All language subtitles for Mars.Needs.Moms.2011.720p.BluRay.x264.AAC-@lubokvideo.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\an2}@lubokvideo2024 - https://t.me/lubokvideo2024 1 00:01:12,790 --> 00:01:17,878 NASA scientists are excited over recent findings by the Mars Rover 2 00:01:17,920 --> 00:01:21,424 of fossilised organic compounds on the surface that indicate 3 00:01:21,465 --> 00:01:26,303 at some time in the past there may have been life on the red planet. 4 00:04:02,376 --> 00:04:03,627 Thank you. 5 00:04:05,296 --> 00:04:07,381 Was it really that hard? 6 00:04:07,423 --> 00:04:10,301 Every day with the trash! What is the big deal? 7 00:04:10,342 --> 00:04:13,179 Well, can you imagine what the world would look like 8 00:04:13,220 --> 00:04:16,891 - if nobody took out the trash? - Yeah, it would be awesome. 9 00:04:16,932 --> 00:04:20,144 And speaking of trash, have you cleaned your room yet? 10 00:04:20,186 --> 00:04:22,480 And don't forget to shut the door. 11 00:04:26,859 --> 00:04:29,111 Milo, sweetie, can you get that? 12 00:04:30,488 --> 00:04:32,698 I have to do everything around here. 13 00:04:34,950 --> 00:04:38,079 Stromboli's Slave Shack, captive 331 speaking. 14 00:04:38,120 --> 00:04:42,166 - Hey, stinker. - Dad! Hey, are you almost home? 15 00:04:42,208 --> 00:04:45,920 Because the movie starts at five, and then it starts again at seven, and I... 16 00:04:45,961 --> 00:04:47,797 Hold on. Slow down. Slow down. 17 00:04:47,838 --> 00:04:49,799 I don't think I'm gonna make it back in time. 18 00:04:50,633 --> 00:04:52,093 Well, you can't miss the beginning. 19 00:04:52,134 --> 00:04:54,011 That's when the vampires take over the submarine... 20 00:04:54,053 --> 00:04:57,807 No, I know. I know. But... Iooks like my flight's cancelled. 21 00:04:57,848 --> 00:05:00,434 And no one's flying till this weather lets up. 22 00:05:00,476 --> 00:05:02,728 I'm really sorry, Milo. 23 00:05:02,770 --> 00:05:05,022 I'll make it home as soon as I can. 24 00:05:05,064 --> 00:05:08,275 - I love you. - OK. Bye. 25 00:05:08,984 --> 00:05:11,445 - Hi, honey. What's up? - Stuck at the airport. 26 00:05:11,487 --> 00:05:14,698 That's too bad. Milo was really looking forward to... 27 00:05:14,740 --> 00:05:17,451 - I was looking forward to taking him. - Yeah, I know. 28 00:05:17,493 --> 00:05:18,869 I'm sorry. 29 00:05:18,911 --> 00:05:22,331 Well, maybe if he finishes all his dinner 30 00:05:22,373 --> 00:05:25,918 he could watch Zombie Dawn III on pay-per-view. 31 00:05:26,502 --> 00:05:30,047 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 32 00:05:35,094 --> 00:05:36,804 You didn't eat your broccoli. 33 00:05:38,097 --> 00:05:39,807 Broccoli makes me barf. 34 00:05:39,849 --> 00:05:41,392 Besides, it looks like brains. 35 00:05:41,434 --> 00:05:44,979 Well, you like zombies. Zombies eat brains. 36 00:05:45,020 --> 00:05:48,315 Mom, no one likes zombies. They're an abomination. 37 00:05:48,357 --> 00:05:49,984 I'm committed to their annihilation. 38 00:05:50,025 --> 00:05:54,321 OK. Well, no broccoli, no TV. 39 00:06:29,148 --> 00:06:30,483 Milo! 40 00:06:32,735 --> 00:06:34,487 Come over here. 41 00:06:39,283 --> 00:06:42,203 - Is that broccoli? - No. That's vomit, 42 00:06:42,244 --> 00:06:45,956 - but I understand the confusion. - I thought I told you to eat that. 43 00:06:47,166 --> 00:06:48,918 Well, you're not gonna make me eat it now, are you? 44 00:06:50,419 --> 00:06:52,546 - Go to bed. - But you said I could watch... 45 00:06:52,588 --> 00:06:56,217 No. That was before you lied to me and poisoned the cat! 46 00:06:56,258 --> 00:06:57,927 - That broccoli was poisonous? - No! 47 00:06:57,968 --> 00:07:00,179 Of course the broccoli wasn't poisonous. 48 00:07:00,221 --> 00:07:02,181 - Well, you just said that... - No! 49 00:07:02,223 --> 00:07:04,600 I meant that it's poisonous to the cat. 50 00:07:04,642 --> 00:07:07,186 Well, how can it be good for me if it's poisonous to the cat? 51 00:07:07,228 --> 00:07:10,606 Because cats are not supposed to eat vegetables. 52 00:07:10,648 --> 00:07:12,400 Maybe I'm not supposed to eat vegetables. 53 00:07:12,441 --> 00:07:14,735 Milo! Just go to bed. 54 00:07:16,487 --> 00:07:17,655 Now. 55 00:07:26,956 --> 00:07:29,083 I thought I told you to go to bed! 56 00:07:29,125 --> 00:07:32,211 You told me to go to bed. You didn't say get into bed. 57 00:07:32,253 --> 00:07:33,838 - It's not specific. - Milo! 58 00:07:34,505 --> 00:07:38,718 My life would be so much better if I didn't have to be a nagging mom. 59 00:07:38,759 --> 00:07:41,721 Yeah, well, my life would be so much better if I didn't have a mom at all. 60 00:08:40,446 --> 00:08:42,698 Cujo. Wake up. 61 00:08:44,909 --> 00:08:46,827 I can't sleep. 62 00:08:49,705 --> 00:08:51,624 I shouldn't have said what I said, should I? 63 00:08:53,542 --> 00:08:55,211 It wasn't a good thing to say. 64 00:08:57,046 --> 00:08:59,423 I feel really bad about it. 65 00:09:02,176 --> 00:09:04,720 I should go tell her I'm sorry. 66 00:09:06,055 --> 00:09:09,683 Right? I'm gonna go tell her I'm sorry. Right now. 67 00:09:17,441 --> 00:09:20,069 Mom? Are you still up? 68 00:09:22,196 --> 00:09:24,281 'Cause I wanted to tell you that... 69 00:09:32,415 --> 00:09:33,666 Mom? 70 00:09:43,884 --> 00:09:44,927 Mom? 71 00:09:45,761 --> 00:09:47,513 Milo? 72 00:09:52,560 --> 00:09:53,686 Mom? 73 00:09:57,857 --> 00:09:58,983 Mom! 74 00:10:20,713 --> 00:10:21,756 Mom? 75 00:10:24,842 --> 00:10:25,885 Mom! 76 00:10:28,387 --> 00:10:31,682 Let her go! Let her go! 77 00:10:34,018 --> 00:10:38,064 Let her go! Let her go! 78 00:10:39,315 --> 00:10:40,357 Mom! 79 00:10:48,574 --> 00:10:49,909 Let me go! 80 00:11:05,216 --> 00:11:08,010 Hey! I'm... I'm caught in here! Let me... 81 00:11:09,345 --> 00:11:13,349 Wow! I'm in a spaceship! 82 00:11:18,938 --> 00:11:23,109 This is so cool! 83 00:14:21,245 --> 00:14:23,247 Did I get super powers? 84 00:14:38,054 --> 00:14:41,432 Hello? Is anyone there? 85 00:14:45,770 --> 00:14:46,937 Hello? 86 00:14:48,689 --> 00:14:49,732 What's going on? 87 00:15:25,309 --> 00:15:26,519 Low gravity! 88 00:15:27,436 --> 00:15:28,687 Keep it together! 89 00:15:36,320 --> 00:15:37,988 Jump down chute number three. 90 00:15:39,115 --> 00:15:40,991 What? Who's there? 91 00:15:41,742 --> 00:15:44,662 Hey, keep it quiet, and jump down chute number three! 92 00:15:46,122 --> 00:15:47,748 You want me to jump in there? 93 00:15:48,290 --> 00:15:49,333 Why? 94 00:15:53,796 --> 00:15:55,256 Jump down chute number three! 95 00:15:57,383 --> 00:15:58,801 Just jump down the chute! 96 00:16:06,475 --> 00:16:09,478 Relax, it's like... a water slide... 97 00:16:10,980 --> 00:16:14,567 ... without the water! Or the slide. 98 00:16:42,553 --> 00:16:44,388 A world of trash! 99 00:16:47,850 --> 00:16:49,643 It is awesome. 100 00:17:03,866 --> 00:17:04,950 Zombies! 101 00:17:13,459 --> 00:17:16,295 Don't come any closer! I'm warning you! 102 00:17:16,337 --> 00:17:17,755 I know karate! 103 00:17:18,380 --> 00:17:19,882 Well, at least on the Wii. 104 00:17:23,386 --> 00:17:25,846 No! I don't... I don't... I don't want any trouble. 105 00:17:25,888 --> 00:17:27,598 I'm just trying to find my mom. 106 00:17:29,141 --> 00:17:31,394 - I want to find my mom. - Mom? 107 00:17:31,435 --> 00:17:33,604 Don't you understand? My mom. 108 00:17:33,646 --> 00:17:37,775 - Mom? Mom! - Yeah, my mom. 109 00:17:37,817 --> 00:17:41,529 No, my mom. She's the one that feeds me. She feeds me... 110 00:17:42,780 --> 00:17:46,784 - Feem? Feem? - Yeah, my mom. She feeds me. 111 00:17:47,743 --> 00:17:50,996 No, no, she... she... she washes my clothes. 112 00:17:51,038 --> 00:17:53,457 She washes my clothes. You know, my... 113 00:17:55,584 --> 00:17:57,837 No, my... No, she... she... 114 00:17:58,754 --> 00:18:00,798 My mom. She vacuums the house. 115 00:18:00,840 --> 00:18:02,633 You know, she vacuums the house. 116 00:18:04,552 --> 00:18:05,886 Yeah, she's the one... 117 00:18:09,014 --> 00:18:10,349 No. 118 00:18:10,391 --> 00:18:15,312 No. No, that's not it. Stop. No! My... my mom. 119 00:18:15,354 --> 00:18:17,314 She's the one that... She tucks me in at night. 