Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële Yify Movies Site:
YTS.MX
3
00:00:12,158 --> 00:00:17,158
(zachte muziek)
(zanger vocaliseren)
4
00:00:17,580 --> 00:00:22,581
(vogels tjilpen)
(Wind ritselen)
5
00:00:26,330 --> 00:00:28,216
(spannende muziek)
6
00:00:28,217 --> 00:00:31,467
(Deurklink klinken)
7
00:00:32,928 --> 00:00:33,903
(Tiffany ademt diep)
8
00:00:33,904 --> 00:00:37,153
(Deurklink klinken)
9
00:00:43,796 --> 00:00:46,796
(spannende muziek)
10
00:00:49,233 --> 00:00:52,184
(Deur kraken)
(Deur doken)
11
00:00:52,185 --> 00:00:53,926
(Tiffany ademt diep)
12
00:00:53,927 --> 00:00:56,927
(spannende muziek)
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,147
(oogbol bonzen)
14
00:01:04,148 --> 00:01:05,898
(Deur kraken)
15
00:01:05,899 --> 00:01:07,359
- Nee, nee, alsjeblieft.
16
00:01:07,360 --> 00:01:10,904
Alsjeblieft. (schreeuwt)
17
00:01:10,905 --> 00:01:13,822
(langzame gespannen muziek)
18
00:01:20,998 --> 00:01:25,998
(zanger vocaliseren)
(vrolijke muziek)
19
00:01:56,924 --> 00:02:01,924
(zanger vocaliseren)
(vrolijke muziek)
20
00:02:39,255 --> 00:02:44,255
(zanger vocaliseren)
(vrolijke muziek)
21
00:03:14,391 --> 00:03:19,391
(zanger vocaliseren)
(vrolijke muziek)
22
00:03:30,333 --> 00:03:35,334
(vogels tjilpen)
(golven brullen)
23
00:03:42,475 --> 00:03:46,274
(voetstappen ploeteren)
(vogels tjilpen)
24
00:03:46,275 --> 00:03:51,275
(windgong tinkelend)
(vogels tjilpen)
25
00:03:59,271 --> 00:04:01,327
(langzame gespannen muziek)
26
00:04:01,328 --> 00:04:04,412
(voetstappen ploeteren)
27
00:04:12,212 --> 00:04:14,637
(windgong tinkelend)
28
00:04:14,638 --> 00:04:17,842
- Ik vraag me af of we gewoon van binnen moeten gaan.
29
00:04:17,843 --> 00:04:20,926
(voetstappen ploeteren)
30
00:04:22,497 --> 00:04:27,497
(langzame gespannen muziek)
(voetstappen ploeteren)
31
00:04:28,281 --> 00:04:31,115
(vogels tjilpen)
32
00:04:47,241 --> 00:04:49,367
Ben je een kunstenaar?
33
00:04:49,368 --> 00:04:50,420
- Ik ben.
34
00:04:50,421 --> 00:04:51,950
Wil je wat van mijn werk zien?
35
00:04:51,951 --> 00:04:52,944
- Ik duh.
36
00:04:57,771 --> 00:04:58,731
Oh, wauw.
37
00:04:58,732 --> 00:05:00,487
Je bent echt goed.
38
00:05:00,488 --> 00:05:01,488
- Bedankt.
39
00:05:02,489 --> 00:05:04,851
- weet je, ik ben behoorlijk heet,
40
00:05:04,852 --> 00:05:06,502
Misschien zou je me een keer kunnen trekken?
41
00:05:08,152 --> 00:05:09,965
- Ik zou het geweldig vinden.
42
00:05:09,966 --> 00:05:10,799
(Vickie lacht)
43
00:05:10,800 --> 00:05:12,291
Ik ben trouwens Veronica.
44
00:05:12,292 --> 00:05:13,125
- Vickie.
45
00:05:14,512 --> 00:05:15,565
- Laat het me eens kijken.
46
00:05:17,962 --> 00:05:19,375
- Dat is verdomd slecht.
47
00:05:20,362 --> 00:05:21,801
- Wauw.
48
00:05:21,802 --> 00:05:23,631
Kunst is subjectief.
49
00:05:23,632 --> 00:05:25,281
- Dat is wat je dat noemt?
50
00:05:25,282 --> 00:05:26,811
Kunst?
51
00:05:26,812 --> 00:05:28,192
- Wat is uw probleem?
52
00:05:28,193 --> 00:05:30,412
- Ik heb geen probleem.
53
00:05:30,413 --> 00:05:32,182
Ik ben gewoon eerlijk.
54
00:05:32,183 --> 00:05:33,922
Let op uw bedrijf.
55
00:05:33,923 --> 00:05:35,872
- Ik vind het best goed.
56
00:05:35,873 --> 00:05:37,102
Ze heeft gelijk.
57
00:05:37,103 --> 00:05:39,412
Kunst is in het oog van de toeschouwer.
58
00:05:39,413 --> 00:05:41,366
- Ja, als ze blind zijn.
59
00:05:42,773 --> 00:05:44,546
- Hé, Veronica is het?
60
00:05:45,533 --> 00:05:47,272
Luister niet naar haar.
61
00:05:47,273 --> 00:05:48,922
Ik vind het geweldig.
62
00:05:48,923 --> 00:05:50,272
- [Veronica] Bedankt.
63
00:05:50,273 --> 00:05:51,674
- Ik ben Bambi.
64
00:05:51,675 --> 00:05:52,725
- (hoest) Pornoster.
65
00:05:55,074 --> 00:05:56,877
- Hé, praat je?
66
00:05:58,404 --> 00:05:59,607
- Niet echt.
- Wat?
67
00:06:03,264 --> 00:06:05,183
- Natuurlijk, kom binnen.
68
00:06:05,184 --> 00:06:07,373
Kan ik je dames iets bezorgen? Een drankje?
69
00:06:07,374 --> 00:06:09,293
Misschien wat manicures.
70
00:06:09,294 --> 00:06:11,693
- Eigenlijk zou ik een manicure kunnen gebruiken.
71
00:06:11,694 --> 00:06:12,994
- Zwijg en ga hier binnen.
72
00:06:15,174 --> 00:06:16,763
Schakel uw telefoons uit.
73
00:06:16,764 --> 00:06:18,203
Zet ze in de mand.
74
00:06:18,204 --> 00:06:20,753
Geef me onze uitnodigingen.
75
00:06:20,754 --> 00:06:22,523
Bedankt.
76
00:06:22,524 --> 00:06:23,574
- Echt?
77
00:06:23,575 --> 00:06:24,478
- Echt.
78
00:06:26,065 --> 00:06:28,104
Kom op dames drukte.
79
00:06:28,105 --> 00:06:28,945
Erg leuk.
80
00:06:28,946 --> 00:06:30,534
Erg leuk.
81
00:06:30,535 --> 00:06:32,154
Bedankt.
82
00:06:32,155 --> 00:06:34,224
Oh, de glimlach op die.
83
00:06:34,225 --> 00:06:35,244
Ik vind het leuk.
84
00:06:35,245 --> 00:06:36,298
Bedankt.
85
00:06:38,425 --> 00:06:39,504
Oké.
86
00:06:39,505 --> 00:06:40,338
Line Up.
87
00:06:49,525 --> 00:06:50,664
Teven.
88
00:06:50,665 --> 00:06:53,725
Je bent uitgekozen
om Gamma Rho Kappa te haasten,
89
00:06:53,726 --> 00:06:56,635
De meest prestigieuze vrouwenclub.
90
00:06:56,636 --> 00:06:57,955
Opgericht in 1912
91
00:06:57,956 --> 00:07:01,495
door Kimberly Blake en
Angelica Grace. (klapt)
92
00:07:01,496 --> 00:07:04,315
Deze vrouwenclub accepteert alleen
de beste jonge vrouwen
93
00:07:04,316 --> 00:07:07,795
die waardigheid en trots kunnen aantonen.
94
00:07:07,796 --> 00:07:11,155
Dit weekend word je geplaatst
door een rigoureuze initiatie,
95
00:07:11,156 --> 00:07:13,795
waardoor je krijgt dat je krijgt
zo dronken mogelijk,
96
00:07:13,796 --> 00:07:16,645
zo hoog mogelijk, allemaal
Tijdens het uitvoeren van taken
97
00:07:16,646 --> 00:07:17,785
dat zal uw loyaliteit testen,
98
00:07:17,786 --> 00:07:19,676
niet alleen voor de vrouwenclub,
99
00:07:19,677 --> 00:07:21,686
maar voor elkaar.
100
00:07:21,687 --> 00:07:23,576
Nu, zijn er een
vragen? Goed. (klapt)
101
00:07:23,577 --> 00:07:24,927
Strip naar je slipje.
102
00:07:26,937 --> 00:07:29,666
Heb ik in een taal gesproken
Begrijp je het niet?
103
00:07:29,667 --> 00:07:31,376
- Pardon,
104
00:07:31,377 --> 00:07:35,216
Ik zie de redenering niet
achter ons worden naakt.
105
00:07:35,217 --> 00:07:36,416
- Is er ooit een reden?
106
00:07:36,417 --> 00:07:37,410
Strip teef.
107
00:07:57,028 --> 00:07:58,347
Heb je het moeilijk om te horen?
108
00:07:58,348 --> 00:07:59,667
- Ik kan het prima horen.
109
00:07:59,668 --> 00:08:00,777
- Hmm.
110
00:08:00,778 --> 00:08:02,277
Badass, hè?
111
00:08:02,278 --> 00:08:03,931
- Ik kan zijn als je me duwt.
112
00:08:05,578 --> 00:08:07,797
- Naam. Belangrijk.
113
00:08:07,798 --> 00:08:08,758
- Lucy Livengood.
114
00:08:08,759 --> 00:08:09,807
Fotografie.
115
00:08:09,808 --> 00:08:11,097
- Fotografie?
116
00:08:11,098 --> 00:08:12,777
Wat voor soort foto's
ga je aannemen?
117
00:08:12,778 --> 00:08:14,277
- Nou, de eerste zal van je gezicht zijn
118
00:08:14,278 --> 00:08:16,379
Nadat ik erop heb gestompt als je niet achteruitgaat.
119
00:08:17,249 --> 00:08:19,768
- Gaan we een probleem hebben, Lucy?
120
00:08:19,769 --> 00:08:21,120
- De tijd zal het vertellen, nietwaar?
121
00:08:22,170 --> 00:08:24,603
- Je wordt een leuke noot om te kraken.
122
00:08:26,820 --> 00:08:28,289
Indrukwekkend.
123
00:08:28,290 --> 00:08:29,123
- Bedankt.
124
00:08:29,124 --> 00:08:31,859
Ik ken deze geweldige chirurg
die me korting op hen gaf.
125
00:08:31,860 --> 00:08:34,709
- Oh, heb je gespu Het of
slikken voor die korting?
126
00:08:34,710 --> 00:08:35,988
Naam.
127
00:08:35,989 --> 00:08:37,019
- Vickie Vanderwall.
128
00:08:37,020 --> 00:08:37,860
- Belangrijk.
129
00:08:37,861 --> 00:08:39,869
- Nee, het is Vickie.
130
00:08:39,870 --> 00:08:42,277
- Wat ga je hoofd in Dumbass!
131
00:08:42,278 --> 00:08:45,420
- (Lacht) Oh, abnormale psychologie.
132
00:08:45,421 --> 00:08:48,060
Ik leer graag over de BDSM.
133
00:08:48,061 --> 00:08:48,894
- mm.
134
00:08:48,895 --> 00:08:50,044
Ik weet zeker dat je dat doet.
135
00:08:51,001 --> 00:08:52,770
Abnormale psychologie.
136
00:08:52,771 --> 00:08:54,630
Vrij zwaar onderwerp.
137
00:08:54,631 --> 00:08:58,140
Je weet zeker dat je genoeg brein hebt
Cellen om dat uit te zoeken?
138
00:08:58,141 --> 00:08:59,370
- Nou, ik denk graag
139
00:08:59,371 --> 00:09:01,890
dat ik slimmer ben dan
Ik laat mensen geloven.
140
00:09:01,891 --> 00:09:03,394
- Hmm, twijfelachtig.
141
00:09:05,071 --> 00:09:07,560
En wie hebben we hier?
142
00:09:07,561 --> 00:09:09,090
- Blair Layne.
143
00:09:09,091 --> 00:09:10,032
- [ROXIE] HUH?
144
00:09:10,033 --> 00:09:12,181
- (keelt keel op) Blair Layne.
145
00:09:12,182 --> 00:09:14,431
- Wat is dat, wil je gelegd worden?
146
00:09:14,432 --> 00:09:17,401
Ieder van jullie wil willen hoe
Over Miss Loudmouth hier?
147
00:09:17,402 --> 00:09:18,511
Wat is je major?
148
00:09:18,512 --> 00:09:20,311
- Culinaire kunsten.
149
00:09:20,312 --> 00:09:21,601
- Kook, he?
150
00:09:21,602 --> 00:09:23,611
Ik ga ons iets koken
Dat zal ons niet doden?
151
00:09:23,612 --> 00:09:24,901
- Ik kan het proberen.
152
00:09:24,902 --> 00:09:26,852
- Wat is je favoriete gerecht om te koken?
153
00:09:26,853 --> 00:09:28,884
- Ik heb er geen.
154
00:09:28,885 --> 00:09:29,997
- Huh?
155
00:09:29,998 --> 00:09:32,371
- [Blair] Ik zei dat ik er geen heb.
156
00:09:32,372 --> 00:09:35,131
- leer om te spreken of zeg geen woord.
157
00:09:35,132 --> 00:09:35,965
Oké?
158
00:09:37,772 --> 00:09:40,682
En op degene die luistert.
159
00:09:40,683 --> 00:09:42,152
Naam. Belangrijk.
160
00:09:42,153 --> 00:09:44,432
- Veronica Harper. Kunst.
161
00:09:44,433 --> 00:09:45,632
- Je bent een kunstenaar, hè?
162
00:09:45,633 --> 00:09:46,783
Laten we eens kijken wat je hebt.
163
00:09:48,453 --> 00:09:49,323
Oké.
164
00:09:49,323 --> 00:09:50,156
Stront.
165
00:09:51,063 --> 00:09:54,242
Stront. Stront.
166
00:09:54,243 --> 00:09:55,343
Wat is dat verdomme?
167
00:09:56,853 --> 00:10:00,962
- eh, nou, dat is een grote kerel
168
00:10:00,963 --> 00:10:05,963
met enorme doorhangen, tieten of ...
169
00:10:07,294 --> 00:10:10,173
Nee, dat is absoluut een kerel.
170
00:10:10,174 --> 00:10:11,677
- Wat het ook is, het is onzin.
171
00:10:13,143 --> 00:10:14,014
(Tekeningblokken bonzen)
172
00:10:14,015 --> 00:10:16,923
- Ik heb er meerdere gehad
gewaardeerde kunstenaars zeggen tegen mij
173
00:10:16,924 --> 00:10:19,953
dat mijn werk uitzonderlijk is.
174
00:10:19,954 --> 00:10:22,233
- Keken ze naar je
tieten toen ze dat zeiden?
175
00:10:22,234 --> 00:10:23,067
Kies een nieuwe major.
176
00:10:23,068 --> 00:10:25,083
Je zuigt!
177
00:10:25,084 --> 00:10:26,677
- Megan Anderson. Theater.
178
00:10:27,904 --> 00:10:29,133
Hoi!
179
00:10:29,134 --> 00:10:31,203
Heb je niets tegen me te zeggen?
180
00:10:31,204 --> 00:10:34,864
Ik beloof het je, ik ben beter
dan deze lage levense teven.
181
00:10:34,865 --> 00:10:36,304
- Oh, ja.
182
00:10:36,305 --> 00:10:38,164
Je bent beter dan
Alle anderen hier, hè?
183
00:10:38,165 --> 00:10:38,998
Zelfs ik.
184
00:10:38,999 --> 00:10:40,084
- Waarschijnlijk.
185
00:10:40,085 --> 00:10:41,464
- Waarom zegt u dat?
186
00:10:41,465 --> 00:10:44,764
- Nou, daar is een teef
denkt dat ze stoere shit is,
187
00:10:44,765 --> 00:10:46,294
maar waarschijnlijk niet.
188
00:10:46,295 --> 00:10:48,574
Een dumbass, een zacht gesproken slet
189
00:10:48,575 --> 00:10:49,834
die nergens heen gaat in het leven.
190
00:10:49,835 --> 00:10:53,284
En tot slot, een teef met
Een letterlijke strippernaam.
191
00:10:53,285 --> 00:10:55,234
Dus ja, ik ben beter dan zij.
192
00:10:55,235 --> 00:10:56,284
- Hoe zit het met mij?
193
00:10:56,285 --> 00:10:58,474
- je gedraagt zich stoer, maar het is waarschijnlijk
194
00:10:58,475 --> 00:11:02,194
Omdat je dat niet bent geweest
in een lange, lange tijd gelegd.
195
00:11:02,195 --> 00:11:04,085
Dus je ventileert je frustraties
196
00:11:04,086 --> 00:11:06,489
Door naar al onze naakte lichamen te kijken,
197
00:11:08,376 --> 00:11:11,585
die er naar kijken,
198
00:11:11,586 --> 00:11:14,135
Geen van hen is zo perfect als de mijne.
199
00:11:14,136 --> 00:11:15,785
Graag gedaan.
200
00:11:15,786 --> 00:11:17,375
- Hmm.
201
00:11:17,376 --> 00:11:20,165
Laat me je een beetje advies geven.
202
00:11:20,166 --> 00:11:22,145
Houd de houding onder controle
203
00:11:22,146 --> 00:11:24,875
of je kont gaat zijn
Kijkend van buiten naar binnen.
204
00:11:24,876 --> 00:11:25,709
Oké?
205
00:11:27,546 --> 00:11:29,285
Naam. Belangrijk.
206
00:11:29,286 --> 00:11:31,120
- Bambi Hamilton. Wet.
207
00:11:32,197 --> 00:11:33,696
- wet, hè?
208
00:11:33,697 --> 00:11:36,006
Je denkt dat je slimmer bent
dan de rest van deze meisjes?
209
00:11:36,007 --> 00:11:38,736
- Ik hou er niet van om te zetten
mezelf over de andere meisjes.
210
00:11:38,737 --> 00:11:41,919
Ik denk dat ze net zo slim zijn als ik.
211
00:11:41,920 --> 00:11:43,930
- Huh? Ik betwijfel dat.
212
00:11:44,767 --> 00:11:46,788
Dus wat is de deal met uw naam?
213
00:11:46,789 --> 00:11:48,486
Is Dipshit naast jou, toch?
214
00:11:48,487 --> 00:11:50,053
Je hebt een bord tussen
je benen die zeggen,
215
00:11:50,054 --> 00:11:51,606
"Open voor het bedrijfsleven."
216
00:11:51,607 --> 00:11:55,056
- alleen omdat ik hetzelfde heb
naam die soms wordt gebruikt
217
00:11:55,057 --> 00:11:57,126
door mensen in de porno -industrie,
218
00:11:57,127 --> 00:11:59,377
betekent niet dat ik zo ben.
