All language subtitles for Queer.as.Folk.US.S01E11.Surprise.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,000 --> 00:00:46,600
Widzisz tego gostka?
2
00:00:49,000 --> 00:00:49,999
W艂a艣nie przekroczy艂 30.
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Wow.
4
00:00:52,000 --> 00:00:54,267
Tak b臋dziesz wygl膮da艂 za par臋 dni.
5
00:00:55,000 --> 00:00:56,999
Nie s艂uchaj go.
Wygl膮dasz na 10 lat.
6
00:00:57,000 --> 00:00:59,733
Tak, ale dziwne rzeczy si臋 zdarzaj膮
po 30.
7
00:01:00,000 --> 00:01:02,999
艢wietnie wygl膮dasz noc wcze艣niej,
ale gdy budzisz si臋 rano
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,067
z obwis艂ym ty艂kiem i bez fiuta.
9
00:01:06,000 --> 00:01:07,999
Mam 33, czy mnie to si臋 sta艂o?
10
00:01:08,000 --> 00:01:09,680
Bo偶e, s艂yszeli艣cie co艣?
11
00:01:11,000 --> 00:01:12,520
Jak g艂os zza grobu?
12
00:01:13,000 --> 00:01:14,999
Ciesz臋 si臋,
偶e nie zamieszka艂em z David'em.
13
00:01:15,000 --> 00:01:16,999
Nie wiem ile mi to zaj臋艂o czasu.
14
00:01:17,000 --> 00:01:17,999
Nie wiem o czym my艣la艂em.
15
00:01:18,000 --> 00:01:19,999
Mo偶e dlatego, 偶e polecia艂e艣 na
16
00:01:20,000 --> 00:01:21,933
czar tego kr臋garskiego seksu?
17
00:01:22,000 --> 00:01:23,680
Seks nie by艂 tak dobry.
18
00:01:26,000 --> 00:01:28,999
Czy to nie ty wspomina艂e艣 co艣
o uzdolnionym j臋zyku?
19
00:01:29,000 --> 00:01:29,999
Tak, i...
20
00:01:30,000 --> 00:01:30,999
wspania艂ych palcach.
21
00:01:31,000 --> 00:01:32,867
Nieko艅cz膮cych si臋 orgazmach.
22
00:01:33,000 --> 00:01:34,733
Dobra, seks by艂 wspania艂y.
23
00:01:35,000 --> 00:01:36,733
Ale zaczyna艂em si臋 nudzi膰.
24
00:01:37,000 --> 00:01:38,680
Ci膮gle z t膮 sam膮 osob膮.
25
00:01:39,000 --> 00:01:40,600
Jakbym nie wiedzia艂.
26
00:01:41,000 --> 00:01:42,999
Teraz mog臋 robi膰 te wszystkie rzeczy,
27
00:01:43,000 --> 00:01:43,999
kt贸rych nie mog艂em z ch艂opakiem,
28
00:01:44,000 --> 00:01:45,999
jak chodzenie po klubach na ta艅ce.
29
00:01:46,000 --> 00:01:47,680
Wr贸ci膰 samemu do domu.
30
00:01:48,000 --> 00:01:49,120
Hej! Obs艂uga!
31
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Czy mog臋 prosi膰 odrobin臋 wody?
32
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
Co on tu robi?
33
00:02:03,000 --> 00:02:03,999
Czy偶 nie jest wspania艂y?
34
00:02:04,000 --> 00:02:05,680
Klienci go uwielbiaj膮.
35
00:02:06,000 --> 00:02:07,999
Jego ty艂ek zbiera wi臋cej komplement贸w
ni偶 hamburgery.
36
00:02:08,000 --> 00:02:09,800
Bo jego po艣ladki s膮 艣wie偶e.
37
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Jezu.
38
00:02:14,000 --> 00:02:15,999
Mieszkasz w moim pokoju,
w domu mojej mamy,
39
00:02:16,000 --> 00:02:18,999
pracujesz tam gdzie jadam.
Czy ja si臋 ciebie nie pozb臋d臋?
40
00:02:19,000 --> 00:02:19,999
Pretensje do niego.
41
00:02:20,000 --> 00:02:21,680
On mnie do tego zmusza.
42
00:02:22,000 --> 00:02:24,999
Sp艂aca zad艂u偶enie,
kt贸re zrobi艂 na mojej karcie.
43
00:02:25,000 --> 00:02:25,999
Nie mo偶esz go wys艂a膰 do wi臋zienia?
44
00:02:26,000 --> 00:02:27,200
To jest gorsze.
45
00:02:32,000 --> 00:02:32,999
Gdzie jest David?
46
00:02:33,000 --> 00:02:34,440
Chyba ma pacjenta.
47
00:02:38,000 --> 00:02:39,280
Przesta艅 k艂ama膰.
48
00:02:40,000 --> 00:02:42,200
To samo si臋 toczy, Deb zostaw to.
49
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Ok.
50
00:02:51,000 --> 00:02:51,999
Emmet,
51
00:02:52,000 --> 00:02:53,999
Bananowo jagodowe ciasteczka,
kt贸re uwielbiasz?
52
00:02:54,000 --> 00:02:55,360
Tak. Mniam mniam.
53
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Czemu jem te cholerne ciastka?
54
00:03:00,000 --> 00:03:02,867
Powtarza si臋 to cz臋艣ciej ni偶 "Kocham Lucy".
55
00:03:04,000 --> 00:03:05,680
Musz臋 kupi膰 claritin.
56
00:03:09,000 --> 00:03:10,040
Widzia艂e艣 go?
57
00:03:11,000 --> 00:03:12,999
Kochanie, m贸j gaydar
wskaza艂 go jak tylko wszed艂.
58
00:03:13,000 --> 00:03:14,440
Mia艂em z nim seks.
59
00:03:15,000 --> 00:03:16,600
- Nie mia艂e艣.
- Mia艂em.
60
00:03:17,000 --> 00:03:17,999
Przesta艅.
61
00:03:18,000 --> 00:03:19,680
Opowiadaj ze szczeg贸艂ami.
62
00:03:20,000 --> 00:03:21,733
6 miesi臋cy temu, po pracy.
63
00:03:22,000 --> 00:03:23,999
Stan膮艂empo w drodze do domu
by kupi膰 par臋 butelek wody.
64
00:03:24,000 --> 00:03:25,999
To by艂o zanim kupi艂em filtry brita.
65
00:03:26,000 --> 00:03:28,400
Dobra, nie ze wszystkim szczeg贸艂ami.
66
00:03:38,000 --> 00:03:39,733
- Przepraszam.
- Nie szkodzi.
67
00:03:43,000 --> 00:03:44,933
Nie wstaj臋 bez szklanki wody.
68
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Tak?
69
00:04:07,000 --> 00:04:08,520
Ot i ca艂a historia.
70
00:04:11,000 --> 00:04:13,944
Id臋 do budki telefonicznej,
musz臋 sobie zwali膰.
71
00:04:14,000 --> 00:04:15,999
By艂o p贸藕no. Pewnie my艣la艂,
偶e wygl膮dam dobrze.
72
00:04:16,000 --> 00:04:17,680
Albo nie mia艂 szkie艂.
73
00:04:18,000 --> 00:04:18,999
Kochanie, odbieraj to jak chcesz.
74
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Wzi膮艂em.
75
00:04:22,000 --> 00:04:23,999
Za偶ywam crixivan, mog臋 to te偶?
76
00:04:24,000 --> 00:04:26,600
Tak, nie powinno by膰 skutk贸w ubocznych.
77
00:04:27,000 --> 00:04:28,999
Musi by膰 dodatni.
Dlatego ma takie wspania艂e cia艂o.
78
00:04:29,000 --> 00:04:30,680
Dodaj膮 do nich sterydy.
79
00:04:34,000 --> 00:04:34,999
Co?
80
00:04:35,000 --> 00:04:36,280
U偶ywali艣cie gum?
81
00:04:48,000 --> 00:04:49,680
Mike, mo偶esz na zaplecze?
82
00:04:50,000 --> 00:04:50,999
Co艣 si臋 pali.
83
00:04:51,000 --> 00:04:52,120
Pali? Cholera!
84
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Gdzie?
85
00:05:04,000 --> 00:05:04,999
Tam!
86
00:05:05,000 --> 00:05:06,120
Niespodzianka!
87
00:05:07,000 --> 00:05:08,680
Wszystkiego najlepszego.
88
00:05:10,000 --> 00:05:10,999
Sk膮d wiedzieli艣cie?
89
00:05:11,000 --> 00:05:13,867
Tracy si臋 dowiedzia艂a.
Wie wszystko o tobie.
90
00:05:14,000 --> 00:05:14,999
Naprawd臋?
91
00:05:15,000 --> 00:05:16,040
Nie wszystko.
92
00:05:17,000 --> 00:05:18,280
Pomy艣l 偶yczenie.
93
00:05:23,000 --> 00:05:24,280
Teraz staruszku.
94
00:05:30,000 --> 00:05:31,680
Wszystkiego najlepszego.
95
00:05:33,000 --> 00:05:34,680
Wszystkiego najlepszego.
96
00:05:40,000 --> 00:05:41,933
Zrobili mi przyj臋cie w pracy.
97
00:05:43,000 --> 00:05:43,999
Milusio.
98
00:05:44,000 --> 00:05:46,267
Tak, i to mia艂o mnie uszcz臋艣liwi膰.