120 00:18:19,650 --> 00:18:22,695 She tucks me in? My mom? 121 00:18:25,698 --> 00:18:27,199 Can you... can you? 122 00:18:28,659 --> 00:18:29,785 No. No! 123 00:18:29,827 --> 00:18:32,121 No, you can't... What are you doing?! 124 00:18:32,163 --> 00:18:33,789 Let go of me. 125 00:18:52,349 --> 00:18:55,644 OK. All right. Chill out, Chachi. 126 00:18:55,686 --> 00:18:57,813 You seriously don't want to get dropped right now. 127 00:18:57,855 --> 00:18:59,440 You! 128 00:18:59,482 --> 00:19:01,817 You sent me down a trash chute, you jerk! 129 00:19:01,859 --> 00:19:05,654 Yeah. Sit back, relax and enjoy the ride. 130 00:19:27,551 --> 00:19:30,262 Prepare to disembark the aircraft. Let him down easy, TwoCat. 131 00:20:05,464 --> 00:20:07,591 - Hello? - You like video games, man? 132 00:20:07,633 --> 00:20:09,719 Check it out. Space flight simulator. 133 00:20:11,095 --> 00:20:14,265 I programmed it from the manual so it's just like the real thing. 134 00:20:22,189 --> 00:20:25,192 I'm just messing with you. Hey, brother! 135 00:20:25,234 --> 00:20:28,279 Yeah. You're not a Martian. You're a kid. 136 00:20:28,654 --> 00:20:31,449 Man, it's been so long since I've seen another kid. 137 00:20:31,949 --> 00:20:32,992 Hey! 138 00:20:33,033 --> 00:20:35,578 I'm excited, too, buddy. My name is Gribble. 139 00:20:35,619 --> 00:20:38,205 Gribble the First. What's your handle? 140 00:20:38,247 --> 00:20:40,374 No, wait, let me guess. Maverick. 141 00:20:40,416 --> 00:20:42,209 - No. - Wolfman? 142 00:20:42,251 --> 00:20:43,294 - No. - Iceman. 143 00:20:43,878 --> 00:20:45,421 - No. - Did you see Top Gun? 144 00:20:45,463 --> 00:20:49,717 - It's Milo. - Milo. How low can you go, Milo? 145 00:20:49,759 --> 00:20:52,470 How 'bout I call you "My Bro"? Check it. 146 00:20:52,970 --> 00:20:54,889 You're a person... 147 00:20:54,930 --> 00:20:56,891 ...from Earth! - Shut up! 148 00:20:56,932 --> 00:20:58,601 What, are you crazy? 149 00:20:58,642 --> 00:21:01,896 I'm part of Ronald Reagan's secret astronaut programme. 150 00:21:01,937 --> 00:21:04,482 The Secronauts. You might have heard of us. 151 00:21:04,523 --> 00:21:07,026 We're here to stop the threat of interplanetary Communism 152 00:21:07,068 --> 00:21:08,611 throughout the galaxy. 153 00:21:08,652 --> 00:21:11,489 Why else do you think they call it "the Red Planet"? 154 00:21:15,493 --> 00:21:17,578 I do crazy stuff like that all the time, man. 155 00:21:17,620 --> 00:21:19,538 You're gonna have so much fun here. 156 00:21:23,042 --> 00:21:25,628 It's wobbly and shaky here. 157 00:21:26,212 --> 00:21:28,255 Come on! I wanna show you something. 158 00:21:28,297 --> 00:21:30,174 You gotta move pretty fast to keep up with me, buddy. 159 00:21:30,216 --> 00:21:31,884 - Wait. - Come on down! 160 00:21:35,304 --> 00:21:36,722 Hey, check my room out, bro! 161 00:21:39,809 --> 00:21:41,352 Oh, man. 162 00:21:41,394 --> 00:21:43,771 You're not used to the low gravity yet? 163 00:21:43,813 --> 00:21:46,023 OK, OK, OK. Don't worry, man. I can totally fix that. 164 00:21:46,065 --> 00:21:50,236 I can fix anything. There we go. I got an extra. 165 00:21:50,277 --> 00:21:52,113 Listen, I just wanna try and find my mom. 166 00:21:52,154 --> 00:21:53,280 This'll hold you down. 167 00:21:53,322 --> 00:21:56,158 - What is it? - Right here. OK? I'm gonna patent it, 168 00:21:56,200 --> 00:21:59,537 call it the Gribblemeister 3000. It's working, right? That's awesome. 169 00:22:00,162 --> 00:22:01,414 I wanna show you something cool. 170 00:22:01,455 --> 00:22:03,249 - What? - Hold on tight. Banzai! 171 00:22:06,710 --> 00:22:08,087 The weight belt helping you? 172 00:22:10,673 --> 00:22:11,715 Check this out, man. 173 00:22:11,757 --> 00:22:14,885 They're trying to figure out how you escaped. Watch this. 174 00:22:16,512 --> 00:22:21,684 Oh, my word! I cannot get out! Help me! 175 00:22:23,102 --> 00:22:25,479 Oh, wait, wait, wait. Watch this, watch this, watch this. 176 00:22:30,192 --> 00:22:32,153 You wanna hear what they're saying? Sure you do. 177 00:22:32,194 --> 00:22:34,739 Wait. Gribble, I wanna find my mom. 178 00:22:34,780 --> 00:22:38,492 TwoCat! That is disgusting. Here we go. 179 00:22:38,534 --> 00:22:39,535 What is that? 180 00:22:39,577 --> 00:22:41,412 - That's a translator. - Wait. 181 00:22:42,621 --> 00:22:44,957 - Supervisor not likee. - Getting off me, you Martian! 182 00:22:44,999 --> 00:22:47,084 Unauthorised dogpile! 183 00:22:47,126 --> 00:22:50,838 - "Unauthorised dogpile"? - I know. They say that all the time. 184 00:22:50,880 --> 00:22:52,590 Come with me, man. This is so cool. 185 00:22:53,382 --> 00:22:55,259 Hey! Come on in. 186 00:22:58,137 --> 00:22:59,472 What do you think, bro? 187 00:23:01,140 --> 00:23:03,267 - About what? - About the room, bud. 188 00:23:03,309 --> 00:23:05,394 It's for you, man. What do you think? 189 00:23:05,436 --> 00:23:07,605 - For me? - Oh, don't mind this guy. 190 00:23:08,397 --> 00:23:14,070 I just tried to train him to be like my wingman, you know, but he's useless. 191 00:23:14,111 --> 00:23:15,738 It's more like a wing nut. 192 00:23:17,073 --> 00:23:18,574 Oh, gosh. 193 00:23:21,035 --> 00:23:22,578 I'm gonna get rid of him. 194 00:23:22,620 --> 00:23:24,580 But forget it, man. That's all history. 195 00:23:24,622 --> 00:23:26,999 - 'Cause I got you now! - Me? 196 00:23:27,041 --> 00:23:28,876 - Yeah. - What are you talking about? 197 00:23:28,918 --> 00:23:30,878 I'm talking about you and me, bro. 198 00:23:30,920 --> 00:23:34,590 Best buds hanging out forever. 199 00:23:34,632 --> 00:23:38,636 Playing video games all day, watching TV all night. 200 00:23:38,677 --> 00:23:41,389 There's no such thing as too much TV, man. 201 00:23:41,430 --> 00:23:42,598 Mom? 202 00:23:45,684 --> 00:23:47,061 Oh, yeah. 203 00:23:47,770 --> 00:23:49,438 Maybe there is such a thing as too much TV. 204 00:23:49,480 --> 00:23:51,649 - No. Wait. - I wanna show you something in here. 205 00:23:51,690 --> 00:23:53,526 What are they saying? 206 00:23:55,027 --> 00:23:56,987 Subject will be terminating. 207 00:23:57,029 --> 00:23:59,407 - Oh-four, oh-three... - "Terminating." Terminating? 208 00:23:59,448 --> 00:24:01,158 Terminating. I love that movie. 209 00:24:01,200 --> 00:24:03,244 Hey, you know what? Let's go. I wanna show you something cool, dude. 210 00:24:03,285 --> 00:24:05,246 No, wait. Gribble, what's going on? 211 00:24:05,287 --> 00:24:08,207 I don't wanna tell ya, and you can't make me. OK? 212 00:24:08,249 --> 00:24:10,167 - Just forget about it. - No, Gribble, tell me. 213 00:24:10,209 --> 00:24:13,421 - Please! - System overload! System overload! 214 00:24:13,462 --> 00:24:16,507 - Tell me! - Help! Hey! 215 00:24:16,549 --> 00:24:18,050 - Tell me! - Oh, my... 216 00:24:18,884 --> 00:24:21,512 Get... Uncle! Get off! 217 00:24:25,641 --> 00:24:27,017 Chafe-y. 218 00:24:28,561 --> 00:24:29,603 All right. 219 00:24:30,479 --> 00:24:31,689 All right, I'll tell you. 220 00:24:34,233 --> 00:24:35,609 Fact is... 221 00:24:37,695 --> 00:24:39,238 ...Mars needs moms. 222 00:24:43,492 --> 00:24:45,745 What the heck does that mean? 223 00:24:48,080 --> 00:24:50,374 These are hatchlings. 224 00:24:50,416 --> 00:24:53,753 They are baby Martians, and they pop out of the ground, 225 00:24:53,794 --> 00:24:56,922 like potatoes, every 25 years or so. 226 00:24:56,964 --> 00:25:01,802 And the Martians, they're terrible at mothering, which is ironic, really, 227 00:25:01,844 --> 00:25:05,181 since the ones running the place upstairs, they're all female. 228 00:25:05,222 --> 00:25:08,225 - Can you get to the point? - I... All right. 229 00:25:10,352 --> 00:25:12,271 What they are good at is building robots, right? 230 00:25:12,313 --> 00:25:15,649 So they build these Nanny-bots to raise the girls. 231 00:25:15,691 --> 00:25:19,695 And each Nanny-bot gets one kid to raise, and then it's toast. 