219
00:11:59,378 --> 00:12:02,017
Mijn naam komt van mijn
Moeder houdt van een film
220
00:12:02,018 --> 00:12:03,847
met dezelfde titel.
221
00:12:03,848 --> 00:12:05,287
- ach, wacht, dat is eigenlijk heel schattig.
222
00:12:05,288 --> 00:12:06,121
Ik hou van die film.
223
00:12:06,121 --> 00:12:07,058
Het is mijn favoriet.
224
00:12:07,058 --> 00:12:07,891
- Is het?
225
00:12:07,891 --> 00:12:08,724
- Ja.
226
00:12:08,725 --> 00:12:10,528
Vooral als de moeder wordt neergeschoten.
227
00:12:11,468 --> 00:12:12,731
Oké teven.
228
00:12:13,898 --> 00:12:15,097
Deze shirts
229
00:12:15,098 --> 00:12:18,097
moeten te allen tijde worden gedragen
Als je in huis bent.
230
00:12:18,098 --> 00:12:21,367
Behalve wanneer u naar bed gaat en
Als je in de hot tub bent.
231
00:12:21,368 --> 00:12:23,137
Zoveel zou duidelijk moeten zijn.
232
00:12:23,138 --> 00:12:24,997
Als ik je teven vind
slapen in deze shirts,
233
00:12:24,998 --> 00:12:27,612
Je ezels worden tegen de stoep geschopt.
234
00:12:28,509 --> 00:12:30,698
Alleen shirts.
235
00:12:30,699 --> 00:12:32,768
- je bedoelt me je te vertellen
willen dat we dit precies dragen
236
00:12:32,769 --> 00:12:33,721
En niets anders?
237
00:12:33,722 --> 00:12:34,766
- Ja, heb je daar een probleem mee?
238
00:12:34,767 --> 00:12:36,152
- Ja, dat doe ik.
239
00:12:36,153 --> 00:12:37,328
- Kijk naar dit gezicht.
240
00:12:37,329 --> 00:12:39,252
Het is een gezicht dat geen fuck geeft!
241
00:12:41,079 --> 00:12:43,718
- Dat is niet hoort
hier andere vrouwenclubmeisjes zijn?
242
00:12:43,719 --> 00:12:46,478
- Dat is niet hoort
hier andere vrouwenclubmeisjes zijn?
243
00:12:46,479 --> 00:12:47,768
Ik ben degene die de vragen stelt.
244
00:12:47,769 --> 00:12:48,699
Heb je het?
245
00:12:48,700 --> 00:12:50,034
Sta rechtop.
246
00:12:50,035 --> 00:12:51,998
(zachte muziek)
247
00:12:51,999 --> 00:12:54,369
- Zeer indrukwekkend, Roxie.
248
00:12:54,370 --> 00:12:55,203
- aan je rechterknie.
249
00:12:55,203 --> 00:12:56,036
Nu.
250
00:12:56,920 --> 00:12:59,979
Ze zijn op de hoogte gebracht
De regels uw hoogheid.
251
00:12:59,980 --> 00:13:01,239
- Goed gedaan, Roxie.
252
00:13:01,240 --> 00:13:02,439
Nu stijgen.
253
00:13:02,440 --> 00:13:04,059
- Rijzers op.
254
00:13:04,060 --> 00:13:06,759
- mijn, mijn, wat een indrukwekkend
Groep die we hier hebben.
255
00:13:06,760 --> 00:13:08,919
Ben je het niet eens zus?
256
00:13:08,920 --> 00:13:10,483
- Ja, dat doen we.
257
00:13:11,685 --> 00:13:14,979
Ik kijk ernaar uit om te krijgen
om ze allemaal beter te kennen.
258
00:13:14,980 --> 00:13:17,229
- In het geval dat u zich afvraagt wie we zijn,
259
00:13:17,230 --> 00:13:19,569
Mijn naam is Kimberly Blake
260
00:13:19,570 --> 00:13:24,571
en deze lieve dame naast me
Is mijn zus, Angelica Grace.
261
00:13:25,061 --> 00:13:27,640
Nu weet ik zeker dat Roxie je heeft geïnformeerd
262
00:13:27,641 --> 00:13:29,230
over de vrouwenclub,
263
00:13:29,231 --> 00:13:31,424
Dus we zullen geen tijd verspillen om te herhalen.
264
00:13:32,831 --> 00:13:35,740
- Mijn zus en ik hebben
Decennia gebouw doorgebracht
265
00:13:35,741 --> 00:13:37,630
Dit fijne vestiging
266
00:13:37,631 --> 00:13:41,680
En we hebben je goed gekozen zes jonge dames
267
00:13:41,681 --> 00:13:43,897
Vanwege uw uniekheid.
268
00:13:43,898 --> 00:13:44,731
- Oh, ja.
269
00:13:44,732 --> 00:13:49,731
Wij hebben het gevoel dat u dat zult zijn
Een geweldige toevoeging aan ons.
270
00:13:49,931 --> 00:13:51,701
- Een prima toevoeging.
271
00:13:51,702 --> 00:13:56,145
- een toevoeging als we dat voelen
Je bent het waard om met ons mee te doen.
272
00:13:57,192 --> 00:14:01,661
Denk je dat je hebt
Wat is er nodig om deel uit te maken van ons?
273
00:14:01,662 --> 00:14:05,321
- Ik denk dat mijn academicus
Referenties spreken voor zich.
274
00:14:05,322 --> 00:14:06,581
- Ooh, slimme.
275
00:14:06,582 --> 00:14:07,572
Dat vind ik leuk.
276
00:14:07,573 --> 00:14:09,322
- Net als ik zus.
277
00:14:09,323 --> 00:14:10,931
(Megan Huffs)
278
00:14:10,932 --> 00:14:11,765
Oh, wat?
279
00:14:11,766 --> 00:14:13,631
Ben je het niet eens met wat ze zei?
280
00:14:13,632 --> 00:14:14,465
- Nee.
281
00:14:17,952 --> 00:14:21,222
- Ik denk niet dat je
zou zo verlegen moeten zijn. Kom op.
282
00:14:21,223 --> 00:14:23,802
- Ik garandeer dat je dat zult doen
Vind me een betere toevoeging
283
00:14:23,803 --> 00:14:25,152
dan allemaal.
284
00:14:25,153 --> 00:14:27,162
- en waarom zou je dat zeggen?
285
00:14:27,163 --> 00:14:29,742
- Omdat ik beter ben
dan zij in alle opzichten.
286
00:14:29,743 --> 00:14:32,142
Mijn uiterlijk, mijn persoonlijkheid.
287
00:14:32,143 --> 00:14:35,296
Als ik jou was, zou ik dat niet doen
Verspil mijn tijd aan een van hen.
288
00:14:36,343 --> 00:14:37,812
- Oh, we waarderen uw eerlijkheid,
289
00:14:37,813 --> 00:14:40,606
Maar die beslissing zal aan ons zijn.
290
00:14:41,683 --> 00:14:44,832
- Mijn zus en ik zullen kijken,
291
00:14:44,833 --> 00:14:48,703
En wanneer de tijd komt
Tijdens het weekend,
292
00:14:48,704 --> 00:14:53,704
U zult opgeroepen zijn
Uw ritueel van initiatie.
293
00:14:54,374 --> 00:14:57,253
Nu kan u op elk moment worden gebeld
294
00:14:57,254 --> 00:14:59,323
en falen dit ritueel
295
00:14:59,324 --> 00:15:03,587
zal resulteren in beëindiging.
296
00:15:04,784 --> 00:15:08,233
- In de tussentijd zullen we
onderwerpen aan verschillende tests
297
00:15:08,234 --> 00:15:12,703
om uw waardigheid te zien, aan de
vrouwenclub en aan elkaar.
298
00:15:12,704 --> 00:15:15,884
Slechts enkele voorbij deze tests.
299
00:15:15,885 --> 00:15:18,734
- Roxie zal er zeker van zijn
dat jullie meisjes gehoorzamen.
300
00:15:18,735 --> 00:15:21,404
Ze is onze rechterhand
301
00:15:21,405 --> 00:15:25,094
en je zult haar gehoorzamen
Net zoals je ons zou gehoorzamen.
302
00:15:25,095 --> 00:15:29,144
Je zult doen wat ze vraagt, nee
vragen gesteld. Je gaat doen.
303
00:15:29,145 --> 00:15:30,914
Je zult alles doen wat we vragen.
304
00:15:30,915 --> 00:15:32,384
Geen vragen gesteld.
305
00:15:32,385 --> 00:15:33,588
Vragen?
306
00:15:35,085 --> 00:15:36,884
- Nee, mevrouw.
- Goed.
307
00:15:36,885 --> 00:15:40,094
Laat het feest dan beginnen!
308
00:15:40,095 --> 00:15:42,825
- Roxie zal het je laten weten
Als het tijd is voor een van jullie
309
00:15:42,826 --> 00:15:44,659
om te zien of je waardig bent.
310
00:15:46,126 --> 00:15:47,026
- Dat klopt.
311
00:15:47,027 --> 00:15:48,675
Wij, we zullen.
312
00:15:48,676 --> 00:15:53,175
En je zult nooit weten wanneer
of waar u wordt gebeld.
313
00:15:53,176 --> 00:15:57,285
Dus dames, geniet van uw tijd bij ons
314
00:15:57,286 --> 00:16:01,695
En we wensen je veel geluk.
315
00:16:01,696 --> 00:16:03,829
- Ja, veel geluk.
316
00:16:05,146 --> 00:16:07,755
- teven, (klappen) op de
Tabel die je flessen vindt
317
00:16:07,756 --> 00:16:10,426
van alleen de beste korrelalcohol.
318
00:16:10,427 --> 00:16:12,226
Je bent voor elke take een en voltooi het
319
00:16:12,227 --> 00:16:13,696
voordat de nacht voorbij is.
320
00:16:13,697 --> 00:16:16,546
Als ik zelfs nog een druppel overbrengt
de onderkant van je flessen,
321
00:16:16,547 --> 00:16:18,766
Jullie gaan allemaal de volgende uitgeven
Dag uitgekleed tot niets
322
00:16:18,767 --> 00:16:19,757
en dit huis schoonmaken
323
00:16:19,758 --> 00:16:22,966
van boven naar beneden terwijl ik
Sla je kont met peddels.
324
00:16:22,967 --> 00:16:25,216
Jullie twee, je gaat nemen
de kamer aan de rechterkant.
325
00:16:25,217 --> 00:16:27,136
- Ik deel geen kamer met haar.
326
00:16:27,137 --> 00:16:29,296
- zou je liever een kamer met mij delen?
327
00:16:29,297 --> 00:16:30,130
- Prima.
328
00:16:30,131 --> 00:16:31,396
- Dat is wat ik dacht.
329
00:16:31,397 --> 00:16:33,166
Jullie twee gaan nemen
de kamer in het midden
330
00:16:33,167 --> 00:16:34,730
En jullie twee aan de linkerkant.
331
00:16:37,487 --> 00:16:38,571
- Ik drink niet.
332
00:16:40,158 --> 00:16:42,407
- Geen betere tijd om te beginnen dan nu.
333
00:16:42,408 --> 00:16:45,231
- Hustle dames. (klapt)
334
00:16:58,502 --> 00:17:01,580
(Deur kraken)
335
00:17:01,581 --> 00:17:04,748
(voetstappen ploeteren)
336
00:17:06,919 --> 00:17:09,952
- Dus we houden van nemen
draait draait om in het bed te slapen?
337
00:17:10,909 --> 00:17:13,439
- Ik denk dat we het moeten delen.
338
00:17:13,440 --> 00:17:14,690
- Hmm.
339
00:17:14,691 --> 00:17:17,366
Ik vind het oké als je dat bent.
340
00:17:17,367 --> 00:17:20,027
- Ik ben er helemaal voor.
341
00:17:20,028 --> 00:17:22,598
(Vickie lachen)
342
00:17:22,599 --> 00:17:23,613
(voetstappen ploeteren)
343
00:17:23,614 --> 00:17:28,614
(Deurklink klinken)
(Deur kraken)
344
00:17:32,359 --> 00:17:33,408
- Prachtig.
345
00:17:33,409 --> 00:17:35,359
Ik zal het vloer nemen.
346
00:17:35,360 --> 00:17:37,999
- We kunnen het bed delen als je wilt.
347
00:17:38,000 --> 00:17:39,049
- weet je het zeker?
348
00:17:39,050 --> 00:17:40,103
- Ja, het is prima.
349
00:17:41,060 --> 00:17:43,060
- Maak je geen zorgen. Ik zal niet op je rollen.
350
00:17:44,270 --> 00:17:46,392
Kom op, laten we gaan halen
de anderen en worden dronken.
351
00:17:46,393 --> 00:17:47,541
(voetstappen ploeteren)
352
00:17:47,542 --> 00:17:49,072
(Deurklink klinken)
(Deur kraken)
353
00:17:49,073 --> 00:17:51,529
(Schakel klikken)
354
00:17:51,530 --> 00:17:53,843
- Ik hoop dat je het leuk vindt om op de vloer te slapen.
355
00:17:57,950 --> 00:18:02,330
- Het juiste om te doen
zou zijn om nachten te wisselen.
356
00:18:02,331 --> 00:18:04,850
- Verwacht je dat ik op de vloer slaap?
357
00:18:04,851 --> 00:18:06,774
Ja, nee, niet gaan gebeuren.
358
00:18:08,031 --> 00:18:09,920
Slaap daar dus als ik
moeten 's nachts opstaan,
359
00:18:09,921 --> 00:18:11,544
Ik hoef niet over je heen te stappen.
360
00:18:13,371 --> 00:18:14,780
- We kunnen het bed delen.
361
00:18:14,781 --> 00:18:15,614
- EW, nee.
362
00:18:18,818 --> 00:18:21,568
(vogels tjilpen)
363
00:18:26,151 --> 00:18:29,401
(voetstappen kraken)
364
00:18:45,664 --> 00:18:49,341
- Het is een mooie slapende regeling, hè?
365
00:18:49,342 --> 00:18:51,205
- Ongetwijfeld was het op deze manier gepland.
366
00:18:52,582 --> 00:18:53,485
- Waarom?
367
00:18:54,712 --> 00:18:56,635
- Duh, om ons samen te laten slapen.
368
00:18:57,833 --> 00:18:58,666
- Ik ben game.
369
00:19:00,084 --> 00:19:01,402
- Ik ook.
370
00:19:01,403 --> 00:19:03,596
- Sluit verdomme en laten we aan de slag gaan.
371
00:19:06,651 --> 00:19:11,651
(Glass geknipt)
(voetstappen ploeteren)
372
00:19:14,603 --> 00:19:16,912
- Hé, jongens, ik ben mijn fles vergeten.
373
00:19:16,913 --> 00:19:17,936
Ik ben zo terug.
374
00:19:24,636 --> 00:19:25,469
(Deur doken)
375
00:19:25,469 --> 00:19:26,303
- iets vergeten?
376
00:19:26,303 --> 00:19:27,237
- Ja. Het spijt me.
377
00:19:28,134 --> 00:19:32,033
- Jij en ik komen echt dichtbij.
378
00:19:32,034 --> 00:19:33,432
- dichterbij dan dit?
379
00:19:33,433 --> 00:19:34,927
- Hmm.
380
00:19:34,928 --> 00:19:37,206
- Wacht even. Hmm.
381
00:19:37,207 --> 00:19:38,963
Ik denk niet dat het nu het juiste moment is
382
00:19:38,964 --> 00:19:40,943
om over zoiets te praten.
383
00:19:40,944 --> 00:19:41,777
- Waarom niet?
384
00:19:43,056 --> 00:19:44,456
- Kan ik gewoon mijn fles hebben?
385
00:19:46,044 --> 00:19:47,723
- Oké, ga.
386
00:19:47,724 --> 00:19:52,447
Maar onthoud gewoon, ik heb het
mijn ogen op jou. (lacht)
387
00:19:53,502 --> 00:19:56,502
(Insecten tjilpen)
388
00:20:01,915 --> 00:20:04,164
- Dit is niet eens zo sterk.
389
00:20:04,165 --> 00:20:05,484
- je zou denken dat je lichaam
390
00:20:05,485 --> 00:20:07,528
zou het grootste deel van de alcohol consumeren.
391
00:20:10,195 --> 00:20:12,504
- Gezien mijn lichaamsgewicht
392
00:20:12,505 --> 00:20:15,174
en het bedrag dat ik heb geconsumeerd.
393
00:20:15,175 --> 00:20:16,978
Factor in we hebben nog niet gegeten.
394
00:20:17,845 --> 00:20:22,846
Ik zou aannemen dat dit is
Ongeveer 70% alcohol.
395
00:20:23,546 --> 00:20:26,335
- omgeven door verliezers.
396
00:20:26,336 --> 00:20:27,169
Hoi!
397
00:20:29,126 --> 00:20:30,895
Je moet beginnen met drinken.
398
00:20:30,896 --> 00:20:33,115
Ik heb mijn perfecte kontpeddel niet
399
00:20:33,116 --> 00:20:35,185
Omdat je je alcohol niet aankan.
400
00:20:35,186 --> 00:20:36,209
- Laat haar met rust.
401
00:20:38,696 --> 00:20:40,915
- Iemand moet met haar gaan praten.
402
00:20:40,916 --> 00:20:41,749
- Oh.
403
00:20:53,277 --> 00:20:54,600
- Waar kijk je naar?
404
00:20:56,108 --> 00:20:58,237
- Weet je,
405
00:20:58,238 --> 00:21:02,790
Je ogen zijn erg boeiend.
406
00:21:03,687 --> 00:21:06,360
- Waarom kijk je
In mijn ogen ben je gek?
407
00:21:17,127 --> 00:21:18,778
- Het is niet zo erg als je eenmaal begint.
408
00:21:22,348 --> 00:21:24,897
Hé, ik heb een vraag.
409
00:21:24,898 --> 00:21:25,948
Waarom ben je zo stil?
410
00:21:27,628 --> 00:21:28,461
- Ik weet het niet.
411
00:21:30,268 --> 00:21:31,168
- Kom op.
412
00:21:31,169 --> 00:21:32,397
Je kunt het me vertellen.
413
00:21:32,398 --> 00:21:33,507
Ben je gepest?
414
00:21:33,508 --> 00:21:35,008
Ik kan je daar alles over vertellen.
415
00:21:36,178 --> 00:21:37,168
- Echt?
416
00:21:37,169 --> 00:21:38,307
- Ja, ik bedoel, kijk me aan.
417
00:21:38,308 --> 00:21:40,137
Ik ben een lopende billboard om verbaal te zijn,
418
00:21:40,138 --> 00:21:41,791
bokszak voor veel mensen.
419
00:21:42,688 --> 00:21:43,521
Door de middelbare school gaan
420
00:21:43,522 --> 00:21:45,418
was alsof ik door de hel zelf ging.
421
00:21:45,419 --> 00:21:47,369
En hun stemmen echoën nog steeds in mijn hoofd.
422
00:21:48,659 --> 00:21:51,259
Op een dag besloot ik te vertrekken
En ik heb nooit achterom gekeken.
423
00:21:52,429 --> 00:21:54,088
- Het spijt me dat je dat hebt meegemaakt.
