Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,444 --> 00:03:27,684
We arrived at this point.
2
00:03:28,153 --> 00:03:33,023
Austrian dragonoi
beat compatriots.
3
00:03:36,278 --> 00:03:40,224
Sir Count, order the
Police to be strict.
4
00:03:43,819 --> 00:03:45,976
The people I should know.
5
00:03:46,444 --> 00:03:49,645
You are not me
capture. I am Slovak.
6
00:03:50,153 --> 00:03:53,316
No matter
your nationality.
7
00:03:53,778 --> 00:03:58,270
As nationals of Austria
Empire prison.
8
00:04:00,111 --> 00:04:03,524
Name, maps.
Maurice Ephraรฏm Zeps.
9
00:04:04,570 --> 00:04:08,231
What a surprise!
An issuer to police!
10
00:04:08,861 --> 00:04:13,187
Police state we have.
It is not my first time.
11
00:04:13,945 --> 00:04:17,026
What do you like the student riots;
12
00:04:17,487 --> 00:04:23,436
Random endured.
The police caused the riot.
13
00:04:24,362 --> 00:04:27,774
Without you, we would
fewer riots.
14
00:04:28,528 --> 00:04:33,648
As a Jew and left
to be more careful.
15
00:04:34,278 --> 00:04:37,480
Be available to us
for additional questioning.
16
00:04:38,030 --> 00:04:40,483
I have nothing to hide.
17
00:04:41,113 --> 00:04:43,317
But I have it.
18
00:04:44,780 --> 00:04:49,153
Paper? Name?
Rudolf.
19
00:04:52,363 --> 00:04:57,151
Rudolph, Francis Charles.
Choose the name you.
20
00:04:57,613 --> 00:05:01,109
Paperless difficult
will xemplexeis.
21
00:05:07,113 --> 00:05:11,901
Your Highness, you know you better.
Excuse me.
22
00:05:12,988 --> 00:05:19,021
If you forgive friends
me and left.
23
00:05:20,280 --> 00:05:22,685
Immediately.
24
00:06:18,323 --> 00:06:22,233
Your Highness, you wait
Emperor.
25
00:06:28,989 --> 00:06:34,405
Why GIALIZEI to the army
the buttons with varnish?
26
00:06:35,364 --> 00:06:39,489
Three centuries shone
with chalk.
27
00:06:40,990 --> 00:06:44,604
It is more efficient
a long campaign.
28
00:06:45,365 --> 00:06:49,228
Good changes, but not
when it is unjustified.
29
00:06:55,282 --> 00:06:58,897
You remember your
told to sit down.
30
00:07:01,699 --> 00:07:07,115
When you were small, in
punishment for your insolence.
31
00:07:07,866 --> 00:07:11,397
May still be your
impose punishment.
32
00:07:12,783 --> 00:07:17,108
Six years, you had
leave out in the snow.
33
00:07:21,158 --> 00:07:25,696
In a real you are consistent.
By constantly disappointed.
34
00:07:26,325 --> 00:07:29,488
You do not know good riding,
either shooting.
35
00:07:29,950 --> 00:07:35,187
Instead of my guards,
led the crowd.
36
00:07:36,950 --> 00:07:40,113
I found your Spanish
PRINCESS BRIDE on ...
37
00:07:40,533 --> 00:07:44,029
And you rejected
thanks for a Belgian.
38
00:07:44,450 --> 00:07:47,567
I know that it is opposed
in my policy.
39
00:07:47,908 --> 00:07:52,482
Gets together liberals,
Anarchists and Jews.
40
00:07:53,283 --> 00:07:55,772
And now this.
41
00:08:02,033 --> 00:08:05,233
The spies are you
very effective.
42
00:08:05,700 --> 00:08:07,821
And to inform you.
43
00:08:08,158 --> 00:08:11,359
Maurice Zeps happened to
as bystanders.
44
00:08:11,909 --> 00:08:16,732
He saw the Hussar to
hitting students.
45
00:08:18,200 --> 00:08:23,818
Stepping outside the classroom with
motivate socialists.
46
00:08:27,159 --> 00:08:31,863
I wanted to talk to you about
the private life.
47
00:08:32,325 --> 00:08:34,399
Only me.
48
00:08:34,867 --> 00:08:37,438
Your life belongs to the people.
49
00:08:37,992 --> 00:08:40,907
Are you five years married.
50
00:08:41,617 --> 00:08:46,903
Anything but standard
householder.
51
00:08:49,076 --> 00:08:52,572
My marriage looks like
with yours.
52
00:08:53,076 --> 00:08:56,276
The Empress travels constantly.
53
00:08:59,826 --> 00:09:04,732
What the removed
you, father?
54
00:09:06,618 --> 00:09:12,781
Your mother and I love
on our way.
55
00:09:15,869 --> 00:09:21,024
I wish I was fortunate enough and you '
the same with the crown.
56
00:09:22,702 --> 00:09:28,237
Efchesthe rather give
succession of Habsburg.
57
00:09:29,536 --> 00:09:33,446
If you suffer an you something, you have
Archduke Ferdinand.
58
00:09:33,952 --> 00:09:36,322
The nephew I do not
for empire.
59
00:09:36,744 --> 00:09:39,031
Neither I, believes.
60
00:09:41,244 --> 00:09:44,775
Why we automatically splits the wall?
61
00:09:49,536 --> 00:09:53,612
You know, you have to build.
62
00:09:54,994 --> 00:09:58,905
Up to you to destroy the,
father.
63
00:10:05,161 --> 00:10:10,067
How did the GYMNASIA?
Th'analaveis a corps?
64
00:10:10,703 --> 00:10:13,370
I took the Second Chamber.
65
00:10:13,786 --> 00:10:17,531
The General von Lentenmpourgk
is too old.
66
00:10:18,078 --> 00:10:22,119
But the Viennese arriving
to an incredible age.
67
00:10:22,911 --> 00:10:26,573
If you mean my father,
is just sixty.
68
00:10:27,245 --> 00:10:31,783
Do gymnastics, eating
and drink in moderation.
69
00:10:34,745 --> 00:10:39,070
In the age will have
made empress, Stephanie.
70
00:10:45,953 --> 00:10:51,867
What jewelry will wear
the dance of our anniversary?
71
00:10:52,953 --> 00:10:55,442
Does it matter?
72
00:10:56,078 --> 00:11:00,985
Your mother will appear
in black, with no jewelry.
73
00:11:01,787 --> 00:11:06,077
All eyes will
is up to.
74
00:11:06,579 --> 00:11:10,323
We do not know if it will come.
Is hunting for the Agg miles.
75
00:11:11,245 --> 00:11:16,282
You lose opportunities to
pose as the perfect mother.
76
00:11:17,037 --> 00:11:20,403
Careful how you speak
the empress.
77
00:11:22,121 --> 00:11:24,609
Finally, I am son.
78
00:11:25,329 --> 00:11:30,532
Did you remember to.
S'EHO seen looks at her funny.
79
00:11:33,288 --> 00:11:36,405
In addition to prude
and stupid ...
80
00:11:36,872 --> 00:11:39,704
I see that you are and evil.
81
00:11:40,205 --> 00:11:45,823
If so talk again,
I'll fold the head.
82
00:12:14,789 --> 00:12:17,112
You know the girl?
83
00:12:17,622 --> 00:12:19,992
Is the Marinka, the Gypsies.
84
00:12:20,289 --> 00:12:24,413
Inactive;
Dancer. Understand.
85
00:13:32,790 --> 00:13:36,369
Very hot here.
I need n'allaxo air.
86
00:13:36,790 --> 00:13:39,622
You need a change.
87
00:13:42,248 --> 00:13:45,366
You will be here tomorrow?
If a call.
88
00:13:46,000 --> 00:13:48,286
In cable me.
89
00:13:57,666 --> 00:14:00,830
Marinka, I come immediately.
90
00:14:06,833 --> 00:14:10,080
Or Roma do in the bathroom.
91
00:14:10,500 --> 00:14:13,581
Meanwhile, IF IT IS ...
92
00:14:15,917 --> 00:14:19,993
I am the most loyal
and your obedient citizen.
93
00:14:20,500 --> 00:14:24,328
If you are so obedient,
be completely undressed.
94
00:14:28,542 --> 00:14:30,995
Done too.
95
00:14:31,875 --> 00:14:35,371
And now, jumping quickly
in bed.
96
00:14:40,292 --> 00:14:42,959
Done too.
97
00:14:44,917 --> 00:14:47,749
Now what?
98
00:14:48,500 --> 00:14:51,203
Now ...
99
00:15:18,584 --> 00:15:21,416
So HSH hits!
100
00:15:21,834 --> 00:15:23,955
And much so.
101
00:15:24,418 --> 00:15:28,198
Many would like to plague
the gorgeous Mitsis.
102
00:15:29,001 --> 00:15:32,201
You blame the Mitsis,
blame the system.
103
00:15:33,501 --> 00:15:38,454
Be there Archduke,
Succession, willing women.
104
00:15:40,459 --> 00:15:45,911
Yesterday I told you to set up
s'ekeini the Polish.
105
00:15:48,960 --> 00:15:52,325
But, I discovered that I had
already lodging with her.
106
00:15:52,668 --> 00:15:54,789
She reminded you?
107
00:15:55,335 --> 00:15:59,115
Pointer DIPLOMACY ...
And my father proud.
108
00:16:02,418 --> 00:16:05,701
My father was born old.
109
00:16:06,503 --> 00:16:09,584
You should be govern
the old.
110
00:16:10,211 --> 00:16:15,366
IF IT IS, and tonight, you want
we go abroad?
111
00:16:16,461 --> 00:16:22,576
Our fun boredom
with policy, beverage, paper.
112
00:16:25,711 --> 00:16:28,282
What is left to try?
113
00:16:29,128 --> 00:16:32,291
There's always been innocent.
114
00:16:34,420 --> 00:16:37,453
Is very close to ignorance.
115
00:16:39,628 --> 00:16:44,250
I fear that I will continue
attacking too.
116
00:16:53,962 --> 00:16:55,999
I attended?
117
00:16:56,378 --> 00:16:58,783
They missed it. Where is
Prince Johann;
118
00:16:59,253 --> 00:17:02,666
Maybe it could n'apofygei
police.
119
00:17:03,503 --> 00:17:08,456
Read my
the student demonstrations.
120
00:17:10,128 --> 00:17:13,494
I hope not to be forced
To temper again.
121
00:17:14,003 --> 00:17:17,167
Read it carefully.
Writing important things.
122
00:17:18,462 --> 00:17:22,456
He came here in uniform.
We meet him.
123
00:17:23,087 --> 00:17:26,867
Not. The sneak think
that is still in Zacher.
124
00:17:37,712 --> 00:17:40,414
I want to see
King your father.
125
00:17:40,920 --> 00:17:43,160
Why, noble knight?
126
00:17:43,671 --> 00:17:46,538
To tell him that you love.
127
00:17:46,962 --> 00:17:49,249
Want to drink
something with me?
128
00:17:49,796 --> 00:17:51,916
Allow me, you do not know.
129
00:17:52,504 --> 00:17:54,827
The main accompanied.
130
00:17:55,254 --> 00:17:58,833
Excuse me, I did not know
that you are with her.
131
00:18:07,796 --> 00:18:11,955
You are best
from it. Lying.
132
00:18:14,838 --> 00:18:17,124
That accompanies it.
133
00:18:17,671 --> 00:18:22,625
Did you know? Ashamed
to wear my glasses.
134
00:18:23,630 --> 00:18:27,459
I assure you that
we are totally strangers.
135
00:18:28,339 --> 00:18:31,290
Then it is inappropriate to speak of.
136
00:18:33,089 --> 00:18:35,708
However, thank you.
137
00:18:39,631 --> 00:18:43,162
I am the devil and
I came to get you.
138
00:18:44,672 --> 00:18:49,045
Love him, who should not
and therefore I will psiso.
139
00:18:51,089 --> 00:18:54,206
Do not ask me to be sorry.