232 00:25:20,446 --> 00:25:22,615 It can't be reused after that. 233 00:25:22,656 --> 00:25:24,909 Who knew mothering was so hard? 234 00:25:26,285 --> 00:25:27,578 "Hard?" 235 00:25:29,246 --> 00:25:31,665 - So why did they take my mom? - OK. 236 00:25:31,707 --> 00:25:35,086 They have to program the Nanny-bots each time, right? 237 00:25:35,711 --> 00:25:38,672 So... they find someone 238 00:25:38,714 --> 00:25:42,259 who is really good at controlling their own kid. 239 00:25:43,052 --> 00:25:44,387 Hey, that's my house. 240 00:25:45,304 --> 00:25:49,642 And that's me! Are these my mom's memories? 241 00:25:50,393 --> 00:25:51,644 Yeah. 242 00:25:53,020 --> 00:25:56,982 See, all these Martians care about is order and discipline. 243 00:25:59,527 --> 00:26:00,694 What was that one about? 244 00:26:00,736 --> 00:26:03,114 Just tell me what they're gonna do to my mom. 245 00:26:04,657 --> 00:26:06,075 All right. 246 00:26:11,580 --> 00:26:12,957 Right up there. 247 00:26:16,085 --> 00:26:19,296 You see, they have this memory extraction machine. 248 00:26:20,589 --> 00:26:22,633 It takes the discipline out of the mom 249 00:26:22,675 --> 00:26:25,136 and it puts it into the Nanny-bots. 250 00:26:25,720 --> 00:26:29,390 It works on some kind of solar-wind focusing system. 251 00:26:30,808 --> 00:26:32,476 And when the sun rises... 252 00:26:39,400 --> 00:26:42,236 ...they extract what they need to program the Nanny-bots, and that's it. 253 00:26:42,278 --> 00:26:43,821 OK? That's it. 254 00:26:45,489 --> 00:26:49,243 Wait. So my mom is gonna lose all her memories? 255 00:26:50,745 --> 00:26:52,371 Yeah, something like that. 256 00:26:53,456 --> 00:26:55,583 No, that... that can't happen. 257 00:26:55,624 --> 00:26:58,169 - We've gotta save her! - Well, that's impossible, 258 00:26:58,210 --> 00:27:01,005 - so, like, get over it and move on. - But we've gotta try. 259 00:27:01,046 --> 00:27:03,466 - We've gotta try! - This, my friend, 260 00:27:03,507 --> 00:27:05,634 is a Martian wristwatch. 261 00:27:05,676 --> 00:27:08,888 You see the bars here? Counts down to sunrise. 262 00:27:08,929 --> 00:27:13,309 So you must have about 6.93 Earth hours left. 263 00:27:14,935 --> 00:27:16,854 Less than seven hours? That's all? 264 00:27:16,896 --> 00:27:18,939 Let's say that, for the sake of argument, 265 00:27:18,981 --> 00:27:20,941 that we do, we disguise you. 266 00:27:20,983 --> 00:27:25,112 And we use all this awesome spy gear 267 00:27:25,154 --> 00:27:28,032 to guide you up to the surface. 268 00:27:28,074 --> 00:27:31,786 Those Martians, man, they... They're gonna spot you. 269 00:27:31,827 --> 00:27:36,540 They're gonna chase you and shoot at you and... and... and... 270 00:27:37,750 --> 00:27:39,460 Wait a minute. 271 00:27:40,836 --> 00:27:42,421 I think it's a brilliant idea. 272 00:27:44,465 --> 00:27:47,051 But you just said they're gonna shoot at me. 273 00:27:47,093 --> 00:27:50,971 What? Oh, hey. What you talking about, "shoot"? "Shoot"? That's crazy talk. 274 00:27:51,013 --> 00:27:54,350 - That's what you said. - Who said that? 275 00:27:54,392 --> 00:27:57,478 Someone say he's gonna shoot at him? What are you talking about, brother? 276 00:27:57,520 --> 00:28:00,398 No one's shooting at anybody. Don't even sweat it. 277 00:28:00,439 --> 00:28:02,566 You trust me. This is gonna be great. 278 00:28:03,192 --> 00:28:04,860 No, you know what? 279 00:28:04,902 --> 00:28:08,072 As a matter of fact, this is gonna be... 280 00:28:09,949 --> 00:28:13,452 ...Gribbletastic. Yeah! 281 00:28:19,166 --> 00:28:21,877 I don't know, Gribble. Are you sure this is gonna work? 282 00:28:21,919 --> 00:28:24,630 Yeah, dude. It's gonna be awesome. 283 00:28:24,672 --> 00:28:27,967 That disguise totally rocks. Trust me, you're gonna blend right in. 284 00:28:28,008 --> 00:28:29,844 Even the SISS won't spot you. 285 00:28:29,885 --> 00:28:32,513 The SISS? What's the SISS? 286 00:28:32,555 --> 00:28:34,682 Oh, yeah, I forgot to mention them. 287 00:28:34,724 --> 00:28:37,768 They're the Supervisor's Secret Security. 288 00:28:37,810 --> 00:28:40,187 They're the ones in the black uniforms. 289 00:28:40,229 --> 00:28:41,981 But I'll take care of them, man. Don't worry about it. 290 00:28:42,022 --> 00:28:44,150 Anything else you "forgot to mention"? 291 00:28:44,191 --> 00:28:46,986 What? No. What're you... Me? 292 00:28:47,027 --> 00:28:51,449 Dude, honest Injun, man. We're in this together. 293 00:28:52,742 --> 00:28:55,035 Once he gets up top, he's gonna give himself away. 294 00:28:55,077 --> 00:28:57,288 They're gonna chase him halfway around Mars, 295 00:28:57,329 --> 00:28:58,914 and I'm gonna save his butt. 296 00:28:58,956 --> 00:29:02,251 And he's gonna be so totally grateful. It's gonna be so cool. 297 00:29:04,086 --> 00:29:05,296 Give me a break. 298 00:29:06,130 --> 00:29:09,216 OK, OK. So, it's a... it's a fib, 299 00:29:09,258 --> 00:29:11,218 but it's for his own good, man. 300 00:29:11,635 --> 00:29:14,555 After this, he'll stay down here, where it's safe. 301 00:29:29,904 --> 00:29:31,238 OK, go ahead. 302 00:30:11,237 --> 00:30:15,032 Dude, you march like a girl! Which is kind of perfect. 303 00:30:15,324 --> 00:30:19,161 There's that bleached-prune lady again. Who is that? 304 00:30:19,203 --> 00:30:22,289 That's the Supervisor. She's like the school lunch lady, 305 00:30:22,331 --> 00:30:25,084 only with the power to execute you on sight. 306 00:30:25,126 --> 00:30:27,169 Man, Mars needs Botox. 307 00:30:27,837 --> 00:30:31,507 Don't mess with her. She runs everything around here. 308 00:30:35,720 --> 00:30:37,596 Gribble, are you seeing this? 309 00:30:37,638 --> 00:30:40,099 Yeah, man. Those tags are so cool. 310 00:30:40,141 --> 00:30:43,644 I don't know who does 'em, but the Supervisor hates 'em. 311 00:30:43,686 --> 00:30:45,646 Oh, hey, look sharp, man. 312 00:30:46,105 --> 00:30:49,233 You see that tall building up ahead? That's the Citadel. 313 00:30:49,275 --> 00:30:51,277 Your mom's up at the top. 314 00:30:51,318 --> 00:30:53,112 You get up there and get your mom. 315 00:30:53,154 --> 00:30:55,030 I am gonna program the ship 316 00:30:55,072 --> 00:30:57,950 and make it repeat its last Earth mission, and then, boom! 317 00:30:57,992 --> 00:31:01,454 You're through the wormhole and home in time for Pop-Tarts. OK? Easy. 318 00:31:03,289 --> 00:31:06,083 TwoCat, this is it, man. They're gonna spot him here for sure. 319 00:31:09,003 --> 00:31:11,422 Stop it. Don't look at me like that. 320 00:31:11,464 --> 00:31:12,923 I'm gonna take care of him. 321 00:31:14,216 --> 00:31:15,801 Check it out, all right? 322 00:31:15,843 --> 00:31:18,679 When he gets to the checkpoint gate, he's gonna trigger the alarm, 323 00:31:18,721 --> 00:31:21,140 the guards'll close in, I'm gonna press this button. 324 00:31:21,182 --> 00:31:23,934 The cleaning hatch is gonna open, gonna drop down to the maintenance floor, 325 00:31:23,976 --> 00:31:28,189 where he can escape down the trash chute. See? It's very simple. 326 00:31:34,487 --> 00:31:37,782 OK. It'll all be fine. 327 00:31:37,823 --> 00:31:43,537 But if anything, you know, weird or unexpected happens, 328 00:31:43,579 --> 00:31:45,581 just run like crazy, OK? 329 00:31:53,005 --> 00:31:54,423 You see? 330 00:31:54,965 --> 00:31:57,760 Totally in my control. 331 00:32:02,098 --> 00:32:04,475 I pushed the wrong one. Oh, my gosh! 332 00:32:06,185 --> 00:32:09,522 Oh, no, no, no, no! 333 00:32:17,613 --> 00:32:19,407 Gribble, where are they taking me? 334 00:32:19,448 --> 00:32:20,866 OK, just give me a minute. 335 00:32:20,908 --> 00:32:22,576 Don't have an aneurysm. 336 00:32:24,412 --> 00:32:28,332 Oh, man, OK, you're going up, and that's not good. 337 00:32:28,874 --> 00:32:30,626 I thought I wanted to go up? 338 00:32:30,668 --> 00:32:32,378 Well, yes and no. 339 00:32:32,420 --> 00:32:34,839 This is a very, very bad up. 340 00:32:36,298 --> 00:32:38,801 OK, OK, OK... don't panic. 341 00:32:38,843 --> 00:32:40,970 - Get ready. - For what? 342 00:32:43,013 --> 00:32:45,433 How about running, for starters? Go, go, go, go! 343 00:32:46,934 --> 00:32:49,979 And he's off! Yes! Finally. 