424
00:21:54,089 --> 00:21:55,168
- Wees niet.
425
00:21:55,169 --> 00:21:56,758
Maakte me wie ik vandaag ben.
426
00:21:56,759 --> 00:22:00,238
Liet me leren staan hoe ik moest staan
voor mezelf en stoer zijn.
427
00:22:00,239 --> 00:22:02,278
En dat heb ik gewoon besloten
Ik moest beter zijn
428
00:22:02,279 --> 00:22:03,868
Dus op die manier zou ik zijn
beter dan de meeste mensen
429
00:22:03,869 --> 00:22:05,319
Dat heeft al die pijn toegebracht.
430
00:22:07,469 --> 00:22:12,122
- Mijn ouders vochten altijd.
431
00:22:13,229 --> 00:22:16,889
En wanneer ik zou proberen ze te stoppen,
432
00:22:16,890 --> 00:22:21,269
Ze zouden gewoon tegen me schreeuwen,
Ga in feite bij me op.
433
00:22:21,270 --> 00:22:26,099
En vertel me hoeveel erover
leven dat ik niet wist,
434
00:22:26,100 --> 00:22:29,223
wat niet eerlijk is omdat
Ik heb veel meegemaakt.
435
00:22:30,540 --> 00:22:32,879
Ik dacht gewoon dat ik mijn mond moest houden
436
00:22:32,880 --> 00:22:34,859
zou het gemakkelijker maken.
437
00:22:34,860 --> 00:22:37,443
En ik denk dat ik daarom zo stil ben.
438
00:22:38,580 --> 00:22:40,979
Ik kwam uiteindelijk naar de universiteit
439
00:22:40,980 --> 00:22:44,520
En ik ontmoette iemand,
440
00:22:44,521 --> 00:22:47,524
Maar ik heb niet met mijn gesproken
Ouders sinds ik hier ben.
441
00:22:49,051 --> 00:22:50,820
- Weet je wat zal helpen?
442
00:22:50,821 --> 00:22:51,654
- Wat?
443
00:22:51,655 --> 00:22:52,890
- Een drankje nemen.
444
00:22:52,891 --> 00:22:54,060
Ik weet het, het klinkt gek
445
00:22:54,061 --> 00:22:55,080
Maar het zal je laten vergeten
446
00:22:55,081 --> 00:22:56,790
over al die gevoelens op dit moment.
447
00:22:56,791 --> 00:22:59,541
En aan de andere kant, jij
Zal het morgen niet herinneren.
448
00:23:05,041 --> 00:23:06,090
- maar dat is wat moeite met je.
449
00:23:06,091 --> 00:23:06,924
Hulp.
450
00:23:12,122 --> 00:23:13,345
Proost.
451
00:23:13,346 --> 00:23:16,179
(Glass geknipt)
452
00:23:20,612 --> 00:23:22,025
- Zie dat dat niet zo erg is.
453
00:23:23,552 --> 00:23:25,621
- Oké. Het is niet zo erg.
454
00:23:25,622 --> 00:23:27,991
- En hey, voel je vrij
om op elk moment met me te praten.
455
00:23:27,992 --> 00:23:29,671
Ik laat niemand tegen je schreeuwen.
456
00:23:29,672 --> 00:23:31,503
En als ze dat doen, zal ik hun kont schoppen.
457
00:23:31,504 --> 00:23:34,254
(Blair lachend)
458
00:23:39,662 --> 00:23:40,495
(Vickie ademt scherp uit)
459
00:23:40,496 --> 00:23:41,792
- Kan ik mijn armen al neerleggen?
460
00:23:41,793 --> 00:23:43,622
Ik ben moe.
461
00:23:43,623 --> 00:23:45,962
- Je kunt de kunst niet haasten.
462
00:23:45,963 --> 00:23:49,412
De Mona Lisa werd binnen een uur niet geschilderd.
463
00:23:49,413 --> 00:23:50,972
- Wie is de Mona Lisa?
464
00:23:50,973 --> 00:23:52,656
Is ze als een vriend van je?
465
00:23:53,943 --> 00:23:56,192
- De Mona Lisa is slechts een van de grootste
466
00:23:56,193 --> 00:23:58,562
Weerstukken ooit gemaakt.
467
00:23:58,563 --> 00:24:01,296
- Oh, vond Disney haar leuk?
468
00:24:02,941 --> 00:24:04,982
- Ik wed dat je beter een grapje maakt.
469
00:24:04,983 --> 00:24:05,817
- Nee.
470
00:24:07,624 --> 00:24:09,363
- meen je dat?
471
00:24:09,364 --> 00:24:10,294
- waarover?
472
00:24:10,295 --> 00:24:13,623
Dat sommige mensen denken dat ze dat is
een onafgemaakt meesterwerk
473
00:24:13,624 --> 00:24:16,474
of dat sommige mensen denken dat ze
opgehangen in de slaapkamer van Napoleon.
474
00:24:18,304 --> 00:24:20,043
Heb ik gelijk? (lacht)
475
00:24:20,044 --> 00:24:21,243
- Ja.
476
00:24:21,244 --> 00:24:22,744
Je kunt nu je arm neerleggen.
477
00:24:25,264 --> 00:24:26,097
- kan ik het zien?
478
00:24:26,097 --> 00:24:26,930
- Nee!
479
00:24:26,931 --> 00:24:28,447
Ik ben nog niet klaar.
480
00:24:29,884 --> 00:24:34,088
Dus vertel me, waarom heb je dat gedaan
besluiten om naar de universiteit te gaan?
481
00:24:35,165 --> 00:24:37,144
- Nou, ik wilde mezelf uitdagen
482
00:24:37,145 --> 00:24:39,334
met een moeilijk onderwerp.
483
00:24:39,335 --> 00:24:42,184
En bekijk de schattige jongens.
484
00:24:42,185 --> 00:24:46,384
- Hé, ik ben in hetzelfde
boot, (ademt scherp uit)
485
00:24:46,385 --> 00:24:48,034
Behalve wanneer ik ze teken
486
00:24:48,035 --> 00:24:52,954
Ik merk dat ik me aangetrokken voel
een bepaald lichaamsdeel,
487
00:24:52,955 --> 00:24:54,694
Als je weet wat ik bedoel. (lacht)
488
00:24:54,695 --> 00:24:57,304
- Ik denk zeker dat ik dat doe.
489
00:24:57,305 --> 00:25:00,249
- Bekijk dit laatste
man die voor mij is gemodelleerd.
490
00:25:01,971 --> 00:25:03,336
(Vickie hijgt)
491
00:25:03,337 --> 00:25:05,316
- Wauw!
492
00:25:05,317 --> 00:25:08,046
Was hij echt zo groot?
493
00:25:08,047 --> 00:25:09,786
- Nou, niet eigenlijk,
494
00:25:09,787 --> 00:25:14,256
Maar kunstenaars zijn bekend
soms verfraaien.
495
00:25:14,257 --> 00:25:15,090
- Hmm.
496
00:25:16,207 --> 00:25:17,757
- Dus wat was je majoor weer?
497
00:25:18,637 --> 00:25:20,526
- Abnormale psychologie,
498
00:25:20,527 --> 00:25:22,596
Op die manier als ik eenmaal leert over de BDSM,
499
00:25:22,597 --> 00:25:25,446
Ik kan een man hebben die ik wil.
500
00:25:25,447 --> 00:25:26,856
- Je zou ergens een diploma in moeten halen
501
00:25:26,857 --> 00:25:29,261
Dat is eigenlijk handig in het leven.
502
00:25:30,428 --> 00:25:33,217
- Je weet niet eens wat het is.
503
00:25:33,218 --> 00:25:36,127
- Als het wordt gebruikt om naar BDSM te komen,
504
00:25:36,128 --> 00:25:38,137
Ik zie het gebruik niet.
505
00:25:38,138 --> 00:25:40,417
- Het is meer dan dat.
506
00:25:40,418 --> 00:25:43,657
- Ik vind het een grote majoor.
507
00:25:43,658 --> 00:25:44,917
- Bedankt.
508
00:25:44,918 --> 00:25:47,063
- nog steeds zuigt.
509
00:25:47,064 --> 00:25:48,487
(kussens bonzen)
510
00:25:48,488 --> 00:25:50,194
Wil je daar echt heen?
511
00:25:50,195 --> 00:25:51,938
(kussen -bonzen)
512
00:25:51,939 --> 00:25:53,189
- kussengevecht!
513
00:25:54,577 --> 00:25:57,245
(kussens bonzen)
514
00:25:58,982 --> 00:26:03,982
(allemaal lachend)
(kussens bonzen)
515
00:26:26,523 --> 00:26:29,451
- Ga van me af, je bent freak!
516
00:26:29,452 --> 00:26:30,369
- Kinderen!
517
00:26:35,169 --> 00:26:36,669
Wat is hier aan de hand?
518
00:26:39,220 --> 00:26:40,060
Weet je wat? Laat maar zitten.
519
00:26:40,060 --> 00:26:40,893
Ik wil het niet weten.
520
00:26:40,894 --> 00:26:43,420
Het is flescontroletijd.
521
00:26:43,421 --> 00:26:46,088
(vrolijke muziek)
522
00:26:49,120 --> 00:26:50,559
Leuke reddingen.
523
00:26:50,560 --> 00:26:52,629
Nou, ik stel voor dat jullie de zak hebben geraakt,
524
00:26:52,630 --> 00:26:54,550
Omdat 6:00 uur vroeg komt
525
00:26:54,551 --> 00:26:56,001
voor van u om te beginnen met schoonmaken.
526
00:26:57,131 --> 00:26:59,391
- Ik geloof echt dat je zei
527
00:27:01,184 --> 00:27:06,040
dat als we onze flessen afmaken,
We zouden niet moeten schoonmaken.
528
00:27:06,041 --> 00:27:07,780
- Oh, mijn God. Ja.
529
00:27:07,781 --> 00:27:09,040
Ja, nee, ja, dat heb ik gezegd.
530
00:27:09,041 --> 00:27:10,480
Je hebt gelijk.
531
00:27:10,481 --> 00:27:11,661
Ja, ik heb gelogen.
532
00:27:14,801 --> 00:27:17,020
(Blair bonzen)
533
00:27:17,021 --> 00:27:18,871
Pak haar op en breng haar naar haar kamer.
534
00:27:20,111 --> 00:27:21,362
Nu teven!
535
00:27:21,363 --> 00:27:23,946
(vrolijke muziek)
536
00:27:42,437 --> 00:27:43,719
(Insecten tjilpen)
537
00:27:43,720 --> 00:27:46,220
(Owl Hooting)
538
00:27:57,946 --> 00:28:02,772
- Ik ben nog nooit zo dronken geweest in mijn leven.
539
00:28:02,773 --> 00:28:05,292
- Gefeliciteerd.
540
00:28:05,293 --> 00:28:07,696
Wees nu stil, zodat ik wat kan slapen.
541
00:28:10,003 --> 00:28:15,003
- Mijn ouders zouden zo zijn
teleurgesteld in mij. (grinnikt)
542
00:28:16,814 --> 00:28:20,443
Alcohol doodt hersencellen, Bambi,
543
00:28:20,444 --> 00:28:24,133
Dus blijf er weg van. (grinnikt)
544
00:28:24,134 --> 00:28:26,357
- Heb je niet gehoord wat ik net zei?
545
00:28:27,854 --> 00:28:28,997
- Sorry.
546
00:28:32,024 --> 00:28:35,597
Je weet wanneer de holbewoners in de buurt waren,
547
00:28:36,434 --> 00:28:39,913
Ze maakten matrassen uit stengels,
548
00:28:39,914 --> 00:28:42,917
bladeren en ander plantmateriaal.
549
00:28:44,685 --> 00:28:46,934
Ik heb altijd al willen experimenteren
550
00:28:46,935 --> 00:28:49,488
En kijk hoe dat moet hebben gevoeld.
551
00:28:51,345 --> 00:28:53,864
- Neem dan uw droevige kont buiten
552
00:28:53,865 --> 00:28:55,038
en probeer het eens.
553
00:28:56,835 --> 00:29:00,348
- als ik niet dacht dat ik dat zou doen
Krijg in de problemen, dat zou ik doen.
554
00:29:01,635 --> 00:29:03,374
- Ik zal niets zeggen als je dat niet doet.
555
00:29:03,375 --> 00:29:05,958
Hou nu stil en laat me wat slapen.
556
00:29:27,856 --> 00:29:29,006
- Wat schrijf je?
557
00:29:31,006 --> 00:29:32,715
- Gewoon een dagboek bijhouden, weet je,
558
00:29:32,716 --> 00:29:34,935
Dus ik kan me alles herinneren wat er is gebeurd
559
00:29:34,936 --> 00:29:37,545
En mijn ervaringen, jij
Weet het, met iedereen hier.
560
00:29:37,546 --> 00:29:38,379
- Ja.
561
00:29:38,380 --> 00:29:39,606
- Iets om op terug te kijken.
562
00:29:40,997 --> 00:29:42,230
Dus wat is jouw verhaal?
563
00:29:43,098 --> 00:29:44,986
- (ademt scherp) het is gewoon
soort van die dingen
564
00:29:44,987 --> 00:29:48,556
waar vader een kunstenaar is,
Mijn moeder is een kunstenaar,
565
00:29:48,557 --> 00:29:52,816
En dus was ik gewoon een beetje
in het beroep geduwd.
566
00:29:52,817 --> 00:29:54,080
- Is dat wat je wilt?
567
00:29:55,187 --> 00:29:59,030
- Ik bedoel, het is niet zoals
Ik geniet niet van tekenen,
568
00:30:00,098 --> 00:30:02,259
Het is gewoon dat-
569
00:30:02,260 --> 00:30:03,919
- Wat is het?
570
00:30:03,920 --> 00:30:05,000
- Het is niets.
571
00:30:06,707 --> 00:30:08,506
- Vind je het erg als ik je een vraag stel?
572
00:30:08,507 --> 00:30:09,341
- Zeker.
573
00:30:10,518 --> 00:30:13,221
- Waarom heb je besloten
Rush Gamma Rho Kappa toch?
574
00:30:14,118 --> 00:30:15,887
- Ik weet het niet.
575
00:30:15,888 --> 00:30:20,357
Het is misschien net als het geheel
Geheimde ding is best leuk.
576
00:30:20,358 --> 00:30:23,897
- en je vindt dat niet vreemd.
577
00:30:23,898 --> 00:30:24,731
- Nee.
578
00:30:25,818 --> 00:30:27,407
- Haal je kont op.
579
00:30:27,408 --> 00:30:28,547
- [Veronica] Waarom?
580
00:30:28,548 --> 00:30:30,257
- Het is schoonmaaktijd.
581
00:30:30,258 --> 00:30:31,971
- maar we hebben onze flessen afgemaakt.
582
00:30:32,808 --> 00:30:34,907
- allebei lieten ze binnen
de onderkant van je flessen,
583
00:30:34,908 --> 00:30:35,808
Helaas.
584
00:30:35,809 --> 00:30:36,992
Dus laten we gaan.
585
00:30:47,303 --> 00:30:48,136
(Paddle Swats)
586
00:30:48,137 --> 00:30:51,053
(langzame gespannen muziek)
587
00:30:54,568 --> 00:30:55,401
(Deur doken)
588
00:30:55,402 --> 00:30:58,746
(vogels tjilpen)
589
00:30:58,747 --> 00:31:03,747
(water spettert)
(langzame gespannen muziek)
590
00:31:34,317 --> 00:31:37,841
- Veronica?
(water spettert)
591
00:31:37,842 --> 00:31:40,842
(spannende muziek)
592
00:31:56,648 --> 00:31:57,752
Veronica?
593
00:31:57,753 --> 00:32:02,754
(spannende muziek)
(water spettert)
594
00:32:11,781 --> 00:32:14,281
(Borstel bonzen)
595
00:32:16,140 --> 00:32:16,973
Veronica?
596
00:32:18,915 --> 00:32:21,415
(gespannen muziek)
597
00:32:26,467 --> 00:32:31,468
Veronica?
(gespannen muziek)
598
00:32:40,767 --> 00:32:43,850
(voetstappen ploeteren)
599
00:32:48,106 --> 00:32:49,068
Bambi?
600
00:32:49,068 --> 00:32:49,901
Megan?
601
00:32:50,905 --> 00:32:53,243
(spannende muziek)
(Deur doken)
602
00:32:53,244 --> 00:32:54,077
(gespannen muziek)
603
00:32:54,077 --> 00:32:54,910
Hoi!
604
00:32:58,734 --> 00:33:01,343
Weet je, als dit een soort spel is,
605
00:33:01,344 --> 00:33:04,583
jullie hadden kunnen zijn
Wat je me erover vertelde.
606
00:33:04,584 --> 00:33:07,253
- Dus hoe voelt je kont?
607
00:33:07,254 --> 00:33:09,263
Oh, dat klopt.
608
00:33:09,264 --> 00:33:10,254
Je moet het slapen
609
00:33:10,255 --> 00:33:13,073
terwijl de rest van ons
Ik heb onze kontjes gepetdeld.
610
00:33:13,074 --> 00:33:14,813
- Laat haar met rust.
611
00:33:14,814 --> 00:33:16,793
Ze probeerde het.
612
00:33:16,794 --> 00:33:18,027
- Het spijt me.
613
00:33:19,584 --> 00:33:23,667
- je weet dat ik het nog nooit heb gehoord
Iedereen kotste zoveel als jij.
614
00:33:24,933 --> 00:33:27,324
- Ik zei dat het me spijt.
615
00:33:27,325 --> 00:33:28,378
- Zoals je zou moeten zijn.
616
00:33:31,825 --> 00:33:32,938
- Waar is Lucy?
617
00:33:34,075 --> 00:33:36,354
- Ze werd mondig met Roxie,
618
00:33:36,355 --> 00:33:40,644
Dus ze is in een van de
badkamers die het toilet schoonmaken
619
00:33:40,645 --> 00:33:42,233
met een tandenborstel.
620
00:33:42,234 --> 00:33:45,114
(Waterburble)
621
00:33:45,115 --> 00:33:47,364
- Hé, willen jullie een geheim weten?
622
00:33:47,365 --> 00:33:48,508
- Niet echt, nee.
623
00:33:50,545 --> 00:33:51,408
- Wat is het?
624
00:33:52,556 --> 00:33:57,299
- Oké, nou, een kunstenaar zijn
is niet zoals mijn ware roeping.
625
00:33:58,256 --> 00:33:59,780
- Wat is dan?
626
00:33:59,781 --> 00:34:01,585
(Waterburble)
627
00:34:01,586 --> 00:34:03,415
- wil je het echt weten?
628
00:34:03,416 --> 00:34:04,249
- [Blair] zeker.
629
00:34:06,326 --> 00:34:08,729
- Exotische danser.
630
00:34:09,686 --> 00:34:13,645
Denk je niet gewoon
Zal de jongens in het wild laten gaan.
631
00:34:13,646 --> 00:34:17,245
- Doe je borsten niet in haar gezicht.
632
00:34:17,246 --> 00:34:20,005
Bovendien, denk je
Er is een man die er is
633
00:34:20,006 --> 00:34:21,992
Wie heeft ze nog niet gezien?