140
00:18:56,631 --> 00:18:58,705
Sorry.
141
00:18:59,173 --> 00:19:01,791
He was punished because he had fallen in love.
142
00:19:02,506 --> 00:19:03,880
Look.
143
00:19:04,464 --> 00:19:06,538
FIVE MINUTE BREAK
144
00:19:12,756 --> 00:19:15,624
Sure that it
met?
145
00:19:16,840 --> 00:19:18,960
Your face ...
146
00:19:19,548 --> 00:19:22,830
Look, what beautiful swans!
147
00:19:25,006 --> 00:19:28,170
If you get swan,
it won a prize.
148
00:19:29,090 --> 00:19:31,246
Now it's me.
149
00:19:31,840 --> 00:19:34,126
Give us two and not
know if they will arrive.
150
00:19:34,631 --> 00:19:37,795
The lack of confidence you
with wounds. You'll see.
151
00:19:41,673 --> 00:19:44,375
Missed. Well
I predicted.
152
00:19:48,798 --> 00:19:51,287
The thing becomes monotonous.
153
00:19:56,632 --> 00:19:59,713
Defeated ...
Look.
154
00:20:00,757 --> 00:20:05,628
Mr. Bishop won
Gkrintzingk a bottle.
155
00:20:08,174 --> 00:20:11,171
You want to attract attention.
156
00:20:11,507 --> 00:20:13,995
Thirsty ...
Too bad we let the wine.
157
00:20:14,507 --> 00:20:18,417
We walked by holding
A bottle of wine?
158
00:20:25,590 --> 00:20:27,960
Now I believe that he was thirsty.
159
00:20:29,507 --> 00:20:32,920
My mother says that
I have ways car.
160
00:20:33,757 --> 00:20:36,874
When necessary,
I have wonderful ways.
161
00:20:37,341 --> 00:20:40,956
I spent seven
governesses.
162
00:20:41,592 --> 00:20:43,748
DIAVOLAKI should you be!
163
00:20:45,967 --> 00:20:49,332
Are your parents
show understanding;
164
00:20:50,008 --> 00:20:52,295
Is so funny?
165
00:20:53,509 --> 00:20:59,955
As long as parents,
Children are misunderstood.
166
00:21:01,925 --> 00:21:04,331
Mine will not be.
167
00:21:04,759 --> 00:21:08,622
I suppose I will not
you are either engaged.
168
00:21:09,675 --> 00:21:12,709
I am besieged.
169
00:21:14,300 --> 00:21:17,252
Nobody will break the siege?
170
00:21:17,634 --> 00:21:21,379
This believes someone
but it is awkward.
171
00:21:22,217 --> 00:21:24,623
Want to dance?
172
00:21:25,051 --> 00:21:29,258
I'll ask, but
I know that is rude.
173
00:22:16,093 --> 00:22:18,498
You are the best dancers.
174
00:22:18,885 --> 00:22:21,006
I gotta go.
175
00:22:29,135 --> 00:22:32,335
No, Mary will not come here.
176
00:22:46,468 --> 00:22:50,165
Johann was shocked to be GNORISO
without the beard you.
177
00:22:50,802 --> 00:22:55,210
Until I changed six carriages
ATTEND AP'TI Budapest.
178
00:22:55,844 --> 00:22:58,796
This is the Earl Charles.
179
00:23:01,595 --> 00:23:04,083
I look forward n'akouso the new you.
180
00:23:06,511 --> 00:23:10,587
Charles was elected leader
the Hungarian uprising.
181
00:23:12,636 --> 00:23:16,962
For n'anatrepsoume
the regime in Hungary ...
182
00:23:17,762 --> 00:23:21,590
In addition to students, intellectuals
and officers ...
183
00:23:22,470 --> 00:23:27,542
We need support
the people, the bourgeoisie.
184
00:23:28,512 --> 00:23:31,759
I have to return to
Archduke Johann.
185
00:23:32,178 --> 00:23:35,129
As your cousin,
will have great authority.
186
00:23:35,553 --> 00:23:37,793
We can say that
our support?
187
00:23:42,345 --> 00:23:45,509
Please tell your friends,
Budapest ...
188
00:23:46,345 --> 00:23:50,007
That supports the
empowerment of Hungary ...
189
00:23:51,179 --> 00:23:55,219
Provided that you will
within the empire.
190
00:23:56,345 --> 00:23:58,881
I hope for something better.
191
00:24:00,470 --> 00:24:04,002
Hungary must
remain in the empire.
192
00:24:08,429 --> 00:24:14,508
I want to save the empire,
not to dissolution.
193
00:24:33,846 --> 00:24:37,840
Let us thank God
for one more day of life.
194
00:24:38,346 --> 00:24:40,550
The daily program will:
195
00:24:40,971 --> 00:24:45,510
Host your mother
the palace of Sch?nbrunn.
196
00:24:46,304 --> 00:24:50,677
Reception of PRIGKIPA
Wales in the station.
197
00:24:51,388 --> 00:24:56,804
Evening dinner with him,
and tennis tomorrow.
198
00:24:58,180 --> 00:25:02,920
I would wear the medal
of Queen Victoria.
199
00:25:03,388 --> 00:25:05,509
Received the mandate ...
200
00:25:06,138 --> 00:25:11,044
And you sneak Count
Buried? By spying?
201
00:25:16,931 --> 00:25:19,466
Old is the migraine.
202
00:25:22,764 --> 00:25:25,632
By torturing the fear of pain.
203
00:25:26,223 --> 00:25:30,512
Your mother does not want
to inject.
204
00:25:31,014 --> 00:25:33,633
It is dangerous.
205
00:25:34,056 --> 00:25:38,879
We see it today.
To honor the rest ...
206
00:26:03,807 --> 00:26:07,089
Here's Rudolf Succession.
207
00:26:38,265 --> 00:26:40,386
Where is my mother?
208
00:26:40,807 --> 00:26:44,753
In the winter garden.
Please wait.
209
00:26:46,057 --> 00:26:48,380
Do not upset.
210
00:26:49,140 --> 00:26:54,426
The British are beautiful
camellias. You know what they are doing?
211
00:26:56,224 --> 00:26:59,257
Put tea leaves to roots.
212
00:26:59,724 --> 00:27:02,971
They will do so,
Majesty.
213
00:27:03,599 --> 00:27:07,545
In Vienna, however, drink
coffee, not tea.
214
00:27:09,557 --> 00:27:13,800
We can ask
AP'TI British Embassy.
215
00:27:14,558 --> 00:27:16,797
Glad to see me?
216
00:27:18,724 --> 00:27:22,884
You could n'anangeileis
your presence immediately.
217
00:27:23,433 --> 00:27:27,592
I wanted to s'akouso and
n'anatrichiaso, mother.
218
00:27:30,058 --> 00:27:32,891
What wonderful surprise!
219
00:27:33,767 --> 00:27:38,223
Coming your consolation
for five terrible years of marriage.
220
00:27:39,017 --> 00:27:41,340
Let's go, Is it hot in here.
221
00:27:41,767 --> 00:27:44,220
It will meet again tomorrow.
222
00:27:45,892 --> 00:27:50,929
You look tired.
I learned that clubbing in Zacher.
223
00:27:53,059 --> 00:27:56,425
How are you available?
224
00:27:59,767 --> 00:28:03,927
If you insist to know,
I still get morphine.
225
00:28:04,726 --> 00:28:08,672
But not often ...
In your honor, I did not get far.
226
00:28:09,184 --> 00:28:13,225
Even my mother
him to spy on!
227
00:28:13,809 --> 00:28:17,009
You know I love you,
the Lotsek and me.
228
00:28:17,518 --> 00:28:21,049
And my father thinks
that love.
229
00:28:22,351 --> 00:28:26,131
But shows the love of
in strange ways.
230
00:28:26,810 --> 00:28:29,843
As shown in ESI and yours.
231
00:28:30,643 --> 00:28:33,427
However, I am very
to see you.
232
00:28:33,893 --> 00:28:37,010
The monotony of this sentence
has the grace.
233
00:28:37,393 --> 00:28:39,928
Why disappear constantly?
234
00:28:40,560 --> 00:28:43,131
Without our goodbye.
235
00:28:43,810 --> 00:28:48,099
When I say''and''goodbye.
It is terrible final word.
236
00:28:50,727 --> 00:28:54,507
How is my grandson?
And that word I hate.
237
00:28:55,102 --> 00:28:59,047
Charming. Fortunately not
resembled the parents.
238
00:29:00,268 --> 00:29:04,214
Depression jumps a
generation, such as insanity.
239
00:29:06,143 --> 00:29:10,765
In our family, self
and LEGETAI nor gi'asteio.
240
00:29:41,019 --> 00:29:44,598
My dear Edward.
How pleased I am to see you again!
241
00:29:48,394 --> 00:29:50,599
Yours, that ours?
242
00:29:51,228 --> 00:29:54,641
The National Anthem.
It singles out melodies.
243
00:29:55,187 --> 00:29:58,220
It EMVATIRIO Strauss.
244
00:30:02,479 --> 00:30:05,927
The honor guard is
ready to inspection.
245
00:30:06,562 --> 00:30:08,848
How is Queen Victoria?
246
00:30:09,312 --> 00:30:11,386
Healthy ...
Your own mother?
247
00:30:11,770 --> 00:30:14,259
You see it more often.
248
00:30:16,687 --> 00:30:19,223
Congratulations, Staff Sergeant.
249
00:30:20,145 --> 00:30:23,309
The Buffalo Bills are
still in London?
250
00:30:23,771 --> 00:30:28,013
Went to Germany. The Kaiser
will take him to cavalry.
251
00:30:28,479 --> 00:30:30,765
Poor William!
252
00:30:31,896 --> 00:30:35,143
He did not suffer, even
though it is my cousin.
253
00:30:35,604 --> 00:30:38,851
Fortunately We do not
we are relatives.
254
00:30:39,646 --> 00:30:42,181
British ...
Very nice!
255
00:30:42,687 --> 00:30:46,018
I could quite easily
I was your father.
256
00:30:46,771 --> 00:30:50,895
I was in love with
Elizabeth. It is still nice.
257
00:30:51,313 --> 00:30:55,353
But I could never
to xemonachiaso.
258
00:30:55,854 --> 00:30:59,635
He bought her two lovely
hound.
259
00:31:03,813 --> 00:31:06,929
Really, why pave
always red carpet?
260
00:31:07,479 --> 00:31:12,350
If it is murder, blood
it appears in red.
261
00:31:31,938 --> 00:31:34,557
Wonderful!
262
00:31:35,771 --> 00:31:39,635
Where do this?
Hungarian gypsies.
263
00:31:40,605 --> 00:31:44,053
The British Empire
We have all the races ...
264
00:31:44,480 --> 00:31:48,474
But traveling and
I found neither a Hungarian ...
265
00:31:48,980 --> 00:31:52,227
Where to dance so beautifully.
266
00:31:53,188 --> 00:31:56,850
When a king,
to annex Hungary.
267
00:31:57,230 --> 00:32:00,927
When? My mother
is just 85 years.
268
00:32:02,355 --> 00:32:05,057
The Empire is only 60.
269
00:32:08,773 --> 00:32:13,477
We are successors or wait
someone to die.
270
00:32:18,773 --> 00:32:24,272
Must be reconciled with
life, the pleasure.
271
00:32:25,607 --> 00:32:29,814
'll TRELANI disappointment
endless waiting.
272
00:32:30,565 --> 00:32:34,429
My life, they say, is releasing
and akolasti. Indeed.
273
00:32:35,190 --> 00:32:40,143
I know the experience
Happiness of the people before the King.
274
00:32:41,857 --> 00:32:45,981
But why is it so
enviable this post?
275
00:32:46,815 --> 00:32:49,434
My father would you say ...
276
00:32:50,149 --> 00:32:54,557
That from birth you become
King and of God.
277
00:32:56,149 --> 00:32:59,680
Do not be so cynical
and non-mocking.