344 00:32:51,480 --> 00:32:53,607 Gribble! Which way now? 345 00:32:54,984 --> 00:32:56,819 - Dang, I'm good! - Gribble! 346 00:32:56,861 --> 00:33:00,364 I'm a tie-dye, superfly Catch me on the other side 347 00:33:00,406 --> 00:33:03,159 Tart-choppin', body-poppin'... 348 00:33:03,200 --> 00:33:06,036 Gribble! Stop being such an idiot and tell me which way! 349 00:33:06,996 --> 00:33:08,330 Did you just call me an idiot? 350 00:33:08,372 --> 00:33:10,124 Which way? I'm lost here! 351 00:33:10,166 --> 00:33:12,793 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 352 00:33:12,835 --> 00:33:15,421 I think that you have to apologise now. 353 00:33:15,463 --> 00:33:17,006 Gribble! 354 00:33:17,047 --> 00:33:18,716 I'm waiting. 355 00:33:18,758 --> 00:33:20,468 All right, all right, I'm sorry! 356 00:33:20,509 --> 00:33:22,053 Apology accepted. Go left. 357 00:33:23,596 --> 00:33:27,308 No, no, no, no, not that left! Not that left, not that left! 358 00:33:27,349 --> 00:33:28,476 Back up, man! 359 00:33:33,022 --> 00:33:36,150 - Turn it down, Gribble! - TwoCat, turn off your alarm! 360 00:33:36,192 --> 00:33:39,528 What is going on here? TwoCat? 361 00:33:40,029 --> 00:33:42,740 Oh, no. Mommy? Mommy! 362 00:33:48,871 --> 00:33:50,664 Gribble! I need to know... 363 00:33:50,706 --> 00:33:52,541 Gribble, come in. Are you there? 364 00:33:53,542 --> 00:33:56,962 Gribble! Come on, Gribble, this is no time for the silent treatment! 365 00:34:07,390 --> 00:34:08,974 Gribble? Help me. 366 00:34:09,642 --> 00:34:12,103 I'm trapped, and there's nowhere to hide! 367 00:34:15,398 --> 00:34:16,565 Gribble! 368 00:36:14,725 --> 00:36:17,770 If not using ropes, my friend, you will needing wings. 369 00:36:19,939 --> 00:36:22,817 We must cleaning paint off you before someone is seeing you. 370 00:36:22,858 --> 00:36:25,444 It will getting you in trouble. Giving me your helmet... 371 00:36:27,780 --> 00:36:29,365 The Earth hatchling! 372 00:36:30,616 --> 00:36:33,577 Gribble! Gribble, come in. They've spotted me! But I think I lost them! 373 00:36:37,206 --> 00:36:39,500 Get off me! Let me go! Let me go! 374 00:36:39,542 --> 00:36:42,503 Cool it! I gotta clean you up! 375 00:36:42,545 --> 00:36:44,713 - Get off of me! - Hey! 376 00:36:44,755 --> 00:36:48,008 Mellow out, man! I'm not the fuzz! 377 00:36:48,050 --> 00:36:50,136 - I'm not bustin' you. - You're not? 378 00:36:50,177 --> 00:36:52,054 Check it out! 379 00:36:52,680 --> 00:36:54,014 What is that? 380 00:36:54,932 --> 00:36:57,393 - They were tracking me? - Not you. 381 00:36:57,435 --> 00:36:59,770 They were trackin' whoever you were chattin' with. 382 00:36:59,812 --> 00:37:01,814 Who I was... who I was talk... 383 00:37:01,856 --> 00:37:04,066 I was talking to Gribble! Oh, no! 384 00:37:08,028 --> 00:37:10,573 No time! Sorry! No time! 385 00:37:26,172 --> 00:37:27,214 You got time now? 386 00:37:29,133 --> 00:37:31,052 This is so low temperature! 387 00:37:31,635 --> 00:37:34,346 OK. You're from Earth, so you must know... 388 00:37:34,388 --> 00:37:38,225 What do you "turn on"? How do you "tune in"? 389 00:37:38,267 --> 00:37:40,019 What do you "drop out" of? 390 00:37:41,812 --> 00:37:43,898 What powers do flowers have? 391 00:37:45,483 --> 00:37:47,735 That's English! Where did you learn English? 392 00:37:49,528 --> 00:37:51,072 Two quarters ago, 393 00:37:51,113 --> 00:37:53,240 I was working in the administration block. 394 00:37:54,575 --> 00:37:58,746 The Supervisor was talking with 113-Elder-331. 395 00:37:58,788 --> 00:38:02,166 They were viewing some top-secret Earth documents. 396 00:38:02,208 --> 00:38:05,920 When they left, I wanted to check out what was making the weird light. 397 00:38:05,961 --> 00:38:07,546 What's going on here? 398 00:38:09,507 --> 00:38:12,259 It's a chrysanthemum, baby. 399 00:38:12,301 --> 00:38:13,594 A chrysanthemum? 400 00:38:13,636 --> 00:38:16,263 That's not a chrysanthemum. 401 00:38:16,305 --> 00:38:17,515 And it was... 402 00:38:19,266 --> 00:38:21,685 ... amazing! So I copied all I could. 403 00:38:28,943 --> 00:38:32,196 The way that light vibrated and sang! 404 00:38:32,238 --> 00:38:35,199 Nothing in my world has ever made me feel like that! 405 00:38:35,241 --> 00:38:38,035 It was like my eyes were open for the first time. 406 00:38:40,079 --> 00:38:42,706 It was crazy beautiful, man. 407 00:38:43,999 --> 00:38:47,044 This is a chrysanthemum. 408 00:38:47,211 --> 00:38:50,548 Flower power, it's gonna change the world, man! 409 00:38:50,589 --> 00:38:52,633 Yeah, that's just groovy, man. 410 00:38:52,675 --> 00:38:55,052 They called it... 411 00:38:55,094 --> 00:38:56,512 Colour. 412 00:38:57,513 --> 00:39:00,975 Your hippie alien life story is totally interesting, 413 00:39:01,016 --> 00:39:04,186 but I'm kinda busy saving my mom! 414 00:39:05,312 --> 00:39:07,189 You mean your Nanny-bot. 415 00:39:07,648 --> 00:39:11,068 No! I mean my mom! She's a human being! 416 00:39:11,527 --> 00:39:14,655 Wait. No, but... I saw inside her headspace. 417 00:39:14,697 --> 00:39:16,615 You said, "My life would be so much better 418 00:39:16,657 --> 00:39:18,534 if I didn't have a mom at all." 419 00:39:19,368 --> 00:39:23,080 I know what I said, but I was wrong, and I do want her. 420 00:39:23,122 --> 00:39:25,332 Heavy! Why? 421 00:39:26,667 --> 00:39:27,835 Because she... 422 00:39:27,877 --> 00:39:30,588 She looks after me and she tells me what to do! 423 00:39:31,338 --> 00:39:33,549 Oh, like the Supervisor! 424 00:39:34,216 --> 00:39:38,304 No, not like the Supervisor! My mom is kind. 425 00:39:38,888 --> 00:39:42,183 She takes me to Disneyland, and she reads to me, 426 00:39:42,224 --> 00:39:44,852 and she makes me hot chocolate, 427 00:39:44,894 --> 00:39:49,398 and she puts bandages on my cuts, and she hugs me and she... 428 00:39:53,069 --> 00:39:56,781 She loves me. 429 00:39:56,822 --> 00:39:57,865 "Love"? 430 00:40:01,077 --> 00:40:02,203 Chute number three. 431 00:40:13,255 --> 00:40:14,632 Crazy. 432 00:40:27,978 --> 00:40:31,148 Gribble? Can you hear me now? 433 00:40:32,691 --> 00:40:33,734 Gribble? 434 00:40:36,987 --> 00:40:38,072 Oh, no. 435 00:40:44,036 --> 00:40:45,204 Gribble? 436 00:40:53,838 --> 00:40:55,172 Gribble? 437 00:40:58,426 --> 00:40:59,510 Gribble? 438 00:41:03,139 --> 00:41:04,181 Gribble! 439 00:41:07,476 --> 00:41:10,020 Oh, no. That's only five and a half hours! 440 00:41:14,150 --> 00:41:15,568 Stupid weights. 441 00:41:26,370 --> 00:41:31,375 "Private. Keep out. No Martians allowed." 442 00:41:53,647 --> 00:41:54,899 "Gribble." 443 00:41:57,526 --> 00:41:59,278 "George Ribble." 444 00:42:04,366 --> 00:42:06,744 He must've been a kid, too, when he came here. 445 00:42:07,661 --> 00:42:09,580 Why wouldn't he tell me? 446 00:42:11,624 --> 00:42:13,959 TwoCat? TwoCat! 447 00:42:16,170 --> 00:42:17,588 Hold on, buddy. 448 00:42:23,761 --> 00:42:25,554 Are you OK? 449 00:42:25,596 --> 00:42:30,267 Oh, here. Where's Gribble, TwoCat? I gotta find him! 450 00:42:30,309 --> 00:42:33,729 He's the only person on this entire planet who can help me save my mom. 451 00:42:39,443 --> 00:42:43,697 That burnt area. That's where they shoot people, isn't it? 452 00:42:43,739 --> 00:42:46,617 That's a firing squad, and they're gonna shoot Gribble? 453 00:42:47,118 --> 00:42:48,536 TwoCat, we gotta save him! 454 00:42:48,577 --> 00:42:50,955 Ladies, ladies, you don't wanna do this. 455 00:42:50,996 --> 00:42:52,915 Listen, I'm a walking A-bomb! 456 00:42:52,957 --> 00:42:55,251 You shoot me, and the whole planet's gonna go up! 457 00:42:55,292 --> 00:42:56,877 You don't want that on your conscience... 458 00:42:56,919 --> 00:42:59,338 OK, seriously. OK, you could be precipitating 459 00:42:59,380 --> 00:43:03,592 a major interplanetary war here, people, aliens, Martians. 460 00:43:04,427 --> 00:43:07,722 OK, listen! I've been living in your sewers for years. 