634
00:34:21,993 --> 00:34:24,465
(Waterburble)
635
00:34:24,466 --> 00:34:27,476
(voetstappen ploeteren)
636
00:34:27,477 --> 00:34:28,616
- Gaat het?
637
00:34:28,617 --> 00:34:31,406
- waren een van jullie gewoon
Vind je het nu net met me met me?
638
00:34:31,407 --> 00:34:34,560
- [Bambi] Nee, dat zijn we geweest
Hier de hele tijd.
639
00:34:34,561 --> 00:34:36,049
- [Megan] Waar heb je het over?
640
00:34:36,050 --> 00:34:38,786
- Nou, ik zat een
douche en er was een meisje
641
00:34:38,787 --> 00:34:41,156
En ik ging naar buiten om te gaan
Controleer en kijk wie ze was.
642
00:34:41,157 --> 00:34:41,990
Ik dacht dat het een van jullie was.
643
00:34:41,990 --> 00:34:42,823
En dan,
644
00:34:42,824 --> 00:34:44,130
Toen verdween ze gewoon.
645
00:34:45,027 --> 00:34:46,527
- [Bambi] kan een nieuw meisje zijn.
646
00:34:47,397 --> 00:34:50,095
- [Megan] Of je ziet gewoon dingen.
647
00:34:50,096 --> 00:34:51,546
- (zucht) Misschien heb je gelijk.
648
00:34:54,178 --> 00:34:57,087
- [Bambi] Weet je, Vickie
Had een goed punt tijdens de oefening.
649
00:34:57,088 --> 00:34:59,427
Waar zijn de andere meisjes?
650
00:34:59,428 --> 00:35:03,447
- misschien is dit de manier
Het is altijd gedaan.
651
00:35:03,448 --> 00:35:04,707
- Het is de manier geweest
652
00:35:04,708 --> 00:35:06,927
Sinds het begin van Gamma Rho Kappa.
653
00:35:06,928 --> 00:35:09,507
Jullie teven hebben een probleem met
De manier waarop initiatie gaat?
654
00:35:09,508 --> 00:35:11,817
- Nee, mevrouw.
- Goed.
655
00:35:11,818 --> 00:35:13,167
Ga je sorority shirts ophalen
656
00:35:13,168 --> 00:35:14,918
En ik ontmoet je in een paar.
657
00:35:16,787 --> 00:35:17,704
Behalve jij.
658
00:35:20,475 --> 00:35:23,308
(water spatten)
659
00:35:30,108 --> 00:35:32,548
(beha riemen snaps)
660
00:35:32,549 --> 00:35:35,552
Je teven praten over
Ik, dus ik hoop dat het allemaal slecht was.
661
00:35:38,099 --> 00:35:41,848
- Nee, we waren gewoon
Praten over de zusters
662
00:35:41,849 --> 00:35:43,348
in de vrouwenclub.
663
00:35:43,349 --> 00:35:45,119
Niets ergs.
664
00:35:45,120 --> 00:35:47,870
(Waterburble)
665
00:36:00,810 --> 00:36:03,299
- Wanneer ga je
de verlegen Act laten vallen?
666
00:36:03,300 --> 00:36:04,709
- Waar heb je het over?
667
00:36:04,710 --> 00:36:06,749
- Je weet precies waar ik het over heb.
668
00:36:06,750 --> 00:36:08,450
- Weet je, ik ben bang dat ik, ik niet.
669
00:36:09,681 --> 00:36:11,399
- Doe niet alsof je dit niet wilt.
670
00:36:11,400 --> 00:36:13,590
- Maakt dit deel uit van de inwijding?
671
00:36:13,591 --> 00:36:14,640
- Wat als het was?
672
00:36:14,641 --> 00:36:16,639
Zou dat iets veranderen?
673
00:36:16,640 --> 00:36:17,473
(langzame gespannen muziek)
674
00:36:17,473 --> 00:36:18,361
- Roxie.
675
00:36:18,362 --> 00:36:21,600
Waar doe je in
het bad met een belofte?
676
00:36:21,601 --> 00:36:22,620
- Mijn verontschuldigingszuster.
677
00:36:22,621 --> 00:36:24,810
We hadden een discussie.
678
00:36:24,811 --> 00:36:26,190
- Ik weet zeker dat je dat was.
679
00:36:26,191 --> 00:36:28,835
- U bent ontslagen.
680
00:36:28,836 --> 00:36:31,753
(water spatten)
681
00:36:39,220 --> 00:36:43,531
Je hebt ons goed gediend
Jarenlang Roxie,
682
00:36:43,532 --> 00:36:46,021
zou een beschaamd zijn om het allemaal weg te gooien.
683
00:36:46,022 --> 00:36:48,361
- Mijn excuses zusters.
684
00:36:48,362 --> 00:36:50,701
Maar ik heb het gevoel dat ze iets verbergt.
685
00:36:50,702 --> 00:36:53,431
- Voel je daar iets voor?
686
00:36:53,432 --> 00:36:55,651
- nee, maar ik heb het gevoel dat er meer aan haar is
687
00:36:55,652 --> 00:36:56,485
dan ze toestaat.
688
00:36:56,486 --> 00:36:58,895
- Dat is niet wat Angelica bedoelde.
689
00:37:00,392 --> 00:37:02,255
- Nee, ik voel niets voor haar.
690
00:37:03,272 --> 00:37:05,911
- Je hebt ons goed gediend
Jarenlang, Roxie,
691
00:37:05,912 --> 00:37:08,852
het zou zonde zijn
Gooi dat allemaal weg.
692
00:37:08,853 --> 00:37:11,552
- We moeten weten waar uw loyaliteit ligt.
693
00:37:11,553 --> 00:37:14,046
- Mijn loyaliteit ligt bij
Jij en de vrouwenclub.
694
00:37:15,276 --> 00:37:16,712
- Dat is goed, omdat we zouden haten
695
00:37:16,713 --> 00:37:18,782
Om hetzelfde te zien gebeuren
696
00:37:18,783 --> 00:37:21,062
Dat is met je tegenhanger gebeurd,
697
00:37:21,063 --> 00:37:23,466
die ze uit het oog verloor voor taken.
698
00:37:24,423 --> 00:37:29,046
- Het was zo jammer wanneer
Ze gaf toe aan een belofte.
699
00:37:29,973 --> 00:37:33,062
Ik bedoel, jullie twee
waren een buitengewoon duo.
700
00:37:33,063 --> 00:37:36,144
We waren diepbedroefd toen ze moest zijn ...
701
00:37:37,174 --> 00:37:39,667
Laat los van de vrouwenclub.
702
00:37:41,134 --> 00:37:44,313
- We waarderen hoe loyaal
Je bent (lacht) geweest
703
00:37:44,314 --> 00:37:46,443
Zelfs na wat haar is overkomen.
704
00:37:46,444 --> 00:37:47,744
We zullen voor altijd dankbaar zijn.
705
00:37:48,964 --> 00:37:51,393
- Bedankt, zussen.
706
00:37:51,394 --> 00:37:54,753
- Dus u zult de telefoons weggooien,
707
00:37:54,754 --> 00:37:57,993
je zult de verlegen meenemen
Een voor ons vanavond.
708
00:37:57,994 --> 00:38:02,463
We zullen alles elimineren
interesse die je misschien in haar heeft.
709
00:38:02,464 --> 00:38:04,174
Begrepen?
710
00:38:04,175 --> 00:38:05,706
- begrepen.
711
00:38:05,707 --> 00:38:10,707
(Waterburble)
(zachte muziek)
712
00:38:12,757 --> 00:38:13,997
(water spatten)
713
00:38:13,998 --> 00:38:18,998
(Insecten tjilpen)
(zachte muziek)
714
00:38:33,143 --> 00:38:35,476
- We roepen onze voorouders op
715
00:38:36,666 --> 00:38:39,245
Om ons de kracht te geven
716
00:38:39,246 --> 00:38:42,245
om onze wraak voort te zetten
717
00:38:42,246 --> 00:38:46,985
Over alle stervelingen die voor ons komen.
718
00:38:46,986 --> 00:38:49,355
- met de vlammen voor ons,
719
00:38:49,356 --> 00:38:50,316
Zoals onze families
720
00:38:50,317 --> 00:38:54,605
die zijn omgekomen op de
Stakes van de hel lang geleden,
721
00:38:54,606 --> 00:38:59,606
We proberen onze
beloof dat iedereen moet lijden.
722
00:38:59,767 --> 00:39:01,896
- Vlammen van het leven.
723
00:39:01,897 --> 00:39:03,786
- Vlammen van de dood.
724
00:39:03,787 --> 00:39:04,986
- hun bloed.
725
00:39:04,987 --> 00:39:06,486
- hun vlees.
726
00:39:06,487 --> 00:39:10,146
- Hun offer zal
Geef ons de kracht
727
00:39:10,147 --> 00:39:13,176
om onze lieve families te bieden,
728
00:39:13,177 --> 00:39:16,716
en alle families die
werden ten onrechte beschuldigd
729
00:39:16,717 --> 00:39:20,500
in proeven in de laatste eeuwen.
730
00:39:21,577 --> 00:39:24,246
- Dala, en Nisa.
731
00:39:24,247 --> 00:39:25,504
- Gamma Rho Kappa.
732
00:39:27,243 --> 00:39:32,244
(spannende muziek)
(zanger vocaliseren)
733
00:39:36,316 --> 00:39:39,066
(beide lachend)
734
00:39:45,278 --> 00:39:50,077
- Dus wat worden we verondersteld
om opnieuw te doen?
735
00:39:50,078 --> 00:39:52,327
- We draaien de fles en
Waar de nek ook landt
736
00:39:52,328 --> 00:39:53,978
Die persoon moet een geheim vertellen.
737
00:39:55,208 --> 00:39:58,748
- Het wordt genoemd, nooit heb ik ooit.
738
00:39:58,749 --> 00:40:00,372
- Waarom doen we dit opnieuw?
739
00:40:01,269 --> 00:40:03,398
- Roxie zei dat het ons zou helpen een band te hebben.
740
00:40:03,399 --> 00:40:06,128
En hoewel ik denk dat dat een goed idee is,
741
00:40:06,129 --> 00:40:09,218
Ik weet niet of dit is
De manier om het aan te pakken.
742
00:40:09,219 --> 00:40:10,512
- Nou, ik ga eerst.
743
00:40:16,869 --> 00:40:18,098
Oké,
744
00:40:18,099 --> 00:40:22,544
Nooit ben ik ooit gelegd.
745
00:40:22,545 --> 00:40:23,829
(Megan Huffs)
746
00:40:23,830 --> 00:40:25,149
Wat?
747
00:40:25,150 --> 00:40:28,599
- Degene die BDSM bestudeert
is nooit gelegd.
748
00:40:28,600 --> 00:40:29,829
Ik koop het niet.
749
00:40:29,830 --> 00:40:31,119
- Het is waar.
750
00:40:31,120 --> 00:40:33,703
Ik heb zelfs maar een paar jongens gekust.
751
00:40:34,990 --> 00:40:39,990
- weet je, ik heb nog nooit gehad
Werkelijke seks met een man.
752
00:40:42,340 --> 00:40:43,173
- Ik ook.
753
00:40:47,920 --> 00:40:49,899
- Gefeliciteerd, we zijn allemaal maagden.
754
00:40:49,900 --> 00:40:51,133
Draai de fles van de verdomde.
755
00:40:58,301 --> 00:41:00,760
- Oké, laten we eens kijken.
756
00:41:00,761 --> 00:41:05,708
Nooit heb ik ooit gemaakt
Mijn ouders trots op me.
757
00:41:10,451 --> 00:41:11,501
- Oh, mooie buzz moord.
758
00:41:13,661 --> 00:41:16,274
- Waarom zegt u dat?
759
00:41:18,757 --> 00:41:22,362
- Ze begrijpen de
druk die ze op me uitoefenen.
760
00:41:24,679 --> 00:41:28,121
"Verrijk jezelf altijd
Bambi met kennis.
761
00:41:28,122 --> 00:41:31,361
Geef nooit toe aan de verleiding
om een minder persoon te zijn
762
00:41:31,362 --> 00:41:33,609
Omdat dat niet is wie je bent. "
763
00:41:35,472 --> 00:41:38,888
Ze weten niet wat het is
graag niet in staat zijn om uit te gaan
764
00:41:38,889 --> 00:41:40,426
En maak vrienden.
765
00:41:41,929 --> 00:41:44,026
Om naar buiten te kunnen gaan.
766
00:41:46,063 --> 00:41:47,056
Een keer, slechts één keer.
767
00:41:50,615 --> 00:41:52,483
Ik wil het ze niet vertellen
768
00:41:52,484 --> 00:41:56,627
dat ze te moeilijk zijn
over mij om beter te zijn. (huilt)
769
00:42:02,676 --> 00:42:07,022
Ik wil op pad gaan om een leven te hebben.
770
00:42:07,023 --> 00:42:11,897
Alles wat ik wil is gaan en
Maak vrienden. (huilt)
771
00:42:13,017 --> 00:42:13,850
Het enige wat ik wil is breken
vrij van deze ketens
772
00:42:17,782 --> 00:42:22,655
Ze hebben me om me heen gezet
En om mijn eigen persoon te zijn.
773
00:42:22,656 --> 00:42:26,774
(Bambi ademt diep)
774
00:42:26,775 --> 00:42:28,638
- Het spijt me zo.
775
00:42:32,715 --> 00:42:34,814
- Nee. (Huilt)
776
00:42:34,815 --> 00:42:35,658
Het spijt me.
777
00:42:36,645 --> 00:42:41,174
Ik weet dat dit zou moeten
Wees over als seksuele dingen,
778
00:42:41,175 --> 00:42:45,259
Maar ik heb niets pittigs te zeggen.
779
00:42:46,696 --> 00:42:51,229
- Het is niet echt
Klinkt zoals we dat doen.
780
00:42:55,096 --> 00:42:56,996
- Ik ga terug naar onze kamer.
781
00:43:02,476 --> 00:43:04,425
- weet je, het is misschien een goed idee
782
00:43:04,426 --> 00:43:06,555
om een gesprek met haar te gaan voeren.
783
00:43:06,556 --> 00:43:08,715
Ik bedoel, zij is je kamergenoot.
784
00:43:08,716 --> 00:43:11,235
- Ik heb mijn eigen shit waar ik doorheen ga.
785
00:43:11,236 --> 00:43:14,030
Ik hoef niet te luisteren
naar meer van haar problemen.
786
00:43:16,367 --> 00:43:18,466
- Ben je een woeden geweest
je hele leven teef?
787
00:43:18,467 --> 00:43:20,326
Of heb je gewoon
Mama en papa problemen?
788
00:43:20,327 --> 00:43:23,236
- Het is niets van uw verdomde zaken.
789
00:43:23,237 --> 00:43:24,466
Je kent me niet
790
00:43:24,467 --> 00:43:26,416
En ik zou het zo willen houden.
791
00:43:26,417 --> 00:43:29,026
- je bent niet de enige
Wie heeft er problemen, weet je?
792
00:43:29,027 --> 00:43:30,680
- Ik heb geen problemen.
793
00:43:36,047 --> 00:43:37,997
Ik moet naar de kamer van het kleine meisje.
794
00:43:43,188 --> 00:43:44,061
- Bitches Bond?
795
00:43:45,768 --> 00:43:47,668
Kom op, je bent klaar voor de eerste test.
796
00:43:49,368 --> 00:43:50,897
- Ik ben de eerste?
797
00:43:50,898 --> 00:43:52,977
- Daarom zeg ik je dat je moet komen.
798
00:43:52,978 --> 00:43:53,811
Kom op.
799
00:43:53,812 --> 00:43:56,894
(spannende muziek)
800
00:43:59,974 --> 00:44:04,057
- Succes.
(spannende muziek)
801
00:44:07,699 --> 00:44:09,378
- Eventuele suggesties?
802
00:44:09,379 --> 00:44:10,312
- Ja.
803
00:44:12,649 --> 00:44:14,088
Drink dat.
804
00:44:14,089 --> 00:44:15,378
- Voordat ik naar binnen ga?
805
00:44:15,379 --> 00:44:16,727
- Drink het gewoon.
806
00:44:16,728 --> 00:44:19,811
(spannende muziek)
807
00:44:28,969 --> 00:44:31,638
- Alsjeblieft, kom binnen schat.
808
00:44:31,639 --> 00:44:32,692
- Doe mee.
809
00:44:34,969 --> 00:44:36,278
- Ben je nerveus?
810
00:44:37,258 --> 00:44:38,899
- Ja, mevrouw.
811
00:44:38,900 --> 00:44:39,733
- Zo stil.
812
00:44:39,733 --> 00:44:40,566
- Oh.
813
00:44:41,553 --> 00:44:43,969
Wees niet verlegen.
814
00:44:43,970 --> 00:44:47,719
We bieden hier een ontspannen situatie,
815
00:44:47,720 --> 00:44:49,883
In tegenstelling tot degene die je thuis voelde.
816
00:44:50,900 --> 00:44:53,089
- weet je daarvan?
817
00:44:53,090 --> 00:44:56,629
- Er is niet veel dat we niet doen
Kent u over u, Blair Layne.
818
00:44:56,630 --> 00:45:00,139
- Ik weet zeker
Uw leven onder chaos
819
00:45:00,140 --> 00:45:01,969
moet moeilijk zijn geweest.
820
00:45:01,970 --> 00:45:05,904
Al dat schreeuwen en vechten
Moet je hard voor je zijn geweest.
821
00:45:07,191 --> 00:45:10,130
- Het was moeilijk wakker te worden
's ochtends weten
822
00:45:10,131 --> 00:45:12,080
Wat de dag zou brengen.
823
00:45:12,081 --> 00:45:15,684
- Nou, je bent hier veilig, schat.
824
00:45:17,091 --> 00:45:18,320
- Drink dit.
825
00:45:18,321 --> 00:45:19,471
Het zal je helpen ontspannen.
826
00:45:21,086 --> 00:45:24,003
(langzame gespannen muziek)
827
00:45:29,320 --> 00:45:30,576
(heldere muziek)
(Finger Snaps)
828
00:45:30,577 --> 00:45:33,578
(langzame gespannen muziek)
829
00:45:39,502 --> 00:45:44,301
- Het is tijd voor uw
culinaire klasse. (lacht)
830
00:45:44,302 --> 00:45:47,451
- wat bedoel je dat je niet kunt bewegen?
831
00:45:47,452 --> 00:45:48,831
- Je kunt niet praten?
832
00:45:48,832 --> 00:45:50,391
Dat weten we.
833
00:45:50,392 --> 00:45:52,581
We kunnen je niet laten maken
allerlei soorten ruis
834
00:45:52,582 --> 00:45:54,985
Tijdens de les kunnen we nu?
835
00:45:56,092 --> 00:45:59,061
- Nu, voor je eerste les,
We gaan je leren
836
00:45:59,062 --> 00:46:00,932
hoe je vlees snijdt.
837
00:46:00,933 --> 00:46:03,742
- Vlees, vlees. Ik zie geen vlees.
838
00:46:03,743 --> 00:46:04,877
- Oh, wat maakt het uit?