278
00:33:00,107 --> 00:33:04,729
Your father is a monarch
and U.S. diplomat.
279
00:33:05,357 --> 00:33:09,931
Stubbornly resists
to all new ideas.
280
00:33:11,774 --> 00:33:17,439
The students are full
enthusiasm and ideas.
281
00:33:19,441 --> 00:33:24,015
For my father is
traitors because I disagree.
282
00:33:28,149 --> 00:33:32,225
Beautiful woman.
Too bad there is Agg lida.
283
00:33:33,024 --> 00:33:36,271
Today dressed modest
to honor you.
284
00:33:39,024 --> 00:33:42,852
She likes the 'Agg All?
He asked her.
285
00:33:43,483 --> 00:33:45,272
I am ashamed.
286
00:33:46,066 --> 00:33:49,313
But as he looked at her,
the more I become impertinent.
287
00:33:49,774 --> 00:33:52,559
You need not talk.
288
00:33:59,733 --> 00:34:02,186
Edward, be s'afiso.
289
00:34:02,608 --> 00:34:04,764
Too bad.
290
00:34:06,941 --> 00:34:10,852
The blue door leads
in a secret staircase.
291
00:34:14,441 --> 00:34:16,811
Sit down, young fella.
292
00:34:24,317 --> 00:34:27,897
The prince and Count Johann
Charles avoided the police ...
293
00:34:28,193 --> 00:34:31,274
And arrived safely
in Budapest.
294
00:34:31,818 --> 00:34:34,602
They want to make
more fully.
295
00:34:37,109 --> 00:34:39,812
They want to become an king.
296
00:34:40,359 --> 00:34:43,274
Difficult ...
This is treason.
297
00:34:43,859 --> 00:34:47,272
Instead, it is the only way
, to avoid bloodshed.
298
00:34:48,610 --> 00:34:53,563
You mistake, my friend. Forget
that there is my father.
299
00:34:54,318 --> 00:34:58,394
Prefers to destroy the
Empire only be divided.
300
00:35:00,610 --> 00:35:03,810
Tell them to be patient.
301
00:35:06,901 --> 00:35:11,440
And the people there? ...
The poor who have no land? ...
302
00:35:12,068 --> 00:35:16,358
Journalists censor
Dai, students who are persecuted?
303
00:35:17,735 --> 00:35:21,183
Political prisoners;
The Jews?
304
00:35:21,902 --> 00:35:25,065
Should do and they
patience; For how long?
305
00:35:25,527 --> 00:35:27,897
I said, have to be patient.
306
00:35:28,318 --> 00:35:31,766
I learned I do patience!
To learn that!
307
00:35:33,860 --> 00:35:36,479
They went upstairs.
308
00:35:41,652 --> 00:35:44,187
Very well, Your Highness.
309
00:35:50,235 --> 00:35:52,475
Finally, they left.
310
00:35:53,944 --> 00:35:56,148
Not now.
311
00:35:59,361 --> 00:36:03,686
Let us show that at least
We're busy.
312
00:36:06,736 --> 00:36:10,101
Half an hour for your eyes
police.
313
00:36:10,652 --> 00:36:13,899
Otherwise, you HASO my reputation.
314
00:36:18,111 --> 00:36:20,979
Have you ever felt that ...
315
00:36:22,278 --> 00:36:24,766
That in use?
316
00:36:26,153 --> 00:36:29,269
Me?
What question?
317
00:36:44,529 --> 00:36:47,527
Edward, played very well.
318
00:36:47,987 --> 00:36:51,602
I do not know if I'm a good or
All m'afinoun them wins.
319
00:36:52,321 --> 00:36:55,852
You want a lesson to us
beat last year in Durban.
320
00:36:57,112 --> 00:37:00,644
If again,
will find brass.
321
00:37:02,362 --> 00:37:06,024
I saw your sister and
both anepsioules you.
322
00:37:06,737 --> 00:37:10,434
Grew longer. Embarrassed
Is it not to experience.
323
00:37:11,196 --> 00:37:15,024
Do not leave. Just relaxing,
I want to see them.
324
00:37:16,113 --> 00:37:19,027
This will refresh you, Your Highness.
325
00:37:20,821 --> 00:37:25,478
Who is your friend?
Brother of Helen Vetsera.
326
00:37:26,238 --> 00:37:29,935
I have not heard of.
Widow of Baron Vetsera.
327
00:37:30,779 --> 00:37:33,268
There has never been courtiers.
328
00:37:34,113 --> 00:37:37,313
But I made him a member
Equestrian Club.
329
00:37:37,821 --> 00:37:41,152
The good thing with you when
are you friend, are you friend.
330
00:37:41,863 --> 00:37:44,149
Let me meet him.
After the game.
331
00:37:54,446 --> 00:37:57,812
The other is what?
Archduke.
332
00:38:00,655 --> 00:38:04,814
Austria has many.
This will be the succession.
333
00:38:05,280 --> 00:38:09,984
I do not see his wife.
GI'AYTO rumored.
334
00:38:13,030 --> 00:38:15,353
My dear Baroness.
335
00:38:15,905 --> 00:38:17,979
Cute devil.
336
00:38:18,447 --> 00:38:21,066
How grown up.
337
00:38:24,655 --> 00:38:27,357
How pleased I am to see you again!
338
00:38:27,905 --> 00:38:31,236
Present to you the Duke
Michael Bragkantsa.
339
00:38:33,405 --> 00:38:37,150
I know your uncle. Fished
together in Portugal.
340
00:38:39,197 --> 00:38:44,269
Maria, come on. I need YOU to
me a little conspiracy.
341
00:38:45,197 --> 00:38:49,689
I have heard that it accept
your family in the yard.
342
00:38:51,197 --> 00:38:54,444
We are the old
class of nobles.
343
00:38:54,906 --> 00:38:59,978
It is an insult to me.
I will recommend to his successor.
344
00:39:01,157 --> 00:39:04,736
Great price, but I
pleasure ...
345
00:39:05,323 --> 00:39:10,313
I would say the experience
to meet the Archduke.
346
00:39:13,490 --> 00:39:17,152
But I want to be the
convey something.
347
00:39:18,282 --> 00:39:22,062
It is unfortunate, say
to be confirmed ...
348
00:39:22,532 --> 00:39:25,649
What we learned
at school.
349
00:39:26,115 --> 00:39:29,149
Do not trust
the princes.
350
00:40:15,158 --> 00:40:17,777
Who smile so sweet?
351
00:40:18,241 --> 00:40:21,488
The nice Larry.
Why call it rattles?
352
00:40:21,950 --> 00:40:25,564
Why STAZEI poison.
It warns of the victims.
353
00:40:26,075 --> 00:40:30,815
What are you smiling Teresa! Fake the
teeth, such as the pearl!
354
00:40:31,283 --> 00:40:33,772
Wallpaper is
in this time?
355
00:40:34,866 --> 00:40:37,983
Appears to be rather a flag.
356
00:40:39,075 --> 00:40:43,234
But this daughter of
The Lizl, is very beautiful.
357
00:40:44,617 --> 00:40:49,439
Stupid as the father of
wants to be ambassador.
358
00:40:56,075 --> 00:41:01,028
If you fall asleep, I hope
wake me in a way.
359
00:42:35,952 --> 00:42:39,733
I think he will be interested
for this girl.
360
00:43:58,830 --> 00:44:00,904
Very nice.
361
00:44:01,746 --> 00:44:04,579
Very nice to wake up.
362
00:44:13,413 --> 00:44:16,328
What bowed;
363
00:44:16,913 --> 00:44:19,781
Caterina Srat naturally.
364
00:44:20,997 --> 00:44:24,907
This and the Empire ...?
Of course it is his mistress.
365
00:44:25,372 --> 00:44:27,446
Everybody knows.
366
00:44:27,788 --> 00:44:29,993
What to do
a EROMENI?
367
00:44:30,372 --> 00:44:33,121
How to explain it?
Remember the Pompantour?
368
00:44:33,538 --> 00:44:36,655
Say that the Emperor
Louis is ...
369
00:44:37,080 --> 00:44:40,410
And Srat is Pompantour.
370
00:44:46,330 --> 00:44:50,075
My Favorites beautiful creatures ...
371
00:44:51,705 --> 00:44:55,486
Teresa is not here?
Went to see a friend.
372
00:44:55,997 --> 00:44:59,244
We heard if enthousiasthei
What I intend to do.
373
00:44:59,789 --> 00:45:03,450
Will present its Lizl
in the imperial gallery.
374
00:45:04,955 --> 00:45:07,622
Come on, before finishing
the break.
375
00:45:09,206 --> 00:45:13,495
Some color, here ... and
QUALIFICATIONS shows you.
376
00:45:15,872 --> 00:45:21,074
When to tell the Empire
Dad and the Embassy?
377
00:45:21,664 --> 00:45:26,902
Not immediately. I will recommend
first to his successor.
378
00:45:27,789 --> 00:45:32,079
To say his successor?
There are times to them.
379
00:45:32,623 --> 00:45:35,111
The woman, as much stupid
What if ...
380
00:45:35,998 --> 00:45:39,161
I better not say anything.
381
00:45:39,581 --> 00:45:43,242
Some women are more
attractive when silent.
382
00:45:43,706 --> 00:45:46,490
Here we go ...
To see you ...
383
00:45:47,831 --> 00:45:51,576
In the Balkans, always
beware of the Turks ...
384
00:45:52,206 --> 00:45:54,494
Excuse me, Your Excellency.
385
00:45:54,957 --> 00:45:57,031
Dear cousin!
386
00:45:57,374 --> 00:46:00,455
Thank you for m'esoses
From the Balkan question.
387
00:46:00,832 --> 00:46:03,238
The young Baroness Stokaou.
388
00:46:05,124 --> 00:46:08,157
Daughter of Baron Stokaou.
389
00:46:16,666 --> 00:46:20,078
The''Giselle''is not in
I like the ballets.
390
00:46:20,624 --> 00:46:23,539
Has something sophisticated.
391
00:46:25,041 --> 00:46:29,366
Go, honey. Opposite
is in your gallery.
392
00:46:41,958 --> 00:46:46,201
Do not need intermediaries.
Not yet.
393
00:51:41,922 --> 00:51:45,619
Do not move, please.
Keep your horse.
394
00:51:48,589 --> 00:51:52,630
Only half you go ...
centimeter left over ...
395
00:51:53,339 --> 00:51:55,744
Enough is not cut!
396
00:51:56,298 --> 00:51:59,877
Now cautious about a do
creases as gallop.
397
00:52:27,256 --> 00:52:29,330
Good morning, mother.
398
00:52:31,673 --> 00:52:34,043
What a nice surprise!
399
00:52:34,673 --> 00:52:36,996
How was it?
Unbelievable!
400
00:52:37,381 --> 00:52:40,463
The dress I mean.
This is unbelievable!
401
00:52:40,882 --> 00:52:44,461
The dress riding
st'alogo tested.
402
00:52:45,090 --> 00:52:48,539
How beautiful you are
onto the horse!
403
00:52:49,299 --> 00:52:52,214
The only money I
never won fair ...
404
00:52:52,883 --> 00:52:55,371
When I was little,
Your grandfather and I ...
405
00:52:55,758 --> 00:52:58,507
Dress like
performers of the circus ...
406
00:52:58,841 --> 00:53:02,041
And in some villages
we threw money.
407
00:53:02,758 --> 00:53:06,799
What wonderful days! ...
We were so happy!
408
00:53:07,425 --> 00:53:10,174
It you happy
as a child?
409
00:53:10,591 --> 00:53:12,665
When you were near me.
410
00:53:13,133 --> 00:53:17,209
Because I had n'apomakryntho
they considered a consumptive.
411
00:53:18,050 --> 00:53:22,174
You were always present in
Important moments me.
412
00:53:22,883 --> 00:53:27,422
In the first Communion, the
adulthood in my marriage.
413
00:53:28,467 --> 00:53:32,923
There had to be s'afiso
marry the string is all.
414
00:53:33,675 --> 00:53:36,507
Forget that I was ...