99
00:05:47,000 --> 00:05:50,520
艢wiadomo艣膰, 偶e wszystkie najlepsze lata
mam ju偶 za sob膮?
100
00:05:52,000 --> 00:05:55,648
Mam nadziej臋, 偶e nie planujecie potajemnie
偶adnej imprezy.
101
00:05:56,000 --> 00:05:58,999
Czemu mieliby艣my 艣wi臋towa膰
tak tragiczne wydarzenie?
102
00:05:59,000 --> 00:06:02,999
To dobrze, chc臋 sp臋dzi膰 ten dzie艅 w
spokoju, bez 偶adnego przypominania.
103
00:06:03,000 --> 00:06:05,467
Nigdy wi臋cej nie b臋d臋 pi臋kny i m艂ody.
104
00:06:08,000 --> 00:06:09,999
Mo偶e powiniene艣 zosta膰
z tym lekarzem?
105
00:06:10,000 --> 00:06:10,999
Zawsze by艂by艣 m艂odszy ni偶 on.
106
00:06:11,000 --> 00:06:13,999
I 艂adniejszy.
Wydawa艂o mi si臋, 偶e go nie trawi艂e艣?
107
00:06:14,000 --> 00:06:14,999
Kiedy co艣 takiego s艂ysza艂e艣?
108
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Wiele razy.
109
00:06:17,000 --> 00:06:18,999
Mo偶e w sumie nie jest taki z艂y?
110
00:06:19,000 --> 00:06:20,680
I teraz mi to m贸wisz?
111
00:06:21,000 --> 00:06:22,999
Mam nadziej臋, 偶e nie zerwa艂e艣 z nim
ze wzgl臋du na znajomo艣膰 ze mn膮.
112
00:06:23,000 --> 00:06:23,999
Oczywi艣cie, 偶e nie.
113
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
To dobrze.
114
00:06:26,000 --> 00:06:27,999
Bo przecie偶 nie mo偶emy sp臋dzi膰
naszego pieprzonego 偶ycia,
115
00:06:28,000 --> 00:06:29,120
艂a偶膮c za sob膮.
116
00:06:49,000 --> 00:06:51,867
Jak mog艂e艣...
Jak mog艂e艣 pope艂ni膰 taki b艂膮d?
117
00:06:55,000 --> 00:06:55,999
Nie my艣la艂em.
118
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
Nie by艂o czasu na my艣lenie.
119
00:06:58,000 --> 00:06:59,360
To 偶adna wym贸wka.
120
00:07:00,000 --> 00:07:01,867
Zawsze mam gum臋 i feminum...
121
00:07:03,000 --> 00:07:04,999
butelk臋 wody utlenionej
i czarodziejsk膮 r贸偶czk臋.
122
00:07:05,000 --> 00:07:07,999
Dzi臋ki temu jeste艣 ch艂opcem z ulotek o HIV
a ja jestem szcz臋艣liw膮 kurw膮.
123
00:07:08,000 --> 00:07:09,999
M贸wi艂em tylko, 偶e powiniene艣 by膰 ostro偶ny.
124
00:07:10,000 --> 00:07:10,999
Ok, ju偶.
125
00:07:11,000 --> 00:07:12,200
M贸wi臋 powa偶nie.
126
00:07:13,000 --> 00:07:15,600
Je艣li kiedykolwiek co艣 ci si臋 stanie...
127
00:07:17,000 --> 00:07:18,800
jeste艣 dla mnie zbyt wa偶ny.
128
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Dzi臋ki.
129
00:07:27,000 --> 00:07:28,680
Dobra, podwi艅cie r臋kawy.
130
00:07:31,000 --> 00:07:31,999
Cze艣膰.
131
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Cze艣膰.
132
00:07:36,000 --> 00:07:37,999
Nie jeste艣 typowym pacjentem, prawda?
133
00:07:38,000 --> 00:07:39,800
W niczym nie jestem typowy.
134
00:07:40,000 --> 00:07:42,600
W艂a艣nie testujesz moj膮 postaw臋 moraln膮.
135
00:07:43,000 --> 00:07:44,999
Moja postawa jest testowana co p贸艂 roku.
136
00:07:45,000 --> 00:07:49,544
I do tego jestem g艂upi. Powa偶nie.
Bo wi臋kszo艣膰 seksu uprawiam na czacie.
137
00:07:54,000 --> 00:07:55,600
Jeste艣 ubezpieczony?
138
00:07:56,000 --> 00:07:57,120
P艂ac臋 czekiem.
139
00:07:58,000 --> 00:08:00,467
Adres i numer telefonu jest na g贸rze.
140
00:08:01,000 --> 00:08:02,360
Mo偶emy to zrobi膰?
141
00:08:03,000 --> 00:08:04,440
Jest zdenerwowany.
142
00:08:14,000 --> 00:08:14,999
Wszystko b臋dzie ok.
143
00:08:15,000 --> 00:08:16,520
Ca艂y czas to m贸wi臋.
144
00:08:23,000 --> 00:08:24,200
Ok.
To wszystko.
145
00:08:26,000 --> 00:08:27,933
A teraz poczekamy na wyniki...
146
00:08:34,000 --> 00:08:34,999
- S艂oneczko!
- Tak?
147
00:08:35,000 --> 00:08:37,133
Prosz臋.
We藕 to do swojego pokoju.
148
00:08:38,000 --> 00:08:38,999
W porz膮siu.
149
00:08:39,000 --> 00:08:40,120
Mojego pokoju!
150
00:08:41,000 --> 00:08:41,999
Daj spok贸j kochanie.
151
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Odczep si臋.
152
00:08:44,000 --> 00:08:44,999
Masz prawie 30 lat.
153
00:08:45,000 --> 00:08:46,040
Du偶o za du偶o.
154
00:08:47,000 --> 00:08:48,520
Nie przypominaj mi.
155
00:08:52,000 --> 00:08:53,680
- Co to jest?
- Jego leki.
156
00:08:55,000 --> 00:08:55,999
My艣la艂am, 偶e ju偶 dosta艂e艣.
157
00:08:56,000 --> 00:08:57,999
Te ma艂e buteleczki si膮 nie do rozr贸偶nienia,
158
00:08:58,000 --> 00:08:59,999
jak za偶ywasz 50 pigu艂ek dziennie.
159
00:09:00,000 --> 00:09:01,440
Nape艂nia ostatni膮.
160
00:09:04,000 --> 00:09:04,999
Zadzwoni臋 do lekarza.
161
00:09:05,000 --> 00:09:05,999
A m贸wi膮c o lekarzach...
162
00:09:06,000 --> 00:09:07,360
Delikatna aluzja?
163
00:09:08,000 --> 00:09:09,680
Nie chc臋 o tym rozmawia膰.
164
00:09:10,000 --> 00:09:10,999
Nic ci do tego.
165
00:09:11,000 --> 00:09:13,867
Nie?
W艂a艣nie straci艂am potencjalnego zi臋cia.
166
00:09:14,000 --> 00:09:15,999
Jedyne co straci艂a艣 to darmowe
leczenie osteoporozy.
167
00:09:16,000 --> 00:09:17,680
Michael'u Karolu Novotny!
168
00:09:18,000 --> 00:09:19,360
Oho, drugie imi臋.
169
00:09:20,000 --> 00:09:21,733
S艂uchaj mnie i to uwa偶nie.
170
00:09:23,000 --> 00:09:24,360
Nie spieprz tego.
171
00:09:26,000 --> 00:09:27,999
Masz natychmiast zadzwoni膰 do David'a
172
00:09:28,000 --> 00:09:30,467
i przeprosi膰 go.
Niewa偶ne co zrobi艂e艣.
173
00:09:31,000 --> 00:09:32,867
Czemu my艣lisz, 偶e to zrobi臋?
174
00:09:33,000 --> 00:09:33,999
Jestem twoj膮 matk膮.
175
00:09:34,000 --> 00:09:36,667
Mamo, David i ja nie mamy nic wsp贸lnego.
176
00:09:37,000 --> 00:09:39,333
Opr贸cz szamponu i od偶ywki w jednym.
177
00:09:40,000 --> 00:09:41,999
Musia艂em podporz膮dkowa膰
ca艂e swoje 偶ycie.
178
00:09:42,000 --> 00:09:42,999
Nie mog艂em widywa膰 przyjaci贸艂.
179
00:09:43,000 --> 00:09:44,933
Nie mog艂em chodzi膰 do klub贸w.
180
00:09:45,000 --> 00:09:45,999
I dobrze.
181
00:09:46,000 --> 00:09:47,800
Przesta艅 zanim cie wykopi膮.
182
00:09:48,000 --> 00:09:49,933
Zanim przestan膮 ci臋 zauwa偶a膰.
183
00:09:50,000 --> 00:09:50,999
Widzisz?
S艂uchaj wujka.
184
00:09:51,000 --> 00:09:52,440
Chcesz by膰 jak on?
185
00:09:55,000 --> 00:09:56,680
Wiesz co mam na my艣li.
186
00:09:57,000 --> 00:09:59,600
Za par臋 dni przestaniesz by膰 dzieckiem,
187
00:10:00,000 --> 00:10:00,999
kt贸ry w艂贸czy si臋 z Brian'em.
188
00:10:01,000 --> 00:10:01,999
O co chodzi z tym Brian'em?
189
00:10:02,000 --> 00:10:03,360
To ty mi powiedz.
190
00:10:04,000 --> 00:10:05,600
David dba艂 o ciebie.