461 00:43:07,763 --> 00:43:09,849 I'm disgusting, they're contaminated, 462 00:43:09,890 --> 00:43:12,476 and they need a vaccine and I'm the only one that has it. 463 00:43:16,063 --> 00:43:19,984 OK. Listen. You made your point. 464 00:43:20,025 --> 00:43:21,861 I invented some great stuff! 465 00:43:21,902 --> 00:43:23,988 I can let you in on the ground floor, OK? 466 00:43:24,029 --> 00:43:26,240 How 'bout blue mascara? 467 00:43:26,282 --> 00:43:29,326 I've got a Slinky! A Rubik's Cube? 468 00:43:31,454 --> 00:43:34,039 You like Dungeons and Dragons, I love Dungeons and Dragons. 469 00:43:34,081 --> 00:43:38,335 How 'bout skateboards? I got millions... OK. Hey! 470 00:43:38,377 --> 00:43:41,922 I can get you a Cabbage Patch Kid. Not one of those gnarly ones, a real one. 471 00:43:41,964 --> 00:43:43,924 What about a pizza? 472 00:43:43,966 --> 00:43:47,136 You like crop circles? I have quite a crop. 473 00:43:47,178 --> 00:43:49,221 Oh, and I'll teach you how to moonwalk. 474 00:43:49,263 --> 00:43:50,389 Can't really do it in these chains. 475 00:43:52,725 --> 00:43:54,435 Legwarmers! 476 00:43:55,811 --> 00:43:57,605 Wait, wait. We're really gonna do this? 477 00:44:02,359 --> 00:44:03,819 Unauthorised dogpile! 478 00:44:15,706 --> 00:44:17,833 Hey! Milo, what are you doing here? 479 00:44:17,875 --> 00:44:19,460 I'm rescuing you. What does it look like? 480 00:44:21,170 --> 00:44:23,047 It's exactly according to my plan! 481 00:44:33,849 --> 00:44:34,934 Ki! 482 00:45:10,845 --> 00:45:13,139 Hot, hot, hot! 483 00:45:13,180 --> 00:45:15,516 Wait! Stop it with the shooting! 484 00:45:22,815 --> 00:45:25,735 My toe! What are you doing? Oh, my gosh! 485 00:45:27,236 --> 00:45:30,156 When you're going to shoot a laser at someone, 486 00:45:30,197 --> 00:45:33,617 you should bring them a change of underwear! 487 00:45:58,309 --> 00:46:00,186 Hairy Tribe Guys. 488 00:46:03,689 --> 00:46:05,149 Wingnut? 489 00:46:08,861 --> 00:46:13,866 - OK. OK. Thank you. - Oh, come on. Let go! 490 00:46:15,284 --> 00:46:19,580 - Let go! What are you doing? - They're hugging! 491 00:46:19,622 --> 00:46:23,918 It's all these males ever do! That's why the females chuck 'em down here! 492 00:46:23,959 --> 00:46:27,922 We don't have time! The SISS are gonna find us! 493 00:46:30,716 --> 00:46:32,176 - Run! - Run! 494 00:46:46,107 --> 00:46:48,317 Wingnut! It's Wingnut! 495 00:46:51,320 --> 00:46:54,740 OK. Come on! Come on. 496 00:46:54,782 --> 00:46:55,866 What?! 497 00:47:00,496 --> 00:47:02,665 Wingnut! No! 498 00:47:20,099 --> 00:47:21,308 Wait! 499 00:47:21,851 --> 00:47:24,061 Gribble! 500 00:47:27,523 --> 00:47:29,775 Relax, Grib. Fat floats. 501 00:47:31,026 --> 00:47:32,194 Hey! 502 00:47:48,878 --> 00:47:52,465 Oh, nuts. There goes my sexy tan. 503 00:47:52,506 --> 00:47:54,175 Less than three and a half hours. 504 00:47:57,553 --> 00:47:58,721 Echo! 505 00:48:03,267 --> 00:48:05,436 This place is amazing! 506 00:48:07,521 --> 00:48:09,482 It's Gribbletastic. 507 00:48:09,523 --> 00:48:13,819 You have got to stop saying that. You sound Gribblediculous. 508 00:48:13,861 --> 00:48:16,572 Hey, hey. TwoCat's homing in on our headsets. 509 00:48:17,448 --> 00:48:19,658 I built him with a location device. 510 00:48:19,700 --> 00:48:21,160 I think of everything. 511 00:48:22,453 --> 00:48:26,040 I'm the bomb. I'm the bomb. 512 00:48:26,082 --> 00:48:28,626 Stretch... stretch that bar across this rock. 513 00:48:28,667 --> 00:48:30,836 Yeah, yeah, yeah. Good, good, good. 514 00:48:34,965 --> 00:48:39,053 You know this place is perfect? We can rebuild right over there. 515 00:48:39,095 --> 00:48:40,179 - You see that? - No. 516 00:48:40,221 --> 00:48:42,306 - Keep still. - Yeah, right, sorry. 517 00:48:43,099 --> 00:48:44,725 Build a whole new lair. 518 00:48:44,767 --> 00:48:47,186 Be years before we fill this place up with our junk. 519 00:48:48,145 --> 00:48:51,273 What do you say, pal? You and me? Best buds? 520 00:48:51,315 --> 00:48:53,275 You can be emperor this time. 521 00:48:53,317 --> 00:48:57,571 And I... I shall be El Presidente. 522 00:48:57,613 --> 00:48:59,073 Hey! 523 00:49:02,034 --> 00:49:05,996 Again with the shooting? We just talked about this! 524 00:49:06,872 --> 00:49:08,833 - Gimme that! - But... 525 00:49:08,874 --> 00:49:11,669 Maniac! These things are dangerous! 526 00:49:12,628 --> 00:49:16,674 Tried to blow up some trash once with one of these, almost took my foot off! 527 00:49:16,715 --> 00:49:18,175 Yes! 528 00:49:20,136 --> 00:49:21,595 Oh, good, it's nearly empty. 529 00:49:21,637 --> 00:49:25,975 Anyway, why don't we go rebuild right over here. What do you think? 530 00:49:26,016 --> 00:49:28,144 That lava slope looks like our best way up. 531 00:49:28,185 --> 00:49:29,895 My mom's running out of time, Gribble. 532 00:49:29,937 --> 00:49:32,064 - Let's go! - Hey, no, come on! 533 00:49:32,106 --> 00:49:33,691 It can't be done! 534 00:49:35,359 --> 00:49:37,737 Did you see what happened up there? 535 00:49:38,320 --> 00:49:40,156 Man, I nearly got toasted! 536 00:49:41,699 --> 00:49:42,950 To death! 537 00:49:45,536 --> 00:49:49,498 Thanks for saving me, but... I'm never going up there again, man. 538 00:49:49,540 --> 00:49:53,043 You... You can't! You can't just bail on me now! 539 00:49:53,085 --> 00:49:54,962 Bye. 540 00:49:56,088 --> 00:49:57,131 George! 541 00:49:59,175 --> 00:50:01,093 Your name's George! 542 00:50:07,016 --> 00:50:10,895 - What did you just call me? - George. 543 00:50:12,605 --> 00:50:13,647 George Ribble. 544 00:50:16,067 --> 00:50:18,986 - You were a kid, like me! - Where did you get this? 545 00:50:19,028 --> 00:50:20,446 This is mine. 546 00:50:21,238 --> 00:50:23,574 They took your mom, too, didn't they? 547 00:50:24,825 --> 00:50:27,161 It's OK, Grib, I know how you feel! 548 00:50:27,828 --> 00:50:32,208 How I feel? How I feel... 549 00:50:34,710 --> 00:50:37,254 You have no idea how I feel. 550 00:50:40,174 --> 00:50:41,967 You see this? 551 00:50:44,220 --> 00:50:46,097 This is when they chose my mom. 552 00:50:47,223 --> 00:50:49,100 But way before they chose yours. 553 00:50:52,436 --> 00:50:55,564 I know, Gribble. It happened to me the same way. 554 00:50:55,606 --> 00:50:59,110 No. No, you don't know. 555 00:50:59,902 --> 00:51:01,654 How could you possibly know? 556 00:51:03,864 --> 00:51:06,033 I was a good kid. 557 00:51:07,701 --> 00:51:09,703 I did my chores. 558 00:51:09,745 --> 00:51:11,872 Put my things away. 559 00:51:11,914 --> 00:51:13,916 I did as I was told. 560 00:51:15,793 --> 00:51:18,254 Turns out, that's exactly why they chose her. 561 00:51:19,713 --> 00:51:21,048 'Cause of me. 562 00:51:23,759 --> 00:51:28,305 Man. What kind of message is that to send to a little kid? 563 00:51:31,058 --> 00:51:33,352 I know. It's not fair! 564 00:51:35,938 --> 00:51:38,065 I'll tell you what's not fair, man. 565 00:51:41,485 --> 00:51:44,905 Not fair is when a bunch of scary aliens take your mama, 566 00:51:44,947 --> 00:51:48,075 your only parent, away from you in the middle of the night. 567 00:51:49,660 --> 00:51:53,080 Not fair is when you follow them, and you sneak onto their ship, 568 00:51:53,122 --> 00:51:56,459 and you search but you can't find her. 569 00:51:57,543 --> 00:51:59,587 And then you see her... 570 00:51:59,628 --> 00:52:02,089 They got your mama strapped into some kind of machine. 571 00:52:04,759 --> 00:52:06,177 Mom! 572 00:52:07,803 --> 00:52:10,598 So I grabbed a couple of breathing helmets, 573 00:52:10,639 --> 00:52:12,141 and I went to get her. 574 00:52:15,144 --> 00:52:17,688 But I didn't know what I know now. I didn't know... 575 00:52:18,689 --> 00:52:22,151 ... that when the sun came up, it'd start the machine. 576 00:52:23,611 --> 00:52:27,198 I didn't know... what that machine was gonna do to her. 577 00:52:32,912 --> 00:52:34,705 Not until it was too late. 578 00:52:37,291 --> 00:52:38,793 And then I realised... 579 00:52:42,088 --> 00:52:43,297 ... I was all alone. 580 00:52:44,924 --> 00:52:47,176 I'd never see my mom again. 