415
00:53:37,008 --> 00:53:40,090
At a time when even
more important.
416
00:53:41,633 --> 00:53:44,548
At the time of your birth.
417
00:54:08,092 --> 00:54:12,796
The last day
playing the same melody.
418
00:54:13,509 --> 00:54:17,170
Is when the dancers
lifts the''Giselle.''
419
00:54:17,759 --> 00:54:22,749
We are exhausted.
Lifted up hundreds of times.
420
00:54:23,801 --> 00:54:26,170
The Countess Larry.
421
00:54:27,384 --> 00:54:31,627
Thank God you're here.
What a pleasant surprise!
422
00:54:32,884 --> 00:54:37,008
Do not stop, Mary.
You play so beautifully.
423
00:54:38,259 --> 00:54:41,589
It's so cute.
And what a nice dress.
424
00:54:43,093 --> 00:54:48,295
Walking soothes
nerves and weakens.
425
00:54:50,468 --> 00:54:53,382
Have you seen the Diana Metternich;
426
00:54:54,134 --> 00:54:58,210
Like the fattening
the air we breathe.
427
00:54:58,718 --> 00:55:04,300
Yesterday the Opera, the gallery of
From the weight would fall in!
428
00:55:04,969 --> 00:55:10,966
Not being noticed, of course.
All looked at your daughter.
429
00:55:13,677 --> 00:55:18,548
Mary caused a sensation.
Everybody asked.
430
00:55:20,469 --> 00:55:24,000
Continued to play
and listen to me.
431
00:55:24,969 --> 00:55:28,216
O my cousin Rudolf
wants to see you.
432
00:55:28,678 --> 00:55:30,715
Watch with ...
433
00:55:31,303 --> 00:55:33,838
Play will follow you!
434
00:55:34,303 --> 00:55:37,715
Full hour
I spoke to you.
435
00:55:38,136 --> 00:55:40,707
No!
So go!
436
00:55:41,553 --> 00:55:43,876
It plays louder.
437
00:55:44,428 --> 00:55:49,381
He wants to see you.
I'll go. Will you?
438
00:55:52,136 --> 00:55:54,672
He left the all to me ...
439
00:55:55,511 --> 00:55:57,917
Unfortunately, I have to go.
440
00:55:58,303 --> 00:56:02,131
Sew dress for the reception
Prince Philip.
441
00:56:02,720 --> 00:56:05,006
Very boring, but what can we do?
442
00:56:05,678 --> 00:56:08,048
We need to hurry.
443
00:56:11,261 --> 00:56:13,797
I have an idea.
444
00:56:14,303 --> 00:56:18,427
Coming Mary help me?
Has such good taste!
445
00:56:18,803 --> 00:56:20,924
But it's too late.
446
00:56:21,345 --> 00:56:26,133
Lending me the Maria for two
hours. You want to be alone.
447
00:56:28,345 --> 00:56:30,964
Hurry, go n'allaxeis,
Maria.
448
00:56:31,428 --> 00:56:33,999
Does not object, Mom?
449
00:56:34,470 --> 00:56:37,302
No, but not late.
450
00:56:38,929 --> 00:56:43,088
Can I come too?
You are very small. Ever.
451
00:56:43,679 --> 00:56:46,879
Do not worry.
Maria is in good hands.
452
00:56:47,345 --> 00:56:50,427
I have so many work
these days!
453
00:57:01,387 --> 00:57:04,587
There is no reason to have stage fright.
454
00:57:31,389 --> 00:57:35,513
Let me see ... You do not
ENOUGH putting powder.
455
00:57:40,139 --> 00:57:43,967
Your eyes do whatever you want.
It is wonderful.
456
00:57:44,555 --> 00:57:47,719
Do not have this serious tone.
Does afraid?
457
00:57:48,139 --> 00:57:50,378
Not at all.
458
00:57:51,264 --> 00:57:54,676
Has a beautiful smile.
Do the shows more often.
459
00:57:55,139 --> 00:57:58,256
Rudolf does not love
the moody people.
460
00:57:58,681 --> 00:58:01,632
It has many of these around.
461
00:58:10,181 --> 00:58:13,629
The Bratfis and the car.
The Countess Larry.
462
00:58:14,139 --> 00:58:16,295
This was years ago.
463
00:58:24,639 --> 00:58:29,178
Have fun, sweetheart.
You get great opportunities.
464
00:58:29,681 --> 00:58:33,047
She understands the future
may have?
465
00:58:33,139 --> 00:58:35,177
And who knows?
466
00:58:35,431 --> 00:58:38,002
Maybe acquisitions and''past''.
467
00:59:59,517 --> 01:00:02,005
This way, please, Froulain!
468
01:00:07,058 --> 01:00:10,010
Follow me, please.
469
01:00:29,892 --> 01:00:33,340
''Do not ever empistefesthe
the princes.''
470
01:00:36,517 --> 01:00:39,432
Edward sent me
your message.
471
01:00:42,851 --> 01:00:44,723
I began to think ...
472
01:00:45,226 --> 01:00:48,473
How the last minute
afraid to come.
473
01:00:48,892 --> 01:00:50,966
What's to fear?
474
01:00:51,476 --> 01:00:56,761
I do not know ...
This dismal palace, me ...
475
01:00:57,976 --> 01:01:02,017
Near will not be afraid of anything.
476
01:01:04,559 --> 01:01:07,344
So this means you live.
477
01:01:10,934 --> 01:01:16,268
I guess I'll SAT
a large, foul ARMCHAIR ...
478
01:01:20,143 --> 01:01:23,343
In the office and write ...
479
01:01:28,143 --> 01:01:32,089
Is the ring of Louis
9th, Saint.
480
01:01:32,685 --> 01:01:35,848
Not gold nor silver ... ...
481
01:01:36,393 --> 01:01:40,339
And it has value as
and marriage.
482
01:01:41,268 --> 01:01:44,799
The fingers were
small as mine.
483
01:01:45,268 --> 01:01:47,839
The ring of a saint!
484
01:01:49,518 --> 01:01:53,298
Always have this
real close to you?
485
01:01:54,185 --> 01:01:57,303
Me the gift that my cousin
Louis ...
486
01:01:57,686 --> 01:02:00,933
For me comfort, he said,
that I am alive.
487
01:02:02,311 --> 01:02:05,511
The King of Bavaria;
What was ...
488
01:02:06,061 --> 01:02:09,427
Lies all these stories!
It was just ...
489
01:02:10,728 --> 01:02:14,638
It was just weird.
It was crazy.
490
01:02:15,353 --> 01:02:18,386
Nobody knows how he died.
491
01:02:24,478 --> 01:02:28,306
It will remove the hat
and coat?
492
01:02:30,270 --> 01:02:32,509
Where is the mirror?
493
01:02:33,937 --> 01:02:36,390
In the next room.
494
01:02:45,895 --> 01:02:48,016
This is the Prince's bed?
495
01:02:48,478 --> 01:02:51,097
Does not sleep much.
496
01:02:54,270 --> 01:02:59,011
The Countess Larry put me
powder. I make myself miserable.
497
01:03:08,145 --> 01:03:10,515
Is something wrong?
498
01:03:11,812 --> 01:03:15,094
I thought you would be
different.
499
01:03:18,937 --> 01:03:21,390
No, not true.
500
01:03:22,187 --> 01:03:26,761
I hope you would ALLIOTIKI.
It would be much simpler.
501
01:03:27,187 --> 01:03:29,391
I do not understand.
502
01:03:29,979 --> 01:03:34,471
So many come here
together AP'TIN Countess.
503
01:03:35,187 --> 01:03:39,477
The same principle things, the end
always the same ... and in between ...
504
01:03:44,604 --> 01:03:48,183
But not with you.
This finding.
505
01:03:48,646 --> 01:03:53,303
Glad to see this.
Thank you, Your Highness.
506
01:03:54,188 --> 01:03:56,308
Thanks, Rodolfo.
507
01:03:58,729 --> 01:04:03,600
And when I see you again?
Tomorrow. We find a way.
508
01:04:15,272 --> 01:04:19,348
What a shame to go to waste
caviar, champagne.
509
01:04:19,897 --> 01:04:23,891
Make sure to be eaten
just turn my back!
510
01:04:24,314 --> 01:04:28,438
Are you serious that there
the princes trust?
511
01:04:31,398 --> 01:04:34,810
Tell that Brantfis
Baroness leaves.
512
01:04:55,773 --> 01:04:58,440
Good night, darling!
513
01:04:58,856 --> 01:05:01,558
What's nice what you said!
514
01:05:15,648 --> 01:05:18,646
Good night, darling.
515
01:06:08,566 --> 01:06:11,232
Go, Jolla.
516
01:06:41,650 --> 01:06:43,937
So it always?
517
01:06:45,067 --> 01:06:48,729
For now, it is good,
but later ...
518
01:06:51,275 --> 01:06:54,807
If you were Habsburgs
Prince ...
519
01:07:48,401 --> 01:07:53,059
They themselves wanted to
dethroned the Habsburgs.
520
01:07:54,110 --> 01:07:58,317
Is Austrian. For these
The monarchy is an institution.
521
01:07:58,985 --> 01:08:01,734
Francis Joseph
became an institution!
522
01:08:02,568 --> 01:08:07,225
This uprising of Hungarians ...
I hope not violent.
523
01:08:07,902 --> 01:08:11,481
There is rarely a revolution
without bloodshed.
524
01:08:18,860 --> 01:08:20,981
Long live EMPEROR
525
01:08:45,027 --> 01:08:48,108
This episode ...
I was worried ...
526
01:08:48,610 --> 01:08:52,984
Thanks, Rodolfo. It
unexpected interest you.
527
01:08:53,653 --> 01:08:58,808
I am service today. Ve
that would make any Habsburg.
528
01:08:59,612 --> 01:09:04,186
First time the behavior
you were worthy successor.
529
01:09:30,404 --> 01:09:34,480
Thank you, my dear,
for the wonderful gift.
530
01:09:34,945 --> 01:09:39,650
My thanks to Rodolfo.
That lecture.
531
01:09:40,195 --> 01:09:43,442
He thanked the daughter
for your letter of ...
532
01:09:43,904 --> 01:09:46,818
Even though they have not drawn word.
533
01:09:53,404 --> 01:09:56,272
Rudolph, not leaving yet.
534
01:10:03,362 --> 01:10:08,316
I want to be s'efcharistiso
the current gesture you.
535
01:10:10,029 --> 01:10:14,900
Know little.
Let's talk about you.
536
01:10:16,279 --> 01:10:20,060
Benefited from the visit
of Edward;
537
01:10:21,113 --> 01:10:24,146
You gave friendly advice?
538
01:10:27,779 --> 01:10:31,643
Earl buried with spying
and entertainment.
539
01:10:32,238 --> 01:10:36,563
Your friend, Edward I
spoken. Very concerned about you.
540
01:10:37,155 --> 01:10:41,942
Not able to judge.
I do not mean to your privacy.
541
01:10:42,696 --> 01:10:47,519
Neither I have no objection to
actress friend.
542
01:10:48,113 --> 01:10:52,735
Neither I have no objection
For your own bottle actress!
543
01:10:54,738 --> 01:10:58,353
I meant public life.
The public life of me!
544
01:10:59,072 --> 01:11:02,768
Impressions and a
DUMMY can do.
545
01:11:03,197 --> 01:11:06,645
Should participate
in the cabinet.
546
01:11:07,280 --> 01:11:11,322
When are your views
become moderate.
547
01:11:11,739 --> 01:11:13,896
Such progress!
548
01:11:14,239 --> 01:11:19,477
As a father to advise
Do not trust the people.
549
01:11:21,906 --> 01:11:25,900
There are spirits lightened,
but the people are crowd.
550
01:11:26,406 --> 01:11:30,614
The crowd at the Palace inrush
these as a kid.
551
01:11:31,115 --> 01:11:34,480
He killed my aunt
Marie Antoinette.