191
00:10:07,000 --> 00:10:08,800
Widzia艂am to w jego oczach.
192
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
A ty Vic?
193
00:10:11,000 --> 00:10:12,999
Nie wiem, by艂em zbyt zaj臋ty
ogl膮daniem jego klaty.
194
00:10:13,000 --> 00:10:14,680
Znajdzie si臋 kto艣 inny.
195
00:10:15,000 --> 00:10:16,600
Zawsze si臋 znajduj膮.
196
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Ale nie zawsze tacy jak David.
197
00:10:39,000 --> 00:10:39,999
Halo?
198
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Tak?
199
00:10:44,000 --> 00:10:44,999
Michael?
200
00:10:45,000 --> 00:10:46,680
Mam rozpoznawanie numeru.
201
00:10:47,000 --> 00:10:48,933
Musia艂em wcisn膮膰 z艂y klawisz.
202
00:11:01,000 --> 00:11:02,999
Zrujnowa艂e艣 偶ycie mojego dzieciaka.
203
00:11:03,000 --> 00:11:04,867
Tak bez buzi na przywitanie?
204
00:11:05,000 --> 00:11:05,999
M贸wi臋 powa偶nie!
205
00:11:06,000 --> 00:11:07,040
Co ci odbi艂o?
206
00:11:10,000 --> 00:11:12,999
Pami臋tam jak pierwszy raz
us艂ysza艂am twoje imi臋.
207
00:11:13,000 --> 00:11:15,900
Michael powiedzia艂:
"W szkole jest nowy ucze艅,
208
00:11:16,000 --> 00:11:17,120
Brian Kinney."
209
00:11:18,000 --> 00:11:19,933
Tygodniami tylko o tym m贸wi艂.
210
00:11:20,000 --> 00:11:22,533
"Brian Kinney to, Brian Kinney tamto."
211
00:11:23,000 --> 00:11:24,867
I dalej, ucieka艂e艣 z lekcji.
212
00:11:26,000 --> 00:11:27,933
A jak kiedy艣 wr贸ci艂am do domu
213
00:11:28,000 --> 00:11:30,944
natkn臋艂am si臋 na was pijanych.
Dw贸ch 14-latk贸w.
214
00:11:32,000 --> 00:11:33,999
Wtedy wiedzia艂am,
偶e macie k艂opoty.
215
00:11:34,000 --> 00:11:36,800
Do tego czasu nigdy mnie nie zawiedli艣cie.
216
00:11:38,000 --> 00:11:41,456
Zatem nie mo偶esz powiedzie膰,
偶e jestem niekonsekwentny.
217
00:11:42,000 --> 00:11:42,999
Konsekwentny w 艂amaniu serca.
218
00:11:43,000 --> 00:11:45,267
Daj spok贸j Deb,
dba艂em o Michael'a.
219
00:11:46,000 --> 00:11:47,733
Nigdy nie m贸wi艂am, 偶e nie.
220
00:11:48,000 --> 00:11:49,280
Nawet za bardzo.
221
00:11:50,000 --> 00:11:52,200
Zawsze dawa艂e艣 mu to co najlepsze
222
00:11:53,000 --> 00:11:54,280
ze swoich uczu膰?
223
00:11:55,000 --> 00:11:57,800
Tak 偶eby wierzy艂, 偶e kiedy艣 b臋dziesz jego.
224
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
Kto wie?
Mo偶e sko艅czymy, jak
225
00:12:00,000 --> 00:12:02,733
para stetrycza艂ych ciotek w Palm Springs.
226
00:12:03,000 --> 00:12:05,067
A co on ma robi膰 do tego czasu?
227
00:12:06,000 --> 00:12:07,680
Mia艂 szans臋 z David'em.
228
00:12:09,000 --> 00:12:10,733
Ale musia艂e艣 to spieprzy膰.
229
00:12:11,000 --> 00:12:11,999
Nie bawi艂o go to.
230
00:12:12,000 --> 00:12:13,680
Wystarczaj膮co bawi艂o.
231
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
Wszystkich nas.
232
00:12:16,000 --> 00:12:17,800
Czas by sta艂 si臋 m臋偶czyzn膮.
233
00:12:18,000 --> 00:12:19,280
A co mi do tego?
234
00:12:20,000 --> 00:12:21,120
C贸偶, nie wiem.
235
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Co艣.
236
00:12:24,000 --> 00:12:25,680
Jeste艣 mu co艣 winien.
237
00:12:27,000 --> 00:12:28,040
Ok, wygra艂a艣.
238
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Zrobi臋 co艣.
239
00:12:34,000 --> 00:12:35,680
Michael ma 30 urodziny.
240
00:12:38,000 --> 00:12:41,008
Powinien mie膰 imprez臋,
jakiej nigdy nie zapomni.
241
00:12:52,000 --> 00:12:52,999
Sp贸jrz na to.
242
00:12:53,000 --> 00:12:54,680
Podnosi si臋 i rozdziela.
243
00:12:56,000 --> 00:12:57,999
Brzmi jak:
"To na prawd臋 stanik?"
244
00:12:58,000 --> 00:12:58,999
Jaka艣 zasada
245
00:12:59,000 --> 00:13:00,933
Raczej: "To naprawd臋 uprz膮偶?"
246
00:13:02,000 --> 00:13:02,999
Jako艣 ci臋偶ko mi sobie wyobrazi膰 Michael'a
247
00:13:03,000 --> 00:13:04,680
przewi膮zanego jak indyk.
248
00:13:05,000 --> 00:13:06,680
Wi臋c co my tu robimy?
249
00:13:07,000 --> 00:13:09,600
Jest jednym z moich najlepszych kumpli.
250
00:13:10,000 --> 00:13:11,999
Nie mog臋 pozwoli膰 na to,
by na 30 urodziny
251
00:13:12,000 --> 00:13:13,999
nie da膰 mu czego艣
tandetnego i poni偶aj膮cego.
252
00:13:14,000 --> 00:13:15,680
A co ty na te kuleczki?
253
00:13:16,000 --> 00:13:17,680
Ma za szczup艂y ty艂ek.
254
00:13:21,000 --> 00:13:23,067
Ciekawe co przyniesie mu Brian.
255
00:13:24,000 --> 00:13:25,999
Je艣li b臋dzie mia艂 szcz臋艣cie
to po偶egnalne r偶ni臋cie.
256
00:13:26,000 --> 00:13:27,280
Raz i na zawsze.
257
00:13:28,000 --> 00:13:28,999
To mi艂e.
258
00:13:29,000 --> 00:13:29,999
C贸偶, ale co艣 czego pragnie,
259
00:13:30,000 --> 00:13:31,520
i sam nie osi膮gnie.
260
00:13:38,000 --> 00:13:39,360
Co my艣lisz o tym?
261
00:13:41,000 --> 00:13:41,999
Chyba ma jeden.
262
00:13:42,000 --> 00:13:42,999
My艣la艂am o Lindsay i mnie.
263
00:13:43,000 --> 00:13:44,999
Sory, nie m贸j obszar zainteresowa艅.
264
00:13:45,000 --> 00:13:46,520
M贸j kiedy艣 te偶 nie.
265
00:13:47,000 --> 00:13:47,999
Daj wam troch臋 czasu.
266
00:13:48,000 --> 00:13:48,999
Wiesz, po tym jak kobieta urodzi
267
00:13:49,000 --> 00:13:49,999
zabiera par臋 miesi臋cy
268
00:13:50,000 --> 00:13:51,680
zanim znowu poczuje chu膰.
269
00:13:52,000 --> 00:13:53,999
Bo偶e, przesta艅.
Znowu czyta艂e艣 katechizm?
270
00:13:54,000 --> 00:13:55,120
Wol臋 Wis艂ock膮.
271
00:13:57,000 --> 00:13:58,999
Czy wiesz, 偶e istnieje 10 sposob贸w
zadowolenia m臋偶czyzny
272
00:13:59,000 --> 00:13:59,999
bez otwierania ust?
273
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Poka偶.
274
00:14:05,000 --> 00:14:07,999
To nie tylko kwestia seksu,
czu艂am si臋 jakby mi zatyka艂a usta.
275
00:14:08,000 --> 00:14:09,999
Ja tylko, chc臋 wiedzie膰
jak d艂ugo to jeszcze b臋dzie trwa艂o.
276
00:14:10,000 --> 00:14:11,680
Nie chc臋 tego s艂ucha膰.
277
00:14:12,000 --> 00:14:13,999
- Dlaczego?
- Bo chwila w kt贸rej zaczynasz
278
00:14:14,000 --> 00:14:15,999
opowiada膰 znajomym
o problemach w zwi膮zku
279
00:14:16,000 --> 00:14:16,999
jest pocz膮tkiem ich ko艅ca.
280
00:14:17,000 --> 00:14:18,680
Znajd藕 sobie psychiatr臋.
281
00:14:19,000 --> 00:14:20,680
Znalaz艂am.
6 lat temu.
282
00:14:21,000 --> 00:14:21,999
Z ubezpieczenia?
283
00:14:22,000 --> 00:14:22,999
- Tak.
- 艢wietnie.
284
00:14:23,000 --> 00:14:24,999
To zrezygnuj.
Sta膰 ci臋 na zap艂acenie.
285
00:14:25,000 --> 00:14:25,999
Jezu, co z tob膮?
286
00:14:26,000 --> 00:14:26,999
Jeste艣 taki negatywnie nastawiony.