581 00:52:51,597 --> 00:52:53,766 And I'd never be able to tell her I loved her. 582 00:52:57,395 --> 00:53:01,273 "Never be able to tell her you love her..." What do you mean? 583 00:53:10,241 --> 00:53:12,326 No, no, you don't have to worry about that. 584 00:53:14,870 --> 00:53:16,247 It's not gonna happen. 585 00:53:17,206 --> 00:53:18,666 Not this time. 586 00:53:19,333 --> 00:53:20,418 Not to you. 587 00:53:24,839 --> 00:53:27,049 We're gonna go up there and we're gonna... 588 00:53:27,716 --> 00:53:29,135 We're gonna go get your mom. 589 00:53:30,010 --> 00:53:31,929 Really? You mean it? 590 00:53:34,056 --> 00:53:36,934 Yeah. You and me, buddy. 591 00:53:38,060 --> 00:53:39,353 Best buds, right? 592 00:53:45,025 --> 00:53:47,987 - Thank you, Gribble. - Yeah, man. 593 00:53:49,405 --> 00:53:51,490 Yeah, we'll get your mom back, man. 594 00:53:52,450 --> 00:53:54,118 "Best buds." 595 00:53:55,995 --> 00:53:57,955 That's like the "love" thing, right? 596 00:53:59,206 --> 00:54:01,625 My, my, my, my... 597 00:54:01,667 --> 00:54:03,669 ...my, my Sharona! 598 00:54:04,295 --> 00:54:07,423 - No! Gribble! - Evasive action! 599 00:54:08,132 --> 00:54:09,341 I'm sorry. 600 00:54:09,383 --> 00:54:13,137 - No, Gribble! Gribble, stop! Relax! - Don't shoot me, please! 601 00:54:13,179 --> 00:54:17,349 Gribble, Gribble! Relax! Listen! She's not gonna shoot you! 602 00:54:17,391 --> 00:54:19,185 - She's not gonna shoot you! - She's not? 603 00:54:19,226 --> 00:54:20,686 No! She's the one that helped us escape! 604 00:54:20,728 --> 00:54:21,729 She is? 605 00:54:21,771 --> 00:54:23,939 - TwoCat brought her. - He did? 606 00:54:23,981 --> 00:54:27,318 I used to be administration unit 231 -Ki-312. 607 00:54:28,235 --> 00:54:32,323 But now, I'm down with your scene, man. 608 00:54:33,783 --> 00:54:35,868 What is she talking about? 609 00:54:35,910 --> 00:54:38,079 I don't know. She talks like that a lot. 610 00:54:38,120 --> 00:54:39,663 But I think she wants to help us, right? 611 00:54:39,705 --> 00:54:43,626 Right on! Come on! We gotta beat feet! 612 00:54:43,667 --> 00:54:45,086 "Beat feet"? 613 00:54:45,711 --> 00:54:48,089 Oh, you mean run! Yeah, we do! 614 00:54:48,130 --> 00:54:50,091 - Yeah! - All right, Gribble, let's go! 615 00:54:50,132 --> 00:54:52,676 - OK! Come on! - It's just so weird! 616 00:54:53,344 --> 00:54:55,971 Come on, guys! This is the way out! 617 00:54:56,013 --> 00:54:58,140 Is there gonna be a lot of running? 618 00:55:02,978 --> 00:55:06,607 Psychedelic! What are they? 619 00:55:06,649 --> 00:55:09,944 They're paintings. You know, like your flower graffiti. 620 00:55:11,195 --> 00:55:14,031 Wait! Wait, wait! Ki, Ki! 621 00:55:14,573 --> 00:55:16,450 Hold on. You're the one... 622 00:55:17,451 --> 00:55:19,370 ...that paints those flower tags? 623 00:55:19,912 --> 00:55:21,705 That is so bad! 624 00:55:23,624 --> 00:55:27,378 Bad? But... but it is meant to be good. 625 00:55:27,420 --> 00:55:31,215 No. No, no, I mean... no. Bad means good. I just, 626 00:55:31,257 --> 00:55:34,510 I think that... I think that they're amazing and... 627 00:55:37,096 --> 00:55:41,225 I think that... I think you're amazing. 628 00:55:44,145 --> 00:55:45,229 Gribble! 629 00:55:45,980 --> 00:55:48,566 - You can change colour! - What? 630 00:55:49,650 --> 00:55:53,362 That is also..."bad". 631 00:56:00,453 --> 00:56:01,829 What is that? 632 00:56:01,871 --> 00:56:06,917 That? It looks like a family. Kids and parents. 633 00:56:07,960 --> 00:56:09,044 That's the "love" thing. 634 00:56:10,713 --> 00:56:13,424 What are "parents"? 635 00:56:13,466 --> 00:56:17,595 You know, people like my mom, who look after kids like me? 636 00:56:17,636 --> 00:56:19,889 I guess you guys had families once. 637 00:56:19,930 --> 00:56:21,807 You know, if you Martians had parents, 638 00:56:21,849 --> 00:56:24,810 you wouldn't have to kidnap moms to program your Nanny-bots. 639 00:56:25,436 --> 00:56:27,229 - Come on. - But... 640 00:56:27,271 --> 00:56:30,983 But the Supervisor said that Martians have always been raised by machines. 641 00:56:31,025 --> 00:56:34,820 Wow, looks like she lied to you, big time. 642 00:56:45,915 --> 00:56:47,374 We never knew. 643 00:56:51,796 --> 00:56:52,838 That's the Citadel. 644 00:56:53,464 --> 00:56:54,548 We've got to get to the top. 645 00:56:54,590 --> 00:56:57,009 That's where mission control is, on the surface. 646 00:56:57,051 --> 00:56:59,345 Your mom is in the Extraction Machine here. 647 00:56:59,387 --> 00:57:02,139 And your ride back to Earth is in the silo here. 648 00:57:02,181 --> 00:57:03,682 That's all well and good, guys, 649 00:57:03,724 --> 00:57:05,601 but I don't think we're gonna make it to the Citadel. 650 00:57:06,977 --> 00:57:09,063 Why are they checking everyone? 651 00:57:09,105 --> 00:57:11,941 Well, you're kind of a celebrity now, buddy. 652 00:57:13,651 --> 00:57:16,195 And who is that handsome devil next to you? 653 00:57:17,738 --> 00:57:18,948 You better keep your heads down. 654 00:57:20,032 --> 00:57:22,785 If they bust you, they will slap you in the joint! 655 00:57:22,827 --> 00:57:26,247 Wait a minute. That's exactly where we wanna go! 656 00:57:26,288 --> 00:57:28,416 Yeah! He's right on! 657 00:57:28,916 --> 00:57:31,752 What? What... Hey! We're going to jail? 658 00:57:31,794 --> 00:57:34,713 No, no. When they first found me, they brought me straight to jail. 659 00:57:34,755 --> 00:57:36,799 The jail's next to the silo where they keep the spaceship! 660 00:57:36,841 --> 00:57:39,093 - OK. - Sub-level two. Go ahead. 661 00:57:39,135 --> 00:57:42,513 If we can get through the jail, and up through the silo, 662 00:57:42,555 --> 00:57:45,266 we can get to the surface. And that's where Mom is. 663 00:57:46,308 --> 00:57:49,687 Yes, but isn't the jail thousands of feet above us? 664 00:57:49,729 --> 00:57:51,856 One thousand and thirty-two! 665 00:57:57,862 --> 00:58:00,322 Wait! Wait a minute. How strong is this line? 666 00:58:00,364 --> 00:58:03,868 I'm a little over my goal weight right now. Hey! 667 00:58:13,002 --> 00:58:16,464 OK. We've got to take out the guards, shut down the surveillance cameras, 668 00:58:16,505 --> 00:58:19,467 then we can sneak through the jail and get to the silo. 669 00:58:21,677 --> 00:58:23,971 We catching the two terrorists. 670 00:58:24,013 --> 00:58:26,599 Supervisor ordering we must locking them in cells. 671 00:58:27,391 --> 00:58:28,642 Is this gonna work? 672 00:58:35,274 --> 00:58:37,651 - No, wait. - No! No, please, please, no! 673 00:58:37,693 --> 00:58:39,779 I don't wanna go back to jail! Please! 674 00:58:39,820 --> 00:58:41,655 No, no, please! No! 675 00:58:41,697 --> 00:58:44,325 I need a doctor and I've got measles! 676 00:58:44,366 --> 00:58:47,661 And I've got gingivitis! And I've got male pattern baldness. 677 00:58:47,703 --> 00:58:50,164 I will getting prisoner tranquilizers. Where are they? 678 00:58:50,206 --> 00:58:52,458 - Bottom left control. - Restless leg syndrome! 679 00:58:52,500 --> 00:58:53,834 I got Saturday Night Fever! 680 00:58:53,876 --> 00:58:56,045 - Bat wing disorder! - And halitosis! 681 00:58:56,087 --> 00:58:59,173 Yes! Horrible halitosis! I do? 682 00:59:01,842 --> 00:59:05,096 Hey! Awesome! 683 00:59:08,432 --> 00:59:12,186 And this officially ends today's prison broadcast! 684 00:59:16,065 --> 00:59:18,776 Come on! Come on! Come on! Let's go! 685 00:59:19,652 --> 00:59:22,696 OK, here's the plan. I'll go get my mom. 686 00:59:22,738 --> 00:59:24,156 You guys fire up the spaceship, 687 00:59:24,198 --> 00:59:26,283 and we'll be outta here before they can say... 688 00:59:27,159 --> 00:59:29,370 - Hey, Grib, what are you doing? - It's Wingnut, man! 689 00:59:29,412 --> 00:59:32,248 He's still alive! Hey, bud. I can't just leave him in here. 690 00:59:32,289 --> 00:59:35,418 OK, well, get him out, but do it fast! We gotta go! 691 00:59:35,459 --> 00:59:39,046 OK. Come on! This will do it. 692 00:59:42,091 --> 00:59:44,135 Yeah! Come on out, you freakazoid! 693 00:59:47,471 --> 00:59:49,223 I know. I know. It's OK. 694 00:59:49,265 --> 00:59:51,434 What's with all the grabbing and squeezing? 