839
00:46:04,878 --> 00:46:06,433
(Kimberly en Angelica lachen)
840
00:46:06,434 --> 00:46:09,082
(mes bonzen)
841
00:46:09,083 --> 00:46:12,322
Oh, we missen.
842
00:46:12,323 --> 00:46:14,786
- We hebben altijd zo'n slecht doel.
843
00:46:15,747 --> 00:46:18,247
(mes bonzen)
844
00:46:20,038 --> 00:46:22,102
(Kimberly en Angelica lachen)
845
00:46:22,103 --> 00:46:22,936
- Finger Food.
846
00:46:26,183 --> 00:46:28,677
- Deze kleine piggy ging naar de markt.
847
00:46:30,154 --> 00:46:31,104
(Kimberly en Angelica lachen)
848
00:46:31,105 --> 00:46:33,987
En deze kleine piggy bleef thuis.
849
00:46:35,244 --> 00:46:37,563
En deze kleine varkens, huilde,
850
00:46:37,564 --> 00:46:39,983
wee, wee, wee, wee, wee, wee, wee, wee,
851
00:46:39,984 --> 00:46:42,071
Al het verdomde weg naar huis.
852
00:46:42,072 --> 00:46:44,663
(Kimberly en Angelica lachen)
853
00:46:44,664 --> 00:46:47,549
Oh, ik weet iets anders waar we op kunnen kauwen.
854
00:46:47,550 --> 00:46:50,865
- (hijgt) Wat?
- (hijgen) Tong.
855
00:46:50,866 --> 00:46:54,949
(Kimberly en Angelica lachen)
856
00:46:55,968 --> 00:46:59,666
- Oh, het is lang geleden
tijd sinds ik tong heb gehad.
857
00:46:59,667 --> 00:47:00,500
- Oh!
- Oh!
858
00:47:04,829 --> 00:47:05,662
Oh, wat is er aan de hand?
859
00:47:05,663 --> 00:47:07,284
Oh, ik liet je tong vallen.
860
00:47:07,285 --> 00:47:08,544
Het spijt me zo.
861
00:47:08,545 --> 00:47:09,907
Wat is er aan de hand?
862
00:47:09,908 --> 00:47:12,070
Cat heeft je tong?
863
00:47:12,071 --> 00:47:13,914
(Kimberly en Angelica lachen)
864
00:47:13,915 --> 00:47:17,534
Zus, breng me een kom
zodat we kunnen drinken.
865
00:47:17,535 --> 00:47:18,954
- Oh, oh, oh, wacht!
866
00:47:18,955 --> 00:47:21,898
Laten we haar op ijs zetten en
geniet van later. (lacht)
867
00:47:21,899 --> 00:47:23,879
- Dat is een geweldig idee, zus.
868
00:47:25,293 --> 00:47:27,655
Oh, het is zo verschrikkelijk
869
00:47:27,656 --> 00:47:31,773
dat we nooit zullen weten
Als je daadwerkelijk kunt koken.
870
00:47:31,774 --> 00:47:33,547
(nek barsten)
(heldere muziek)
871
00:47:33,548 --> 00:47:34,381
(Blair bonzen)
872
00:47:34,381 --> 00:47:35,214
Oh, nou.
873
00:47:35,215 --> 00:47:38,655
(beide lachend)
874
00:47:38,656 --> 00:47:39,626
- Oh, wacht.
875
00:47:39,627 --> 00:47:42,226
Laten we Roxie eerst vinden
Ze kan dit allemaal opruimen.
876
00:47:43,815 --> 00:47:46,060
En dan kunnen we snacken.
877
00:47:46,061 --> 00:47:51,062
(beide lachend)
(spannende muziek)
878
00:47:58,907 --> 00:48:03,907
- mmmm.
879
00:48:09,117 --> 00:48:10,167
Ze smaakt zo goed.
880
00:48:13,246 --> 00:48:14,079
Mm.
881
00:48:15,567 --> 00:48:17,546
- wat bloed om het af te wassen?
882
00:48:17,547 --> 00:48:18,380
- Wauw.
883
00:48:19,828 --> 00:48:20,728
Bedankt, zus.
884
00:48:21,792 --> 00:48:22,625
- Graag gedaan.
885
00:48:24,480 --> 00:48:28,347
Een toast, voor de meisjes die nog moeten komen.
886
00:48:28,348 --> 00:48:29,587
- De meisjes om te komen.
887
00:48:29,588 --> 00:48:30,421
(Glass geknipt)
888
00:48:30,422 --> 00:48:31,562
Proost.
- Proost.
889
00:48:31,563 --> 00:48:34,230
(zachte muziek)
890
00:48:39,148 --> 00:48:40,737
- Wauw, (keelt in de keel)
891
00:48:40,738 --> 00:48:43,017
Dat had een vreemde trap.
892
00:48:43,018 --> 00:48:44,008
- Ja, dat is
893
00:48:44,009 --> 00:48:46,623
(zachte muziek)
894
00:48:46,624 --> 00:48:48,806
(glazen bonzen)
895
00:48:48,807 --> 00:48:52,557
(Kimberly diep ademend)
896
00:48:56,653 --> 00:49:00,032
- (huilt) Ik haat vuur.
897
00:49:01,829 --> 00:49:02,702
- Ik ook.
898
00:49:04,529 --> 00:49:06,298
- Het lijkt alleen gisteren
899
00:49:06,299 --> 00:49:09,798
dat we onze families hebben bekeken
levend verbrand. (huilt)
900
00:49:09,799 --> 00:49:10,802
Oh, mijn God.
901
00:49:10,803 --> 00:49:12,636
Ik mis ze zo goed.
902
00:49:13,762 --> 00:49:15,723
- Ik mis ze ook, zus.
903
00:49:16,680 --> 00:49:20,403
Het gelach van de
kinderen in de zomer.
904
00:49:22,050 --> 00:49:23,999
- Weet je nog Little Pauline?
905
00:49:24,000 --> 00:49:24,833
- Ja.
906
00:49:24,834 --> 00:49:28,289
- Ze maakte vroeger
Die figuren uit modder
907
00:49:28,290 --> 00:49:29,609
Na een dag regen
908
00:49:29,610 --> 00:49:32,069
En dan zou ze dat doen, ze had
Plaats er altijd een volgende
909
00:49:32,070 --> 00:49:33,543
aan haar aan de eettafel.
910
00:49:34,620 --> 00:49:35,729
- Ja.
911
00:49:35,730 --> 00:49:37,349
Hoe noemde ze hem altijd?
912
00:49:37,350 --> 00:49:38,816
- Mary.
913
00:49:38,817 --> 00:49:40,533
- Oh. Oh, ja.
914
00:49:41,410 --> 00:49:44,194
En, en we hebben altijd gehad
om een bord voor haar te zetten.
915
00:49:46,711 --> 00:49:49,020
- Het is goed, zuster.
916
00:49:49,021 --> 00:49:50,554
Het is goed.
917
00:49:52,411 --> 00:49:55,751
We zullen veel stervelingen laten betalen
918
00:49:57,601 --> 00:49:59,464
voor hun offer.
919
00:50:04,981 --> 00:50:07,204
- Is alles wat je vandaag zei de waarheid?
920
00:50:08,911 --> 00:50:11,015
- Ik heb niets te winnen door te liegen.
921
00:50:11,852 --> 00:50:12,875
Waarom vraag je het?
922
00:50:14,102 --> 00:50:14,935
- Het is niets.
923
00:50:14,936 --> 00:50:17,945
Wees gewoon stil, dus ik kan wat slapen.
924
00:50:20,773 --> 00:50:22,591
- je wist waar ik het over had,
925
00:50:22,592 --> 00:50:24,061
Ben je niet?
926
00:50:24,062 --> 00:50:26,853
- Sluit het gewoon zodat ik kan ...
927
00:50:26,854 --> 00:50:29,854
(langzame gespannen muziek)
928
00:50:33,632 --> 00:50:37,865
Mijn moeder ziet me als een havik.
929
00:50:40,593 --> 00:50:42,216
Alles wat ik eet.
930
00:50:43,863 --> 00:50:45,156
Met wie ik rondhang.
931
00:50:47,853 --> 00:50:52,853
Duw me om de
Het beste bij alles wat ik doe.
932
00:50:57,753 --> 00:51:01,116
Kapitein zijn van de cheerleading
Squad, Homecoming Queen.
933
00:51:05,043 --> 00:51:08,557
Als ze denkt dat ik zelfs een pond heb gewonnen,
934
00:51:14,104 --> 00:51:16,477
Ze maakt me schuldig
om haar in de steek te laten.
935
00:51:21,338 --> 00:51:23,900
(huilt) Ik wil eten wat ik wil.
936
00:51:23,901 --> 00:51:26,947
Ik wil op een date gaan
zonder haar toestemming.
937
00:51:33,454 --> 00:51:35,655
Ze heeft haar leven verpest
938
00:51:38,135 --> 00:51:40,520
En nu haalt ze het op mij uit.
939
00:51:40,521 --> 00:51:43,438
(langzame gespannen muziek)
940
00:51:48,122 --> 00:51:49,564
(Megan huilt)
941
00:51:49,565 --> 00:51:50,558
Wat ben je aan het doen?
942
00:51:52,145 --> 00:51:54,603
- je geven waar je naar verlangde.
943
00:51:54,604 --> 00:51:58,586
(langzame gespannen muziek)
(Megan huilt)
944
00:51:58,587 --> 00:52:00,504
- Ik verander in haar.
945
00:52:01,625 --> 00:52:03,323
- Nee, dat ben je niet.
946
00:52:03,324 --> 00:52:07,162
(langzame gespannen muziek)
(Megan huilt)
947
00:52:07,163 --> 00:52:08,769
- Denk je dat echt?
948
00:52:10,020 --> 00:52:10,853
- Ik weet.
949
00:52:11,779 --> 00:52:14,049
- Onder je zelfvoldaanheid,
950
00:52:15,276 --> 00:52:18,793
Er is een mooie jongen
dame wacht om naar buiten te komen.
951
00:52:20,693 --> 00:52:25,223
(Megan snuiven en huilt)
(langzame gespannen muziek)
952
00:52:25,224 --> 00:52:26,890
Laat het eruit.
953
00:52:26,891 --> 00:52:27,724
Het is oké.
954
00:52:27,725 --> 00:52:30,224
(Megan huilt)
955
00:52:31,489 --> 00:52:33,764
(vogels tjilpen)
956
00:52:33,765 --> 00:52:36,348
(zachte muziek)
957
00:52:39,484 --> 00:52:44,484
(zanger vocaliseren)
(zachte muziek)
958
00:53:16,434 --> 00:53:17,267
(Deur doken)
959
00:53:17,268 --> 00:53:22,267
(zanger vocaliseren)
(zachte muziek)
960
00:53:45,941 --> 00:53:46,774
- 15e.
961
00:53:48,375 --> 00:53:49,210
2004.
962
00:53:49,211 --> 00:53:51,821
(zachte muziek)
963
00:53:51,822 --> 00:53:52,979
'54. (onduidelijk)
964
00:53:52,980 --> 00:53:55,564
(zachte muziek)
965
00:54:03,085 --> 00:54:04,397
(Deur doken)
966
00:54:04,398 --> 00:54:07,398
(spannende muziek)
967
00:54:11,836 --> 00:54:12,669
2004.
968
00:54:14,129 --> 00:54:14,962
'54.
969
00:54:15,926 --> 00:54:18,242
Hoe lang doen ze dit al?
970
00:54:18,243 --> 00:54:21,560
(spannende muziek)
971
00:54:21,561 --> 00:54:23,145
- Ontbijt!
- Shit.
972
00:54:27,441 --> 00:54:30,070
- Weet je, het is een beetje triest
Die Blair maakte het niet goed.
973
00:54:30,071 --> 00:54:32,170
- Ja, ik begon haar echt leuk te vinden.
974
00:54:32,171 --> 00:54:34,514
- Slechts een van jullie om mee te kampen.
975
00:54:36,311 --> 00:54:37,724
- Vind ik het, als ik hier zit?
976
00:54:42,101 --> 00:54:47,101
- Gebreken er als laatste iets gebeurd
Nacht tussen jullie twee?
977
00:54:47,709 --> 00:54:48,542
- Nee.
978
00:54:48,543 --> 00:54:50,388
Waar heb je het over?
979
00:54:50,389 --> 00:54:53,952
- Weet je, een beetje. (lacht)
980
00:54:53,953 --> 00:54:54,912
- Ew, grof.
981
00:54:54,913 --> 00:54:55,931
- Kom op.
982
00:54:55,932 --> 00:54:57,491
Ik kan het in je ogen zien.
983
00:54:57,492 --> 00:54:59,145
- Verander gewoon het onderwerp.
984
00:55:00,012 --> 00:55:01,005
- Waar is Blair?
985
00:55:02,802 --> 00:55:04,721
- Cook kreeg de laars.
986
00:55:04,722 --> 00:55:07,271
Vanmorgen wakker en
Al haar spullen waren verdwenen,
987
00:55:07,272 --> 00:55:08,972
Daarom eten we croissants.
988
00:55:10,632 --> 00:55:12,582
- Ze verspilden geen tijd, toch?
989
00:55:16,452 --> 00:55:18,552
- Ochtendzon.
990
00:55:18,553 --> 00:55:19,576
- Ochtend.
991
00:55:20,893 --> 00:55:22,486
- alles goed?
- Ja.
992
00:55:23,383 --> 00:55:24,462
Wat is dit?
993
00:55:24,463 --> 00:55:27,492
Ik dacht dat Blair was
verondersteld ons te maken ...
994
00:55:27,493 --> 00:55:29,562
Ze heeft het niet gehaald, toch?
995
00:55:29,563 --> 00:55:30,606
- Nee.
996
00:55:30,607 --> 00:55:31,957
- (ademt scherp) Bummer.
997
00:55:33,103 --> 00:55:34,662
Wat is er met de bananen?
998
00:55:34,663 --> 00:55:36,402
- De bananen zijn een speciale traktatie
999
00:55:36,403 --> 00:55:38,622
dat we moeten doen
Blijf bij ons tot vanavond.
1000
00:55:38,623 --> 00:55:40,632
En als Roxie denkt
Ik ga hierop naar beneden
1001
00:55:40,633 --> 00:55:42,196
Ze heeft nog iets aan de komst.
1002
00:55:50,474 --> 00:55:51,347
- Wat?
1003
00:56:04,934 --> 00:56:05,767
- Bedankt.
1004
00:56:06,854 --> 00:56:08,473
- Voor?
1005
00:56:08,474 --> 00:56:10,588
- Laat me het alsjeblieft niet zeggen.
1006
00:56:10,589 --> 00:56:11,923
(Cup bonzen)
1007
00:56:11,924 --> 00:56:15,764
- Kijk, ik begrijp dat je bent
Probeer uw imago te beschermen
1008
00:56:15,765 --> 00:56:18,978
voor de anderen,
En ik respecteer dat.
1009
00:56:19,905 --> 00:56:24,374
Maar doen alsof je iets bent
Je bent niet niet gezond.
1010
00:56:24,375 --> 00:56:26,508
- doe je niet hetzelfde?
1011
00:56:31,815 --> 00:56:32,988
- Ik denk dat we dat allemaal doen.
1012
00:56:35,115 --> 00:56:37,158
- Hoe dan ook, dank u.
1013
00:56:41,775 --> 00:56:42,626
- Graag gedaan.
1014
00:57:05,370 --> 00:57:08,895
(langzame gespannen muziek)
1015
00:57:08,896 --> 00:57:13,897
(Deur doken)
(langzame gespannen muziek)
1016
00:57:18,497 --> 00:57:20,750
- [Angelica] Is alles oké, Roxie?
1017
00:57:24,017 --> 00:57:25,430
- Ja, zussen.
1018
00:57:26,447 --> 00:57:27,280
- Roxie?
1019
00:57:29,717 --> 00:57:32,026
- het lijkt erop dat iemand het kan
zijn in mijn kamer geweest.
1020
00:57:32,027 --> 00:57:33,830
- was je kamer niet vergrendeld?
1021
00:57:34,697 --> 00:57:35,956
- Mijn excuses, zussen.
1022
00:57:35,957 --> 00:57:37,407
Het moet me in mijn gedachten hebben geschoven.
1023
00:57:41,448 --> 00:57:44,777
- Je lijkt je weg te verliezen, Roxie.
1024
00:57:44,778 --> 00:57:48,887
Is dit iets dat we
zich zorgen moeten maken?
1025
00:57:48,888 --> 00:57:51,077
- Ten eerste, de belofte in de hot tub
1026
00:57:51,078 --> 00:57:53,027
En laat nu uw kamer ontgrendeld achter.
1027
00:57:53,028 --> 00:57:55,865
- Ik ben mijn weg niet kwijtgeraakt, zussen.
1028
00:57:55,866 --> 00:57:56,699
(Finger Snaps)
1029
00:57:56,700 --> 00:57:58,187
- Ik hoop het niet.
1030
00:57:58,188 --> 00:57:59,537
We willen je niet blijven herinneren
1031
00:57:59,538 --> 00:58:02,177
Wat zal er gebeuren als u ons faalt.
1032
00:58:02,178 --> 00:58:03,887
- Dat hoeft niet te doen.
1033
00:58:03,888 --> 00:58:05,958
- Ik weet dat je van haar hield,
1034
00:58:05,959 --> 00:58:08,118
Maar we moesten doen wat moest worden gedaan.
1035
00:58:08,119 --> 00:58:10,218
Begrijp je het?
1036
00:58:10,219 --> 00:58:11,568
Begrijp je het?
1037
00:58:11,569 --> 00:58:12,772
- Ja. Het spijt me.
1038
00:58:16,189 --> 00:58:18,288
- ik ben degene die spijt zou moeten krijgen.
1039
00:58:18,289 --> 00:58:21,173
Ik laat liefde me verblinden aan wat
Mijn bestaan was echt.
1040
00:58:22,055 --> 00:58:22,888
- Ik mis je.
1041
00:58:23,902 --> 00:58:24,735
(Finger Snaps)
1042
00:58:24,736 --> 00:58:28,223
- Je kunt er beter achter komen
wie de indringer was.
1043
00:58:29,330 --> 00:58:34,331
Als je dat niet doet, ben jij het die
gaat door de inwijding.
1044
00:58:35,121 --> 00:58:36,130
- Ja, zussen.
1045
00:58:36,131 --> 00:58:39,131
(langzame gespannen muziek)
1046
00:58:48,621 --> 00:58:50,480
Ik zal alles weer goed maken.
1047
00:58:50,481 --> 00:58:51,489
Belofte.
1048
00:58:51,490 --> 00:58:54,407
(langzame gespannen muziek)
1049
00:58:56,263 --> 00:58:59,263
(Insecten tjilpen)
1050
00:59:01,671 --> 00:59:04,971
- Weet je zeker dat je hebt
Nooit eerder een man opgeblazen?
1051
00:59:04,972 --> 00:59:06,831
- Misschien.
1052
00:59:06,832 --> 00:59:10,645
Of misschien hou ik gewoon echt van bananen.
1053
00:59:12,592 --> 00:59:14,164
- Kunnen je baken dat verslaan?
1054
00:59:14,165 --> 00:59:17,801
- Ik denk niet dat ik het zou kunnen doen
De helft van wat Veronica deed.