287
00:14:27,000 --> 00:14:28,733
Z twoich ust do uszu Boga.
288
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
To moja.
289
00:14:36,000 --> 00:14:36,999
Tak?
290
00:14:37,000 --> 00:14:39,533
Cze艣膰 Ted, tu Steve, z biura Dr. Roth.
291
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Mam wyniki.
292
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
O! Szybko.
293
00:14:45,000 --> 00:14:46,280
Mog臋 przyjecha膰?
294
00:14:49,000 --> 00:14:51,200
Nie ma potrzeby,
wszystko jest ok.
295
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Dzi臋ki.
296
00:15:01,000 --> 00:15:02,360
Jestem negatywny.
297
00:15:10,000 --> 00:15:10,999
Jestem zdrowy!
298
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Fajnie.
299
00:15:13,000 --> 00:15:15,733
Szcz臋艣liwi ludzie potrafi膮 by膰 irytuj膮cy.
300
00:15:22,000 --> 00:15:23,999
Ok, musimy wymy艣li膰 historyjk臋
dla Michael'a.
301
00:15:24,000 --> 00:15:26,533
Nie wierzysz, 偶e wymy艣limy na miejscu?
302
00:15:27,000 --> 00:15:29,999
Zawsze wymy艣lasz najgorsze.
Twoje negatywne nastawienie.
303
00:15:30,000 --> 00:15:30,999
Zabawne.
304
00:15:31,000 --> 00:15:32,733
To samo powiedzia艂 lekarz.
305
00:15:36,000 --> 00:15:36,999
Dosta艂e艣 wyniki?
306
00:15:37,000 --> 00:15:38,440
Ted, to wspaniale.
307
00:15:41,000 --> 00:15:42,999
Mam nadziej臋, 偶e ten przyk艂ad
da艂 ci do my艣lenia.
308
00:15:43,000 --> 00:15:43,999
Tak mamo.
309
00:15:44,000 --> 00:15:46,067
Poka偶臋 ci co mam dla Michael'a.
310
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Najlepsz膮 kuchenk臋 do ciastek.
311
00:15:52,000 --> 00:15:52,999
Czemu to kupi艂e艣?
312
00:15:53,000 --> 00:15:54,680
Ka偶dy gej chcia艂by tak膮.
313
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Yhm.
314
00:15:57,000 --> 00:15:57,999
A ty nie?
315
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Ee.
316
00:16:00,000 --> 00:16:00,999
Dzwonili do ciebie?
317
00:16:01,000 --> 00:16:03,333
Jeszcze nie ods艂ucha艂em wiadomo艣ci.
318
00:16:11,000 --> 00:16:11,999
Steve...
319
00:16:12,000 --> 00:16:13,800
Przystojniaczek od lekarza.
320
00:16:18,000 --> 00:16:19,040
Chce 偶ebym...
321
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Co?
322
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Co?
323
00:16:26,000 --> 00:16:28,467
Chce 偶ebym przyszed艂 jak najszybciej.
324
00:16:29,000 --> 00:16:30,999
Wydaje mi si臋, 偶e to nie to co my艣lisz.
325
00:16:31,000 --> 00:16:33,067
Sam m贸wi艂e艣, 偶e nic nie robisz.
326
00:16:34,000 --> 00:16:34,999
Musz臋 zrobi膰 jedno...
327
00:16:35,000 --> 00:16:36,999
Jestem pewien, 偶e jeste艣 ok, Emmet.
328
00:16:37,000 --> 00:16:37,999
Wi臋c czemu tego nie powiedzia艂?
329
00:16:38,000 --> 00:16:40,944
Pewnie taka jest procedura
z nowymi pacjentami.
330
00:16:42,000 --> 00:16:42,999
Pieprzenie.
Ka偶dy wie, co oznacza jak ka偶膮 przyj艣膰.
331
00:16:43,000 --> 00:16:45,067
To znaczy, 偶e co艣 jest nie tak.
332
00:16:47,000 --> 00:16:48,999
Kurwa.
Biuro jest zamkni臋te podczas weekendu.
333
00:16:49,000 --> 00:16:50,999
Musze poczeka膰...
Musz臋 czeka膰 do poniedzia艂ku.
334
00:16:51,000 --> 00:16:52,999
Do pierdolonego poniedzia艂ku.
Ca艂y jebany weekend?
335
00:16:53,000 --> 00:16:55,400
Zatem pozostaje nam zachowa膰 spok贸j.
336
00:16:56,000 --> 00:16:58,133
Czemu to zawsze zdarza si臋 mnie?
337
00:17:00,000 --> 00:17:01,680
U ciebie te偶 b臋dzie ok.
338
00:17:10,000 --> 00:17:11,200
Cze艣膰 doktorku.
339
00:17:12,000 --> 00:17:13,680
Beze mnie te偶 si臋 pocisz?
340
00:17:14,000 --> 00:17:15,680
- By艂em na jodze.
- Tak.
341
00:17:16,000 --> 00:17:17,999
Wiem jak trudno zachowa膰 sylwetk臋
w pewnym wieku.
342
00:17:18,000 --> 00:17:19,999
Wiem, 偶e nie przyszed艂e艣 tu
tylko po to,
343
00:17:20,000 --> 00:17:21,440
偶eby mnie obrazi膰.
344
00:17:22,000 --> 00:17:23,999
Nie musimy dalej walczy膰 o Michael'a.
345
00:17:24,000 --> 00:17:25,120
Wygra艂e艣.
Wi臋c?
346
00:17:27,000 --> 00:17:27,999
Czemu tu jeste艣?
347
00:17:28,000 --> 00:17:30,667
Zapomnia艂e艣 odpowiedzie膰 na zaproszenie.
348
00:17:31,000 --> 00:17:31,999
Na party niespodziank臋.
349
00:17:32,000 --> 00:17:32,999
Dzwoni艂em i zostawi艂em wiadomo艣膰.
350
00:17:33,000 --> 00:17:34,680
My艣la艂em, 偶e to 偶art.
351
00:17:35,000 --> 00:17:36,440
A czemu niby 偶art?
352
00:17:37,000 --> 00:17:37,999
Nie wydaje mi si臋, 偶eby Michael
353
00:17:38,000 --> 00:17:38,999
czu艂 si臋 zbyt mi艂o
354
00:17:39,000 --> 00:17:40,933
gdy tam b臋d臋.
I wydaje mi si臋,
355
00:17:41,000 --> 00:17:41,999
偶e ja te偶 nie czu艂bym si臋 dobrze.
356
00:17:42,000 --> 00:17:43,440
Tam b臋d膮c. Wi臋c...
357
00:17:44,000 --> 00:17:45,999
Doktorku,
zawsze jeste艣 mi艂ym go艣ciem u mnie.
358
00:17:46,000 --> 00:17:47,280
Dzi臋ki, ale nie.
359
00:17:48,000 --> 00:17:48,999
Daj spok贸j.
360
00:17:49,000 --> 00:17:50,999
Chyba nie poddasz si臋 tak 艂atwo.
361
00:17:51,000 --> 00:17:51,999
Ja si臋 nie podda艂em.
362
00:17:52,000 --> 00:17:53,680
To by艂a jego decyzja.
363
00:17:54,000 --> 00:17:56,800
Michael nie zawsze wie,
co dla niego dobre.
364
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Powa偶nie?
365
00:17:59,000 --> 00:18:01,400
Czasem potrzebuje by nim pokierowa膰.
366
00:18:04,000 --> 00:18:05,680
Zatem czekamy.
Ok 21, ok?
367
00:18:12,000 --> 00:18:13,680
Nigdy nie by艂em w Pary偶u.
368
00:18:15,000 --> 00:18:15,999
Zawsze chcia艂em go zobaczy膰.
369
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
Nic straconego.
370
00:18:19,000 --> 00:18:21,999
Nawet je艣li jeste艣 zara偶ony,
nie znaczy, 偶e jutro umrzesz.
371
00:18:22,000 --> 00:18:23,680
O Bo偶e, powiedzia艂e艣.
372
00:18:24,000 --> 00:18:25,680
Powiedzia艂e艣 "zara偶ony".
373
00:18:26,000 --> 00:18:29,392
Powiedzia艂em "nawet je艣li",
by podkre艣li膰 ma艂e szanse.
374
00:18:31,000 --> 00:18:32,999
My艣l臋, 偶e to musia艂 by膰
ten gostek w Pittsburgh'u.
375
00:18:33,000 --> 00:18:34,520
Ugryz艂 mnie w usta.
376
00:18:36,000 --> 00:18:37,440
Albo ten w szatni,
377
00:18:38,000 --> 00:18:39,680
wsadza艂 mi palce w usta.
378
00:18:40,000 --> 00:18:40,999
Lub ten na si艂owni.
379
00:18:41,000 --> 00:18:42,933
My艣la艂em, 偶e nic nie robi艂e艣?
380
00:18:43,000 --> 00:18:45,667
Znam go艣ci, kt贸rzy pieprz膮 si臋 jak norki
381
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
i nic.
382
00:18:49,000 --> 00:18:51,067
Emmet, nie mo偶esz by膰 zara偶ony.
383
00:18:52,000 --> 00:18:53,999
Nikt na 艣wiecie
nie zabezpiecza si臋 bardziej ni偶 ty.
384
00:18:54,000 --> 00:18:55,733
Ty nawet po艣ciel gotujesz.