552
01:11:35,115 --> 01:11:39,358
And want to give him
right to govern themselves.
553
01:11:40,115 --> 01:11:45,187
In America, France,
any change?
554
01:11:47,823 --> 01:11:50,525
Democracies make war.
555
01:11:51,198 --> 01:11:54,445
The poor MENOUN poor
the rich richer.
556
01:11:55,073 --> 01:11:59,647
The police and the judiciary
them are poor.
557
01:12:01,740 --> 01:12:03,731
M'akous?
558
01:12:04,199 --> 01:12:06,687
Listen but do not agree.
559
01:12:07,240 --> 01:12:12,111
The conservation of power
assumes responsibility.
560
01:12:14,282 --> 01:12:19,947
You refuse to share
power. On Set aside.
561
01:12:23,532 --> 01:12:27,526
Would you like to become
Inspector General;
562
01:12:31,532 --> 01:12:35,526
The only hope was
to command the 2nd House.
563
01:12:36,116 --> 01:12:39,896
The buried ensure the
Your promotion in general.
564
01:12:40,491 --> 01:12:45,148
You will be Inspector of all
forces of the Empire.
565
01:12:45,907 --> 01:12:48,112
First time I have not
nothing to say.
566
01:12:48,616 --> 01:12:52,823
Will travel to inspect
the different units.
567
01:12:53,324 --> 01:12:58,230
Are you going to be in Prague
representation in high schools.
568
01:12:59,283 --> 01:13:01,487
Father ...
569
01:13:02,199 --> 01:13:05,695
Are you happy?
And grateful.
570
01:13:06,408 --> 01:13:10,864
Not in a State other. In waiting
n'anoixeis dance.
571
01:13:13,199 --> 01:13:17,525
Tell Earl buried that
I want to talk to him.
572
01:13:40,451 --> 01:13:44,231
Is so different from
the other is the girl?
573
01:13:44,784 --> 01:13:49,323
A lot. We also arrange the
married to Michael Duke.
574
01:13:49,743 --> 01:13:52,610
Portugal are my obligations.
575
01:13:53,243 --> 01:13:55,529
You know this family.
576
01:13:56,159 --> 01:14:00,449
The Vetsera rich
and poly taxidemenoi.
577
01:14:01,076 --> 01:14:03,399
We need to arrange.
578
01:14:03,868 --> 01:14:09,201
Otherwise we will have to tell them
to resume travel.
579
01:14:20,576 --> 01:14:24,156
The standard is impressive
when making a noise.
580
01:14:24,993 --> 01:14:28,193
What is the greatest
shooting in height;
581
01:14:39,327 --> 01:14:42,159
What is the greatest
shooting;
582
01:14:43,118 --> 01:14:46,235
We built this
the gun and call ...
583
01:14:46,827 --> 01:14:50,607
To know the possibilities
by one sergeant.
584
01:14:51,202 --> 01:14:55,906
Then, the sergeant or be promoted
Or you can study.
585
01:15:15,452 --> 01:15:19,944
The rifle and the wishes GREASE
soldiers learn to use.
586
01:15:29,786 --> 01:15:33,531
Make sure you take care
better horses.
587
01:16:10,871 --> 01:16:15,078
A utility has been
the wrong maps.
588
01:16:15,621 --> 01:16:19,661
Into enemy hands, can
to mislead.
589
01:16:20,537 --> 01:16:24,401
The maps of border
n'anatheorithoun areas.
590
01:16:24,912 --> 01:16:28,159
And the officers to be examined
reading the paper!
591
01:16:39,538 --> 01:16:42,701
His Imperial Highness,
The Crown Prince Rudolf.
592
01:16:43,163 --> 01:16:46,824
Buy me, Your Highness!
Upset, dear cousin.
593
01:16:47,913 --> 01:16:51,776
I need help. I am leaving for
the parade in Leeds.
594
01:16:52,330 --> 01:16:55,493
I need to see Maria.
Is out and skate.
595
01:16:56,080 --> 01:16:59,659
You know, in the pond.
To leave now.
596
01:17:00,288 --> 01:17:03,156
The train is leaving me
In a few hours.
597
01:17:04,788 --> 01:17:08,118
Please, do a little bit patience.
598
01:17:10,413 --> 01:17:14,110
This girl is different
from all others.
599
01:17:15,830 --> 01:17:20,487
I would not like to suffer
Because of this bond.
600
01:17:22,122 --> 01:17:27,407
Will prevent finding
happiness with another man.
601
01:17:29,830 --> 01:17:34,037
Who told you my
tell them? Count buried?
602
01:17:38,872 --> 01:17:42,866
I thought this time
I had a secret.
603
01:17:43,997 --> 01:17:47,576
Therefore, he knows and my father.
604
01:17:49,414 --> 01:17:52,116
GI'AYTO m'ekane ...
605
01:17:55,205 --> 01:18:00,574
And I thought it asked me
a responsibility. And grateful.
606
01:18:02,665 --> 01:18:05,912
Until I started
to like him.
607
01:18:06,373 --> 01:18:08,778
He said he would travel a lot.
608
01:18:10,498 --> 01:18:15,405
You said this to you because
I asked in the burials.
609
01:18:17,415 --> 01:18:22,037
For one be sure,
not want to hurt you.
610
01:18:38,915 --> 01:18:41,369
Not surprised with that saw.
611
01:18:41,957 --> 01:18:46,496
Last night I had a
intuition that we s'evlepa.
612
01:18:50,499 --> 01:18:53,781
Hot chocolate.
Wine for me.
613
01:18:54,874 --> 01:19:00,455
Have to watch my brother.
It is with friends.
614
01:19:02,832 --> 01:19:08,414
What has there away,
para YOU HERE! Vanity!
615
01:19:09,916 --> 01:19:13,495
Honey, you look slim.
I lost weight.
616
01:19:14,083 --> 01:19:17,413
Worried about you. You want
s'afino be alone in Vienna.
617
01:19:17,833 --> 01:19:21,115
You jealous, if you
tell you what happens.
618
01:19:21,708 --> 01:19:25,405
The Duke Michael Bragkantza
she asked in marriage ...
619
01:19:25,874 --> 01:19:29,619
But through his uncle,
the king of Portugal.
620
01:19:30,083 --> 01:19:34,242
Count buried will appoint
my uncle ambassador to Brazil.
621
01:19:34,749 --> 01:19:37,996
I believed I was stupid
that would leave us alone.
622
01:19:38,416 --> 01:19:41,616
The Emperor is the most
large ears in Europe.
623
01:19:42,250 --> 01:19:45,450
Me too, the more red nose!
624
01:19:54,958 --> 01:19:59,283
How?
Few hours. I'm passersby.
625
01:20:00,625 --> 01:20:04,121
I was getting my letters?
Every day.
626
01:20:04,958 --> 01:20:07,198
Now think ...
627
01:20:07,958 --> 01:20:12,450
We will send t'anoigoun
copies in the burials.
628
01:20:12,917 --> 01:20:15,998
Why? We do
no harm.
629
01:20:17,375 --> 01:20:21,583
But you wife and child ...
And you will become the Empire ...
630
01:20:21,959 --> 01:20:24,329
What is it, Maria?
631
01:20:25,501 --> 01:20:30,324
There is nothing ...
hope ... This is ...
632
01:20:32,001 --> 01:20:36,540
There is no hope ...
Look at me.
633
01:20:40,043 --> 01:20:42,413
To look.
634
01:20:43,168 --> 01:20:48,323
I 'm leaving now. It is
the boring parade in Leeds.
635
01:20:49,627 --> 01:20:52,909
But until xanaidothoume,
one to remember.
636
01:20:53,460 --> 01:20:57,240
Maybe take time, but
we are one day be together ...
637
01:20:57,710 --> 01:21:00,245
And I will never HORISOUME.
638
01:21:11,002 --> 01:21:14,865
Well now meet ...
in public places ...
639
01:21:15,502 --> 01:21:19,958
Indifference, if they see it. And neither
even avoids my men.
640
01:21:20,460 --> 01:21:24,999
More easily stop a war
only two madly in love.
641
01:21:25,460 --> 01:21:29,703
If my own children did
scandal will thigomoun just me.
642
01:21:30,210 --> 01:21:33,825
But here discredit the name
the Habsburg around Europe.
643
01:21:34,210 --> 01:21:37,374
The throne became a joke on
taverns and the foreign press.
644
01:21:37,752 --> 01:21:41,663
You may proceed under
unless told by you.
645
01:21:42,002 --> 01:21:45,166
We do what
would the Emperor.
646
01:21:45,627 --> 01:21:49,703
This would make any father,
if you had the power.
647
01:21:50,502 --> 01:21:52,125
Or maybe ...
648
01:21:52,502 --> 01:21:57,574
If I had the power, you will not
I needed an immediate injunction.
649
01:21:58,252 --> 01:22:01,085
There are ways and means ...
650
01:22:02,169 --> 01:22:04,954
It is empowered me.
651
01:22:08,294 --> 01:22:12,667
Tell me the truth.
Why would I lie?
652
01:22:14,003 --> 01:22:18,376
You think him to write and
not dare to sign?
653
01:22:19,461 --> 01:22:23,585
It is true that these
say? true!
654
01:22:24,544 --> 01:22:28,704
You lover and you meet
secretly.
655
01:22:30,086 --> 01:22:34,210
Go shopping for allegedly ...
some small tours ...
656
01:22:35,961 --> 01:22:38,036
What's his name?
657
01:22:38,421 --> 01:22:40,791
Mother, not as you think.
658
01:22:41,212 --> 01:22:43,915
By loves.
What's his name?
659
01:22:46,088 --> 01:22:48,836
I can tell you.
It is a disgrace!
660
01:22:49,421 --> 01:22:52,584
Besides AP'TON correspondence
Who else knows?
661
01:22:52,838 --> 01:22:55,124
Answer me!
662
01:22:59,213 --> 01:23:03,337
Mother, if I told you ...
It should not ... can I ...
663
01:23:04,088 --> 01:23:08,710
Very well ... this miserable
gives good advice.
664
01:23:09,171 --> 01:23:12,667
''We have your daughter
AP'TI country to leave.''
665
01:23:13,088 --> 01:23:16,454
This will do that! Who is he?
I can not tell you!
666
01:23:16,880 --> 01:23:21,703
Then will go instrumental house!
Prepare your suitcases!
667
01:24:07,172 --> 01:24:11,213
Not much to satisfy the
Inspector General duties.
668
01:24:11,630 --> 01:24:16,335
Not at all. I have no power.
Prigkipasandreikelo I am!
669
01:24:17,755 --> 01:24:22,993
The issue is elsewhere. Will resign
just returned to Vienna.
670
01:24:23,922 --> 01:24:27,750
And do not ask why.
In asking why.
671
01:24:28,922 --> 01:24:34,042
Where to appoint General
Inspector, kolakefthika.
672
01:24:34,464 --> 01:24:37,830
I thought I assign
an important task.
673
01:24:38,339 --> 01:24:41,705
Is important.
Now I see how important!
674
01:24:42,131 --> 01:24:48,163
If you travel a lot, let
send me a foreign mission.
675
01:24:49,131 --> 01:24:52,662
In China or Japan
which is very long.
676
01:24:53,673 --> 01:24:58,580
But the problem was
that would leave it alone.
677
01:25:02,507 --> 01:25:06,335
Let us bless God
Your day, Your Highness.
678
01:25:08,757 --> 01:25:10,913
I returned late last night?
679
01:25:11,341 --> 01:25:15,465
Dawn. For this reason we
I let you sleep.
680
01:25:17,132 --> 01:25:19,621
Tour clothes now ...
681
01:25:20,007 --> 01:25:23,503
And tell the Brantfis
to bear the Baroness Vetsera.
682
01:25:24,049 --> 01:25:27,746
Outside waiting for the Countess Larry.
683
01:25:28,882 --> 01:25:33,042
At this hour? ... To pass.
In your bedroom?
684
01:25:33,758 --> 01:25:37,621
Why not? Has passed
several nights here.