1055
00:59:17,802 --> 00:59:18,649
- Shh!
1056
00:59:18,650 --> 00:59:21,316
(zachte muziek)
1057
00:59:30,383 --> 00:59:31,582
- Hoe zit het met jou, mevrouw Badass?
1058
00:59:31,583 --> 00:59:33,652
Je hebt een mond van groot genoeg om er twee te nemen.
1059
00:59:33,653 --> 00:59:35,092
- Hoe zou ik beide bananen nemen
1060
00:59:35,093 --> 00:59:36,202
en ze in je gaten duwen?
1061
00:59:36,203 --> 00:59:37,342
- Hmm.
1062
00:59:37,343 --> 00:59:38,176
Kom hier.
1063
00:59:39,233 --> 00:59:40,066
- of wat?
1064
00:59:40,067 --> 00:59:41,482
Je gaat me laten lopen
Rond het huis naakt
1065
00:59:41,483 --> 00:59:43,372
Terwijl je mijn kont slaat
weer met een peddel?
1066
00:59:43,373 --> 00:59:45,682
- Oh, je kunt me slaan met een peddel.
1067
00:59:45,683 --> 00:59:46,702
- Zwijg, hoer.
1068
00:59:46,703 --> 00:59:47,536
- Oh.
1069
00:59:52,943 --> 00:59:54,862
- Ga je gang, probeer het.
1070
00:59:54,863 --> 00:59:56,426
Ik denk niet dat je het lef hebt.
1071
00:59:58,554 --> 00:59:59,630
- [Roxie] Weet je wat?
1072
00:59:59,631 --> 01:00:02,183
Je hebt net geluk gehad. Het is tijd.
1073
01:00:02,184 --> 01:00:03,353
- Je maakt een grapje.
1074
01:00:03,354 --> 01:00:04,254
- [Roxie] Kom op.
1075
01:00:07,194 --> 01:00:08,303
Haal je op.
1076
01:00:08,304 --> 01:00:09,137
Laten we gaan.
1077
01:00:10,074 --> 01:00:11,064
- [Lucy] Wens me geluk.
1078
01:00:11,065 --> 01:00:13,047
- Succes.
- Doei.
1079
01:00:17,214 --> 01:00:19,827
Dat betekent dat ook dat we nog steeds
moet je de bananen blazen?
1080
01:00:20,814 --> 01:00:21,841
- Ik hoop het.
1081
01:00:21,842 --> 01:00:24,425
(allemaal lachend)
1082
01:00:26,365 --> 01:00:28,254
- Zeg hallo tegen Blair voor mij.
1083
01:00:28,255 --> 01:00:30,144
- denk niet dat ik heb wat het
neemt om hier doorheen te komen.
1084
01:00:30,145 --> 01:00:30,978
- Nee.
1085
01:00:32,853 --> 01:00:35,436
(zachte muziek)
1086
01:00:41,575 --> 01:00:44,608
- We hebben je in de gaten gehouden, Lucy.
1087
01:00:45,805 --> 01:00:47,784
- het lijkt erop dat jij de enige bent
1088
01:00:47,785 --> 01:00:49,734
die tegen Roxie kunnen staan.
1089
01:00:49,735 --> 01:00:51,354
- Ze intimideert me niet.
1090
01:00:51,355 --> 01:00:52,554
- Natuurlijk.
1091
01:00:52,555 --> 01:00:56,215
Je hebt geleerd voor jezelf op te komen
1092
01:00:56,216 --> 01:00:59,909
Wanneer anderen zijn vernederd
Jullie elke kans die ze kregen.
1093
01:01:01,376 --> 01:01:04,592
- het lijkt alsof het moet zijn
gewoon zo vreselijk voor je geweest,
1094
01:01:04,593 --> 01:01:06,325
Was het niet Lucy?
1095
01:01:06,326 --> 01:01:08,665
- Het was niet buitengewoon aangenaam.
1096
01:01:08,666 --> 01:01:10,135
Wat is er met het schot?
1097
01:01:10,136 --> 01:01:12,385
- Oh, dat is gewoon iets om je te ontspannen
1098
01:01:12,386 --> 01:01:14,549
Voordat we beginnen met de initiatie.
1099
01:01:15,656 --> 01:01:16,674
- Drankje.
1100
01:01:16,675 --> 01:01:19,975
(glazen bonzen)
1101
01:01:19,976 --> 01:01:21,385
- Wat is dit?
1102
01:01:21,386 --> 01:01:22,936
Uw bloed?
1103
01:01:22,937 --> 01:01:25,376
(beide lachend)
1104
01:01:25,377 --> 01:01:28,946
- Nou, als het was, zou je dat doen
Word net als wij.
1105
01:01:28,947 --> 01:01:30,926
- en wat zou dat zijn?
1106
01:01:30,927 --> 01:01:32,790
- Gewoon drinken.
1107
01:01:39,116 --> 01:01:40,604
(glazen bonzen)
1108
01:01:40,605 --> 01:01:44,306
(Finger Snaps)
(zanger vocaliseren)
1109
01:01:44,307 --> 01:01:47,966
Hé, probeer niet eens te proberen te verhuizen.
1110
01:01:47,967 --> 01:01:51,447
- We willen echt een
Goede foto van jou.
1111
01:01:51,448 --> 01:01:52,654
- Wat heb je met me aangedaan?
1112
01:01:52,655 --> 01:01:56,607
- Nou, nu de vraag
je zou moeten vragen is,
1113
01:01:56,608 --> 01:01:58,939
Wat gaan we met u aandoen?
1114
01:01:58,940 --> 01:02:01,887
(beide lachend)
1115
01:02:01,888 --> 01:02:02,731
- Glimlach.
1116
01:02:04,261 --> 01:02:09,261
(Camera klikken)
(spannende muziek)
1117
01:02:12,208 --> 01:02:13,287
Laten we eens kijken.
1118
01:02:13,288 --> 01:02:14,121
- Pak het op.
1119
01:02:15,118 --> 01:02:15,951
- Deze.
1120
01:02:17,236 --> 01:02:19,558
- Oh, dat vind ik echt leuk.
1121
01:02:19,559 --> 01:02:21,902
Maar wat als ik dit zou doen?
1122
01:02:23,321 --> 01:02:25,150
(heldere muziek)
1123
01:02:25,151 --> 01:02:26,651
- Je kunt het beter doen dan dat.
1124
01:02:27,751 --> 01:02:28,615
- Oh!
1125
01:02:28,616 --> 01:02:32,881
Hoe zit dit!
(heldere muziek)
1126
01:02:32,882 --> 01:02:33,958
(zanger vocaliseren)
1127
01:02:33,959 --> 01:02:35,218
- Nog een!
- Nog een!
1128
01:02:35,219 --> 01:02:36,752
Wacht, toch, toch.
1129
01:02:36,753 --> 01:02:37,648
(heldere muziek)
1130
01:02:37,649 --> 01:02:40,737
(beide lachend)
1131
01:02:40,738 --> 01:02:42,800
(zanger vocaliseren)
(spannende muziek)
1132
01:02:42,801 --> 01:02:43,762
Niet zeker.
1133
01:02:43,763 --> 01:02:47,133
Maar ik denk dat je dagen
van vernedering zijn voorbij.
1134
01:02:48,210 --> 01:02:53,119
- dat is nu zo moeilijk,
Ben jij Lucy? (lacht)
1135
01:02:53,120 --> 01:02:56,819
- oh, misschien zouden we dat moeten doen
Bewaar deze voor woestijn.
1136
01:02:56,820 --> 01:02:58,467
- Uitstekend idee, zus.
1137
01:02:58,468 --> 01:03:03,468
(beide lachend)
(spannende muziek)
1138
01:03:06,840 --> 01:03:09,590
(vogels tjilpen)
1139
01:03:12,960 --> 01:03:15,720
- Ze hebben het echt niet
Verspild op elk moment, toch?
1140
01:03:15,721 --> 01:03:18,210
- Nee, het is alsof ze een spoor hebben verwijderd
1141
01:03:18,211 --> 01:03:20,430
van hen zelfs hier zijn.
1142
01:03:20,431 --> 01:03:22,144
- Wat moet dat betekenen?
1143
01:03:23,011 --> 01:03:24,690
- Nou, dat denk ik gewoon
Er is meer aan de hand
1144
01:03:24,691 --> 01:03:27,507
in de vrouwenclub dan
Ze laten het ons weten.
1145
01:03:27,508 --> 01:03:29,217
- weet je, ik heb vriendelijk
van dezelfde sfeer gekregen,
1146
01:03:29,218 --> 01:03:34,215
Maar het is niet zoals ze zijn
ons vermoorden, toch?
1147
01:03:34,216 --> 01:03:35,554
- (lacht) Ja.
1148
01:03:36,421 --> 01:03:37,254
Nee.
1149
01:03:38,521 --> 01:03:41,941
Nou, ik vraag me echter af,
1150
01:03:41,942 --> 01:03:44,075
Wat zou er gebeuren als we wilden vertrekken?
1151
01:03:44,942 --> 01:03:47,221
- Wil je opgeven?
1152
01:03:47,222 --> 01:03:49,265
- Nee, ik vroeg me gewoon af.
1153
01:03:52,232 --> 01:03:53,682
Ik had echter een vraag.
1154
01:03:54,932 --> 01:03:58,625
Ik vroeg me af of je het wilde
om me te zien in deze outfit.
1155
01:03:59,462 --> 01:04:01,142
Ik heb een BDSM -outfit meegenomen.
1156
01:04:02,102 --> 01:04:04,002
- en je hebt het geheim gehouden.
1157
01:04:05,499 --> 01:04:06,721
(Vickie lacht)
1158
01:04:06,722 --> 01:04:09,365
Dus je wilt dat ik je erin trek?
1159
01:04:10,443 --> 01:04:13,953
- en niet deze keer. (lacht)
1160
01:04:13,954 --> 01:04:17,282
- oh, dat zeg je ook
je wilt een beetje doen
1161
01:04:17,283 --> 01:04:19,772
Een klein huiswerk bij mij?
1162
01:04:19,773 --> 01:04:20,676
- Duh.
1163
01:04:24,633 --> 01:04:27,036
- Dat zou ik heel leuk vinden.
1164
01:04:28,353 --> 01:04:31,806
- Nou, ik zal je later inhalen.
1165
01:04:32,665 --> 01:04:33,498
Oké?
1166
01:04:36,781 --> 01:04:39,699
(langzame gespannen muziek)
1167
01:04:42,373 --> 01:04:44,031
(Deur doken)
1168
01:04:44,032 --> 01:04:49,032
(voetstappen ploeteren)
(langzame gespannen muziek)
1169
01:05:09,528 --> 01:05:14,528
(Pagina ritselen)
(langzame gespannen muziek)
1170
01:05:14,576 --> 01:05:15,993
- Zoon van klootzak.
1171
01:05:18,592 --> 01:05:21,509
(langzame gespannen muziek)
1172
01:05:24,485 --> 01:05:26,078
Neem me niet kwalijk. Mijn inbraakzusters.
1173
01:05:27,754 --> 01:05:30,064
- [Kimberly] Wat is het, Roxie?
1174
01:05:30,065 --> 01:05:32,344
- Ik ontdekte wie er in mijn kamer was.
1175
01:05:32,345 --> 01:05:33,539
- [Angelica] Wie is het?
1176
01:05:34,644 --> 01:05:37,227
(zachte muziek)
1177
01:05:39,953 --> 01:05:42,536
(heldere muziek)
1178
01:05:48,943 --> 01:05:51,935
- weet je, ik heb het niet gevoeld
zo in een heel lange tijd
1179
01:05:51,936 --> 01:05:54,819
En ik wilde het gewoon maken
zeker dat je in orde bent met-
1180
01:05:54,820 --> 01:05:59,820
- Shh!
(zachte muziek)
1181
01:06:09,307 --> 01:06:11,800
Je hebt geen idee hoeveel ik je wil.
1182
01:06:14,827 --> 01:06:16,149
- Wat is dit?
1183
01:06:16,150 --> 01:06:19,767
- Het is een drankje voor jou.
1184
01:06:19,768 --> 01:06:21,696
- Ik heb geen dorst.
1185
01:06:21,697 --> 01:06:24,940
- Je moet echt nemen
Een slokje voordat we beginnen.
1186
01:06:25,837 --> 01:06:26,710
Voor mij.
1187
01:06:28,652 --> 01:06:29,707
- [Vickie] Oké.
1188
01:06:29,708 --> 01:06:32,137
- je weet dat het interessant is
Dat is een majoor
1189
01:06:32,138 --> 01:06:36,757
zou zulke interessante fetisjen hebben.
1190
01:06:36,758 --> 01:06:38,141
Niet dat ik het erg vind.
1191
01:06:40,388 --> 01:06:42,667
- Waarom neem je geen drankje?
1192
01:06:42,668 --> 01:06:43,501
- Nee, dank je.
1193
01:06:46,078 --> 01:06:47,921
- Dus wat wil je echt?
1194
01:06:48,938 --> 01:06:51,941
- Ik wil je geven wat je het meest wenst.
1195
01:06:53,138 --> 01:06:55,807
- Dat is niet waar ik het over heb.
1196
01:06:55,808 --> 01:06:58,182
Ben jij Kimberly of Angelica?
1197
01:06:59,229 --> 01:07:04,229
Weet je, je had bijna
Ik tot je hebt verknald
1198
01:07:04,329 --> 01:07:05,382
op mijn majoor.
1199
01:07:06,470 --> 01:07:09,368
- Ik heb geen idee wat
Je hebt het over.
1200
01:07:09,369 --> 01:07:11,592
Wil je niet met me bedrijven?
1201
01:07:14,589 --> 01:07:17,108
- Als je denkt dat je teven
komen hiermee weg,
1202
01:07:17,109 --> 01:07:18,222
Je hebt het mis.
1203
01:07:19,059 --> 01:07:21,968
Wat is er met Blair en Lucy gebeurd?
1204
01:07:21,969 --> 01:07:23,468
Heb je ze vermoord?
1205
01:07:23,469 --> 01:07:24,769
Ga je ons allemaal vermoorden?
1206
01:07:26,491 --> 01:07:27,669
(Finger Snaps)
(langzame gespannen muziek)
1207
01:07:27,670 --> 01:07:31,629
- oh, schat, jij echt
had dat moeten dronken.
1208
01:07:31,630 --> 01:07:35,263
- Ja, het zou hebben gemaakt
dingen die zoveel gemakkelijker voor je zijn.
1209
01:07:36,190 --> 01:07:38,019
- Wie zegt dat ik dat niet doe
Schop beide ezels
1210
01:07:38,020 --> 01:07:40,304
en draai je over naar de
Autoriteit, nu?
1211
01:07:40,305 --> 01:07:42,249
(beide lachend)
1212
01:07:42,250 --> 01:07:43,499
- Poging.
1213
01:07:43,500 --> 01:07:45,399
- Oh, nee, schat.
1214
01:07:45,400 --> 01:07:48,879
Vertel ons dat je het echt wilt
Kijk wat hier gebeurt.
1215
01:07:48,880 --> 01:07:50,739
- Ik denk niet dat ze voorbereid is.
1216
01:07:50,740 --> 01:07:51,759
- Het kan me niet schelen.
1217
01:07:51,760 --> 01:07:55,150
Ik geef geen onzin als
Ze is voorbereid of niet.
1218
01:07:55,151 --> 01:07:56,170
Waren we voorbereid
1219
01:07:56,171 --> 01:07:58,720
Toen we wat keken wat
Ze hebben onze families aangedaan?
1220
01:07:58,721 --> 01:08:00,100
- Wat is er met uw familie gebeurd?
1221
01:08:00,101 --> 01:08:01,523
- Stil!
1222
01:08:01,524 --> 01:08:03,280
Je bent mond gesloten.
1223
01:08:03,281 --> 01:08:05,360
Je gaat betalen.
1224
01:08:05,361 --> 01:08:06,238
- Nou, ik kan je helpen
1225
01:08:06,239 --> 01:08:08,500
Als je gewoon de
kans, ik kan je helpen.
1226
01:08:08,501 --> 01:08:10,480
- Heeft haar vriend het drankje gehad?
1227
01:08:10,481 --> 01:08:11,590
- Dat deed ze zeker.
1228
01:08:11,591 --> 01:08:13,090
Ze is klaar om te gaan.
1229
01:08:13,091 --> 01:08:15,010
- Je verlaat Veronica met rust!
1230
01:08:15,011 --> 01:08:16,424
- Zuster, als je zou willen.
1231
01:08:18,713 --> 01:08:19,546
(Finger Snaps)
1232
01:08:19,547 --> 01:08:21,191
- Wat is er aan de hand?
1233
01:08:21,192 --> 01:08:23,625
Ik kan niet bewegen.
1234
01:08:24,612 --> 01:08:26,381
- Ik kan ook niet bewegen.
1235
01:08:26,382 --> 01:08:29,169
- Nee, shit, je kunt niet bewegen.
1236
01:08:29,170 --> 01:08:30,852
(Angelica lacht)
1237
01:08:30,853 --> 01:08:32,416
- Hulp!
1238
01:08:32,417 --> 01:08:33,851
Help ons!
1239
01:08:33,852 --> 01:08:35,561
Help me!
1240
01:08:35,562 --> 01:08:37,641
- Help me alsjeblieft!
1241
01:08:37,642 --> 01:08:38,475
- Ah!
1242
01:08:39,882 --> 01:08:41,501
Schreeuw alles wat je wilt.
1243
01:08:41,502 --> 01:08:43,215
Niemand kan je horen.
1244
01:08:44,142 --> 01:08:44,975
- Laat haar gaan
1245
01:08:44,976 --> 01:08:47,711
En ik beloof dat ik het zal vergeten
Alles wat ik hier zag.
1246
01:08:47,712 --> 01:08:50,262
- Oh, we weten dat je alles zult vergeten.
1247
01:08:50,263 --> 01:08:51,312
- Vertel het ons, schat.
1248
01:08:51,313 --> 01:08:54,553
Heb je echt gedacht dat we
Zou er niet achter komen wie je was?
1249
01:08:56,243 --> 01:08:59,052
- Misschien als je niet sluipt
rond in Roxie's kamer,
1250
01:08:59,053 --> 01:09:02,112
je zou het niet vinden
zelf in deze positie.
1251
01:09:02,113 --> 01:09:03,484
- Ja, dat zou ze doen.
1252
01:09:03,485 --> 01:09:06,222
(beide lachend)
1253
01:09:06,223 --> 01:09:07,992
- Nu mag je naar je vriend kijken
1254
01:09:07,993 --> 01:09:11,352
worden onderdeel van de vrouwenclub
vlak voor je ogen.
1255
01:09:11,353 --> 01:09:14,412
Is dat niet wat je wilde Heather Lestat
1256
01:09:14,413 --> 01:09:16,036
Om de waarheid te achterhalen?
1257
01:09:16,971 --> 01:09:20,636
- Vickie, wat verdomme
Hebben ze het over?