385
00:18:57,000 --> 00:18:59,999
Ale to dalej nie wyja艣nia,
czemu chc膮, 偶ebym przyszed艂.
386
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
A teraz?
387
00:19:04,000 --> 00:19:06,333
Bo偶e, jak ja przetrwam ten weekend.
388
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Teddy...
389
00:19:19,000 --> 00:19:20,040
Tak si臋 boj臋.
390
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Przesta艅.
391
00:19:34,000 --> 00:19:36,467
Mo偶e nie powiniene艣 i艣膰 do Michael'a?
392
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Nie, nie.
393
00:19:39,000 --> 00:19:40,680
Nie chc臋 mu zepsu膰 dnia.
394
00:19:42,000 --> 00:19:42,999
Jeste艣 pewien?
395
00:19:43,000 --> 00:19:43,999
Tak.
396
00:19:44,000 --> 00:19:45,440
Zajm臋 czym艣 my艣li.
397
00:19:46,000 --> 00:19:47,933
Nie mo偶emy mu nic powiedzie膰.
398
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Ok.
399
00:19:51,000 --> 00:19:51,999
Dobra, pami臋taj.
400
00:19:52,000 --> 00:19:55,264
Wersja oficjalna:
idziemy do Brian'a na kolacj臋 i...
401
00:19:56,000 --> 00:19:56,999
do Babylonu.
- Dobra.
402
00:19:57,000 --> 00:19:58,680
Ostatni taniec 艣mierci.
403
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Emmet.
404
00:20:03,000 --> 00:20:03,999
Cze艣膰.
405
00:20:04,000 --> 00:20:04,999
Cze艣膰 jubilacie.
406
00:20:05,000 --> 00:20:06,680
Pieprz si臋, id臋 spa膰.
407
00:20:07,000 --> 00:20:09,867
Nie mo偶esz.
Przecie偶 spotykamy si臋 u Brian'a
408
00:20:10,000 --> 00:20:11,999
na kolacji i potem w Babylonie.
409
00:20:12,000 --> 00:20:12,999
Nie mam ochoty nikogo widzie膰.
410
00:20:13,000 --> 00:20:15,733
Teraz Panie Stetrycza艂a Cipo, wychodzimy.
411
00:20:16,000 --> 00:20:17,999
- Nie chcesz wyj艣膰?
- Nie, nie chc臋.
412
00:20:18,000 --> 00:20:19,680
Ale to specjalna okazja.
413
00:20:20,000 --> 00:20:21,999
Raz w 偶yciu.
Jedna z wa偶niejszych nocy.
414
00:20:22,000 --> 00:20:24,867
Mam zamiar przespa膰 ka偶d膮 przekl臋t膮 minut臋.
415
00:20:25,000 --> 00:20:26,867
Jutro mi wszystko opowiecie.
416
00:20:28,000 --> 00:20:29,800
Ale musimy przecie偶 uczci膰.
417
00:20:30,000 --> 00:20:31,999
Co uczci膰?
呕e si臋 zmieniam w tetryka?
418
00:20:32,000 --> 00:20:32,999
Koniec mojego 偶ycia?
419
00:20:33,000 --> 00:20:35,200
Pomy艣l o wszystkim, co nadejdzie.
420
00:20:36,000 --> 00:20:38,900
Wzd臋cia, nie dotrzymywanie
stolca, zaparcia,
421
00:20:40,000 --> 00:20:40,999
szafa pe艂na...
422
00:20:41,000 --> 00:20:42,360
Przesta艅 na Boga!
423
00:20:43,000 --> 00:20:44,680
Mo偶esz si臋 ju偶 zamkn膮膰...
424
00:20:45,000 --> 00:20:48,136
i i艣膰 na swoj膮 pierdzielon膮
imprez臋 niespodziank臋?
425
00:20:57,000 --> 00:20:58,120
Niespodziank臋?
426
00:21:00,000 --> 00:21:02,467
Jeste艣my.
Gotowi na wypad do Babylonu.
427
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Dupki.
428
00:21:07,000 --> 00:21:08,520
Powiedzieli艣cie mu.
429
00:21:14,000 --> 00:21:15,120
Niespodzianka!
430
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
O Bo偶e.
431
00:21:21,000 --> 00:21:22,680
Wszystkiego najlepszego!
432
00:21:24,000 --> 00:21:25,360
Kim s膮 ci ludzie?
433
00:21:26,000 --> 00:21:27,999
Gdybym zaprosi艂 tylko twoich znajomych
434
00:21:28,000 --> 00:21:29,800
by艂o by tu najwy偶ej 6 os贸b.
435
00:21:30,000 --> 00:21:31,867
Musia艂em zaprosi膰 kochank贸w.
436
00:21:33,000 --> 00:21:34,999
Nie spa艂em z 偶adnym z tych ludzi.
437
00:21:35,000 --> 00:21:35,999
Moich kochank贸w.
438
00:21:36,000 --> 00:21:38,067
Wszystkiego najlepszego, Mikey.
439
00:21:45,000 --> 00:21:47,267
Wszystkiego najlepszego, kochanie.
440
00:21:50,000 --> 00:21:50,999
Dzi臋ki wujku.
441
00:21:51,000 --> 00:21:52,680
Dok艂adnie 30 lat temu
442
00:21:54,000 --> 00:21:54,999
mia艂am nogi w samolocie
ginekologicznym,
443
00:21:55,000 --> 00:21:56,933
a moja twarz wygl膮da艂a tak...
444
00:22:01,000 --> 00:22:03,533
To rzeczywi艣cie impreza niespodzianka.
445
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Cze艣膰.
446
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Prosz臋.
447
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
30? Tak.
448
00:22:10,000 --> 00:22:11,999
Mam nadziej臋, 偶e b臋d臋 wygl膮da艂 jak ty,
449
00:22:12,000 --> 00:22:13,120
w twoim wieku.
450
00:22:14,000 --> 00:22:15,680
Wszystkiego najlepszego.
451
00:22:21,000 --> 00:22:22,867
Chod藕 tu, otwieraj prezenty.
452
00:22:23,000 --> 00:22:24,040
Przepraszamy.
453
00:22:27,000 --> 00:22:28,600
Margarit臋, bez soli.
454
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Ju偶 podaj臋.
455
00:22:32,000 --> 00:22:33,999
Sk膮d wiesz jak miesza膰 drinki?
456
00:22:34,000 --> 00:22:35,680
Pracuj臋 w klubie goj贸w.
457
00:22:38,000 --> 00:22:39,600
Dobra, nadszed艂 czas
458
00:22:40,000 --> 00:22:41,933
by Michael otworzy艂 prezenty.
459
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
O m贸j Bo偶e.
460
00:22:55,000 --> 00:22:56,600
Kuchenka do ciastek.
461
00:22:57,000 --> 00:22:58,440
Marzy艂em o takiej.
462
00:23:00,000 --> 00:23:02,133
Dzi臋ki Em. Bardzo mi si臋 podoba.
463
00:23:05,000 --> 00:23:06,680
Wszystkiego najlepszego.
464
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
To ode mnie.
465
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Otw贸rz.
466
00:23:20,000 --> 00:23:22,533
Wsad藕 swojego fiuta, w miejsce tr膮bki.
467
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Zabawne.
468
00:23:30,000 --> 00:23:31,120
No ruszaj si臋.
469
00:23:32,000 --> 00:23:33,040
Ok, kochanie.
470
00:23:35,000 --> 00:23:36,040
A to od kogo?
471
00:23:38,000 --> 00:23:39,360
A to... ode mnie.
472
00:23:51,000 --> 00:23:52,680
To jest... naprawd臋...
473
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
drogie...
474
00:23:55,000 --> 00:23:56,680
Wygrawerowa艂em wczesniej,
475
00:23:57,000 --> 00:23:58,800
nie zwracaj uwagi na s艂owa,
476
00:24:01,000 --> 00:24:02,867
skup si臋 na wodoszczelno艣ci.
477
00:24:07,000 --> 00:24:08,040
Dzi臋ki David.
478
00:24:09,000 --> 00:24:09,999
Prosz臋.
479
00:24:10,000 --> 00:24:10,999
Mikey,
480
00:24:11,000 --> 00:24:13,333
Jest tu kto艣, kogo chcesz zobaczy膰.
481
00:24:18,000 --> 00:24:18,999
Witaj Michael.
482
00:24:19,000 --> 00:24:19,999
S艂ysza艂em, 偶e to twoje urodziny,
483
00:24:20,000 --> 00:24:21,867
wi臋c pomy艣la艂em, 偶e przylec臋
484
00:24:22,000 --> 00:24:23,999
i przynios臋 ci co艣 specjalnego.
485
00:24:24,000 --> 00:24:25,733
O m贸j Bo偶e! Kapitan Astro!
486
00:24:28,000 --> 00:24:29,200
Pierwszy numer!
487
00:24:30,000 --> 00:24:32,733
Pierwsze objawienie Kapitana na papierze!
488
00:24:34,000 --> 00:24:35,680
Wiesz ile to jest warte?
489
00:24:36,000 --> 00:24:38,900
Wszystko dla mojego
najlepszego przyjaciela.
490
00:24:39,000 --> 00:24:40,440
Nie mog臋 uwierzy膰!
491
00:24:41,000 --> 00:24:43,400
Nawet nie marzy艂em, 偶e b臋d臋 to mia艂.
492
00:24:46,000 --> 00:24:47,680
Kapitanie, nie odlatuj.