685
01:25:41,591 --> 01:25:44,755
Your Highness, sorry.
There must be reasons.
686
01:25:45,216 --> 01:25:48,629
You fault that brings bad news.
Tell me what happens.
687
01:25:49,133 --> 01:25:52,380
Mary ... Its own
sent her away.
688
01:25:53,716 --> 01:25:57,046
Has learned that her lover.
We know who they are.
689
01:25:57,841 --> 01:26:03,079
Make sure thus the Earl buried.
With the consent of my father?
690
01:26:03,550 --> 01:26:08,290
It is stupid to act
without permission.
691
01:26:08,675 --> 01:26:12,040
Which sent?
I do not know ... it hurts.
692
01:26:13,508 --> 01:26:17,419
Its own was very
afraid. They did nothing.
693
01:26:18,258 --> 01:26:21,955
I can not do
anything ... Trust me ...
694
01:26:39,050 --> 01:26:41,918
I want immediate hearing
AP'TON Empire.
695
01:26:42,342 --> 01:26:46,585
Today it is impossible.
Not accept anyone, nor you.
696
01:26:47,134 --> 01:26:52,289
You will not accept any
the next day.
697
01:27:16,718 --> 01:27:20,582
Please, let me bear
someone a little water.
698
01:27:29,260 --> 01:27:33,124
Drink and another ... and left
this silly gun.
699
01:27:33,719 --> 01:27:37,250
No more ... The PIOTO
m'empodizei the shooting.
700
01:27:42,760 --> 01:27:45,509
Francis, you're dead.
701
01:27:49,885 --> 01:27:52,718
Rudolph, you're dead.
702
01:27:53,344 --> 01:27:57,041
Carroll, Joseph
You are all dead.
703
01:28:06,302 --> 01:28:09,004
Fill it up, Alex, please.
704
01:28:12,261 --> 01:28:16,255
Your Highness, you are tired.
Let everyone go home.
705
01:28:18,261 --> 01:28:22,717
I waited forty-eight hours
to see my father.
706
01:28:24,636 --> 01:28:29,044
You wait for both
To see your father?
707
01:28:29,511 --> 01:28:34,749
No, Your Highness. Never
I learned who was my father.
708
01:28:37,344 --> 01:28:40,840
My father adopted a ...
You know that?
709
01:28:41,636 --> 01:28:44,634
And I to approve of Mitsis.
710
01:28:48,261 --> 01:28:52,041
And I can prove it!
That's it, Your Highness!
711
01:28:55,178 --> 01:28:57,334
Give me that.
712
01:28:57,761 --> 01:29:02,051
An Inspector General is not
separated when the gun.
713
01:29:10,637 --> 01:29:16,467
Like all great musicians,
playing with my eyes closed.
714
01:29:26,095 --> 01:29:30,635
Now I sleep like good children.
715
01:29:31,846 --> 01:29:35,294
I woke up with, although with
ask my father.
716
01:29:35,888 --> 01:29:39,051
Rest assured, will not sleep.
717
01:29:46,763 --> 01:29:52,001
Do not extinguish all.
The Mitsis talking. Remember?
718
01:29:55,430 --> 01:29:57,835
Forgive me ...
719
01:29:58,597 --> 01:30:01,678
The behavior I sucked.
720
01:30:03,680 --> 01:30:05,884
I forgive you.
721
01:30:08,222 --> 01:30:10,592
Lie down beside me.
722
01:30:11,138 --> 01:30:15,214
It crushed the dress.
I'll buy another tomorrow.
723
01:30:15,597 --> 01:30:18,429
You do not need to do this.
724
01:30:20,305 --> 01:30:23,220
I just want to sleep now.
725
01:30:26,389 --> 01:30:29,221
Forgive me ...
726
01:30:43,139 --> 01:30:45,971
Sent her away ...
727
01:30:51,014 --> 01:30:53,384
Did you know that?
728
01:30:57,889 --> 01:31:00,129
Sleep.
729
01:31:13,556 --> 01:31:16,507
Leave ...
Yes, I am leaving!
730
01:31:17,473 --> 01:31:20,340
Your Highness, are you going?
731
01:31:57,016 --> 01:31:59,848
The ring of St. Louis.
732
01:32:00,766 --> 01:32:03,171
Read what he writes.
733
01:32:03,766 --> 01:32:08,056
13 January 1 889 ...
That is, today.
734
01:32:09,599 --> 01:32:12,384
E.M.E.M.TH.
735
01:32:14,266 --> 01:32:18,591
United in Love
To death.
736
01:32:29,350 --> 01:32:31,506
Funny ...
737
01:32:32,100 --> 01:32:35,714
I never imagined
Venice to rain.
738
01:32:36,183 --> 01:32:40,757
Henceforth, we LATREVO
MONAHA this time.
739
01:32:42,642 --> 01:32:45,924
You 're children
the sun, happy.
740
01:32:46,350 --> 01:32:51,091
Yet the rain is not
melancholy. Dance.
741
01:32:57,308 --> 01:32:59,797
You would say that.
742
01:33:00,350 --> 01:33:04,972
They say the snow flakes
dancing like ballet.
743
01:33:06,225 --> 01:33:09,922
For me, the snow means sleep.
744
01:33:10,684 --> 01:33:14,345
The rain with live ...
Listen to ...
745
01:33:26,184 --> 01:33:30,391
Maria Vetsera, sleep
and snow, S'AGAPO.
746
01:33:30,934 --> 01:33:33,008
Very.
747
01:33:35,059 --> 01:33:39,633
I love you and me.
I think just take you.
748
01:33:46,351 --> 01:33:52,798
I told you a few nights
forebode we will see you.
749
01:33:55,142 --> 01:33:57,713
Yesterday evening, I was sure.
750
01:34:01,184 --> 01:34:04,348
Put a little light, please.
... Frankly I am ashamed.
751
01:34:04,768 --> 01:34:07,138
I want some light ...
752
01:34:08,977 --> 01:34:11,430
I fear the dark.
753
01:34:14,394 --> 01:34:17,676
Never again will not feel shame!
754
01:34:24,144 --> 01:34:27,474
Who gave permission to leave?
Nobody. I have a passport.
755
01:34:27,852 --> 01:34:31,467
Not entitled to go.
Has resigned before I leave.
756
01:34:31,894 --> 01:34:35,473
Rejected. Danger to
passed by a military court.
757
01:34:35,852 --> 01:34:38,009
Call martial!
758
01:34:38,727 --> 01:34:43,883
Wrote to the Pope
cancellation of your wedding.
759
01:34:44,728 --> 01:34:48,176
A marriage that makes m'echei
PERIGELO Europe.
760
01:34:48,561 --> 01:34:50,931
The letter to the Pope
just me!
761
01:34:51,311 --> 01:34:55,470
The pope and bishops are
servants of our family!
762
01:34:55,853 --> 01:34:59,467
Intolerant TO HANDLE
that effect our own affairs.
763
01:35:00,811 --> 01:35:05,054
Rome rejected the application for you.
We humiliation.
764
01:35:05,520 --> 01:35:09,513
You instigated the refusal?
Did not have. Decides.
765
01:35:09,895 --> 01:35:12,134
And let me know.
766
01:35:12,645 --> 01:35:15,892
You would never tolerate to get
divorce.
767
01:35:16,353 --> 01:35:20,512
And this will not Vetsera
gone before the Empire.
768
01:35:29,228 --> 01:35:31,183
The stamp you?
769
01:35:31,603 --> 01:35:34,767
Can enjoy the sacred
Your empire!
770
01:35:35,062 --> 01:35:38,972
This month to resign
From the titles to me ...
771
01:35:39,395 --> 01:35:41,635
and will leave
the country forever.
772
01:35:41,978 --> 01:35:45,723
And if I decline the waiver;
If you get you a passport?
773
01:35:48,478 --> 01:35:51,476
You can make
better.
774
01:35:51,853 --> 01:35:56,843
The prisons were filled, but will
find space for one more!
775
01:35:57,562 --> 01:36:00,725
S'afino in crisis
of your girlfriend ...
776
01:36:01,312 --> 01:36:05,555
And the family of
which has destroyed!
777
01:36:06,145 --> 01:36:11,596
You do ... illegitimate children!
It humiliated everywhere!
778
01:36:12,020 --> 01:36:15,137
It is Habsburgs
by blood, but illegitimate.
779
01:36:15,562 --> 01:36:19,556
We will supplant less
which have a higher thanks ...
780
01:36:20,021 --> 01:36:22,889
The grace of marriage.
781
01:36:24,772 --> 01:36:29,145
And the crisis of daughter
probably have forgotten.
782
01:36:29,647 --> 01:36:32,847
Will grow up knowing that
Her father was adulterer ...
783
01:36:33,397 --> 01:36:36,478
And a traitor to his country!
784
01:36:40,272 --> 01:36:43,435
The soldiers are my
different nationalities.
785
01:36:43,980 --> 01:36:47,393
Croatia, Slovenia,
Czech, Hungarian.
786
01:36:47,939 --> 01:36:51,139
Kakoplironontai, is
them away from home.
787
01:36:51,647 --> 01:36:56,600
But if I gave order, everyone
would die for me.
788
01:36:57,272 --> 01:36:59,843
Mean what you said?
789
01:37:00,605 --> 01:37:03,473
Mary will not come back when?
790
01:37:04,022 --> 01:37:08,347
You want evil, nor
the evil of her family.
791
01:37:12,689 --> 01:37:17,311
From you depends on whether
hurt or not!
792
01:37:18,606 --> 01:37:22,979
So that would allow
spend a few days together ...
793
01:37:23,481 --> 01:37:27,854
If I was sure that after
will be broken forever.
794
01:37:30,439 --> 01:37:33,390
You do not believe the love.
795
01:37:34,064 --> 01:37:36,932
This does not matter.
796
01:37:46,314 --> 01:37:52,311
Let me stay with
as the end of the month.
797
01:37:53,773 --> 01:37:56,687
Without a monitor.
798
01:37:59,106 --> 01:38:02,057
If you give me your word.
799
01:38:03,523 --> 01:38:06,355
You have my word.
800
01:39:25,275 --> 01:39:28,190
I slept all night.
801
01:39:29,317 --> 01:39:33,263
Who are we?
In Magerlingk.
802
01:40:00,026 --> 01:40:02,644
Do not fly straight as in Scotland.
803
01:40:03,109 --> 01:40:05,479
Maybe in Scotland marks
best.
804
01:40:06,192 --> 01:40:10,435
Blame the vigil and wine,
instead of whiskey and reasonable hours.
805
01:40:16,318 --> 01:40:18,888
It's horrible!
I hate it!
806
01:40:19,484 --> 01:40:22,648
Never th'anechto them
the killing!
807
01:40:23,068 --> 01:40:27,357
The father scoffed because only
see and studying animals.
808
01:40:28,026 --> 01:40:30,182
Now kill them.
809
01:40:30,568 --> 01:40:33,056
There, right, Your Highness!
810
01:40:34,568 --> 01:40:38,229
No, please ...
It's so cute.
811
01:40:39,068 --> 01:40:42,433
You facilitators of a
hunters at work.
812
01:40:42,901 --> 01:40:45,306
I do not intend to do.
813
01:40:45,818 --> 01:40:48,769
What do you do?
Nothing.
814
01:40:49,235 --> 01:40:52,351
You do not need
to agree on everything.
815
01:40:53,776 --> 01:40:57,557
Once IRTHAN SOME
friends, unexpectedly.
816
01:41:06,653 --> 01:41:09,983
Charles and * I COME
AP'TIN Hungary.
817
01:41:10,528 --> 01:41:14,652
Tomorrow will be required major
demonstration in Budapest.
818
01:41:15,444 --> 01:41:18,727
You know what they write
The flags and more?
819
01:41:19,111 --> 01:41:22,358
The''Crown Prince Rudolph
Austria, our king.''
820
01:41:22,736 --> 01:41:25,936
It is time to occur
openly.
821
01:41:27,986 --> 01:41:32,608
Jolla, you are Hungarian ...