695 00:59:51,475 --> 00:59:53,602 It's called "hugging". It's another love thing. 696 00:59:53,644 --> 00:59:57,064 OK, enough already. Come on! We gotta go! 697 00:59:57,606 --> 01:00:00,401 Man! I must have opened up all the cells. 698 01:00:01,485 --> 01:00:04,864 - Who let the dogs out? - No duh. 699 01:00:06,741 --> 01:00:07,825 What? 700 01:00:08,951 --> 01:00:09,994 What's going on? 701 01:00:11,078 --> 01:00:14,165 It's the hatchlings. They're sorting them. 702 01:00:14,206 --> 01:00:18,252 Yeah. The girls are all assigned their Nanny-bots. 703 01:00:18,294 --> 01:00:20,379 And the boys are sent down below 704 01:00:20,421 --> 01:00:23,007 where they'll be raised by the Hairy Tribe Guys. 705 01:00:26,719 --> 01:00:29,680 These guys knew a bunch of boy hatchlings were coming! 706 01:00:29,722 --> 01:00:33,017 That's why they were dancing down in the trash. They were celebrating! 707 01:00:33,059 --> 01:00:35,269 Yeah, but all the Hairy Tribe Guys are up here now. 708 01:00:36,312 --> 01:00:37,897 There's no one down there to take care of them. 709 01:00:39,482 --> 01:00:41,901 The boys are gonna be all alone. 710 01:00:43,152 --> 01:00:44,862 And to be alone is... 711 01:00:46,113 --> 01:00:48,074 ...to be without the crazy love thing. 712 01:00:49,158 --> 01:00:51,535 - Yeah. - Come on, guys. We gotta go! 713 01:00:51,577 --> 01:00:55,998 Wait. Wait! Go down the garbage chutes! 714 01:00:56,707 --> 01:00:58,292 Listen, listen! Guys! 715 01:01:00,044 --> 01:01:02,630 If you jump down chute number three, 716 01:01:02,671 --> 01:01:04,757 you can save the hatchlings. 717 01:01:04,799 --> 01:01:06,884 OK? Do you understand? 718 01:01:08,511 --> 01:01:09,720 Chute... 719 01:01:11,555 --> 01:01:14,308 ...number... three! - Come on, Grib. 720 01:01:14,350 --> 01:01:17,019 - One, two, three! - We gotta go! They'll figure it out! 721 01:01:17,061 --> 01:01:19,355 No, they won't! They're dumb as a box of rocks. 722 01:01:21,649 --> 01:01:24,777 - Ki. It's no use. - We gotta go! 723 01:01:24,819 --> 01:01:26,404 Go, Wingnut! 724 01:01:38,332 --> 01:01:41,752 On the other side of the rocket, there's a ladder up to the surface. 725 01:01:41,794 --> 01:01:43,629 But how do we get past all those Martians? 726 01:01:44,797 --> 01:01:45,840 I can totally fix that. 727 01:01:46,507 --> 01:01:49,969 Hey, everybody grab a helmet. Put it on real tight. 728 01:01:59,019 --> 01:02:01,105 Good game. Good game. Good game. 729 01:02:09,905 --> 01:02:11,532 Here. Don't forget that. 730 01:02:11,574 --> 01:02:14,827 Keep in touch, kiddo. Get up that ladder over there. 731 01:02:14,869 --> 01:02:16,120 Good luck! 732 01:02:30,342 --> 01:02:32,970 Wait a minute! Won't they see me from Mission Control? 733 01:02:33,012 --> 01:02:35,056 No way, buddy. They'll be looking into the rising sun. 734 01:02:35,097 --> 01:02:38,100 Won't be able to see a thing. By the time they figure out what's going on, 735 01:02:38,142 --> 01:02:40,728 we'll be on the couch eating Smurf Berry Crunch and watching He-Man. 736 01:02:56,410 --> 01:02:59,246 - Gribble. - Gribble. 737 01:02:59,288 --> 01:03:02,666 Yes. And I am Ki. Remember? 738 01:03:02,708 --> 01:03:04,752 No, I know. 739 01:03:04,794 --> 01:03:07,463 I mean... No, I said that because, well, you know, 740 01:03:07,505 --> 01:03:11,175 the ship's got this... voice-activated launch system. 741 01:03:11,217 --> 01:03:13,427 And I had to record a word, 742 01:03:13,469 --> 01:03:18,849 and Ki just didn't seem like a word that would start an engine... you know? 743 01:03:19,308 --> 01:03:20,851 Except... 744 01:03:22,144 --> 01:03:24,271 ...now that I think about it... 745 01:03:24,313 --> 01:03:26,816 ..."Ki" is like a perfect word to start an engine 746 01:03:26,857 --> 01:03:31,862 because it's, you know, used to... 747 01:03:32,905 --> 01:03:34,865 ...unlock things like... 748 01:03:38,244 --> 01:03:40,079 ...my heart. 749 01:03:43,165 --> 01:03:45,793 I dig it when you change colour. 750 01:03:50,840 --> 01:03:53,509 Gribble! Ki! I'm halfway there! 751 01:03:56,011 --> 01:03:57,096 Oh, no! 752 01:04:04,729 --> 01:04:06,439 What dummy left that there? 753 01:04:08,190 --> 01:04:09,942 Milo? 754 01:04:30,045 --> 01:04:32,590 Gribble, I think I fell into something! 755 01:04:34,467 --> 01:04:35,801 Gribble, come in! 756 01:05:19,095 --> 01:05:22,390 - It's OK, Ki. I've got him. - Great job! 757 01:05:22,431 --> 01:05:24,642 - Gribble! - Hey. 758 01:05:24,683 --> 01:05:27,812 - That's the second-to-last lens! - We're not gonna make it! 759 01:05:27,853 --> 01:05:30,314 You wanna bet? Yeah! 760 01:05:30,898 --> 01:05:33,192 This thing is going on my Christmas list! 761 01:06:09,311 --> 01:06:12,690 Guys! The SISS are gonna crash Mission Control! 762 01:06:12,732 --> 01:06:15,818 They'll be through the airlock and on the surface any minute! 763 01:06:15,860 --> 01:06:18,529 Oh, no! What do we do? 764 01:06:18,571 --> 01:06:20,698 All right, take her in. 765 01:06:20,740 --> 01:06:24,243 OK. You go save your mom. I'll take care of the SISS. 766 01:06:24,285 --> 01:06:25,703 - But, Gribble, they're gonna... - No, no, no. 767 01:06:25,745 --> 01:06:29,874 My mama always said, "Son, you gotta do the right thing." 768 01:06:29,915 --> 01:06:33,669 And for the first time since I came to Mars, I'm doing it. 769 01:06:34,253 --> 01:06:36,422 Man, I hope Ki saw that. 770 01:06:36,464 --> 01:06:38,883 Go get 'em. Fire butt blasters! 771 01:06:52,063 --> 01:06:55,941 Mom! Mom! Mom, wake up! Wake up! 772 01:06:55,983 --> 01:06:59,612 Milo, can you turn the cartoons down? I'm trying to sleep. 773 01:07:00,196 --> 01:07:02,948 No. Mom, come on. You gotta wake up! We gotta get out of here! 774 01:07:10,706 --> 01:07:14,210 Milo, the alarm hasn't even gone off. 775 01:07:14,251 --> 01:07:17,755 Can you just let me sleep until sunrise? 776 01:07:17,797 --> 01:07:19,465 Believe me, that would be a bad idea. 777 01:07:35,356 --> 01:07:39,610 - Gribble! - Gribble, Gribble, Gribble. 778 01:07:40,736 --> 01:07:43,447 Oh, no! I activated the launch system. 779 01:07:56,919 --> 01:07:59,004 Come on. We gotta get out of here. 780 01:08:02,633 --> 01:08:04,468 Come on! Come on! 781 01:08:06,137 --> 01:08:08,597 Come on, Mom. Come on! We gotta go. Hurry! 782 01:08:08,639 --> 01:08:11,267 Hurry! Mom, come on! Mom, Mom! 783 01:09:03,861 --> 01:09:06,113 Milo? The launch system lit up. 784 01:09:06,155 --> 01:09:07,198 I can't cool it. 785 01:09:07,823 --> 01:09:10,451 You got two minutes. 786 01:09:10,493 --> 01:09:14,288 Two minutes! Mom, come on. We gotta hurry. Mom. 787 01:09:14,330 --> 01:09:19,877 Wait a second. Did you just pull me out of bed? 788 01:09:28,344 --> 01:09:30,971 No! Mom, Mom. 789 01:09:31,680 --> 01:09:33,724 Mom! Mom, listen. 790 01:09:33,766 --> 01:09:36,060 Mom, look at me. Mom, look at me. 791 01:09:36,102 --> 01:09:38,771 Look at me. I'll explain everything, but later. OK? 792 01:09:38,813 --> 01:09:40,940 - Right now we gotta get to the ship. - The ship? 793 01:09:40,981 --> 01:09:42,358 - The ship. - What ship?! 794 01:09:42,400 --> 01:09:46,070 - That ship! - Milo! Sixty seconds. 795 01:09:46,112 --> 01:09:48,823 - Get it on! - Everything's gonna be fine. 796 01:09:48,864 --> 01:09:50,658 - OK. - Here. Just put this on. 797 01:09:50,699 --> 01:09:53,828 And then you gotta twist this lever to seal the neck. See? Like this. 798 01:09:53,869 --> 01:09:56,705 - What do you mean? - We need air. We can't breathe outside. 799 01:09:56,747 --> 01:09:59,458 - There's no air? - Mom, it's Mars. 800 01:10:00,709 --> 01:10:02,670 OK. One, two, three! 801 01:10:02,711 --> 01:10:04,505 Help! 802 01:10:04,547 --> 01:10:07,007 Now, start running! Run! 803 01:10:15,224 --> 01:10:16,851 Are those Martians? 804 01:10:16,892 --> 01:10:20,521 Yeah. The hairy guys are good, and the uniforms are bad. 805 01:10:21,230 --> 01:10:22,898 Let's just hope we don't see... 806 01:10:24,358 --> 01:10:25,985 ...the Supervisor! 807 01:12:12,675 --> 01:12:16,345 No! Mom! You gave me your helmet? 