493
00:24:49,000 --> 00:24:50,600
Zata艅cz z jubilatem.
494
00:24:55,000 --> 00:24:56,280
Baw si臋 Michael.
495
00:25:13,000 --> 00:25:14,440
To pi臋kny zegarek.
496
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
I wspania艂a dedykacja.
497
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Dzi臋ki.
498
00:26:05,000 --> 00:26:06,867
Nie藕le mu idzie z prezentem.
499
00:26:07,000 --> 00:26:08,680
Nie m贸g艂 by膰 wspanialszy.
500
00:26:11,000 --> 00:26:11,999
Dzi臋ki.
501
00:26:12,000 --> 00:26:14,667
Prezenty David'a nie maj膮
u niego szansy.
502
00:26:16,000 --> 00:26:17,200
Ja te偶 nie mam.
503
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Pieprz si臋.
504
00:26:21,000 --> 00:26:23,533
Nie mo偶esz sobie sam poradzi膰, prawda?
505
00:26:24,000 --> 00:26:25,999
Musisz si臋 upewni膰, 偶e Michael si臋 cofnnie
506
00:26:26,000 --> 00:26:27,280
do wieku 12 lat.
507
00:26:29,000 --> 00:26:31,467
Na mi艂o艣膰 bosk膮, on ma 30 lat, Brian.
508
00:26:32,000 --> 00:26:34,467
Czy nie uwa偶asz, 偶e czas mu odpu艣ci膰?
509
00:26:35,000 --> 00:26:36,120
Powiem ci co艣,
510
00:26:37,000 --> 00:26:38,800
odpuszcz臋 jak ty odpu艣cisz.
511
00:26:39,000 --> 00:26:39,999
Co?
512
00:26:40,000 --> 00:26:41,933
Jak powiesz, 偶e go kochasz...
513
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
od lat.
514
00:26:45,000 --> 00:26:45,999
O czym ty m贸wisz?
515
00:26:46,000 --> 00:26:46,999
Nie graj niewini膮tka.
516
00:26:47,000 --> 00:26:48,520
Wiesz o czym m贸wi臋.
517
00:26:52,000 --> 00:26:53,733
Ch艂opaki widzieli zdj臋cia.
518
00:26:56,000 --> 00:26:57,680
Widzieli tw贸j o艂tarzyk.
519
00:26:59,000 --> 00:27:00,680
Gdy by艂e艣 w 艣pi膮czce.
520
00:27:04,000 --> 00:27:06,200
Oczywi艣cie, ja zawsze wiedzia艂em.
521
00:27:08,000 --> 00:27:09,733
Zatem, jak powiedzia艂em...
522
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
Odpu艣膰 mu, to ja odpuszcz臋.
523
00:27:16,000 --> 00:27:17,120
Damy pierwsze.
524
00:27:21,000 --> 00:27:22,680
To cukierki czy prochy?
525
00:27:24,000 --> 00:27:24,999
Cukierki.
526
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
No my艣l臋.
527
00:27:27,000 --> 00:27:30,264
Pomy艣la艂by艣, 偶e znam wszystkie pigu艂ki,
kt贸re bior臋?
528
00:27:32,000 --> 00:27:33,440
I jak si臋 czujesz?
529
00:27:35,000 --> 00:27:37,267
W dobrym stanie, gotowy na mi艂o艣膰.
530
00:27:39,000 --> 00:27:40,040
Czemu pytasz?
531
00:27:57,000 --> 00:27:59,133
Czemu ci臋 interesuje
to wszystko?
532
00:28:02,000 --> 00:28:03,520
By艂em tylko ciekaw.
533
00:28:04,000 --> 00:28:04,999
Pieprzysz.
534
00:28:05,000 --> 00:28:06,999
Wy nigdy nie rozmawiacie z nikim
w wieku powy偶ej 40.
535
00:28:07,000 --> 00:28:08,680
Dop贸ki sami go nie macie.
536
00:28:12,000 --> 00:28:13,360
My艣l臋, 偶e mam to.
537
00:28:17,000 --> 00:28:19,133
"To" nie oznacza tego co zwykle.
538
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
M贸wi si臋,
539
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
偶e ludzie wci膮偶 umieraj膮.
540
00:28:24,000 --> 00:28:24,999
Ca艂y czas.
541
00:28:25,000 --> 00:28:26,933
Ale od innych rzeczy r贸wnie偶.
542
00:28:28,000 --> 00:28:29,680
Nie mo偶esz o tym my艣le膰.
543
00:28:31,000 --> 00:28:32,999
Nie wierz臋, 偶e to si臋 sta艂o mnie.
544
00:28:33,000 --> 00:28:34,999
To znaczy, ja nie jestem rozwi膮z艂y.
545
00:28:35,000 --> 00:28:36,999
Pozw贸l mi co艣 powiedzie膰 o rozwi膮z艂o艣ci.
546
00:28:37,000 --> 00:28:40,264
Rozwi膮z艂y, to kto艣
kto uprawia seks cz臋艣ciej ni偶 ty.
547
00:28:42,000 --> 00:28:43,999
My艣la艂em, 偶e jestem bezpieczny.
548
00:28:44,000 --> 00:28:44,999
Ostro偶ny.
549
00:28:45,000 --> 00:28:46,680
Seks nie jest bezpieczny.
550
00:28:48,000 --> 00:28:51,456
A je艣li jest, to znaczy,
偶e nie uprawiasz go porz膮dnie.
551
00:28:52,000 --> 00:28:52,999
To chore.
552
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
I ludzkie.
553
00:28:55,000 --> 00:28:57,067
I pomieszane z innymi rzeczami.
554
00:28:58,000 --> 00:29:00,900
Taki D偶in,
kt贸ry nie chce siedzie膰 w butelce.
555
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
S艂uchaj Emmet.
556
00:29:05,000 --> 00:29:06,999
Je艣li my艣lisz, 偶e pope艂ni艂e艣 b艂膮d,
557
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
rusz si臋
558
00:29:10,000 --> 00:29:11,867
i przyjmij to jak m臋偶czyzna.
559
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Cze艣膰.
560
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Hej.
561
00:30:06,000 --> 00:30:08,267
30 lat temu, to ty tak siedzia艂a艣.
562
00:30:11,000 --> 00:30:12,867
A za 30 lat b臋dziesz jak ja.
563
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
30 lat.
564
00:30:16,000 --> 00:30:17,520
Trudno mi uwierzy膰.
565
00:30:18,000 --> 00:30:19,999
Jest m臋偶czyzn膮, ale ci膮gle
jest dla mnie
566
00:30:20,000 --> 00:30:21,360
ma艂y i delikatny,
567
00:30:22,000 --> 00:30:23,520
jak Gus dla ciebie.
568
00:30:26,000 --> 00:30:27,999
Nawet nie mog臋 sobie wyobrazi膰...
569
00:30:28,000 --> 00:30:29,360
Przemija jak sen.
570
00:30:30,000 --> 00:30:32,900
Niech zgadn臋, dzisiaj wszyscy
karmi膮 piersi膮?
571
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Tak, to tworzy prawdziw膮 wi臋藕.
572
00:30:39,000 --> 00:30:41,333
Nigdy nie robi艂am tak z Michael'em.
573
00:30:42,000 --> 00:30:43,999
Ale musz臋 powiedzie膰, 偶e jeste艣my silne.
574
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Tak.
575
00:30:47,000 --> 00:30:47,999
Przepraszam kochanie.
576
00:30:48,000 --> 00:30:49,680
Czujesz si臋 opuszczona?
577
00:30:50,000 --> 00:30:50,999
Ja? Opuszczona?
578
00:30:51,000 --> 00:30:53,533
Nie z tym, co kosztowa艂o mnie miesi膮c.
579
00:30:54,000 --> 00:30:57,584
Wiesz, podobno niekt贸rym kobietom
leci pokarm bez porodu.
580
00:30:59,000 --> 00:31:01,667
Je艣li tak, to pewnie musi by膰 margarita.
581
00:31:02,000 --> 00:31:03,867
Posyp sol膮 m贸j sutek i zli偶.
582
00:31:05,000 --> 00:31:06,280
Mel, daj spok贸j.
583
00:31:07,000 --> 00:31:07,999
Prosz臋.
584
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
Przepraszam.
585
00:31:10,000 --> 00:31:11,520
Jestem niepoprawna.
586
00:31:12,000 --> 00:31:13,999
Lindsay nigdy nie jest niepoprawna.
587
00:31:14,000 --> 00:31:14,999
Nie zwracaj na mnie uwagi.
588
00:31:15,000 --> 00:31:16,733
Nie wiem co jest poprawne.
589
00:31:19,000 --> 00:31:20,680
Przynie艣膰 komu艣 drinala?
590
00:31:21,000 --> 00:31:22,600
Drinala? Nie dzi臋ki.
591
00:31:23,000 --> 00:31:23,999
I chyba te偶 nie powinna艣.
592
00:31:24,000 --> 00:31:24,999
Ale ja nie karmi臋.
593
00:31:25,000 --> 00:31:26,520
To nie m贸j problem.
594
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
Cze艣膰 Emmet.
595
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
O tak!
596
00:32:33,000 --> 00:32:35,333
Bo偶e, prosz臋 pozw贸l mi by膰 zdrowym.
597
00:32:38,000 --> 00:32:41,008
Je艣li pozwolisz obiecuj臋,
obiecuj臋, obiecuj臋...