Tell him what that means.
822
01:41:33,903 --> 01:41:38,359
Only then will go to Hungary
the empire.
823
01:41:38,861 --> 01:41:41,646
You must act immediately.
824
01:41:44,403 --> 01:41:48,646
And if the Emperor send
troops in Hungary?
825
01:41:49,153 --> 01:41:51,274
Civil war ...
826
01:41:51,695 --> 01:41:55,107
But if you are king
or regent ...
827
01:41:56,737 --> 01:41:58,941
Who are they?
828
01:41:59,570 --> 01:42:02,189
They are friends.
Whose friends?
829
01:42:02,570 --> 01:42:04,561
Ours.
830
01:42:05,403 --> 01:42:09,148
Let's introduce them,
them shake hands.
831
01:42:09,570 --> 01:42:11,893
To say that you're here.
832
01:42:12,362 --> 01:42:14,897
What is your name?
833
01:42:17,987 --> 01:42:20,938
Will one day join us.
834
01:42:21,904 --> 01:42:25,483
I just hope not
it's too late.
835
01:42:46,904 --> 01:42:51,028
I killed most large wild boar
which appeared in these parts!
836
01:42:51,404 --> 01:42:53,229
Well done, Edward.
837
01:42:53,696 --> 01:42:55,770
I'm going to see my father.
838
01:42:56,154 --> 01:42:58,986
Mary waiting for me
in Senmpoum.
839
01:42:59,404 --> 01:43:02,734
But view is dance
Prince of Wales.
840
01:43:03,279 --> 01:43:06,396
Invite and Vetsera.
841
01:43:09,571 --> 01:43:13,232
He complained that it will not be
admitted to the courtyard.
842
01:43:13,696 --> 01:43:16,481
But tonight will be there.
843
01:43:21,114 --> 01:43:25,024
It is stark staring mad,
like all the Habsburgs.
844
01:43:26,322 --> 01:43:28,478
What are you doing?
845
01:43:31,447 --> 01:43:34,778
Is the fawn
has adopted.
846
01:43:35,989 --> 01:43:39,437
So beautiful
so serene ...
847
01:43:39,906 --> 01:43:42,820
Remember what I told you
the snow?
848
01:43:43,364 --> 01:43:46,315
Deep sleep ...
Remember.
849
01:43:47,531 --> 01:43:50,612
While the mean rain dance.
850
01:43:52,989 --> 01:43:55,608
Why?
What why?
851
01:43:56,156 --> 01:43:59,320
Why sighed so deeply?
852
01:43:59,989 --> 01:44:02,691
Is the thought of Vienna ...
853
01:44:04,364 --> 01:44:09,520
And despite the presence of my mother ... go back to Court.
854
01:44:11,406 --> 01:44:14,985
Did I do * I unhappy?
855
01:44:15,990 --> 01:44:18,194
The opposite.
856
01:44:18,906 --> 01:44:22,485
I was not ever
so happy.
857
01:44:23,115 --> 01:44:26,859
If I were God, the first
I would be blessing ...
858
01:44:27,615 --> 01:44:30,364
N'agapoun people.
859
01:44:30,740 --> 01:44:32,861
And the second?
860
01:44:33,281 --> 01:44:36,114
To reciprocates the love.
861
01:44:49,157 --> 01:44:51,562
Do you want and another tea?
862
01:44:53,407 --> 01:44:57,566
The cookies were delicious,
but only cause harm to the silhouette.
863
01:44:57,990 --> 01:45:00,609
You do not want anything else?
864
01:45:01,365 --> 01:45:05,406
Just tell me. How long
you are near the Archduke?
865
01:45:05,907 --> 01:45:09,024
Since he was twelve years old.
You're lucky.
866
01:45:09,490 --> 01:45:12,938
The twelve were
dreadful and terrible.
867
01:45:13,365 --> 01:45:15,486
You love him too.
868
01:45:16,032 --> 01:45:19,445
If I may, as much
you love him and you.
869
01:45:22,615 --> 01:45:26,277
Nice what you said.
Thanks, Lotsek.
870
01:45:33,825 --> 01:45:36,989
Lotsek will be announced by
to His Highness?
871
01:45:37,408 --> 01:45:40,110
Went to see the emperor.
872
01:45:41,200 --> 01:45:44,945
Tell him how it was
to see how it is.
873
01:45:45,367 --> 01:45:48,365
Put these in water, please.
874
01:45:51,992 --> 01:45:55,653
One that I am here, you
allow him a note.
875
01:46:06,325 --> 01:46:09,489
Excuse me ... you bother ...
876
01:46:10,784 --> 01:46:14,114
Lotsek, had to say.
877
01:46:15,034 --> 01:46:17,273
He left us now.
878
01:46:22,659 --> 01:46:27,151
I wanted to hear from the
my son. Rarely see him.
879
01:46:28,242 --> 01:46:30,233
How is it?
880
01:46:30,784 --> 01:46:34,860
A little anxious, Your Majesty.
And tired.
881
01:46:35,326 --> 01:46:37,565
The poor Rudolph!
882
01:46:38,118 --> 01:46:41,364
Not withstanding the life
requiring them to live.
883
01:46:41,784 --> 01:46:44,273
I wonder if the stand
nobody.
884
01:46:45,993 --> 01:46:49,489
For the first time that
see you. I go out rarely.
885
01:46:50,201 --> 01:46:53,531
But I know that his son
I love you.
886
01:46:54,409 --> 01:46:56,779
Sit down, please.
887
01:47:00,076 --> 01:47:03,655
Be much more beautiful
than I was told.
888
01:47:04,326 --> 01:47:06,945
So new ...
How old are you?
889
01:47:07,743 --> 01:47:10,029
I am twenty.
890
01:47:12,285 --> 01:47:17,570
At twenty I was already unhappy ...
But I was young, did not die ...
891
01:47:18,743 --> 01:47:22,322
Vienna is not for young people.
Leave.
892
01:47:22,743 --> 01:47:26,025
Prefer the countryside.
Me too.
893
01:47:26,660 --> 01:47:30,701
And Rudolf.
Like his father.
894
01:47:31,577 --> 01:47:34,030
Who we are ...
895
01:47:34,535 --> 01:47:38,659
But we must be self
that others want to be.
896
01:47:39,118 --> 01:47:42,449
Common children play
kings ....
897
01:47:43,077 --> 01:47:48,528
We shepherds, and perhaps
performers of the circus.
898
01:47:55,453 --> 01:48:00,276
Listen ... If you wait
enough, and you th'akousete ...
899
01:48:01,995 --> 01:48:05,360
A door that closes,
a spoon falling.
900
01:48:09,328 --> 01:48:13,737
When absolute silence ...
and when absolute solitude ...
901
01:48:14,745 --> 01:48:19,367
However, everything is
nobody alone.
902
01:48:24,995 --> 01:48:28,859
You know what I said
the wedding day?
903
01:48:29,412 --> 01:48:31,947
''Mother, do a
prayer for me.''
904
01:48:36,995 --> 01:48:41,285
''Asked God to
do not ever fall in love.''
905
01:48:43,662 --> 01:48:46,779
Let me give you a kiss,
son.
906
01:48:48,454 --> 01:48:51,701
Are you very close to my heart.
907
01:50:22,581 --> 01:50:27,037
Baroness Vetsera is nervous.
The first time comes in the yard.
908
01:50:27,956 --> 01:50:29,947
Know why?
909
01:50:30,414 --> 01:50:33,615
The mothers always to learn
last.
910
01:51:02,248 --> 01:51:05,365
Keep it a secret to your arrival.
911
01:51:05,832 --> 01:51:10,074
Very hesitant to come.
Not like you to observe.
912
01:51:11,332 --> 01:51:13,867
I know, they say that I have grown old.
913
01:51:14,332 --> 01:51:16,038
Nonsense.
914
01:51:16,582 --> 01:51:21,038
Everyone will say they saw tonight
the most beautiful empress.
915
01:51:21,540 --> 01:51:23,945
We have not much left.
916
01:51:24,790 --> 01:51:28,950
Let's distract
them, let us start dancing.
917
01:51:29,457 --> 01:51:32,159
Buried ... music, please.
918
01:51:32,624 --> 01:51:34,745
If you open you dance ...
919
01:51:35,165 --> 01:51:38,496
I would like the second dance
the evening with my mother.
920
01:51:38,915 --> 01:51:41,285
We have to discuss.
921
01:51:41,707 --> 01:51:44,907
Sure you can get
the position of Emperor.
922
01:51:45,374 --> 01:51:48,704
As dancers can '
Whenever you replace.
923
01:51:51,957 --> 01:51:55,074
My dear ...
I really want to discuss.
924
01:51:55,541 --> 01:51:59,120
Other matters which
not discussed publicly.
925
01:52:02,332 --> 01:52:07,120
I ask
your daughter Maria ...
926
01:52:07,916 --> 01:52:11,328
To do my price
n'anoixoume dance?
927
01:52:12,249 --> 01:52:14,654
I have your permission?
928
01:52:15,666 --> 01:52:18,996
If your Highness Insists the ...
929
01:52:41,459 --> 01:52:44,706
Your Majesty, not ...
Be calm.
930
01:52:45,209 --> 01:52:49,203
Remember that you are
the archduchess of Austria.
931
01:52:56,751 --> 01:52:59,037
How long yet?
932
01:52:59,501 --> 01:53:01,740
Mary, look at me.
933
01:53:02,209 --> 01:53:06,120
To smile. I want to
we see.
934
01:53:12,709 --> 01:53:14,830
That's it.
935
01:53:15,251 --> 01:53:17,372
Now say something.
936
01:53:17,918 --> 01:53:22,042
Good evening, Your Highness.
Good evening, darling.
937
01:53:24,043 --> 01:53:27,373
Go away with,
I beg you.
938
01:53:44,460 --> 01:53:49,580
You will not last long that, you
my word. You will not allow it.
939
01:54:12,335 --> 01:54:16,199
Let me tell you
Baroness Maria Vetsera ...
940
01:54:16,627 --> 01:54:20,491
For the fate of which
shown great interest.
941
01:54:26,002 --> 01:54:28,953
You are very beautiful, Baroness.
942
01:54:30,002 --> 01:54:34,375
And NIOTI entitles you
you require to AP'TI life.
943
01:54:34,794 --> 01:54:37,792
Sire ... your kindness.
944
01:54:39,586 --> 01:54:42,370
We met with the barons.
945
01:54:42,919 --> 01:54:47,293
And I think it is
the mutual sympathy.
946
01:54:47,795 --> 01:54:51,540
Great your kindness.
Th'aposyrtho now.
947
01:54:52,295 --> 01:54:57,332
Maybe you come to see me before
go ... but not too late.
948
01:55:16,629 --> 01:55:21,452
I am proud of you, Maria.
Very proud.
949
01:55:23,296 --> 01:55:27,787
I hope our children
is proud of you.
950
01:56:39,297 --> 01:56:42,497
Be m'afiseis
to come to England.
951
01:56:42,963 --> 01:56:45,203
I am pleased to visit us.
952
01:56:45,588 --> 01:56:49,084
Not for official visit
I stay there forever.
953
01:56:50,880 --> 01:56:55,952
For you that England is a country
and later an old lady ...
954
01:56:56,422 --> 01:57:00,665
As if you do not like the
Queen politically ...
955
01:57:01,880 --> 01:57:05,377
But you will become king sometime ...
Even then.
956
01:57:05,923 --> 01:57:09,869
England will not be my house
cable where I want.
957
01:57:10,798 --> 01:57:13,962
Where can I go?
What to do?
958
01:57:16,756 --> 01:57:20,288
Will you do that I will do
EGO and tomorrow night.
959
01:57:21,465 --> 01:57:24,712
We get back to my wife.
960
01:57:28,715 --> 01:57:32,246
Showed it around the world.
And that was crazy!
961
01:57:32,715 --> 01:57:35,997
I did it on purpose,
for everyone to learn.
962
01:57:36,382 --> 01:57:39,878
To not try
to hide anymore.