1258
01:09:20,637 --> 01:09:21,470
- Mijn naam,
1259
01:09:21,470 --> 01:09:22,457
Mijn naam is Heather
1260
01:09:22,458 --> 01:09:24,433
En, en ik ben een onderzoeksjournalist
1261
01:09:24,434 --> 01:09:26,233
hier om erachter te komen wat er aan de hand is
1262
01:09:26,234 --> 01:09:28,483
met alle ontbrekende toezeggingen.
1263
01:09:28,484 --> 01:09:31,543
Weet je, degene die nooit is
haalde het door initiatie.
1264
01:09:31,544 --> 01:09:33,613
Degenen die al tientallen jaren weg zijn.
1265
01:09:33,614 --> 01:09:35,738
- Meer eeuwen.
1266
01:09:35,739 --> 01:09:37,153
(beide lachend)
1267
01:09:37,154 --> 01:09:38,803
- Waarom zou je het me niet vertellen?
1268
01:09:38,804 --> 01:09:40,487
Ik dacht dat we vrienden waren.
1269
01:09:41,804 --> 01:09:44,894
- omdat ik niet wilde krijgen
Alle betrokkenen van jullie meisjes.
1270
01:09:44,895 --> 01:09:46,308
Vooral jij.
1271
01:09:48,435 --> 01:09:50,534
Het is lang geleden dat ik,
1272
01:09:50,535 --> 01:09:51,735
Sinds ik verliefd ben geweest.
1273
01:09:53,307 --> 01:09:55,304
- Oh.
- Oh.
1274
01:09:55,305 --> 01:09:58,608
Dat is nu niet zo goed geworden, toch?
1275
01:09:59,655 --> 01:10:01,638
- Dus je houdt van me?
1276
01:10:03,165 --> 01:10:04,694
- Ik doe.
1277
01:10:04,695 --> 01:10:06,798
- bla, bla, bla.
1278
01:10:07,755 --> 01:10:11,024
- Laat haar alsjeblieft gewoon leven
En ik zal doen wat je zegt.
1279
01:10:11,025 --> 01:10:12,885
- genoeg gepraat.
1280
01:10:12,886 --> 01:10:14,299
Laten we tekenen.
1281
01:10:15,196 --> 01:10:16,565
- Wachten. Nee, alsjeblieft.
1282
01:10:16,566 --> 01:10:18,595
Ik kan je helpen.
1283
01:10:18,596 --> 01:10:21,032
- en wat heb je ons te bieden?
1284
01:10:21,033 --> 01:10:24,645
- ik kan co, ik kan dekken
Alles wat hier is gebeurd.
1285
01:10:24,646 --> 01:10:25,875
- Nou, weet je,
1286
01:10:25,876 --> 01:10:28,575
We hebben dit gedaan
Sinds voordat je werd geboren
1287
01:10:28,576 --> 01:10:30,615
En het gaat goed met ons.
1288
01:10:30,616 --> 01:10:32,167
- Nou, ik kan-
1289
01:10:32,168 --> 01:10:33,126
(Finger Snaps)
1290
01:10:33,127 --> 01:10:34,575
(zachte muziek)
1291
01:10:34,576 --> 01:10:35,409
- Bedankt.
1292
01:10:36,886 --> 01:10:38,025
- Zullen we?
1293
01:10:38,026 --> 01:10:39,451
- Ja.
1294
01:10:39,452 --> 01:10:40,285
- Alsjeblieft.
1295
01:10:41,290 --> 01:10:44,664
(Potlood krabben)
(zachte muziek)
1296
01:10:44,665 --> 01:10:48,381
(langzame gespannen muziek)
1297
01:10:48,382 --> 01:10:50,962
- (hijgt) Oh, zus.
1298
01:10:50,963 --> 01:10:52,213
Dat is zo goed.
1299
01:10:53,267 --> 01:10:54,600
- Ik vind het niet leuk.
1300
01:10:54,601 --> 01:10:55,464
- Wachten.
1301
01:10:55,465 --> 01:10:57,441
Ik wil niet sterven.
1302
01:10:57,442 --> 01:10:59,917
(spannende muziek)
1303
01:10:59,918 --> 01:11:00,917
(papier scheurt)
(Kimberly hijgt)
1304
01:11:00,918 --> 01:11:03,360
(Vickie huilt)
(hand bonzen)
1305
01:11:03,361 --> 01:11:06,028
(beide lachend)
1306
01:11:11,781 --> 01:11:12,614
(papier scheurt)
(heldere muziek)
1307
01:11:12,615 --> 01:11:17,614
(Vickie huilt)
(Darm plooien)
1308
01:11:22,810 --> 01:11:25,477
(beide lachend)
1309
01:11:28,028 --> 01:11:30,261
- Bekijk dit, zuster.
(spannende muziek)
1310
01:11:30,262 --> 01:11:31,095
(papier scheurt)
(hoofd bonzen)
1311
01:11:31,096 --> 01:11:33,800
(Vickie huilt)
(spannende muziek)
1312
01:11:33,801 --> 01:11:36,468
(beide lachend)
1313
01:11:37,319 --> 01:11:42,319
(papier scheurt)
(beide lachend)
1314
01:11:48,551 --> 01:11:51,134
(Vickie huilt)
1315
01:11:52,763 --> 01:11:57,185
(Kimberly en Angelica lachen)
1316
01:11:57,186 --> 01:11:58,019
- Oh.
1317
01:11:59,331 --> 01:12:00,799
Hoe zie ik eruit?
1318
01:12:00,800 --> 01:12:02,095
- Goddelijke schat.
1319
01:12:02,096 --> 01:12:03,567
Gewoon goddelijk.
1320
01:12:03,568 --> 01:12:06,132
(Kimberly en Angelica lachen)
1321
01:12:06,133 --> 01:12:06,966
Oh.
1322
01:12:07,927 --> 01:12:10,744
♪ Vickie en Veronica zitten in een boom ♪
1323
01:12:10,745 --> 01:12:11,929
♪ Oké ik, ja ♪
1324
01:12:11,930 --> 01:12:13,542
Oh, wacht, Veronica is dood.
1325
01:12:13,543 --> 01:12:17,626
(Kimberly en Angelica lachen)
1326
01:12:18,902 --> 01:12:20,476
- (hijgt) Ik heb een idee.
1327
01:12:20,477 --> 01:12:23,310
(spannende muziek)
1328
01:12:23,311 --> 01:12:26,179
(Vickie ademt diep)
1329
01:12:26,180 --> 01:12:27,013
(hoofd bonzen)
1330
01:12:27,014 --> 01:12:28,369
(Angelica lachend)
1331
01:12:28,370 --> 01:12:30,863
- Geef me de volgende keer een heads-up, zus.
1332
01:12:30,864 --> 01:12:33,140
(beide lachend)
1333
01:12:33,141 --> 01:12:34,284
- Het spijt me.
1334
01:12:37,212 --> 01:12:38,379
- Bon Apatite!
1335
01:12:41,661 --> 01:12:44,578
(Insecten tjilpen)
1336
01:12:46,314 --> 01:12:49,104
- Moeilijk te geloven dat het is
tot alleen wij tweeën.
1337
01:12:50,301 --> 01:12:52,280
- Ik ben niet verrast.
1338
01:12:52,281 --> 01:12:53,904
Ik wist dat ik het zo ver zou halen.
1339
01:12:56,661 --> 01:12:59,330
Om eerlijk te zijn, denk ik niet dat je dat hebt gedaan
1340
01:12:59,331 --> 01:13:01,565
Wat er nodig is om in de vrouwenclub te komen.
1341
01:13:01,566 --> 01:13:04,149
(zachte muziek)
1342
01:13:07,116 --> 01:13:09,895
(ademt scherp) Het spijt me.
1343
01:13:12,202 --> 01:13:15,445
Ik ben dit geheel niet gewend
vrienden maken.
1344
01:13:18,082 --> 01:13:20,421
- zeg je dat je me als een vriend beschouwt?
1345
01:13:20,422 --> 01:13:21,255
- Nee.
1346
01:13:23,032 --> 01:13:24,531
Ik verwijs gewoon naar het feit
1347
01:13:24,532 --> 01:13:28,912
dat ik het moeilijk vind om ze te maken.
1348
01:13:28,913 --> 01:13:30,386
- Nee, dat was je niet.
1349
01:13:32,193 --> 01:13:33,442
(Megan ademt scherp uit)
1350
01:13:33,443 --> 01:13:38,283
- Kijk, alleen omdat we hebben gedeeld
Een teder moment gisteravond
1351
01:13:39,203 --> 01:13:41,902
betekent niet dat dit ergens heen gaat.
1352
01:13:41,903 --> 01:13:42,736
Heb je het?
1353
01:13:44,513 --> 01:13:48,686
- Soms zijn vrienden de
Alleen die we kunnen rekenen.
1354
01:13:49,853 --> 01:13:52,342
- Ik weet wat de
Definitie van vrienden is.
1355
01:13:52,343 --> 01:13:55,286
- maar je weet niet wat
Het is alsof je er een hebt.
1356
01:13:56,213 --> 01:14:00,023
Mijn tieners werden doorgebracht
met mijn neus en boeken
1357
01:14:00,024 --> 01:14:02,517
En ik heb er een gemist.
1358
01:14:04,824 --> 01:14:06,537
- Jammer, zo triest, denk ik.
1359
01:14:08,094 --> 01:14:10,827
- met jou laat me vasthouden
je handen voor zo lang.
1360
01:14:11,784 --> 01:14:14,213
Ergens in je hart.
1361
01:14:14,214 --> 01:14:18,473
Weet je, je hebt gemaakt
Een vriend dit weekend.
1362
01:14:18,474 --> 01:14:19,763
- Ja.
1363
01:14:19,764 --> 01:14:22,073
Ik beschouw je als een vriend.
1364
01:14:22,074 --> 01:14:23,174
Je zou geëerd moeten worden.
1365
01:14:24,557 --> 01:14:25,995
- Ik ben.
1366
01:14:25,996 --> 01:14:28,579
(zachte muziek)
1367
01:14:33,952 --> 01:14:36,028
Ik ga me klaarmaken voor bed.
1368
01:14:36,925 --> 01:14:39,414
- Ik zal er een tijdje zijn.
1369
01:14:39,415 --> 01:14:41,117
- Wees niet te lang.
1370
01:14:41,118 --> 01:14:43,701
(zachte muziek)
1371
01:14:58,105 --> 01:14:59,760
- Hallo?
1372
01:14:59,761 --> 01:15:02,345
(zachte muziek)
1373
01:15:09,272 --> 01:15:11,399
(spannende muziek)
1374
01:15:11,400 --> 01:15:12,233
Hallo.
1375
01:15:15,237 --> 01:15:16,917
- Het is initiatietijd.
1376
01:15:16,918 --> 01:15:21,919
(heldere muziek)
(Megan schreeuwt)
1377
01:15:23,212 --> 01:15:26,212
(spannende muziek)
1378
01:15:27,718 --> 01:15:30,537
Alles gaat terug
manier waarop het zou moeten zijn.
1379
01:15:30,538 --> 01:15:32,674
- Ik kan niet wachten om weer bij je te zijn.
1380
01:15:32,675 --> 01:15:35,158
(spannende muziek)
1381
01:15:35,159 --> 01:15:38,620
(vogels tjilpen)
1382
01:15:38,621 --> 01:15:41,204
(zachte muziek)
1383
01:15:48,730 --> 01:15:51,397
(Megan schreeuwt)
1384
01:15:55,113 --> 01:15:57,780
(Bambi schreeuwt)
1385
01:15:59,424 --> 01:16:00,257
(zachte muziek)
1386
01:16:00,257 --> 01:16:01,090
- Oh, goed.
1387
01:16:01,091 --> 01:16:02,394
Jullie twee zijn wakker.
1388
01:16:02,395 --> 01:16:04,978
(zachte muziek)
1389
01:16:07,139 --> 01:16:09,688
Honing. Probeer te ontspannen.
1390
01:16:09,689 --> 01:16:11,402
Geniet gewoon van wat er gaat gebeuren.
1391
01:16:13,934 --> 01:16:15,658
- Oh, ja.
1392
01:16:15,659 --> 01:16:19,079
Wat is er aan de hand, Roxie?
1393
01:16:19,080 --> 01:16:21,779
- Waarom zijn deze twee hier?
1394
01:16:21,780 --> 01:16:24,689
- zussen, ik wilde dat
Toon mijn waardering aan
1395
01:16:24,690 --> 01:16:26,189
voor alles wat je voor me hebt gedaan.
1396
01:16:26,190 --> 01:16:28,443
Dit diner is mijn manier om je te bedanken.
1397
01:16:29,657 --> 01:16:30,630
- Nou, dat is het niet vaak
1398
01:16:30,631 --> 01:16:32,669
dat iemand iets aardigs voor ons doet.
1399
01:16:32,670 --> 01:16:33,503
- Ik weet.
1400
01:16:33,504 --> 01:16:35,789
Bedankt, Roxie.
1401
01:16:35,790 --> 01:16:37,880
- Zuster Kimberly.
- Bedankt.
1402
01:16:44,998 --> 01:16:48,874
Je ziet er absoluut heerlijk uit, schat.
1403
01:16:50,401 --> 01:16:52,188
Ik kan niet wachten om in te graven.
1404
01:16:55,531 --> 01:16:57,630
- Zo'n prachtige verspreiding, Roxie.
1405
01:16:57,631 --> 01:16:59,030
- [Roxie] Dank je, zus.
1406
01:16:59,031 --> 01:17:00,663
(Glass geknipt)
1407
01:17:00,664 --> 01:17:03,664
(spannende muziek)
1408
01:17:08,641 --> 01:17:09,474
- Bedankt.
1409
01:17:11,634 --> 01:17:13,891
- Een toast op onze prachtige helper
1410
01:17:13,892 --> 01:17:16,201
En voor jou, mijn lieve zus.
1411
01:17:16,202 --> 01:17:17,971
- voor jou, Roxie,
1412
01:17:17,972 --> 01:17:20,626
En voor jou, mijn lieve zus.
1413
01:17:20,627 --> 01:17:25,627
(Glass geknipt)
(spannende muziek)
1414
01:17:31,622 --> 01:17:32,822
- Wat is er mis, zussen?
1415
01:17:34,502 --> 01:17:38,461
- Roxie, wat heb je gedaan?
1416
01:17:38,462 --> 01:17:40,296
- Wat bedoel je?
1417
01:17:44,565 --> 01:17:47,042
(snuffeld) Oh, shit.
1418
01:17:47,043 --> 01:17:48,993
Ik moet haar bloed met de jouwe hebben gemengd.
1419
01:17:49,994 --> 01:17:51,393
Oeps.
1420
01:17:51,394 --> 01:17:53,282
(glazen bonzen)
Ik hoop dat je me kunt vergeven.
1421
01:17:53,283 --> 01:17:54,833
Denk je dat ze me zullen vergeven, schat?
1422
01:17:55,863 --> 01:17:57,992
- Fuck ze.
1423
01:17:57,993 --> 01:17:59,582
Help me van deze tafel.
1424
01:17:59,583 --> 01:18:01,356
Het is zo ongemakkelijk.
1425
01:18:04,172 --> 01:18:05,922
- Wat heb je gedaan?
1426
01:18:08,991 --> 01:18:11,283
- Je hebt dit bijna niet opgeblazen door niet
Je handen van me afhouden.
1427
01:18:11,284 --> 01:18:14,246
- Het is niet mijn schuld.
Je bent zo onweerstaanbaar.
1428
01:18:14,247 --> 01:18:16,790
- Ik denk dat ik je kan vergeven.
1429
01:18:16,791 --> 01:18:18,360
- Houd van je.
- Ik hou ook van jou, schat.
1430
01:18:18,361 --> 01:18:23,361
(zanger vocaliseren)
(spannende muziek)
1431
01:18:24,100 --> 01:18:25,203
- je denkt dat ik ga laten wat je hebt gedaan
1432
01:18:25,204 --> 01:18:27,127
naar mijn zus uitgaan?
1433
01:18:28,941 --> 01:18:30,056
- Deze.
1434
01:18:30,057 --> 01:18:31,173
Deze.
1435
01:18:31,174 --> 01:18:32,194
Ze was dood.
1436
01:18:33,104 --> 01:18:34,863
- Nou, zie je,
1437
01:18:34,864 --> 01:18:38,164
mijn liefde Muffin besloot
Geef me een kans van je bloed
1438
01:18:38,165 --> 01:18:40,114
Voor mijn inwijding.
1439
01:18:40,115 --> 01:18:42,814
En laat me je vertellen, het smaakte naar shit,
1440
01:18:42,815 --> 01:18:47,524
Maar ik ben zo blij dat ik mijn
vingers en mijn tong terug.
1441
01:18:47,525 --> 01:18:51,094
- en toen je haar vingers at,
Je bloed gemengd samen
1442
01:18:51,095 --> 01:18:54,034
En het was allemaal in gang gezet.
1443
01:18:54,035 --> 01:18:56,554
- zie je, ik hou zo veel van Roxie
1444
01:18:56,555 --> 01:18:58,864
Dat zou ik willen
doe alles voor haar,
1445
01:18:58,865 --> 01:19:03,544
inclusief verminkte worden
door jullie twee domme teven.
1446
01:19:03,545 --> 01:19:05,585
Jullie maakten het niet de moeite
Kom terug en controleer me
1447
01:19:05,586 --> 01:19:07,299
En kijk of ik eigenlijk dood was.
1448
01:19:08,323 --> 01:19:10,749
- Wij, we hielden van je, Roxie.
1449
01:19:12,486 --> 01:19:14,679
- Hield van haar genoeg om haar eigen zus te vermoorden?
1450
01:19:17,826 --> 01:19:19,265
- Het is goed om je terug te hebben, zus.
1451
01:19:19,266 --> 01:19:20,705
- Dezelfde.
1452
01:19:20,706 --> 01:19:23,954
Als ik nu een oog kan krijgen,
Ik zou het echt waarderen.
1453
01:19:23,955 --> 01:19:25,295
- Ik heb achter je gekregen.
1454
01:19:25,296 --> 01:19:26,555
Als je het niet erg vindt
1455
01:19:26,556 --> 01:19:28,006
Ik zal er enkele van nemen.
1456
01:19:28,841 --> 01:19:29,924
- Nee, nee, nee.
1457
01:19:30,976 --> 01:19:33,894
(Angelica schreeuwt)
1458
01:19:38,257 --> 01:19:40,960
Nee. Zuster.
1459
01:19:42,967 --> 01:19:44,565
- een oog om oog. (lacht)
1460
01:19:44,566 --> 01:19:47,232
- Oh, zus.
(spannende muziek)
1461
01:19:47,233 --> 01:19:48,150
- Kies er een.
1462
01:19:50,046 --> 01:19:51,486
- Zie je dit?
1463
01:19:51,487 --> 01:19:53,335
Oh, wacht, dat kan niet.
1464
01:19:53,336 --> 01:19:56,912
(ROXIE LACHT)
(spannende muziek)
1465
01:19:56,913 --> 01:19:58,344
- Doe het mijn liefste.
1466
01:19:58,345 --> 01:19:59,178
Doe het!
1467
01:19:59,179 --> 01:20:01,785
- Alsjeblieft, alsjeblieft, spaar mijn zus.
1468
01:20:01,786 --> 01:20:02,619
Ik smeek je.