598
00:32:44,000 --> 00:32:45,120
Kto艣 tam jest?
599
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Halo?
600
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Wejd藕.
601
00:33:08,000 --> 00:33:09,200
I odkurz fiuta.
602
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Teddy.
603
00:33:32,000 --> 00:33:33,999
Jeszcze raz dzi臋kuj臋 za majtki s艂onia.
604
00:33:34,000 --> 00:33:34,999
S膮 zabawne.
605
00:33:35,000 --> 00:33:35,999
Tak.
606
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Powa偶nie.
607
00:33:39,000 --> 00:33:41,999
Za艂o偶臋 si臋, 偶e nie
spodziewa艂e艣 si臋 tu David'a?
608
00:33:42,000 --> 00:33:43,933
Je艣li chodzi o niespodzianki.
609
00:33:45,000 --> 00:33:47,133
My艣lisz, 偶e wy dwaj, no wiesz...
610
00:33:50,000 --> 00:33:51,680
Raczej nie. Nie s膮dz臋.
611
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Szkoda.
612
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
S艂uchaj...
613
00:33:59,000 --> 00:34:01,533
Wiem, 偶e istnieje jaka艣 cz膮stka w nas,
614
00:34:02,000 --> 00:34:04,733
kt贸ra m贸wi, 偶e nie zas艂ugujemy na mi艂o艣膰.
615
00:34:06,000 --> 00:34:06,999
O czym ty m贸wisz?
616
00:34:07,000 --> 00:34:08,520
Pozw贸l mi sko艅czy膰.
617
00:34:09,000 --> 00:34:10,867
Wi臋c zakochujemy si臋 w kim艣,
618
00:34:13,000 --> 00:34:14,999
o kim wiemy, 偶e nie mo偶emy z nim by膰,
619
00:34:15,000 --> 00:34:17,867
w kim艣 o kim wiemy, 偶e tego nie odwzajemni.
620
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
I marzymy...
621
00:34:25,000 --> 00:34:26,440
o dniu w kt贸rym...
622
00:34:27,000 --> 00:34:28,680
on nagle sobie u艣wiadomi,
623
00:34:29,000 --> 00:34:30,360
zobaczy co traci,
624
00:34:33,000 --> 00:34:33,999
i, no wiesz,
625
00:34:34,000 --> 00:34:34,999
nasze sny si臋 spe艂ni膮.
626
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Tylko...
627
00:34:37,000 --> 00:34:38,999
ty wiesz, 偶e ten dzie艅 nigdy nie nadejdzie.
628
00:34:39,000 --> 00:34:39,999
I zanim sobie zdasz spraw臋
629
00:34:40,000 --> 00:34:41,680
mijaj膮 40, 50 urodziny,
630
00:34:44,000 --> 00:34:45,680
a ty ci膮gle jeste艣 sam.
631
00:34:52,000 --> 00:34:54,800
Nie pozw贸l, 偶eby ci臋 to spotka艂o, Michael.
632
00:34:57,000 --> 00:34:58,680
Kochaj kogo艣 naprawd臋.
633
00:35:03,000 --> 00:35:04,680
Kogo艣, kto kocha ciebie.
634
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
O m贸j Bo偶e.
635
00:35:18,000 --> 00:35:19,680
Tracy, co ty tu robisz?
636
00:35:20,000 --> 00:35:21,933
Wszystkiego najlepszego Mike!
637
00:35:23,000 --> 00:35:24,999
Dzi臋ki, to naprawd臋 dzikie.
Ja...
638
00:35:25,000 --> 00:35:26,680
Wszyscy s膮 troch臋 pijani.
639
00:35:27,000 --> 00:35:29,400
Tak naprawd臋...
znam mo偶e sze艣膰 os贸b.
640
00:35:30,000 --> 00:35:30,999
Tw贸j kumpel Brian zadzwoni艂.
641
00:35:31,000 --> 00:35:32,120
Zaprosi艂 mnie.
642
00:35:33,000 --> 00:35:33,999
Co?
643
00:35:34,000 --> 00:35:35,120
Jeste艣 g艂odna?
644
00:35:37,000 --> 00:35:38,999
Jest tu w okolicy ma艂a knajpka.
Mogliby艣my...
645
00:35:39,000 --> 00:35:41,800
Tracy. Jestem szcz臋艣liwy,
偶e mog艂a艣 dotrze膰
646
00:35:43,000 --> 00:35:44,520
na imprez臋 Mikey'a.
647
00:35:48,000 --> 00:35:50,467
Pozw贸l, 偶e przedstawi臋 ci paru go艣ci.
648
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Brian.
649
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
David.
650
00:35:56,000 --> 00:35:56,999
David, to Tracy.
651
00:35:57,000 --> 00:35:57,999
Tracy, to David.
652
00:35:58,000 --> 00:35:59,520
My si臋 chyba znamy.
653
00:36:00,000 --> 00:36:01,999
Tak, jeste艣 lekarzem Michael'a.
654
00:36:02,000 --> 00:36:02,999
Tak.
655
00:36:03,000 --> 00:36:04,733
I r贸wnie偶 jego ch艂opakiem.
656
00:36:08,000 --> 00:36:08,999
O, przepraszam.
657
00:36:09,000 --> 00:36:10,360
By艂ym ch艂opakiem.
658
00:36:12,000 --> 00:36:13,999
Jak pierwszy raz si臋 pieprzyli
659
00:36:14,000 --> 00:36:15,733
Michael doszed艂 trzy razy.
660
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Mike.
661
00:36:29,000 --> 00:36:30,999
Czemu nie postawisz Tracy drinka?
662
00:36:31,000 --> 00:36:32,800
Wida膰, 偶e chyba potrzebuje.
663
00:36:40,000 --> 00:36:41,999
Mikey, nie id藕.
Nie zjad艂e艣 ciasteczka.
664
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Pierdol si臋.
665
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Tracy.
666
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
To prawda.
667
00:36:59,000 --> 00:37:00,733
David by艂 moim ch艂opakiem.
668
00:37:10,000 --> 00:37:11,680
Nabijasz si臋 ze mnie?
669
00:37:13,000 --> 00:37:13,999
Ty i twoi znajomi.
670
00:37:14,000 --> 00:37:15,680
Nabijacie si臋 ze mnie?
671
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Nie. Nie.
672
00:37:18,000 --> 00:37:20,600
Dla ciebie to musi by膰 jak wielki 偶art.
673
00:37:21,000 --> 00:37:23,200
Dziewczyna z pracy.
Dozna艂a szoku.
674
00:37:24,000 --> 00:37:25,999
Jest zabawna w swojej g艂upocie.
675
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
To nie tak.
676
00:37:28,000 --> 00:37:28,999
Przysi臋gam.
677
00:37:29,000 --> 00:37:30,600
Jeste艣 k艂amc膮, Mike.
678
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
K艂amc膮.
679
00:37:53,000 --> 00:37:53,999
Hej,
680
00:37:54,000 --> 00:37:54,999
Patrz co wysma偶y艂em
681
00:37:55,000 --> 00:37:56,680
na t臋 specjaln膮 okazj臋.
682
00:37:58,000 --> 00:37:59,999
Chcia艂bym st膮d wyj艣膰, co ty na to?
683
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Tak.
684
00:38:02,000 --> 00:38:03,440
Nie zapomnij tego.
685
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Nie chc臋.
686
00:38:09,000 --> 00:38:10,600
Dzi臋ki za przyj臋cie.
687
00:38:15,000 --> 00:38:15,999
C贸偶, Brian.
688
00:38:16,000 --> 00:38:18,999
Ty wiesz, jak naprawd臋 zmieni膰
urodziny w koszmar.
689
00:38:19,000 --> 00:38:21,733
Szkoda, 偶e najlepsze zdarza si臋 na ko艅cu.
690
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
C贸偶...
691
00:38:26,000 --> 00:38:26,999
Kto艣 si臋 zdziwi艂?
692
00:38:27,000 --> 00:38:28,999
呕e on tak w艂a艣nie on traktuje ludzi?
693
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Mam racj臋?
694
00:38:31,000 --> 00:38:31,999
Czy jest tu jeszcze kto艣,
695
00:38:32,000 --> 00:38:35,008
kto nie zosta艂
wyruchany przez Brian'a Kinney'a?
696
00:38:36,000 --> 00:38:37,680
W taki czy inny spos贸b?
697
00:38:39,000 --> 00:38:40,040
No i popatrz!
698
00:38:42,000 --> 00:38:43,680
Michael zosta艂 tak偶e.
699
00:38:46,000 --> 00:38:47,867
W ko艅cu dosta艂 to co chcia艂.
700
00:38:50,000 --> 00:38:51,280
I dobrze ci tak.
701
00:38:57,000 --> 00:38:58,680
Czemu to mu zrobi艂e艣?
702
00:38:59,000 --> 00:39:00,733
Najlepszemu przyjacielowi.
703
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Zatem?
704
00:39:15,000 --> 00:39:16,999
Nie powiniene艣 zrobi膰
teraz wielkiego wyj艣cia?
705
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Nie.
706
00:39:20,000 --> 00:39:23,008
Kto艣 b臋dzie potrzebny,
by posprz膮ta膰 ten burdel.
707
00:39:35,000 --> 00:39:36,600
Chod藕, rozbierz si臋,
708
00:39:37,000 --> 00:39:38,933
znaczy kurtk臋, i rozgo艣膰 si臋.
709
00:39:42,000 --> 00:39:42,999
Dzi臋ki.