808 01:12:16,387 --> 01:12:20,349 No! No! Mom! No! No! 809 01:12:20,391 --> 01:12:23,144 No! Mom! Mom! 810 01:12:23,185 --> 01:12:25,646 No! No! No! 811 01:12:25,688 --> 01:12:29,442 No, Mom! Mom, no! No. 812 01:12:29,483 --> 01:12:32,236 Mommy, you have to come home with me. 813 01:12:32,278 --> 01:12:34,321 You have to come home with me! 814 01:12:34,363 --> 01:12:36,365 You're... you're my mom... 815 01:12:36,407 --> 01:12:38,492 ...and I love you! 816 01:12:38,993 --> 01:12:40,536 No! 817 01:12:40,578 --> 01:12:42,872 No, no, no, no, no. 818 01:13:06,520 --> 01:13:07,772 No! 819 01:13:13,569 --> 01:13:14,987 Gribble! My mom! 820 01:13:26,791 --> 01:13:28,000 Bingo. 821 01:13:30,294 --> 01:13:33,923 Milo! I'm coming, buddy! 822 01:13:39,428 --> 01:13:42,598 I got it. I got it. 823 01:13:43,224 --> 01:13:44,683 Lift her head. 824 01:13:56,028 --> 01:13:59,990 Milo. You saved me. 825 01:14:01,158 --> 01:14:03,119 No. It was Gribble. 826 01:14:03,160 --> 01:14:06,747 No, bro. No, it was you, man. It was you. 827 01:14:07,289 --> 01:14:09,708 You saved your mom, man. 828 01:14:11,585 --> 01:14:14,213 I'm sorry for what I said before. 829 01:14:14,964 --> 01:14:17,633 My life wouldn't be better without you. 830 01:14:17,675 --> 01:14:21,512 Oh, Milo. My love. 831 01:14:29,270 --> 01:14:32,189 Milo! Gribble! I've got the ship under control... 832 01:14:33,190 --> 01:14:34,900 - Ki! - I'm good. 833 01:14:34,942 --> 01:14:37,987 - I can buff out the scratches. - Come on, Mom. We gotta go. 834 01:14:38,028 --> 01:14:40,030 - We gotta go. - Oh, OK. 835 01:14:46,954 --> 01:14:47,997 Stopping right there! 836 01:14:48,956 --> 01:14:53,836 This is not over. You will surrendering. 837 01:14:53,878 --> 01:14:56,589 Hey! Surrender this! 838 01:14:59,925 --> 01:15:02,303 Ki! What are you doing? 839 01:15:02,344 --> 01:15:04,638 I will not letting you do this. 840 01:15:06,474 --> 01:15:07,808 Insolence! 841 01:15:07,850 --> 01:15:11,437 You cannot stopping this. This is the way it has always being. 842 01:15:12,021 --> 01:15:13,522 No. No. No! 843 01:15:14,815 --> 01:15:17,485 This is not the way it is always being. 844 01:15:17,526 --> 01:15:21,822 She lied to us! Look! 845 01:15:37,588 --> 01:15:41,842 We were not meant to being raised by machines. 846 01:15:41,884 --> 01:15:45,429 We were meant to be raised by families. 847 01:15:47,264 --> 01:15:48,766 By parents. 848 01:15:51,852 --> 01:15:56,315 We were meant to having that... that... 849 01:15:57,400 --> 01:15:58,984 That crazy love thing? 850 01:16:07,243 --> 01:16:09,370 That crazy love thing. 851 01:16:11,622 --> 01:16:12,748 Never! 852 01:16:14,250 --> 01:16:17,336 You fool. I saved you! 853 01:16:17,378 --> 01:16:19,505 Before any of you were even born 854 01:16:19,547 --> 01:16:23,551 I realised we do not have time to raise hatchlings. 855 01:16:23,592 --> 01:16:28,472 And the males? They never helped. 856 01:16:28,514 --> 01:16:31,183 Always dancing and playing. 857 01:16:31,225 --> 01:16:34,770 That is why we must throw them away. 858 01:16:34,812 --> 01:16:38,899 There must be order. Arresting the evildoers! 859 01:16:59,378 --> 01:17:01,839 Evildoer, you. 860 01:17:03,883 --> 01:17:06,218 No! I did this for you! 861 01:17:06,260 --> 01:17:11,515 I did this for all of you! You will be sorry. Let me go! 862 01:18:03,150 --> 01:18:05,653 So are you gonna stay? 863 01:18:05,694 --> 01:18:07,988 Wow. 864 01:18:08,030 --> 01:18:09,740 Wow... 865 01:18:11,992 --> 01:18:14,245 Actually, I think I'm gonna... 866 01:18:14,286 --> 01:18:16,205 You know, Mars is different now. 867 01:18:18,207 --> 01:18:20,960 I'm gonna hang out with Ki and... 868 01:18:21,794 --> 01:18:23,295 ...help paint and stuff. 869 01:18:25,131 --> 01:18:27,550 He's really good at red. 870 01:18:27,591 --> 01:18:29,427 Stop it. 871 01:18:33,139 --> 01:18:35,599 So will I ever see you again? 872 01:18:36,767 --> 01:18:38,853 What? Are you kidding me? Of course. 873 01:18:38,894 --> 01:18:41,063 We'll keep in touch. 874 01:18:41,105 --> 01:18:44,358 - How? - What do you mean "how?" 875 01:18:44,400 --> 01:18:48,863 I could fix it. It's gonna be Gribbletastic. 876 01:18:51,866 --> 01:18:53,492 Best buds? 877 01:18:55,411 --> 01:18:57,621 You better believe it. 878 01:19:02,418 --> 01:19:07,631 Thank you, Gribble. Your mother would be proud of you. 879 01:19:13,262 --> 01:19:15,014 It's my pleasure. 880 01:19:18,768 --> 01:19:21,312 Oh, man. 881 01:19:22,104 --> 01:19:24,940 I'm not crying. It's allergies. 882 01:19:24,982 --> 01:19:26,901 Silly. 883 01:19:27,693 --> 01:19:30,696 - Bye! Goodbye! - Bye. 884 01:19:31,489 --> 01:19:33,491 Bye! 885 01:20:28,504 --> 01:20:30,423 I love you, Milo. 886 01:20:31,382 --> 01:20:34,051 I know that... now. 887 01:20:38,180 --> 01:20:41,475 - Dad! - Hi, stinker. 888 01:20:46,772 --> 01:20:50,109 - Hi, honey. - Hi. 889 01:21:06,876 --> 01:21:09,211 Did something happen to Milo this weekend? 890 01:21:28,147 --> 01:21:29,190 Colour. 891 01:21:53,255 --> 01:21:57,259 Flower power is gonna change the world, man! 892 01:23:17,673 --> 01:23:19,884 - Mark. - No, that's vomit. 893 01:23:19,925 --> 01:23:23,888 - But I understand the confusion. - I thought I told you to eat that. 894 01:23:24,972 --> 01:23:26,891 Well, you're not gonna make me eat it now, are you? 895 01:23:27,308 --> 01:23:28,350 Mom! 896 01:23:30,686 --> 01:23:32,813 My mom. She... she vacuums the house. 897 01:23:32,855 --> 01:23:34,732 You know, she vacuums the house. My... 898 01:23:36,275 --> 01:23:40,404 Yeah, she's the one. Yeah, that... No. 899 01:23:46,410 --> 01:23:48,245 I'm just messing with you. 900 01:23:48,954 --> 01:23:50,664 Oh, don't mind this guy. He's a... 901 01:23:50,706 --> 01:23:54,168 I just tried to train him to be like my wingman, 902 01:23:54,210 --> 01:23:56,504 you know, but he's useless. 903 01:23:56,754 --> 01:23:59,048 He's more like a wing nut. Yeah! 904 01:23:59,090 --> 01:24:02,468 No, you know what? As a matter of fact, 905 01:24:02,510 --> 01:24:06,889 this is gonna be... Gribbletastic. 906 01:24:07,765 --> 01:24:09,016 Yeah! 907 01:24:11,310 --> 01:24:14,146 How about running, for starters? Go, go, go, go! 908 01:24:15,106 --> 01:24:18,109 And he's off! Yes! Finally. 909 01:24:18,484 --> 01:24:21,904 I'm a tie-dye, superfly Catch me on the other side 910 01:24:21,946 --> 01:24:24,740 Tart-choppin', body-poppin'... 911 01:24:24,782 --> 01:24:27,785 Gribble! Stop being such an idiot and tell me which way! 912 01:24:28,702 --> 01:24:30,121 Did you just call me an idiot? 913 01:24:30,162 --> 01:24:31,622 Mark. 914 01:24:49,890 --> 01:24:52,309 - Get... Wait a minute! - Gribble! 915 01:24:53,602 --> 01:24:57,231 Let's hit every single pipe on the way down! 916 01:24:57,273 --> 01:24:59,108 - Gribble! - I'm trying! 917 01:25:08,200 --> 01:25:12,204 Again with the shooting? We just talked about this. 918 01:25:12,246 --> 01:25:14,707 I think that... I think that they're amazing and... 919 01:25:16,959 --> 01:25:18,169 I think that... 920 01:25:19,420 --> 01:25:21,172 I think that you're amazing. 921 01:25:24,091 --> 01:25:25,342 Gribble! 922 01:25:25,843 --> 01:25:28,929 - You can change colour! - What? 923 01:25:29,597 --> 01:25:33,726 That is also..."bad". 924 01:25:33,768 --> 01:25:35,853 - Mark. - Chute... 925 01:25:38,064 --> 01:25:40,149 ...number... three! 926 01:25:40,191 --> 01:25:42,568 - One, two, three! - Come on, Grib. We gotta go! 927 01:25:42,610 --> 01:25:44,153 - They'll figure it out! - No, they won't. 928 01:25:44,195 --> 01:25:45,738 They're dumb as a box of rocks. 929 01:25:54,789 --> 01:25:57,083 What dummy left that there? 930 01:26:19,230 --> 01:26:22,233 No! Mom. Mom! 931 01:26:23,484 --> 01:26:27,863 Mom. Mom! Mom, listen. Mom, look at me. 932 01:26:27,905 --> 01:26:31,575 Mom, look at me. Look at me. I'll explain everything, but later. OK? 933 01:26:31,617 --> 01:26:33,077 Right now we've just gotta get to the ship. 934 01:26:33,119 --> 01:26:34,328 - The ship? - The ship. 935 01:26:34,370 --> 01:26:36,163 - What ship?! - That ship! 70784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.