1469
01:20:04,346 --> 01:20:05,582
- Laat me erover nadenken.
1470
01:20:05,583 --> 01:20:08,892
Nee! (lacht)
1471
01:20:08,893 --> 01:20:11,143
- Oh, oh, mijn lieve zus.
1472
01:20:19,185 --> 01:20:22,567
- Nu is het tijd voor jou
Beëindig je ellendige bestaan
1473
01:20:22,568 --> 01:20:27,067
en sluit je aan bij je geliefden bij
De inzet van de hel. (lacht)
1474
01:20:27,068 --> 01:20:28,718
- Mag ik?
1475
01:20:28,719 --> 01:20:29,828
- Wat denk je?
1476
01:20:29,829 --> 01:20:31,131
- Wees mijn gok.
1477
01:20:31,132 --> 01:20:34,605
(Kimberley huilt)
1478
01:20:34,606 --> 01:20:35,529
- Nee.
1479
01:20:35,530 --> 01:20:37,688
Nee. Nee.
1480
01:20:37,689 --> 01:20:39,112
Ga van me af, ga van me af.
1481
01:20:45,850 --> 01:20:48,350
(glazen bonzen)
1482
01:20:51,639 --> 01:20:56,640
(Kimberley huilt)
(zachte muziek)
1483
01:21:13,314 --> 01:21:15,432
- Denk er niet eens over na.
- Chill.
1484
01:21:15,433 --> 01:21:18,243
- [Blair] Ik heb gezien wat er gebeurt
Als deze shit op je komt.
1485
01:21:22,210 --> 01:21:23,503
- [Roxie] Ga je gang. Loop.
1486
01:21:25,061 --> 01:21:27,280
- Ik heb echt niet de
energie om ze te achtervolgen.
1487
01:21:27,281 --> 01:21:28,960
Ik kreeg een oogbol om er weer in te doen.
1488
01:21:28,961 --> 01:21:30,520
- Nee, zuster, je gaat rusten.
1489
01:21:30,521 --> 01:21:32,980
We hebben een lange dag voorop
VS rekruteren nieuwe toezeggingen,
1490
01:21:32,981 --> 01:21:34,360
Zoals de oude tijden.
1491
01:21:34,361 --> 01:21:35,534
- Ik kijk er naar uit.
1492
01:21:37,181 --> 01:21:38,031
- Ben je klaar, zus?
1493
01:21:43,644 --> 01:21:44,477
(spannende muziek)
(voetstappen ploeteren)
1494
01:21:44,478 --> 01:21:46,914
(Bambi en Megan ademen diep)
1495
01:21:46,915 --> 01:21:48,167
(Deurklink klinken)
1496
01:21:48,168 --> 01:21:50,620
- Fuck! Het gaat niet open!
1497
01:21:50,621 --> 01:21:53,625
- [Roxie] Kom naar buiten, kom
waar je ook bent.
1498
01:21:53,626 --> 01:21:55,638
- Ga, ik zal ze tegenhouden.
1499
01:21:55,639 --> 01:21:56,791
- Ik verlaat je niet. (huilt)
1500
01:21:56,792 --> 01:21:58,421
- Als we uit elkaar gaan,
1501
01:21:58,422 --> 01:22:00,157
Het zal moeilijker zijn om te vinden.
1502
01:22:00,158 --> 01:22:01,670
- Ik zei dat ik je niet verlaat!
1503
01:22:01,671 --> 01:22:04,635
(voetstappen ploeteren)
(spannende muziek)
1504
01:22:04,636 --> 01:22:09,636
(Trap kraakt)
(langzame gespannen muziek)
1505
01:22:16,610 --> 01:22:21,611
(voetstappen ploeteren)
(langzame gespannen muziek)
1506
01:22:34,400 --> 01:22:35,233
(heldere muziek)
1507
01:22:35,234 --> 01:22:37,175
(Bambi en Megan ademen diep)
1508
01:22:37,176 --> 01:22:38,622
- Nergens om te gaan.
1509
01:22:38,623 --> 01:22:40,302
- Word lid van onze vrouwenclub, teven.
1510
01:22:40,303 --> 01:22:41,502
Als je ons speciale sap drinkt,
1511
01:22:41,503 --> 01:22:44,652
Ik beloof dat het het zal maken
Zoveel gemakkelijker voor u.
1512
01:22:44,653 --> 01:22:45,493
- Wachten.
1513
01:22:45,494 --> 01:22:47,292
Weet je de betovering
voor het speciale sap?
1514
01:22:47,293 --> 01:22:48,617
- Nee, ik dacht dat je dat deed.
1515
01:22:49,514 --> 01:22:50,488
- Er was spreukenboek beneden.
1516
01:22:50,488 --> 01:22:51,321
Het is prima, dus het is prima. Het is prima.
1517
01:22:52,694 --> 01:22:53,527
- Sta achteruit
1518
01:22:53,528 --> 01:22:55,633
Of ik zweer dat ik je vermoord.
1519
01:22:55,634 --> 01:22:57,737
- Oh, ik ben eerder dood geweest.
1520
01:22:59,775 --> 01:23:00,975
(Blair kreunt)
- Blair!
1521
01:23:03,314 --> 01:23:05,233
- Ik ga je missen, Roxie.
1522
01:23:05,234 --> 01:23:06,973
- Wat heb je gedaan?
1523
01:23:06,974 --> 01:23:08,113
- Stap terug.
1524
01:23:08,114 --> 01:23:09,144
Of je bent de volgende.
1525
01:23:10,964 --> 01:23:12,800
(Megan kreunt)
1526
01:23:12,801 --> 01:23:16,034
- Ik dacht dat je slimmer was dan dat.
1527
01:23:16,035 --> 01:23:17,501
- Laat haar gaan.
1528
01:23:17,502 --> 01:23:19,334
- Hoe zit het met keuze?
1529
01:23:19,335 --> 01:23:21,194
- Maak daar geen deal mee.
1530
01:23:21,195 --> 01:23:23,144
- We hebben gezocht
om onze operatie uit te breiden
1531
01:23:23,145 --> 01:23:25,184
en zou een helpende hand kunnen gebruiken.
1532
01:23:25,185 --> 01:23:27,464
Dat zou je kunnen nemen
mes, steek je vriend neer
1533
01:23:27,465 --> 01:23:29,594
en een permanent worden
lid van de vrouwenclub,
1534
01:23:29,595 --> 01:23:31,308
Of we zouden jullie allebei kunnen vermoorden.
1535
01:23:32,505 --> 01:23:35,204
Stel je voor dat je de sterfelijke wereld achterlaat
1536
01:23:35,205 --> 01:23:37,244
voor een eeuwig leven.
1537
01:23:37,245 --> 01:23:39,074
- Je zag wat ze de zusters hebben aangedaan.
1538
01:23:39,075 --> 01:23:40,844
Vertrouw niet op dat ze onzin zijn.
1539
01:23:40,845 --> 01:23:42,704
- Ze hadden het aankomen.
1540
01:23:42,705 --> 01:23:45,105
Het was tijd voor een nieuwe
Verandering in leiderschap sowieso.
1541
01:23:45,106 --> 01:23:46,365
- wat wordt het?
1542
01:23:46,366 --> 01:23:49,039
Je leven of je vriend?
1543
01:23:49,890 --> 01:23:52,005
- Alsjeblieft.
1544
01:23:52,006 --> 01:23:52,839
- Het spijt me.
1545
01:23:54,618 --> 01:23:57,075
(Roxie en Blair kreunen)
1546
01:23:57,076 --> 01:23:58,425
- Mijn ballen.
1547
01:23:58,426 --> 01:24:01,967
- Laten we ze gewoon doden
beide. We hebben ze niet nodig.
1548
01:24:01,968 --> 01:24:02,801
- Oké.
1549
01:24:05,893 --> 01:24:07,536
(beide diep ademend)
1550
01:24:07,537 --> 01:24:10,893
(Deur kraken)
(Deur doken)
1551
01:24:10,894 --> 01:24:15,895
(zachte muziek)
(beide diep ademend)
1552
01:24:15,977 --> 01:24:16,850
- Bedankt.
1553
01:24:17,837 --> 01:24:19,366
- Je zei het zelf.
1554
01:24:19,367 --> 01:24:21,196
We zijn hier samen in.
1555
01:24:21,197 --> 01:24:22,880
Ik ga je niet laten gaan.
1556
01:24:24,332 --> 01:24:27,576
- (huilt) We moeten een plan bedenken.
1557
01:24:27,577 --> 01:24:28,666
- We kunnen hier niet blijven.
1558
01:24:28,667 --> 01:24:30,625
We zitten eenden.
1559
01:24:30,626 --> 01:24:33,452
(Megan Laughing)
1560
01:24:33,453 --> 01:24:35,386
- wat kan zo grappig zijn
op een keer als deze?
1561
01:24:35,387 --> 01:24:37,786
- Weet je waar we mee te maken hebben?
1562
01:24:37,787 --> 01:24:40,367
- Leven of dood, dat is wat.
1563
01:24:40,368 --> 01:24:43,671
- Nee, deze teven zijn echte heksen.
1564
01:24:44,688 --> 01:24:46,187
Verdomde heksen.
1565
01:24:46,188 --> 01:24:48,587
- Ze kunnen worden gestopt, we hebben het gezien.
1566
01:24:48,588 --> 01:24:51,317
- Je stak Blair neer en het deed niets.
1567
01:24:51,318 --> 01:24:53,297
- We moeten onze
Hands op wat het ook was
1568
01:24:53,298 --> 01:24:56,117
Die Blair stroomde de keel van Kimberly in.
1569
01:24:56,118 --> 01:24:57,737
We gaan het redden.
1570
01:24:57,738 --> 01:24:58,997
Ik ga je niet laten gaan
1571
01:24:58,998 --> 01:25:00,947
Zonder je enige vriend aan je zijde.
1572
01:25:00,948 --> 01:25:03,377
- Als we hier weggaan,
We gaan ver weg.
1573
01:25:03,378 --> 01:25:05,057
- zoals waar?
1574
01:25:05,058 --> 01:25:06,647
- overal waar je maar wilt.
1575
01:25:06,648 --> 01:25:07,949
- Zolang ik bij je ben.
1576
01:25:09,129 --> 01:25:11,712
(zachte muziek)
1577
01:25:20,749 --> 01:25:22,578
- Jullie zijn daar stout.
1578
01:25:22,579 --> 01:25:24,442
- Zo ja, kunnen we meedoen?
1579
01:25:25,781 --> 01:25:28,356
(Deur kloppen)
1580
01:25:28,357 --> 01:25:31,190
- (snuiven) klaar?
1581
01:25:32,359 --> 01:25:34,865
- Zo klaar als ik ooit zal zijn.
1582
01:25:34,866 --> 01:25:37,083
(Deurklink klinken)
1583
01:25:37,084 --> 01:25:38,142
(Deur kraken)
1584
01:25:38,143 --> 01:25:39,321
(Deur doken)
1585
01:25:39,322 --> 01:25:40,259
Wacht even.
1586
01:25:40,260 --> 01:25:41,259
Bijna gedaan.
1587
01:25:42,350 --> 01:25:43,300
- [Beide] heilige shit.
1588
01:25:44,985 --> 01:25:47,985
(spannende muziek)
1589
01:25:54,920 --> 01:25:56,183
- Ik accepteer uw aanbod.
1590
01:25:57,050 --> 01:25:57,883
- Ik wist het.
1591
01:25:58,806 --> 01:26:00,049
- Uit iedereen hier.
1592
01:26:00,050 --> 01:26:03,259
Ik had nooit gedacht dat ik
Zou jij zijn geweest, Bambi.
1593
01:26:03,260 --> 01:26:04,640
- in alle eerlijkheid,
1594
01:26:04,641 --> 01:26:08,030
Ik had geen idee jullie twee
Had deze shit gepland.
1595
01:26:08,031 --> 01:26:11,060
En je speelde die verlegen onzin briljant.
1596
01:26:11,061 --> 01:26:13,520
Had moeten overnemen
Theater in plaats van te koken.
1597
01:26:13,521 --> 01:26:15,380
- Nee, ik hou van koken.
1598
01:26:15,381 --> 01:26:17,124
Vooral vers vlees.
1599
01:26:18,411 --> 01:26:20,660
- ben je klaar voor je inductie?
1600
01:26:20,661 --> 01:26:23,750
- Mijn recente actie zou moeten
heb je dat antwoord gegeven.
1601
01:26:23,751 --> 01:26:24,920
- Snijd je hand.
1602
01:26:24,921 --> 01:26:25,791
- [Bambi] Wat?
1603
01:26:25,792 --> 01:26:28,160
- Heb ik gestotter? Snijd je hand.
1604
01:26:28,161 --> 01:26:29,210
- Waarom?
1605
01:26:29,211 --> 01:26:31,362
- Je wilt deel uitmaken van
de vrouwenclub of niet?
1606
01:26:34,972 --> 01:26:36,561
- Mijn bloed voor de jouwe.
1607
01:26:36,562 --> 01:26:39,415
Onze bloedlijn zal doorgaan
voor alle eeuwigheid.
1608
01:26:40,642 --> 01:26:42,625
- Welkom bij de vrouwenclub.
1609
01:26:43,882 --> 01:26:44,785
- Bedankt.
1610
01:26:46,462 --> 01:26:49,281
Hé, moet ik jullie twee zussen noemen
1611
01:26:49,282 --> 01:26:52,551
Omdat je niet echt zussen bent?
1612
01:26:52,552 --> 01:26:53,901
- Goed punt.
1613
01:26:53,902 --> 01:26:56,691
- U zou naar ons kunnen verwijzen
als je bloedzusters.
1614
01:26:56,692 --> 01:26:57,652
Nu hebben we veel werk te doen
1615
01:26:57,653 --> 01:26:59,752
Voordat het volgende schooljaar begint.
1616
01:26:59,753 --> 01:27:02,306
- Kunnen we eerst eten, ik ben honger.
1617
01:27:03,233 --> 01:27:06,202
- Nou, jullie twee eten ze eigenlijk?
1618
01:27:06,203 --> 01:27:07,103
- Eh, ja.
1619
01:27:07,104 --> 01:27:09,172
Hoe moeten we anders overleven?
1620
01:27:09,173 --> 01:27:11,152
- moet ik?
1621
01:27:11,153 --> 01:27:11,986
- Ja.
1622
01:27:13,680 --> 01:27:15,442
- Ik denk niet dat ik het kan.
1623
01:27:15,443 --> 01:27:16,702
- mm.
1624
01:27:16,703 --> 01:27:18,952
Nou, Bambi, ik ben bang
Uw reis met ons
1625
01:27:18,953 --> 01:27:20,486
staat op het punt te worden afgebroken.
1626
01:27:21,354 --> 01:27:22,187
(Bambi hijgt)
1627
01:27:22,188 --> 01:27:23,286
- Nee, we zijn gewoon met je neuken.
1628
01:27:23,287 --> 01:27:24,120
Nee, dat hoeft niet,
1629
01:27:24,121 --> 01:27:26,722
Maar je zult opruimen
initiatie
1630
01:27:26,723 --> 01:27:29,063
En dat wordt behoorlijk rommelig.
1631
01:27:29,064 --> 01:27:29,967
- Hoe rommelig?
1632
01:27:30,804 --> 01:27:33,357
- Je moet gewoon afwachten.
1633
01:27:35,364 --> 01:27:37,223
Wie moeten we eerst eten?
1634
01:27:37,224 --> 01:27:38,753
- Het kan me niet schelen,
1635
01:27:38,754 --> 01:27:39,624
Maar weet je wat?
1636
01:27:39,625 --> 01:27:41,513
Ik was behoorlijk dol op Lucy.
1637
01:27:41,514 --> 01:27:46,514
- Hmm.
1638
01:27:50,393 --> 01:27:54,662
(golven brullen)
(vogels tjilpen)
1639
01:27:54,663 --> 01:27:59,664
(voetstappen ploeteren)
(golven brullen)
1640
01:28:04,060 --> 01:28:05,893
- Hé, jullie tweelingen?
1641
01:28:09,453 --> 01:28:12,453
(spannende muziek)
1642
01:28:13,555 --> 01:28:15,504
- Moeten we gewoon naar binnen gaan?
1643
01:28:15,505 --> 01:28:16,648
- Ik zie niet waarom niet.
1644
01:28:17,676 --> 01:28:20,759
(voetstappen ploeteren)
1645
01:28:27,146 --> 01:28:28,711
- Heb je gezien dat er een bubbelbad is?
1646
01:28:28,712 --> 01:28:31,295
(allemaal lachend)
1647
01:28:32,696 --> 01:28:35,125
- Lijkt nogal leeg
voor een vrouwenclub.
1648
01:28:35,126 --> 01:28:37,499
- Ja. Waar zijn alle vrouwenclubmeisjes?
1649
01:28:38,636 --> 01:28:40,555
- Zeker. Worst portefeuilles.
1650
01:28:40,556 --> 01:28:43,015
Kom binnen en maak
jezelf comfortabel.
1651
01:28:43,016 --> 01:28:45,175
- Ik, het spijt ons dat we, de deur was open.
1652
01:28:45,176 --> 01:28:46,166
- Sluit het gewoon.
1653
01:28:46,167 --> 01:28:48,505
Laat je koffers vallen, pak je telefoons
1654
01:28:48,506 --> 01:28:50,939
en uitnodigingen en hierheen komen.
1655
01:28:55,557 --> 01:28:57,690
Telefoons en uitnodigingen, alstublieft.
1656
01:29:05,607 --> 01:29:06,440
Lijn!
1657
01:29:10,017 --> 01:29:11,850
- Uitstekend werk, Bambi.
1658
01:29:12,747 --> 01:29:14,086
- Iedereen, aan je rechterknie.
1659
01:29:14,087 --> 01:29:14,920
Nu!
1660
01:29:14,921 --> 01:29:18,015
(zachte muziek)
1661
01:29:18,016 --> 01:29:21,237
- mijn, mijn, wat een goed uitziende groep
1662
01:29:21,238 --> 01:29:23,667
van jonge dames die je voor ons hebt, Bambi.
1663
01:29:23,668 --> 01:29:24,897
- Ja, zussen.
1664
01:29:24,898 --> 01:29:28,947
Tiffany deed een uitstekende
Job alleen het vinden van het beste.
1665
01:29:28,948 --> 01:29:29,781
- Stellage.
1666
01:29:30,700 --> 01:29:33,283
(zachte muziek)
1667
01:29:36,118 --> 01:29:37,677
Nu dames,
1668
01:29:37,678 --> 01:29:38,581
strip.
1669
01:29:40,738 --> 01:29:42,331
- Doe wat ze zeggen!
1670
01:29:44,668 --> 01:29:46,732
- Laat het plezier beginnen.
1671
01:29:46,733 --> 01:29:49,317
(zachte muziek)
1672
01:30:05,088 --> 01:30:10,088
(zanger vocaliseren)
(zachte muziek)
1673
01:30:25,857 --> 01:30:30,857
(zachte vrolijke muziek)
(zanger vocaliseren)
1674
01:31:07,748 --> 01:31:12,749
(zachte muziek)
(zanger vocaliseren)
109860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.