:39:42,999 Dzi臋ki. 710 00:39:43,000 --> 00:39:44,680 Chcesz si臋 czego艣 napi膰? 711 00:39:46,000 --> 00:39:47,680 Dzi臋ki, ju偶 wystarczy. 712 00:39:50,000 --> 00:39:50,999 By艂em na jakim艣 przyj臋ciu, nie? 713 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Z momentami. 714 00:39:53,000 --> 00:39:54,733 Jak np. kiedy go waln膮艂e艣? 715 00:39:57,000 --> 00:39:58,200 Zas艂u偶y艂 sobie. 716 00:39:59,000 --> 00:40:00,520 Zas艂u偶y艂 na wi臋cej. 717 00:40:01,000 --> 00:40:02,800 Nie chc臋 teraz o tym m贸wi膰. 718 00:40:08,000 --> 00:40:08,999 T臋skni艂em. 719 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Naprawd臋? 720 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Tak. 721 00:40:26,000 --> 00:40:28,944 Nie jestem pewien tego, co si臋 teraz tu dzieje. 722 00:40:34,000 --> 00:40:35,999 Chcia艂bym przyj膮膰 twoj膮 propozycj臋, 723 00:40:36,000 --> 00:40:37,733 偶eby艣my zamieszkali razem. 724 00:40:39,000 --> 00:40:40,600 Chcia艂bym sprawdzi膰. 725 00:40:44,000 --> 00:40:46,200 Nie mog臋 by膰 nagrod膮 pocieszenia. 726 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Wiem. 727 00:40:54,000 --> 00:40:55,120 Jeste艣 g艂贸wn膮. 728 00:40:57,000 --> 00:40:58,120 Jeste艣 pewien? 729 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 Mam 30 lat. 730 00:41:03,000 --> 00:41:04,800 Czas by si臋 ustatkowa膰 i... 731 00:41:06,000 --> 00:41:07,999 wzi膮膰 na siebie troch臋 odpowiedzialno艣ci... 732 00:41:08,000 --> 00:41:11,072 Teraz brzmisz jak reklama ubezpieczenia na 偶ycie. 733 00:41:13,000 --> 00:41:14,867 W jakim艣 stopniu nim jeste艣. 734 00:41:19,000 --> 00:41:20,520 Wci膮偶 mnie kochasz? 735 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Bo... 736 00:41:28,000 --> 00:41:29,360 ja ciebie kocham. 737 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Chod藕. 738 00:41:56,000 --> 00:41:58,667 Prosi艂 mnie, 偶ebym wzi臋艂a to co zostawi艂. 739 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 S艂oneczko! 740 00:42:11,000 --> 00:42:13,133 Masz troch臋 gar贸w do pozmywania. 741 00:42:15,000 --> 00:42:16,040 Nie mam kaca! 742 00:42:18,000 --> 00:42:19,999 Margerita, to co艣 co mog臋 pi膰 litrami. 743 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Wstawaj! 744 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 Kawy? 745 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 Nie, dzi臋ki. 746 00:42:46,000 --> 00:42:48,999 Chryste, nawet nie wiesz, jak by艂am wkurzona ostatniej nocy. 747 00:42:49,000 --> 00:42:50,520 Wszyscy byli... s膮. 748 00:42:53,000 --> 00:42:54,733 Ale gdzie艣 w 艣rodku krzyku 749 00:42:56,000 --> 00:42:57,680 w ko艅cu do mnie dotar艂o. 750 00:43:01,000 --> 00:43:03,733 Nie mo偶esz zrobi膰 nic dyskretnie, prawda? 751 00:43:05,000 --> 00:43:07,900 Wszystko musi by膰 spektakularne i dramatyczne. 752 00:43:10,000 --> 00:43:12,333 Nie mog艂e艣 mu da膰 do zrozumienia... 753 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 delikatnie. 754 00:43:15,000 --> 00:43:17,133 Musia艂e艣 go zrzuci膰 z samej g贸ry. 755 00:43:18,000 --> 00:43:19,999 Musia艂em. Inaczej nie odczepi艂 by si臋 756 00:43:20,000 --> 00:43:21,680 ode mnie do ko艅ca 偶ycia. 757 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 Masz racj臋. 758 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Justin! 759 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 Myj臋 z臋by. 760 00:43:38,000 --> 00:43:39,680 U偶ywa twojej szczoteczki? 761 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 Mam zapas. 762 00:43:45,000 --> 00:43:46,680 To by艂 jedyny spos贸b. 763 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Ten David... 