710
00:39:43,000 --> 00:39:44,680
Chcesz si臋 czego艣 napi膰?
711
00:39:46,000 --> 00:39:47,680
Dzi臋ki, ju偶 wystarczy.
712
00:39:50,000 --> 00:39:50,999
By艂em na jakim艣 przyj臋ciu, nie?
713
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Z momentami.
714
00:39:53,000 --> 00:39:54,733
Jak np. kiedy go waln膮艂e艣?
715
00:39:57,000 --> 00:39:58,200
Zas艂u偶y艂 sobie.
716
00:39:59,000 --> 00:40:00,520
Zas艂u偶y艂 na wi臋cej.
717
00:40:01,000 --> 00:40:02,800
Nie chc臋 teraz o tym m贸wi膰.
718
00:40:08,000 --> 00:40:08,999
T臋skni艂em.
719
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Naprawd臋?
720
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Tak.
721
00:40:26,000 --> 00:40:28,944
Nie jestem pewien tego,
co si臋 teraz tu dzieje.
722
00:40:34,000 --> 00:40:35,999
Chcia艂bym przyj膮膰 twoj膮 propozycj臋,
723
00:40:36,000 --> 00:40:37,733
偶eby艣my zamieszkali razem.
724
00:40:39,000 --> 00:40:40,600
Chcia艂bym sprawdzi膰.
725
00:40:44,000 --> 00:40:46,200
Nie mog臋 by膰 nagrod膮 pocieszenia.
726
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Wiem.
727
00:40:54,000 --> 00:40:55,120
Jeste艣 g艂贸wn膮.
728
00:40:57,000 --> 00:40:58,120
Jeste艣 pewien?
729
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Mam 30 lat.
730
00:41:03,000 --> 00:41:04,800
Czas by si臋 ustatkowa膰 i...
731
00:41:06,000 --> 00:41:07,999
wzi膮膰 na siebie troch臋 odpowiedzialno艣ci...
732
00:41:08,000 --> 00:41:11,072
Teraz brzmisz jak reklama
ubezpieczenia na 偶ycie.
733
00:41:13,000 --> 00:41:14,867
W jakim艣 stopniu nim jeste艣.
734
00:41:19,000 --> 00:41:20,520
Wci膮偶 mnie kochasz?
735
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Bo...
736
00:41:28,000 --> 00:41:29,360
ja ciebie kocham.
737
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Chod藕.
738
00:41:56,000 --> 00:41:58,667
Prosi艂 mnie, 偶ebym wzi臋艂a
to co zostawi艂.
739
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
S艂oneczko!
740
00:42:11,000 --> 00:42:13,133
Masz troch臋 gar贸w do pozmywania.
741
00:42:15,000 --> 00:42:16,040
Nie mam kaca!
742
00:42:18,000 --> 00:42:19,999
Margerita, to co艣 co mog臋 pi膰 litrami.
743
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Wstawaj!
744
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Kawy?
745
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
Nie, dzi臋ki.
746
00:42:46,000 --> 00:42:48,999
Chryste, nawet nie wiesz,
jak by艂am wkurzona ostatniej nocy.
747
00:42:49,000 --> 00:42:50,520
Wszyscy byli... s膮.
748
00:42:53,000 --> 00:42:54,733
Ale gdzie艣 w 艣rodku krzyku
749
00:42:56,000 --> 00:42:57,680
w ko艅cu do mnie dotar艂o.
750
00:43:01,000 --> 00:43:03,733
Nie mo偶esz zrobi膰 nic dyskretnie, prawda?
751
00:43:05,000 --> 00:43:07,900
Wszystko musi by膰
spektakularne i dramatyczne.
752
00:43:10,000 --> 00:43:12,333
Nie mog艂e艣 mu da膰 do zrozumienia...
753
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
delikatnie.
754
00:43:15,000 --> 00:43:17,133
Musia艂e艣 go zrzuci膰
z samej g贸ry.
755
00:43:18,000 --> 00:43:19,999
Musia艂em.
Inaczej nie odczepi艂 by si臋
756
00:43:20,000 --> 00:43:21,680
ode mnie do ko艅ca 偶ycia.
757
00:43:27,000 --> 00:43:28,000
Masz racj臋.
758
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Justin!
759
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
Myj臋 z臋by.
760
00:43:38,000 --> 00:43:39,680
U偶ywa twojej szczoteczki?
761
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
Mam zapas.
762
00:43:45,000 --> 00:43:46,680
To by艂 jedyny spos贸b.
763
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Ten David...
764
00:43:50,000 --> 00:43:50,999
jest dla niego dobry.
765
00:43:51,000 --> 00:43:52,800
To nie b臋dzie trwa艂o d艂ugo.
766
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Mo偶e i nie.
767
00:43:57,000 --> 00:43:59,400
Ale powinien przynajmniej spr贸bowa膰.
768
00:44:00,000 --> 00:44:01,040
Jak mu idzie?
769
00:44:02,000 --> 00:44:05,520
Pr贸buje wymy艣li膰
czemu zdradzi艂 go najlepszy przyjaciel.
770
00:44:07,000 --> 00:44:07,999
I oczywi艣cie nie wpadnie na to,
771
00:44:08,000 --> 00:44:11,008
偶e to by艂a najlepsza rzecz,
jaka mog艂a si臋 sta膰.
772
00:44:12,000 --> 00:44:13,680
呕e zrobi艂e艣 mu przys艂ug臋.
773
00:44:14,000 --> 00:44:16,800
呕e mo偶e, w ko艅cu,
ma jedyn膮 szans臋 w 偶yciu.
774
00:44:20,000 --> 00:44:20,999
Ok.
775
00:44:21,000 --> 00:44:22,120
Jestem gotowy.
776
00:44:41,000 --> 00:44:42,600
Trzymaj si臋 male艅ki.
777
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Dzi臋kuj臋.
778
00:45:23,000 --> 00:45:24,680
Witajcie ranne ptaszki!
779
00:45:25,000 --> 00:45:26,733
Mo偶emy pomin膮膰 pieszczoty?
780
00:45:27,000 --> 00:45:27,999
Siedz臋 tu od godziny.
781
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
P贸艂tora.
782
00:45:30,000 --> 00:45:31,867
Prosz臋 to powiedzie膰 wprost.
783
00:45:33,000 --> 00:45:34,999
A, wiadomo艣膰,
kt贸r膮 zostawi艂em dla ciebie w pi膮tek.
784
00:45:35,000 --> 00:45:35,999
Tak.
785
00:45:36,000 --> 00:45:37,999
Wi臋c mamy taki obraz sytuacji.
786
00:45:38,000 --> 00:45:39,800
Ok.
Prosz臋 prosto w twarz...
787
00:45:40,000 --> 00:45:41,999
Rozgrzewka, a potem cios.
Prosz臋!
788
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
M贸w!
789
00:45:44,000 --> 00:45:45,867
Tw贸j czek jest bez pokrycia.
790
00:45:47,000 --> 00:45:47,999
Co?
791
00:45:48,000 --> 00:45:48,999
Tw贸j czek jest bez pokrycia.
792
00:45:49,000 --> 00:45:50,280
Za ma艂o 艣rodk贸w.
793
00:45:52,000 --> 00:45:53,040
艢wietnie.
Lle?
794
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
60.
795
00:45:56,000 --> 00:45:57,360
Prosz臋.
Oddasz mi.
796
00:45:58,000 --> 00:45:58,999
Ok.
Nie ka偶dy ma w nosie 60 dolc贸w?
797
00:45:59,000 --> 00:45:59,999
Zapisz臋 ci w testamencie.
798
00:46:00,000 --> 00:46:02,067
Czy mog臋 prosi膰 o wyniki testu?
799
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
Jest ok.
800
00:46:06,000 --> 00:46:07,120
Jeste艣 zdrowy.
801
00:46:12,000 --> 00:46:12,999
O m贸j Bo偶e!
802
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
M贸wi艂em ci.
803
00:46:16,000 --> 00:46:17,680
Jak zamierzasz to uczci膰?
804
00:46:25,000 --> 00:46:26,999
Wiesz... przykro mi, nie mog臋.
805
00:46:27,000 --> 00:46:28,680
Jestem... jestem zaj臋ty.
806
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Ok.
807
00:46:33,000 --> 00:46:34,120
Do zobaczenia.
808
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
Mi艂ego dnia.
809
00:46:43,000 --> 00:46:44,040
Jest milutki.
810
00:46:45,000 --> 00:46:47,200
Je艣li go nie chcesz, ja go bior臋.
811
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
A bierz.
812
00:46:51,000 --> 00:46:52,200
Obieca艂em Bogu.
813
00:46:54,000 --> 00:46:55,999
Co obieca艂e艣?
Co obieca艂e艣 Bogu?
814
00:46:56,000 --> 00:46:59,584
Modli艂em si臋 i obieca艂em,
偶e je艣li wynik b臋dzie negatywny
815
00:47:01,000 --> 00:47:03,200
nigdy nie prze艣pi臋 si臋 z facetem.
816
00:47:04,000 --> 00:47:05,680
I jest negatywny, wi臋c...
817
00:47:07,000 --> 00:47:09,467
ju偶 nigdy nie mog臋 tkn膮膰 faceta.
818
00:47:10,000 --> 00:47:13,999
T艂umaczenie: skalar7@poczta.onet.pl
opracowanie: skalar7@poczta.onet.pl
51015