963
01:57:40,257 --> 01:57:43,457
Now your father
is very peismosei.
964
01:57:43,882 --> 01:57:48,338
Yet the girl is
really wonderful.
965
01:57:48,840 --> 01:57:51,044
Computes therein.
966
01:57:51,507 --> 01:57:55,714
That the father will see how
separate is Maria!
967
01:57:56,257 --> 01:57:58,792
I might found a solution.
968
01:57:59,215 --> 01:58:03,044
Be accommodated as the father
the Srat? Do I miss.
969
01:58:03,465 --> 01:58:07,411
I want marriage and children.
Not a secret romance.
970
01:58:11,257 --> 01:58:14,753
I brought in the Srat
life of your father.
971
01:58:15,174 --> 01:58:18,338
Were the acts of compassion
and humility ...
972
01:58:18,716 --> 01:58:23,953
Since I did not want to stay in
Vienna, and in his bed.
973
01:58:24,466 --> 01:58:29,123
I had no right to let
unnatural in a solitary life.
974
01:58:30,549 --> 01:58:35,207
I know how do you want marriage,
even morganatiko ...
975
01:58:35,591 --> 01:58:37,961
And we will have!
976
01:58:38,549 --> 01:58:41,038
You will deprive me
the right to ...
977
01:58:42,216 --> 01:58:45,996
Becoming a child, where talk like that.
978
01:58:47,508 --> 01:58:51,833
Believe me, mother.
M'exothoun edges.
979
01:58:53,049 --> 01:58:56,746
You say that your father
does not know what I do?
980
01:58:57,633 --> 01:59:00,465
What do evil to himself;
981
01:59:01,508 --> 01:59:05,798
The arrogance and stubbornness,
you two look like.
982
01:59:06,341 --> 01:59:10,252
If you think that only those
blame, you're wrong.
983
01:59:10,758 --> 01:59:14,965
And close the window
before dying of pneumonia.
984
01:59:19,091 --> 01:59:22,624
What would you say
I will not say to another.
985
01:59:23,051 --> 01:59:27,590
There is a hope, Hungary.
They want the king to Happiness ...
986
01:59:30,926 --> 01:59:33,379
Listen to ...
987
01:59:34,426 --> 01:59:37,626
Send the girl abroad.
988
01:59:38,051 --> 01:59:43,041
It closed in the convent
from where it will never come.
989
01:59:43,593 --> 01:59:48,583
With their madness that runs in this
the family everything is possible!
990
01:59:49,343 --> 01:59:53,337
I see ...
I gotta go now ...
991
01:59:54,051 --> 01:59:56,919
Thank you for the effort.
992
02:00:00,218 --> 02:00:03,963
Tell the little that I love ...
993
02:00:04,510 --> 02:00:07,177
Because she s'agapaei too.
994
02:00:07,552 --> 02:00:11,794
Remember, once I told you
I did not want to fall in love.
995
02:00:13,093 --> 02:00:17,881
Now fell in love ...
And I am lucky man ...
996
02:00:18,343 --> 02:00:22,668
We're lucky man,
but you're good.
997
02:00:29,594 --> 02:00:33,670
Good night, mother.
Goodbye, son.
998
02:00:53,260 --> 02:00:55,583
Your Highness.
999
02:01:12,136 --> 02:01:16,212
Sorry to come here,
but have to leave tonight.
1000
02:01:16,886 --> 02:01:21,045
Have the n'anavalete
uprising in Budapest ...
1001
02:01:21,553 --> 02:01:23,958
For a week, until
come over there.
1002
02:01:24,386 --> 02:01:27,337
Accept the throne of Hungary?
1003
02:01:28,219 --> 02:01:34,168
To stay in the empire.
Justify treason so.
1004
02:01:35,386 --> 02:01:39,381
Charles insists SIGN
this Declaration.
1005
02:01:41,221 --> 02:01:45,166
And as proof, to my
give the ring.
1006
02:01:48,804 --> 02:01:53,296
Signed in pencil case?
To see the Charles only.
1007
02:01:53,762 --> 02:01:58,503
No longer trust the floor
me ... And they complained ...
1008
02:01:59,096 --> 02:02:03,385
Scat. I want to be there
to lead the insurgency.
1009
02:02:03,888 --> 02:02:08,047
The decision you took?
The issue is very serious.
1010
02:02:09,429 --> 02:02:13,423
Suddenly, everything
been very serious.
1011
02:02:14,929 --> 02:02:18,093
Bon voyage to Jolla
and you.
1012
02:02:24,554 --> 02:02:26,924
In Budapest.
1013
02:02:31,930 --> 02:02:35,295
I will be happy to find themselves
in Magerlingk.
1014
02:02:36,263 --> 02:02:38,882
It was a horrible night.
1015
02:02:45,180 --> 02:02:49,008
We did everything for me?
Yes ... And you?
1016
02:02:51,055 --> 02:02:53,757
As soon as I did.
1017
02:04:09,932 --> 02:04:12,764
Are you trying to kill us?
1018
02:04:13,307 --> 02:04:15,796
Get out of there!
1019
02:04:26,807 --> 02:04:29,130
Free?
1020
02:04:30,682 --> 02:04:34,012
We are free to go?
Yes, for now.
1021
02:04:40,891 --> 02:04:43,557
By the way ...
1022
02:04:44,849 --> 02:04:48,890
Give this ring
him.
1023
02:04:54,516 --> 02:04:57,763
So the left you buried?
Why not?
1024
02:04:58,183 --> 02:05:01,762
The uprising in Budapest
over.
1025
02:05:03,141 --> 02:05:08,261
Then we know that it
I have left nothing else to do.
1026
02:05:10,641 --> 02:05:12,797
What happened?
1027
02:05:13,349 --> 02:05:15,589
The buried sent six battalions ...
1028
02:05:15,975 --> 02:05:19,506
With heavy weapons and
non-Hungarian officers.
1029
02:05:19,933 --> 02:05:23,713
It was not just failure,
was slaughter.
1030
02:05:24,766 --> 02:05:27,966
Prince Johann;
None of the new.
1031
02:05:34,891 --> 02:05:38,222
Charles;
Suicide.
1032
02:05:43,642 --> 02:05:47,386
The buried my returns
the ring, not the documents.
1033
02:05:48,350 --> 02:05:50,554
The custody.
1034
02:05:51,683 --> 02:05:55,049
Is valid signature
a pencil?
1035
02:05:56,058 --> 02:05:59,056
Too bad, you'll never know.
1036
02:06:00,808 --> 02:06:04,008
What was said then, Charles?
1037
02:06:05,809 --> 02:06:10,217
''One day, maybe join us.''
1038
02:06:32,935 --> 02:06:36,301
Now waiting to come back.
1039
02:06:37,227 --> 02:06:42,180
It is a long time ...
Impossible to expect ...
1040
02:06:43,060 --> 02:06:46,805
Even better,
will go with you.
1041
02:06:49,810 --> 02:06:53,851
And if this is impossible;
How impossible?
1042
02:06:54,394 --> 02:06:57,557
It will follow you anywhere.
1043
02:07:00,977 --> 02:07:04,307
It will allow the ...
I can ...
1044
02:07:04,727 --> 02:07:06,967
Another, Brantfis.
1045
02:07:07,352 --> 02:07:12,389
Lotsek, call NHS and cup ...
I want to drink with me ...
1046
02:07:21,894 --> 02:07:27,843
After asking me to drink together
your giving me the permission ...
1047
02:07:28,519 --> 02:07:33,390
Do you talk like a man to
husband rather than as servants.
1048
02:07:34,852 --> 02:07:40,055
Many years of close, you never
and you saw so happy.
1049
02:07:42,394 --> 02:07:47,016
With your permission, Your Highness,
I do toast to ...
1050
02:08:04,770 --> 02:08:09,759
Many years of close my Lotsek,
the first time something breaks.
1051
02:08:10,311 --> 02:08:16,225
Monday. I throw a razor
once and break the mirror.
1052
02:08:27,353 --> 02:08:32,592
Something to try my
say, but not all.
1053
02:08:33,938 --> 02:08:36,936
* I will say it for you.
1054
02:08:38,854 --> 02:08:44,092
If left off and not
never returns ...
1055
02:08:45,271 --> 02:08:49,975
You think about what th'apogino me?
Would return to the world ...
1056
02:08:51,605 --> 02:08:57,719
World unknown and lonely ...
Since you will be there.
1057
02:09:00,730 --> 02:09:05,850
I can be.
M'afinoun not live with you.
1058
02:09:06,646 --> 02:09:09,810
And I do not want to ZISO
without you.
1059
02:09:10,271 --> 02:09:14,893
I understand, darling.
We want to tell you.
1060
02:09:15,522 --> 02:09:20,511
Would not you know when
S'AGAPO amount too.
1061
02:09:59,022 --> 02:10:01,689
Good night, my friends.
1062
02:10:02,439 --> 02:10:06,646
And God be your guard
until xanaidothoume.
1063
02:10:19,397 --> 02:10:23,343
Only the dark I fear
Nothing else.
1064
02:11:10,399 --> 02:11:13,018
How are you?
1065
02:11:15,816 --> 02:11:18,731
Done.
1066
02:11:22,233 --> 02:11:27,470
It is AP'TI warm.
My eyes closed.
1067
02:11:30,399 --> 02:11:34,808
Sleep now.
You want to sleep yet.
1068
02:11:35,524 --> 02:11:38,095
But I can ...
1069
02:11:41,441 --> 02:11:44,558
If you regret, no
still time.
1070
02:11:45,150 --> 02:11:48,847
Without you, I would not like
to live.
1071
02:11:50,900 --> 02:11:54,846
For one thing
I'll ask.
1072
02:11:58,733 --> 02:12:03,888
You want to know when this will happen.
I'm afraid.
1073
02:12:05,192 --> 02:12:08,522
Not much ... but I am afraid ...
1074
02:12:10,233 --> 02:12:13,564
Me too.
It should.
1075
02:12:14,233 --> 02:12:18,690
I am near you.
I will always be near you.
1076
02:12:19,275 --> 02:12:24,395
You want to s'afiso
all alone in the dark.
1077
02:12:35,692 --> 02:12:41,226
I was the most unfortunate man,
and became the luckiest.
1078
02:12:42,025 --> 02:12:46,066
We are both lucky
barely real.
1079
02:12:46,692 --> 02:12:51,515
Can not say,
S'AGAPO''will forever''...
1080
02:12:52,192 --> 02:12:55,724
And we know that is true.
1081
02:13:07,277 --> 02:13:09,848
Everything.
1082
02:13:11,110 --> 02:13:16,147
Just take you love.
You were my first love.
1083
02:13:17,819 --> 02:13:23,816
I wish I could see you
one last time ...
1084
02:13:25,860 --> 02:13:28,693
Remember what I told you?
1085
02:13:29,527 --> 02:13:34,943
Sometimes that forebode
the next will see you again.
1086
02:13:39,986 --> 02:13:43,896
Yes, I know I will see you again.
1087
02:13:47,236 --> 02:13:50,068
As tomorrow others.
1088
02:13:55,819 --> 02:13:59,019
I just wanted to sleep ...
1089
02:14:02,153 --> 02:14:05,151
Good night, darling.
1090
02:14:13,528 --> 02:14:18,315
Maria Vetsera ...
Always S'AGAPO ...
1091
02:16:21,655 --> 02:16:25,863
Excuse me, Your Highness.
I thought I heard shooting.
1092
02:16:26,447 --> 02:16:31,733
Very likely. We shot
someone Ranger.
1093
02:16:32,822 --> 02:16:35,655
You are right, I apologize.
1094
02:17:33,735 --> 02:17:36,688
''Farewell, my dear sister.''
1095
02:17:36,689 --> 02:17:39,641
In''I thought so
the last minute.''
1096
02:18:45,155 --> 02:18:53,040
END
1097
02:18:53,148 --> 02:18:56,387
Best watched using Open Subtitles MKV Player
83285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.