764 00:43:50,000 --> 00:43:50,999 jest dla niego dobry. 765 00:43:51,000 --> 00:43:52,800 To nie b臋dzie trwa艂o d艂ugo. 766 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Mo偶e i nie. 767 00:43:57,000 --> 00:43:59,400 Ale powinien przynajmniej spr贸bowa膰. 768 00:44:00,000 --> 00:44:01,040 Jak mu idzie? 769 00:44:02,000 --> 00:44:05,520 Pr贸buje wymy艣li膰 czemu zdradzi艂 go najlepszy przyjaciel. 770 00:44:07,000 --> 00:44:07,999 I oczywi艣cie nie wpadnie na to, 771 00:44:08,000 --> 00:44:11,008 偶e to by艂a najlepsza rzecz, jaka mog艂a si臋 sta膰. 772 00:44:12,000 --> 00:44:13,680 呕e zrobi艂e艣 mu przys艂ug臋. 773 00:44:14,000 --> 00:44:16,800 呕e mo偶e, w ko艅cu, ma jedyn膮 szans臋 w 偶yciu. 774 00:44:20,000 --> 00:44:20,999 Ok. 775 00:44:21,000 --> 00:44:22,120 Jestem gotowy. 776 00:44:41,000 --> 00:44:42,600 Trzymaj si臋 male艅ki. 777 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 Dzi臋kuj臋. 778 00:45:23,000 --> 00:45:24,680 Witajcie ranne ptaszki! 779 00:45:25,000 --> 00:45:26,733 Mo偶emy pomin膮膰 pieszczoty? 780 00:45:27,000 --> 00:45:27,999 Siedz臋 tu od godziny. 781 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 P贸艂tora. 782 00:45:30,000 --> 00:45:31,867 Prosz臋 to powiedzie膰 wprost. 783 00:45:33,000 --> 00:45:34,999 A, wiadomo艣膰, kt贸r膮 zostawi艂em dla ciebie w pi膮tek. 784 00:45:35,000 --> 00:45:35,999 Tak. 785 00:45:36,000 --> 00:45:37,999 Wi臋c mamy taki obraz sytuacji. 786 00:45:38,000 --> 00:45:39,800 Ok. Prosz臋 prosto w twarz... 787 00:45:40,000 --> 00:45:41,999 Rozgrzewka, a potem cios. Prosz臋! 788 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 M贸w! 789 00:45:44,000 --> 00:45:45,867 Tw贸j czek jest bez pokrycia. 790 00:45:47,000 --> 00:45:47,999 Co? 791 00:45:48,000 --> 00:45:48,999 Tw贸j czek jest bez pokrycia. 792 00:45:49,000 --> 00:45:50,280 Za ma艂o 艣rodk贸w. 793 00:45:52,000 --> 00:45:53,040 艢wietnie. Lle? 794 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 60. 795 00:45:56,000 --> 00:45:57,360 Prosz臋. Oddasz mi. 796 00:45:58,000 --> 00:45:58,999 Ok. Nie ka偶dy ma w nosie 60 dolc贸w? 797 00:45:59,000 --> 00:45:59,999 Zapisz臋 ci w testamencie. 798 00:46:00,000 --> 00:46:02,067 Czy mog臋 prosi膰 o wyniki testu? 799 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 Jest ok. 800 00:46:06,000 --> 00:46:07,120 Jeste艣 zdrowy. 801 00:46:12,000 --> 00:46:12,999 O m贸j Bo偶e! 802 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 M贸wi艂em ci. 803 00:46:16,000 --> 00:46:17,680 Jak zamierzasz to uczci膰? 804 00:46:25,000 --> 00:46:26,999 Wiesz... przykro mi, nie mog臋. 805 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 Jestem... jestem zaj臋ty. 806 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Ok. 807 00:46:33,000 --> 00:46:34,120 Do zobaczenia. 808 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 Mi艂ego dnia. 809 00:46:43,000 --> 00:46:44,040 Jest milutki. 810 00:46:45,000 --> 00:46:47,200 Je艣li go nie chcesz, ja go bior臋. 811 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 A bierz. 812 00:46:51,000 --> 00:46:52,200 Obieca艂em Bogu. 813 00:46:54,000 --> 00:46:55,999 Co obieca艂e艣? Co obieca艂e艣 Bogu? 814 00:46:56,000 --> 00:46:59,584 Modli艂em si臋 i obieca艂em, 偶e je艣li wynik b臋dzie negatywny 815 00:47:01,000 --> 00:47:03,200 nigdy nie prze艣pi臋 si臋 z facetem. 816 00:47:04,000 --> 00:47:05,680 I jest negatywny, wi臋c... 817 00:47:07,000 --> 00:47:09,467 ju偶 nigdy nie mog臋 tkn膮膰 faceta. 818 00:47:10,000 --> 00:47:13,999 T艂umaczenie: skalar7@poczta.onet.pl opracowanie: skalar7@poczta.onet.pl 51015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.